All language subtitles for Bull.2016.S03E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,212 Last one to the mailbox? 2 00:00:11,073 --> 00:00:12,918 Whoo! 3 00:00:16,412 --> 00:00:17,479 Morgan, move! 4 00:00:20,749 --> 00:00:22,527 Morgan! 5 00:00:22,551 --> 00:00:23,918 Morgan! 6 00:00:27,089 --> 00:00:28,783 All units be on the lookout 7 00:00:28,807 --> 00:00:30,042 for a white church van 8 00:00:30,066 --> 00:00:32,100 - with heavy frontal damage. - It's long gone. 9 00:00:35,024 --> 00:00:36,791 Whoa. Forget I said anything. 10 00:00:41,269 --> 00:00:43,614 - Come to Papa. - Unit 1-5-2, 11 00:00:43,638 --> 00:00:45,484 we are northbound on River Road just past Cannon. 12 00:00:45,484 --> 00:00:46,761 Show us following a vehicle 13 00:00:46,785 --> 00:00:49,430 possibly involved in felony hit-and-run 45 minutes ago. 14 00:00:49,454 --> 00:00:51,099 White Ford van with license plate 15 00:00:51,123 --> 00:00:54,992 nine, Eddie, three, seven, Larry, Peter. Requesting backup. 16 00:01:18,250 --> 00:01:20,985 Lower the window, then place your hands back on the wheel. 17 00:01:25,490 --> 00:01:28,603 Have you fellas found the woman? Is she okay? 18 00:01:28,627 --> 00:01:31,205 Sir, I smell alcohol. Have you been drinking? 19 00:01:31,229 --> 00:01:33,731 Oh, well... 20 00:01:36,133 --> 00:01:37,207 I... 21 00:01:37,232 --> 00:01:39,013 - Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 22 00:01:39,037 --> 00:01:40,448 Keep your hands in front of you. 23 00:01:40,472 --> 00:01:41,916 But what about the girl? 24 00:01:41,940 --> 00:01:43,307 Step out of the vehicle, now. 25 00:02:02,661 --> 00:02:05,408 You can set your watch to it. 26 00:02:05,432 --> 00:02:10,178 9:52, each and every Sunday morning. 27 00:02:10,202 --> 00:02:13,247 Benjamin Col�n, Attorney at Law emerges 28 00:02:13,271 --> 00:02:15,383 from 9:00 mass looking 29 00:02:15,407 --> 00:02:19,354 renewed and refreshed. 30 00:02:19,378 --> 00:02:23,658 Monsignor Espinoza! Wow! Ah, I see you're slumming it. 31 00:02:23,682 --> 00:02:25,193 Huh, what, they bump you 32 00:02:25,217 --> 00:02:26,561 back down to parish priest? 33 00:02:26,585 --> 00:02:28,196 Aren't you supposed to be working the door 34 00:02:28,220 --> 00:02:29,931 at St. Patrick's Cathedral? - Hey, hey. 35 00:02:29,955 --> 00:02:32,300 Do not be a wise guy. Remember who I work for? 36 00:02:32,324 --> 00:02:34,602 Ah, indeed, indeed. 37 00:02:34,626 --> 00:02:36,204 So good to see you, Father. 38 00:02:36,740 --> 00:02:38,406 What brings you back down here? 39 00:02:39,142 --> 00:02:40,875 You. 40 00:02:40,899 --> 00:02:42,977 Your church needs your help, Benny. 41 00:02:43,001 --> 00:02:44,946 Mm. Promise you, Monsignor, 42 00:02:44,970 --> 00:02:48,182 I'm putting every dime I can spare in that plate. 43 00:02:48,206 --> 00:02:50,251 I mean professionally. 44 00:02:50,275 --> 00:02:53,521 One of our parish priests out on the end of Long Island, 45 00:02:53,545 --> 00:02:55,223 Father Andy Tincher, 46 00:02:55,247 --> 00:02:57,592 has been charged in a hit-and-run. 47 00:02:57,616 --> 00:03:00,528 Victim was a young woman out jogging with her sister. 48 00:03:00,552 --> 00:03:04,565 Yeah, I read about that. Absolutely tragic. 49 00:03:04,589 --> 00:03:08,803 But, I mean, what can I do? 50 00:03:08,827 --> 00:03:12,040 I have to believe the diocese's attorneys have it all covered, 51 00:03:12,064 --> 00:03:14,891 and frankly, from everything I've read, 52 00:03:14,915 --> 00:03:17,712 the best move, maybe, is to get your guys in there 53 00:03:17,736 --> 00:03:20,048 and have them work out a plea deal. 54 00:03:20,072 --> 00:03:22,239 It's-it's a bit more complicated than that. 55 00:03:24,354 --> 00:03:25,987 They hit someone, 56 00:03:26,011 --> 00:03:29,057 drove right to this church, and then went to confession? 57 00:03:29,081 --> 00:03:31,659 No, no, it was a church van. 58 00:03:31,683 --> 00:03:33,761 Whoever it was, was driving a church van, 59 00:03:33,785 --> 00:03:36,130 so they drove straight back to the church, 60 00:03:36,154 --> 00:03:39,600 Father Andy saw whoever it was, saw that they were upset, 61 00:03:39,624 --> 00:03:41,536 got them to confess to him, 62 00:03:41,560 --> 00:03:43,337 then tried to get them to call 911. 63 00:03:43,361 --> 00:03:46,007 And they wouldn't? - Nope. 64 00:03:46,031 --> 00:03:49,143 Worse still, the driver didn't even know 65 00:03:49,167 --> 00:03:51,173 if the victim was alive or dead. 66 00:03:51,803 --> 00:03:54,301 So Father Andy did the only thing he could do. 67 00:03:56,174 --> 00:03:59,153 So why didn't the priest call 911? 68 00:03:59,177 --> 00:04:01,556 Well, the Confessional Seal demands that a priest 69 00:04:01,580 --> 00:04:05,103 never reveal anything disclosed to him during confession. 70 00:04:05,984 --> 00:04:08,663 Father Andy thought the victim might be 71 00:04:08,687 --> 00:04:10,798 suffering on the side of some dark road, 72 00:04:10,822 --> 00:04:13,367 so he got back in the van to find her 73 00:04:13,391 --> 00:04:14,969 and see if he could help. 74 00:04:14,993 --> 00:04:17,538 With a blood alcohol count of .09. 75 00:04:18,913 --> 00:04:20,775 Fine, he-he's guilty of drunk driving, 76 00:04:20,799 --> 00:04:23,845 no one is disputing that, but the rest of it is exactly why 77 00:04:23,869 --> 00:04:25,847 Monsignor Espinoza needs our help. 78 00:04:25,871 --> 00:04:27,949 He knows how this is gonna sound to a jury. 79 00:04:27,973 --> 00:04:29,150 Oh, Benny. - No, Bull, 80 00:04:29,174 --> 00:04:31,819 you're not, you're not hearing me. 81 00:04:31,843 --> 00:04:33,454 This isn't just about a hit-and-run. 82 00:04:33,478 --> 00:04:37,425 This is about the Church... the Roman Catholic Church, 83 00:04:37,449 --> 00:04:40,528 the largest Christian church in the world... 84 00:04:40,552 --> 00:04:43,598 going to court to protect the sanctity of confession, 85 00:04:43,622 --> 00:04:45,032 one of the bedrock principles 86 00:04:45,056 --> 00:04:46,968 of the religion, and they want you and me 87 00:04:46,992 --> 00:04:48,480 to make that case for them. 88 00:04:49,461 --> 00:04:52,340 I feel terribly for the poor woman's family. 89 00:04:52,364 --> 00:04:54,842 I mean, trying to grieve with all of this going on? 90 00:04:54,866 --> 00:04:58,755 I think it's just best we focus on the defense, Father. 91 00:04:58,779 --> 00:05:01,149 As I'm sure you know, Father, 92 00:05:01,173 --> 00:05:03,017 as officers of the court, there are any number 93 00:05:03,041 --> 00:05:06,354 of privileges that we deal with. 94 00:05:06,378 --> 00:05:09,824 Attorney-client. Doctor-patient. 95 00:05:09,848 --> 00:05:12,894 But the Confessional Seal is considerably broader 96 00:05:12,918 --> 00:05:15,496 than what we've worked with before. 97 00:05:15,520 --> 00:05:18,800 So I just need to get a sense of how big a blind spot it is 98 00:05:18,824 --> 00:05:20,067 we're dealing with here. 99 00:05:20,091 --> 00:05:24,472 Of course, of course. Fire away. 100 00:05:24,496 --> 00:05:28,042 So this someone, whose name you can't share, 101 00:05:28,066 --> 00:05:30,878 hits the woman with the church van, 102 00:05:30,902 --> 00:05:33,080 comes back here and confesses. 103 00:05:33,525 --> 00:05:34,916 Yeah. 104 00:05:35,444 --> 00:05:37,919 And after that, how did they leave? 105 00:05:39,156 --> 00:05:41,589 Excuse me? I don't follow. 106 00:05:41,613 --> 00:05:43,391 I-I think what 107 00:05:43,415 --> 00:05:46,360 Dr. Bull is asking is, what occurred 108 00:05:46,384 --> 00:05:49,330 after the sacrament of confession was performed? 109 00:05:49,354 --> 00:05:51,432 Maybe there are some things that you can tell us, 110 00:05:51,456 --> 00:05:54,468 without violating the Seal, that can help us 111 00:05:54,492 --> 00:05:57,205 find the person who actually did this. 112 00:05:57,229 --> 00:05:59,740 I mean, wouldn't that be the best 113 00:05:59,764 --> 00:06:01,966 outcome for all of us? 114 00:06:05,140 --> 00:06:07,767 I don't think I'm gonna be much help here. 115 00:06:09,307 --> 00:06:10,770 I mean... 116 00:06:11,910 --> 00:06:13,955 if this had occurred 117 00:06:13,979 --> 00:06:16,151 in the confessional booth, 118 00:06:17,115 --> 00:06:19,861 I couldn't divulge information about the confessor 119 00:06:19,885 --> 00:06:21,195 as they left the church 120 00:06:21,219 --> 00:06:23,898 because they're on the other side of the curtain. 121 00:06:23,922 --> 00:06:26,167 It's designed that way on purpose. 122 00:06:26,191 --> 00:06:30,071 I'm not supposed to see who's offering the confession. 123 00:06:30,095 --> 00:06:31,239 But this confession 124 00:06:31,263 --> 00:06:33,641 didn't take place in a confessional booth. 125 00:06:33,665 --> 00:06:36,978 It was in the church driveway. 126 00:06:37,002 --> 00:06:41,134 I don't think where you confess makes a difference to God. 127 00:06:43,658 --> 00:06:45,953 Have you had any contact with the driver 128 00:06:45,977 --> 00:06:47,974 since he or she made the confession? 129 00:06:48,413 --> 00:06:52,526 It feels like these questions are really all just an effort 130 00:06:52,550 --> 00:06:56,297 to get to the identity of the confessor, 131 00:06:56,321 --> 00:06:57,632 which you have to understand, 132 00:06:57,656 --> 00:07:00,434 I'm not at liberty to disclose. 133 00:07:00,458 --> 00:07:02,570 I mean, not without violating the spirit 134 00:07:02,594 --> 00:07:04,572 of the Confessional Seal. 135 00:07:04,596 --> 00:07:07,275 Father Andy, I don't know what to tell you. 136 00:07:07,299 --> 00:07:08,809 You were caught 137 00:07:08,833 --> 00:07:11,279 in the van with the victim's blood on it. 138 00:07:11,303 --> 00:07:12,647 You were drunk. 139 00:07:13,124 --> 00:07:14,882 You're being charged with vehicular manslaughter, 140 00:07:14,906 --> 00:07:16,951 leaving the scene of an accident, 141 00:07:16,975 --> 00:07:18,119 and driving under the influence. 142 00:07:18,143 --> 00:07:20,321 The prosecution has a very strong case. 143 00:07:20,345 --> 00:07:22,189 Now, I'm not asking you to break your vows 144 00:07:22,213 --> 00:07:24,825 or the Confessional Seal, 145 00:07:24,849 --> 00:07:27,555 but I can't defend you if you won't help defend yourself. 146 00:07:28,520 --> 00:07:29,849 Huh? 147 00:07:30,555 --> 00:07:32,957 You just... you got to give me something to work with. 148 00:07:35,397 --> 00:07:37,528 I'll understand if you can't help me. 149 00:07:39,064 --> 00:07:40,875 Will you really? 150 00:07:40,899 --> 00:07:43,411 You're willing to spend 15 or 20 years in prison 151 00:07:43,435 --> 00:07:45,212 for something you didn't do? 152 00:07:45,740 --> 00:07:47,951 Do you believe in God, Dr. Bull? 153 00:07:49,619 --> 00:07:52,153 Well, when I'm on a plane 154 00:07:52,177 --> 00:07:53,688 and there's a lot of turbulence, 155 00:07:53,712 --> 00:07:56,424 I sometimes wish I'd gone to church a bit more, 156 00:07:56,448 --> 00:07:57,945 but day in and day out? 157 00:07:57,969 --> 00:08:01,362 Confession is a... is a gift of grace 158 00:08:01,386 --> 00:08:04,699 and a way back to God for those who are lost. 159 00:08:04,723 --> 00:08:07,624 It saves lives and souls. 160 00:08:09,728 --> 00:08:11,138 I understand. 161 00:08:11,162 --> 00:08:13,641 This is not a choice for me, gentlemen. 162 00:08:13,665 --> 00:08:16,277 I mean, confession's not an obstacle to overcome 163 00:08:16,301 --> 00:08:18,279 so you can catch whoever did this. 164 00:08:18,303 --> 00:08:21,682 It's-it's an essential step on the path to redemption 165 00:08:21,706 --> 00:08:25,086 for that tortured soul who killed that woman. 166 00:08:25,780 --> 00:08:27,532 So, no. 167 00:08:28,113 --> 00:08:31,036 I can't give you something to work with. 168 00:08:31,416 --> 00:08:34,164 I'm doing the only thing I know how. 169 00:08:34,753 --> 00:08:36,958 I'm putting my trust in God. 170 00:08:50,769 --> 00:08:52,646 Thing that makes turbulence so frightening 171 00:08:52,670 --> 00:08:55,205 is you never see it coming. 172 00:08:57,896 --> 00:09:01,879 Mr. Col�n and I would be pleased to represent you, Father. 173 00:09:04,249 --> 00:09:09,757 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 174 00:09:12,013 --> 00:09:15,726 Ah. Don't think I've ever tried a case in Suffolk County. 175 00:09:15,750 --> 00:09:18,328 Well, that's the judge, uh, there's the jury, 176 00:09:18,352 --> 00:09:21,264 and we sit here. - Mm. 177 00:09:21,288 --> 00:09:23,900 All right. So what's the plan? 178 00:09:24,631 --> 00:09:26,174 Win. 179 00:09:26,994 --> 00:09:30,673 Well, we need to make sure whoever ends up in that jury box 180 00:09:30,698 --> 00:09:33,210 understand the only reason Father Andy was in that van 181 00:09:33,235 --> 00:09:36,781 was because he made a solemn vow he could not break. 182 00:09:36,806 --> 00:09:38,451 Well, that doesn't sound so tough. 183 00:09:38,476 --> 00:09:40,787 People understand vows. 184 00:09:40,812 --> 00:09:42,790 Marriage vows... 185 00:09:42,815 --> 00:09:44,560 Well, you would be surprised. 186 00:09:44,712 --> 00:09:46,623 For most people, the idea of going to prison 187 00:09:46,647 --> 00:09:50,460 just to keep a promise, that's gonna be a tough sell. 188 00:09:50,484 --> 00:09:52,929 And it's not like we can put Father Andy on the stand. 189 00:09:52,953 --> 00:09:56,580 Why not? I can't imagine a more trustworthy witness. 190 00:09:56,581 --> 00:09:58,826 Well, the problem is he's not gonna be able to answer 191 00:09:58,850 --> 00:10:00,460 the questions the other side is gonna ask, 192 00:10:00,484 --> 00:10:02,129 and the jury's gonna hold that against him. 193 00:10:02,153 --> 00:10:05,899 They're gonna feel like he's hiding something, which he is. 194 00:10:05,923 --> 00:10:07,568 Even if it's for the right reasons? 195 00:10:07,592 --> 00:10:09,803 Trust me, it's human nature. 196 00:10:09,827 --> 00:10:12,906 If someone's got a secret, we want to know what it is. 197 00:10:13,596 --> 00:10:15,108 What about these jurors? 198 00:10:15,132 --> 00:10:16,810 I'm assuming we're looking for Catholics, 199 00:10:16,834 --> 00:10:19,279 or at the very least, regular churchgoers? 200 00:10:19,303 --> 00:10:21,915 Not necessarily. Believe it or not, 201 00:10:21,939 --> 00:10:24,618 church attendance is not always such a great indicator 202 00:10:24,642 --> 00:10:27,221 of a person's spiritual life. 203 00:10:27,245 --> 00:10:30,324 I see that you attend Hope Baptist Church? 204 00:10:30,348 --> 00:10:33,109 17 years. Every Sunday. 205 00:10:33,133 --> 00:10:34,761 That may be what she's doing 206 00:10:34,785 --> 00:10:36,496 on Sundays, but the rest of the week, 207 00:10:36,520 --> 00:10:38,565 she's having an "emotional affair" via text 208 00:10:38,589 --> 00:10:41,068 with a man from Albuquerque she's never met, 209 00:10:41,092 --> 00:10:44,928 and who her husband is totally unaware of. 210 00:10:47,164 --> 00:10:50,110 What we want are moral objectivists. 211 00:10:50,134 --> 00:10:52,412 Jurors with a strong internal code 212 00:10:52,436 --> 00:10:54,448 that doesn't change with societal whims 213 00:10:54,472 --> 00:10:55,849 and bureaucratic rules. 214 00:10:55,873 --> 00:10:58,905 They're duty bound, they know the value of a secret, 215 00:10:58,929 --> 00:11:02,589 and more importantly, expect everyone to keep their word. 216 00:11:02,812 --> 00:11:04,190 Good morning, sir. 217 00:11:04,214 --> 00:11:06,492 I see, from your jury questionnaire 218 00:11:06,516 --> 00:11:08,153 that you have a 14-year-old daughter. 219 00:11:08,177 --> 00:11:09,440 I do. 220 00:11:09,464 --> 00:11:11,297 By any chance, does she keep a diary? 221 00:11:11,321 --> 00:11:14,300 She calls it a journal. - Ah. 222 00:11:14,324 --> 00:11:16,302 You ever think about looking at it? 223 00:11:16,326 --> 00:11:17,837 Reading it? 224 00:11:18,453 --> 00:11:20,306 No. That's not... 225 00:11:20,330 --> 00:11:21,640 What if 226 00:11:21,664 --> 00:11:23,042 you were worried about her? 227 00:11:23,066 --> 00:11:25,437 Something going on behaviorally 228 00:11:25,461 --> 00:11:27,313 and she won't talk to you about? 229 00:11:27,337 --> 00:11:29,882 No. I couldn't. 230 00:11:29,906 --> 00:11:31,217 It's hers. 231 00:11:32,227 --> 00:11:35,020 Your Honor, this juror is acceptable to the defense. 232 00:11:35,044 --> 00:11:39,492 And this is my domain. 233 00:11:39,516 --> 00:11:41,060 Is this where someone would come 234 00:11:41,084 --> 00:11:43,262 if they wanted to check out the van? 235 00:11:43,286 --> 00:11:45,364 If we still had one, 236 00:11:45,388 --> 00:11:48,767 and you wanted to use it, this is where you would come. 237 00:11:48,791 --> 00:11:49,969 And the drivers? 238 00:11:49,993 --> 00:11:52,838 Well, there's Father Andy, of course, 239 00:11:52,862 --> 00:11:56,824 and me, and eight others are authorized to take it. 240 00:11:57,767 --> 00:11:59,411 I'll get you the names. 241 00:11:59,435 --> 00:12:02,214 How do you keep track of who has the van at any given time? 242 00:12:02,238 --> 00:12:07,353 Oh, well, every trip is entered on the calendar. 243 00:12:07,377 --> 00:12:10,523 We don't want our choir stranded 244 00:12:10,547 --> 00:12:13,959 because someone decided to get groceries for the kitchen. 245 00:12:13,983 --> 00:12:14,994 And the key? 246 00:12:15,468 --> 00:12:17,363 We keep it in here. 247 00:12:17,387 --> 00:12:20,633 Only authorized drivers are given the combination. 248 00:12:20,657 --> 00:12:23,169 And we have this log, 249 00:12:23,193 --> 00:12:24,870 which is where they're supposed to sign out 250 00:12:24,894 --> 00:12:26,550 whenever they take the key. 251 00:12:26,574 --> 00:12:29,074 Unfortunately, no one signed out 252 00:12:29,098 --> 00:12:30,465 the night of the accident. 253 00:12:31,801 --> 00:12:34,380 Oh, my gosh! 254 00:12:34,404 --> 00:12:35,714 There he is. 255 00:12:35,738 --> 00:12:37,716 Jacob. Harvard? 256 00:12:37,740 --> 00:12:39,652 Oh, that is amazing. 257 00:12:39,676 --> 00:12:41,654 I have been praying you would hear good news. 258 00:12:41,678 --> 00:12:42,821 Thanks. 259 00:12:42,845 --> 00:12:44,657 Yeah, yeah, yeah. 260 00:12:44,681 --> 00:12:46,388 In the meantime, we're all starving here. 261 00:12:46,412 --> 00:12:47,961 Pizza should be arriving any minute. 262 00:12:47,985 --> 00:12:49,818 I'll get you your petty cash. 263 00:12:53,556 --> 00:12:56,158 Oh. Give me a second. 264 00:13:08,838 --> 00:13:11,350 I understand you also had an opportunity to examine 265 00:13:11,374 --> 00:13:14,620 the vehicle involved, the St. Bernadine's church van? 266 00:13:15,069 --> 00:13:16,655 Yes, I did. 267 00:13:16,679 --> 00:13:18,157 And this wasn't your first encounter 268 00:13:18,181 --> 00:13:20,659 with this particular vehicle, was it? 269 00:13:21,284 --> 00:13:22,428 No. 270 00:13:23,036 --> 00:13:24,662 Can you tell us about it? 271 00:13:25,788 --> 00:13:28,334 I stopped to assist Father Andy two years ago. 272 00:13:28,358 --> 00:13:29,835 He was in the same van 273 00:13:29,859 --> 00:13:31,270 on the side of the road with a flat tire. 274 00:13:31,294 --> 00:13:34,229 Was there anything unusual about this interaction? 275 00:13:38,384 --> 00:13:39,979 He had clearly been drinking. 276 00:13:41,638 --> 00:13:42,781 Your Honor? 277 00:13:43,185 --> 00:13:44,319 May we approach? 278 00:13:46,776 --> 00:13:47,920 Your Honor, 279 00:13:47,944 --> 00:13:50,389 this is impermissible character evidence. 280 00:13:50,413 --> 00:13:53,092 We all know that the prosecution isn't permitted 281 00:13:53,116 --> 00:13:55,461 to prove conduct through a prior bad act. 282 00:13:55,485 --> 00:13:57,029 Defense counsel asserted in his opening statement 283 00:13:57,053 --> 00:13:59,531 that the defendant never would have driven drunk 284 00:13:59,555 --> 00:14:00,866 but for the alleged confession. 285 00:14:00,890 --> 00:14:02,201 He opened the door to this. 286 00:14:02,225 --> 00:14:04,036 We're permitted... in fact, we're obligated... 287 00:14:04,060 --> 00:14:05,804 to refute that defense. 288 00:14:07,233 --> 00:14:08,783 I'm gonna allow it. 289 00:14:13,753 --> 00:14:17,383 And did you arrest the defendant at that time? Cite him? 290 00:14:18,466 --> 00:14:20,119 No. 291 00:14:20,143 --> 00:14:22,187 He was a priest, and I felt sorry for him, 292 00:14:22,211 --> 00:14:24,390 so I drove him back to the church. 293 00:14:24,972 --> 00:14:26,558 No further questions, Your Honor. 294 00:14:27,016 --> 00:14:28,594 So how bad is it? 295 00:14:29,143 --> 00:14:30,996 How bad would you like it? 296 00:14:31,020 --> 00:14:32,498 We've lost them all. 297 00:14:32,522 --> 00:14:34,189 Not a single green in the bunch. 298 00:14:39,056 --> 00:14:40,933 I never put it together. 299 00:14:40,957 --> 00:14:44,103 Not even when the officer took the stand. 300 00:14:44,127 --> 00:14:47,740 I-It's not like he, he asked me if I'd been drinking, or... 301 00:14:47,764 --> 00:14:50,610 It's not like he gave me a breathalyzer test. 302 00:14:50,634 --> 00:14:53,880 I-I was trying to change a tire and he came over to help. 303 00:14:53,904 --> 00:14:56,616 And, like, a minute in, he said, 304 00:14:57,584 --> 00:15:00,386 "How about I just give you a ride back to the church?" 305 00:15:00,410 --> 00:15:02,422 I'm guessing he could smell it on you. 306 00:15:02,446 --> 00:15:05,325 It's not like that. I-I'd come from a wedding. 307 00:15:05,349 --> 00:15:08,617 No. Sorry. It is like that. 308 00:15:08,641 --> 00:15:11,464 You're on trial for murder, for killing a young woman 309 00:15:11,488 --> 00:15:12,832 while driving under the influence. 310 00:15:12,856 --> 00:15:14,500 I wasn't drunk. 311 00:15:14,524 --> 00:15:17,070 I think I'd had two glasses of wine. Maybe three... 312 00:15:17,094 --> 00:15:19,172 Father Andy, we really need to know, 313 00:15:20,153 --> 00:15:22,208 are there gonna be any other surprises? 314 00:15:22,232 --> 00:15:24,621 No. I'm certain of it. No. 315 00:15:24,645 --> 00:15:26,813 Unfortunately, Officer Avery's testimony made it sound 316 00:15:26,837 --> 00:15:28,904 like this was a pattern of behavior. 317 00:15:31,080 --> 00:15:32,685 I'm gonna need you to take the stand. 318 00:15:32,709 --> 00:15:35,588 Uh... what would be the point? 319 00:15:35,612 --> 00:15:38,421 I mean, what would you want me to say? 320 00:15:39,850 --> 00:15:41,828 The truth. 321 00:15:41,852 --> 00:15:43,830 I need you to talk about the night of the flat tire. 322 00:15:43,854 --> 00:15:45,932 There's no confession involved. 323 00:15:45,956 --> 00:15:48,167 You don't need to talk about anybody but yourself. 324 00:15:48,191 --> 00:15:52,105 It'll give the jurors a chance to see who you really are. 325 00:15:52,129 --> 00:15:54,107 That you're forthcoming. 326 00:15:54,131 --> 00:15:56,109 That you're not afraid to take the witness stand, 327 00:15:56,133 --> 00:15:58,111 and most importantly, 328 00:15:58,135 --> 00:16:01,771 that you're not someone who normally drinks and drives. 329 00:16:05,448 --> 00:16:08,488 And what happens if they start asking about the hit-and-run? 330 00:16:09,160 --> 00:16:11,290 We'll invoke the cleric-penitent privilege. 331 00:16:11,996 --> 00:16:13,459 What choice do we have? 332 00:16:14,165 --> 00:16:15,194 So, 333 00:16:15,218 --> 00:16:16,529 at this particular reception, 334 00:16:16,553 --> 00:16:18,753 how many drinks would you say you had? 335 00:16:19,790 --> 00:16:20,963 Two. 336 00:16:21,425 --> 00:16:23,636 Maybe three... glasses of wine. 337 00:16:23,660 --> 00:16:25,471 Two? Maybe three? 338 00:16:25,495 --> 00:16:27,306 You don't remember? 339 00:16:27,678 --> 00:16:30,042 I mean, w-was it two or three? 340 00:16:30,066 --> 00:16:32,378 Well, truthfully, I can't be sure. 341 00:16:32,402 --> 00:16:33,980 It was over two years ago. 342 00:16:34,004 --> 00:16:38,039 Well, you testified that you-you really don't drink that often. 343 00:16:38,063 --> 00:16:41,254 So I would think that you would remember if it was two or three. 344 00:16:41,278 --> 00:16:44,195 Maybe I'll just answer "three" next time. 345 00:16:46,113 --> 00:16:47,894 Ask me something else. 346 00:16:48,658 --> 00:16:51,864 So it's your testimony, Father, 347 00:16:51,888 --> 00:16:55,067 that the only two times 348 00:16:55,091 --> 00:16:57,370 that you've been stopped by law enforcement 349 00:16:57,394 --> 00:17:00,984 happened to also be the only two times that you've drank 350 00:17:01,629 --> 00:17:04,043 and then got behind the wheel of a car? 351 00:17:04,067 --> 00:17:06,345 I-I... Now, I know how that sounds. 352 00:17:06,369 --> 00:17:10,783 I've-I've heard all the stories and all the jokes about 353 00:17:11,133 --> 00:17:13,568 drunken priests. 354 00:17:16,435 --> 00:17:19,392 Go to a wedding, everybody's dressed up, 355 00:17:19,416 --> 00:17:21,794 everybody's there to have a good time. 356 00:17:21,818 --> 00:17:26,666 And there I am, with my collar and my vows and my Bible, 357 00:17:26,690 --> 00:17:29,836 and I'm-I'm a-a silent reminder 358 00:17:29,860 --> 00:17:33,773 to everyone, uh, not to have too much fun. 359 00:17:33,797 --> 00:17:36,776 Not to have too good a time. 360 00:17:37,373 --> 00:17:40,813 And what I've discovered over the years is that 361 00:17:40,837 --> 00:17:43,649 if I'm holding a glass of something... 362 00:17:43,673 --> 00:17:46,090 I-if I'm holding a glass of anything... 363 00:17:47,216 --> 00:17:48,688 people relax a little bit. 364 00:17:48,712 --> 00:17:51,991 They-they forget a little bit. 365 00:17:52,015 --> 00:17:55,161 Okay. That's better. 366 00:17:55,185 --> 00:17:58,764 That's warmer, it's a touch more human. 367 00:17:59,228 --> 00:18:02,734 But frankly, the jury doesn't want to hear excuses, 368 00:18:02,758 --> 00:18:05,771 or that you drink to make them feel more comfortable. 369 00:18:05,795 --> 00:18:07,974 A woman is dead. 370 00:18:07,998 --> 00:18:10,643 And you know what happened and you won't tell anyone 371 00:18:10,667 --> 00:18:12,712 and you're asking for a pass. 372 00:18:12,736 --> 00:18:17,383 And so what I want in return... what, what they want in return... 373 00:18:17,407 --> 00:18:19,085 is to feel that they know you. 374 00:18:19,109 --> 00:18:20,920 To feel that they can trust you. 375 00:18:20,944 --> 00:18:23,823 Okay. How do I do that? 376 00:18:23,847 --> 00:18:26,292 Take ownership of your mistakes. 377 00:18:27,006 --> 00:18:29,195 "I drank too much. Period. 378 00:18:29,634 --> 00:18:32,865 "I should not have driven myself home. Period. 379 00:18:32,889 --> 00:18:35,001 "I vowed to never do it again. 380 00:18:35,025 --> 00:18:36,702 "Period. The night of the hit-and-run 381 00:18:36,726 --> 00:18:39,372 "is a completely different thing. Period. 382 00:18:39,396 --> 00:18:41,874 "There was a woman on the side of the road who needed help 383 00:18:41,898 --> 00:18:45,024 and I was determined to help her. Period." 384 00:18:49,570 --> 00:18:51,651 Is this the way you always do it, 385 00:18:52,239 --> 00:18:53,819 prepare people for court? 386 00:18:55,076 --> 00:18:56,289 I mean, you raise your voice? 387 00:18:56,313 --> 00:18:58,871 You taunt them? 388 00:18:59,549 --> 00:19:01,527 Or is this just for me? 389 00:19:01,957 --> 00:19:03,167 No. 390 00:19:04,460 --> 00:19:06,032 I have a complicated relationship 391 00:19:06,056 --> 00:19:08,034 with organized religion, 392 00:19:08,506 --> 00:19:11,237 and I think I projected that onto you. 393 00:19:11,261 --> 00:19:12,405 Hmm. 394 00:19:12,429 --> 00:19:14,574 Well, you're in good company. 395 00:19:14,598 --> 00:19:18,711 A lot of people have problems with organized religion. 396 00:19:18,735 --> 00:19:22,152 No, I don't have a problem with organized religion. 397 00:19:22,176 --> 00:19:24,984 It has a problem with me. 398 00:19:25,481 --> 00:19:26,886 Catholic? 399 00:19:27,316 --> 00:19:28,554 Baptist. 400 00:19:29,151 --> 00:19:30,695 Hmm. 401 00:19:32,780 --> 00:19:35,294 I went every Sunday. 402 00:19:35,318 --> 00:19:39,254 I started singing in the choir in eighth grade. 403 00:19:45,084 --> 00:19:47,044 Those were tough years for me. 404 00:19:48,879 --> 00:19:52,001 I carried around a lot of shame. 405 00:19:57,774 --> 00:20:00,742 I wasn't sure who I was, 406 00:20:00,766 --> 00:20:03,979 and when I started getting surer, I wasn't sure I liked it. 407 00:20:06,480 --> 00:20:09,061 I can't count the number of nights that I'd go to sleep 408 00:20:09,085 --> 00:20:12,621 praying to God that he would fix me. 409 00:20:15,448 --> 00:20:17,116 It was pretty clear that... 410 00:20:18,159 --> 00:20:20,661 I was no longer welcome. 411 00:20:24,248 --> 00:20:25,776 And I got to admit... 412 00:20:28,836 --> 00:20:30,572 I miss it. 413 00:20:35,245 --> 00:20:37,490 But now I guess you could say 414 00:20:37,514 --> 00:20:40,848 that my relationship with God is my own. 415 00:20:42,687 --> 00:20:43,976 Hmm. 416 00:20:45,561 --> 00:20:47,313 Well, good for you. 417 00:20:47,924 --> 00:20:49,802 I'm glad you didn't give up on God 418 00:20:49,826 --> 00:20:53,611 because your church gave up on you. 419 00:20:56,499 --> 00:21:00,846 Now, ask me another question. 420 00:21:00,870 --> 00:21:02,181 I'm telling you, 421 00:21:02,205 --> 00:21:04,901 anyone could have taken that van key, authorized or not. 422 00:21:04,925 --> 00:21:06,574 Well here's a crazy idea. 423 00:21:06,598 --> 00:21:08,421 What if we forget about the who. 424 00:21:08,445 --> 00:21:10,456 Maybe just concentrate on the where. 425 00:21:10,480 --> 00:21:12,024 I'm not following. 426 00:21:13,214 --> 00:21:14,794 Well, I was thinking, if I could just figure out 427 00:21:14,818 --> 00:21:17,296 where the van had been and where the van was heading, 428 00:21:17,320 --> 00:21:19,131 it might help us identify the driver. 429 00:21:19,155 --> 00:21:21,434 You can do that? - Already did. 430 00:21:21,458 --> 00:21:23,035 The van has an on board navigation system, 431 00:21:23,059 --> 00:21:24,336 which I was able to access remotely. 432 00:21:24,360 --> 00:21:28,007 The cool thing is, any time the vehicle is on, 433 00:21:28,031 --> 00:21:30,209 the system notes and records its location 434 00:21:30,233 --> 00:21:32,775 whether you're asking it for directions or not. 435 00:21:33,336 --> 00:21:35,448 We know the location of the hit-and-run. 436 00:21:35,472 --> 00:21:37,349 So what I've been doing is looking for other trips 437 00:21:37,373 --> 00:21:40,052 that used that road, passed by that location. 438 00:21:40,783 --> 00:21:41,854 And...? 439 00:21:41,878 --> 00:21:44,356 And I found two others. 440 00:21:44,380 --> 00:21:46,559 Both stopped at the same address. 441 00:21:46,583 --> 00:21:49,628 Do they correlate with any other entries in the log pages? 442 00:21:49,652 --> 00:21:51,664 They do not. 443 00:21:51,688 --> 00:21:53,483 If you give me that address, I'll go over and check it out, 444 00:21:53,508 --> 00:21:55,444 - see what I can find out. - Just e-mailed it to you. 445 00:21:56,526 --> 00:22:00,306 So Officer Avery didn't actually administer a breathalyzer test? 446 00:22:00,330 --> 00:22:01,474 No. He didn't. 447 00:22:01,498 --> 00:22:04,410 Or conduct any kind of field sobriety testing? 448 00:22:04,434 --> 00:22:08,180 No. Uh, but I-I still think Officer Avery 449 00:22:08,204 --> 00:22:11,016 did the right thing, driving me home. 450 00:22:11,040 --> 00:22:14,019 I'd had a few glasses of wine. 451 00:22:14,043 --> 00:22:17,820 And, uh, I-I really shouldn't have driven. 452 00:22:19,405 --> 00:22:22,828 It was a mistake, and one that I don't take lightly. 453 00:22:23,868 --> 00:22:26,532 I don't make a habit of drinking and driving. 454 00:22:27,121 --> 00:22:30,936 Although, I-I do understand how it must look. 455 00:22:30,960 --> 00:22:33,272 And yet, you did drink and drive 456 00:22:33,296 --> 00:22:35,374 on the night of Ms. Newhouse's death. 457 00:22:35,398 --> 00:22:37,643 Yes, I did. 458 00:22:37,667 --> 00:22:40,146 And I plead guilty to that. 459 00:22:41,093 --> 00:22:43,916 Father, can you please explain to the court 460 00:22:43,940 --> 00:22:47,209 how you ended up behind the wheel of the van that night? 461 00:22:50,013 --> 00:22:51,891 I was in my office. 462 00:22:51,915 --> 00:22:53,425 Uh, typically, 463 00:22:53,449 --> 00:22:56,262 Thursdays are the only night that, uh, 464 00:22:56,692 --> 00:22:58,736 I have any time to myself. 465 00:23:00,112 --> 00:23:01,467 I have a Scotch. 466 00:23:01,491 --> 00:23:02,990 I started to read. 467 00:23:03,660 --> 00:23:04,992 A window was open 468 00:23:06,062 --> 00:23:09,742 and I heard the parish van drive up behind the rectory. 469 00:23:09,766 --> 00:23:12,625 I didn't remember there being anything scheduled. 470 00:23:13,369 --> 00:23:16,348 To be honest, I didn't even know that someone had taken it. 471 00:23:16,372 --> 00:23:18,874 So I walked down to see who it was. 472 00:23:20,210 --> 00:23:21,717 And what did you find? 473 00:23:22,635 --> 00:23:25,357 The driver... this person... 474 00:23:25,381 --> 00:23:27,293 was very upset. 475 00:23:27,681 --> 00:23:29,183 Panicked. 476 00:23:29,752 --> 00:23:31,730 And they confessed to me 477 00:23:31,754 --> 00:23:34,834 that they had struck a woman with the van. 478 00:23:35,898 --> 00:23:37,436 And what did you do? 479 00:23:38,525 --> 00:23:40,906 I gave absolution. 480 00:23:40,930 --> 00:23:45,032 And then I pleaded with the driver to call 911. 481 00:23:45,835 --> 00:23:47,379 And did they? 482 00:23:48,619 --> 00:23:51,450 The person... the-the driver... 483 00:23:51,474 --> 00:23:53,385 they were pretty distraught. 484 00:23:53,409 --> 00:23:55,221 They were quite hysterical. 485 00:23:55,245 --> 00:23:58,190 And I realized that this person 486 00:23:58,214 --> 00:24:00,593 was not capable of making that call. 487 00:24:00,617 --> 00:24:01,966 So did you make it? 488 00:24:02,883 --> 00:24:04,897 Did you call 911 489 00:24:04,921 --> 00:24:06,332 when the driver refused to? 490 00:24:06,356 --> 00:24:07,666 No. 491 00:24:07,690 --> 00:24:11,303 No. The Confessional Seal can't be broken. 492 00:24:11,327 --> 00:24:13,038 So I couldn't. 493 00:24:13,570 --> 00:24:15,074 And all I kept thinking about 494 00:24:15,098 --> 00:24:17,509 was this woman that I had just heard about. 495 00:24:17,533 --> 00:24:21,046 And I-I had a... only a vague description 496 00:24:21,070 --> 00:24:23,048 of where all of this happened. 497 00:24:25,375 --> 00:24:26,785 And the only thing I could think to do 498 00:24:26,809 --> 00:24:29,618 was to get in the van and go look for her myself. 499 00:24:30,995 --> 00:24:32,746 Father Andy... 500 00:24:33,783 --> 00:24:35,427 were you driving the van 501 00:24:35,451 --> 00:24:37,619 when it struck and killed Morgan Newhouse? 502 00:24:40,254 --> 00:24:42,297 When you called me up here, 503 00:24:42,992 --> 00:24:46,705 you had me place my hand on the Holy Bible. 504 00:24:46,729 --> 00:24:49,346 And I swore that I would tell the truth. 505 00:24:50,166 --> 00:24:51,682 So here it is. 506 00:24:54,270 --> 00:24:58,050 I was not in that van when it struck poor Ms. Newhouse. 507 00:24:58,074 --> 00:25:02,087 And I certainly was not driving that van when it struck her. 508 00:25:02,818 --> 00:25:06,458 I did get in it and go look for her. 509 00:25:06,482 --> 00:25:09,695 And I had a drink shortly before. 510 00:25:13,923 --> 00:25:17,002 I know how much it must ache 511 00:25:17,026 --> 00:25:18,834 not to know what happened. 512 00:25:19,223 --> 00:25:20,839 I know how it pains me 513 00:25:20,863 --> 00:25:22,921 not to be able to tell you. 514 00:25:23,964 --> 00:25:25,811 But God has a plan. 515 00:25:25,835 --> 00:25:28,302 I believe that with all my heart. 516 00:25:29,678 --> 00:25:30,929 Thank you, Father. 517 00:25:31,574 --> 00:25:33,875 No further questions, Your Honor. 518 00:25:36,477 --> 00:25:38,123 Drumroll, please... 519 00:25:38,854 --> 00:25:40,092 They like him. 520 00:25:40,116 --> 00:25:41,994 They sense he's telling the truth. 521 00:25:42,018 --> 00:25:44,196 We've won back three jurors. 522 00:25:44,939 --> 00:25:46,206 Hmm. 523 00:25:47,890 --> 00:25:49,668 Father Andy... 524 00:25:49,692 --> 00:25:51,770 let me make sure I understood you. 525 00:25:51,794 --> 00:25:53,605 On the night in question, 526 00:25:53,629 --> 00:25:55,274 you went down to the van. 527 00:25:55,298 --> 00:25:57,876 This alleged driver did not seek you out. Is that correct? 528 00:25:57,900 --> 00:25:59,311 Yes, that's correct. 529 00:25:59,335 --> 00:26:00,813 Okay, then. 530 00:26:00,837 --> 00:26:02,186 Now that we've cleared that up, 531 00:26:02,210 --> 00:26:04,550 I have just one question for you. 532 00:26:04,574 --> 00:26:07,886 If you weren't driving the van that killed Morgan Newhouse... 533 00:26:07,910 --> 00:26:09,221 who was? - Objection! 534 00:26:09,245 --> 00:26:12,057 Your Honor, as we've previously established, 535 00:26:12,081 --> 00:26:13,559 this information is protected 536 00:26:13,583 --> 00:26:16,128 by the cleric-penitent privilege. 537 00:26:16,152 --> 00:26:17,763 I disagree, Your Honor. 538 00:26:18,602 --> 00:26:21,814 Would the attorneys please approach the bench? 539 00:26:25,205 --> 00:26:27,206 Your Honor, based on Father Andrew's testimony 540 00:26:27,230 --> 00:26:30,542 just moments ago, the privilege doesn't apply in this case. 541 00:26:30,566 --> 00:26:32,044 To meet the legal threshold, 542 00:26:32,068 --> 00:26:34,113 the penitent must be intentionally seeking 543 00:26:34,137 --> 00:26:35,981 spiritual guidance and absolution. 544 00:26:36,005 --> 00:26:37,349 Your client just admitted 545 00:26:37,373 --> 00:26:39,018 that it was he who sought out the driver, 546 00:26:39,042 --> 00:26:41,520 - not the other way around. - Well, that's ridiculous. 547 00:26:41,544 --> 00:26:44,379 It's obvious what the intent of the law is, Your Honor. 548 00:26:46,082 --> 00:26:48,594 Mr. Col�n, I understand your argument, 549 00:26:48,618 --> 00:26:50,529 but since the language of the statute 550 00:26:50,553 --> 00:26:52,798 doesn't support your position, 551 00:26:52,822 --> 00:26:55,734 I'm going to have to side with Mr. Madden. 552 00:26:55,758 --> 00:26:58,103 I'm sorry, but no privilege will be granted 553 00:26:58,127 --> 00:27:00,028 with regard to your client's testimony. 554 00:27:03,631 --> 00:27:06,134 I sense some turbulence coming. 555 00:27:07,970 --> 00:27:13,218 The witness is instructed to answer the question. 556 00:27:14,158 --> 00:27:16,088 I'm sorry, Your Honor. 557 00:27:16,112 --> 00:27:17,623 I cannot answer. 558 00:27:17,647 --> 00:27:19,391 Father Andy, 559 00:27:19,415 --> 00:27:20,592 the court ruled 560 00:27:20,616 --> 00:27:23,195 that the clergy-penitent privilege doesn't apply. 561 00:27:23,219 --> 00:27:24,808 For the second time, 562 00:27:24,832 --> 00:27:27,129 you are instructed to answer the question. 563 00:27:27,824 --> 00:27:31,091 Again... I apologize to the court... 564 00:27:32,214 --> 00:27:34,492 but the Confessional Seal forbids it. 565 00:27:35,058 --> 00:27:37,242 My vow to the Church forbids it. 566 00:27:37,266 --> 00:27:39,157 My oath to God forbids it. 567 00:27:39,181 --> 00:27:41,146 This is your last chance. 568 00:27:41,170 --> 00:27:43,415 If you don't answer the question, 569 00:27:43,439 --> 00:27:45,774 I will be forced to hold you in contempt of court. 570 00:27:47,710 --> 00:27:49,193 I'm sorry. 571 00:27:50,485 --> 00:27:53,158 I answer to God and the Vatican. 572 00:27:53,182 --> 00:27:56,361 Unfortunately for you, this is not a court of God. 573 00:27:56,385 --> 00:27:57,529 This is a court of law. 574 00:27:57,993 --> 00:27:59,904 I'm holding you in contempt of court. 575 00:28:01,224 --> 00:28:03,435 And because you won't allow yourself to be cross-examined, 576 00:28:03,459 --> 00:28:05,170 your previous testimony 577 00:28:05,194 --> 00:28:06,772 is stricken from the record. 578 00:28:06,796 --> 00:28:08,507 Ladies and gentlemen of the jury, 579 00:28:08,531 --> 00:28:10,676 I instruct you to disregard the testimony of the defendant 580 00:28:10,700 --> 00:28:11,844 in its entirety. 581 00:28:11,868 --> 00:28:14,680 You will not consider anything he said 582 00:28:14,704 --> 00:28:16,615 in your deliberations. 583 00:28:16,639 --> 00:28:17,973 Take this man into custody. 584 00:28:29,126 --> 00:28:31,065 I sought out this firm's help 585 00:28:31,089 --> 00:28:32,939 for one reason and one reason only. 586 00:28:34,060 --> 00:28:36,232 The Church is committed to protecting 587 00:28:36,256 --> 00:28:39,402 the sanctity of confession. 588 00:28:39,826 --> 00:28:44,073 We cannot and we will not allow a secular court 589 00:28:44,097 --> 00:28:49,646 to render 20 centuries of Catholic sacrament irrelevant. 590 00:28:49,670 --> 00:28:51,571 Monsignor... 591 00:28:51,595 --> 00:28:54,984 But as this trial has commenced, 592 00:28:55,008 --> 00:28:57,220 it has degenerated 593 00:28:57,244 --> 00:29:00,089 from a reasoned conversation 594 00:29:00,113 --> 00:29:03,259 about a treasured Catholic sacrament 595 00:29:03,283 --> 00:29:05,562 into something else entirely. 596 00:29:05,586 --> 00:29:08,031 Into a spectacle. 597 00:29:08,605 --> 00:29:09,988 The news is filled 598 00:29:10,012 --> 00:29:13,069 with revelations of drunk driving. 599 00:29:13,093 --> 00:29:14,737 A Catholic priest 600 00:29:14,761 --> 00:29:18,308 paraded before the press in handcuffs. 601 00:29:18,824 --> 00:29:22,278 A growing public belief 602 00:29:22,302 --> 00:29:26,182 that the Church is harboring a priest 603 00:29:26,206 --> 00:29:30,053 who is wielding confession as a shield 604 00:29:30,077 --> 00:29:35,124 behind which to hide his own criminal behavior. 605 00:29:35,148 --> 00:29:37,544 Well, w-we know how it looks, but... 606 00:29:37,568 --> 00:29:39,329 the trial isn't over yet. 607 00:29:40,092 --> 00:29:41,336 It is. 608 00:29:41,673 --> 00:29:43,107 For us. 609 00:29:45,392 --> 00:29:47,036 I am sorry, gentlemen. 610 00:29:47,728 --> 00:29:49,706 I know how hard you've worked. 611 00:29:49,730 --> 00:29:52,008 You're firing us. - No. 612 00:29:52,032 --> 00:29:55,111 I am directing you to negotiate a plea. 613 00:29:55,135 --> 00:29:56,646 The quicker the better. 614 00:29:56,670 --> 00:29:58,314 The sooner this case 615 00:29:58,338 --> 00:30:00,583 is no longer a part of the public conversation, 616 00:30:00,607 --> 00:30:02,518 the better it will be for everyone. 617 00:30:02,542 --> 00:30:04,520 Except possibly Father Andy. 618 00:30:04,544 --> 00:30:05,922 The man's innocent. 619 00:30:05,946 --> 00:30:07,004 Really? 620 00:30:07,028 --> 00:30:08,124 You still believe that, 621 00:30:08,148 --> 00:30:09,893 after everything we heard in that courtroom? 622 00:30:09,917 --> 00:30:12,462 And you wonder why you don't see me in church on Sundays. 623 00:30:12,486 --> 00:30:13,796 It's guys like this. 624 00:30:13,820 --> 00:30:15,265 They're with you through thin and thin. 625 00:30:16,590 --> 00:30:18,425 Don't you dare judge me. 626 00:30:21,495 --> 00:30:22,705 I have 627 00:30:23,346 --> 00:30:27,104 296 628 00:30:27,128 --> 00:30:29,326 parishes to worry about. 629 00:30:29,837 --> 00:30:31,648 Hey, Benny. Help your friend out. 630 00:30:31,672 --> 00:30:33,549 I think he's looking for the high side of the boat. 631 00:30:33,573 --> 00:30:35,973 It's out that door, down the elevator 632 00:30:35,997 --> 00:30:37,253 and right out onto the street. 633 00:30:37,277 --> 00:30:39,022 And just to be clear... 634 00:30:39,046 --> 00:30:40,723 whether you pay our bill or not, 635 00:30:40,747 --> 00:30:43,259 Benny and I are going to be representing Father Andy 636 00:30:43,283 --> 00:30:45,328 in court, defending his innocence. 637 00:30:45,352 --> 00:30:49,098 Because... and this might be a novel concept, 638 00:30:49,617 --> 00:30:52,435 but when we make a promise, 639 00:30:52,459 --> 00:30:55,338 when we make a pledge... 640 00:30:55,781 --> 00:30:57,081 we keep it. 641 00:31:08,775 --> 00:31:09,852 Oh, relax. 642 00:31:09,876 --> 00:31:11,387 You're going to be fine. 643 00:31:11,411 --> 00:31:12,689 It's me. 644 00:31:13,179 --> 00:31:14,279 I'm going to hell. 645 00:31:15,482 --> 00:31:17,393 But then again, I always was. 646 00:31:21,054 --> 00:31:23,123 - Yes? - Hi. Sorry to bother you. 647 00:31:23,147 --> 00:31:24,334 My name's Danny James. 648 00:31:24,358 --> 00:31:27,170 I'm an investigator working on behalf of Father Andy 649 00:31:27,194 --> 00:31:29,005 from St. Bernadine Church. 650 00:31:29,029 --> 00:31:31,240 I'm trying to track down some information on a hit-and-run 651 00:31:31,264 --> 00:31:33,176 that occurred a few weeks back on River Road. 652 00:31:33,200 --> 00:31:35,578 Oh, of course. I read about that, yeah. 653 00:31:35,602 --> 00:31:37,313 Have you seen this vehicle? 654 00:31:37,337 --> 00:31:39,082 We have reason to believe it was actually 655 00:31:39,106 --> 00:31:40,350 parked in front of your house 656 00:31:40,374 --> 00:31:41,951 a little over a month ago. 657 00:31:41,975 --> 00:31:42,952 Yeah. 658 00:31:42,976 --> 00:31:44,587 Uh, Jacob drove it here. 659 00:31:44,611 --> 00:31:46,109 I think that's his church's. 660 00:31:46,133 --> 00:31:47,632 They let him drive it sometimes. 661 00:31:47,656 --> 00:31:48,691 Jacob? 662 00:31:48,715 --> 00:31:49,802 Jacob Larson. 663 00:31:50,308 --> 00:31:51,527 Oh, um... 664 00:31:51,551 --> 00:31:56,182 We met at church camp last summer. 665 00:31:57,109 --> 00:31:58,735 He doesn't go to my school or anything, 666 00:31:58,759 --> 00:32:00,976 but we started hanging out after that. 667 00:32:01,314 --> 00:32:02,879 Do you still see him? 668 00:32:02,904 --> 00:32:03,940 No. 669 00:32:03,964 --> 00:32:05,898 Not for a few weeks, actually. 670 00:32:07,167 --> 00:32:08,911 It wasn't serious or anything. 671 00:32:08,935 --> 00:32:12,982 Or... maybe I thought it was more serious than he did. 672 00:32:13,957 --> 00:32:15,551 So, wait. You don't see him anymore? 673 00:32:16,293 --> 00:32:18,021 He got into Harvard. 674 00:32:18,045 --> 00:32:20,056 And I guess it kinda changed him. 675 00:32:20,714 --> 00:32:21,824 How so? 676 00:32:21,848 --> 00:32:24,727 Well, the day he got the letter, he called me. 677 00:32:24,751 --> 00:32:28,498 He was super excited, because he got in. He got in! 678 00:32:28,522 --> 00:32:33,302 And, um, he wanted to come over that night and celebrate. 679 00:32:33,977 --> 00:32:36,739 And then he just didn't show up. 680 00:32:36,763 --> 00:32:38,041 And you haven't talked to him since? 681 00:32:38,065 --> 00:32:40,043 I... called him. 682 00:32:40,067 --> 00:32:41,177 I texted him. 683 00:32:41,201 --> 00:32:44,414 I even DM'd him on Instagram. 684 00:32:44,438 --> 00:32:46,372 And... nothing. 685 00:32:48,775 --> 00:32:49,919 Whatever. 686 00:32:49,943 --> 00:32:50,987 I'm over it. 687 00:32:51,479 --> 00:32:52,554 ...and as it happens, 688 00:32:52,578 --> 00:32:53,956 the quickest route from St. Bernadine's 689 00:32:53,980 --> 00:32:56,059 to Jessica's house is River Road. 690 00:32:56,917 --> 00:32:59,452 So Jacob would have driven right by the scene of the accident. 691 00:33:01,254 --> 00:33:04,534 Taylor, when did those Harvard early admission notices go out? 692 00:33:04,558 --> 00:33:08,337 E-mail notifications went out Thursday the 29th. 693 00:33:08,361 --> 00:33:09,764 Same day as the hit-and-run. 694 00:33:09,788 --> 00:33:10,828 So... 695 00:33:11,781 --> 00:33:14,152 Jacob gets into Harvard. He's thrilled. 696 00:33:14,176 --> 00:33:16,367 He's on his way over to see his girl, 697 00:33:16,391 --> 00:33:17,947 he hits Morgan. He panics. 698 00:33:17,971 --> 00:33:19,382 Turns around, heads back to the church, 699 00:33:19,406 --> 00:33:22,151 and afterwards, he is scared and guilt-ridden, 700 00:33:22,175 --> 00:33:24,587 and cuts off all contact with Jessica. 701 00:33:24,611 --> 00:33:27,530 So... we cracked the case, right? 702 00:33:28,849 --> 00:33:31,194 Still waiting for our "attagirls." 703 00:33:31,218 --> 00:33:33,262 Well, I wouldn't say you cracked it. 704 00:33:33,286 --> 00:33:34,864 More like dinged it a little. 705 00:33:35,455 --> 00:33:38,180 It's great, but not enough to save Father Andy. 706 00:33:38,687 --> 00:33:40,920 - But we know who did it. - No. 707 00:33:40,944 --> 00:33:42,171 No, actually, we don't. 708 00:33:42,195 --> 00:33:44,207 It's just a theory. 709 00:33:44,798 --> 00:33:46,763 We can't actually prove anything 710 00:33:46,787 --> 00:33:50,387 other than this Jacob got into Harvard. 711 00:33:51,554 --> 00:33:53,549 What else do we know about this Jacob? 712 00:33:53,573 --> 00:33:55,818 Lives with his mom, straight-A student. 713 00:33:55,842 --> 00:33:57,320 Spends a lot of time at church 714 00:33:57,344 --> 00:33:59,422 and volunteering, and has never been in trouble. 715 00:33:59,446 --> 00:34:01,023 So he's a good kid. 716 00:34:01,690 --> 00:34:03,126 Not a cold-blooded killer. 717 00:34:03,150 --> 00:34:05,761 Just someone who made a horrible mistake. 718 00:34:06,236 --> 00:34:09,265 Got to be... scared. 719 00:34:09,289 --> 00:34:11,300 Riddled with guilt. 720 00:34:11,324 --> 00:34:12,995 Dying to talk. 721 00:34:13,019 --> 00:34:14,303 So what are you thinking? 722 00:34:14,979 --> 00:34:17,299 I'm thinking this kid confessed once before; 723 00:34:17,706 --> 00:34:19,598 maybe we can get him to do it again. 724 00:34:29,888 --> 00:34:31,232 Can I help you? 725 00:34:31,256 --> 00:34:33,535 Funny, I was about to ask you the same thing. 726 00:34:33,559 --> 00:34:35,603 Uh, I think you might be in the wrong place. 727 00:34:35,627 --> 00:34:36,985 I'm setting up for a youth group. 728 00:34:37,009 --> 00:34:38,558 There's a bulletin board outside in the hall 729 00:34:38,582 --> 00:34:39,745 that lists everything else that's going on. 730 00:34:39,769 --> 00:34:42,021 Nope. I'm in the right place. 731 00:34:43,356 --> 00:34:44,635 You're Jacob, right? 732 00:34:46,105 --> 00:34:47,425 My name's Dr. Jason Bull. 733 00:34:47,718 --> 00:34:49,751 I'm part of Father Andy's legal team. 734 00:34:51,810 --> 00:34:54,422 I don't know if you've heard, but things aren't going very well. 735 00:34:54,826 --> 00:34:56,491 How do you mean? 736 00:34:56,515 --> 00:34:57,899 He's a priest. 737 00:34:57,923 --> 00:35:00,512 - Everyone knows he would never... - Everybody knows what they're told. 738 00:35:00,537 --> 00:35:01,863 Hmm? 739 00:35:02,625 --> 00:35:04,933 Father Andy was driving the van. 740 00:35:05,503 --> 00:35:08,269 He'd had a drink, and a woman died. 741 00:35:09,007 --> 00:35:12,475 The only real question is: will he go to prison 742 00:35:12,499 --> 00:35:14,888 for 15 years or will it be 20? 743 00:35:15,400 --> 00:35:19,848 Will he die in prison or will he live long enough to get out 744 00:35:21,144 --> 00:35:22,874 and have a few years of freedom? 745 00:35:25,210 --> 00:35:27,400 My guess is it was a horrible accident. 746 00:35:28,276 --> 00:35:29,944 What's your guess? 747 00:35:33,712 --> 00:35:37,058 It was an e-mail from Harvard's Office of Admissions. 748 00:35:37,952 --> 00:35:40,034 It said that I got in. 749 00:35:40,058 --> 00:35:41,539 Harvard. 750 00:35:41,564 --> 00:35:44,339 That's quite an accomplishment. 751 00:35:44,363 --> 00:35:47,809 You must have been very excited, very proud. 752 00:35:47,833 --> 00:35:49,214 I was. 753 00:35:50,402 --> 00:35:53,214 And I was really grateful. 754 00:35:53,238 --> 00:35:55,136 I had got a lot of help. 755 00:35:55,614 --> 00:35:58,426 Encouragement from... my mom. 756 00:35:59,015 --> 00:36:00,475 People at the church. 757 00:36:01,392 --> 00:36:04,062 I'm the first person in my family to go to college. 758 00:36:05,384 --> 00:36:08,276 Or, uh, would have been. 759 00:36:08,300 --> 00:36:10,527 I'm guessing you wanted to celebrate. 760 00:36:11,903 --> 00:36:15,059 I was dating this girl, Jessica. 761 00:36:16,935 --> 00:36:18,618 I thought maybe we could do something. 762 00:36:20,279 --> 00:36:24,159 Nothing big, you know. Just... hang out. 763 00:36:24,999 --> 00:36:29,584 I didn't have any money for an Uber or a taxi, 764 00:36:29,608 --> 00:36:30,978 or anything. 765 00:36:31,002 --> 00:36:34,122 And I... St. Bernadine's is just down the street. 766 00:36:34,146 --> 00:36:35,790 And I knew the van would be there. 767 00:36:36,177 --> 00:36:38,930 And that wasn't the first time you borrowed the van, was it? 768 00:36:40,056 --> 00:36:42,096 No, I had... 769 00:36:42,120 --> 00:36:44,799 taken it twice before to see Jessica. 770 00:36:45,270 --> 00:36:47,772 And what happened after you borrowed the van? 771 00:36:52,197 --> 00:36:53,820 I was driving... 772 00:36:55,434 --> 00:36:57,031 and I got a text. 773 00:36:58,491 --> 00:37:01,182 It wasn't even... really for me. 774 00:37:01,206 --> 00:37:04,122 It was just an ad for some stupid game. 775 00:37:07,239 --> 00:37:08,673 And there was a thud. 776 00:37:10,449 --> 00:37:12,450 At first I thought it was a deer. 777 00:37:15,487 --> 00:37:17,093 But then I looked up. 778 00:37:19,721 --> 00:37:21,514 And what did you do? 779 00:37:25,430 --> 00:37:27,061 I didn't do anything. 780 00:37:28,934 --> 00:37:31,279 I knew I should, I should get out. 781 00:37:31,303 --> 00:37:32,650 Help her, but... 782 00:37:33,505 --> 00:37:34,819 I didn't. 783 00:37:35,904 --> 00:37:37,652 So you just sat there. 784 00:37:37,676 --> 00:37:39,792 I turned around... 785 00:37:41,034 --> 00:37:43,791 and I started driving back to the church. 786 00:37:44,913 --> 00:37:46,162 I just... 787 00:37:47,142 --> 00:37:49,876 I wanted to get out of that van. 788 00:37:51,162 --> 00:37:53,046 I wanted to make it not have happened. 789 00:37:55,215 --> 00:37:57,675 I'd just gotten the best news of my life. 790 00:37:58,801 --> 00:38:00,742 So you got back to the church... 791 00:38:01,429 --> 00:38:03,932 And I'm standing in the parking lot. 792 00:38:04,670 --> 00:38:06,392 I'm looking at the dent. 793 00:38:07,060 --> 00:38:08,519 The blood. 794 00:38:11,677 --> 00:38:13,191 And there's Father Andy. 795 00:38:13,812 --> 00:38:18,449 It was like God had already told him. 796 00:38:20,301 --> 00:38:23,781 He said God would forgive me for anything, 797 00:38:23,805 --> 00:38:25,620 but I needed to confess. 798 00:38:27,959 --> 00:38:29,332 So I did. 799 00:38:30,395 --> 00:38:34,108 And then, he tried to get me to call the police. 800 00:38:34,754 --> 00:38:38,585 But all I could think of was my mom and my friends 801 00:38:38,609 --> 00:38:40,426 and my future. 802 00:38:42,140 --> 00:38:46,176 I'm... so, so sorry. 803 00:38:46,200 --> 00:38:50,324 I-I never meant to hurt your sister, your daughter. 804 00:38:50,348 --> 00:38:53,594 Anyone. Not my mom. 805 00:38:53,618 --> 00:38:55,316 Not Father Andy. 806 00:38:56,693 --> 00:38:58,903 No further questions, Your Honor. 807 00:38:59,578 --> 00:39:02,079 Mr. Madden, any questions? 808 00:39:05,797 --> 00:39:08,509 Your Honor, in light of this testimony, 809 00:39:08,533 --> 00:39:12,313 we'd like to dismiss the charges against Father Andrew Tincher. 810 00:39:12,337 --> 00:39:14,449 And we'd also like to seek an arrest warrant 811 00:39:14,473 --> 00:39:17,785 for Jacob Larson in the felony hit-and-run of Morgan Newhouse. 812 00:39:17,809 --> 00:39:19,716 So ordered. 813 00:39:35,794 --> 00:39:38,039 Just so you know, we're gonna do everything we can 814 00:39:38,063 --> 00:39:40,153 to get Jacob the best deal possible. 815 00:39:43,101 --> 00:39:44,712 You'd think after all these years, 816 00:39:44,736 --> 00:39:47,577 I'd have a better grasp on how God works. 817 00:39:49,341 --> 00:39:51,164 Still a mystery. 818 00:39:52,377 --> 00:39:54,176 I was watching Jacob on the stand, 819 00:39:54,200 --> 00:39:57,086 and I... I just kept wondering 820 00:39:58,902 --> 00:40:01,341 maybe I'm just supposed to plead guilty. 821 00:40:03,092 --> 00:40:05,219 You don't really believe that. 822 00:40:06,637 --> 00:40:09,170 But you were willing to do it, weren't you? 823 00:40:09,194 --> 00:40:11,457 Give up one or two decades of your life. 824 00:40:11,481 --> 00:40:14,020 Walk all alone into a prison for someone else. 825 00:40:14,533 --> 00:40:17,857 I... I wouldn't have been alone. 826 00:40:22,107 --> 00:40:23,905 I envy you. 827 00:40:24,342 --> 00:40:26,320 You envy me? 828 00:40:27,241 --> 00:40:29,957 Had myself a little heart attack about six months ago 829 00:40:29,981 --> 00:40:32,527 on the courthouse steps. Not this courthouse... 830 00:40:32,551 --> 00:40:34,382 I never would have known. 831 00:40:36,132 --> 00:40:39,324 Funny thing is, I was lying there, 832 00:40:39,958 --> 00:40:43,004 ridiculous pain, middle of the day, 833 00:40:43,028 --> 00:40:47,508 people... walking by. 834 00:40:47,532 --> 00:40:49,138 Mm-hmm. 835 00:40:50,635 --> 00:40:53,948 And I looked up and I didn't see any angels, 836 00:40:53,972 --> 00:40:55,420 I didn't see... 837 00:40:55,444 --> 00:40:59,690 some glorious white light. 838 00:41:00,712 --> 00:41:03,647 I just saw a patch of blue sky. 839 00:41:06,197 --> 00:41:09,075 I was dying in the middle of New York City... 840 00:41:10,922 --> 00:41:12,912 and I was all alone. 841 00:41:13,525 --> 00:41:14,956 Ah. 842 00:41:16,457 --> 00:41:19,273 Yeah, I envy you. 843 00:41:19,961 --> 00:41:22,088 You're never alone, are you? 844 00:41:23,423 --> 00:41:26,070 No, I'm not. 845 00:41:28,306 --> 00:41:30,545 You know, Dr. Bull, 846 00:41:30,570 --> 00:41:32,473 you could have that, too. 847 00:41:33,478 --> 00:41:35,768 There's always a place at the church for you. 848 00:41:36,781 --> 00:41:40,561 You know, I'd be pleased to help you find the way. 849 00:41:40,585 --> 00:41:43,901 Well, that's a very tempting offer, Father. 850 00:41:44,255 --> 00:41:48,269 The thing is, as I'm sure you know, 851 00:41:48,294 --> 00:41:50,439 God moves people in mysterious ways. 852 00:41:50,464 --> 00:41:51,741 Uh-huh. 853 00:41:52,030 --> 00:41:54,178 The way he moves me, I just cannot 854 00:41:54,203 --> 00:41:56,882 drag my butt out of bed on a Sunday morning. 855 00:41:56,907 --> 00:41:58,685 But like you said... 856 00:41:59,333 --> 00:42:01,878 who are we to question how God works? 857 00:42:03,296 --> 00:42:06,254 You know you're going to hell, right? 858 00:42:06,278 --> 00:42:09,081 Yup. Already booked my suite. 62721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.