Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,670
Cameron:
I'm Cameron Black.
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,106
I was the world's
greatest illusionist,
3
00:00:05,139 --> 00:00:08,142
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:08,176 --> 00:00:10,178
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,046
Jonathan: After the wreck,
I tried to save her.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,514
She wasn't the woman
from the car.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,116
This body was a different woman.
8
00:00:15,149 --> 00:00:16,817
I know it wasn't an accident.
I was set up.
9
00:00:16,850 --> 00:00:19,253
Now I have to catch the
mysterious woman behind it all.
10
00:00:19,287 --> 00:00:20,821
Are you ready?
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,456
-And I need the FBI's help.
-You're Cameron Black.
12
00:00:22,490 --> 00:00:24,292
With Agent Kay Daniels...
13
00:00:24,325 --> 00:00:25,426
I know a few tricks, too.
14
00:00:25,459 --> 00:00:27,728
...and my team of illusionists,
15
00:00:27,761 --> 00:00:30,030
we might just have a chance.
16
00:00:33,834 --> 00:00:36,670
Life is often
a matter of perspective.
17
00:00:36,704 --> 00:00:39,273
From one, we see normalcy.
18
00:00:39,307 --> 00:00:43,144
We're safe, content.
Nothing bad could happen.
19
00:00:43,177 --> 00:00:45,713
Of course, that's a lie.
20
00:00:45,746 --> 00:00:48,849
If we could shift
our perspective,
21
00:00:48,882 --> 00:00:51,685
we might see the truth.
22
00:00:51,719 --> 00:00:56,824
**
23
00:00:59,493 --> 00:01:03,597
We're actually in grave danger.
24
00:01:03,631 --> 00:01:05,199
What?
25
00:01:06,234 --> 00:01:08,369
Or we're the butt
of some practical joke.
26
00:01:08,402 --> 00:01:09,703
Got you.
27
00:01:09,737 --> 00:01:11,472
Problem is,
28
00:01:11,505 --> 00:01:13,741
we're forced to view life
from one perspective.
29
00:01:13,774 --> 00:01:16,610
Is it a joke?
Are we in danger?
30
00:01:16,644 --> 00:01:18,579
We can't know...
31
00:01:28,656 --> 00:01:30,524
...until it's too late.
32
00:01:30,558 --> 00:01:34,595
Which brings me to...deception.
33
00:01:34,628 --> 00:01:36,730
Whoa, whoa, whoa.
That's your transition?
34
00:01:36,764 --> 00:01:38,632
Yeah.
35
00:01:38,666 --> 00:01:40,868
Now I go into talking about
how my team of illusionists
36
00:01:40,901 --> 00:01:42,670
can help the FBI,
and then we start to --
37
00:01:42,703 --> 00:01:43,871
What?
You don't like it?
38
00:01:43,904 --> 00:01:46,607
Well, this pitch
is never gonna work.
39
00:01:46,640 --> 00:01:48,776
Johnny, teaming up
with the FBI, with Kay,
40
00:01:48,809 --> 00:01:50,744
that is our best shot of
getting you out of here.
41
00:01:50,778 --> 00:01:52,613
Really?
42
00:01:52,646 --> 00:01:55,616
"My twin brother
was framed for murder
43
00:01:55,649 --> 00:01:59,687
by a mystery woman with
different-color eyes."
44
00:01:59,720 --> 00:02:03,657
It happened to me, Cam,
and it sounds insane.
45
00:02:03,691 --> 00:02:06,660
They know she exists.
They know she's dangerous.
46
00:02:06,694 --> 00:02:08,396
It'll work.
47
00:02:08,429 --> 00:02:12,900
Cam, let me be clear -- I'm not
relying on the FBI for this.
48
00:02:12,933 --> 00:02:15,236
I'm relying on you.
49
00:02:15,269 --> 00:02:18,272
And I promise you
that we will figure out
who this mystery woman is,
50
00:02:18,306 --> 00:02:21,375
we will prove
that you're innocent,
51
00:02:21,409 --> 00:02:24,278
and we will get you
the hell out of this box.
52
00:02:24,312 --> 00:02:27,548
Mm. That was
way too confident.
53
00:02:27,581 --> 00:02:29,283
What is it?
54
00:02:29,317 --> 00:02:31,419
Nothing. I'm fine.
55
00:02:31,452 --> 00:02:32,686
You're nervous.
56
00:02:35,223 --> 00:02:37,191
That's good.
57
00:02:37,225 --> 00:02:38,592
You're better
when you're nervous.
58
00:02:39,860 --> 00:02:42,263
Run it again.
59
00:02:42,296 --> 00:02:43,964
Okay.
60
00:02:45,766 --> 00:02:47,335
Where was I?
61
00:02:47,368 --> 00:02:52,273
Which brings me to...
deception.
62
00:02:52,306 --> 00:02:54,542
An illusionist, like myself,
63
00:02:54,575 --> 00:02:58,946
uses deception
to entertain, inspire.
64
00:02:58,979 --> 00:03:01,315
Criminals, spies,
65
00:03:01,349 --> 00:03:03,551
they use those same skills
66
00:03:03,584 --> 00:03:05,853
to steal...
67
00:03:05,886 --> 00:03:07,721
to cheat...
68
00:03:07,755 --> 00:03:10,291
perhaps even...
69
00:03:10,324 --> 00:03:12,226
to murder.
70
00:03:12,260 --> 00:03:14,862
Now, the very best, well...
71
00:03:14,895 --> 00:03:16,964
they'll make you think
72
00:03:16,997 --> 00:03:20,200
that there was no crime.
73
00:03:21,469 --> 00:03:23,371
At all.
74
00:03:24,872 --> 00:03:27,241
Which is why I am here...
75
00:03:27,275 --> 00:03:29,610
to show you something new, to --
76
00:03:29,643 --> 00:03:31,745
You all right?
77
00:03:31,779 --> 00:03:34,348
Y-You need a bottle of water,
some lozenges?
78
00:03:34,382 --> 00:03:35,783
Is the smoke getting
a little, uh...
79
00:03:35,816 --> 00:03:37,985
... thick? Yeah.
80
00:03:38,018 --> 00:03:39,387
Gunter!
81
00:03:40,921 --> 00:03:42,356
Gunter:
Damn smoke detector!
82
00:03:42,390 --> 00:03:43,724
Sorry. Uh, short
commercial break.
83
00:03:43,757 --> 00:03:45,726
God, we've played
stadiums, arenas.
84
00:03:45,759 --> 00:03:47,395
You can't handle
a conference room?!
85
00:03:47,428 --> 00:03:49,630
Don't you dare,
you finicky fop!
86
00:03:49,663 --> 00:03:51,532
I told him a thin mist,
87
00:03:51,565 --> 00:03:53,501
not the "Towering
Freakin' Inferno."
88
00:03:53,534 --> 00:03:55,736
Nice reference. Almost as old
as your smoke machine.
89
00:03:55,769 --> 00:03:57,505
I told you we should've gone
with digital projection.
90
00:03:57,538 --> 00:03:59,907
-Shut up, you heathen.
-O-Okay. Okay, boys.
91
00:03:59,940 --> 00:04:01,942
Dina:
Fresh air coming in.
92
00:04:01,975 --> 00:04:04,612
Why am I watching
a magic show?
93
00:04:04,645 --> 00:04:06,614
If Felix Ruiz used
a criminal illusionist
94
00:04:06,647 --> 00:04:08,782
to escape from the FBI,
maybe this illusionist
95
00:04:08,816 --> 00:04:10,651
is working for other
criminal organizations.
96
00:04:10,684 --> 00:04:13,020
He's got a point.
97
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
Cameron did help us
catch Felix,
98
00:04:14,788 --> 00:04:16,390
and, uh, the magic
is phenomenal.
99
00:04:16,424 --> 00:04:18,392
This is about his brother,
isn't it? The twin.
100
00:04:18,426 --> 00:04:20,561
Jonathan.
Jonathan Black.
101
00:04:20,594 --> 00:04:23,564
He was framed for murder by
that same criminal illusionist.
102
00:04:23,597 --> 00:04:25,933
But you're the FBI.
You got tons of cases.
103
00:04:25,966 --> 00:04:27,435
We could help.
104
00:04:27,468 --> 00:04:29,403
My team's ready to go.
What do you say?
105
00:04:34,742 --> 00:04:36,310
A case just hit.
We've got to go.
106
00:04:36,344 --> 00:04:40,381
**
107
00:04:40,414 --> 00:04:42,550
What do you think?
108
00:04:42,583 --> 00:04:45,085
Sounded like a no,
but soft.
109
00:04:45,118 --> 00:04:46,587
-Yeah.
-You still got this.
110
00:04:46,620 --> 00:04:48,956
Go get 'em. Go on.
Go, go. Go on, son.
111
00:04:48,989 --> 00:04:51,525
-We'll finish later.
112
00:04:51,559 --> 00:04:53,794
Please. Come on. This is
my best shot to help Jonathan.
113
00:04:53,827 --> 00:04:55,863
I get that, but Joseph Kline
was murdered this morning.
114
00:04:58,131 --> 00:05:00,701
Poisoned in front of a hundred
people in Astor Place.
115
00:05:00,734 --> 00:05:01,969
Who's -- Who's
Joseph Kline?
116
00:05:02,002 --> 00:05:03,537
He was a defense attorney
117
00:05:03,571 --> 00:05:05,406
for a number of
criminal organizations --
118
00:05:05,439 --> 00:05:07,408
an expert in keeping mobsters
and drug lords out of jail.
119
00:05:07,441 --> 00:05:09,743
He recently approached us
in secret. He wanted out.
120
00:05:09,777 --> 00:05:11,712
DOJ was negotiating the terms.
121
00:05:11,745 --> 00:05:14,114
Mike, what'd you, uh --
what'd you think of the pitch?
122
00:05:14,147 --> 00:05:16,116
-Oh, the magic was amazing.
123
00:05:16,149 --> 00:05:17,818
Unh-unh. That's bad.
124
00:05:17,851 --> 00:05:19,687
You're never gonna convince
Deakins with magic.
125
00:05:19,720 --> 00:05:22,623
He's right. The Special Agent
in Charge doesn't need a show.
126
00:05:22,656 --> 00:05:24,458
She needs proof your team
can help with other cases.
127
00:05:24,492 --> 00:05:26,126
Okay. All right.
So how do we do that?
128
00:05:26,159 --> 00:05:27,595
We've got to get to
the crime scene.
129
00:05:27,628 --> 00:05:29,497
I'll call you later.
130
00:05:29,530 --> 00:05:31,365
Wh--
131
00:05:31,399 --> 00:05:33,867
What'd they say?
132
00:05:34,768 --> 00:05:37,905
Cameron.
What are you thinking?
133
00:05:37,938 --> 00:05:39,873
We're gonna solve a murder.
134
00:05:39,907 --> 00:05:46,113
**
135
00:05:46,146 --> 00:05:52,486
**
136
00:05:52,520 --> 00:05:54,722
Daniels. FBI.
This is Special Agent Alvarez.
137
00:05:54,755 --> 00:05:56,724
-One Joseph Kline.
138
00:05:56,757 --> 00:05:58,492
He was killed with
a liquefied poison.
139
00:05:58,526 --> 00:05:59,927
Clear, odorless.
140
00:05:59,960 --> 00:06:02,863
May be a neurotoxin, but
our lab team says it's custom.
141
00:06:02,896 --> 00:06:04,898
They've never seen
anything like this.
142
00:06:07,167 --> 00:06:09,503
Whoever did this, they wanted
to make a statement.
143
00:06:09,537 --> 00:06:11,772
It gets stranger.
144
00:06:11,805 --> 00:06:13,807
We pulled these from
the bank's security camera.
145
00:06:13,841 --> 00:06:16,544
-That's our killer.
146
00:06:16,577 --> 00:06:19,179
That's an
UltraSprayer 3000.
147
00:06:19,212 --> 00:06:22,049
I have two boys.
-I don't get it.
148
00:06:22,082 --> 00:06:24,618
What killer wears an orange
hoodie or uses a blue gun?
149
00:06:24,652 --> 00:06:26,053
It's like he wanted everyone
to see him do it.
150
00:06:26,086 --> 00:06:28,021
-Beats the hell out of me.
-He's performing!
151
00:06:28,055 --> 00:06:30,090
Cameron, what --
what are you doing?
152
00:06:30,123 --> 00:06:31,625
Helping. Observing.
153
00:06:31,659 --> 00:06:33,661
Whatever the...
technical term is.
154
00:06:33,694 --> 00:06:36,063
I need to prove to Deakins my
team can help with other cases.
155
00:06:36,096 --> 00:06:37,898
-That's Cameron Black.
156
00:06:37,931 --> 00:06:39,066
I told you I'd call.
157
00:06:39,099 --> 00:06:40,534
Don't worry.
I cleared my schedule.
158
00:06:40,568 --> 00:06:42,503
Stop! This is an
active crime scene.
159
00:06:42,536 --> 00:06:43,771
You cannot be here!
160
00:06:43,804 --> 00:06:45,072
Cameron, the body's
still on the ground.
161
00:06:45,105 --> 00:06:46,206
Yeah, can I see it?
162
00:06:46,239 --> 00:06:47,775
No. You're going home.
163
00:06:47,808 --> 00:06:48,942
Okay. All right.
164
00:06:48,976 --> 00:06:50,544
But I'm right.
165
00:06:50,578 --> 00:06:52,045
How did you...
166
00:06:52,079 --> 00:06:53,914
See this guy?
167
00:06:53,947 --> 00:06:55,516
He's performing.
168
00:06:55,549 --> 00:06:57,585
The orange hoodie,
the -- the blue gun,
169
00:06:57,618 --> 00:06:58,952
even the way he's standing.
170
00:06:59,820 --> 00:07:01,789
He's cheating out. He's like
an actor on the stage, right?
171
00:07:01,822 --> 00:07:04,458
He's standing so he can be seen
better from a certain angle.
172
00:07:04,492 --> 00:07:06,193
What angle?
W
173
00:07:06,226 --> 00:07:07,695
The audience.
174
00:07:07,728 --> 00:07:10,130
Magic is angles.
175
00:07:10,163 --> 00:07:13,501
If I get the angle right,
you see...
176
00:07:15,603 --> 00:07:17,638
...this.
177
00:07:18,839 --> 00:07:21,575
If I get the angle wrong...
178
00:07:21,609 --> 00:07:22,976
you see that.
179
00:07:23,010 --> 00:07:25,546
Oh, you ruined the trick.
Thanks, Cameron.
180
00:07:25,579 --> 00:07:27,481
-Watch out. He ruins tricks.
-Not really.
181
00:07:27,515 --> 00:07:29,717
I mean, ruining a trick
is kind of the worst thing
182
00:07:29,750 --> 00:07:32,553
you can do to some--
Ohh, G-- Oh, God.
183
00:07:32,586 --> 00:07:34,154
Okay, you take the NYPD
and the coroner.
184
00:07:34,187 --> 00:07:35,956
I'll handle him.
185
00:07:38,759 --> 00:07:41,228
The first body's
always the worst.
186
00:07:41,261 --> 00:07:42,830
Poison did that?
187
00:07:42,863 --> 00:07:45,733
Yeah, it's one of the
nastier ways to kill someone.
188
00:07:45,766 --> 00:07:46,967
You all right?
189
00:07:47,000 --> 00:07:49,036
Oh, yeah. It's just...
190
00:07:49,069 --> 00:07:50,904
Oh, was your
first body like that?
191
00:07:52,305 --> 00:07:53,807
No, it was an overdose.
192
00:07:54,908 --> 00:07:56,043
Totally different.
193
00:07:57,044 --> 00:07:58,779
Cameron, are you sure
you want to do this?
194
00:07:58,812 --> 00:08:01,749
Yeah, yeah. I have to.
It's just, uh...
195
00:08:01,782 --> 00:08:03,651
Unless you're
sending me home.
196
00:08:03,684 --> 00:08:04,985
Not yet.
197
00:08:05,018 --> 00:08:06,854
If you're right and the
killer was cheating out,
198
00:08:06,887 --> 00:08:08,522
it means there was
somebody else watching.
199
00:08:08,556 --> 00:08:09,990
Right. Exactly.
200
00:08:10,023 --> 00:08:13,894
So, uh, if we look
at the way he's standing...
201
00:08:13,927 --> 00:08:15,629
and he was there,
202
00:08:15,663 --> 00:08:18,165
which means the audience
203
00:08:18,198 --> 00:08:20,768
would've had to be...
204
00:08:20,801 --> 00:08:21,902
there.
205
00:08:21,935 --> 00:08:27,174
**
206
00:08:27,207 --> 00:08:29,209
It's gonna take hours
to canvass this.
207
00:08:29,242 --> 00:08:30,778
I mean, of all the spots
in New York City,
208
00:08:30,811 --> 00:08:32,546
there isn't a single
surveillance camera
209
00:08:32,580 --> 00:08:34,147
aimed at this one.
210
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
Whoever was watching the murder
didn't want to be seen.
211
00:08:35,916 --> 00:08:37,551
All right.
So, what's next?
212
00:08:37,585 --> 00:08:40,153
We, uh, interrogate some people,
shake down some bad guys?
213
00:08:41,789 --> 00:08:43,624
I'll admit I'm basing most
of my procedural questions
214
00:08:43,657 --> 00:08:46,326
on crime shows, but I feel like
we should be chasing somebody.
215
00:08:46,359 --> 00:08:49,630
Okay, most investigative
work happens at a desk,
going through paperwork.
216
00:08:49,663 --> 00:08:52,165
Clues aren't just
gonna fall in our laps.
217
00:08:52,199 --> 00:08:55,335
Hey. I told you
a hundred times --
218
00:08:55,368 --> 00:08:56,904
stop throwing
those planes at my car.
219
00:08:56,937 --> 00:08:58,305
You want me to call
the cops again
220
00:08:58,338 --> 00:09:00,340
-This frickin' kid spends
221
00:09:00,373 --> 00:09:03,243
every morning throwing
paper kamikazes at
people on the street.
222
00:09:03,276 --> 00:09:05,879
-Somebody's gonna lose an eye.
223
00:09:11,118 --> 00:09:12,820
Hi. We're with the FBI.
224
00:09:12,853 --> 00:09:15,856
How in the world are paper
airplanes a federal case?
225
00:09:15,889 --> 00:09:17,324
They're not. We'd like
to speak with your son.
226
00:09:17,357 --> 00:09:19,960
He may have seen something
from his window this morning.
227
00:09:19,993 --> 00:09:21,361
He's home sick.
228
00:09:21,394 --> 00:09:23,764
Does he like magic?
229
00:09:27,635 --> 00:09:30,337
Okay, now, this is how you
make a real paper airplane.
230
00:09:30,370 --> 00:09:32,940
All I'm gonna do
231
00:09:32,973 --> 00:09:35,976
is just...
232
00:09:36,009 --> 00:09:37,978
Uhh?
You made a paper
airplane out of thin air.
233
00:09:38,011 --> 00:09:39,212
Phew!
234
00:09:39,246 --> 00:09:41,214
-And it works!
235
00:09:41,248 --> 00:09:43,851
Now, Max, this is
kind of important, okay?
236
00:09:43,884 --> 00:09:47,087
Did you see anything
down in the street this
morning
237
00:09:47,120 --> 00:09:48,856
Well, there was
a movie crew.
238
00:09:48,889 --> 00:09:51,124
What movie crew?
239
00:09:51,158 --> 00:09:52,760
They were in a van.
240
00:09:52,793 --> 00:09:54,361
The back doors were open,
241
00:09:54,394 --> 00:09:56,997
and they had this guy
with a camera, filming.
242
00:09:57,030 --> 00:09:58,632
Do you remember
anything else?
243
00:09:58,666 --> 00:10:00,233
It was blue.
244
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
And what's the picture they put
on the van
245
00:10:02,269 --> 00:10:04,237
Logo?
What did it look like?
246
00:10:04,271 --> 00:10:06,774
Well, it was like
a circle in a circle,
247
00:10:06,807 --> 00:10:10,410
kind of this target with,
um, a man running by it.
248
00:10:12,045 --> 00:10:14,648
Kind of like --
like this?
249
00:10:14,682 --> 00:10:16,149
Yes! Exactly!
250
00:10:16,183 --> 00:10:20,788
**
251
00:10:22,756 --> 00:10:25,392
O-kay. Do you always
drive like this?
252
00:10:25,425 --> 00:10:27,761
When do we get to do
that fun paperwork stuff?
253
00:10:27,795 --> 00:10:29,730
I put out a BOLO
for the van Max saw.
254
00:10:29,763 --> 00:10:31,799
One with that logo was just
spotted near Cooper Square.
255
00:10:31,832 --> 00:10:34,401
Why did they film
Kline's murder?
256
00:10:34,434 --> 00:10:36,303
I don't know yet.
257
00:10:40,774 --> 00:10:42,042
Johnny.
258
00:10:42,075 --> 00:10:43,143
So, how'd it go?
259
00:10:45,345 --> 00:10:47,414
Yeah. Oh, yeah.
The pitch went amazing.
260
00:10:47,447 --> 00:10:48,716
Wait. Really?
261
00:10:50,818 --> 00:10:53,821
Well, still working out
the details, but, uh...
262
00:10:53,854 --> 00:10:55,756
yeah, we're gonna have
real help, Johnny.
263
00:10:55,789 --> 00:10:58,191
You know, uh, experts,
professionals, all that.
264
00:10:58,225 --> 00:11:00,027
That's amazing.
265
00:11:00,060 --> 00:11:01,461
Thank you.
266
00:11:01,494 --> 00:11:03,997
You got it. I'll, uh --
I'll call with updates.
267
00:11:10,337 --> 00:11:19,713
**
268
00:11:19,747 --> 00:11:22,215
We just got here. No sign
of the van or the shooter.
269
00:11:22,249 --> 00:11:24,752
No. Three o'clock.
Hey, I've got eyes on him.
270
00:11:27,520 --> 00:11:29,389
He's headed to the woman
with the stroller.
271
00:11:29,422 --> 00:11:31,091
Subject's armed!
Subject's armed!
272
00:11:31,124 --> 00:11:32,926
Got you!
273
00:11:32,960 --> 00:11:34,461
FBI! Stop!
Put that gun on the ground!
274
00:11:34,494 --> 00:11:36,363
-Freeze!
-Wow. This is intense.
275
00:11:36,396 --> 00:11:38,065
-Drop the gun now!
276
00:11:38,098 --> 00:11:40,067
-Put the weapon down.
-Put your gun down!
277
00:11:40,100 --> 00:11:42,469
I don't -- Does that
mean I lose? They didn't
tell me you were coming.
278
00:11:42,502 --> 00:11:44,471
-FBI!
279
00:11:44,504 --> 00:11:46,339
-I'll do it!
-Wait! Stop! Stop! Don't shoot!
280
00:11:46,373 --> 00:11:48,408
No shooting!
Cameron, get down!
Are you insane?!
281
00:11:48,441 --> 00:11:50,443
He doesn't know what's
going on. I know why
there was a film crew.
282
00:11:51,779 --> 00:11:53,280
Cameron Black?!
283
00:11:53,313 --> 00:11:55,382
Are you part of the show?
Does that mean I won?
284
00:11:55,415 --> 00:11:57,717
He thinks
it's a TV show.
285
00:11:58,551 --> 00:12:01,354
Yeah. You did it, bud!
Congratulations.
286
00:12:01,388 --> 00:12:03,824
Now you can lower your gun
and collect your prize.
287
00:12:03,857 --> 00:12:05,425
-We--
288
00:12:07,861 --> 00:12:09,362
Cameron: Geez.
289
00:12:09,396 --> 00:12:11,231
What the hell was that?
290
00:12:11,264 --> 00:12:13,066
That?
That's entertainment.
291
00:12:18,872 --> 00:12:20,240
I don't understand.
What did I do?
292
00:12:20,273 --> 00:12:22,242
I-It was a game show.
I didn't really shoot anybody.
293
00:12:22,275 --> 00:12:23,777
It was --
It was just water.
294
00:12:23,811 --> 00:12:25,445
"'You're Dead!' --
a prank game show where
295
00:12:25,478 --> 00:12:28,015
you shoot other contestants
before they shoot you.
296
00:12:28,048 --> 00:12:30,050
After each hit, you win
money and prizes."
297
00:12:30,083 --> 00:12:32,152
It was fun.
T-They told me where to go,
298
00:12:32,185 --> 00:12:34,888
showed me pictures of the other
players like, uh, the jogger.
299
00:12:36,223 --> 00:12:37,991
Uh...
300
00:12:38,025 --> 00:12:39,927
what happened to him?
301
00:12:41,561 --> 00:12:43,063
He's dead.
302
00:12:43,096 --> 00:12:45,065
Poisoned by the water
in your spray gun.
303
00:12:46,900 --> 00:12:49,302
Wait. That...
304
00:12:49,336 --> 00:12:53,073
That's from the, uh, wa--
That's from the water gun?
305
00:12:53,106 --> 00:12:55,308
Mike:
Noah Hawthorne, 19.
306
00:12:55,342 --> 00:12:57,177
Recently moved here
from the Midwest.
307
00:12:57,210 --> 00:12:58,578
Traffic and
personal information
308
00:12:58,611 --> 00:13:00,447
match up with records
back in Wisconsin.
309
00:13:00,480 --> 00:13:02,182
This story is insane.
310
00:13:02,215 --> 00:13:06,053
If he is telling the truth,
that's not murder, right?
311
00:13:06,086 --> 00:13:07,154
He's still here?
312
00:13:07,187 --> 00:13:09,422
He helped us find Noah.
313
00:13:09,456 --> 00:13:11,925
He pulled the trigger,
Mr. Black.
314
00:13:11,959 --> 00:13:14,094
Unless we find the person who
tricked him and they confess,
315
00:13:14,127 --> 00:13:15,963
Noah Hawthorne's
our killer.
316
00:13:15,996 --> 00:13:17,597
Kay: Who chose you
to play the game?
317
00:13:17,630 --> 00:13:20,100
Uh, the producer,
S-Steven.
318
00:13:20,133 --> 00:13:22,936
I, um -- I don't -- I don't
remember his last name.
319
00:13:22,970 --> 00:13:24,304
What did he look like?
320
00:13:24,337 --> 00:13:26,573
Um, he was a regular guy.
He talked really fast.
321
00:13:26,606 --> 00:13:28,575
There were others, but -- but
they all answer to Steven.
322
00:13:28,608 --> 00:13:30,243
And where did he
recruit you?
323
00:13:30,277 --> 00:13:32,612
At Times Square.
It was my first time there.
324
00:13:32,645 --> 00:13:34,848
They promised me a fun time,
a chance to win money.
325
00:13:34,882 --> 00:13:36,183
I mean,
I could use it, but...
326
00:13:36,216 --> 00:13:38,618
Wait. I am --
I am not a killer. I...
327
00:13:38,651 --> 00:13:40,620
I'm from Wisconsin.
328
00:13:40,653 --> 00:13:46,093
**
329
00:13:46,126 --> 00:13:48,495
Dina: Okay, I hope we've all
done our homework,
330
00:13:48,528 --> 00:13:51,631
'cause we need to become
murder experts A.S.A.P.
331
00:13:51,664 --> 00:13:54,968
I downloaded the NYPD
and FBI's crime stats,
332
00:13:55,002 --> 00:13:56,970
cross-referenced them with
commonly reported motives,
333
00:13:57,004 --> 00:13:58,972
then I created an --
Okay, no, no, no, no.
334
00:13:59,006 --> 00:14:01,541
Jordan, no. Murder is more
than just numbers.
335
00:14:01,574 --> 00:14:03,210
It's about
human psychology.
336
00:14:03,243 --> 00:14:05,378
Didn't I tell you to read up
on Agatha Christie?
337
00:14:05,412 --> 00:14:07,547
Yeah, I looked her
up on Twitter, but
I couldn't find her.
338
00:14:08,515 --> 00:14:10,984
Maybe, uh,
I spelled it wrong.
339
00:14:11,018 --> 00:14:12,619
I hope you got
further than that.
340
00:14:12,652 --> 00:14:15,288
Cameron is relying on us
to help him solve this case.
341
00:14:15,322 --> 00:14:19,426
I got three ideas --
two messy, one clean.
342
00:14:19,459 --> 00:14:21,929
Oh. Ideas about what?
343
00:14:23,030 --> 00:14:24,664
Ohh! No. Gunter...
344
00:14:24,697 --> 00:14:27,000
Well, you said
study up on murders.
345
00:14:27,034 --> 00:14:30,103
With the purpose of solving
them, not committing them.
346
00:14:30,137 --> 00:14:31,939
Oh.
347
00:14:33,173 --> 00:14:35,142
Got it.
348
00:14:35,175 --> 00:14:36,543
I got to make
a couple changes.
349
00:14:36,576 --> 00:14:37,911
Dina: Yeah.
350
00:14:37,945 --> 00:14:40,013
Kay:
I'm sorry, Ms. Olovsky.
351
00:14:40,047 --> 00:14:42,082
Why would someone want
to kill you and Joseph?
352
00:14:43,550 --> 00:14:48,221
We can only help
if you talk to us.
353
00:14:51,324 --> 00:14:53,393
Joseph and I worked together.
354
00:14:53,426 --> 00:14:57,530
I was a-a bookkeeper.
He was a lawyer for my boss.
355
00:14:57,564 --> 00:15:01,001
We started seeing each other
two years ago.
356
00:15:01,034 --> 00:15:02,569
We kept it secret,
of course.
357
00:15:02,602 --> 00:15:05,005
Then...
358
00:15:05,038 --> 00:15:07,474
things changed.
359
00:15:07,507 --> 00:15:12,012
We decided we need to get out --
a new life for all of us.
360
00:15:12,045 --> 00:15:15,315
But there's no getting away
from our employer.
361
00:15:15,348 --> 00:15:17,050
Who were you
working for?
362
00:15:17,084 --> 00:15:19,719
I never met him.
Only associates.
363
00:15:19,752 --> 00:15:22,322
They would whisper his name.
364
00:15:22,355 --> 00:15:23,590
"Sasha."
365
00:15:24,757 --> 00:15:27,460
Deakins: We're after
Sasha Sokolov, people,
366
00:15:27,494 --> 00:15:29,329
head of the Russian Syndicate.
367
00:15:29,362 --> 00:15:33,233
Bridget Olovsky worked for him.
Joseph Kline was his lawyer.
368
00:15:33,266 --> 00:15:34,601
They wanted out,
369
00:15:34,634 --> 00:15:36,503
which means Sasha ordered
their deaths personally.
370
00:15:36,536 --> 00:15:40,073
The killer was this man,
Noah Hawthorne.
371
00:15:40,107 --> 00:15:42,475
Sorry. Question.
Uh, who is Sasha?
372
00:15:42,509 --> 00:15:44,344
There's no -- no picture
for the board?
373
00:15:44,377 --> 00:15:47,080
He's Russian mafia. Nobody's
ever been able to identify him.
374
00:15:47,114 --> 00:15:50,050
He's a ghost. Sasha's outfit
is the toughest in New York.
375
00:15:50,083 --> 00:15:52,619
He's notorious for
having his own people
killed when they fail him.
376
00:15:52,652 --> 00:15:55,088
We connect Noah to Sasha,
and we've got our ghost.
377
00:15:55,122 --> 00:15:56,990
-Find him.
378
00:15:57,024 --> 00:15:58,625
I mean,
he's a victim, too, right?
379
00:15:58,658 --> 00:16:00,460
We don't know that, Mr. Black.
All we know is that he shot
380
00:16:00,493 --> 00:16:02,362
Joseph Kline in the face
with poison this morning.
381
00:16:02,395 --> 00:16:05,098
Okay, sure, I-I get
that his story's extraordinary,
382
00:16:05,132 --> 00:16:07,067
but, still, it's the
only thing that makes sense.
383
00:16:07,100 --> 00:16:08,601
You -- you get that.
They forced his perspective.
384
00:16:08,635 --> 00:16:10,270
They made him think
he was on a game show,
385
00:16:10,303 --> 00:16:12,605
just like Johnny was made to
think he was in a car crash.
386
00:16:12,639 --> 00:16:14,141
Easy, Cameron.
387
00:16:14,174 --> 00:16:15,608
Yeah, no, I get it,
but he's innocent, right?
388
00:16:15,642 --> 00:16:17,210
I mean, I know that,
you know that.
389
00:16:17,244 --> 00:16:19,512
I see the personal
connection, Mr. Black,
390
00:16:19,546 --> 00:16:22,149
but the FBI is not about
personal missions.
391
00:16:22,182 --> 00:16:26,786
We solve cases based on
evidence, not emotion.
392
00:16:26,819 --> 00:16:28,521
-Well, sure --
-He gets it.
393
00:16:28,555 --> 00:16:30,390
We'll run down
Noah's story.
394
00:16:30,423 --> 00:16:32,325
If there's any truth to it,
we'll find out.
395
00:16:33,393 --> 00:16:35,428
Let's start
in Times Square.
396
00:16:35,462 --> 00:16:37,397
**
397
00:16:37,430 --> 00:16:40,767
So nothing
out of the ordinary?
398
00:16:40,800 --> 00:16:42,535
Really
399
00:16:42,569 --> 00:16:44,271
Okay. Thank you.
400
00:16:44,304 --> 00:16:46,106
So you didn't notice
anything at all?
401
00:16:46,139 --> 00:16:48,441
Even though you've been
standing here all day?
402
00:16:48,475 --> 00:16:50,710
So, the shooter is described
as a 19-year-old male.
403
00:16:50,743 --> 00:16:52,679
Orange hoodie.
Did either of you...?
404
00:16:52,712 --> 00:16:55,182
Last description I have
was of a blue squirt gun.
405
00:16:55,215 --> 00:16:56,816
Hmm. No.
Haven't seen him.
Nothing?
406
00:16:56,849 --> 00:16:58,785
All right, so, the dance team
and the creepy Statue of Liberty
407
00:16:58,818 --> 00:17:00,153
didn't see anything.
408
00:17:00,187 --> 00:17:01,688
We spoke to most
of the regulars.
409
00:17:01,721 --> 00:17:03,456
And everyone else, they're
just -- they're tourists.
410
00:17:03,490 --> 00:17:05,325
Like Noah.
Wanted to see the lights.
411
00:17:05,358 --> 00:17:07,060
All right.
I get Sasha's plan.
412
00:17:07,094 --> 00:17:09,396
The less your killer knows,
the better. It's smart.
413
00:17:09,429 --> 00:17:10,663
But why a TV show?
414
00:17:10,697 --> 00:17:13,400
Because there's a camera.
415
00:17:13,433 --> 00:17:15,668
You want to control someone?
Put 'em on TV.
416
00:17:15,702 --> 00:17:17,437
They'll say things
they don't mean,
417
00:17:17,470 --> 00:17:19,306
do things
they would never do.
418
00:17:19,339 --> 00:17:20,540
That's why they had to film.
419
00:17:20,573 --> 00:17:22,442
Noah had to know
he was on camera.
420
00:17:22,475 --> 00:17:25,145
'Cause nothing bad can happen;
he's -- he's on TV.
421
00:17:25,178 --> 00:17:26,846
You don't watch the news,
do you?
422
00:17:26,879 --> 00:17:28,581
No. It's too depressing.
Let me demonstrate.
423
00:17:28,615 --> 00:17:30,450
Ah. Excuse me.
424
00:17:30,483 --> 00:17:32,585
May I? Thank you.
425
00:17:32,619 --> 00:17:36,189
Ladies and gentlemen.
My name is Cameron Black.
426
00:17:36,223 --> 00:17:39,292
And as part of a new
television spectacular,
427
00:17:39,326 --> 00:17:42,362
I am here demonstrating
my newest trick...
428
00:17:42,395 --> 00:17:43,696
Woman: Ooh!
429
00:17:43,730 --> 00:17:46,199
..."The Decapitator."
430
00:17:46,233 --> 00:17:49,336
Now, who wants
to lose their head?
431
00:17:49,369 --> 00:17:50,837
We do!I do!
Oh, I want to!
432
00:17:50,870 --> 00:17:52,372
All right, now,
this may be dangerous.
433
00:17:52,405 --> 00:17:53,506
Woman:
I like danger!
434
00:17:53,540 --> 00:17:54,607
You might get hurt.
435
00:17:54,641 --> 00:17:56,576
-Oh, me!
-Please!
436
00:17:56,609 --> 00:17:58,711
-This is a real sword.
-All right. Point taken.
437
00:17:58,745 --> 00:18:00,213
What now?
438
00:18:00,247 --> 00:18:02,382
Well, now I have to
decapitate someone.
439
00:18:02,415 --> 00:18:03,783
Magically, of course.
440
00:18:03,816 --> 00:18:06,486
-Hey! Give me Excalibur!
441
00:18:06,519 --> 00:18:09,756
You Hollywood types come
around here and think
you can just take over?
442
00:18:09,789 --> 00:18:11,591
I've been in this spot
for five years.
443
00:18:11,624 --> 00:18:13,493
Now everybody trying
to push me out --
444
00:18:13,526 --> 00:18:17,230
morning shows, cooking shows,
hack magicians.
445
00:18:17,264 --> 00:18:18,531
-Okay.
-Reality prank shows.
446
00:18:18,565 --> 00:18:20,200
Wait, wait, wait.
What reality prank show?
447
00:18:20,233 --> 00:18:22,202
What did you see?
448
00:18:22,235 --> 00:18:24,604
They came through the other day
looking for volunteers.
449
00:18:24,637 --> 00:18:27,640
The man in charge, uh, the
producer, was his name Steven?
450
00:18:27,674 --> 00:18:29,509
Yeah, but his guys
didn't call him that.
451
00:18:29,542 --> 00:18:33,112
They called him Kos. I think
these guys was Russian.
452
00:18:36,783 --> 00:18:38,185
Is that him?
453
00:18:39,652 --> 00:18:41,354
That's the guy.
454
00:18:41,388 --> 00:18:43,890
Are we upgrading from magicians
to medieval knights?
455
00:18:46,826 --> 00:18:48,795
Sorry. I didn't think
anyone was gonna laugh.
456
00:18:48,828 --> 00:18:50,797
I was just trying to --
Great joke, boss.
457
00:18:50,830 --> 00:18:52,665
Willy Shoemaker,
a.k.a. Lancelot,
458
00:18:52,699 --> 00:18:55,635
saw the reality crew in
Times Square Noah described.
459
00:18:55,668 --> 00:18:56,936
Steven, the producer,
460
00:18:56,969 --> 00:18:58,838
is actually Mikhail
Stefanovich Koslov.
461
00:18:58,871 --> 00:19:01,508
Mikhail's a captain
in Sasha's syndicate.
462
00:19:01,541 --> 00:19:03,810
Noah was telling the truth.
We need to be certain.
463
00:19:03,843 --> 00:19:07,247
Get Noah to corroborate the
I.D., and we'll get the warrant.
464
00:19:10,583 --> 00:19:13,286
Not bad for the Deception
Group's first day, huh?
465
00:19:17,724 --> 00:19:20,493
Noah, I need you to
tell me if this is...
466
00:19:21,461 --> 00:19:23,296
Damn it. I need a medic!
467
00:19:29,436 --> 00:19:30,937
So Noah was tricked
into being the real killer
468
00:19:30,970 --> 00:19:32,672
by this Russian man
and his fake prank show.
469
00:19:32,705 --> 00:19:34,274
Mikhail
Stefanovich Koslov.
470
00:19:34,307 --> 00:19:36,709
Right, but we can't prove
that he's the real baddie,
471
00:19:36,743 --> 00:19:38,978
because Noah is poisoned
and in hospital.
472
00:19:39,011 --> 00:19:41,714
That poisoned water got on him
when he sprayed Joseph.
473
00:19:41,748 --> 00:19:45,285
Just a drop on his hand.
Noah boy's gonna die slow.
474
00:19:45,318 --> 00:19:48,321
That almost sounded sympathetic.
What about an antidote?
475
00:19:48,355 --> 00:19:50,423
The poison's custom,
so only Mikhail would know it,
476
00:19:50,457 --> 00:19:53,360
and we can't arrest him until
we have Noah's positive I.D.
477
00:19:53,393 --> 00:19:55,362
I mean, it's --
it's unbelievable.
478
00:19:55,395 --> 00:19:57,464
We know who did it,
but we can't arrest him,
479
00:19:57,497 --> 00:20:00,433
'cause the FBI
has all these...rules.
480
00:20:00,467 --> 00:20:02,969
Uh, they call
those rules "laws."
Eh.
481
00:20:03,002 --> 00:20:04,871
Yeah, are you allowed to just
walk around with these files?
482
00:20:04,904 --> 00:20:06,839
This one says "confidential."
483
00:20:06,873 --> 00:20:10,610
And that Mikhail, he don't
look like a killer to me.
484
00:20:10,643 --> 00:20:12,979
Well, it says here that
he's part owner of Molotov,
485
00:20:13,012 --> 00:20:14,514
that super-hip nightclub.
486
00:20:14,547 --> 00:20:17,617
And it's Friday night.
He might be there.
487
00:20:17,650 --> 00:20:19,619
That's good. That's good.
We go to the club.
488
00:20:19,652 --> 00:20:21,454
We see if we can
find Mikhail
489
00:20:21,488 --> 00:20:23,323
or something that
connects him to Noah.
490
00:20:23,356 --> 00:20:24,491
That's the
hottest club in town.
491
00:20:24,524 --> 00:20:26,259
And I'm Cameron Black.
492
00:20:27,627 --> 00:20:29,496
And I'm sure you're
not famous anymore.
493
00:20:29,529 --> 00:20:31,364
Okay.
I think we'll be fine.
494
00:20:34,967 --> 00:20:37,870
-Excuse me. Sorry.
495
00:20:37,904 --> 00:20:39,739
Hello! Hello! Hi.
496
00:20:39,772 --> 00:20:42,041
So, um, Lonnie told Jen and Mike
that we'd be here in 30
497
00:20:42,074 --> 00:20:44,344
for drinks with
Rodger on the balcony,
but Rodger's being Rodger,
498
00:20:44,377 --> 00:20:45,878
so excuse me if I sound
a bit frazzled.
499
00:20:45,912 --> 00:20:49,482
Oh, my word. Your eyes are
the dreamiest shade of blue.
500
00:20:49,516 --> 00:20:51,518
Um, I think we're under
Arthur Mandrake.
501
00:20:51,551 --> 00:20:53,820
Dina: Thank you.
Gunter, tip him.
502
00:20:53,853 --> 00:20:55,455
Boom.
503
00:20:57,824 --> 00:21:00,693
Thanks, man.
Appreciate it.
504
00:21:03,563 --> 00:21:06,566
I haven't been in a club
since Jonathan.
505
00:21:06,599 --> 00:21:09,902
Oh, yeah? Was that club filled
with professional killers?
506
00:21:09,936 --> 00:21:12,071
You win. You're the
more exciting brother.
507
00:21:12,104 --> 00:21:14,774
-And a better dancer.
508
00:21:14,807 --> 00:21:16,309
Keep an eye out
for Mikhail.
509
00:21:17,544 --> 00:21:20,046
These gangsters have got nothing
on me and my mates in the war.
510
00:21:20,079 --> 00:21:21,781
Remind me.
What war was that?
511
00:21:21,814 --> 00:21:24,617
I don't want
to talk about it.
512
00:21:37,630 --> 00:21:38,965
Noah, can you hear me?
513
00:21:40,099 --> 00:21:41,568
Is this the producer?
514
00:21:41,601 --> 00:21:44,003
Is this the man
who recruited you?
515
00:21:46,105 --> 00:21:47,474
Thank you.
516
00:21:50,109 --> 00:21:52,111
Deakins: Deakins.
517
00:21:52,144 --> 00:21:54,581
We've got a positive I.D.
on Mikhail.
518
00:21:55,915 --> 00:21:58,084
Looks like the VIP room's
the place to be.
519
00:21:58,117 --> 00:21:59,852
If Mikhail's here,
he's down there.
520
00:21:59,886 --> 00:22:01,454
Darling.
Launching your comeback's
521
00:22:01,488 --> 00:22:02,989
gonna be very difficult
if you're dead.
522
00:22:03,022 --> 00:22:04,891
I got to do something.
523
00:22:04,924 --> 00:22:07,560
Noah's gonna die from
that poison or rot
in jail for 20 years.
524
00:22:07,594 --> 00:22:09,862
Is this about Noah
or your brother?
525
00:22:09,896 --> 00:22:10,963
Bit of both.
526
00:22:10,997 --> 00:22:13,332
Gonna help?
527
00:22:15,167 --> 00:22:18,571
Never could say no to you.
Or Jonathan.
528
00:22:18,605 --> 00:22:21,140
So, what's it gonna be --
Lucille Ball or Marilyn Monroe?
529
00:22:21,173 --> 00:22:23,610
-Love your Lucy.
530
00:22:25,144 --> 00:22:28,648
Ohh! Ah!
531
00:22:28,681 --> 00:22:31,984
Dina:
I'm sorry. Oh, gosh. Oh!
532
00:22:32,018 --> 00:22:34,387
[ Dance music continues
playing faintly ]
533
00:22:39,792 --> 00:22:41,461
Hey. How ya doing?
534
00:22:41,494 --> 00:22:43,463
This members'
area. You can't be here.
535
00:22:43,496 --> 00:22:44,997
I -- Right, yeah.
536
00:22:45,031 --> 00:22:46,899
I'm -- I'm supposed to meet a
Mikhail here. Do you know him?
537
00:22:46,933 --> 00:22:49,502
This Russian club.
Lots of Mikhails here.
538
00:22:49,536 --> 00:22:51,638
Right. Of course.
He also goes by Kos.
539
00:22:51,671 --> 00:22:54,140
Does that ring a bell?
540
00:22:54,173 --> 00:22:56,042
Yes.
541
00:22:56,075 --> 00:22:57,644
But can I give you
a bit of advice?
542
00:22:57,677 --> 00:22:59,812
You don't want to meet him.
543
00:22:59,846 --> 00:23:02,415
Go dance with the children.
544
00:23:02,449 --> 00:23:04,951
[ Man speaking Russian
in distance ]
545
00:23:08,187 --> 00:23:15,662
**
546
00:23:17,730 --> 00:23:24,771
**
547
00:23:24,804 --> 00:23:31,811
**
548
00:23:31,844 --> 00:23:38,918
**
549
00:23:41,688 --> 00:23:43,790
Kay.
Kay: Cameron, good news.
550
00:23:43,823 --> 00:23:45,191
We've got a warrant
for Mikhail's arrest.
551
00:23:45,224 --> 00:23:46,993
Mike and I are heading to
his club to pick him up.
552
00:23:47,026 --> 00:23:48,528
Great.
I'm already here.
553
00:23:48,561 --> 00:23:50,663
At the club.
Well, in the garage.
554
00:23:50,697 --> 00:23:52,231
I found a door in the back room.
Led to the garage.
555
00:23:52,264 --> 00:23:54,734
Anyway, Kay,
the blue van is here.
556
00:23:56,135 --> 00:23:58,104
-So is Mikhail.
-Man: Hey!
557
00:23:58,137 --> 00:24:00,139
-Gotta go.
558
00:24:00,172 --> 00:24:02,809
Okay.
Easy on the jacket.
559
00:24:02,842 --> 00:24:05,845
Cameron: Okay.
560
00:24:10,282 --> 00:24:11,818
Who are you?
561
00:24:11,851 --> 00:24:14,253
I'm Cameron Black.
562
00:24:14,286 --> 00:24:16,989
The magician
I had a show. It was...
563
00:24:17,023 --> 00:24:18,124
It was pretty big.
564
00:24:18,157 --> 00:24:20,993
Nicholas, pick him up.
565
00:24:21,027 --> 00:24:22,962
All right.
566
00:24:22,995 --> 00:24:24,764
That's nice.
567
00:24:24,797 --> 00:24:27,133
Look, I just was in the club,
got turned around.
568
00:24:27,166 --> 00:24:30,136
Wanted to make a phone call.
This seemed like a good place.
569
00:24:30,169 --> 00:24:32,238
Yeah, you're wrong
about that.
570
00:24:32,271 --> 00:24:33,740
I can prove it to you.
571
00:24:33,773 --> 00:24:36,008
Oh. Okay. All right.
572
00:24:36,042 --> 00:24:39,478
Just cards.
Just cards.
573
00:24:42,148 --> 00:24:44,584
I just wanted to show you a card
trick, prove I'm a magician.
574
00:24:44,617 --> 00:24:46,118
That -- That's it.
575
00:24:47,920 --> 00:24:50,256
I hate card tricks.
576
00:24:50,289 --> 00:24:51,858
Uh, I got a good one
with a cellphone
577
00:24:51,891 --> 00:24:53,225
if I could borrow
your cellphone.
578
00:24:54,326 --> 00:24:56,262
Please?
579
00:24:56,295 --> 00:24:59,766
I dunno. He's been back
there a really long time.
580
00:24:59,799 --> 00:25:03,035
He's fine. Boy walks
through life with a
halo around his head.
581
00:25:03,069 --> 00:25:04,904
Nothing bad ever happens.
582
00:25:07,073 --> 00:25:09,609
-This better be good.
-Thank you. Okay.
583
00:25:09,642 --> 00:25:12,311
So, I have this, uh -- I have
this whole bit about cellphones,
584
00:25:12,344 --> 00:25:14,146
how they're, you know,
driving us crazy, right?
585
00:25:14,180 --> 00:25:16,315
And then...
It's just...
586
00:25:16,348 --> 00:25:19,151
Unh! Unh!
587
00:25:21,788 --> 00:25:23,089
Pretty great, right?
588
00:25:24,957 --> 00:25:28,194
Why would you do that
to my phone, Mr. Black?
589
00:25:28,227 --> 00:25:29,796
I don't understand.
590
00:25:29,829 --> 00:25:32,331
Ah. Well, because it, um --
591
00:25:32,364 --> 00:25:36,202
You see, it makes this part
really great. You watching?
592
00:25:40,873 --> 00:25:42,809
Cameron: Huh?
593
00:25:42,842 --> 00:25:43,976
How did you do that?
594
00:25:44,010 --> 00:25:46,813
Very impressive,
Mr. Black.
595
00:25:46,846 --> 00:25:50,683
Thank you. All right.
Well, this -- this has been fun.
596
00:25:50,717 --> 00:25:52,952
May I?
Thank you so much.
597
00:25:52,985 --> 00:25:55,955
And, uh, see you guys
on the dance floor.
598
00:25:55,988 --> 00:25:58,691
Wait!
599
00:26:02,394 --> 00:26:04,697
Still doesn't explain
why you're here.
600
00:26:08,367 --> 00:26:10,837
-He went back that way.
601
00:26:10,870 --> 00:26:13,606
There were guards --
scary ones with guns.
602
00:26:13,640 --> 00:26:16,609
If they start shooting,
lot of people gonna get hurt.
603
00:26:16,643 --> 00:26:19,946
Don't worry.
I'll get rid of 'em.
604
00:26:19,979 --> 00:26:22,682
Tell you what.
I have a trick for you guys.
605
00:26:22,715 --> 00:26:25,818
This -- You're gonna love this.
If I just take this...
606
00:26:25,852 --> 00:26:28,320
This is a classic.
So, all I do is just...
607
00:26:31,290 --> 00:26:32,358
Find him!
608
00:26:33,893 --> 00:26:35,962
[ Electricity crackles,
music stops ]
609
00:26:37,997 --> 00:26:39,999
Never leave home
without Georgie.
610
00:26:41,433 --> 00:26:44,203
There was a man. He didn't
belong here. Where did he go?
611
00:26:45,304 --> 00:26:47,173
Kay.
612
00:26:54,747 --> 00:26:57,049
-FBI!
-Get down on the ground!
613
00:26:57,917 --> 00:26:59,385
-Get down!
-Cover me.
614
00:26:59,418 --> 00:27:03,756
**
615
00:27:03,790 --> 00:27:05,892
Kay: Mike! The exit!
616
00:27:05,925 --> 00:27:07,293
I'm on it!
617
00:27:07,326 --> 00:27:12,398
**
618
00:27:12,431 --> 00:27:15,301
Cameron!
619
00:27:15,334 --> 00:27:18,705
Yeah. Hi.
620
00:27:19,906 --> 00:27:21,808
I could almost
shoot you right now.
621
00:27:21,841 --> 00:27:25,111
Yeah, well...
you're not the only one.
622
00:27:26,378 --> 00:27:27,780
I got his phone.
623
00:27:31,350 --> 00:27:33,052
You can't go on a search without
a warrant, without telling us.
624
00:27:33,085 --> 00:27:35,822
-Noah's dying from that poison.
625
00:27:35,855 --> 00:27:37,323
-Mikhail has the antidote.
-He did find his cell.
626
00:27:37,356 --> 00:27:39,158
Maybe computer forensic
finds something.
627
00:27:39,191 --> 00:27:42,461
Mikhail's gone. Sasha knows we
connected him to Kline's murder.
628
00:27:42,494 --> 00:27:44,797
He also knows Mikhail can
prove he ordered the hit.
629
00:27:44,831 --> 00:27:46,899
That means he'll have
Mikhail killed, too,
630
00:27:46,933 --> 00:27:49,068
probably by his own men.
Well, then we need
to find him first.
631
00:27:49,101 --> 00:27:51,070
No, you're not
finding anybody.
632
00:27:51,103 --> 00:27:55,808
This, whatever this is,
was a mistake.
633
00:27:57,243 --> 00:27:59,078
Whoa. Kay, wait. Please.
634
00:27:59,111 --> 00:28:01,480
Why didn't you tell me
what you were doing?
635
00:28:01,513 --> 00:28:03,449
You're an FBI agent.
I didn't think you'd say yes.
636
00:28:03,482 --> 00:28:05,451
I would've figured out
the right way to do it.
637
00:28:05,484 --> 00:28:07,119
Deakins is right.
638
00:28:07,153 --> 00:28:08,788
You took this case
personally.
639
00:28:08,821 --> 00:28:10,857
Well, I'm new at this.
That was my first body.
640
00:28:10,890 --> 00:28:13,425
When you found your first,
the overdose victim, didn't
you take it personally?
641
00:28:14,827 --> 00:28:16,963
I wasn't an FBI agent.
642
00:28:18,097 --> 00:28:19,999
I don't have time for this.
643
00:28:20,032 --> 00:28:21,500
What do I tell Johnny?
644
00:28:21,533 --> 00:28:23,970
Try the truth.
645
00:28:25,838 --> 00:28:27,807
The part I don't get, Cam,
646
00:28:27,840 --> 00:28:30,242
is why you thought the FBI was
gonna help in the first place.
647
00:28:30,276 --> 00:28:31,878
They don't care about us.
648
00:28:31,911 --> 00:28:33,212
Kay's different.
649
00:28:33,245 --> 00:28:36,382
She's a cop, Cam.
650
00:28:36,415 --> 00:28:39,218
They put people in here.
They don't get them out.
651
00:28:39,251 --> 00:28:40,820
What happened there?
652
00:28:40,853 --> 00:28:42,188
Nothing.
653
00:28:43,255 --> 00:28:46,959
Someone tried to
steal Dad's coin.
654
00:28:46,993 --> 00:28:48,160
Couldn't be having that.
655
00:28:50,262 --> 00:28:53,299
So you're still thinking
about this Noah kid, huh?
656
00:28:53,332 --> 00:28:56,002
-Yeah, but he's not, Johnny.
657
00:28:56,035 --> 00:28:59,238
He's just some innocent kid
they made into a murderer.
658
00:28:59,271 --> 00:29:02,541
I had to help him.
I just -- Uh --
659
00:29:05,011 --> 00:29:06,412
I guess I went too far.
660
00:29:06,445 --> 00:29:08,314
That is kind of
your specialty.
661
00:29:08,347 --> 00:29:09,381
Hmm.
662
00:29:09,415 --> 00:29:11,217
So, what now?
663
00:29:13,019 --> 00:29:14,453
I got nothin'.
664
00:29:16,155 --> 00:29:17,890
You know, Cam, I see that
look in here all the time --
665
00:29:17,924 --> 00:29:20,559
guys just giving up.
666
00:29:20,592 --> 00:29:22,161
It's not a good look on us.
667
00:29:22,194 --> 00:29:24,897
It's kind of like the time
you made us try guy-liner.
668
00:29:24,931 --> 00:29:26,265
Okay, I am not giving up,
669
00:29:26,298 --> 00:29:28,134
and a lot of guys
use eyeliner onstage.
670
00:29:28,167 --> 00:29:29,301
And off
671
00:29:29,335 --> 00:29:31,570
It was our
Ziggy Stardust phase.
672
00:29:31,603 --> 00:29:33,272
Forget it.
673
00:29:33,305 --> 00:29:35,041
All right.
So we're not giving up.
674
00:29:35,074 --> 00:29:37,276
So, what's the plan?
675
00:29:37,309 --> 00:29:40,012
A plan. Johnny, I'm
not breaking you out of here.
676
00:29:40,046 --> 00:29:42,882
We'll come back to that.
Right now I'm talking
about this Noah kid.
677
00:29:42,915 --> 00:29:45,184
I know how your
brain works, Cam.
678
00:29:45,217 --> 00:29:47,887
And right now I kind of have
a soft spot for framed killers,
679
00:29:47,920 --> 00:29:50,456
so...show me the plan.
680
00:29:50,489 --> 00:29:52,925
All right.
681
00:29:52,959 --> 00:29:56,428
To save Noah, we need Mikhail
to confess to the Kline murder
682
00:29:56,462 --> 00:29:58,430
and give us the antidote
to the poison.
683
00:29:58,464 --> 00:30:01,067
Now, it feels like a classic
room switch to me, right?
684
00:30:01,100 --> 00:30:04,336
Yeah, if the switch is good,
but you need a different out.
685
00:30:04,370 --> 00:30:07,339
You gonna do
a Detroit Houdini?
Yeah.
686
00:30:07,373 --> 00:30:09,341
Nice pep talk, by the way.
687
00:30:09,375 --> 00:30:10,977
I have my moments.
688
00:30:11,010 --> 00:30:13,079
* Turn it up!
689
00:30:13,112 --> 00:30:18,918
**
690
00:30:18,951 --> 00:30:20,352
* Somebody save your soul
691
00:30:20,386 --> 00:30:22,621
* 'Cause you been sinnin'
in the city I know *
692
00:30:22,654 --> 00:30:26,192
* Too many troubles, all these
lovers got you losin' control *
693
00:30:26,225 --> 00:30:29,495
* You're like a drug to me,
a luxury, my sugar, and gold *
694
00:30:29,528 --> 00:30:31,463
* I want your sex
and your affection *
695
00:30:31,497 --> 00:30:33,499
* When they're
holding you close *
696
00:30:33,532 --> 00:30:35,501
* 'Cause you don't even know
697
00:30:35,534 --> 00:30:37,970
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
698
00:30:38,004 --> 00:30:40,907
* I can make your hands clap
Whoa!
699
00:30:43,109 --> 00:30:47,279
**
700
00:30:47,313 --> 00:30:48,948
Man on radio:
Special Agent Daniels,
701
00:30:48,981 --> 00:30:50,416
we've got eyes on
Mikhail's girlfriend.
702
00:30:50,449 --> 00:30:54,120
Deakins wants you
back at the restaurant.
703
00:30:56,122 --> 00:31:02,628
**
704
00:31:02,661 --> 00:31:04,263
Just once, I'd like
705
00:31:04,296 --> 00:31:07,099
for a stakeout restaurant
to serve decent soup.
706
00:31:07,133 --> 00:31:09,635
We tracked Mikhail's
girlfriend to the
apartment across the street.
707
00:31:09,668 --> 00:31:12,504
The neighbor said
she's getting ready for a
last-minute trip to Europe.
708
00:31:12,538 --> 00:31:14,306
No mention of Mikhail,
but she texted his phone
709
00:31:14,340 --> 00:31:16,275
with flight times,
all leaving today.
710
00:31:16,308 --> 00:31:18,510
He's coming for her.
711
00:31:18,544 --> 00:31:20,312
Anything yet?
712
00:31:20,346 --> 00:31:22,982
Back door is clear.
No sign of Mikhail.
713
00:31:23,015 --> 00:31:25,484
Good work.
When he shows, move in.
714
00:31:30,189 --> 00:31:31,423
Delicious, right?
715
00:31:31,457 --> 00:31:33,059
-Cameron!
716
00:31:35,294 --> 00:31:37,163
First of all, I know
you have absolutely no reason
717
00:31:37,196 --> 00:31:39,665
to hear me out, but, please,
I have come up with a plan
718
00:31:39,698 --> 00:31:42,001
to get the antidote
out of Mikhail.
719
00:31:42,034 --> 00:31:43,535
As far as how I knew
where you were,
720
00:31:43,569 --> 00:31:45,671
well, let's just
call that magic.
Mike told you.
721
00:31:45,704 --> 00:31:47,473
He did, and he also told me
722
00:31:47,506 --> 00:31:49,441
you like the matzo ball from
Katz's, so I switched it out.
723
00:31:49,475 --> 00:31:50,609
It's pretty good, huh?
724
00:31:50,642 --> 00:31:52,211
This is the plan
for the deception.
725
00:31:52,244 --> 00:31:53,712
Budget's on the back,
but don't worry --
726
00:31:53,745 --> 00:31:57,116
we already paid using
the extra Felix Ruiz money.
727
00:31:58,584 --> 00:32:00,953
I'm sorry I screwed up, Kay.
728
00:32:00,987 --> 00:32:02,588
You were right.
I took the case personally.
729
00:32:02,621 --> 00:32:07,459
And I just don't want Noah
to die from my screw-up.
730
00:32:07,493 --> 00:32:10,062
Man: Agent Daniels?
731
00:32:15,601 --> 00:32:17,569
It's Mikhail.
I'm sorry, Cameron.
732
00:32:17,603 --> 00:32:19,305
We've got to move
before we lose him.
733
00:32:19,338 --> 00:32:21,073
Cameron: Kay, if he lawyers up,
we'll never get that antidote.
734
00:32:21,107 --> 00:32:23,309
Please. My team is
ready to move now.
735
00:32:23,342 --> 00:32:26,345
You've already set all this up?
It'll work?
736
00:32:26,378 --> 00:32:28,347
Absolutely.
737
00:32:28,380 --> 00:32:30,482
What do you think, Kay?
738
00:32:32,084 --> 00:32:34,753
Kay, Mikhail's on the move.
We got to go now.
739
00:32:34,786 --> 00:32:37,489
Please.
Please don't arrest him.
740
00:32:41,760 --> 00:32:43,729
Kay: Mikhail Koslov,
put your hands on your head.
741
00:32:43,762 --> 00:32:47,199
You are under arrest. You have
the right to remain silent.
742
00:32:47,233 --> 00:32:48,767
Take him.
743
00:32:48,800 --> 00:32:50,602
Woman:
Make sure he's got...
744
00:32:53,805 --> 00:33:03,015
**
745
00:33:03,049 --> 00:33:05,517
[ Car door closes,
engine starts ]
746
00:33:05,551 --> 00:33:11,723
**
747
00:33:15,727 --> 00:33:21,800
**
748
00:33:21,833 --> 00:33:23,369
Mikhail: Nicholas!
749
00:33:23,402 --> 00:33:24,803
Nicholas,
get me out of here!
750
00:33:24,836 --> 00:33:26,505
-Kay!
751
00:33:26,538 --> 00:33:28,407
Sasha says goodbye.
752
00:33:30,409 --> 00:33:32,678
Kay! Kay, no!
753
00:33:32,711 --> 00:33:34,246
Ohh!
754
00:33:38,184 --> 00:33:40,719
Cameron: No!
Don't touch me!
755
00:33:40,752 --> 00:33:43,255
It was Sasha.
We need an ambulance!
756
00:33:43,289 --> 00:33:46,825
Man down! Man down!
Damn it!
757
00:33:46,858 --> 00:33:48,827
Woman: What's your
name please, sir?
758
00:33:48,860 --> 00:33:50,696
M-Mikhail. I-I hear
ringing in my ears.
Mikhail? Okay.
759
00:33:50,729 --> 00:33:52,831
I need you to stay calm and
listen to the sound of my voice.
760
00:33:52,864 --> 00:33:54,566
You're hearing a ringing?
We're gonna take care of you.
761
00:33:54,600 --> 00:33:56,268
Woman: Lights, please.
762
00:33:56,302 --> 00:33:57,803
Concentrate on the
sound of my voice.
Huh?
763
00:33:57,836 --> 00:33:59,838
-Doctor, he's crashing!
-Unhh!
764
00:33:59,871 --> 00:34:02,308
Woman: Try not to panic, okay?
Get me 150 joules now.
765
00:34:02,341 --> 00:34:04,710
Thank you. 150.
766
00:34:04,743 --> 00:34:05,711
Clear!
767
00:34:05,744 --> 00:34:07,579
Woman #2: Clear!
768
00:34:07,613 --> 00:34:09,481
175 joules now.
769
00:34:09,515 --> 00:34:10,816
-Set!
-Clear!
770
00:34:13,185 --> 00:34:14,686
Give me 200 joules now.
771
00:34:14,720 --> 00:34:17,456
-200! Set!
-Clear!
772
00:34:18,590 --> 00:34:19,858
Man: Clear it out!
773
00:34:22,594 --> 00:34:24,196
Woman: He's gone.
I'm calling it.
774
00:34:24,230 --> 00:34:26,732
Woman #3:
Time of death -- 2:43 p.m.
775
00:34:26,765 --> 00:34:35,607
**
776
00:34:39,278 --> 00:34:41,580
No more masks, Cameron.
Too itchy.
777
00:34:41,613 --> 00:34:44,350
Oh, yeah? Want to have
this crap on your face?
778
00:34:44,383 --> 00:34:46,752
You should keep it.
It's a good look for you.
779
00:34:46,785 --> 00:34:50,589
**
780
00:34:50,622 --> 00:34:52,391
Cameron: All right.
781
00:34:54,526 --> 00:34:56,362
All right.
It's going great.
782
00:34:56,395 --> 00:34:58,497
Uh, tighten the straps
on the gurney a tick more
783
00:34:58,530 --> 00:35:00,732
so it's hard to breathe.
784
00:35:02,801 --> 00:35:05,137
Raise the heat lamp
and cue Dina.
785
00:35:05,171 --> 00:35:06,905
Okay, Dina.
786
00:35:08,907 --> 00:35:10,909
-Dina: That does not look good.
-Jordan: Here. Look at me, sir.
787
00:35:10,942 --> 00:35:12,244
No, no, no,
don't look that way.
788
00:35:12,278 --> 00:35:13,612
Oh, and it's spreading.
789
00:35:15,647 --> 00:35:18,817
-Nothing. Technically.
790
00:35:18,850 --> 00:35:22,254
We, uh, tighten the straps
through the control panel.
791
00:35:23,789 --> 00:35:25,391
Got heat lamps in the light.
792
00:35:25,424 --> 00:35:26,925
Dina: He's burning up.
793
00:35:26,958 --> 00:35:28,927
And Jordan put these little
speakers in the headrest.
794
00:35:28,960 --> 00:35:31,263
I hear ringing.
795
00:35:31,297 --> 00:35:33,299
Mostly, it's theatrics.
796
00:35:35,567 --> 00:35:37,769
You've been exposed
to an unknown toxin.
797
00:35:37,803 --> 00:35:39,405
Without treatment,
you could die.
798
00:35:39,438 --> 00:35:41,373
Anything that you know,
you've got to tell me.
799
00:35:41,407 --> 00:35:42,941
Your life depends
on it, okay?
800
00:35:42,974 --> 00:35:44,743
I...I know an antidote.
801
00:35:46,578 --> 00:35:47,713
She's very good.
802
00:35:47,746 --> 00:35:50,416
Dina?
Dina's the best.
803
00:35:50,449 --> 00:35:52,384
Dina,
go for the antidote.
804
00:35:52,418 --> 00:35:55,787
Gunter, loosen the straps.
Let him talk.
805
00:35:59,858 --> 00:36:02,928
There's --
There's two poisons.
806
00:36:02,961 --> 00:36:04,463
This...
807
00:36:06,332 --> 00:36:11,603
**
808
00:36:11,637 --> 00:36:16,942
**
809
00:36:16,975 --> 00:36:20,312
Hi. It's Cameron Black.
Yeah, the poison's a combo.
810
00:36:20,346 --> 00:36:22,314
It's a nerve agent
and a neurotoxin.
811
00:36:22,348 --> 00:36:23,682
You're gonna need to use...
812
00:36:25,584 --> 00:36:28,754
Get me atropine and trivalent.
Prep for synchronous injections.
813
00:36:30,756 --> 00:36:37,563
**
814
00:36:37,596 --> 00:36:44,336
**
815
00:36:44,370 --> 00:36:47,239
We did it.
816
00:36:47,273 --> 00:36:49,608
Where's Mikhail?
817
00:36:49,641 --> 00:36:53,245
**
818
00:36:53,279 --> 00:36:55,447
Dina: Cameron!
819
00:36:55,481 --> 00:36:57,749
We have a problem, darling.
820
00:37:03,655 --> 00:37:04,990
!
-Nothing. Nothing.
821
00:37:05,023 --> 00:37:06,758
-You're fine.
!
822
00:37:06,792 --> 00:37:08,594
-Let her go, Mikhail.
823
00:37:08,627 --> 00:37:10,362
You can't do that.
You're the FBI.
824
00:37:10,396 --> 00:37:12,264
You were never sick.
There is no hospital.
825
00:37:12,298 --> 00:37:14,933
It's all fake.
826
00:37:16,034 --> 00:37:18,404
That's impossible.
I saw it.
827
00:37:18,437 --> 00:37:21,607
Uh, no, it's -- it's called
a forced perspective.
828
00:37:21,640 --> 00:37:23,275
You see, you were on a gurney,
829
00:37:23,309 --> 00:37:24,943
so all we needed was
the ceiling and the hallway,
830
00:37:24,976 --> 00:37:27,045
and the lights in the E.R.
were blinding enough
831
00:37:27,078 --> 00:37:29,281
that you -- you couldn't
make out the walls.
832
00:37:29,315 --> 00:37:31,683
So, uh, you kind of saw
whatever we wanted you to see.
833
00:37:32,984 --> 00:37:34,953
Oh, yeah?
834
00:37:34,986 --> 00:37:36,455
See this?
835
00:37:39,425 --> 00:37:41,393
-Nice catch.
-Thanks.
836
00:37:43,862 --> 00:37:45,697
This is never gonna
hold up in court.
837
00:37:45,731 --> 00:37:47,666
Doesn't have to.
Tell me where he is.
838
00:37:49,100 --> 00:37:50,902
Never.
839
00:37:50,936 --> 00:37:53,805
Joseph and Bridget were fools
to think they could leave.
840
00:37:53,839 --> 00:37:56,842
They belonged to Sasha.
Even their kid. We all do.
841
00:37:56,875 --> 00:37:59,911
So you can arrest me.
You can throw me in jail.
842
00:37:59,945 --> 00:38:01,580
I'm not gonna say nothing.
843
00:38:02,848 --> 00:38:04,383
Mikhail, I have
bad news for you.
844
00:38:04,416 --> 00:38:06,985
I'm not gonna arrest you.
I'm letting you go.
845
00:38:07,018 --> 00:38:09,655
I'm betting Sasha's men
find you pretty fast.
846
00:38:09,688 --> 00:38:12,023
If you're lucky, they'll
kill you quickly. If not...
847
00:38:15,093 --> 00:38:17,829
Tell me.
Where's Sasha now?
848
00:38:17,863 --> 00:38:24,570
**
849
00:38:30,442 --> 00:38:31,977
Did you forget something?
850
00:38:32,010 --> 00:38:34,079
Yeah. You.
851
00:38:34,112 --> 00:38:35,981
Yeah. Smart cover.
852
00:38:36,014 --> 00:38:38,784
In public, you're the bartender
where all the mobsters drink.
853
00:38:41,152 --> 00:38:43,088
But in reality...
854
00:38:43,121 --> 00:38:44,823
You're Sasha.
855
00:38:44,856 --> 00:38:47,125
And you're under arrest.
856
00:38:47,158 --> 00:38:53,832
**
857
00:38:53,865 --> 00:38:55,734
Dina: I am 1,000% sure
858
00:38:55,767 --> 00:38:58,837
that that was a set-dec problem
and not a talent issue.
859
00:38:58,870 --> 00:39:00,872
-Oh, boy.
-Hold on a minute.
860
00:39:00,906 --> 00:39:02,908
Are you blaming me?
861
00:39:02,941 --> 00:39:05,110
That set was magnificent.
862
00:39:05,143 --> 00:39:07,145
I could've flipped it over
and sailed the Channel.
863
00:39:08,947 --> 00:39:10,716
I wasn't in the navy,
and you know that.
864
00:39:10,749 --> 00:39:12,518
You know, actually,
we know very little.
865
00:39:12,551 --> 00:39:14,453
Yeah, and that's the way
I'm gonna keep it.
866
00:39:14,486 --> 00:39:16,622
I'm mysterious.
That's my advantage.
867
00:39:19,057 --> 00:39:20,759
Hey, any word on Noah?
868
00:39:20,792 --> 00:39:22,461
He's good. He's resting.
869
00:39:22,494 --> 00:39:23,762
Doctors say he's
gonna pull through.
870
00:39:23,795 --> 00:39:25,531
And I talked
to the prosecutor.
871
00:39:25,564 --> 00:39:27,032
Mikhail's confession will get
him off the hook for murder.
872
00:39:27,065 --> 00:39:29,901
Oh, and what about Sasha,
the man behind the man?
873
00:39:29,935 --> 00:39:31,737
Well, he's currently a guest
of the federal government
874
00:39:31,770 --> 00:39:33,472
and hopefully
for a long time.
875
00:39:33,505 --> 00:39:34,540
Oh, cheers to that.
876
00:39:34,573 --> 00:39:36,007
-Cheers!
-Cheers!
877
00:39:36,041 --> 00:39:37,643
-Cheers to that!
-Yes!
878
00:39:37,676 --> 00:39:39,077
Cheers!
879
00:39:44,716 --> 00:39:47,886
You know, this is what it
used to be like, with Johnny.
880
00:39:47,919 --> 00:39:49,187
Dina:
He does it all the time.
881
00:39:49,220 --> 00:39:51,122
It's, like, a...
882
00:39:53,091 --> 00:39:55,427
Thanks for giving me
another chance.
883
00:39:55,461 --> 00:39:56,695
It was worth the risk.
884
00:39:56,728 --> 00:39:58,764
The FBI wants to
make it official --
885
00:39:58,797 --> 00:40:00,666
Deception Team is a go.
886
00:40:00,699 --> 00:40:02,167
Wow.
887
00:40:02,200 --> 00:40:03,902
You know, they didn't
even hear my whole pitch.
888
00:40:03,935 --> 00:40:06,538
I mentioned Sasha's arrest.
And we got Felix.
889
00:40:10,742 --> 00:40:14,079
Johnny thinks I'm naive.
890
00:40:14,112 --> 00:40:16,214
And I gotta say I'm having a
hard time disagreeing with him.
891
00:40:16,247 --> 00:40:19,417
I mean, why would the FBI
make my brother a priority?
892
00:40:20,686 --> 00:40:22,921
They're not gonna take it
emotionally like I do.
893
00:40:22,954 --> 00:40:24,690
They can't.
894
00:40:26,124 --> 00:40:27,859
I can.
895
00:40:30,762 --> 00:40:34,800
You asked about the first body
I saw, the overdose victim.
896
00:40:34,833 --> 00:40:37,803
Right. You said it wasn't
a case. You weren't FBI.
897
00:40:37,836 --> 00:40:41,439
She was my sister.
898
00:40:42,841 --> 00:40:47,145
She had gotten addicted to
cocaine and then other things.
899
00:40:48,914 --> 00:40:51,517
When I found her, she'd only
been dead a few hours.
900
00:40:53,018 --> 00:40:56,121
She was still beautiful.
901
00:40:56,154 --> 00:41:00,859
I know what it's like to lose
the person closest to you,
902
00:41:00,892 --> 00:41:03,094
and I will help you get your
brother out of jail, Cameron.
903
00:41:03,128 --> 00:41:05,831
I promise.
We will find her.
904
00:41:05,864 --> 00:41:13,004
**
905
00:41:13,038 --> 00:41:15,006
When do we start?
906
00:41:15,040 --> 00:41:22,848
**
907
00:41:22,881 --> 00:41:30,589
**
908
00:41:30,622 --> 00:41:32,157
You did all this?
909
00:41:32,190 --> 00:41:34,025
This is everything we have
on the Mystery Woman.
910
00:41:34,059 --> 00:41:35,761
I've included
your information,
911
00:41:35,794 --> 00:41:38,163
plus added feeds from Interpol,
MI5, and other agencies.
912
00:41:38,196 --> 00:41:40,966
Oh, of course yours looks
better. You used a laminator.
913
00:41:42,033 --> 00:41:45,604
What do you say?
You want to find her with me?
914
00:41:45,637 --> 00:41:50,609
**
915
00:41:50,642 --> 00:41:52,043
It's a deal.
916
00:41:52,077 --> 00:41:56,615
**
917
00:41:58,984 --> 00:42:06,925
**
918
00:42:06,958 --> 00:42:14,900
**
919
00:42:14,933 --> 00:42:23,541
**
920
00:42:31,249 --> 00:42:39,691
**
921
00:42:39,725 --> 00:42:47,966
**
922
00:42:47,999 --> 00:42:56,307
**
67012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.