All language subtitles for Deception.S01E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Jaskier_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,654 Cameron: I'm Cameron Black. 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,569 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:04,613 --> 00:00:06,702 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:06,745 --> 00:00:08,965 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,315 Jonathan: The woman in the car with me had different color eyes. 6 00:00:11,359 --> 00:00:14,057 Now I've teamed up with the FBI. 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,102 You're Cameron Black. 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,625 That's Agent Kay Daniels... 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,801 -I know a few tricks, too. - ...and we have a deal. 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,890 She helps me prove my brother's innocent. 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,500 I help her solve the kind of crimes 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,850 only a master of deception could crack. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 I feel like we should be chasing somebody. 14 00:00:26,243 --> 00:00:27,897 Thankfully, I don't work alone. 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,203 For my team of illusionists, 16 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 there's no criminal we can't trick, 17 00:00:30,900 --> 00:00:32,510 no killer we can't track. 18 00:00:32,554 --> 00:00:35,383 Like I always say, nothing's impossible. 19 00:00:37,211 --> 00:00:38,473 Previously on "Deception"... 20 00:00:38,516 --> 00:00:39,909 You're amazing. 21 00:00:41,563 --> 00:00:43,521 I'm -- I'm worried about you. 22 00:00:43,565 --> 00:00:46,046 I'm just alone in here. 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,091 Mike: There are a dozen of these. 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,962 If each is another road map, another plan -- 25 00:00:50,006 --> 00:00:51,529 That's a lot of unfinished business. 26 00:00:51,573 --> 00:00:52,922 Jonathan: And these are more than just works of art. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,750 These are coded messages. 28 00:00:54,793 --> 00:00:56,056 I know who's behind it. 29 00:00:56,099 --> 00:00:58,754 This is about something far greater. 30 00:01:01,191 --> 00:01:06,370 ♪ I get my feeling on the dark side ♪ 31 00:01:06,414 --> 00:01:09,547 ♪ Living for the night 32 00:01:09,591 --> 00:01:12,072 ♪ Singing in the starlight 33 00:01:12,115 --> 00:01:15,118 Everyone wants to learn a magic trick, 34 00:01:15,162 --> 00:01:18,165 but mastering even the most basic illusion 35 00:01:18,208 --> 00:01:23,344 can take months, years, a lifetime. 36 00:01:23,387 --> 00:01:24,693 Constant practice. 37 00:01:24,736 --> 00:01:27,522 You might call it an obsession. 38 00:01:27,565 --> 00:01:29,915 ♪ Now you want to say something ♪ 39 00:01:29,959 --> 00:01:31,613 But if you're not careful, an obsession 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,528 can take over your life. 41 00:01:33,571 --> 00:01:35,791 ♪ Well, I can only think of one thing ♪ 42 00:01:35,834 --> 00:01:39,360 You won't even know what you're losing 43 00:01:39,403 --> 00:01:40,970 until it's gone. 44 00:01:42,841 --> 00:01:44,713 Did you know that high heels 45 00:01:44,756 --> 00:01:46,062 were originally made for guys? 46 00:01:46,106 --> 00:01:47,672 Not any of the guys that I grew up with. 47 00:01:47,716 --> 00:01:49,674 In the 1500s, 48 00:01:49,718 --> 00:01:52,590 soldiers wore them to help stand in a horse's stirrups 49 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 and shoot bow and arrows. 50 00:01:54,244 --> 00:01:57,160 And they've been completely useless ever since. 51 00:01:57,204 --> 00:01:59,771 Oh! I wanted to make sure you were going to bed. 52 00:01:59,815 --> 00:02:01,860 I wish. Just a quick change. 53 00:02:01,904 --> 00:02:03,427 I have that appearance at One-Oak. 54 00:02:03,471 --> 00:02:04,515 No, let's cancel. 55 00:02:04,559 --> 00:02:05,951 Adi, I can't cancel. 56 00:02:05,995 --> 00:02:08,171 Yeah, you can't, but I can. It's fine. 57 00:02:08,215 --> 00:02:09,259 Stop. 58 00:02:09,303 --> 00:02:11,131 Why are you being so weird? 59 00:02:11,174 --> 00:02:13,524 Michael Kors is gonna be at the club tonight. 60 00:02:13,568 --> 00:02:16,092 After what he said about you in Vienna, I just... 61 00:02:16,136 --> 00:02:18,355 Give us a sec? 62 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 Can you run and grab my white jacket? 63 00:02:20,227 --> 00:02:23,186 It's on the chair. 64 00:02:24,970 --> 00:02:30,889 ♪♪ 65 00:02:35,329 --> 00:02:36,199 Who's here? 66 00:02:39,028 --> 00:02:41,465 Whoever's here, you're gonna wish you weren't. 67 00:02:41,509 --> 00:02:48,037 ♪♪ 68 00:02:50,996 --> 00:03:00,745 ♪♪ 69 00:03:04,009 --> 00:03:08,318 ♪♪ 70 00:03:18,241 --> 00:03:19,460 Hey. 71 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 So, what do you think? 72 00:03:21,505 --> 00:03:22,767 Pretty amazing, right? 73 00:03:22,811 --> 00:03:24,682 FBI got Corrections to sign off. 74 00:03:24,726 --> 00:03:28,033 This is now your own private workspace. 75 00:03:28,077 --> 00:03:30,079 What exactly am I working on? 76 00:03:32,299 --> 00:03:33,865 We found Bishop's notebook. 77 00:03:33,909 --> 00:03:35,824 It's filled with new cryptograms. 78 00:03:35,867 --> 00:03:38,348 Now, we think the mystery woman's next move 79 00:03:38,392 --> 00:03:41,699 is gonna be in there somewhere, but it's written in a code 80 00:03:41,743 --> 00:03:44,528 that the FBI's best cryptographers can't crack. 81 00:03:44,572 --> 00:03:46,051 Now, it's just a hunch, John, 82 00:03:46,095 --> 00:03:48,619 but we figure out what's in there, 83 00:03:48,663 --> 00:03:51,579 we're one step closer to getting you out of here. 84 00:03:54,364 --> 00:03:56,540 Jordan, you've got to make this work.Okay, damn it, Dina. 85 00:03:56,584 --> 00:03:58,107 I know! Okay, don't snap at me. 86 00:03:58,150 --> 00:03:59,717 I-I'm working as fast as I can.I'm just saying -- 87 00:03:59,761 --> 00:04:01,241 Ay, yi, yi, yi. 88 00:04:01,284 --> 00:04:03,678 What's the crisis? What's the FBI want us to do this time? 89 00:04:03,721 --> 00:04:05,375 This is serious. It's Lexi. 90 00:04:05,419 --> 00:04:07,116 Yeah, I know. I saw. 91 00:04:07,159 --> 00:04:09,118 It's not ideal Cam's ex-girlfriend 92 00:04:09,161 --> 00:04:11,555 being plastered all over a billboard outside his room, 93 00:04:11,599 --> 00:04:12,817 but what are we gonna do? 94 00:04:12,861 --> 00:04:15,037 Paint a big mustache all over her face? 95 00:04:15,080 --> 00:04:16,560 She was more than just an ex. 96 00:04:16,604 --> 00:04:18,693 And it's not just a billboard. 97 00:04:18,736 --> 00:04:20,651 Attempted robbery, and with her fame, 98 00:04:20,695 --> 00:04:22,087 it's trending -- wide. 99 00:04:22,131 --> 00:04:23,437 If Cameron finds out about this, 100 00:04:23,480 --> 00:04:25,265 he'll use it as an excuse to see Lexi. 101 00:04:25,308 --> 00:04:27,267 He's a glutton for punishment.And the last time Lexi popped up, 102 00:04:27,310 --> 00:04:30,748 he grew a soul patch and started getting into Bon Iver. 103 00:04:30,792 --> 00:04:32,446 I've scrubbed her name from all of his news feeds 104 00:04:32,489 --> 00:04:35,275 and social networks.Nice, but he can still pick up a newspaper. 105 00:04:35,318 --> 00:04:37,886 A physical copy?Cameron: Morning, guys. 106 00:04:37,929 --> 00:04:39,061 Hey. 107 00:04:39,104 --> 00:04:40,845 Just came from prison, so sorry I'm late. 108 00:04:40,889 --> 00:04:43,718 Cam! Scramble you some eggs? 109 00:04:44,458 --> 00:04:46,155 Yeah, I'm starving. 110 00:04:46,198 --> 00:04:48,810 Johnny and I have been working on the, uh, Bishop's notebooks, 111 00:04:48,853 --> 00:04:50,725 you know, trying to figure that stuff out. 112 00:04:51,900 --> 00:04:54,337 Did I, uh -- Did I have a newspaper when I walked in? 113 00:04:54,381 --> 00:04:56,644 Did you? What? No. I don't think so. 114 00:04:58,646 --> 00:04:59,777 It's Kay! 115 00:04:59,821 --> 00:05:02,171 Hello, Kay. -Morning. 116 00:05:02,214 --> 00:05:04,565 Our linguistics department ran a scan of Bishop's journal. 117 00:05:04,608 --> 00:05:06,480 Might be something helpful in there for Jonathan. 118 00:05:06,523 --> 00:05:07,829 Crack you an egg, Kay? 119 00:05:07,872 --> 00:05:09,961 No, I've got to run. FBI Special Events Squad 120 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 helps oversee security for Fashion Week and so I've... 121 00:05:11,833 --> 00:05:13,530 -No! -Wait, wait! 122 00:05:13,574 --> 00:05:16,185 ...got to interview Lexi Simone about this break-in. 123 00:05:16,228 --> 00:05:18,796 Lexi? You're -- You're interviewing Lexi. 124 00:05:18,840 --> 00:05:20,232 You know her? 125 00:05:20,276 --> 00:05:23,235 Yeah, we, uh, we dated a few years back. 126 00:05:23,279 --> 00:05:24,759 Uh, didn't work out. 127 00:05:24,802 --> 00:05:26,064 I mean, technically, she broke up with me, 128 00:05:26,108 --> 00:05:28,153 but she had some, uh, trust issues. 129 00:05:28,197 --> 00:05:31,374 "Trust issues." 130 00:05:31,418 --> 00:05:32,419 You know what? 131 00:05:32,462 --> 00:05:33,811 Not a Deception Group case. 132 00:05:33,855 --> 00:05:35,770 No, it's cool. I'll, uh -- I'll tag along. 133 00:05:35,813 --> 00:05:37,467 I have a great relationship with all my exes. 134 00:05:37,511 --> 00:05:39,643 I can probably be of some help. 135 00:05:39,687 --> 00:05:41,210 Thanks, guys. 136 00:05:41,253 --> 00:05:42,472 Gunter: See ya! 137 00:05:42,516 --> 00:05:44,300 Adiós. 138 00:05:45,214 --> 00:05:48,217 Miss Simone, thank you for coming in to talk to us. 139 00:05:50,828 --> 00:05:52,613 What are you doing here? 140 00:05:52,656 --> 00:05:55,006 Hello, Vince. Lexi. 141 00:05:55,050 --> 00:05:58,227 I work with the FBI now, using my skills of 142 00:05:58,270 --> 00:06:00,838 intuition, mastery of deception. 143 00:06:00,882 --> 00:06:02,318 Some card stuff. 144 00:06:02,362 --> 00:06:05,495 Ever since everything that happened with Jon-- 145 00:06:05,539 --> 00:06:06,844 Do I -- 146 00:06:06,888 --> 00:06:08,498 Who's Jonathan? 147 00:06:08,542 --> 00:06:09,543 Wait, do you not know? 148 00:06:09,586 --> 00:06:11,936 Please don't ask that.Oh. 149 00:06:11,980 --> 00:06:14,417 The secret twin brother you never told me about? 150 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 The one I learned about on the news 151 00:06:16,245 --> 00:06:17,420 along with the rest of the world? 152 00:06:17,464 --> 00:06:18,639 That Jonathan? 153 00:06:18,682 --> 00:06:20,858 Yeah, I should've told you about him, 154 00:06:20,902 --> 00:06:23,034 but, um, to be fair, you were always 155 00:06:23,078 --> 00:06:24,340 accusing me of seeing someone else. 156 00:06:24,384 --> 00:06:25,950 I told you there was no other woman. 157 00:06:25,994 --> 00:06:27,865 There was another brother. 158 00:06:27,909 --> 00:06:29,389 Cameron, you still lied to me. 159 00:06:29,432 --> 00:06:31,391 I'm sorry. She thought you were cheating on her, 160 00:06:31,434 --> 00:06:33,697 but in reality, you were hiding your twin brother? 161 00:06:33,741 --> 00:06:34,916 Yeah, thank you. See, it doesn't sound 162 00:06:34,959 --> 00:06:36,439 that bad when you say it out loud. 163 00:06:36,483 --> 00:06:38,093 Yeah, it does. 164 00:06:40,443 --> 00:06:41,749 All right, well... 165 00:06:41,792 --> 00:06:43,707 can we get back to work, maybe? 166 00:06:43,751 --> 00:06:45,100 Kay, do you want to -- 167 00:06:45,143 --> 00:06:45,970 Lexi? 168 00:06:46,014 --> 00:06:47,798 Oh, my God. Oh, my God. 169 00:06:50,105 --> 00:06:52,324 She's dating Rafe Willems? Yeah. 170 00:06:52,368 --> 00:06:53,282 Why 171 00:06:53,325 --> 00:06:54,544 You're impressed by that? 172 00:06:54,588 --> 00:06:55,719 You okay? Yes. 173 00:06:55,763 --> 00:06:57,242 I'm okay.Are you sure? 174 00:06:57,286 --> 00:06:59,419 Of course. He's like the prince of Silicon Valley. 175 00:06:59,462 --> 00:07:01,943 His company is changing the world. 176 00:07:01,986 --> 00:07:03,423 Yeah, yeah. Are you all right? 177 00:07:03,466 --> 00:07:04,946 You sure?I'm fine. 178 00:07:06,991 --> 00:07:09,341 I'm not even sure there was someone in the room, honestly. 179 00:07:09,385 --> 00:07:10,995 I-I know I got knocked out, 180 00:07:11,039 --> 00:07:14,259 but all I could see was, like, a shadow. 181 00:07:14,303 --> 00:07:15,870 And do you always do a sweep of the room 182 00:07:15,913 --> 00:07:17,045 before Lexi goes to bed? 183 00:07:17,088 --> 00:07:18,263 No, I was just grabbing something. 184 00:07:18,307 --> 00:07:20,091 Adi wanted Lexi to get some rest, 185 00:07:20,135 --> 00:07:21,571 but we were heading back out. 186 00:07:21,615 --> 00:07:22,920 Thanks for talking to us. 187 00:07:22,964 --> 00:07:24,922 NYPD will be wrapping up this investigation. 188 00:07:24,966 --> 00:07:26,446 Wrapping up? 189 00:07:26,489 --> 00:07:28,448 This feels like a botched robbery, not an FBI case. 190 00:07:28,491 --> 00:07:30,885 We don't have a suspect, a motive, or an eyewitness. 191 00:07:30,928 --> 00:07:34,018 We have a magic flying lamp and a shadow. 192 00:07:34,062 --> 00:07:35,498 Those are things. Cam... 193 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 I know you've got this unresolved stuff with Lexi, 194 00:07:37,544 --> 00:07:39,807 but -- Whoa, this isn't about me. 195 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 We're the FBI, Agent Daniels. 196 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 We have a job to do, all right? 197 00:07:43,767 --> 00:07:45,987 And a lot of things about this are not adding up for me. 198 00:07:46,030 --> 00:07:47,989 I still have some questions. 199 00:07:50,339 --> 00:07:51,645 Thank you. 200 00:07:51,688 --> 00:07:53,473 So, Vince. 201 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 What do we think about this Rafe guy? 202 00:07:57,520 --> 00:07:58,913 Super annoying, right? Kay: Okay! 203 00:07:58,956 --> 00:08:00,523 We're done here. Thank you. 204 00:08:00,567 --> 00:08:02,873 What 'Cause it's never the boyfriend? 205 00:08:04,614 --> 00:08:11,360 ♪♪ 206 00:08:11,403 --> 00:08:13,188 Mr. Black, I find it hard to believe 207 00:08:13,231 --> 00:08:15,582 that this is the best use of our resources. 208 00:08:15,625 --> 00:08:17,279 "Mr. Black"? 209 00:08:17,322 --> 00:08:19,237 Come on, you've been calling me "Cameron" for weeks. 210 00:08:19,281 --> 00:08:22,153 This is video surveillance footage of Lexi's hotel. 211 00:08:22,197 --> 00:08:25,200 I'm just trying to be thorough.We're almost done. 212 00:08:28,856 --> 00:08:31,119 I'm handing this over to the NYPD. 213 00:08:31,162 --> 00:08:32,076 What? 214 00:08:32,120 --> 00:08:33,730 No. Look, I get it. 215 00:08:33,774 --> 00:08:35,863 I just 216 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 No. 217 00:08:41,869 --> 00:08:43,044 Things are different now, 218 00:08:43,087 --> 00:08:44,436 and I don't have anything to hide, 219 00:08:44,480 --> 00:08:46,830 and I just want her to know that I can -- 220 00:08:46,874 --> 00:08:48,963 well, I'm not a bad guy. 221 00:08:49,006 --> 00:08:50,268 I can help. 222 00:08:50,312 --> 00:08:52,314 There's nothing left to do. 223 00:08:52,357 --> 00:08:54,751 No matter how hard you try. 224 00:08:54,795 --> 00:08:56,100 And what is he doing here? 225 00:08:56,144 --> 00:08:57,319 Deakins is getting pissed. 226 00:08:57,362 --> 00:08:59,060 Jordan? He's working. 227 00:08:59,103 --> 00:09:00,670 He's doing, like, computer stuff. 228 00:09:00,714 --> 00:09:02,977 Jordan, find anything? 229 00:09:03,020 --> 00:09:04,413 Nope. 230 00:09:04,456 --> 00:09:06,110 I've gone through all of Lexi's social media, 231 00:09:06,154 --> 00:09:07,459 and there's a ton -- she's always on. 232 00:09:07,503 --> 00:09:09,984 She's Instagramming live from a photo shoot. 233 00:09:10,027 --> 00:09:11,768 Social media? How come I never see her on -- 234 00:09:11,812 --> 00:09:14,510 Dina and I blocked her from your phone and computer. 235 00:09:14,554 --> 00:09:16,164 Wha... 236 00:09:16,207 --> 00:09:17,295 Yeah, that's fair. 237 00:09:17,339 --> 00:09:18,949 I did find one odd deviation. 238 00:09:18,993 --> 00:09:21,038 Last night, Lexi told the cops she was on her way to One-Oak, 239 00:09:21,082 --> 00:09:24,564 but this was the last tweet she sent. 240 00:09:25,521 --> 00:09:27,001 "Off to sleep." 241 00:09:27,044 --> 00:09:28,568 She didn't technically post it. That's the weird part. 242 00:09:28,611 --> 00:09:30,482 It was sent from her publicist Adi's phone. 243 00:09:30,526 --> 00:09:31,440 Well, is that unusual? 244 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 Wouldn't a publicist have access? 245 00:09:33,050 --> 00:09:35,096 Adi's tweeted as Lexi before, but always promotional stuff, 246 00:09:35,139 --> 00:09:36,706 branding content. That's why this stuck out. 247 00:09:36,750 --> 00:09:40,057 And Vince told us that Adi was pressuring Lexi to stay in. 248 00:09:40,101 --> 00:09:41,885 Adi could be the inside man. 249 00:09:41,929 --> 00:09:43,626 Right? Delivering Lexi to the shadow. 250 00:09:43,670 --> 00:09:45,889 This is a lead. We should talk to Lexi. 251 00:09:45,933 --> 00:09:47,108 Lexi? 252 00:09:48,196 --> 00:09:50,590 Don't you mean Adi, the inside man? 253 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Right, that's -- that's what I meant. 254 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 I mean, they're probably together, so... 255 00:09:54,681 --> 00:09:55,682 Don't! 256 00:09:56,683 --> 00:09:57,684 Where's the photo shoot? 257 00:09:57,727 --> 00:09:58,859 The Palace Theater. 258 00:09:58,902 --> 00:10:00,251 Thank you. 259 00:10:00,295 --> 00:10:01,949 Man: Right there. Good, good. 260 00:10:01,992 --> 00:10:03,603 Great. Go up one more. 261 00:10:03,646 --> 00:10:05,082 Next stop. Good. 262 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 Well, that's exactly my point. 263 00:10:07,215 --> 00:10:11,175 That's great. Next stop. Good. 264 00:10:11,219 --> 00:10:13,700 -She's up there. -Good one. 265 00:10:15,876 --> 00:10:17,312 Adi, we need to talk. 266 00:10:17,355 --> 00:10:18,879 What? What -- What's going on? 267 00:10:18,922 --> 00:10:20,097 What -- 268 00:10:23,318 --> 00:10:25,059 That doesn't feel right. 269 00:10:25,102 --> 00:10:32,544 ♪♪ 270 00:10:32,588 --> 00:10:33,458 Lexi! 271 00:10:33,502 --> 00:10:34,634 Cameron! 272 00:10:34,677 --> 00:10:39,900 ♪♪ 273 00:10:39,943 --> 00:10:43,033 Man: Wait a minute. 274 00:10:43,077 --> 00:10:44,295 Woman: Where's Lexi? 275 00:10:44,339 --> 00:10:46,036 What the hell just happened? 276 00:10:47,734 --> 00:10:50,171 Lexi disappeared. 277 00:10:54,828 --> 00:10:56,960 There must be some kind of trap door in this platform. 278 00:10:57,004 --> 00:10:58,570 How else did they disappear like that? 279 00:10:58,614 --> 00:11:00,007 I checked the building records. 280 00:11:00,050 --> 00:11:01,399 The ground is solid. 281 00:11:01,443 --> 00:11:03,227 There's no way they took her out that way. 282 00:11:03,271 --> 00:11:05,142 Counter Terrorism is checking the subway line 283 00:11:05,186 --> 00:11:07,101 under the building, but it's a long shot. 284 00:11:07,144 --> 00:11:09,146 What do you think happened? Because it looked like she -- 285 00:11:09,190 --> 00:11:11,192 She just disappeared into thin air? 286 00:11:11,235 --> 00:11:14,282 If you wanted to do this in your act, how would you? 287 00:11:16,937 --> 00:11:18,721 Black Art? 288 00:11:18,765 --> 00:11:19,896 Makes sense. 289 00:11:19,940 --> 00:11:21,332 What's Black Art? 290 00:11:21,376 --> 00:11:22,377 Oh. 291 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 Would you? 292 00:11:25,859 --> 00:11:28,426 Black Art is one of the oldest forms of stage magic. 293 00:11:28,470 --> 00:11:30,167 Essentially it exploits the fact 294 00:11:30,211 --> 00:11:33,823 that you can't see black against black. 295 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 So for example... 296 00:11:39,611 --> 00:11:42,571 Gunter had just painted the backside of that black. 297 00:11:42,614 --> 00:11:44,138 Exactly. 298 00:11:44,181 --> 00:11:45,748 This could be why they killed the lights -- 299 00:11:45,792 --> 00:11:48,620 to cover her in a black screen and take her out the stage door. 300 00:11:48,664 --> 00:11:49,796 Cameron! 301 00:11:49,839 --> 00:11:51,188 Also makes sense for what Vince said -- 302 00:11:51,232 --> 00:11:52,624 how he only saw a shadow. 303 00:11:52,668 --> 00:11:56,063 Yeah, except for the fact that I was watching. 304 00:11:56,106 --> 00:11:58,369 And if that was Black Art, 305 00:11:58,413 --> 00:12:00,371 that is the best I've ever seen. 306 00:12:01,851 --> 00:12:03,374 Honest! 307 00:12:03,418 --> 00:12:05,246 I got an e-mail a few days ago 308 00:12:05,289 --> 00:12:06,900 from the office of a major publicist. 309 00:12:06,943 --> 00:12:10,294 And they offered you $50,000 to sabotage Lexi's appearance? 310 00:12:10,338 --> 00:12:12,775 This kind of thing happens all the time in my business. 311 00:12:12,819 --> 00:12:14,298 They were opening another club. 312 00:12:14,342 --> 00:12:16,779 They just -- They didn't want the competition. 313 00:12:16,823 --> 00:12:18,128 It's harmless. 314 00:12:18,172 --> 00:12:19,651 It's kidnapping. 315 00:12:19,695 --> 00:12:24,569 I swear I had nothing to do with what happened. 316 00:12:24,613 --> 00:12:26,658 I love Lexi. 317 00:12:30,445 --> 00:12:33,448 Okay. I don't know about her. 318 00:12:34,492 --> 00:12:36,190 Adi's story checks out. 319 00:12:36,233 --> 00:12:37,974 That woman is a genius at PR. 320 00:12:38,018 --> 00:12:40,411 I'm not surprised she can spin a story in her favor. 321 00:12:40,455 --> 00:12:42,413 Well, the e-mail she got was sent from a bogus account, 322 00:12:42,457 --> 00:12:44,328 but on Adi's phone, it looked legit. 323 00:12:44,372 --> 00:12:47,984 It's untraceable, and the funds were wired to her yesterday. 324 00:12:48,028 --> 00:12:49,551 Maybe. Keep her feet to the fire 325 00:12:49,594 --> 00:12:52,249 and see if her story stays the same. 326 00:12:52,293 --> 00:12:54,338 This case still isn't making sense. 327 00:12:54,382 --> 00:12:58,473 No word from the kidnappers or a ransom demand. 328 00:12:59,779 --> 00:13:01,432 What's this? 329 00:13:01,476 --> 00:13:03,260 It's a diorama for the Palace Theater. 330 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 Gunter and Jordan made it to see 331 00:13:04,653 --> 00:13:06,611 what we'd need to make Lexi disappear. 332 00:13:06,655 --> 00:13:08,875 Dina also found something very cool. 333 00:13:08,918 --> 00:13:13,140 This is an inventor by the name of Walt Whipply. 334 00:13:13,183 --> 00:13:14,619 Now, he created a paint 335 00:13:14,663 --> 00:13:18,885 that is literally the blackest substance in the world. 336 00:13:18,928 --> 00:13:21,278 That's the exactly the kind of thing that I would need 337 00:13:21,322 --> 00:13:25,108 to make Lexi here disappear. 338 00:13:25,152 --> 00:13:26,457 You and Mike should go talk to 339 00:13:26,501 --> 00:13:27,807 this Whipply character.Kay: Yeah. 340 00:13:27,850 --> 00:13:29,069 It's all right. I already got my guys on it. 341 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 They're running it down. 342 00:13:30,157 --> 00:13:31,332 Your guys? 343 00:13:33,073 --> 00:13:34,378 There it is. 344 00:13:34,422 --> 00:13:36,119 A brilliant inventor lives here? 345 00:13:36,163 --> 00:13:38,818 Come on, son. Don't judge a book by its cover. 346 00:13:38,861 --> 00:13:40,123 Be cool. 347 00:13:40,167 --> 00:13:42,909 He did sound a bit dodgy on the phone, though. 348 00:13:47,435 --> 00:13:49,480 Walt, it's me.Gunter? 349 00:13:49,524 --> 00:13:50,742 How you doing? Thanks for coming. 350 00:13:50,786 --> 00:13:52,005 Excited you're here. 351 00:13:52,048 --> 00:13:53,833 Is this guy a cop? 352 00:13:53,876 --> 00:13:55,095 Who, him? 353 00:13:55,138 --> 00:13:56,792 No, he's with the FBI. 354 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 No, you go first. 355 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 Hello? 356 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 Hey, Dina. 357 00:14:19,728 --> 00:14:20,860 Uh, what's up? 358 00:14:20,903 --> 00:14:22,557 I need a book, 359 00:14:22,600 --> 00:14:25,865 uh, from the archive to help break Bishop's code. 360 00:14:25,908 --> 00:14:29,694 It's a leather-bound thing, big metal faceplate. 361 00:14:29,738 --> 00:14:31,740 Sure. I'll grab it, and, um, 362 00:14:31,783 --> 00:14:34,699 I'll give it to Cam and he can get it to you A.S.A.P. 363 00:14:34,743 --> 00:14:38,051 Yeah? Or, uh, you could bring it? 364 00:14:38,094 --> 00:14:39,704 If -- If you got time? 365 00:14:39,748 --> 00:14:42,664 I -- It'd be good to see you again. 366 00:14:42,707 --> 00:14:47,321 ♪♪ 367 00:14:47,364 --> 00:14:49,279 Jordan: Thanks for meeting with us, Dr. Whipply. 368 00:14:49,323 --> 00:14:50,367 Just Walt. 369 00:14:50,411 --> 00:14:52,717 Dr. Whipply was my dog's name. 370 00:14:53,544 --> 00:14:56,591 So, you're interested in my work? 371 00:14:56,634 --> 00:14:59,289 Yeah, yeah. Your, um, special paint. 372 00:14:59,333 --> 00:15:01,901 Mm. It's fascinating stuff. 373 00:15:01,944 --> 00:15:04,686 You're familiar with carbon tube nano rays? 374 00:15:05,426 --> 00:15:06,775 Sure. Allotropes of carbon 375 00:15:06,818 --> 00:15:08,385 with a cylindrical nanostructure. 376 00:15:08,429 --> 00:15:09,865 Very good. 377 00:15:09,909 --> 00:15:12,563 Here. Look. 378 00:15:12,607 --> 00:15:17,351 This is a normal ball, but the back half has been coated. 379 00:15:17,394 --> 00:15:18,700 Light is hitting the ball, 380 00:15:18,743 --> 00:15:20,049 but it's not bouncing back to your eyes. 381 00:15:20,093 --> 00:15:21,964 'Cause it's trapped in a nano-tube forest. 382 00:15:22,008 --> 00:15:23,531 Amazing. 383 00:15:23,574 --> 00:15:25,663 Has anybody tried to buy some paint off you recently? 384 00:15:25,707 --> 00:15:27,927 I created it, but I don't have the patent. 385 00:15:27,970 --> 00:15:30,407 Research and development, it bankrupted me. 386 00:15:30,451 --> 00:15:31,756 So I took on a partner. 387 00:15:31,800 --> 00:15:33,497 Angel investor. 388 00:15:33,541 --> 00:15:36,065 Once I was finished, he became a lot less angelic. 389 00:15:36,109 --> 00:15:38,067 Oh, but that's business. 390 00:15:38,111 --> 00:15:41,505 I might still have a billion-dollar idea in me. 391 00:15:41,549 --> 00:15:44,813 Like my autonomous car. 392 00:15:46,032 --> 00:15:47,772 The funny thing is, 393 00:15:47,816 --> 00:15:50,775 the company that has the patent for my paint 394 00:15:50,819 --> 00:15:52,603 hasn't licensed it to anyone. 395 00:15:52,647 --> 00:15:54,954 Far as I can tell, it's sitting on a shelf 396 00:15:54,997 --> 00:15:56,390 somewhere at I.R. Tech. 397 00:15:56,433 --> 00:15:58,740 Isn't that Rafe Willems' company? 398 00:15:58,783 --> 00:16:01,003 So, according to Jordan, I.R. Tech 399 00:16:01,047 --> 00:16:04,006 has the exclusive rights to Walt's paint. 400 00:16:04,050 --> 00:16:05,790 Did I not say that Rafe was behind this? 401 00:16:05,834 --> 00:16:07,401 It's interesting. I agree. 402 00:16:07,444 --> 00:16:10,404 It's Rafe, Kay! It's Rafe. 100%. 403 00:16:10,447 --> 00:16:11,579 I still don't see a motive. 404 00:16:11,622 --> 00:16:12,841 With his wealth and influence, 405 00:16:12,884 --> 00:16:14,451 it's more likely he's the target somehow. 406 00:16:14,495 --> 00:16:16,192 You know who does have a motive? 407 00:16:16,236 --> 00:16:17,628 Walt. 408 00:16:17,672 --> 00:16:20,283 Rafe stole his tech, so he steals Rafe's girlfriend. 409 00:16:20,327 --> 00:16:22,546 Either for money or revenge. 410 00:16:24,331 --> 00:16:25,985 Shall we? Yeah. 411 00:16:26,028 --> 00:16:28,422 I still pinch myself that I get to work here. 412 00:16:28,465 --> 00:16:29,989 I actually wrote my dissertation 413 00:16:30,032 --> 00:16:32,992 on Rafe's early work on planetary colonization. 414 00:16:33,035 --> 00:16:36,343 The I.R. Bracelet, Rafe's newest masterpiece. 415 00:16:36,386 --> 00:16:38,649 It uses a diamagnetic levitation system 416 00:16:38,693 --> 00:16:40,651 to summon objects right to your hand. 417 00:16:40,695 --> 00:16:41,913 We're still in beta. 418 00:16:41,957 --> 00:16:43,306 The team has never worked so hard. 419 00:16:43,350 --> 00:16:44,612 Oh! 420 00:16:44,655 --> 00:16:46,005 That's Izzy Fortnette. 421 00:16:46,048 --> 00:16:47,789 I.R. Tech's Chief Design Officer, right? 422 00:16:47,832 --> 00:16:49,356 Oh! He's much more than that. 423 00:16:49,399 --> 00:16:52,620 Whatever Rafe imagines, Izzy designs. 424 00:16:54,100 --> 00:17:00,062 ♪♪ 425 00:17:02,369 --> 00:17:07,809 ♪♪ 426 00:17:07,852 --> 00:17:10,116 Are you looking for your boyfriend's book, love? 427 00:17:10,159 --> 00:17:13,249 I'm trying to help Jonathan for the same reasons we all are. 428 00:17:13,293 --> 00:17:14,598 He's family. 429 00:17:14,642 --> 00:17:16,078 There's nothing going on between us anymore. 430 00:17:16,122 --> 00:17:18,559 Oh, good. I was just worried that you were leading on 431 00:17:18,602 --> 00:17:21,866 my friend, Special Agent Mike Alvarez. 432 00:17:22,911 --> 00:17:24,130 Gunter! 433 00:17:24,173 --> 00:17:27,046 There is nothing going on between me and Mike. 434 00:17:32,225 --> 00:17:33,748 Is it really that obvious? 435 00:17:33,791 --> 00:17:35,663 Really I'm just a good detective. 436 00:17:35,706 --> 00:17:37,621 I've seen the looks between you. 437 00:17:37,665 --> 00:17:41,321 Why haven't you told him about your past with Jonathan? 438 00:17:41,364 --> 00:17:44,063 Because it's embarrassing and painful. 439 00:17:44,106 --> 00:17:47,370 And it's over. 440 00:17:47,414 --> 00:17:49,372 Really? 441 00:17:49,416 --> 00:17:50,939 Are you sure? 442 00:17:52,288 --> 00:17:54,856 They're never gonna let me take this into a jail, are they? 443 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 I don't know, but I do have a friend in the FBI 444 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 who would love to help you out with this. 445 00:18:01,254 --> 00:18:02,603 Hm... 446 00:18:04,126 --> 00:18:06,346 Fine, yes. Yes. 447 00:18:06,389 --> 00:18:07,521 Shady. 448 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Uh, that was the governor. 449 00:18:09,131 --> 00:18:10,393 Donated a few million. 450 00:18:10,437 --> 00:18:12,047 You'd think he'd be able to get us a lead. 451 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 Oh, we have a lead. 452 00:18:13,266 --> 00:18:15,572 We know what tech was used to take Lexi. 453 00:18:15,616 --> 00:18:17,487 You do?Yeah, yeah, 454 00:18:17,531 --> 00:18:20,011 and you are the sole owner. 455 00:18:20,055 --> 00:18:21,317 What are you talking about? 456 00:18:21,361 --> 00:18:23,711 Walt Whipply's paint. 457 00:18:23,754 --> 00:18:25,930 That paint was stolen. 458 00:18:25,974 --> 00:18:28,759 I-I was gonna use it to coat our microprocessors, 459 00:18:28,803 --> 00:18:31,414 and i-it turned up missing a few months ago 460 00:18:31,458 --> 00:18:32,459 when we ran inventory. 461 00:18:32,502 --> 00:18:34,243 Oh, that's convenient. 462 00:18:34,287 --> 00:18:35,810 It's the truth. 463 00:18:35,853 --> 00:18:38,204 Lexi's missing. You're afraid. 464 00:18:38,247 --> 00:18:40,162 I understand that. 465 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 But you're also nervous. 466 00:18:42,208 --> 00:18:43,861 Why are you nervous? 467 00:18:43,905 --> 00:18:46,429 What aren't you telling us? 468 00:18:46,473 --> 00:18:47,909 Do you know where Lexi is? 469 00:18:47,952 --> 00:18:50,694 All right! 470 00:18:50,738 --> 00:18:54,133 The kidnappers contacted me a few hours ago. 471 00:18:55,090 --> 00:18:56,047 They sent this. 472 00:18:56,091 --> 00:18:57,614 Rafe? 473 00:18:57,658 --> 00:19:00,269 I'm safe and haven't been hurt... 474 00:19:00,313 --> 00:19:01,966 yet. 475 00:19:02,010 --> 00:19:05,318 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 476 00:19:05,361 --> 00:19:08,625 to 125th and Broadway tonight, 477 00:19:08,669 --> 00:19:09,887 and they'll let me go. 478 00:19:09,931 --> 00:19:12,455 Don't tell the police. 479 00:19:12,499 --> 00:19:15,241 Don't be a hero. 480 00:19:15,284 --> 00:19:16,981 Rafe, please lis-- 481 00:19:19,593 --> 00:19:21,247 The file is encrypted, 482 00:19:21,290 --> 00:19:24,163 but it proves she's still alive and what they're really after. 483 00:19:24,206 --> 00:19:25,294 Your I.R. Bracelet? 484 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 A flying key chain? 485 00:19:26,600 --> 00:19:27,905 It's much more than that. 486 00:19:27,949 --> 00:19:29,994 It's a whole new tech sector worth billions. 487 00:19:30,038 --> 00:19:31,822 They want a working prototype. 488 00:19:31,866 --> 00:19:33,476 I can't give them one. 489 00:19:33,520 --> 00:19:36,827 Why 'Cause your empire is more important than saving Lexi? 490 00:19:36,871 --> 00:19:38,133 Her life is on the line. 491 00:19:38,177 --> 00:19:39,178 I know. I -- 492 00:19:39,221 --> 00:19:41,223 I would do anything to save Lexi. 493 00:19:41,267 --> 00:19:43,878 I can't give to them 494 00:19:43,921 --> 00:19:46,315 because the tech's never actually worked. 495 00:19:46,359 --> 00:19:47,447 But we saw the video. 496 00:19:47,490 --> 00:19:48,883 It's some special effects. 497 00:19:48,926 --> 00:19:50,493 They -- They want me to give them something 498 00:19:50,537 --> 00:19:52,495 that does not exist. 499 00:19:52,539 --> 00:19:54,323 What if we made it work? 500 00:19:54,367 --> 00:19:56,020 What do you mean? 501 00:19:57,848 --> 00:19:59,502 We give them a working prototype, 502 00:19:59,546 --> 00:20:00,982 they give us Lexi, right? 503 00:20:01,025 --> 00:20:02,244 Yes. 504 00:20:02,288 --> 00:20:03,332 How? 505 00:20:03,376 --> 00:20:09,295 ♪♪ 506 00:20:09,338 --> 00:20:10,948 Magic. 507 00:20:15,692 --> 00:20:17,781 Kay: This case is finally starting to make sense. 508 00:20:17,825 --> 00:20:20,175 Five hours to deliver a working I.R. Bracelet 509 00:20:20,219 --> 00:20:21,176 in exchange for Lexi. 510 00:20:21,220 --> 00:20:22,699 I just hate the way he walks. 511 00:20:22,743 --> 00:20:24,788 That gait. I mean, I just don't trust him. 512 00:20:24,832 --> 00:20:27,051 Unfortunately, your only chance of getting Lexi back 513 00:20:27,095 --> 00:20:28,531 is if you get his tech to work. 514 00:20:28,575 --> 00:20:30,881 Man, that walk is super annoying. 515 00:20:30,925 --> 00:20:32,579 Get to work on the deception. 516 00:20:32,622 --> 00:20:33,754 I'll get the prototype. 517 00:20:33,797 --> 00:20:37,061 After 17 years of carrying you, 518 00:20:37,105 --> 00:20:40,935 I thought that maybe you were about to do your job. 519 00:20:40,978 --> 00:20:43,329 But no, you just decided to embarrass me yet again. 520 00:20:43,372 --> 00:20:45,069 Congrats. 521 00:20:45,113 --> 00:20:50,553 ♪♪ 522 00:20:50,597 --> 00:20:52,251 Here's the I.R. Bracelet. It's a prototype. 523 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 And of course --Thom: Rafe. I'm so sorry. 524 00:20:54,340 --> 00:20:57,212 Japan needs an answer. 525 00:20:57,256 --> 00:20:58,300 Excuse me. 526 00:20:59,562 --> 00:21:03,610 Hey, can I ask you a few questions? 527 00:21:03,653 --> 00:21:05,568 Sure. Um... 528 00:21:05,612 --> 00:21:08,658 Yeah, but, um, n-not -- not here. 529 00:21:08,702 --> 00:21:09,964 Thank you so much for driving, 530 00:21:10,007 --> 00:21:11,400 but you really don't have to come in. 531 00:21:11,444 --> 00:21:12,575 Oh, it's nothing. 532 00:21:12,619 --> 00:21:14,055 Besides, I've never met Jonathan. 533 00:21:14,098 --> 00:21:15,361 Right. Sure. 534 00:21:15,404 --> 00:21:17,145 But -- But you don't have to come all the way in. 535 00:21:17,188 --> 00:21:18,102 It's fine. 536 00:21:18,146 --> 00:21:20,279 Please, I would love to meet him. 537 00:21:20,322 --> 00:21:22,498 Okay. 538 00:21:22,542 --> 00:21:25,675 So, I did not know you were such a good singer. 539 00:21:25,719 --> 00:21:27,155 What are you talking about? 540 00:21:27,198 --> 00:21:28,548 Mike. 541 00:21:28,591 --> 00:21:29,679 Did you Google me? 542 00:21:29,723 --> 00:21:30,985 I did. 543 00:21:31,028 --> 00:21:33,204 That was 15 years ago. 544 00:21:33,248 --> 00:21:34,293 I can tell. 545 00:21:34,336 --> 00:21:35,685 The hair. Mm. 546 00:21:35,729 --> 00:21:38,209 Listen, we do not have to talk about that ever again. 547 00:21:38,253 --> 00:21:39,385 Do you understand? 548 00:21:39,428 --> 00:21:40,690 Scout's honor. 549 00:21:40,734 --> 00:21:42,083 Ms. Clark, what's the relationship 550 00:21:42,126 --> 00:21:43,302 between you and the prisoner? 551 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 Um, just friends. 552 00:21:45,391 --> 00:21:47,088 Um, just work and stuff. 553 00:21:47,131 --> 00:21:50,657 Not like -- you know -- just friends. 554 00:21:50,700 --> 00:21:52,702 Just friends. Yeah. 555 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 Yeah, friends. 556 00:21:56,053 --> 00:21:59,230 Rafe's brilliant, but he's demanding. 557 00:21:59,274 --> 00:22:01,929 He created this reality distortion field. 558 00:22:01,972 --> 00:22:04,148 In his world, anything is possible, 559 00:22:04,192 --> 00:22:06,368 and if we can't figure it out, that's our fault. 560 00:22:06,412 --> 00:22:07,369 That's our shortcoming. 561 00:22:07,413 --> 00:22:09,328 Well, that's got to be hard. 562 00:22:09,371 --> 00:22:11,417 Yeah. It's brutal. 563 00:22:11,460 --> 00:22:13,984 There's this new creation of his, this I.R. Bracelet. 564 00:22:14,028 --> 00:22:15,377 I mean, I've been telling him for years 565 00:22:15,421 --> 00:22:17,553 that it's not possible, but he doesn't listen. 566 00:22:17,597 --> 00:22:19,599 He never... 567 00:22:21,209 --> 00:22:25,648 Rafe distorts the world to fit into his version of reality. 568 00:22:25,692 --> 00:22:28,085 And he always gets what he wants. 569 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 Until now. 570 00:22:36,659 --> 00:22:38,357 Hey. 571 00:22:38,400 --> 00:22:39,706 Hey. 572 00:22:42,056 --> 00:22:43,492 I love what you've done with the place. 573 00:22:45,581 --> 00:22:46,974 That's funny. 574 00:22:48,410 --> 00:22:50,630 Mike Alvarez. FBI. 575 00:22:50,673 --> 00:22:52,849 Jonathan Black. Prisoner. 576 00:22:54,721 --> 00:22:56,984 Right, so, um, catch us up. 577 00:22:57,027 --> 00:22:59,421 Have you figured out the Mystery Woman's next move? 578 00:22:59,465 --> 00:23:00,727 I got nothing. 579 00:23:00,770 --> 00:23:03,469 Bishop's code is impenetrable. 580 00:23:03,512 --> 00:23:05,601 Made some progress with The Vigener Square 581 00:23:05,645 --> 00:23:07,168 but then a keyword changed -- 582 00:23:07,211 --> 00:23:10,345 Any chance the Playfair System would work? 583 00:23:10,389 --> 00:23:12,913 A literal diagram substitution? 584 00:23:12,956 --> 00:23:16,046 Mike's really good at codes and...stuff like that. 585 00:23:16,090 --> 00:23:18,222 Is he? 586 00:23:18,266 --> 00:23:20,834 Yeah, a block cypher's not a bad idea. 587 00:23:20,877 --> 00:23:22,705 Which is why I already tried it. 588 00:23:22,749 --> 00:23:24,098 Got nowhere. 589 00:23:24,141 --> 00:23:26,230 But... then it dawned on me, 590 00:23:26,274 --> 00:23:29,059 the law of the cryptography being used 591 00:23:29,103 --> 00:23:31,888 is similar to stuff being used in Houdini's journal. 592 00:23:31,932 --> 00:23:34,500 Which is why I needed that. 593 00:23:36,589 --> 00:23:37,894 A book on Houdini's Journal? 594 00:23:37,938 --> 00:23:39,156 No. 595 00:23:39,200 --> 00:23:41,550 This isHoudini's Journal. 596 00:23:41,594 --> 00:23:42,725 Our grandfather built it. 597 00:23:42,769 --> 00:23:44,510 What?! 598 00:23:44,553 --> 00:23:47,469 You and Cameron have a flair for the dramatic. 599 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 I love it! 600 00:23:51,168 --> 00:23:54,998 This is a Rotor Cypher our grandfather built. 601 00:23:55,042 --> 00:23:57,784 Could help unlock Bishop's code. 602 00:23:57,827 --> 00:23:59,133 That's amazing. 603 00:23:59,176 --> 00:24:01,265 Right, well, I think we should go now. 604 00:24:01,309 --> 00:24:03,877 I think we, um, got a lot on. 605 00:24:03,920 --> 00:24:07,141 So, but good luck with that and... 606 00:24:07,184 --> 00:24:08,751 come on! 607 00:24:08,795 --> 00:24:10,927 Let's just get out of here. 608 00:24:12,973 --> 00:24:15,149 Cameron: Okay, guys, we've got to make these keys 609 00:24:15,192 --> 00:24:16,455 float to the bracelet. 610 00:24:16,498 --> 00:24:18,979 I'm thinking Blackstone's Handkerchief. 611 00:24:22,156 --> 00:24:24,593 One pound test line should do it. 612 00:24:24,637 --> 00:24:25,986 It works. 613 00:24:27,422 --> 00:24:29,468 Thought Rafe was supposed to be the new Steve Jobs. 614 00:24:29,511 --> 00:24:30,643 Not some fraud. 615 00:24:30,686 --> 00:24:32,209 He may be a fraud. He may be a genius. 616 00:24:32,253 --> 00:24:33,776 I don't really care. All that matters 617 00:24:33,820 --> 00:24:36,605 is getting this stuff to work so I can get Lexi back. 618 00:24:36,649 --> 00:24:38,781 Oh, yeah? 619 00:24:38,825 --> 00:24:41,523 By which I mean get her back safe. 620 00:24:41,567 --> 00:24:42,916 Oh, that's cute. 621 00:24:42,959 --> 00:24:45,527 She just -- get your minds out of the gutter. 622 00:24:47,616 --> 00:24:50,793 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 623 00:24:50,837 --> 00:24:53,709 to 125th and Broadway tonight. 624 00:24:53,753 --> 00:24:56,495 Don't worry. It'll work. 625 00:24:56,538 --> 00:24:57,931 We're the best at this. 626 00:24:57,974 --> 00:25:00,586 Whatever "this" is. 627 00:25:01,456 --> 00:25:03,197 I know. 628 00:25:03,240 --> 00:25:06,026 I've flown to Vegas to see your shows. 629 00:25:06,069 --> 00:25:07,244 I always wanted to do magic. 630 00:25:07,288 --> 00:25:08,550 But I was never any good at it. 631 00:25:08,594 --> 00:25:14,295 So, I tried to make magic real instead. 632 00:25:14,338 --> 00:25:16,123 Made this. 633 00:25:16,166 --> 00:25:17,864 I used to think this tech was what I needed 634 00:25:17,907 --> 00:25:21,215 to dedicate my life to, but it's just a toy. 635 00:25:21,258 --> 00:25:22,651 My relationship with Lexi 636 00:25:22,695 --> 00:25:25,132 is the most important thing I'll ever create. 637 00:25:25,175 --> 00:25:28,352 I need to get her back. 638 00:25:28,396 --> 00:25:29,571 We will. 639 00:25:29,615 --> 00:25:35,272 ♪♪ 640 00:25:35,316 --> 00:25:40,756 ♪♪ 641 00:25:40,800 --> 00:25:42,541 Black. Phone. 642 00:25:44,630 --> 00:25:45,805 What's going on, Cam? 643 00:25:45,848 --> 00:25:48,372 Do you think I have intimacy issues? 644 00:25:48,416 --> 00:25:49,765 What? 645 00:25:49,809 --> 00:25:51,245 Aren't you meeting the kidnappers, like, any minute? 646 00:25:51,288 --> 00:25:52,681 I thought this was an emergency. 647 00:25:52,725 --> 00:25:54,204 It is. 648 00:25:54,248 --> 00:25:57,904 I just realized that I never actually felt love from Dad. 649 00:25:57,947 --> 00:25:59,340 You know, whatever I thought was love 650 00:25:59,383 --> 00:26:01,951 was really just his approval. 651 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 Are you kidding me? 652 00:26:03,300 --> 00:26:04,563 I'm in here fighting for my life 653 00:26:04,606 --> 00:26:06,260 and you're asking for Freudian analysis? 654 00:26:06,303 --> 00:26:08,871 So, you dothink I have issues. 655 00:26:10,307 --> 00:26:13,136 Why didn't I tell Lexi about you, man? 656 00:26:13,180 --> 00:26:16,052 We hid so much of ourselves. 657 00:26:16,096 --> 00:26:17,880 We had a show to perform. 658 00:26:17,924 --> 00:26:20,404 Yeah, and I just knew 659 00:26:20,448 --> 00:26:22,276 it was the most important thing in my life. 660 00:26:22,319 --> 00:26:26,454 But what if it wasn't? 661 00:26:26,497 --> 00:26:29,588 What if I let the most important thing just walk away? 662 00:26:32,895 --> 00:26:35,942 Yeah, I was thinking the same thing. 663 00:26:35,985 --> 00:26:37,596 Saw Dina today. 664 00:26:38,814 --> 00:26:41,251 Mike seems like a nice guy. 665 00:26:41,295 --> 00:26:43,558 Yeah. 666 00:26:43,602 --> 00:26:45,473 Yeah, he really is. 667 00:26:48,258 --> 00:26:49,956 Dad totally messed us up, huh? 668 00:26:49,999 --> 00:26:52,001 Oh, yeah. Big time. 669 00:26:54,090 --> 00:26:59,443 ♪♪ 670 00:26:59,487 --> 00:27:01,010 Deakins: Eyes up. Remember, 671 00:27:01,054 --> 00:27:03,056 a woman's life is on the line here. 672 00:27:03,099 --> 00:27:05,232 Everyone is in place. 673 00:27:05,275 --> 00:27:06,929 Rafe: Where is she? 674 00:27:06,973 --> 00:27:08,322 We're where the kidnappers said to meet. 675 00:27:08,365 --> 00:27:10,933 We have the I.R. Bracelet. I'm fully in character. 676 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 Everything's going according to plan. 677 00:27:12,892 --> 00:27:18,114 ♪♪ 678 00:27:18,158 --> 00:27:19,638 That's not the plan. 679 00:27:24,381 --> 00:27:26,253 I've seen this car before. 680 00:27:26,296 --> 00:27:28,908 At Whipply's lab. 681 00:27:30,431 --> 00:27:31,606 Hello. 682 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 Voice on Phone: Get in.Where is Lexi? 683 00:27:33,695 --> 00:27:35,566 Get in or the girl dies. 684 00:27:37,307 --> 00:27:40,223 There's no one driving that car. 685 00:27:40,267 --> 00:27:43,357 Driverless car technology is not magic, Cam. 686 00:27:45,707 --> 00:27:48,014 Let's hope not. 687 00:27:49,929 --> 00:27:54,411 ♪♪ 688 00:27:54,455 --> 00:27:56,500 Kay: They're on the move. 689 00:27:56,544 --> 00:27:57,719 Deakins: Don't lose them. Go. 690 00:28:02,768 --> 00:28:08,077 ♪♪ 691 00:28:08,121 --> 00:28:13,866 ♪♪ 692 00:28:13,909 --> 00:28:14,997 Friends of yours? 693 00:28:15,041 --> 00:28:21,743 ♪♪ 694 00:28:21,787 --> 00:28:23,136 Six men. Five armed. 695 00:28:23,179 --> 00:28:26,139 I count two G3 Long Barrel rifles, three MPKs. 696 00:28:26,182 --> 00:28:27,836 These guys are totally legit. 697 00:28:27,880 --> 00:28:29,098 Maybe spec warfare? 698 00:28:29,142 --> 00:28:30,534 Those are military-grade weapons. 699 00:28:30,578 --> 00:28:32,406 Have the tactical team stand by. 700 00:28:32,449 --> 00:28:35,452 The magic team is ready, ma'am. 701 00:28:35,496 --> 00:28:37,759 Nice place you've got here.It's lovely. 702 00:28:37,803 --> 00:28:38,978 Proceed. 703 00:28:39,021 --> 00:28:40,893 Copy that. Going in. 704 00:28:40,936 --> 00:28:50,511 ♪♪ 705 00:28:50,554 --> 00:28:59,694 ♪♪ 706 00:28:59,738 --> 00:29:03,785 We're here to see your demonstration, Mr. Willems. 707 00:29:03,829 --> 00:29:05,569 Fine. 708 00:29:05,613 --> 00:29:08,224 Just give us a second to set up. 709 00:29:08,268 --> 00:29:12,663 ♪♪ 710 00:29:12,707 --> 00:29:15,362 I can't do this. Look at these guys. 711 00:29:15,405 --> 00:29:17,625 What are you talking about? You're being dramatic. 712 00:29:17,668 --> 00:29:23,152 ♪♪ 713 00:29:23,196 --> 00:29:25,328 I've played for way tougher crowds than this. 714 00:29:25,372 --> 00:29:28,027 Plus, you said you'd do anything for Lexi, right? 715 00:29:28,070 --> 00:29:30,159 This is what that looks like. 716 00:29:30,203 --> 00:29:36,209 ♪♪ 717 00:29:36,252 --> 00:29:42,258 ♪♪ 718 00:29:42,302 --> 00:29:45,218 Hey, Jordan. Random question.Mm 719 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 Was there ever anything between Dina and Jonathan? 720 00:29:48,003 --> 00:29:50,832 Oh, yeah. True love. 721 00:29:50,876 --> 00:29:52,312 They're the real thing. 722 00:29:52,355 --> 00:29:54,444 Gave me hope I'd find a partner I love that much. 723 00:29:54,488 --> 00:29:55,228 Yeah. 724 00:29:55,271 --> 00:29:57,143 Okay, thanks. 725 00:29:58,666 --> 00:30:00,494 There's something else.No, really, I got it. 726 00:30:00,537 --> 00:30:03,062 No, uh, that transponder. 727 00:30:03,105 --> 00:30:04,454 That's a radio transponder. 728 00:30:04,498 --> 00:30:06,239 I don't think this car is fully autonomous. 729 00:30:06,282 --> 00:30:08,763 They're being controlled by someone in the area. 730 00:30:08,807 --> 00:30:10,417 Let's move. 731 00:30:11,418 --> 00:30:13,812 Uh, was that an all-of-us "let's move"? 732 00:30:13,855 --> 00:30:16,031 Okay, let's go. 733 00:30:16,075 --> 00:30:22,255 ♪♪ 734 00:30:22,298 --> 00:30:28,478 ♪♪ 735 00:30:28,522 --> 00:30:31,394 What if everything in your world 736 00:30:31,438 --> 00:30:34,963 could be summoned on your command? 737 00:30:35,007 --> 00:30:38,706 If everything was in your control? 738 00:30:38,749 --> 00:30:40,403 Lost your keys? 739 00:30:40,447 --> 00:30:42,492 Just call for them. 740 00:30:42,536 --> 00:30:43,276 Keys! 741 00:30:43,319 --> 00:30:49,282 ♪♪ 742 00:30:53,721 --> 00:30:56,419 Alright, I think it's right there. 743 00:30:56,463 --> 00:31:00,162 We have developed a diamagnetic levitation system 744 00:31:00,206 --> 00:31:01,685 that allows us to counteract 745 00:31:01,729 --> 00:31:04,906 the effects of gravitational acceleration. 746 00:31:04,950 --> 00:31:11,304 ♪♪ 747 00:31:11,347 --> 00:31:12,871 Tough crowd. 748 00:31:14,742 --> 00:31:16,309 Our competitors thought it couldn't be done. 749 00:31:16,352 --> 00:31:17,788 They thought it was impossible. 750 00:31:17,832 --> 00:31:19,442 It's not. 751 00:31:19,486 --> 00:31:21,444 It's the future. 752 00:31:21,488 --> 00:31:22,924 It's yourfuture. 753 00:31:22,968 --> 00:31:30,540 ♪♪ 754 00:31:30,584 --> 00:31:32,281 Amazing. 755 00:31:38,940 --> 00:31:40,681 We have a deal. 756 00:31:40,724 --> 00:31:43,336 The funds are ready to transfer. 757 00:31:43,379 --> 00:31:46,861 Passcode -- 4952841. 758 00:31:47,514 --> 00:31:49,211 Okay, where's Lexi? 759 00:31:49,255 --> 00:31:50,517 Who's Lexi? 760 00:31:50,560 --> 00:31:52,345 I was invited to buy your product. 761 00:31:52,388 --> 00:31:54,477 No, that's not the deal! 762 00:31:54,521 --> 00:31:55,826 Where is Lexi? 763 00:31:55,870 --> 00:31:58,394 We're leaving. 764 00:31:58,438 --> 00:31:59,961 What the hell? What the hell? 765 00:32:00,005 --> 00:32:01,049 What the hell?! 766 00:32:06,925 --> 00:32:12,495 ♪♪ 767 00:32:15,281 --> 00:32:16,456 Hello? 768 00:32:16,499 --> 00:32:17,761 Voice on Phone: I'm impressed. 769 00:32:17,805 --> 00:32:19,415 I gave you everything you asked for! 770 00:32:19,459 --> 00:32:22,418 Man: You sold a worthless magic trick for $200 million, Rafe. 771 00:32:22,462 --> 00:32:23,811 That's not what I wanted. 772 00:32:23,854 --> 00:32:25,247 I know that voice. 773 00:32:25,291 --> 00:32:26,945 It's not Walt's. 774 00:32:26,988 --> 00:32:32,951 ♪♪ 775 00:32:32,994 --> 00:32:35,257 Your tricks were impressive, Mr. Black. 776 00:32:35,301 --> 00:32:36,998 But you failed, Rafe. 777 00:32:37,042 --> 00:32:42,090 ♪♪ 778 00:32:44,701 --> 00:32:53,232 ♪♪ 779 00:32:54,494 --> 00:32:55,974 Open the car. 780 00:32:57,149 --> 00:32:58,498 Open the car now. 781 00:32:58,541 --> 00:32:59,890 The girl dies, Rafe. 782 00:32:59,934 --> 00:33:02,067 That was always my plan. She dies. 783 00:33:02,110 --> 00:33:05,984 ♪♪ 784 00:33:06,027 --> 00:33:07,420 Don't move. 785 00:33:09,944 --> 00:33:10,989 Too late. 786 00:33:11,032 --> 00:33:20,128 ♪♪ 787 00:33:20,172 --> 00:33:21,825 Hey, Cameron. It's Izzy. 788 00:33:21,869 --> 00:33:24,045 He kidnapped Lexi. This is about revenge. 789 00:33:24,089 --> 00:33:27,831 No, it's about karma. He deserves this. 790 00:33:27,875 --> 00:33:30,878 Dina, I'm tapping you into Izzy's feed. 791 00:33:30,921 --> 00:33:32,314 Cameron, watch out. It looks like he 792 00:33:32,358 --> 00:33:34,012 programmed the car to do something. 793 00:33:45,327 --> 00:33:46,850 Kay: Cam, move! 794 00:33:46,894 --> 00:33:53,944 ♪♪ 795 00:33:53,988 --> 00:34:01,039 ♪♪ 796 00:34:01,082 --> 00:34:02,649 What the hell is going on? 797 00:34:02,692 --> 00:34:04,781 It appears that Cameron is riding 798 00:34:04,825 --> 00:34:06,827 on the hood of a driverless car. 799 00:34:06,870 --> 00:34:08,002 Go on, Cam! 800 00:34:08,046 --> 00:34:12,093 ♪♪ 801 00:34:12,137 --> 00:34:14,835 Hey, I'm sorry I lied. 802 00:34:14,878 --> 00:34:15,966 Hmm? 803 00:34:16,010 --> 00:34:17,533 About Jonathan. 804 00:34:19,535 --> 00:34:22,495 I'm a liar. I'm sorry. 805 00:34:24,584 --> 00:34:26,847 Forget it, forget it. I'm saving you. 806 00:34:26,890 --> 00:34:34,072 ♪♪ 807 00:34:34,115 --> 00:34:35,638 Izzy, stop the car now! 808 00:34:35,682 --> 00:34:38,119 Impossible. I locked us out. 809 00:34:38,163 --> 00:34:39,512 Stop the damn car! 810 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 Cam, it's up to you. 811 00:34:42,341 --> 00:34:44,865 Ugh! 812 00:34:44,908 --> 00:34:46,084 We're good. 813 00:34:48,999 --> 00:34:50,914 Okay, Cam, we can't stop the car from here. 814 00:34:50,958 --> 00:34:53,178 You need to disable it from inside. 815 00:34:53,221 --> 00:34:56,398 There's a control cluster on the roof. A white box. 816 00:34:56,442 --> 00:34:57,921 There's a switch in here. 817 00:34:57,965 --> 00:34:59,097 Throw it! 818 00:35:01,447 --> 00:35:03,797 Alright. 819 00:35:03,840 --> 00:35:04,798 I'm in. 820 00:35:06,408 --> 00:35:07,975 You alright? 821 00:35:09,324 --> 00:35:10,369 Cameron, it was Izzy. 822 00:35:10,412 --> 00:35:11,935 We know. 823 00:35:11,979 --> 00:35:14,242 I'm sorry I lied about Jonathan. I promise -- no more lies. 824 00:35:14,286 --> 00:35:17,245 Thanks. Do you have any idea what you're doing? 825 00:35:17,289 --> 00:35:18,203 Yeah, absolutely. 826 00:35:19,900 --> 00:35:22,424 Sorry, no, but I have a whole team of people working on this. 827 00:35:22,468 --> 00:35:23,817 Guys, what do I do now? 828 00:35:23,860 --> 00:35:25,297 I can't control anything in here. 829 00:35:25,340 --> 00:35:28,256 Go out the sunroof. Use the airbag as a parachute. 830 00:35:28,300 --> 00:35:29,562 No, that's insane. 831 00:35:29,605 --> 00:35:30,824 Cam, you can override Izzy's algorithm, 832 00:35:30,867 --> 00:35:32,565 but you need to get under the dash. 833 00:35:33,696 --> 00:35:35,045 Alright, I'm in. Now what? 834 00:35:35,089 --> 00:35:36,264 Okay, um... 835 00:35:36,308 --> 00:35:37,613 Kay: Jordan, they're running out of road. 836 00:35:37,657 --> 00:35:38,962 Look for the back panel connectors. 837 00:35:39,006 --> 00:35:41,051 There should be, like, four ports with plug-ins. 838 00:35:41,095 --> 00:35:42,009 Okay, got 'em. 839 00:35:42,052 --> 00:35:43,924 Okay, uh, pull one of them out. 840 00:35:43,967 --> 00:35:45,795 Care to be more specific? 841 00:35:45,839 --> 00:35:48,363 Uh, pull one of them out... 842 00:35:48,407 --> 00:35:50,148 please? 843 00:35:50,191 --> 00:35:51,714 Cameron, pull them all. 844 00:35:54,326 --> 00:35:55,936 Lexi: Cameron, the truck! 845 00:35:55,979 --> 00:35:57,807 Go, we got to go. Climb out. What about you? 846 00:35:57,851 --> 00:35:59,331 I don't care about me, I care about you. Go! 847 00:35:59,374 --> 00:36:00,462 Come on, there's no time. Go! 848 00:36:00,506 --> 00:36:01,855 Go! Move! Go! 849 00:36:01,898 --> 00:36:10,603 ♪♪ 850 00:36:16,261 --> 00:36:17,610 Oh, my God. 851 00:36:22,745 --> 00:36:24,878 You're gonna learn to like me. 852 00:36:29,230 --> 00:36:30,231 You did it. 853 00:36:30,275 --> 00:36:32,625 I did? 854 00:36:32,668 --> 00:36:34,670 Thank you, Cameron. 855 00:36:34,714 --> 00:36:37,847 You saved me. 856 00:36:37,891 --> 00:36:38,892 Wow. 857 00:36:38,935 --> 00:36:41,242 Cameron, Rafe did it. He saved you. 858 00:36:41,286 --> 00:36:42,765 I-I-It was nothing, really. 859 00:36:42,809 --> 00:36:44,202 I-I just overrode Izzy's lockout 860 00:36:44,245 --> 00:36:46,247 and reprogrammed the drive parameters. 861 00:36:46,291 --> 00:36:47,335 Not your best work, Iz. 862 00:36:47,379 --> 00:36:48,510 Go to hell, Rafe. 863 00:36:48,554 --> 00:36:50,860 Jordan: Did you hear that? 864 00:36:50,904 --> 00:36:52,645 Yeah, yeah. The... 865 00:36:53,733 --> 00:36:55,561 ...jumping on the moving car, 866 00:36:55,604 --> 00:36:56,910 riding on the hood 867 00:36:56,953 --> 00:37:01,349 and sun roof, that was... 868 00:37:01,393 --> 00:37:02,742 uh... 869 00:37:05,179 --> 00:37:08,051 What is it? 870 00:37:08,095 --> 00:37:10,358 It was Rafe. 871 00:37:10,402 --> 00:37:13,231 Rafe saved you. Us. 872 00:37:13,274 --> 00:37:17,757 He reprogrammed the car, and that was what... 873 00:37:17,800 --> 00:37:20,238 It was him. Your -- Your boyfriend. 874 00:37:20,281 --> 00:37:22,805 Cameron, it's Rafe. Please, can you just 875 00:37:22,849 --> 00:37:24,590 tell Lexi how much I love her. 876 00:37:27,027 --> 00:37:28,811 Sure, man. 877 00:37:28,855 --> 00:37:33,599 Rafe wants you to know that he loves you. 878 00:37:34,426 --> 00:37:35,992 I love him, too. 879 00:37:37,733 --> 00:37:39,387 Yeah. You got that? 880 00:37:39,431 --> 00:37:41,650 She -- She loves you, too. 881 00:37:41,694 --> 00:37:43,609 Thank you, Cameron. 882 00:37:46,612 --> 00:37:48,135 Anytime. 883 00:37:48,178 --> 00:37:52,095 ♪♪ 884 00:37:54,010 --> 00:37:57,318 Izzy was a multi-billionaire. Why do this? 885 00:37:57,362 --> 00:38:01,322 Rafe was a relentless boss. He demanded the impossible. 886 00:38:01,366 --> 00:38:02,584 Izzy wanted to punish him 887 00:38:02,628 --> 00:38:04,369 by creating his own impossible task. 888 00:38:04,412 --> 00:38:07,285 He knew their tech didn't work. That was the point. 889 00:38:07,328 --> 00:38:08,982 And Izzy was using Whipply's tech 890 00:38:09,025 --> 00:38:10,418 the whole time to frame him. 891 00:38:10,462 --> 00:38:12,681 Smart. 892 00:38:12,725 --> 00:38:15,336 And also very stupid. 893 00:38:15,380 --> 00:38:20,646 ♪♪ 894 00:38:20,689 --> 00:38:25,999 ♪♪ 895 00:38:26,042 --> 00:38:29,002 I heard you had quite an interesting talk with Jordan. 896 00:38:30,308 --> 00:38:31,874 To say the least. 897 00:38:35,313 --> 00:38:37,402 Why didn't you tell me the truth? 898 00:38:39,099 --> 00:38:41,971 Because I didn't want to screw up what's happening now. 899 00:38:42,015 --> 00:38:43,886 I didn't want to... 900 00:38:43,930 --> 00:38:46,759 screw up what's happening between us. 901 00:38:46,802 --> 00:38:48,369 What's happening now? 902 00:38:48,413 --> 00:38:57,465 ♪♪ 903 00:38:57,509 --> 00:39:06,431 ♪♪ 904 00:39:06,474 --> 00:39:09,912 So, when you finally get this I.R. Bracelet thing working -- 905 00:39:09,956 --> 00:39:12,306 Uh, it's never gonna work. 906 00:39:12,350 --> 00:39:13,960 It's -- It's -- It's too ambitious. 907 00:39:14,003 --> 00:39:17,616 It's...too impossible. 908 00:39:17,659 --> 00:39:19,835 You know, I had a mantra in my show, 909 00:39:19,879 --> 00:39:22,185 "Nothing's impossible". 910 00:39:22,229 --> 00:39:24,971 We proved it every single show. 911 00:39:25,014 --> 00:39:27,365 That's... "Nothing's impossible"? 912 00:39:27,408 --> 00:39:29,671 That's good. That -- That's a campaign slogan. 913 00:39:29,715 --> 00:39:31,194 That's "Think Different". 914 00:39:31,238 --> 00:39:32,718 Well, yeah, yeah, but it's mine. 915 00:39:32,761 --> 00:39:34,372 I wasn't...can't just... 916 00:39:34,415 --> 00:39:35,547 Yeah, no, yeah....take it... 917 00:39:35,590 --> 00:39:37,070 Oh, I gotta -- Sorry. Hi. 918 00:39:37,113 --> 00:39:39,289 Yeah, no, it's -- just as long as you just don't... 919 00:39:39,333 --> 00:39:41,683 Wait, listen. I just got this great idea, yeah. 920 00:39:47,036 --> 00:39:49,256 Upon further review, 921 00:39:49,299 --> 00:39:51,693 I did save Rafe's life earlier. 922 00:39:51,737 --> 00:39:53,042 So, when he saved your life, 923 00:39:53,086 --> 00:39:55,218 it was kind of like me saving you. 924 00:39:58,439 --> 00:40:02,400 Just want to make sure I made up for past mistakes. 925 00:40:04,140 --> 00:40:06,012 Maybe. 926 00:40:06,055 --> 00:40:07,709 It's partly my fault, too. 927 00:40:07,753 --> 00:40:10,364 Dating a magician, I should've known. 928 00:40:10,408 --> 00:40:13,106 You always had something hidden up your sleeve. 929 00:40:13,149 --> 00:40:17,850 ♪♪ 930 00:40:17,893 --> 00:40:19,417 I have a new trick. 931 00:40:19,460 --> 00:40:22,420 And, um, I think you're gonna love this one. 932 00:40:24,509 --> 00:40:25,901 I disappear at the end. 933 00:40:25,945 --> 00:40:33,300 ♪♪ 934 00:40:33,343 --> 00:40:34,867 Goodbye, Cameron. 935 00:40:34,910 --> 00:40:41,874 ♪♪ 936 00:40:41,917 --> 00:40:48,837 ♪♪ 937 00:40:48,881 --> 00:40:54,887 [ Foreign Air's "Free Animal" plays ] 938 00:40:54,930 --> 00:40:56,497 ♪ Ha, ha, ha, ha 939 00:40:56,541 --> 00:40:58,020 ♪ Ha, ha 940 00:40:58,064 --> 00:40:59,587 ♪ Ha, ha, ha, ha 941 00:40:59,631 --> 00:41:01,197 ♪ Ha, ha 942 00:41:01,241 --> 00:41:02,590 ♪ Ha, ha, ha, ha 943 00:41:02,634 --> 00:41:04,200 ♪ Ha, ha 944 00:41:04,244 --> 00:41:05,506 ♪ Ha, ha, ha, ha 945 00:41:05,550 --> 00:41:07,116 ♪ Ha, ha 946 00:41:07,160 --> 00:41:08,161 ♪ My heart beats in patters 947 00:41:08,204 --> 00:41:11,381 ♪ To the broken sound 948 00:41:12,731 --> 00:41:16,212 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 949 00:41:16,256 --> 00:41:18,519 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 950 00:41:18,563 --> 00:41:24,525 ♪ My head spins in circles so I'm dizzy now ♪ 951 00:41:24,569 --> 00:41:28,181 ♪ All of this time I should've figured it out ♪ 952 00:41:28,224 --> 00:41:30,444 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 953 00:41:30,488 --> 00:41:34,187 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 954 00:41:37,973 --> 00:41:41,324 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 955 00:41:41,368 --> 00:41:42,543 ♪ Ha! 956 00:41:42,587 --> 00:41:45,590 ♪ Free animal, free animal ♪ 957 00:41:45,633 --> 00:41:48,767 ♪ My heart beats in patters to the broken sound ♪ 958 00:41:48,810 --> 00:41:51,552 ♪ Free animal, free animal ♪ 959 00:41:51,596 --> 00:41:54,599 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 960 00:41:54,642 --> 00:41:58,341 ♪ Free animal, free animal ♪ 961 00:41:58,385 --> 00:42:00,518 Hey, man. Time for another therapy session? 962 00:42:00,561 --> 00:42:01,649 I got a lot to analyze. 963 00:42:01,693 --> 00:42:03,521 Cam, I broke the Mystery Woman's code. 964 00:42:03,564 --> 00:42:05,435 That's great, Johnny. Can we talk about it later? 965 00:42:05,479 --> 00:42:06,872 I'm kind of -- kind of tired. 966 00:42:06,915 --> 00:42:08,656 Figured out what the next target is. 967 00:42:08,700 --> 00:42:10,571 Cam, you listening? 968 00:42:10,615 --> 00:42:12,007 Cam, the target -- 969 00:42:12,051 --> 00:42:13,269 It's you! 970 00:42:13,313 --> 00:42:14,749 ♪ Free animal, free animal ♪ 971 00:42:14,793 --> 00:42:16,534 Johnny, there's something wrong. There's all these people. 972 00:42:16,577 --> 00:42:18,405 They're filming me.Cam, you have to run. 973 00:42:18,448 --> 00:42:19,667 Cameron! 974 00:42:19,711 --> 00:42:22,104 Cameron! Cameron!! 975 00:42:25,804 --> 00:42:34,682 ♪♪ 976 00:42:34,726 --> 00:42:43,735 ♪♪ 977 00:42:43,778 --> 00:42:53,092 ♪♪ 978 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 Greg, move your head. 67234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.