Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,793
Previously, on Beyond...
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,148
Steven, about what
happened at the bar...
3
00:00:05,184 --> 00:00:08,171
Nothing happened at the bar.
Let's leave it at that.
4
00:00:08,171 --> 00:00:10,204
Holden, we're promoting you.
5
00:00:10,256 --> 00:00:12,089
Are you serious?
6
00:00:12,124 --> 00:00:14,041
In order to protect your son,
we need to know
7
00:00:14,093 --> 00:00:16,009
what Hollow Sky wants with him.
8
00:00:16,045 --> 00:00:18,962
You want me to get back
together with Ian?
9
00:00:19,014 --> 00:00:21,965
Hello, Christine. I just stopped by
so I could give you this.
10
00:00:22,017 --> 00:00:23,217
We all miss you.
11
00:00:23,269 --> 00:00:25,852
Shoemacher's secret stash.
12
00:00:25,888 --> 00:00:27,104
They're chemo pills?
13
00:00:29,108 --> 00:00:31,942
Hi. Holden invited me for dinner.
14
00:00:31,977 --> 00:00:33,944
How did you say you two met again?
15
00:00:36,982 --> 00:00:39,066
- Maybe this was a mistake.
- Maybe it was.
16
00:00:44,902 --> 00:00:47,033
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
17
00:02:29,311 --> 00:02:31,061
Diego!
18
00:02:47,946 --> 00:02:48,945
Okay.
19
00:03:09,134 --> 00:03:11,268
Damn, I was hoping you quit,
20
00:03:11,303 --> 00:03:12,936
or got hit by a truck on your way in.
21
00:03:12,971 --> 00:03:14,104
You sure as hell look it.
22
00:03:14,139 --> 00:03:15,806
My alarm didn't go off.
23
00:03:15,858 --> 00:03:17,808
Right, must be nice...
24
00:03:17,810 --> 00:03:20,060
making your own hours, rolling in
whenever you feel like it.
25
00:03:20,112 --> 00:03:21,144
See, I wouldn't know.
26
00:03:21,196 --> 00:03:23,230
I show up late, I get canned.
27
00:03:23,282 --> 00:03:25,148
You'd probably get an expense account.
28
00:03:25,150 --> 00:03:26,950
I'm sorry, all right?
I'll make up for this.
29
00:03:26,985 --> 00:03:28,235
You better.
30
00:03:28,287 --> 00:03:31,154
Daddy's safety net doesn't
reach all the way over to me.
31
00:03:31,156 --> 00:03:32,989
You screw up, you're
taking me down with you.
32
00:03:32,991 --> 00:03:34,825
I'm out on my ass.
33
00:03:35,878 --> 00:03:37,911
Hey, you listening to me?
34
00:03:37,963 --> 00:03:40,163
Yeah, I hear you.
35
00:03:40,165 --> 00:03:42,966
Oh. Daddy wants to see you.
36
00:03:43,001 --> 00:03:46,052
Probably wants to introduce you
to your new step-mom.
37
00:04:04,940 --> 00:04:06,990
Here you go, Aileen.
38
00:04:07,025 --> 00:04:08,775
Am I seeing straight, Matthews?
39
00:04:08,827 --> 00:04:10,076
I have you down here
for another double shift.
40
00:04:10,112 --> 00:04:12,913
Really? I thought that was
a sign-up sheet for softball.
41
00:04:15,117 --> 00:04:17,033
I'm kidding, Mr. Franklin.
42
00:04:17,085 --> 00:04:19,920
Do you, uh, foresee a problem
with my scheduling choice?
43
00:04:19,955 --> 00:04:22,088
Only if you're not interested
in assistant manager.
44
00:04:24,042 --> 00:04:27,928
Actually, it's, uh,
been a lifelong dream of mine.
45
00:04:27,963 --> 00:04:30,213
Well, how about closing tonight?
Think you could do that for me?
46
00:04:30,215 --> 00:04:32,883
Wow, the keys to the castle?
47
00:04:32,885 --> 00:04:34,267
Bestowed upon me?
48
00:04:34,303 --> 00:04:36,052
Something like that.
49
00:04:37,890 --> 00:04:40,974
All right, that is one one-percent
50
00:04:41,026 --> 00:04:43,143
caffè crema for...
51
00:04:44,897 --> 00:04:46,112
Riley.
52
00:04:46,148 --> 00:04:48,281
Hey... Luke.
53
00:04:48,317 --> 00:04:50,066
Riley.
54
00:04:50,068 --> 00:04:53,119
You were always great at remembering
how I took my coffee.
55
00:04:53,155 --> 00:04:54,120
Yeah.
56
00:04:54,156 --> 00:04:56,156
Well, you, uh...
57
00:04:56,208 --> 00:04:58,041
told the cashier.
58
00:05:00,045 --> 00:05:01,828
When you get a chance,
59
00:05:01,880 --> 00:05:03,246
can we...
60
00:05:03,248 --> 00:05:04,915
talk?
61
00:05:05,968 --> 00:05:07,133
Uh... yeah.
62
00:05:16,261 --> 00:05:19,763
No, no, no. I'm just saying
that the loss is noticeable
63
00:05:19,815 --> 00:05:20,981
since the last time I was here.
64
00:05:21,016 --> 00:05:23,099
It's all about making
better choices, right?
65
00:05:23,101 --> 00:05:25,936
Well, from where I'm standing, Tom,
it serves you real well.
66
00:05:27,272 --> 00:05:28,905
Well, thank you.
67
00:05:30,108 --> 00:05:32,909
Hi. Uh... sorry to interrupt.
68
00:05:32,945 --> 00:05:35,028
You wanted to see me?
69
00:05:35,080 --> 00:05:36,780
I did.
70
00:05:36,832 --> 00:05:38,865
Where the hell have you been?
71
00:05:38,917 --> 00:05:42,002
You being late reflects on me, right?
72
00:05:42,037 --> 00:05:43,870
Be on time.
73
00:05:45,123 --> 00:05:47,090
It... it won't happen again.
74
00:05:50,045 --> 00:05:52,178
This is my son, Holden.
75
00:05:53,298 --> 00:05:55,882
Nice to meet you, Holden.
76
00:05:55,934 --> 00:05:57,133
Your dad won't stop gushing over you.
77
00:05:57,185 --> 00:06:00,136
Well, his tardiness not withstanding.
78
00:06:00,138 --> 00:06:01,805
I got something for you.
79
00:06:02,975 --> 00:06:06,142
This is the new part
for the Rick Waring plane.
80
00:06:06,194 --> 00:06:08,895
The longest-standing client
we have, 25 years.
81
00:06:08,947 --> 00:06:11,781
Let's make it 26, please.
82
00:06:11,817 --> 00:06:13,116
Log its numbers into the ERP
83
00:06:13,151 --> 00:06:16,036
and then get it over to Tech,
ASAP. All right?
84
00:06:16,071 --> 00:06:18,038
Hey.
85
00:06:18,073 --> 00:06:19,789
You were moved up
86
00:06:19,825 --> 00:06:21,992
because we all agreed
that you could handle this.
87
00:06:21,994 --> 00:06:24,911
Let's see to it that we made
the right decision, all right?
88
00:06:26,832 --> 00:06:28,248
Yeah, I-I got this.
89
00:06:28,300 --> 00:06:30,166
I know you do.
90
00:06:30,218 --> 00:06:32,085
All right, get to work.
91
00:06:32,137 --> 00:06:34,220
- Okay.
- See ya.
92
00:06:47,319 --> 00:06:49,185
Manso!
93
00:06:51,990 --> 00:06:53,023
VenĂ, Manso!
94
00:07:04,169 --> 00:07:06,002
Manso!
95
00:07:06,038 --> 00:07:07,170
Manso!
96
00:07:36,898 --> 00:07:38,489
Just put the things in the living room.
97
00:07:38,489 --> 00:07:40,446
I'll be right out.
98
00:07:51,618 --> 00:07:53,334
He just went down.
99
00:07:53,369 --> 00:07:55,286
Thank you for the supply run.
Was it crowded?
100
00:07:55,338 --> 00:07:57,205
When you said someone from
church brought this over,
101
00:07:57,257 --> 00:07:58,589
you didn't say anything
about Helping Hands.
102
00:07:58,625 --> 00:08:00,291
Oh, sorry, I didn't think it mattered.
103
00:08:00,293 --> 00:08:01,459
It matters.
104
00:08:01,461 --> 00:08:02,593
Who gave this to you?
105
00:08:02,629 --> 00:08:05,263
What? Why? Why, what's going on?
106
00:08:05,298 --> 00:08:06,547
Are you involved in Helping Hands?
107
00:08:06,599 --> 00:08:09,267
Well, if by involved,
you mean getting support,
108
00:08:09,302 --> 00:08:11,219
then yes, the answer is yes.
109
00:08:11,271 --> 00:08:13,137
This isn't funny, Christine.
110
00:08:14,190 --> 00:08:15,389
Okay...
111
00:08:15,441 --> 00:08:18,309
Helping Hands has strong ties
to a religious cult.
112
00:08:18,311 --> 00:08:19,610
What?
113
00:08:19,646 --> 00:08:21,312
Now I'm part of a cult?
114
00:08:21,314 --> 00:08:24,282
No, I'm not saying that.
You're not, not yet.
115
00:08:24,317 --> 00:08:26,284
I'm just looking out for you.
116
00:08:26,319 --> 00:08:27,798
Next thing you know, you're eyeball-deep
117
00:08:27,798 --> 00:08:29,371
in something that you can't get out of.
118
00:08:29,372 --> 00:08:32,323
"Can't get out of"?
J-Jeff, I'm an adult.
119
00:08:32,325 --> 00:08:35,243
I can decide whether a church
is right for me or not.
120
00:08:35,295 --> 00:08:36,627
It's not a church!
121
00:08:41,501 --> 00:08:43,334
Just let me find something else for you.
122
00:08:43,336 --> 00:08:45,253
- Okay?
- No, no.
123
00:08:45,305 --> 00:08:46,504
Just stop.
124
00:08:46,556 --> 00:08:50,341
This is not about what you need, Jeff.
125
00:08:50,343 --> 00:08:52,476
Kevin is gone and I am alone,
126
00:08:52,512 --> 00:08:54,345
raising a baby boy by myself.
127
00:08:54,397 --> 00:08:56,021
- You're not alone!
- Okay, fine, you're right.
128
00:08:56,021 --> 00:08:59,517
I'm not alone.
Helping Hands is there for me.
129
00:08:59,569 --> 00:09:02,236
They give me the strength to put one
foot in front of the other,
130
00:09:02,272 --> 00:09:05,106
and I am not about
to turn away any help,
131
00:09:05,158 --> 00:09:07,108
just so you can go down another
one of your rabbit holes.
132
00:09:07,160 --> 00:09:09,243
- That's not what this is.
- Yes, it is.
133
00:09:09,279 --> 00:09:11,279
And it's starting to sound
like one of your conspiracy theories.
134
00:09:13,366 --> 00:09:15,116
All right, look, look.
135
00:09:15,168 --> 00:09:17,368
I know my brother's told you
some things about me.
136
00:09:19,172 --> 00:09:21,172
Some of it's probably true.
137
00:09:22,375 --> 00:09:23,541
But Pastor Ian...
138
00:09:25,545 --> 00:09:28,212
Christine...
139
00:09:28,264 --> 00:09:30,381
he may be responsible
for Kevin's murder.
140
00:09:35,471 --> 00:09:37,355
Don't do that, Jeff.
141
00:09:37,390 --> 00:09:39,390
Don't go there.
142
00:09:39,442 --> 00:09:41,275
- Look, Christine...
- Get out.
143
00:09:45,615 --> 00:09:48,199
I know that look.
144
00:09:48,234 --> 00:09:49,283
You don't believe me.
145
00:09:49,319 --> 00:09:51,202
Seriously, can you blame me?
146
00:09:51,237 --> 00:09:52,570
It's not like we had
a heartwarming send-off.
147
00:09:52,572 --> 00:09:54,455
You threw me under the bus.
148
00:09:54,490 --> 00:09:56,240
With the Dean.
149
00:09:56,242 --> 00:09:57,541
I was afraid...
150
00:09:57,577 --> 00:10:00,244
and I completely fell apart,
151
00:10:00,246 --> 00:10:02,413
and I am so, so sorry.
152
00:10:03,549 --> 00:10:04,632
If it matters at all,
153
00:10:04,667 --> 00:10:06,417
I've been making better choices.
154
00:10:08,421 --> 00:10:11,339
You know, like... sitting here with you.
155
00:10:13,309 --> 00:10:15,343
Well, I'm glad that, uh,
156
00:10:15,395 --> 00:10:17,261
me getting kicked out of school
157
00:10:17,263 --> 00:10:19,647
had a positive effect on your life.
158
00:10:19,682 --> 00:10:21,565
I should go back to work.
159
00:10:21,601 --> 00:10:23,484
Hey...
160
00:10:23,519 --> 00:10:25,436
thanks for taking a minute.
161
00:10:25,438 --> 00:10:27,488
I know you didn't have to.
162
00:10:27,523 --> 00:10:29,440
I'm sorry I hurt you.
163
00:10:31,444 --> 00:10:34,245
Yeah, well, as you can clearly see,
164
00:10:34,280 --> 00:10:36,280
I'm capable of landing
on my own two feet.
165
00:10:37,667 --> 00:10:40,418
Um, it was really great
seeing you, Luke.
166
00:10:40,453 --> 00:10:42,503
We should, you know...
167
00:10:42,538 --> 00:10:44,622
do this again sometime.
168
00:10:44,624 --> 00:10:47,425
You know, if hell freezes over...
169
00:10:47,460 --> 00:10:48,676
or something.
170
00:10:50,630 --> 00:10:52,463
Yeah.
171
00:10:52,515 --> 00:10:54,465
I'll see you.
172
00:10:56,469 --> 00:10:58,302
Soy latte for Gina.
173
00:11:08,648 --> 00:11:10,281
Great to see you, Diane.
174
00:11:10,316 --> 00:11:12,149
Oh, same.
175
00:11:12,201 --> 00:11:14,535
I, uh, hope everything is okay?
176
00:11:14,570 --> 00:11:17,571
Of course, all things considered.
177
00:11:18,624 --> 00:11:20,624
Well, resilience has become
178
00:11:20,660 --> 00:11:22,493
the Matthews family mantra.
179
00:11:22,495 --> 00:11:24,161
Or patience,
180
00:11:24,213 --> 00:11:26,330
because we have no choice but...
181
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
Ian, listen.
182
00:11:29,585 --> 00:11:31,385
I put you on the hot seat
183
00:11:31,421 --> 00:11:34,305
about things I clearly don't understand.
184
00:11:34,340 --> 00:11:38,175
Oh. Well, Diane, you've never asked a
question that wasn't worth asking.
185
00:11:38,227 --> 00:11:39,510
Well...
186
00:11:39,562 --> 00:11:41,595
I a-appreciate that,
187
00:11:41,647 --> 00:11:44,515
but I was relentless.
188
00:11:44,567 --> 00:11:45,649
No.
189
00:11:45,685 --> 00:11:47,651
No, I was.
190
00:11:47,687 --> 00:11:50,404
Spanish Inquisition bad.
191
00:11:50,440 --> 00:11:53,190
No, Ian, I shouldn't
have questioned you.
192
00:11:53,242 --> 00:11:54,358
It...
193
00:11:54,410 --> 00:11:57,361
Hollow Sky has nothing
to do with Holden.
194
00:11:57,413 --> 00:11:58,662
It's just that...
195
00:11:58,698 --> 00:12:02,199
over the years,
Tom had gotten so hell-bent
196
00:12:02,201 --> 00:12:04,618
on assigning blame to something.
197
00:12:04,670 --> 00:12:06,537
I didn't realize that
198
00:12:06,539 --> 00:12:09,206
that had spilled over on to me.
199
00:12:09,258 --> 00:12:13,260
Well, we all need something
tangible to hold on to.
200
00:12:13,296 --> 00:12:15,346
Whether it be for the purpose of help
201
00:12:15,381 --> 00:12:17,431
or-or blame.
202
00:12:22,305 --> 00:12:24,221
I miss you.
203
00:12:25,308 --> 00:12:26,640
I miss you, too.
204
00:12:31,447 --> 00:12:34,281
Can we just... hit the reset button?
205
00:12:36,652 --> 00:12:38,619
Can I hit the reset button?
206
00:12:48,548 --> 00:12:51,415
You know, I, um...
207
00:12:51,417 --> 00:12:53,501
I cherish us, the idea of you and I.
208
00:12:53,553 --> 00:12:55,386
Diane, I do.
209
00:12:57,557 --> 00:13:00,257
But for now, I feel that the space
210
00:13:00,309 --> 00:13:01,509
we've put between us is right.
211
00:13:05,431 --> 00:13:07,314
Oh...
212
00:13:07,350 --> 00:13:09,517
It...
213
00:13:09,569 --> 00:13:11,318
It's just, um...
214
00:13:13,322 --> 00:13:15,406
I'm just saying it doesn't have to be.
215
00:13:19,278 --> 00:13:20,578
Ian!
216
00:13:20,613 --> 00:13:22,162
Jeff?
217
00:13:23,332 --> 00:13:25,416
Keep your helping hand off Christine!
218
00:13:25,451 --> 00:13:27,284
- You hear me?
- Jeff!
219
00:13:27,336 --> 00:13:29,336
Stay away from my family!
220
00:13:29,372 --> 00:13:31,288
Jeff! Let him go! Let him go!
221
00:13:31,340 --> 00:13:33,507
- What are you doing?
- Man needs a talking-to.
222
00:13:33,543 --> 00:13:36,210
Jeff, whatever this is, okay,
you're not thinking clearly.
223
00:13:36,262 --> 00:13:38,429
Just go home and sleep it off!
224
00:13:38,464 --> 00:13:40,631
You don't want to spend
the night in jail!
225
00:13:40,683 --> 00:13:42,266
Please, Jeff!
226
00:13:43,386 --> 00:13:45,302
Please... please!
227
00:13:45,354 --> 00:13:47,638
Jeff, I'm asking you.
228
00:13:52,528 --> 00:13:54,478
Oh, my God. Oh, my God.
229
00:13:54,480 --> 00:13:56,363
Oh, my God. Are you okay?
230
00:13:56,399 --> 00:13:58,232
Are you okay?
231
00:13:58,284 --> 00:14:00,150
I'm just glad you were here, Diane.
232
00:14:00,202 --> 00:14:01,318
Me, too.
233
00:14:06,531 --> 00:14:09,382
This one's rudder trim assembly.
This one's fuel distro.
234
00:14:09,434 --> 00:14:12,052
And tell them there's one
more on the way, all right?
235
00:14:51,226 --> 00:14:53,309
Hey, let's go. Keep it moving!
Feed the line!
236
00:14:53,345 --> 00:14:56,429
I got a plane in bay 4 waiting on an
emergency power pack installation.
237
00:14:56,481 --> 00:14:58,264
Where the hell is it?
238
00:14:58,316 --> 00:15:01,101
Emergency power pack? I don't have it.
239
00:15:01,103 --> 00:15:03,103
What do you mean you don't have it?
240
00:15:03,105 --> 00:15:05,488
Daddy said he handed you
the box this morning.
241
00:15:05,524 --> 00:15:07,440
Yeah. Right, I...
242
00:15:07,442 --> 00:15:09,109
I'll find it.
243
00:15:09,111 --> 00:15:11,244
It's for the G2 Single,
244
00:15:11,279 --> 00:15:12,445
Rick Waring plane,
245
00:15:12,447 --> 00:15:14,147
high-cotton client.
246
00:15:16,118 --> 00:15:18,118
I swear, if you screw this up for me...
247
00:15:18,120 --> 00:15:20,453
That plane hits inspection
first thing in the morning.
248
00:15:20,505 --> 00:15:22,642
It'd be great if you found the thing
that enabled the plane
249
00:15:22,642 --> 00:15:25,125
to actually fly!
Twenty-five years of loyalty.
250
00:15:25,127 --> 00:15:27,377
Our clients kind of expect their planes
not to fall out of the sky!
251
00:15:27,429 --> 00:15:29,179
I said I'll find it!
252
00:15:29,214 --> 00:15:30,213
Okay!
253
00:15:31,349 --> 00:15:33,349
You don't have a choice, Matthews.
254
00:15:33,385 --> 00:15:35,351
Happy hunting!
255
00:18:20,135 --> 00:18:22,268
- Willa, hi.
- Hi.
256
00:18:22,304 --> 00:18:24,437
Is everything, uh, okay?
257
00:18:24,472 --> 00:18:26,472
Yeah. I'd like to order something.
258
00:18:26,524 --> 00:18:29,108
That's what people do in here, right?
259
00:18:29,144 --> 00:18:30,310
Yeah.
260
00:18:30,362 --> 00:18:32,312
Unless you're Emerson
and Hawthorne over there.
261
00:18:34,065 --> 00:18:36,199
Uh, green tea, then. With honey.
262
00:18:41,206 --> 00:18:43,239
So, is your family still talking about
263
00:18:43,291 --> 00:18:45,291
my dinner theater the other night?
264
00:18:45,327 --> 00:18:47,327
Uh, as amazing as that was,
265
00:18:47,329 --> 00:18:49,045
it's not even an honorable mention
266
00:18:49,080 --> 00:18:50,246
in the Matthews Family chronicles.
267
00:18:53,134 --> 00:18:55,168
What about Holden?
268
00:18:55,170 --> 00:18:57,086
What about him?
269
00:18:57,138 --> 00:18:59,222
I just... I know he needs
time to cool down,
270
00:18:59,257 --> 00:19:01,474
and I wanna give him his space, but...
271
00:19:01,509 --> 00:19:03,343
I just... I don't know
if he's waiting for me
272
00:19:03,395 --> 00:19:05,261
to make the first move,
273
00:19:05,313 --> 00:19:07,013
of if he's gonna reach out.
274
00:19:07,065 --> 00:19:08,398
And maybe by keeping my distance,
275
00:19:08,433 --> 00:19:10,400
I'm just exacerbating this...
276
00:19:10,435 --> 00:19:12,352
this...
277
00:19:12,404 --> 00:19:14,020
Fight?
278
00:19:17,409 --> 00:19:20,026
You know what might help you relax?
279
00:19:20,078 --> 00:19:22,028
- What?
- A run.
280
00:19:23,164 --> 00:19:25,114
I mean, go for a long run.
281
00:19:25,166 --> 00:19:27,166
Or a short one.
282
00:19:27,202 --> 00:19:29,035
You like G-Buck?
283
00:19:29,037 --> 00:19:30,119
What?
284
00:19:30,171 --> 00:19:32,038
FlyBoi Keno, Four Color Zack?
285
00:19:32,040 --> 00:19:33,206
Who?
286
00:19:34,376 --> 00:19:36,292
You're making this up, aren't you?
287
00:19:36,344 --> 00:19:38,177
Download "ShakeLine"...
288
00:19:40,131 --> 00:19:42,181
and crank it up to 11. Trust me.
289
00:19:42,217 --> 00:19:44,183
They just did clinical trials
with the FDA.
290
00:19:44,219 --> 00:19:46,052
I-I could run a marathon,
291
00:19:46,104 --> 00:19:48,137
and it still wouldn't fix things
between me and Holden.
292
00:19:48,189 --> 00:19:50,106
No...
293
00:19:50,141 --> 00:19:52,392
that one, you're just gonna
have to tackle yourself.
294
00:20:06,074 --> 00:20:07,407
You know, the silent treatment
295
00:20:07,459 --> 00:20:11,077
only works if you aren't
silent to begin with.
296
00:20:45,163 --> 00:20:47,497
Our house needs a lot of things.
297
00:20:57,342 --> 00:20:58,591
Look...
298
00:20:58,626 --> 00:21:01,461
I finally know where he is.
299
00:21:01,463 --> 00:21:03,045
This is it.
300
00:21:07,302 --> 00:21:10,102
This is moving forward for me,
301
00:21:10,138 --> 00:21:11,137
okay, for us.
302
00:21:18,146 --> 00:21:19,278
No...
303
00:21:19,314 --> 00:21:21,314
Holden's not the reason
304
00:21:21,366 --> 00:21:22,482
I'm going back to Fort Reed.
305
00:21:27,572 --> 00:21:30,490
Arthur had no regard
306
00:21:30,492 --> 00:21:32,492
for me or for you.
307
00:21:32,544 --> 00:21:35,077
If we hadn't found a way out,
308
00:21:35,129 --> 00:21:36,329
he'd still be using us!
309
00:21:36,381 --> 00:21:37,413
Do you... No!
310
00:21:37,465 --> 00:21:40,333
Not before he took what he wanted.
311
00:21:40,385 --> 00:21:42,502
And now are you gonna let him take more?
312
00:21:42,504 --> 00:21:44,470
Everything we need is right here,
313
00:21:44,506 --> 00:21:46,472
it's right in front of us.
314
00:21:48,142 --> 00:21:49,425
I wish you could see it.
315
00:22:47,044 --> 00:22:48,244
I don't want to intrude.
316
00:22:51,416 --> 00:22:54,049
I just thought I should come see you.
317
00:23:04,061 --> 00:23:06,228
Tom and I directed so much
of our hate, over the years,
318
00:23:06,264 --> 00:23:07,980
at this cabin.
319
00:23:10,101 --> 00:23:12,151
What it represented.
320
00:23:12,186 --> 00:23:14,069
You hated me,
321
00:23:14,105 --> 00:23:15,321
not the cabin.
322
00:23:17,992 --> 00:23:19,909
It's okay.
323
00:23:19,944 --> 00:23:21,327
No hard feelings.
324
00:23:24,115 --> 00:23:25,948
What do you want, Diane?
325
00:23:28,085 --> 00:23:29,952
I wanna talk to you about Pastor Ian.
326
00:23:31,172 --> 00:23:33,289
Tom showed me everything you two found.
327
00:23:33,341 --> 00:23:35,374
Tom doesn't even know the half of it.
328
00:23:35,426 --> 00:23:37,888
He knows what happened
to Kevin could just as easily
329
00:23:37,888 --> 00:23:39,738
have happened to Holden.
330
00:23:41,182 --> 00:23:43,299
That's why I was at
Pastor Ian's office today.
331
00:23:43,351 --> 00:23:46,218
To get back together,
to get closer to him.
332
00:23:49,140 --> 00:23:51,140
To find out more about Hollow Sky.
333
00:23:54,028 --> 00:23:55,945
Closer to Ian?
334
00:23:57,281 --> 00:23:59,148
Doesn't sound like a Tom plan.
335
00:24:00,151 --> 00:24:01,116
It's not.
336
00:24:07,992 --> 00:24:10,042
Tom and I, we...
337
00:24:10,077 --> 00:24:11,327
we've been talking to the FBI.
338
00:24:13,331 --> 00:24:15,915
The FBI?
339
00:24:15,967 --> 00:24:18,050
Diane, no, they'll just paint
a target on your back.
340
00:24:18,085 --> 00:24:20,135
What they need is something actionable.
341
00:24:21,255 --> 00:24:22,972
I think I can get it for them.
342
00:24:23,007 --> 00:24:24,306
Putting yourself in the
crosshairs for the feds
343
00:24:24,342 --> 00:24:26,141
is not the way to go about this.
344
00:24:26,177 --> 00:24:28,010
And what happened
at Pastor Ian's office today,
345
00:24:28,062 --> 00:24:29,178
that is?
346
00:24:29,230 --> 00:24:31,146
Jeff, you're lucky
he's not pressing charges.
347
00:24:31,182 --> 00:24:32,982
I'm just trying to protect Christine.
348
00:24:33,017 --> 00:24:34,233
And I'm just trying to protect Holden.
349
00:24:50,034 --> 00:24:51,116
Sorry.
350
00:25:24,318 --> 00:25:25,985
Yeah.
351
00:25:27,121 --> 00:25:28,320
What time?
352
00:25:30,408 --> 00:25:32,241
Tell her I'm on my way.
353
00:25:52,179 --> 00:25:54,096
I love this game.
354
00:25:56,017 --> 00:25:57,266
It's a classic.
355
00:26:02,189 --> 00:26:03,856
Can I...
356
00:26:03,908 --> 00:26:05,074
Can I smoke this here?
357
00:26:05,109 --> 00:26:06,325
Window.
358
00:26:11,365 --> 00:26:14,283
I'm loving this batcave.
359
00:26:14,335 --> 00:26:17,086
I almost forgot what it's like
to have my own space.
360
00:26:17,121 --> 00:26:19,121
Having roommates is, uh,
361
00:26:19,173 --> 00:26:20,339
extremely overrated.
362
00:26:20,374 --> 00:26:23,125
Mine's having a party tonight,
363
00:26:23,127 --> 00:26:25,010
and I wasn't invited.
364
00:26:25,046 --> 00:26:27,096
I've been... unjustly accused.
365
00:26:29,266 --> 00:26:31,050
Let me guess,
366
00:26:31,102 --> 00:26:33,268
you forgot to fill the ice cube tray.
367
00:26:33,304 --> 00:26:35,137
A stash of uppers went missing,
368
00:26:35,139 --> 00:26:37,222
and she's blaming me, says I took them.
369
00:26:37,274 --> 00:26:38,891
Mm-hmm.
370
00:26:39,977 --> 00:26:41,310
And the other shoe drops.
371
00:26:47,985 --> 00:26:49,985
Well, did you?
372
00:26:49,987 --> 00:26:52,204
Hell no! But I know who did.
373
00:26:52,239 --> 00:26:55,374
She made the mistake of having
him over two nights ago.
374
00:26:55,409 --> 00:26:58,043
Hm. And she doesn't believe you?
375
00:26:58,079 --> 00:27:00,162
I'm somewhat challenged
for evidence at the moment.
376
00:27:01,916 --> 00:27:03,165
That'll change.
377
00:27:03,217 --> 00:27:05,250
What's that supposed to mean?
378
00:27:05,302 --> 00:27:08,253
It means, I'm gonna get the pills back.
379
00:27:08,305 --> 00:27:11,840
Just because she believes every word
that comes out of this townie-clown's
380
00:27:11,892 --> 00:27:13,926
pierced, tobacco-stained lips,
381
00:27:13,978 --> 00:27:15,177
doesn't mean I have to.
382
00:27:15,179 --> 00:27:17,062
Okay.
383
00:27:17,098 --> 00:27:20,315
So, let's just say that,
um, you're right.
384
00:27:23,237 --> 00:27:25,070
What are you gonna do?
385
00:27:25,106 --> 00:27:27,189
Look, I know him, okay?
386
00:27:27,241 --> 00:27:28,991
Like, "know him" know him?
387
00:27:29,026 --> 00:27:31,276
It was... short-lived.
388
00:27:31,328 --> 00:27:33,162
In every way imaginable.
389
00:27:33,197 --> 00:27:35,948
Yeah, I don't want to imagine
that in any way.
390
00:27:36,000 --> 00:27:37,332
Point is...
391
00:27:37,368 --> 00:27:39,334
I know where the treasure's buried.
392
00:27:41,255 --> 00:27:43,122
Besides,
393
00:27:43,174 --> 00:27:45,174
it's not like...
394
00:27:45,209 --> 00:27:47,209
I'm asking for your help.
395
00:27:48,379 --> 00:27:50,345
- You're not?
- Mm-mm.
396
00:27:55,052 --> 00:27:56,301
I'm just, uh...
397
00:28:02,309 --> 00:28:04,893
just making conversation.
398
00:28:07,031 --> 00:28:08,981
Conversation's good.
399
00:28:10,234 --> 00:28:12,234
We always really did make a great team.
400
00:28:12,236 --> 00:28:14,069
Yeah, um...
401
00:28:14,071 --> 00:28:15,904
t-teams are good.
402
00:28:19,126 --> 00:28:21,076
Maybe I should, um...
403
00:28:22,379 --> 00:28:23,996
I should just come with you.
404
00:28:25,332 --> 00:28:27,966
You know, so nobody gets hurt.
405
00:28:28,002 --> 00:28:29,334
You don't think I can handle myself.
406
00:28:31,088 --> 00:28:33,255
Just consider it an insurance policy.
407
00:29:06,659 --> 00:29:07,792
Hey.
408
00:29:07,827 --> 00:29:08,826
Hi.
409
00:29:09,913 --> 00:29:11,129
Is Luke around?
410
00:29:11,164 --> 00:29:13,314
Uh, supposed to be. Aah!
411
00:29:13,350 --> 00:29:16,048
Had to bail. Said he
wasn't feeling well.
412
00:29:17,387 --> 00:29:19,054
Oh.
413
00:29:19,089 --> 00:29:20,171
Okay.
414
00:29:20,207 --> 00:29:21,906
Thanks.
415
00:29:34,187 --> 00:29:36,237
Come on, Christine.
416
00:29:36,273 --> 00:29:38,022
Your car's here.
417
00:29:40,277 --> 00:29:42,277
I'm here to apologize.
418
00:29:55,208 --> 00:29:57,208
I overreacted.
419
00:29:57,260 --> 00:29:59,043
Yeah, you did.
420
00:30:00,263 --> 00:30:03,932
So, Pastor Ian told you?
421
00:30:03,967 --> 00:30:05,216
Told me what?
422
00:30:06,970 --> 00:30:09,270
Just that I had spoken to him
and everything.
423
00:30:09,306 --> 00:30:11,189
Listen, I, um...
424
00:30:12,392 --> 00:30:14,058
I want to say...
425
00:30:16,446 --> 00:30:18,396
I wanna say that...
426
00:30:18,448 --> 00:30:20,115
I support you,
427
00:30:20,150 --> 00:30:21,950
and the choices that you need to make.
428
00:30:23,453 --> 00:30:25,236
It's just...
429
00:30:26,990 --> 00:30:29,124
there's nothing I won't do
to protect you and Landon.
430
00:30:30,327 --> 00:30:32,293
I need to be in my nephew's life.
431
00:30:32,329 --> 00:30:34,329
It's important to me.
432
00:30:34,381 --> 00:30:37,048
I know.
433
00:30:37,083 --> 00:30:40,084
And I'm gonna be leaning on you a lot.
434
00:30:40,086 --> 00:30:43,338
But just know that I will absolutely do
this on my own if I have to.
435
00:30:45,008 --> 00:30:46,307
You won't have to.
436
00:30:50,347 --> 00:30:53,314
I'll give you $4,000
to empty his diaper bin.
437
00:30:56,102 --> 00:30:58,102
I'm, uh, I'm gonna have to
think about that one.
438
00:30:58,155 --> 00:31:00,238
Oh, well name your price.
439
00:31:13,119 --> 00:31:14,953
Not quite the same.
440
00:31:14,955 --> 00:31:16,955
No, it isn't.
441
00:31:17,007 --> 00:31:19,207
But we have to make it
all work, don't we?
442
00:31:21,344 --> 00:31:23,127
How's the family?
443
00:31:23,129 --> 00:31:24,963
Beautiful wife.
444
00:31:25,015 --> 00:31:27,131
Lovely daughter.
445
00:31:27,184 --> 00:31:28,299
Family's good.
446
00:31:28,351 --> 00:31:30,134
Still blissfully unaware
of the bigger picture,
447
00:31:30,187 --> 00:31:31,302
if that's what you're asking.
448
00:31:31,354 --> 00:31:32,437
Mm.
449
00:31:32,472 --> 00:31:34,973
And Charlie?
450
00:31:34,975 --> 00:31:36,274
Job's done.
451
00:31:36,309 --> 00:31:38,309
Scattered her remains, no bread crumbs.
452
00:31:40,146 --> 00:31:41,980
Good.
453
00:31:41,982 --> 00:31:45,283
My turn. What's our plan
for Holden Matthews?
454
00:31:45,318 --> 00:31:47,986
Keep a very close eye on him
for when we need him again.
455
00:31:47,988 --> 00:31:50,154
You mean, for when it's time
to pull Frost back out?
456
00:31:50,156 --> 00:31:51,322
Not necessarily.
457
00:31:51,374 --> 00:31:53,458
Need I remind you, Frost is...
458
00:31:53,493 --> 00:31:56,160
happily reunited with this wife.
459
00:31:56,162 --> 00:31:57,328
It's what the man wanted.
460
00:31:57,330 --> 00:31:59,163
Nothing was said
about him never coming back.
461
00:31:59,216 --> 00:32:00,999
Never...
462
00:32:01,001 --> 00:32:02,333
say...
463
00:32:02,335 --> 00:32:03,384
never.
464
00:32:06,172 --> 00:32:08,139
Explain.
465
00:32:10,343 --> 00:32:13,177
What's the backbone of our organization?
466
00:32:15,181 --> 00:32:17,265
I forgot my No. 2 pencil.
467
00:32:18,351 --> 00:32:20,401
Our believers.
468
00:32:20,437 --> 00:32:23,187
We must continue to guide them
469
00:32:23,189 --> 00:32:26,074
to the proposed and promised afterlife.
470
00:32:26,109 --> 00:32:28,326
The timetable for Frost's
return is predicated
471
00:32:28,361 --> 00:32:31,195
on what we're able to accomplish
during his absence.
472
00:32:31,197 --> 00:32:34,032
Fortunately, I've already built
the necessary infrastructure.
473
00:32:34,034 --> 00:32:35,950
What are you asking me to do?
474
00:32:37,203 --> 00:32:39,337
I'm giving you an opportunity.
475
00:32:42,042 --> 00:32:44,175
Isn't that what you wanted?
476
00:32:53,136 --> 00:32:56,304
Frost always put great faith in you.
477
00:32:56,356 --> 00:32:59,274
Which is why I want your help
running this organization
478
00:32:59,309 --> 00:33:00,975
while he's away.
479
00:33:12,956 --> 00:33:14,372
Happy to help in any way I can.
480
00:33:15,992 --> 00:33:17,125
Pleased to hear it.
481
00:33:25,001 --> 00:33:28,086
Frost would be gratified
to know you and I
482
00:33:28,138 --> 00:33:30,088
are driving this forward together.
483
00:33:35,979 --> 00:33:37,261
Welcome aboard.
484
00:33:46,356 --> 00:33:48,106
Yes?
485
00:33:48,158 --> 00:33:49,407
It's time.
486
00:33:51,077 --> 00:33:52,276
Yes, dispose of him.
487
00:33:52,329 --> 00:33:54,112
Discreetly.
488
00:33:54,164 --> 00:33:56,030
And promise me,
489
00:33:56,082 --> 00:33:57,365
that jacket,
490
00:33:57,417 --> 00:33:59,283
it goes in the hole with him.
491
00:34:01,204 --> 00:34:03,004
Thank you so much.
492
00:34:18,431 --> 00:34:20,281
"Oh...
493
00:34:20,317 --> 00:34:22,684
Daddy, let me stay late.
494
00:34:22,719 --> 00:34:25,720
Daddy, let me prove
I'm not a jack-hole."
495
00:34:25,772 --> 00:34:29,390
Okay, uh, maybe I flipped
the first two letters in the computer.
496
00:34:29,442 --> 00:34:31,309
Yeah, okay, uh, maybe this power pack
497
00:34:31,311 --> 00:34:32,527
wound up in the hydraulics aisle.
498
00:34:32,562 --> 00:34:34,479
If I don't get my two-percent
bump because of this,
499
00:34:34,531 --> 00:34:36,647
they're gonna hear from me,
guarantee that.
500
00:34:36,700 --> 00:34:38,252
Okay, okay, uh, check this number:
501
00:34:38,785 --> 00:34:41,452
LX98933YK.
502
00:34:41,488 --> 00:34:43,454
No, that's a hydraulics
number, Matthews.
503
00:34:43,490 --> 00:34:44,655
Didn't you hear what I just said?
504
00:34:44,691 --> 00:34:46,657
Are you seriously gonna
bitch-slap me right now?
505
00:34:46,710 --> 00:34:49,577
No, I'm trying to make this
right, all right?
506
00:34:49,629 --> 00:34:51,746
Well, then, quit!
507
00:34:51,798 --> 00:34:53,581
You wanna make this right, quit.
508
00:34:53,633 --> 00:34:55,500
No! I'm not a quitter.
509
00:34:55,552 --> 00:34:57,502
Well, you sure as hell ain't one of us.
510
00:34:57,504 --> 00:34:59,303
You're head is just
too far up your own ass
511
00:34:59,339 --> 00:35:01,339
to admit that you don't
even want this job.
512
00:35:01,391 --> 00:35:03,474
Well, guess what, Matthews? I do.
513
00:35:03,510 --> 00:35:05,326
And I wasn't skipping rungs
in the company ladder
514
00:35:05,326 --> 00:35:07,033
while you were off counting sheep.
515
00:35:08,681 --> 00:35:11,516
I was in a coma!
516
00:35:11,568 --> 00:35:14,485
Do you think I wanted that?
Like somehow being unconscious
517
00:35:14,521 --> 00:35:17,572
for the last 12 years gave me a
leg up on everyone else?
518
00:35:17,607 --> 00:35:20,408
Stop blaming me for something
I had no control over
519
00:35:20,443 --> 00:35:22,243
and help me look for this power pack!
520
00:35:22,278 --> 00:35:23,661
No control?
521
00:35:23,696 --> 00:35:26,280
You're the dumbass
who misplaced it to begin with.
522
00:35:26,332 --> 00:35:28,666
It was you! You did this!
523
00:35:28,701 --> 00:35:31,536
You did this. You have to fix this.
524
00:35:37,377 --> 00:35:38,509
What the hell?
525
00:36:07,574 --> 00:36:09,490
Whoa, whoa, whoa, whoa!
526
00:36:20,336 --> 00:36:21,419
Wha...?
527
00:36:24,641 --> 00:36:26,507
Ah!
528
00:36:26,559 --> 00:36:27,642
Whoa!
529
00:38:02,322 --> 00:38:04,322
Matar...
530
00:38:04,357 --> 00:38:06,574
matar...
531
00:38:06,609 --> 00:38:08,526
matar...
532
00:38:08,578 --> 00:38:10,528
matar...
533
00:38:10,530 --> 00:38:12,413
matar...
534
00:38:14,367 --> 00:38:15,449
Diego!
535
00:38:19,455 --> 00:38:21,539
Diego! Diego! Diego!
536
00:38:24,510 --> 00:38:26,294
Diego, no!
537
00:38:31,551 --> 00:38:32,683
Ah!
538
00:39:49,462 --> 00:39:50,544
Franco!
539
00:39:53,433 --> 00:39:54,632
Franco! Franco!
540
00:40:35,641 --> 00:40:36,757
Ah!
541
00:40:54,527 --> 00:40:56,527
Hey! Taxi!
542
00:41:17,550 --> 00:41:19,517
Fort Reed...
543
00:41:19,552 --> 00:41:20,684
in Kansas.
544
00:41:27,953 --> 00:41:33,443
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
36732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.