All language subtitles for Blair.Witch.2016.BRRip.XViD-ETRG + EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,863 --> 00:01:12,413 - Did you see her? - What do you mean? I... 2 00:01:12,490 --> 00:01:14,780 I missed it the first time, too. Hang on. 3 00:01:26,087 --> 00:01:27,547 Okay. What is that? 4 00:01:29,090 --> 00:01:31,180 Lisa, I think that might be my sister. 5 00:01:31,468 --> 00:01:33,218 Wait, wait, okay. Uh... 6 00:01:34,679 --> 00:01:35,719 How did you even find it? 7 00:01:35,805 --> 00:01:37,450 Did you have, like, a search alert set up? 8 00:01:37,474 --> 00:01:39,564 Yeah, yeah, exactly. And usually, it's nothing. 9 00:01:39,642 --> 00:01:41,142 But the guy who uploaded this video 10 00:01:41,227 --> 00:01:44,017 said it was from a tape he found in the Black Hills Woods. 11 00:01:44,105 --> 00:01:45,666 But those woods have been searched, right? 12 00:01:45,690 --> 00:01:47,209 - They never found the house. - Mmm-hmm. 13 00:01:47,233 --> 00:01:49,073 Yeah, but the Black Hills Forest is huge. 14 00:01:49,152 --> 00:01:51,532 So maybe they weren't looking in the right place, you know? 15 00:01:51,613 --> 00:01:53,674 That's why I want us to start where the tape was found. 16 00:01:53,698 --> 00:01:55,134 - So we can set up camp at night... - Lisa. 17 00:01:55,158 --> 00:01:56,988 - Hi. - Hey. 18 00:01:57,118 --> 00:01:58,328 What are you guys doing? 19 00:01:58,411 --> 00:02:01,041 We're doing Lisa's documentary class project, starring me. 20 00:02:01,122 --> 00:02:03,542 Boring! 21 00:02:11,299 --> 00:02:13,799 Okay, so try on that earpiece camera. 22 00:02:14,219 --> 00:02:15,889 Wh... which is... 23 00:02:15,970 --> 00:02:17,350 - Is it this one? - Yes. 24 00:02:17,430 --> 00:02:19,140 And then press the button on the side. 25 00:02:19,224 --> 00:02:22,274 - Okay. - And then it should be recording. 26 00:02:23,478 --> 00:02:26,308 The cool thing about these is they've got built-in GPS. 27 00:02:29,526 --> 00:02:30,646 Huh? 28 00:02:31,027 --> 00:02:33,317 How's that? 29 00:02:33,404 --> 00:02:35,257 You're getting more of these for Peter and Ashley, right? 30 00:02:35,281 --> 00:02:38,121 Yeah. We just have to make sure we remember to switch out the cards. 31 00:02:38,201 --> 00:02:39,331 Okay. 32 00:02:45,792 --> 00:02:46,922 Temp narration take one... 33 00:02:47,001 --> 00:02:48,501 Take two... Three. 34 00:02:50,630 --> 00:02:52,470 When James was four years old, 35 00:02:52,549 --> 00:02:55,049 his older sister disappeared while making a documentary 36 00:02:55,176 --> 00:02:57,006 near the town of Burkittsville, Maryland. 37 00:03:02,100 --> 00:03:05,480 Some of the footage shot by James' sister was later found. 38 00:03:06,229 --> 00:03:09,649 The final moments of it showed her going into a house, 39 00:03:09,732 --> 00:03:11,782 seemingly within the Black Hills Forest. 40 00:03:22,537 --> 00:03:25,037 That area was extensively searched by police and FBI, 41 00:03:25,123 --> 00:03:26,503 but they could find no evidence 42 00:03:26,583 --> 00:03:28,253 of an existing house in those woods. 43 00:03:29,294 --> 00:03:32,384 Investigators concluded that James' sister might have vanished elsewhere, 44 00:03:32,463 --> 00:03:35,803 despite her crew's equipment and footage being found nearby. 45 00:03:38,887 --> 00:03:40,717 For as long as I've been friends with James, 46 00:03:40,805 --> 00:03:43,265 he's wondered what happened to her. 47 00:03:43,349 --> 00:03:45,519 His continued search to find closure 48 00:03:45,602 --> 00:03:47,852 and answers to his sister's disappearance 49 00:03:47,937 --> 00:03:49,807 is the subject of this documentary. 50 00:03:55,486 --> 00:03:57,736 How long have you and James been friends? 51 00:03:57,822 --> 00:03:58,822 Our parents were friends, 52 00:03:58,907 --> 00:04:00,777 so I guess we grew up together. 53 00:04:01,409 --> 00:04:03,619 So you knew him when his sister disappeared? 54 00:04:04,621 --> 00:04:05,621 Yeah. 55 00:04:05,705 --> 00:04:08,955 I don't really remember Heather all that well, to be honest. 56 00:04:09,876 --> 00:04:13,626 But after she went off into those woods and she didn't come back... 57 00:04:14,464 --> 00:04:16,344 Yeah. I remember all that. 58 00:04:19,844 --> 00:04:21,030 Okay, I'm trying to prove a point. 59 00:04:21,054 --> 00:04:22,934 That's why you're about to die. 60 00:04:23,014 --> 00:04:24,024 Found one. 61 00:04:24,098 --> 00:04:25,518 That's me. You're shooting me. 62 00:04:25,600 --> 00:04:27,440 Peter... 63 00:04:27,518 --> 00:04:30,808 Can you give us an idea of what we're going to be doing out there? 64 00:04:30,897 --> 00:04:32,727 Four of us, we're gonna go out there 65 00:04:32,815 --> 00:04:35,065 and we're gonna try to find this house. 66 00:04:35,151 --> 00:04:38,241 James, he's been messaging with the guy who uploaded that video. 67 00:04:38,321 --> 00:04:41,241 He's gonna show us exactly where in the woods he found the DV tape. 68 00:04:41,324 --> 00:04:43,374 And James, you think you're gonna find the house? 69 00:04:43,451 --> 00:04:45,081 Um, maybe. I hope so. 70 00:04:45,161 --> 00:04:46,401 So you really think your sister 71 00:04:46,454 --> 00:04:48,098 could still be out there after all these years? 72 00:04:48,122 --> 00:04:49,962 All I know is... 73 00:04:51,042 --> 00:04:52,752 if there is any chance at all 74 00:04:52,835 --> 00:04:54,585 that I could find out what happened to her, 75 00:04:54,671 --> 00:04:56,301 I need to at least try. 76 00:04:56,923 --> 00:04:58,093 And what about the legends? 77 00:04:58,174 --> 00:04:59,224 "Legends"? 78 00:04:59,717 --> 00:05:01,337 Yeah, do you believe, at all, 79 00:05:01,427 --> 00:05:03,387 in the stories about the Blair Witch? 80 00:05:12,313 --> 00:05:15,153 Hey, Lisa, I can't tell, is this thing recording or not? 81 00:05:15,233 --> 00:05:16,283 Yeah, it should be. 82 00:05:16,359 --> 00:05:19,149 Did you... did you press and hold the button when you did it? 83 00:05:19,237 --> 00:05:20,237 Yeah. 84 00:05:20,321 --> 00:05:21,361 These things are so small. 85 00:05:21,447 --> 00:05:22,617 Like, where do you put it? 86 00:05:22,699 --> 00:05:24,279 Okay. Recording. We are recording. 87 00:05:24,367 --> 00:05:27,247 Just, uh, make sure it's always facing forward. 88 00:05:27,328 --> 00:05:28,639 And make sure you press the button down. 89 00:05:28,663 --> 00:05:30,349 - Did you hold it down? - Okay, got it, got it, got it. 90 00:05:30,373 --> 00:05:31,725 - Yeah, I got it. - Did you hold it down? 91 00:05:31,749 --> 00:05:33,310 Hold it down, hold it down, hold it down. 92 00:05:33,334 --> 00:05:34,794 - Hey, Peter! - Yeah? 93 00:05:34,877 --> 00:05:35,957 How do I look? 94 00:05:36,045 --> 00:05:37,045 Yeah, that's sexy. 95 00:05:41,217 --> 00:05:43,097 The thing is, he's going back out to those woods 96 00:05:43,136 --> 00:05:45,136 to look for his sister, Lisa. 97 00:05:45,221 --> 00:05:46,824 'Cause he thinks she could still be there 98 00:05:46,848 --> 00:05:49,888 'cause of some blurry footage that some weirdo put online. 99 00:05:49,976 --> 00:05:51,306 So, like, how's that gonna look? 100 00:05:51,394 --> 00:05:53,654 I don't wanna exploit anyone. That's not the point. 101 00:05:53,730 --> 00:05:54,999 All right, then don't tell anyone about it. Okay? 102 00:05:55,023 --> 00:05:56,709 How 'bout that? Use that. There's an option. 103 00:05:56,733 --> 00:05:58,903 Don't tell anyone. Just come out there with us. 104 00:05:58,985 --> 00:06:00,705 Film it like he wants you to, as his friend. 105 00:06:00,737 --> 00:06:02,567 Don't use the footage for your movie. 106 00:06:05,908 --> 00:06:07,511 - I can't promise that. No, I can't. - Right. 107 00:06:07,535 --> 00:06:09,430 - I know. I know you can't. - I can't promise that, Peter, 108 00:06:09,454 --> 00:06:11,682 because like what if something actually happens out there? 109 00:06:11,706 --> 00:06:13,392 I see you, Lisa. Yeah, right, okay, I'ma get a beer. 110 00:06:13,416 --> 00:06:15,586 What if we find something that they never found? 111 00:06:15,668 --> 00:06:16,708 I'm so sorry. 112 00:06:16,794 --> 00:06:18,355 He and James have just been friends forever. 113 00:06:18,379 --> 00:06:19,732 Just because I haven't been friends with him 114 00:06:19,756 --> 00:06:21,400 for as long as you guys doesn't mean I don't care. 115 00:06:21,424 --> 00:06:23,764 I know that! You don't have to explain yourself to me. 116 00:06:25,553 --> 00:06:28,223 Ah, fuck me, man. 117 00:06:28,306 --> 00:06:30,346 How are you feeling? 118 00:06:30,433 --> 00:06:32,353 You're asking if I regret getting drunk 119 00:06:32,435 --> 00:06:35,185 the night before going camping in the woods? 120 00:06:35,271 --> 00:06:36,481 I do not. 121 00:06:40,651 --> 00:06:43,451 Okay. Let's just move back a little bit. 122 00:06:46,449 --> 00:06:47,579 How far does it go? 123 00:06:47,992 --> 00:06:50,202 Like, 100 meters is the max, I think. 124 00:07:00,421 --> 00:07:02,971 Ashley and I have used these in class before. 125 00:07:03,299 --> 00:07:05,089 Just like cheap helicopter shots, you know. 126 00:07:05,176 --> 00:07:07,886 It could be useful in terms of finding our way around the forest. 127 00:07:07,970 --> 00:07:09,782 Yeah, but we're gonna have a GPS though, right? 128 00:07:09,806 --> 00:07:10,806 Oh, yeah, yeah, yeah. 129 00:07:10,890 --> 00:07:12,076 It's built into the earpiece camera, 130 00:07:12,100 --> 00:07:13,730 but it only works when it's on, though. 131 00:07:13,810 --> 00:07:17,520 So just keep an eye on the battery in case we get separated. 132 00:07:21,025 --> 00:07:22,775 Com check, over. 133 00:07:26,697 --> 00:07:28,067 "Com check"? 134 00:07:29,075 --> 00:07:32,285 Yeah, that's like, what people say in the military, over. 135 00:07:33,663 --> 00:07:35,753 Okay, anyways, it's working. 136 00:07:38,000 --> 00:07:39,250 Over. 137 00:07:39,335 --> 00:07:41,375 Copy that. Over and out. 138 00:07:42,755 --> 00:07:44,755 - Hey, the walkie-talkies work. - Yeah, we know. 139 00:07:47,677 --> 00:07:49,507 He's got the bass in his voice. 140 00:07:50,012 --> 00:07:51,682 Somebody wasn't hydrated. 141 00:07:56,352 --> 00:07:57,482 Whoa... 142 00:08:00,857 --> 00:08:02,584 - Boom, we're safe. - Okay, which one is you guys'? 143 00:08:02,608 --> 00:08:04,002 - We're this one. - Oh, this is ours. 144 00:08:04,026 --> 00:08:06,066 - Okay! - Whoa! 145 00:08:14,579 --> 00:08:15,619 - Lay with us. - Oh, no. 146 00:08:15,705 --> 00:08:17,665 - We got room. - James! James! James! 147 00:08:19,667 --> 00:08:20,997 Good night, folks. 148 00:08:23,045 --> 00:08:24,125 Oh, yeah. 149 00:08:25,506 --> 00:08:27,025 - I don't know... - He has been a little... 150 00:08:27,049 --> 00:08:28,719 Who you bragging to? 151 00:08:29,552 --> 00:08:31,432 And this used to be called Blair? 152 00:08:31,512 --> 00:08:32,762 Sort of. 153 00:08:32,847 --> 00:08:36,267 There was a town called Blair back in the 1700s, 154 00:08:36,350 --> 00:08:38,480 but it was discovered abandoned. 155 00:08:38,561 --> 00:08:41,731 So they founded a new town, called it Burkittsville. 156 00:08:46,903 --> 00:08:48,033 I think so? 157 00:08:48,112 --> 00:08:49,412 My god. 158 00:09:02,919 --> 00:09:04,589 They're here! 159 00:09:04,670 --> 00:09:06,130 - Hey! Hey, come in. - Hey. 160 00:09:06,756 --> 00:09:08,716 - Hope they fixed... - Hey. 161 00:09:09,592 --> 00:09:10,642 Hi. 162 00:09:11,302 --> 00:09:13,682 Can I get anybody, like, water or anything to drink? 163 00:09:13,763 --> 00:09:15,893 - Water or... - I'm okay. Thank you. 164 00:09:15,973 --> 00:09:16,973 I'll take some water. 165 00:09:17,058 --> 00:09:19,348 - Feel free to make yourself at home. Just through there. 166 00:09:19,435 --> 00:09:23,015 Yeah, have a seat in there and, uh, Lane'll be right with you. 167 00:09:23,147 --> 00:09:25,517 Hey, I'm glad you're all recording this. 168 00:09:25,608 --> 00:09:27,568 Not every day we get like-minded investigators 169 00:09:27,652 --> 00:09:28,837 coming out here to discuss the Blair Witch. 170 00:09:28,861 --> 00:09:29,861 There you go. 171 00:09:30,196 --> 00:09:31,856 Hey, I may need to get you guys 172 00:09:31,948 --> 00:09:34,328 to sign some release forms later if that's... 173 00:09:34,408 --> 00:09:35,328 Yeah, sure, that's cool. 174 00:09:35,409 --> 00:09:37,009 I'll probably need you to sign one, too. 175 00:09:37,954 --> 00:09:40,794 So, you're Darknet666? 176 00:09:41,082 --> 00:09:44,172 Yeah. Well, we both are, but, uh, you can call me Lane. 177 00:09:44,251 --> 00:09:46,131 - This is... this is Talia. - Hi. 178 00:09:47,505 --> 00:09:49,875 So... Okay, well, first off, 179 00:09:49,966 --> 00:09:52,586 I was hoping you could show us where you found the tape. 180 00:09:52,677 --> 00:09:54,277 We're gonna make that our starting point. 181 00:09:54,345 --> 00:09:56,635 Are you guys really gonna go camping out in those woods? 182 00:09:56,722 --> 00:09:58,772 Yep. That's the plan. Why? 183 00:10:00,643 --> 00:10:02,063 You ask 'em. 184 00:10:02,144 --> 00:10:04,364 Uh, we wanna go out there with you. 185 00:10:05,147 --> 00:10:06,792 I mean, if you're gonna be looking around, 186 00:10:06,816 --> 00:10:08,526 we wanna be a part of that. 187 00:10:09,110 --> 00:10:12,360 It's not, you know... We're not gonna be a burden or anything. 188 00:10:12,446 --> 00:10:13,882 - We go camping all the time. - Mmm-hmm. 189 00:10:13,906 --> 00:10:17,196 Hey, look, that's the deal if you want us to show you where we found it. 190 00:10:21,288 --> 00:10:24,628 Is it okay if we talk it over in private, real quick? 191 00:10:25,418 --> 00:10:28,168 No, yeah, oh, yeah, yeah, sure, go ahead. 192 00:10:35,428 --> 00:10:37,138 - What do you think? - Nope. 193 00:10:37,221 --> 00:10:39,982 Well, don't we need them to show us exactly where they found the tape? 194 00:10:40,016 --> 00:10:42,226 - Yeah. - Yeah, but I didn't think they'd want 195 00:10:42,309 --> 00:10:43,979 to stick around after that. 196 00:10:45,187 --> 00:10:48,227 Well, they didn't exactly make it sound like we have an option. 197 00:11:05,958 --> 00:11:07,328 What are you bragging about? 198 00:11:07,418 --> 00:11:08,708 No, I... I'm serious. 199 00:11:08,794 --> 00:11:10,424 You say that to people? 200 00:11:18,137 --> 00:11:20,387 Look at this guy. You crack me up. 201 00:11:30,274 --> 00:11:31,694 We made it. 202 00:11:33,277 --> 00:11:36,407 Yeah. All right. Lisa. Got you. 203 00:11:36,697 --> 00:11:38,407 Baby, what the hell do you have in here? 204 00:11:39,909 --> 00:11:41,869 It's heavy. 205 00:11:42,703 --> 00:11:43,753 Lisa. 206 00:11:43,996 --> 00:11:47,706 And Ash, I'm gonna give you the headlamp. Okay. 207 00:11:47,792 --> 00:11:49,672 Hey, it's cool if we leave our cars here? 208 00:11:49,752 --> 00:11:51,592 Yeah, it's fine. They're safe. 209 00:11:51,712 --> 00:11:53,422 No one comes out this way. 210 00:11:57,718 --> 00:11:59,258 I'm already hungry. 211 00:12:00,221 --> 00:12:02,061 Yeah, I'm thinkin' I could eat. 212 00:12:02,139 --> 00:12:04,059 Could eat all these granola bars in the backpack. 213 00:12:07,770 --> 00:12:10,110 Hey, what do you think they're smoking up there? 214 00:12:10,189 --> 00:12:11,769 Mmm, definitely bath salts. 215 00:12:14,026 --> 00:12:15,816 You know what? I'm gonna go ask. 216 00:12:15,903 --> 00:12:16,993 Peter, wait! No! 217 00:12:17,071 --> 00:12:19,111 Hey, yo, Darknet666, wait up! 218 00:12:19,573 --> 00:12:21,123 I saw some of your other videos. 219 00:12:21,492 --> 00:12:22,582 Yeah? 220 00:12:22,660 --> 00:12:24,080 Yeah. Before we came out here. 221 00:12:24,161 --> 00:12:25,472 Saw this one, it was really interesting 222 00:12:25,496 --> 00:12:27,666 where you guys, like, found this little pile of rocks. 223 00:12:29,083 --> 00:12:30,633 Would you stop? 224 00:12:31,877 --> 00:12:32,917 Symbols. 225 00:12:33,003 --> 00:12:34,383 "Symbols"? Oh, they were symbols. 226 00:12:34,463 --> 00:12:35,923 No, no, no, seriously. 227 00:12:37,216 --> 00:12:39,296 So, do you guys really believe all these old stories? 228 00:12:40,135 --> 00:12:43,715 I mean, 'cause someone's died everywhere, at some point, right? 229 00:12:43,806 --> 00:12:46,246 Doesn't mean that every square foot of this planet is haunted. 230 00:12:46,851 --> 00:12:48,271 Did you grow up here? 231 00:12:48,352 --> 00:12:49,942 - No. - See, I... I did. 232 00:12:50,604 --> 00:12:52,824 Talia did. We both... we both grew up here. 233 00:12:53,858 --> 00:12:55,228 And the older folks in town 234 00:12:55,317 --> 00:12:57,462 used to talk a lot about these woods when I was little. 235 00:12:57,486 --> 00:13:04,156 And after... his sister and her crew went missing and their stuff got found, 236 00:13:04,451 --> 00:13:07,331 suddenly, everyone I know just wanted to forget it. 237 00:13:08,622 --> 00:13:10,462 This area has a history of things happening 238 00:13:10,541 --> 00:13:13,131 that no one really likes to talk about. 239 00:13:13,210 --> 00:13:16,010 Rustin Parr. Coffin Rock. 240 00:13:16,338 --> 00:13:17,918 List goes on and on. 241 00:13:21,135 --> 00:13:22,385 Hmm. 242 00:13:28,017 --> 00:13:31,267 - Watch yourself. Watch your step! - Yeah. It goes down here. 243 00:13:33,188 --> 00:13:36,068 Back in the 1940s, Rustin Parr brought eight kids 244 00:13:36,150 --> 00:13:38,280 out to his house in these woods. 245 00:13:38,360 --> 00:13:40,070 Killed seven of 'em. 246 00:13:40,154 --> 00:13:41,204 But Parr claimed 247 00:13:41,280 --> 00:13:42,950 that he heard the voice of an old woman 248 00:13:43,032 --> 00:13:44,872 telling him to kill the children. 249 00:13:45,200 --> 00:13:46,511 He would take them up to his attic 250 00:13:46,535 --> 00:13:48,115 and make one stand in a corner 251 00:13:48,203 --> 00:13:50,043 while he killed the other one. 252 00:13:50,581 --> 00:13:52,961 There's been some debate on that actually, where 253 00:13:53,042 --> 00:13:55,462 whether it was the attic or the basement. 254 00:13:55,544 --> 00:13:58,384 So he thought he heard the Blair Witch telling him to kill people? 255 00:13:58,756 --> 00:14:00,216 Well, he never said who it was. 256 00:14:00,299 --> 00:14:01,549 He just said that it sounded 257 00:14:01,634 --> 00:14:03,594 like this voice of an old woman. 258 00:14:04,053 --> 00:14:06,353 They hanged him out in these woods, near his house. 259 00:14:06,430 --> 00:14:08,100 So wait, he had a house out here? 260 00:14:08,182 --> 00:14:10,118 Yeah. That's not the one we're looking for though. 261 00:14:10,142 --> 00:14:12,232 Parr's house was burnt down after he was hanged. 262 00:14:13,270 --> 00:14:14,998 Supposedly they found a bunch of old tunnels and stuff underneath 263 00:14:15,022 --> 00:14:16,112 that didn't go anywhere. 264 00:14:16,190 --> 00:14:18,780 Some kind of underground railroad thing, I think. 265 00:14:35,584 --> 00:14:37,594 Oh, my back. 266 00:14:49,682 --> 00:14:51,182 Okay, so this is, uh, 267 00:14:51,266 --> 00:14:54,096 this is technically where the Black Hills Woods start. 268 00:14:54,186 --> 00:14:56,266 Back from when this was private land. 269 00:14:56,647 --> 00:14:58,857 Uh, well, who owns it now? 270 00:14:58,941 --> 00:15:01,571 No one. It's the state's, I guess. 271 00:15:01,652 --> 00:15:04,612 So, we're not trespassing or anything, right? 272 00:15:04,988 --> 00:15:07,948 No. No one cares. No one living, that is. 273 00:15:21,130 --> 00:15:22,970 If we have to go camping with the locals, 274 00:15:23,048 --> 00:15:24,588 could you please not piss them off? 275 00:15:24,675 --> 00:15:26,295 Baby, I Di... I didn't say anything. 276 00:15:26,385 --> 00:15:28,885 You don't have to say anything, Peter, you know that. 277 00:15:30,055 --> 00:15:31,635 I'm sorry. 278 00:15:31,724 --> 00:15:32,774 Sorry. 279 00:15:33,100 --> 00:15:34,440 Okay, Goofy. 280 00:15:38,147 --> 00:15:40,817 The glare on the plastic... 281 00:15:40,941 --> 00:15:43,531 You just, you we... you were walking by and you saw it? 282 00:15:44,278 --> 00:15:46,358 This is where we found the DV tape. 283 00:15:46,447 --> 00:15:48,447 And there was nothing else on the tape? 284 00:15:48,532 --> 00:15:49,992 No. Like I said, it was all static 285 00:15:50,075 --> 00:15:51,825 except for that bit that we uploaded. 286 00:15:51,952 --> 00:15:53,292 Why does the tree look like that? 287 00:15:53,370 --> 00:15:55,870 Lightning. Sometimes when it hits the tree, 288 00:15:55,956 --> 00:15:57,996 the electricity goes into the ground 289 00:15:58,083 --> 00:16:00,173 and it burns the tree from the roots up. 290 00:16:01,003 --> 00:16:02,503 - Was it just underneath here? - Yeah. 291 00:16:03,130 --> 00:16:05,970 It was like half under and half out, but we had to dig a little. 292 00:16:06,049 --> 00:16:08,139 ...wasn't your fault. 293 00:16:08,218 --> 00:16:10,548 I just couldn't help laughing at you. 294 00:16:21,356 --> 00:16:23,066 A girl drowned in this creek. 295 00:16:24,151 --> 00:16:26,281 It was around when Burkittsville was founded. 296 00:16:26,361 --> 00:16:28,531 Her family was doing the washing and her mother said 297 00:16:28,614 --> 00:16:32,034 she saw a hand reach out of the water and pull her daughter in. 298 00:16:33,285 --> 00:16:34,971 Probably the only reason we still know about it is 299 00:16:34,995 --> 00:16:36,347 'cause there were newspaper articles, 300 00:16:36,371 --> 00:16:38,251 'cause the girl's body was never found. 301 00:16:41,919 --> 00:16:43,379 Are we crossing this? 302 00:16:49,092 --> 00:16:51,142 - Oh, yeah. - Oh! 303 00:16:51,220 --> 00:16:53,260 - Yeah, let us know how it is. - Ooh, it's freezing. 304 00:16:53,347 --> 00:16:54,637 I'm walking across the water. 305 00:16:54,723 --> 00:16:55,723 That's great. 306 00:16:55,807 --> 00:16:57,637 - Oh! - Oh! That's cold. 307 00:16:57,726 --> 00:16:59,726 Leeches are fine? What do you mean? 308 00:16:59,811 --> 00:17:01,611 Wait, wait, you said there was leeches? 309 00:17:01,688 --> 00:17:03,228 No, I'm just asking. 310 00:17:03,857 --> 00:17:04,977 Are you coming? 311 00:17:05,067 --> 00:17:06,669 Did you get a pedicure before you came here? 312 00:17:06,693 --> 00:17:07,903 Yes. 313 00:17:08,654 --> 00:17:12,124 - Ah! - I know, I know. 314 00:17:14,034 --> 00:17:15,994 You sure this is a good idea? 315 00:17:16,078 --> 00:17:18,618 Uh, will you hold the camera for me for just one second? 316 00:17:18,705 --> 00:17:20,035 My shoes... 317 00:17:22,709 --> 00:17:24,959 - All right. Oh, oh! - Careful there. 318 00:17:25,045 --> 00:17:26,205 Ah! That's cold! 319 00:17:26,296 --> 00:17:27,506 Wait, I got it, I got it. 320 00:17:27,589 --> 00:17:29,129 You got it? All right. 321 00:17:29,216 --> 00:17:30,426 Careful. 322 00:17:35,055 --> 00:17:36,345 - You all right? - Oh... 323 00:17:44,273 --> 00:17:45,273 Ashley! 324 00:17:45,357 --> 00:17:47,585 Shit, shit, shit, shit, shit! Hey, hey, hey! Come on, okay. 325 00:17:47,609 --> 00:17:48,859 I cut my foot on a rock 326 00:17:48,944 --> 00:17:51,172 - or a piece of broken glass or something. - You'll be all right. 327 00:17:51,196 --> 00:17:52,776 Okay, there we go. We gotcha. 328 00:17:52,864 --> 00:17:54,374 - You okay? - Yeah. 329 00:17:54,449 --> 00:17:56,079 You're all right, you're all right. 330 00:17:56,159 --> 00:17:57,949 Careful, careful, careful. 331 00:18:04,126 --> 00:18:05,286 Okay. Let's see that foot. 332 00:18:05,544 --> 00:18:07,054 Okay. Ah, you're all right. 333 00:18:07,129 --> 00:18:08,439 You're all right. You're all right. 334 00:18:08,463 --> 00:18:10,883 Is it bad? It just feels like it's really deep and it hurts. 335 00:18:10,966 --> 00:18:13,466 No, it's not bad at all. I just gotta clean it. 336 00:18:13,552 --> 00:18:15,071 Lisa, do you mind gettin' my first-aid kit? 337 00:18:15,095 --> 00:18:16,406 - It's in my bag over there. - Huh? 338 00:18:16,430 --> 00:18:19,220 - Lisa. First-aid kit. Bag. Please. - Oh, shit! 339 00:18:19,308 --> 00:18:20,994 - Sorry. Yeah. Sorry. - Thank you very much. 340 00:18:21,018 --> 00:18:24,058 - Lane! Jesus! Manners, dude. - Hey! Hey! Back up! Back up! 341 00:18:24,146 --> 00:18:25,957 I'll get this shot really quick and then I'll be good. 342 00:18:25,981 --> 00:18:27,792 - Get back over there. - Just like one more second? 343 00:18:27,816 --> 00:18:29,127 - I swear... - All right, all right. 344 00:18:29,151 --> 00:18:30,503 All right, I've seen much worse than this. 345 00:18:30,527 --> 00:18:31,897 There you go. Oh, oh, it's okay. 346 00:18:31,987 --> 00:18:34,132 - Try not to move it too much. - Feels like it's really big. 347 00:18:34,156 --> 00:18:36,986 No, it feels a lot worse than it actually is. I promise. 348 00:18:37,242 --> 00:18:39,622 - Pressure. It's okay. It's all right. - Ah! 349 00:18:39,703 --> 00:18:42,253 Now we just gotta wrap it up and you'll be good to walk on it. 350 00:18:42,331 --> 00:18:43,751 Gotta bring it around. 351 00:18:44,875 --> 00:18:45,915 Thank you, James. 352 00:18:46,001 --> 00:18:47,131 No problem, man. 353 00:18:47,461 --> 00:18:48,801 Okay. You wanna try standing up? 354 00:18:48,879 --> 00:18:50,009 - Yeah. - Okay. 355 00:18:50,130 --> 00:18:51,890 All right, don't put too much pressure on it. 356 00:18:51,923 --> 00:18:53,933 Ready? One, two, three. 357 00:18:54,009 --> 00:18:56,389 - There you go. You all right? - Yeah. 358 00:18:56,470 --> 00:18:58,180 - Not so bad. - Not so bad. 359 00:19:02,142 --> 00:19:04,192 - Oh. Ow. - You okay? 360 00:19:10,150 --> 00:19:13,200 Come to my palace in the woods. 361 00:19:15,155 --> 00:19:16,615 This is how we roll. 362 00:19:16,698 --> 00:19:17,868 In style without... 363 00:19:17,949 --> 00:19:20,739 No, that's what I'm trying to say is, um... 364 00:19:20,827 --> 00:19:22,117 Is it... fuck. 365 00:19:22,204 --> 00:19:24,124 - Babe, Babe, it's bent. - Babe, I got it, I got! 366 00:19:24,164 --> 00:19:26,884 Please, let me just put the tent together. Okay? 367 00:19:26,958 --> 00:19:28,144 I'm just saying that the pole is... 368 00:19:28,168 --> 00:19:29,520 I just need to put the tent together right now. 369 00:19:29,544 --> 00:19:32,134 It's not supposed to be bent, I know. So you just bend... 370 00:19:32,214 --> 00:19:33,884 This... is this supposed to be bent? 371 00:19:34,216 --> 00:19:36,046 This is not the entrance. 372 00:19:36,176 --> 00:19:38,216 That's not. Well, that's not either. 373 00:19:39,096 --> 00:19:40,176 Fuck! 374 00:19:41,306 --> 00:19:42,346 Fuck! 375 00:19:42,432 --> 00:19:44,432 Fuck! Fuck! Fuck! 376 00:19:44,518 --> 00:19:46,228 Fuck you! Fuck you, tent! 377 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 Okay. Everything's good. 378 00:19:58,615 --> 00:20:00,985 Hey, I'm gonna go get some firewood 379 00:20:01,076 --> 00:20:03,076 before it gets totally dark, okay? 380 00:20:03,203 --> 00:20:05,163 Looks like the sun's coming down pretty quick. 381 00:20:05,247 --> 00:20:07,457 Well, hold up. Let's finish this and I'll come with you. 382 00:20:07,541 --> 00:20:09,331 No, man, I'm not goin' too far, okay? 383 00:20:10,210 --> 00:20:11,500 I'll keep my camera on. 384 00:20:11,586 --> 00:20:13,416 You can see me on the GPS, all right? 385 00:20:13,505 --> 00:20:14,505 Okay. 386 00:20:14,589 --> 00:20:16,339 Well, take a walkie-talkie with you, please. 387 00:20:16,425 --> 00:20:19,135 Man. Brother, already got one. 388 00:20:19,219 --> 00:20:20,599 - Thank you. - Yeah. 389 00:20:59,301 --> 00:21:01,681 What exactly should we be looking for? 390 00:21:01,762 --> 00:21:04,312 We're looking for the house from Heather's footage. 391 00:21:04,389 --> 00:21:06,929 Do you see the... do you see any clearings? Anything like that? 392 00:21:07,017 --> 00:21:09,227 I shouldn't take this thing too much further up, 393 00:21:09,311 --> 00:21:11,311 but, I mean, I don't see anything yet. 394 00:21:20,363 --> 00:21:21,663 Yeah. That was a good movie. 395 00:21:29,289 --> 00:21:31,499 I'm unsettled, immediately. 396 00:21:32,292 --> 00:21:33,542 All right. 397 00:21:34,294 --> 00:21:36,464 Yeah. Yeah. 398 00:21:36,546 --> 00:21:37,815 - Ew! Ew! - I'm uncomfortable with this. 399 00:21:37,839 --> 00:21:38,839 What? 400 00:21:38,924 --> 00:21:40,384 Why do you have to eat it like that? 401 00:21:40,467 --> 00:21:42,361 - I didn't mean to. - Eat it a little bit quicker. 402 00:21:42,385 --> 00:21:43,738 You don't have to go all slow like that. 403 00:21:43,762 --> 00:21:44,932 Oh, god! 404 00:21:48,642 --> 00:21:50,812 It really, really did scar me for life. 405 00:21:50,894 --> 00:21:53,024 I don't want to ever fish again. 406 00:22:06,743 --> 00:22:09,833 Okay, so the Blair Witch. 407 00:22:09,913 --> 00:22:11,543 Who is she really? 408 00:22:12,457 --> 00:22:13,917 Elly Kedward. 409 00:22:16,837 --> 00:22:18,667 That's what most people say. 410 00:22:20,757 --> 00:22:22,257 She was accused of witchcraft 411 00:22:22,342 --> 00:22:24,028 after some of the children in town said that 412 00:22:24,052 --> 00:22:25,972 she'd taken blood from them. 413 00:22:26,805 --> 00:22:29,515 There wasn't much of a trial system back then. 414 00:22:29,891 --> 00:22:32,521 Townspeople took her out to these woods, 415 00:22:32,602 --> 00:22:35,562 tied her to a tree and left her to die of exposure. 416 00:22:37,357 --> 00:22:39,277 In the spring they went back to look for her body 417 00:22:39,359 --> 00:22:41,069 but there was no trace of it. 418 00:22:41,653 --> 00:22:44,913 They assumed she was eaten by animals or something, but... 419 00:22:45,740 --> 00:22:48,870 then people in the town started disappearing. 420 00:22:49,578 --> 00:22:52,248 First the children who'd accused her, and their families. 421 00:22:52,372 --> 00:22:53,712 Then others. 422 00:22:55,584 --> 00:22:57,004 Eventually, everyone who was left 423 00:22:57,085 --> 00:23:00,005 just abandoned their homes, fled the town. 424 00:23:00,088 --> 00:23:01,258 Well... 425 00:23:01,923 --> 00:23:03,093 What? 426 00:23:04,259 --> 00:23:06,429 - What? - Well, I was just gonna add... 427 00:23:06,761 --> 00:23:08,971 According to this book I read, published in 1809, 428 00:23:09,055 --> 00:23:11,885 they didn't just tie Elly Kedward to a tree. 429 00:23:11,975 --> 00:23:13,435 I mean, they did tie her to a tree, 430 00:23:13,518 --> 00:23:14,745 but they tied her up really high 431 00:23:14,769 --> 00:23:16,899 and they strung these heavy rocks to her arms and legs 432 00:23:16,980 --> 00:23:18,060 as weights, stretching her. 433 00:23:18,106 --> 00:23:19,226 Ugh. 434 00:23:19,316 --> 00:23:21,356 They left her to die on a makeshift rack. 435 00:23:21,443 --> 00:23:22,993 Okay. Thanks. 436 00:23:24,154 --> 00:23:26,574 Ever since, there's been a curse on these woods. 437 00:23:27,657 --> 00:23:29,697 The legend says if you look directly at the witch 438 00:23:29,784 --> 00:23:31,794 you'll die just from the fright of it. 439 00:23:32,454 --> 00:23:34,794 That's why Rustin Parr stood in that corner. 440 00:23:35,832 --> 00:23:38,342 They say no one's ever seen her and lived to talk about it. 441 00:23:38,418 --> 00:23:41,588 Or, alternately, no one has ever seen her, period. 442 00:23:42,505 --> 00:23:44,835 This is all just stories, okay? 443 00:23:44,925 --> 00:23:46,755 I've been to these woods before. 444 00:23:47,344 --> 00:23:50,014 When I was a kid with about 100 other people. 445 00:23:50,096 --> 00:23:52,426 You were part of those search teams? 446 00:23:53,600 --> 00:23:54,730 I remember that. 447 00:23:57,312 --> 00:23:58,482 Yeah. 448 00:23:58,980 --> 00:24:00,770 So how come I'm okay? 449 00:24:01,316 --> 00:24:03,066 Nothing got me then. 450 00:24:03,777 --> 00:24:05,527 Maybe it did. 451 00:24:06,279 --> 00:24:07,819 You're back, right? 452 00:24:10,325 --> 00:24:12,195 All right, real theory, real theory. 453 00:24:12,285 --> 00:24:13,865 One that I've read online. 454 00:24:14,162 --> 00:24:16,412 Whatever spell the witch put on these woods, 455 00:24:16,498 --> 00:24:19,038 you have to be out here at night for it to get you. 456 00:24:19,334 --> 00:24:20,884 You have to spend the night. 457 00:24:21,836 --> 00:24:24,336 Wait, well, then how come you're still alive? 458 00:24:24,965 --> 00:24:26,465 That's a good point. 459 00:24:26,967 --> 00:24:29,257 Maybe she's using us to lure you all out here. 460 00:24:29,344 --> 00:24:31,264 Okay, on that note, I'm going to bed. 461 00:24:31,346 --> 00:24:32,823 - Yeah, me, too. - We should get some rest. 462 00:24:32,847 --> 00:24:34,367 We got a lot of ground to cover tomorrow. 463 00:24:34,391 --> 00:24:36,271 - 'Night, dudes. - Yeah, good night, man. 464 00:24:42,899 --> 00:24:43,939 Good night, James. 465 00:24:44,025 --> 00:24:45,025 'Night. 466 00:25:07,257 --> 00:25:10,007 I just heard something moving outside. 467 00:25:30,238 --> 00:25:31,738 Oh, my... 468 00:25:51,926 --> 00:25:53,136 Shit. 469 00:25:53,845 --> 00:25:55,055 Shit! 470 00:26:02,687 --> 00:26:04,147 What the fuck? 471 00:26:12,781 --> 00:26:14,121 Hey, Lisa. 472 00:26:18,578 --> 00:26:19,898 Lisa? What the hell are you doing? 473 00:26:19,954 --> 00:26:21,474 - Did you hear that out there? - Yeah, yeah, yeah, I heard it. 474 00:26:21,498 --> 00:26:23,818 There's something out there, out in the woods, like a bear. 475 00:26:26,628 --> 00:26:27,918 Okay, here. 476 00:26:28,630 --> 00:26:29,670 Thanks. 477 00:26:36,638 --> 00:26:37,848 What the fuck was that? 478 00:26:37,931 --> 00:26:39,521 It's okay. It's just my walkie-talkie. 479 00:26:39,599 --> 00:26:41,243 - It's all right, that's all right. - Shit! 480 00:26:41,267 --> 00:26:43,307 Peter, is that you? Com check. 481 00:26:45,647 --> 00:26:47,567 James, what the hell was that? 482 00:26:47,649 --> 00:26:48,859 Oh, fuck. 483 00:26:48,942 --> 00:26:50,862 I don't know, man, I don't know. 484 00:26:51,152 --> 00:26:52,612 Are you okay? 485 00:26:52,695 --> 00:26:54,485 Yeah, yeah, yeah, we're okay, we're okay. 486 00:26:54,614 --> 00:26:55,954 Lisa's here too, we're okay. 487 00:26:56,032 --> 00:26:57,968 I mean, she just came, like, just now came into my tent. 488 00:26:57,992 --> 00:26:59,082 Like 30 seconds ago. 489 00:26:59,160 --> 00:27:01,750 Hey, is everyone okay out there? 490 00:27:02,872 --> 00:27:05,172 Yeah, we're fine. You two good? 491 00:27:05,250 --> 00:27:07,250 No. Lane's not here. 492 00:27:07,335 --> 00:27:08,455 Where is he? 493 00:27:08,545 --> 00:27:10,045 Well, he went... he went off to pee, 494 00:27:10,130 --> 00:27:12,550 but he always goes far off for privacy. 495 00:27:12,632 --> 00:27:14,012 Oh, god. 496 00:27:15,385 --> 00:27:16,715 Hey, Lane! 497 00:27:18,972 --> 00:27:20,142 Lane! 498 00:27:22,976 --> 00:27:24,056 Lane! 499 00:27:25,478 --> 00:27:27,438 Oh, god damn it. 500 00:27:29,524 --> 00:27:32,284 We should probably go look for him, right? Make sure he's okay? 501 00:27:32,360 --> 00:27:33,400 - No. - No. 502 00:27:33,486 --> 00:27:34,606 No, I'm not goin' out there. 503 00:27:34,654 --> 00:27:35,840 That is definitely not a good idea. 504 00:27:35,864 --> 00:27:38,124 Well, I'm gonna go. He's been gone for a while. 505 00:27:38,199 --> 00:27:39,949 Okay. I'll come with you. 506 00:27:40,034 --> 00:27:41,124 Um... 507 00:27:41,536 --> 00:27:44,906 - Shit, he might be lost, okay? - Um... 508 00:27:44,998 --> 00:27:46,058 - I'll be right back. - Okay. 509 00:27:46,082 --> 00:27:48,462 I guess I should probably go back to my tent. 510 00:27:48,543 --> 00:27:51,383 - I mean, you can stay here if you want. - Okay. 511 00:27:51,462 --> 00:27:52,962 - Yeah? - Okay. 512 00:27:53,047 --> 00:27:54,547 All right. I'll be back soon. 513 00:27:54,883 --> 00:27:56,303 All right. 514 00:27:58,052 --> 00:27:59,762 Hey, good luck, man. 515 00:28:03,558 --> 00:28:05,888 - Careful. There. - Thanks. 516 00:28:15,737 --> 00:28:16,817 Lane! 517 00:28:21,576 --> 00:28:22,906 Lane! 518 00:28:30,084 --> 00:28:31,254 Lane! 519 00:28:34,547 --> 00:28:36,257 God, where is he? 520 00:28:38,468 --> 00:28:39,588 Lane! 521 00:28:41,346 --> 00:28:42,506 Lane! 522 00:28:49,103 --> 00:28:50,273 Lane! 523 00:29:01,366 --> 00:29:03,366 Did you see that tree that fell? 524 00:29:03,451 --> 00:29:05,451 Sounded like it landed nearby. 525 00:29:06,120 --> 00:29:10,460 Yeah, but sounds can travel pretty far out here. 526 00:29:11,292 --> 00:29:13,292 Did you guys hear that? 527 00:29:13,378 --> 00:29:14,548 Lane! 528 00:29:14,629 --> 00:29:15,709 Lane, what the fuck, man? 529 00:29:15,797 --> 00:29:16,797 I'm sorry, man. 530 00:29:17,048 --> 00:29:18,275 Tell me you recorded those sounds. 531 00:29:18,299 --> 00:29:19,379 Did you get those sounds? 532 00:29:19,467 --> 00:29:21,387 - Yeah, Lisa and I were recording. - Okay. 533 00:29:21,469 --> 00:29:23,280 I went to see if I could find what was makin' those noises. 534 00:29:23,304 --> 00:29:25,157 I couldn't find anything. Did you guys find anything? 535 00:29:25,181 --> 00:29:26,181 No, dude. 536 00:29:26,266 --> 00:29:27,886 Just let's get back to the camp, okay? 537 00:29:27,976 --> 00:29:30,186 Yeah. Yeah. Okay. 538 00:29:31,479 --> 00:29:33,189 - You okay? - Yeah. 539 00:29:34,148 --> 00:29:35,358 Okay. 540 00:29:48,162 --> 00:29:50,332 You guys, get out here! 541 00:29:54,961 --> 00:29:57,631 No. No, no, no, I'm getting out of here. 542 00:29:57,880 --> 00:30:00,260 I'm packing, I'm leaving. This is fucked up. 543 00:30:00,341 --> 00:30:01,761 Holy shit. 544 00:30:01,843 --> 00:30:03,263 I wanna go home, okay? 545 00:30:03,344 --> 00:30:04,764 Where'd this stuff come from? 546 00:30:04,846 --> 00:30:06,824 Someone must've put these things up while we were asleep. 547 00:30:06,848 --> 00:30:08,218 Why, what's going on? What's wrong? 548 00:30:08,641 --> 00:30:10,481 What do you think? 549 00:30:10,560 --> 00:30:12,162 We should film these. Talia, get the camera. 550 00:30:12,186 --> 00:30:13,596 You guys should be taking pictures! 551 00:30:13,688 --> 00:30:14,858 What is it? 552 00:30:15,231 --> 00:30:16,271 Thank you. 553 00:30:16,357 --> 00:30:17,567 What? What is it? 554 00:30:17,650 --> 00:30:19,780 You guys, seriously I want to go home now. 555 00:30:19,861 --> 00:30:21,071 We need to get out of here. 556 00:30:21,154 --> 00:30:22,954 Hey, James, that's not a bad idea, okay? 557 00:30:23,031 --> 00:30:24,321 We're not prepared for this. 558 00:30:24,407 --> 00:30:25,676 Okay, I've seen this stuff before. 559 00:30:25,700 --> 00:30:26,802 This was in Heather's footage, guys. 560 00:30:26,826 --> 00:30:28,446 Shit, there's another one back here. 561 00:30:28,536 --> 00:30:30,076 That's my tent! 562 00:30:30,538 --> 00:30:31,849 Does anybody know what time it is? 563 00:30:31,873 --> 00:30:33,463 My watch is sayin' 2:00 p.m. 564 00:30:33,541 --> 00:30:36,001 What? How is it even possible we just woke up? 565 00:30:36,085 --> 00:30:37,085 Look, I know I was tired, 566 00:30:37,170 --> 00:30:38,522 but how did we sleep till 2:00 in the afternoon? 567 00:30:38,546 --> 00:30:39,756 Can we please get out of here? 568 00:30:39,839 --> 00:30:41,039 You know what? Ashley's right. 569 00:30:41,090 --> 00:30:43,068 Let's just pack up our stuff and get back to my car, okay? 570 00:30:43,092 --> 00:30:44,802 No, no, no, wait, wait. Are you sure? 571 00:30:44,886 --> 00:30:46,346 Yeah, yeah, this is too weird. 572 00:30:46,971 --> 00:30:48,471 I dunno, we found something, right? 573 00:30:48,556 --> 00:30:50,034 Like, we can show the footage to the police. 574 00:30:50,058 --> 00:30:51,518 Maybe they'll reopen Heather's case. 575 00:30:51,601 --> 00:30:54,061 Wait, I wanna get that on camera. 576 00:30:54,145 --> 00:30:55,305 I think it's just... 577 00:30:55,396 --> 00:30:57,726 Just rip it off the tree, for Christ's sake. 578 00:30:59,859 --> 00:31:00,859 Oh, holy shit. 579 00:31:00,902 --> 00:31:02,254 Wait, wait, that's the shot, that's the shot. 580 00:31:02,278 --> 00:31:03,278 I have an idea. 581 00:31:03,363 --> 00:31:05,049 Why don't you stay here and get all the footage you want? 582 00:31:05,073 --> 00:31:06,467 All right, that's it. Come on, turn it off. 583 00:31:06,491 --> 00:31:07,531 Turn it off. Let's go! 584 00:31:07,617 --> 00:31:08,907 I wanna get a shot of it, okay? 585 00:31:10,787 --> 00:31:11,867 Oh, fuck this. 586 00:31:51,369 --> 00:31:54,119 So, hey, what kinda camera is that, man? 587 00:31:54,205 --> 00:31:55,705 Oh, it's a DV camera. 588 00:31:55,790 --> 00:31:56,870 Oh, yeah? 589 00:31:56,958 --> 00:31:58,708 It's old. It's good in low light. 590 00:31:58,793 --> 00:32:00,553 - It's better than modern cameras. - Okay. 591 00:32:00,628 --> 00:32:01,998 Does it use tapes? 592 00:32:02,088 --> 00:32:04,088 Like the one you found? Or is it... 593 00:32:04,173 --> 00:32:06,593 You know, there's not too many brands of them anymore. Why? 594 00:32:06,676 --> 00:32:07,916 Oh, nothing, I... Just curious. 595 00:32:07,969 --> 00:32:10,219 Well, I mean, I recommend it. Everything is cards now, 596 00:32:10,304 --> 00:32:13,274 but in some ways, you know tapes are more reliable and cheaper. 597 00:32:13,349 --> 00:32:14,952 Do have to carry a lot of batteries, though. 598 00:32:14,976 --> 00:32:16,016 Oh, yeah? 599 00:32:16,102 --> 00:32:17,102 Ow! Ah! 600 00:32:17,186 --> 00:32:18,266 Ooh! Ashley! 601 00:32:18,396 --> 00:32:20,686 - Hey, you all right? - You okay? What's going on? 602 00:32:20,773 --> 00:32:21,943 Yeah, yeah, yeah. 603 00:32:22,024 --> 00:32:24,194 I'm fine. It's just my foot. 604 00:32:24,277 --> 00:32:25,567 Want me to take the boot off? 605 00:32:25,653 --> 00:32:27,913 No, it just hurt for a second, but feels fine now. 606 00:32:27,989 --> 00:32:29,739 - Okay. Can you feel that? - Yeah. 607 00:32:29,824 --> 00:32:31,084 - Does that hurt? - It's fine. 608 00:32:31,159 --> 00:32:33,409 Hey, Lane. Lane. 609 00:32:33,494 --> 00:32:34,664 Stop it. Stop it! 610 00:32:34,745 --> 00:32:36,306 - What the fuck are you doing? - What is this? 611 00:32:36,330 --> 00:32:37,960 This looks familiar, doesn't it, guys? 612 00:32:38,040 --> 00:32:39,420 Yeah, that's rope. And kindling. 613 00:32:39,500 --> 00:32:40,978 That's useful for camping. Give that to me! 614 00:32:41,002 --> 00:32:42,302 Whoa, whoa, hey, hey! Get back. 615 00:32:42,378 --> 00:32:44,231 You have the symbols from the camp, don't you, Talia? 616 00:32:44,255 --> 00:32:45,375 So can I see one? 617 00:32:45,465 --> 00:32:47,105 Because this rope looks exactly the same. 618 00:32:47,175 --> 00:32:48,175 What the hell? 619 00:32:48,259 --> 00:32:49,679 Definitely does not look the same. 620 00:32:49,760 --> 00:32:50,930 Rope is rope. Open your eyes. 621 00:32:51,012 --> 00:32:53,102 But let her see it, then. She doesn't need to see it! 622 00:32:53,181 --> 00:32:54,941 - Let her see it. - Get the fuck off me, man! 623 00:32:55,016 --> 00:32:56,266 Hey, hey! Listen, stop it! 624 00:32:56,350 --> 00:32:59,270 Listen, we weren't trying to scare you or anything, we just... 625 00:32:59,353 --> 00:33:01,993 We weren't lying about the things that are going on in these woods. 626 00:33:02,023 --> 00:33:03,983 We just needed somebody to see what was happening. 627 00:33:04,025 --> 00:33:05,105 Oh, no, no, no! 628 00:33:06,319 --> 00:33:08,649 Did you... You faked this? 629 00:33:12,408 --> 00:33:14,538 Yeah, yeah, we faked it. 630 00:33:15,495 --> 00:33:17,556 All right, but look we faked it because it's real, okay? 631 00:33:17,580 --> 00:33:20,460 There really is something happening here, guys, in these woods. 632 00:33:20,541 --> 00:33:21,791 And that makes sense to you? 633 00:33:21,876 --> 00:33:23,956 Hey, we didn't fake those noises last night. 634 00:33:24,045 --> 00:33:27,505 And sleeping until 2:00? How could we fake that? 635 00:33:27,590 --> 00:33:30,090 There is something really going on out here in these woods. 636 00:33:30,176 --> 00:33:31,653 Right. For all we know you guys put sleeping pills 637 00:33:31,677 --> 00:33:32,887 in our water or something. 638 00:33:33,012 --> 00:33:34,262 - What? - Did you? 639 00:33:34,347 --> 00:33:36,307 - No! - No, 'course not. 640 00:33:36,390 --> 00:33:38,810 Okay, fuck this. I'm out. 641 00:33:38,893 --> 00:33:40,983 You guys... you guys want this. 642 00:33:41,062 --> 00:33:42,192 This is on you. 643 00:33:43,064 --> 00:33:44,864 Hey, get a shot of this! 644 00:33:47,944 --> 00:33:49,074 Lane. 645 00:33:50,738 --> 00:33:52,618 Those fucking assholes. 646 00:33:53,157 --> 00:33:55,487 Uh, guys... 647 00:33:57,078 --> 00:33:58,248 Uh... 648 00:33:58,913 --> 00:34:00,963 We don't have the GPS thing. 649 00:34:01,040 --> 00:34:03,080 There's no cell reception out here, so I mean... 650 00:34:03,167 --> 00:34:05,377 - That's not our problem, man. - Just hear me out. 651 00:34:05,461 --> 00:34:07,731 What if... what if we get lost, okay? What if we get lost? 652 00:34:07,755 --> 00:34:10,375 I thought you guys came out here all the time? 653 00:34:11,259 --> 00:34:13,219 - We've been following you! - I don't know what... 654 00:34:13,261 --> 00:34:15,072 Oh, my god! You gotta be fucking kidding me, man! 655 00:34:15,096 --> 00:34:16,740 We've never been as far as the creek, but nobody has. 656 00:34:16,764 --> 00:34:17,908 Nobody's been here for years. 657 00:34:17,932 --> 00:34:19,201 - Shit, man! - We don't know where we are! 658 00:34:19,225 --> 00:34:20,619 - Okay, just calm down. We meant to.. - Fuck! 659 00:34:20,643 --> 00:34:22,079 - We wanted safety in numbers, okay? - Jesus Christ! 660 00:34:22,103 --> 00:34:23,580 There's more of us, so the odds are better. 661 00:34:23,604 --> 00:34:25,332 Is there anything that you two told us that is not a lie? 662 00:34:25,356 --> 00:34:27,042 And I guess it's just a coincidence that your camera uses 663 00:34:27,066 --> 00:34:28,936 the exact same kind of tape that you found? 664 00:34:29,068 --> 00:34:30,068 No, it wasn't... 665 00:34:30,111 --> 00:34:32,821 Okay, I think you two got all the footage you need. 666 00:34:32,905 --> 00:34:35,259 You walk that way for about two miles, you'll hit the fence. 667 00:34:35,283 --> 00:34:37,219 Look, can we just calm down? We could just talk about this. 668 00:34:37,243 --> 00:34:38,762 - No! Get outta here! - Guys, come on, please! 669 00:34:38,786 --> 00:34:41,116 - Okay, okay, sure, sure! Go, go. - Please! Just come on. 670 00:34:41,622 --> 00:34:43,082 Cut the camera off. 671 00:34:43,374 --> 00:34:45,504 You guys don't understand, okay, you're not from here. 672 00:34:45,585 --> 00:34:46,937 - Get out of here! - Just go! We're done talking! 673 00:34:46,961 --> 00:34:48,251 It's time to go! Let's go! 674 00:34:48,337 --> 00:34:49,837 - Stop it! - Please, man! 675 00:34:49,922 --> 00:34:51,592 - Take him. Go. - Come on! 676 00:34:53,259 --> 00:34:54,469 Guys, are you sure this is... 677 00:34:54,927 --> 00:34:57,507 Does this have to happen? We could talk about this. 678 00:34:57,597 --> 00:34:59,575 - We could talk about it. I have like... - Hey, we're done... 679 00:34:59,599 --> 00:35:02,269 Lane, I swear to... Fuck you! 680 00:35:02,351 --> 00:35:04,151 Oh, my god, no! Wait, hold on! Stop! 681 00:35:04,937 --> 00:35:06,147 Fuck. 682 00:35:08,316 --> 00:35:10,566 Hey... James, man. 683 00:35:10,651 --> 00:35:11,821 I'm so sorry. 684 00:35:12,820 --> 00:35:16,660 I actually thought that... Heather could still be out here. 685 00:35:17,325 --> 00:35:19,235 They're pathetic, man. 686 00:35:21,454 --> 00:35:23,834 God, I should've known they were... Fuck. 687 00:35:25,333 --> 00:35:27,003 I guess I just... 688 00:35:30,629 --> 00:35:32,969 Oh, god. 689 00:35:38,763 --> 00:35:40,263 Yeah, well... 690 00:35:40,723 --> 00:35:42,813 I don't know about you guys, but I feel a little bit, 691 00:35:42,892 --> 00:35:45,232 you know, less scared being in the woods now. 692 00:35:45,311 --> 00:35:46,311 Yeah. 693 00:35:46,562 --> 00:35:48,022 Are you gonna be okay? 694 00:35:48,689 --> 00:35:51,689 - I'm all right, man. I'm okay. - I'ma give you a hug. 695 00:35:52,443 --> 00:35:53,837 - Don't give me a hug. - I'ma give you a hug. 696 00:35:53,861 --> 00:35:55,651 Don't give me a hug... 697 00:35:55,738 --> 00:35:57,698 Aw, look at that. 698 00:36:07,208 --> 00:36:08,788 Oh, sorry. 699 00:36:08,876 --> 00:36:10,246 That's okay. 700 00:36:23,391 --> 00:36:25,851 I've got it. 701 00:36:27,061 --> 00:36:29,981 Lisa, come on. Let's go. 702 00:36:37,279 --> 00:36:38,739 Hey, James. 703 00:36:38,823 --> 00:36:40,783 We anywhere close to the fence yet? 704 00:36:40,866 --> 00:36:42,406 Yep. Should be. 705 00:37:11,105 --> 00:37:12,765 This looks familiar. 706 00:37:13,065 --> 00:37:14,685 That's a good thing, right? 707 00:37:14,775 --> 00:37:16,355 How can you even tell? 708 00:37:16,444 --> 00:37:19,114 I don't know. Just... I thought we'd... 709 00:37:20,281 --> 00:37:21,661 Baby, what? 710 00:37:24,577 --> 00:37:28,617 No. No! No way! No way! 711 00:37:29,123 --> 00:37:30,363 We've been walking in a circle? 712 00:37:30,416 --> 00:37:32,536 That doesn't make sense. I've been following the GPS. 713 00:37:32,626 --> 00:37:34,271 Then we should've reached the fence hours ago! 714 00:37:34,295 --> 00:37:37,335 We shouldn't be back at the same fuckin' campsite we just left! 715 00:37:37,423 --> 00:37:39,723 - Can I see the GPS, James? - Yeah. It must be broken. 716 00:37:41,594 --> 00:37:43,354 - We're lost. - No, we're not lost. 717 00:37:43,429 --> 00:37:45,009 We, we got turned around. We gotta... 718 00:37:45,097 --> 00:37:46,767 "Got turned around." 719 00:37:47,141 --> 00:37:49,691 Let's look around with the drone. 720 00:37:49,768 --> 00:37:50,954 We can start hiking for the road. 721 00:37:50,978 --> 00:37:52,268 Yeah, okay, let's do that. 722 00:37:53,898 --> 00:37:55,728 Whoa, whoa, hey, hey, hey. 723 00:37:55,816 --> 00:37:57,486 Hey, are you okay? 724 00:37:58,861 --> 00:38:00,421 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 725 00:38:00,488 --> 00:38:02,358 - You sure? - I'm fine. 726 00:38:02,740 --> 00:38:03,780 - You can't... - I'm fine. 727 00:38:03,866 --> 00:38:05,616 You can't keep walkin'. 728 00:38:05,701 --> 00:38:07,804 - We gotta camp here tonight, y'all. - No, no, no, no... 729 00:38:07,828 --> 00:38:09,158 No, no, no, babe, you gotta... 730 00:38:09,288 --> 00:38:10,748 - Ahh! - Okay, hey, hey, hey, hey. 731 00:38:10,831 --> 00:38:12,961 I can't stay here another night, Peter! 732 00:38:13,042 --> 00:38:14,922 I can't stay here another night, okay? 733 00:38:15,002 --> 00:38:16,752 Hey, hey, hey, you need to rest. 734 00:38:16,837 --> 00:38:18,377 Okay? You gotta let that foot heal. 735 00:38:18,464 --> 00:38:19,924 - Yeah, yeah. - Okay? 736 00:38:20,007 --> 00:38:22,047 Look, let's just set up the tents. 737 00:38:22,134 --> 00:38:25,684 We'll be okay. This is fine. We'll... we'll figure it out. 738 00:38:27,515 --> 00:38:29,055 Can you please 739 00:38:29,141 --> 00:38:31,061 at least take down those creepy stick figures? 740 00:38:31,143 --> 00:38:33,853 - I can't look at those things anymore. - I got it, I got it. 741 00:38:44,365 --> 00:38:46,155 Hey, can I see your camera? 742 00:38:46,242 --> 00:38:47,427 Just wanna charge the batteries 743 00:38:47,451 --> 00:38:49,041 and change the cards out and stuff. 744 00:38:49,119 --> 00:38:50,199 Yeah. 745 00:38:51,205 --> 00:38:53,245 - Did you hear that? - What? 746 00:38:55,251 --> 00:38:56,501 Nothing. 747 00:38:57,044 --> 00:38:59,464 Nothing. My ears are playing tricks on me. 748 00:38:59,546 --> 00:39:01,546 You know what? I thought I heard a voice earlier... 749 00:39:04,218 --> 00:39:05,338 Hey. 750 00:39:05,678 --> 00:39:07,428 Hey, how you doin'? 751 00:39:07,513 --> 00:39:09,773 I'm fine. I'm just freezing. 752 00:39:09,848 --> 00:39:12,178 Can you tell James to start a fire? 753 00:39:12,726 --> 00:39:13,936 Okay. 754 00:39:14,687 --> 00:39:15,767 Oh, babe. 755 00:39:15,854 --> 00:39:17,864 Hey, we should check out this cut on your foot. 756 00:39:17,940 --> 00:39:19,360 Yeah, okay. 757 00:39:25,739 --> 00:39:28,829 Okay... I'll just take that off. 758 00:39:37,167 --> 00:39:38,837 - Ow! - Oh, babe, okay. 759 00:39:38,919 --> 00:39:41,459 - Be careful, it hurts. - I gotcha. All right. 760 00:39:46,719 --> 00:39:49,099 Looks like you... 761 00:39:49,179 --> 00:39:50,509 It's a bit irritated. 762 00:39:51,015 --> 00:39:52,385 Is it bad? 763 00:39:52,975 --> 00:39:55,475 No, uh-uh, uh-uh, uh-uh. No, it's fine. 764 00:39:55,561 --> 00:39:56,901 I mean, uh, we should just, 765 00:39:56,979 --> 00:39:59,649 you know, um, put some ointment on it. 766 00:39:59,732 --> 00:40:00,732 I'll go get James and... 767 00:40:00,816 --> 00:40:02,776 What, what, what, what, what? 768 00:40:02,860 --> 00:40:04,030 Don't do that! Ow! 769 00:40:04,111 --> 00:40:06,781 What was that? What just happened? 770 00:40:06,864 --> 00:40:08,284 Okay, okay. 771 00:40:09,408 --> 00:40:11,408 It's fine now. Just... 772 00:40:11,493 --> 00:40:13,913 be careful how you touch it, okay? 773 00:40:13,996 --> 00:40:16,616 That's how it felt when I fell earlier today. 774 00:40:19,418 --> 00:40:23,508 O... okay, um... I'm gonna set your foot down. Okay? 775 00:40:23,589 --> 00:40:24,799 And, uh... 776 00:40:25,299 --> 00:40:28,089 You should just stay lying down. I'll be right back. 777 00:40:28,177 --> 00:40:31,057 Okay. I'm just gonna rest my eyes. 778 00:40:32,056 --> 00:40:33,306 Okay. 779 00:40:38,479 --> 00:40:40,269 Hey, I need to talk to you. 780 00:40:40,356 --> 00:40:43,066 That cut on Ashley's foot, it's gotten worse. 781 00:40:52,785 --> 00:40:54,235 But... No, no, whatever it was, 782 00:40:54,328 --> 00:40:55,805 it was really fuckin' weird, man, and... 783 00:40:55,829 --> 00:40:58,459 Okay. You said it looked like a muscle spasm? 784 00:40:58,540 --> 00:41:00,250 Yeah, or something like... 785 00:41:00,334 --> 00:41:02,562 I don't know. Whatev... There's something inside of her cut. 786 00:41:02,586 --> 00:41:04,666 Now she's cold and I think she has a fever. 787 00:41:04,755 --> 00:41:05,955 So I just... 788 00:41:06,048 --> 00:41:07,928 Okay. Okay, I'll go take a look at it right now. 789 00:41:08,008 --> 00:41:09,218 - Thank you. - Yep. 790 00:41:10,636 --> 00:41:12,386 I wanna keep a fire goin' for her tonight. 791 00:41:12,471 --> 00:41:15,311 So I'm gonna gather some wood if you guys think you can get it started. 792 00:41:15,391 --> 00:41:16,891 - That's a good idea. - Thanks, man. 793 00:41:16,975 --> 00:41:18,975 - Hey, keep your walkie-talkie on. - Of course. 794 00:41:20,354 --> 00:41:21,944 Hey, will you look at this? 795 00:41:22,022 --> 00:41:23,652 What? What is it? 796 00:41:24,566 --> 00:41:27,566 Well, I don't see a road or the creek or anything. 797 00:41:27,653 --> 00:41:29,573 Should I take it further out? 798 00:41:30,948 --> 00:41:32,988 Maybe it's the angle or something? 799 00:41:33,075 --> 00:41:34,485 What? 800 00:41:34,576 --> 00:41:35,946 Whoa. What happened? 801 00:41:36,036 --> 00:41:38,076 I don't know. I don't... 802 00:41:38,163 --> 00:41:39,293 Oh, my god. Oh, shit! 803 00:41:44,920 --> 00:41:46,050 Fuck! 804 00:41:56,723 --> 00:41:58,773 Oh, god damn it. 805 00:41:59,518 --> 00:42:01,438 Lisa, if you're watching this footage, 806 00:42:01,520 --> 00:42:04,110 I think you're gonna wanna delete it. 807 00:42:32,176 --> 00:42:33,796 How is she? 808 00:42:36,388 --> 00:42:38,598 It's infected and she has a fever. 809 00:42:38,682 --> 00:42:42,562 Did you see anything, like... moving, like Peter said? 810 00:42:48,567 --> 00:42:50,187 Uh, nothing like that. 811 00:42:50,277 --> 00:42:53,737 But we should take her straight to the closest ER tomorrow. 812 00:42:54,114 --> 00:42:55,454 Okay. 813 00:43:11,590 --> 00:43:13,090 Damn it. 814 00:43:16,970 --> 00:43:18,810 Hey, James, is that you? 815 00:43:22,601 --> 00:43:25,691 Hey, genius, I think you're sittin' on your walkie. 816 00:43:32,402 --> 00:43:33,532 Okay. 817 00:43:37,616 --> 00:43:40,236 Shit. Fuck, shit. Come on. 818 00:43:42,955 --> 00:43:45,165 Oh, shit. 819 00:43:45,249 --> 00:43:47,039 Hello? Hey! 820 00:43:49,127 --> 00:43:50,747 Someone out there? 821 00:43:55,842 --> 00:43:57,342 Oh, shit! 822 00:44:05,727 --> 00:44:07,477 Oh, no, no, no! 823 00:44:07,563 --> 00:44:09,983 No! No, no, no! No, no! 824 00:44:10,065 --> 00:44:11,685 Come on! Come on! 825 00:44:23,120 --> 00:44:24,500 Fuck, man. 826 00:44:35,591 --> 00:44:38,341 Okay, hopefully the batteries last. 827 00:44:58,030 --> 00:44:59,070 What was that? 828 00:44:59,156 --> 00:45:01,236 Sounded like another tree falling. Take this. 829 00:45:02,534 --> 00:45:04,204 - James. - Peter! 830 00:45:04,620 --> 00:45:06,410 - Wait! James! - Peter! 831 00:45:07,080 --> 00:45:08,250 James! 832 00:45:39,237 --> 00:45:41,107 Peter, can you hear me? 833 00:45:44,618 --> 00:45:45,788 Peter! 834 00:46:00,926 --> 00:46:02,136 Peter! 835 00:46:06,556 --> 00:46:07,766 Peter! 836 00:46:09,142 --> 00:46:10,312 Peter! 837 00:46:12,646 --> 00:46:13,806 Peter! 838 00:46:15,816 --> 00:46:16,976 Peter? 839 00:46:18,652 --> 00:46:19,822 Peter! 840 00:46:30,080 --> 00:46:31,370 Peter! 841 00:46:36,211 --> 00:46:37,381 Peter! 842 00:46:40,716 --> 00:46:42,376 Peter, can you hear me? 843 00:46:44,010 --> 00:46:46,850 Peter, if you're hurt or you can't speak or something 844 00:46:46,930 --> 00:46:48,574 just press the button on your walkie-talkie twice. 845 00:46:48,598 --> 00:46:49,848 Two clicks. 846 00:46:50,851 --> 00:46:54,861 Peter, if you can hear me, just press the button on your walkie-talkie. 847 00:46:56,690 --> 00:46:58,070 Peter! 848 00:46:59,860 --> 00:47:00,940 Fuck. 849 00:47:42,444 --> 00:47:43,454 Lisa. 850 00:47:43,528 --> 00:47:44,778 What? 851 00:47:44,863 --> 00:47:46,703 I don't feel so good. 852 00:47:49,117 --> 00:47:50,287 Where's Peter? 853 00:47:50,744 --> 00:47:52,834 Um, he went to go get some firewood, 854 00:47:52,913 --> 00:47:54,923 but he'll be back soon, okay? 855 00:47:54,998 --> 00:47:57,248 Come on, let's get you back to bed. 856 00:48:12,516 --> 00:48:13,556 Lisa! 857 00:48:13,642 --> 00:48:14,682 Hey. 858 00:48:14,768 --> 00:48:16,808 Would everyone stop doing that? 859 00:48:21,900 --> 00:48:23,320 Oh, fuck. 860 00:48:24,653 --> 00:48:26,953 I found Peter's flashlight out there. 861 00:48:27,030 --> 00:48:28,160 Shit. 862 00:48:30,200 --> 00:48:32,290 That was him screaming out there, right? 863 00:48:35,455 --> 00:48:37,615 - I think so. - Oh, god! 864 00:48:37,999 --> 00:48:40,459 No, James, look, it'll be okay. 865 00:48:40,961 --> 00:48:43,261 Look, we need to stay together. 866 00:48:43,922 --> 00:48:46,012 Yeah, you're right, you're right. 867 00:48:46,091 --> 00:48:47,381 Let's just keep the fire going. 868 00:48:47,467 --> 00:48:50,007 If he sees it, he can find his way back. 869 00:48:51,179 --> 00:48:52,559 Okay. 870 00:49:17,163 --> 00:49:19,333 You know, I actually thought that 871 00:49:19,416 --> 00:49:21,416 Heather could still be out in these woods, somehow. 872 00:49:24,170 --> 00:49:26,970 But now... Peter's lost. 873 00:49:28,216 --> 00:49:29,886 And Ashley's hurt. 874 00:49:31,344 --> 00:49:32,854 It'll be okay. 875 00:49:41,521 --> 00:49:43,321 Did you hear that? 876 00:49:43,398 --> 00:49:44,518 Yeah. 877 00:49:50,530 --> 00:49:52,030 Do you think that could be Peter? 878 00:49:52,115 --> 00:49:53,575 I don't know. 879 00:50:02,125 --> 00:50:03,285 Peter! 880 00:50:17,307 --> 00:50:18,557 Peter? 881 00:50:22,145 --> 00:50:23,145 Lane? Talia? 882 00:50:23,229 --> 00:50:25,166 - What are you guys doing here? - Is that really them? 883 00:50:25,190 --> 00:50:27,001 No, no, no. It's not really them! Okay? Don't go close. 884 00:50:27,025 --> 00:50:28,435 It's a trick. It's a trick. 885 00:50:29,069 --> 00:50:30,649 When was the last time you saw us? 886 00:50:31,029 --> 00:50:33,909 Uh, earlier this afternoon. 887 00:50:34,824 --> 00:50:36,284 They're not lying. 888 00:50:36,368 --> 00:50:39,078 It's been five days since we saw you. Maybe six. 889 00:50:39,162 --> 00:50:40,752 I don't even fucking know. The sun... 890 00:50:40,830 --> 00:50:42,370 the sun is not coming up! 891 00:50:42,457 --> 00:50:44,377 The sun is not fucking coming up! 892 00:50:44,459 --> 00:50:46,089 What are you talking about? 893 00:50:46,169 --> 00:50:47,271 Hey, where... where are the other two? 894 00:50:47,295 --> 00:50:49,335 Peter and what's-her-name? 895 00:50:49,422 --> 00:50:51,762 Um, Ashley's sleeping. She's not feeling well, 896 00:50:51,841 --> 00:50:54,051 and we don't know where Peter is. 897 00:50:55,220 --> 00:50:56,530 It's starting for them. We have to go. 898 00:50:56,554 --> 00:50:57,907 - Come on, we have to go. - No, I don't wanna go. 899 00:50:57,931 --> 00:50:59,825 Guys, we're not gonna fall for your stupid shit again! 900 00:50:59,849 --> 00:51:01,160 Can you just tell us what's going on? 901 00:51:01,184 --> 00:51:02,774 Do I look like I'm messing with you? 902 00:51:02,852 --> 00:51:03,852 Do you have any food? 903 00:51:03,937 --> 00:51:05,267 No, no, get back! 904 00:51:05,355 --> 00:51:06,395 Please. 905 00:51:06,481 --> 00:51:07,821 Will you get back here, please? 906 00:51:07,899 --> 00:51:09,319 I want it! 907 00:51:09,401 --> 00:51:10,491 Stop it! 908 00:51:10,568 --> 00:51:12,046 We're alive! Don't you see that? You crazy? 909 00:51:12,070 --> 00:51:14,048 Look at them! They're doing better than us, aren't they? 910 00:51:14,072 --> 00:51:15,072 Are they? 911 00:51:15,115 --> 00:51:16,985 - What the fuck is going on? - I don't know. 912 00:51:17,075 --> 00:51:18,195 No, no, no, no, no! 913 00:51:18,284 --> 00:51:19,914 If you wanna stay here, you go ahead. 914 00:51:19,995 --> 00:51:21,475 Please, Lane, don't! No, please don't! 915 00:51:21,538 --> 00:51:23,458 These people are gonna die. 916 00:51:23,540 --> 00:51:25,290 And they're gonna be here forever. 917 00:51:25,375 --> 00:51:28,375 Not me! Not me! 918 00:51:28,461 --> 00:51:29,881 Lane! 919 00:51:33,925 --> 00:51:35,335 Talia. 920 00:51:53,111 --> 00:51:56,321 We're just gonna go sit by a fire 921 00:51:58,158 --> 00:52:00,788 and we'll set up a tent for you, okay? 922 00:52:04,998 --> 00:52:06,668 Is he coming back? 923 00:52:43,495 --> 00:52:45,655 I don't think I can sleep. 924 00:52:48,208 --> 00:52:49,578 Me neither. 925 00:53:19,197 --> 00:53:22,077 What? Makes no sense. 926 00:53:22,200 --> 00:53:23,370 What? 927 00:53:23,451 --> 00:53:26,911 Well I set the alarm for 7:00, but it's still dark outside. 928 00:53:31,209 --> 00:53:32,749 Okay. We should pack up. 929 00:53:32,836 --> 00:53:33,956 Okay. 930 00:53:40,885 --> 00:53:42,385 What the hell? 931 00:53:46,766 --> 00:53:48,136 Oh, my god! 932 00:53:49,102 --> 00:53:50,652 Oh, my god. 933 00:53:50,728 --> 00:53:52,018 Lisa... 934 00:53:52,814 --> 00:53:53,864 Lisa, get out here. 935 00:53:54,232 --> 00:53:55,692 What the fuck is that? 936 00:53:57,735 --> 00:53:58,855 Oh, my god. 937 00:54:00,280 --> 00:54:01,280 Oh, my god. 938 00:54:05,076 --> 00:54:07,076 How did we not hear this? 939 00:54:09,122 --> 00:54:11,422 Holy shit. 940 00:54:11,499 --> 00:54:12,919 Oh, fuck. 941 00:54:14,544 --> 00:54:16,304 They're everywhere. 942 00:54:18,882 --> 00:54:20,092 Who could have done this? 943 00:54:20,466 --> 00:54:21,836 Oh, my god. 944 00:54:23,011 --> 00:54:24,301 Oh, the web cam! 945 00:54:26,514 --> 00:54:27,814 Shit, the battery's dead. 946 00:54:27,891 --> 00:54:29,368 Have to go, we have to go, we have to go! 947 00:54:29,392 --> 00:54:31,102 We have to go. We... 948 00:54:31,186 --> 00:54:32,806 We have to go now. 949 00:54:32,896 --> 00:54:35,106 Yeah. Okay. Let's pack up our things. 950 00:54:37,317 --> 00:54:38,477 Ashley. 951 00:54:38,568 --> 00:54:40,698 What the shit? 952 00:54:41,029 --> 00:54:42,489 Are you okay? 953 00:54:45,491 --> 00:54:46,491 What is going on? 954 00:54:47,160 --> 00:54:48,790 What is she doing here? Where is Peter? 955 00:54:50,121 --> 00:54:52,421 Talia came back a few hours ago. She got lost, but... 956 00:54:52,498 --> 00:54:53,498 You're okay. You're okay. 957 00:54:53,583 --> 00:54:56,093 - Peter... We're not sure. - It's okay. You just bumped it. 958 00:54:58,546 --> 00:54:59,756 Ashley? 959 00:55:01,883 --> 00:55:03,763 Ashley? Ashley? Ashley? 960 00:55:03,843 --> 00:55:04,933 Ashley? 961 00:55:05,011 --> 00:55:06,141 I feel sick. 962 00:55:07,847 --> 00:55:09,267 Okay. Okay, well... 963 00:55:09,349 --> 00:55:11,939 What about the, um... What about the drone camera? 964 00:55:12,018 --> 00:55:13,338 Can you send the drone camera up? 965 00:55:13,394 --> 00:55:14,496 Can you look for him with that? 966 00:55:14,520 --> 00:55:16,081 - Like you were looking for... - Ashley, it crashed. 967 00:55:16,105 --> 00:55:18,725 No! No! Don't tell me that! 968 00:55:18,816 --> 00:55:20,146 This is hair. 969 00:55:20,485 --> 00:55:21,945 This is hair. 970 00:55:25,323 --> 00:55:26,413 My... 971 00:55:29,619 --> 00:55:30,949 This is my hair. 972 00:55:31,037 --> 00:55:33,037 Of course, it's your hair. - She took my hair. 973 00:55:33,122 --> 00:55:35,462 - You did this! - Ashley, Ashley, no, no, no. 974 00:55:35,541 --> 00:55:37,291 No, just shut up! Shut up, get away! 975 00:55:37,377 --> 00:55:38,457 Don't! 976 00:55:42,966 --> 00:55:44,296 Oh, my god! 977 00:55:44,384 --> 00:55:46,804 God! Oh, my god! 978 00:55:51,724 --> 00:55:53,604 No, don't look, don't look, don't look! 979 00:55:53,685 --> 00:55:56,145 I didn't mean it! Oh, my god! 980 00:55:57,355 --> 00:55:58,395 Is she gonna be okay. 981 00:55:58,481 --> 00:56:00,691 Ashley. Ashley, Ashley, Ashley, 982 00:56:00,775 --> 00:56:03,145 it's gonna be okay. It's gonna be okay. 983 00:56:06,072 --> 00:56:08,832 Run like hell! 984 00:56:17,834 --> 00:56:19,094 My god! 985 00:56:25,258 --> 00:56:26,588 Oh, my god! 986 00:56:41,441 --> 00:56:43,111 James! 987 00:56:47,572 --> 00:56:49,242 Ashley! 988 00:56:56,247 --> 00:56:58,247 James! 989 00:56:59,000 --> 00:57:00,590 Lisa! 990 00:57:02,128 --> 00:57:03,668 Lisa, I'm here! 991 00:57:06,549 --> 00:57:07,549 James! 992 00:57:07,633 --> 00:57:09,973 Lisa, here I am. You okay? Are you all right? 993 00:57:13,056 --> 00:57:14,966 Yeah. I'm all right. 994 00:57:15,892 --> 00:57:16,892 Where's Ashley? 995 00:57:16,976 --> 00:57:20,686 I... I don't... I don't know. 996 00:57:20,772 --> 00:57:23,053 - I don't know, we got split up. - We have to go find her. 997 00:57:23,107 --> 00:57:25,067 - We have to backwards... backtrack. - Okay. 998 00:57:25,151 --> 00:57:27,741 All right, stay close to me. Stay close. 999 00:57:31,949 --> 00:57:33,489 Lisa! 1000 00:57:35,453 --> 00:57:36,623 James! 1001 00:58:25,169 --> 00:58:26,339 Peter! 1002 00:58:30,091 --> 00:58:31,221 Okay. 1003 00:59:29,692 --> 00:59:31,742 She couldn't have gone far, right? 1004 00:59:31,819 --> 00:59:33,279 I don't know. 1005 00:59:34,906 --> 00:59:36,116 Ashley! 1006 00:59:42,955 --> 00:59:44,285 Holy shit. 1007 00:59:48,586 --> 00:59:50,916 Ashley! 1008 00:59:55,801 --> 00:59:57,641 Ashley! 1009 00:59:57,720 --> 00:59:59,810 Okay, it's okay. We'll find her. 1010 01:00:07,230 --> 01:00:08,810 Hello? 1011 01:00:08,898 --> 01:00:10,608 Ashley, is that you? 1012 01:00:10,942 --> 01:00:12,282 Com check. 1013 01:00:12,360 --> 01:00:13,530 That's Peter! He's okay. 1014 01:00:14,612 --> 01:00:16,322 Peter? Is that you? 1015 01:00:18,032 --> 01:00:21,202 Help me. 1016 01:00:22,912 --> 01:00:24,912 Oh, god! 1017 01:00:27,458 --> 01:00:28,958 Lisa! Lisa! 1018 01:00:32,797 --> 01:00:35,337 Hey, It's okay. It's okay. It's okay. 1019 01:00:41,472 --> 01:00:42,932 Lisa, come here. 1020 01:00:43,015 --> 01:00:44,225 Look at me. It's okay. 1021 01:00:45,518 --> 01:00:46,558 Don't look anywhere else. 1022 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 You're okay. You're okay. 1023 01:00:50,523 --> 01:00:52,023 Let's keep goin'. Okay? 1024 01:00:53,484 --> 01:00:55,744 It's okay. Okay. Okay. 1025 01:01:02,201 --> 01:01:04,831 Just breathe. Just breathe. 1026 01:01:06,038 --> 01:01:07,538 Real slow. 1027 01:01:11,043 --> 01:01:12,383 It's okay. 1028 01:01:15,673 --> 01:01:17,013 Okay, yeah. 1029 01:01:17,883 --> 01:01:21,103 You're okay. You're okay. 1030 01:01:22,555 --> 01:01:23,925 Yeah. I promise. 1031 01:01:24,682 --> 01:01:26,852 Yeah. Okay. 1032 01:01:32,356 --> 01:01:34,816 - Okay, let's keep going. - Yeah? 1033 01:01:34,900 --> 01:01:36,650 - Yeah. - You're all right? You sure? 1034 01:01:36,736 --> 01:01:38,146 Yeah, we gotta go. 1035 01:01:38,237 --> 01:01:39,737 Okay. This way. 1036 01:01:41,866 --> 01:01:43,576 Easy, slowly, slowly. 1037 01:01:44,410 --> 01:01:46,450 What's that? What's that? 1038 01:01:46,537 --> 01:01:47,787 Okay. 1039 01:01:47,872 --> 01:01:49,872 All right, steady. 1040 01:01:49,957 --> 01:01:51,287 Real slow. 1041 01:02:17,443 --> 01:02:18,533 Oh, look the drone. 1042 01:02:18,611 --> 01:02:21,781 Okay, okay, I can set that up. I can set it up. Okay. 1043 01:02:23,616 --> 01:02:24,906 Come on. 1044 01:02:33,793 --> 01:02:36,923 Shit! Shit! Shit! It's stuck! Shit! 1045 01:02:38,839 --> 01:02:42,469 Okay. I can, I can... Okay. 1046 01:02:52,520 --> 01:02:53,980 Okay. 1047 01:02:59,985 --> 01:03:01,145 Okay. 1048 01:04:13,017 --> 01:04:14,887 Okay. 1049 01:04:50,095 --> 01:04:51,805 Ashley! 1050 01:04:58,229 --> 01:04:59,809 Ashley! 1051 01:05:03,901 --> 01:05:05,781 Ashley! 1052 01:05:15,788 --> 01:05:18,418 It's okay. Keep goin'. It's all right. 1053 01:05:19,792 --> 01:05:20,922 It's all right. 1054 01:05:23,587 --> 01:05:25,797 Ashley! 1055 01:05:37,101 --> 01:05:38,731 Is that her? 1056 01:05:38,811 --> 01:05:40,481 Where's that coming from? 1057 01:05:44,817 --> 01:05:46,897 This way! Come on! 1058 01:05:46,986 --> 01:05:48,276 Ashley! 1059 01:05:49,321 --> 01:05:50,701 Ashley! 1060 01:05:56,787 --> 01:05:58,037 Ashley! 1061 01:06:00,791 --> 01:06:02,501 Ashley! 1062 01:06:04,837 --> 01:06:06,667 Oh, my god! 1063 01:06:06,755 --> 01:06:08,915 We found it! This is it! 1064 01:06:16,432 --> 01:06:17,642 Hey, come on! 1065 01:06:17,725 --> 01:06:18,994 Don't touch me! I don't wanna go in there. 1066 01:06:19,018 --> 01:06:20,558 - I don't think we should go. - Listen! 1067 01:06:21,854 --> 01:06:22,904 James! 1068 01:06:22,980 --> 01:06:24,610 - Heather! - Stop! 1069 01:06:24,690 --> 01:06:25,770 That's my sister! 1070 01:06:25,858 --> 01:06:27,778 I don't know what happened to your sister, James, 1071 01:06:27,860 --> 01:06:29,860 but that's not her. That can't be her. 1072 01:06:29,987 --> 01:06:31,737 Let's go. 1073 01:06:31,822 --> 01:06:32,952 No! No, I have to go in! 1074 01:06:33,032 --> 01:06:34,122 Please! 1075 01:06:34,199 --> 01:06:36,079 My sister's in that house! I have to get her! 1076 01:06:36,160 --> 01:06:37,240 James, please. 1077 01:06:37,328 --> 01:06:38,448 - Lisa... - Please. 1078 01:06:39,872 --> 01:06:42,122 You know this is what I came here for. 1079 01:06:47,129 --> 01:06:48,549 Please, James! 1080 01:06:50,007 --> 01:06:51,217 Heather! 1081 01:06:59,183 --> 01:07:00,563 James! 1082 01:07:03,687 --> 01:07:04,727 Heather? 1083 01:07:13,072 --> 01:07:15,622 Okay. Okay. Okay. 1084 01:07:24,583 --> 01:07:25,883 Heather? 1085 01:07:29,713 --> 01:07:32,883 Hello? 1086 01:07:40,099 --> 01:07:42,099 Peter? 1087 01:07:44,269 --> 01:07:46,559 Peter! Peter! 1088 01:07:53,862 --> 01:07:55,202 James! 1089 01:07:55,280 --> 01:07:59,660 Heather! Heather! 1090 01:08:00,285 --> 01:08:02,865 Heather! 1091 01:08:21,932 --> 01:08:23,142 Heather! 1092 01:08:23,976 --> 01:08:25,136 Heather! 1093 01:08:38,157 --> 01:08:39,447 Oh, god. 1094 01:08:49,126 --> 01:08:50,336 Heather! 1095 01:08:50,836 --> 01:08:52,916 Heather! 1096 01:08:53,005 --> 01:08:54,295 Heather? 1097 01:09:14,276 --> 01:09:16,526 Oh, shit. Oh, shit! 1098 01:09:25,704 --> 01:09:27,294 Heather? 1099 01:09:27,372 --> 01:09:29,042 Hello? 1100 01:09:29,166 --> 01:09:30,536 Heather! 1101 01:09:32,961 --> 01:09:34,211 Heather! 1102 01:09:37,216 --> 01:09:38,506 Heather! 1103 01:09:41,887 --> 01:09:43,387 Oh, fuck this! 1104 01:09:45,474 --> 01:09:46,734 Oh, no! 1105 01:09:46,809 --> 01:09:48,059 Come on! 1106 01:09:48,644 --> 01:09:49,814 Come on! 1107 01:10:01,406 --> 01:10:03,366 Ashley! 1108 01:10:07,246 --> 01:10:08,406 James! 1109 01:10:25,848 --> 01:10:27,848 James! 1110 01:10:29,685 --> 01:10:31,435 James! 1111 01:10:53,083 --> 01:10:54,423 James? 1112 01:11:05,971 --> 01:11:07,141 James? 1113 01:11:18,317 --> 01:11:19,477 Hello? 1114 01:11:22,487 --> 01:11:23,907 James? 1115 01:11:40,172 --> 01:11:41,672 Lisa! 1116 01:11:41,757 --> 01:11:43,257 Who is that? 1117 01:11:43,342 --> 01:11:44,932 You look exactly how I remember. 1118 01:11:45,010 --> 01:11:46,430 Oh, my god. Lane? 1119 01:11:46,511 --> 01:11:48,031 Figures, she couldn't have let you go. 1120 01:11:48,138 --> 01:11:50,178 She had to find people who remembered. 1121 01:11:50,849 --> 01:11:52,519 Rustin Parr understood. 1122 01:11:53,352 --> 01:11:56,812 You have to do what she tells you! 1123 01:12:23,340 --> 01:12:25,180 Please! 1124 01:12:34,226 --> 01:12:35,686 Lane! 1125 01:12:37,729 --> 01:12:38,899 Lane! 1126 01:12:56,248 --> 01:12:57,418 Fuck! 1127 01:13:15,726 --> 01:13:17,936 Okay. It's gotta lead outside. 1128 01:14:49,694 --> 01:14:51,704 I don't wanna be here. 1129 01:15:10,882 --> 01:15:12,012 Okay. 1130 01:15:17,139 --> 01:15:20,639 Breathe. Breathe. 1131 01:15:22,227 --> 01:15:23,977 You're not stuck. 1132 01:15:24,563 --> 01:15:27,153 It's okay. Keep going. 1133 01:16:05,770 --> 01:16:08,020 No, no, no, no. No, no, no. 1134 01:16:13,278 --> 01:16:15,858 No. Fuck! 1135 01:16:21,953 --> 01:16:23,123 No! 1136 01:17:20,345 --> 01:17:22,135 No! 1137 01:17:31,356 --> 01:17:32,476 No! 1138 01:18:07,559 --> 01:18:08,889 - Lisa? - James. 1139 01:18:12,314 --> 01:18:13,404 Oh, my god. 1140 01:18:13,481 --> 01:18:16,321 The attic. We're in the attic? 1141 01:18:17,360 --> 01:18:19,110 Wait, wait! She's right behind me. 1142 01:18:19,195 --> 01:18:20,525 Oh, shit. 1143 01:18:34,085 --> 01:18:35,295 What the fuck was that? 1144 01:18:35,378 --> 01:18:36,958 Oh, god! 1145 01:18:40,425 --> 01:18:41,585 What are we gonna do? 1146 01:18:42,260 --> 01:18:44,260 The corner, get in the corner! Come on! 1147 01:18:45,180 --> 01:18:46,350 James, what are you doing? 1148 01:18:46,431 --> 01:18:48,351 Face the corner now! Come on! 1149 01:18:52,937 --> 01:18:56,437 Don't turn around! Don't look! 1150 01:18:58,735 --> 01:19:00,445 - James... - Shh, shh! Quiet! 1151 01:19:07,118 --> 01:19:09,328 Just keep your eyes closed. 1152 01:19:09,412 --> 01:19:11,372 She only takes sacrifices. 1153 01:19:11,456 --> 01:19:13,376 We can't look directly at her. 1154 01:19:16,878 --> 01:19:18,378 She's in here. 1155 01:19:20,965 --> 01:19:22,125 Shh! 1156 01:19:26,763 --> 01:19:29,063 It's cold. So cold. 1157 01:19:29,140 --> 01:19:30,600 Close your eyes. 1158 01:19:35,772 --> 01:19:37,652 Lisa, I'm so sorry. 1159 01:19:41,319 --> 01:19:43,149 This is all my fault. 1160 01:19:54,833 --> 01:19:56,253 Heather? 1161 01:19:59,254 --> 01:20:00,924 What are you doing? 1162 01:20:02,424 --> 01:20:04,014 Is that really you? 1163 01:20:05,844 --> 01:20:07,854 Who are you talking to? 1164 01:20:20,358 --> 01:20:22,028 James! 1165 01:20:39,836 --> 01:20:42,046 James, where are you? 1166 01:21:05,153 --> 01:21:07,533 If you don't look at her, she can't hurt you. 1167 01:21:40,605 --> 01:21:42,765 Lisa, I'm so sorry. 1168 01:21:46,277 --> 01:21:47,897 James? 81469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.