All language subtitles for Barnyard.2006.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,163 --> 00:01:29,028 All right, now. 2 00:01:29,131 --> 00:01:32,294 I'm just heading to the fields, Duke. I'll be back. 3 00:02:00,596 --> 00:02:01,893 Clear! 4 00:02:05,167 --> 00:02:06,464 Hey, Jerry, how's your mama? 5 00:02:09,972 --> 00:02:14,102 Oh, yeah, it's a beautiful day. Well, time to go to work. 6 00:02:19,515 --> 00:02:20,948 Morning, Ben. 7 00:02:24,320 --> 00:02:25,787 Thanks, Miles. 8 00:02:26,388 --> 00:02:28,049 Let me know if you see Otis. 9 00:02:28,157 --> 00:02:30,250 I'm staying out of that one. 10 00:02:31,260 --> 00:02:33,626 - Okay, meeting's in five minutes. - Okay, boss. 11 00:02:33,729 --> 00:02:35,924 And I want everyone present. 12 00:02:36,832 --> 00:02:38,390 Duke, have you seen Otis? 13 00:02:38,501 --> 00:02:40,196 Nope, I haven't seen him. 14 00:02:40,436 --> 00:02:43,030 Now where was I? Oh, oh, yeah. 15 00:02:46,942 --> 00:02:48,807 The Jersey cows. 16 00:02:51,013 --> 00:02:53,481 - Hey, Benny boy. - Hi. 17 00:02:54,984 --> 00:02:56,611 Hey, you seen Otis around? 18 00:02:56,719 --> 00:02:59,210 Yes, I know exactly where Otis is. 19 00:02:59,355 --> 00:03:02,449 You boys just steer clear of Otis, all right? 20 00:03:03,058 --> 00:03:04,719 Anything you say there, Ben. 21 00:03:04,827 --> 00:03:06,192 We'll take a rain check on the meeting, though. 22 00:03:06,295 --> 00:03:09,230 - Yeah, rain check. - Yeah, that. Check. 23 00:03:09,331 --> 00:03:10,298 Hey. 24 00:03:12,501 --> 00:03:15,868 Hey, I stepped in something. What's on my hoof? 25 00:03:17,039 --> 00:03:18,097 Etta? 26 00:03:19,375 --> 00:03:22,310 - Otis? - Oh, Ben, don't worry. 27 00:03:22,411 --> 00:03:25,039 I'm sure he's heading for the meeting right now. 28 00:03:28,517 --> 00:03:30,246 Okay, let go. Let go. I got it. 29 00:03:30,352 --> 00:03:31,944 - He said, "Let go." - All right. He's okay. 30 00:03:32,054 --> 00:03:34,852 All right, boys, here's the dealio. 31 00:03:34,957 --> 00:03:39,121 It's a little creation of mine I like to call "hill surfing." 32 00:03:39,261 --> 00:03:41,559 - Watch your hoof. - I'll spot you. I'll spot you. 33 00:03:41,664 --> 00:03:43,996 Are you sure this is safe, Otis? 34 00:03:44,366 --> 00:03:46,095 Peck! Come on, safe? 35 00:03:46,335 --> 00:03:49,270 It's completely safe! Since when isn't surfing safe? 36 00:03:49,371 --> 00:03:50,599 He's got a point. 37 00:03:50,706 --> 00:03:53,470 Okay, salt lick. 38 00:03:55,878 --> 00:03:58,745 - It's go time! - I'll try it. I'm down. 39 00:03:58,847 --> 00:04:00,314 - Shotgun! - Piggyback! 40 00:04:00,416 --> 00:04:02,714 Never! You are all gonna die. 41 00:04:05,154 --> 00:04:06,644 - Freddy? - Nothing. 42 00:04:06,755 --> 00:04:08,586 Wait a second. Photo op. 43 00:04:08,691 --> 00:04:10,056 Okay, get together! 44 00:04:15,197 --> 00:04:16,687 - Hey, Pig? - What? 45 00:04:16,799 --> 00:04:18,960 - Where'd you get that apple? - This apple? 46 00:04:19,068 --> 00:04:22,435 Oh, well, it originally was attached to this. 47 00:04:26,342 --> 00:04:27,536 Otis? 48 00:04:27,643 --> 00:04:30,305 What? What? What happened? 49 00:04:31,146 --> 00:04:34,604 You know, it's times like this when I really like to say... 50 00:04:35,017 --> 00:04:36,143 Oh, caca! 51 00:04:36,252 --> 00:04:38,812 You didn't do that! 52 00:04:59,241 --> 00:05:01,766 Okay, okay! Look, this is bad enough! 53 00:05:01,877 --> 00:05:04,437 Please, no one scream, "Tree!" 54 00:05:04,847 --> 00:05:07,247 Tree! 55 00:05:15,057 --> 00:05:16,422 Let's surf! 56 00:05:26,201 --> 00:05:29,227 Hang on now, boys! Yeah! Hang hoof! 57 00:05:29,338 --> 00:05:32,239 Otis? Are we supposed to not yell, "Rock"? 58 00:05:54,496 --> 00:05:56,555 We got a gusher! 59 00:06:08,210 --> 00:06:10,337 Chicken farm! 60 00:06:10,446 --> 00:06:12,038 Oh, I get it. We can't yell "Tree" or "Rock", 61 00:06:12,147 --> 00:06:13,774 but you get to yell, "Chicken farm." 62 00:06:27,329 --> 00:06:28,956 Morning, everyone. 63 00:06:29,598 --> 00:06:32,658 Okay, before we get started, we have a birthday. 64 00:06:33,268 --> 00:06:36,101 Everett the dog turned 13 today. 65 00:06:37,172 --> 00:06:39,470 Boy, those dog years are rough, huh? 66 00:06:42,144 --> 00:06:43,702 Also, remember it's... 67 00:06:51,253 --> 00:06:52,447 Whassup? 68 00:06:53,655 --> 00:06:57,614 Hey, Pop. Look, I know you're probably looking for an explanation regarding 69 00:06:57,726 --> 00:07:01,787 the exploded chicken on me, and the sticky black... The oil stuff. 70 00:07:05,534 --> 00:07:08,731 You are gonna love this! I'll tell you... You the most, because 71 00:07:08,837 --> 00:07:10,998 you, my friend, are a laugher. And every... 72 00:07:11,106 --> 00:07:13,506 - Didn't we all know that? Right? - Just take a seat. 73 00:07:13,609 --> 00:07:15,907 I'll... I'll take a seat. 74 00:07:19,848 --> 00:07:20,906 Cool. 75 00:07:22,885 --> 00:07:24,978 Oh, sorry about that. 76 00:07:26,889 --> 00:07:28,550 Little tight. 77 00:07:30,893 --> 00:07:32,360 As I was saying, 78 00:07:32,461 --> 00:07:34,952 remember tonight at the hoedown, it's free cider night. 79 00:07:35,063 --> 00:07:38,726 Hey. Hey, Pig, I think there's a dead bee in your nostril. 80 00:07:40,536 --> 00:07:41,560 That's not dead. 81 00:07:41,670 --> 00:07:45,731 Okay, the first matter at hand: gray market goods. 82 00:07:45,974 --> 00:07:48,340 As if I needed to say it again. 83 00:07:48,677 --> 00:07:52,408 The purchase of human articles from the gopher underground 84 00:07:52,614 --> 00:07:54,548 is strictly prohibited. 85 00:07:55,350 --> 00:07:56,840 Hello, Moto! 86 00:08:03,392 --> 00:08:06,122 Hey, Otis. Yeah, listen, I think your Nikes are... 87 00:08:06,228 --> 00:08:09,131 Yeah, this really isn't the best time. 88 00:08:09,166 --> 00:08:09,187 Yeah, this really isn't the best time. 89 00:08:09,298 --> 00:08:11,766 Hang on a second. Frankie, come here. Frankie, come here. 90 00:08:11,867 --> 00:08:14,062 No, I'm not... Come here. I'm not gonna hurt you. Frankie, come here. 91 00:08:14,169 --> 00:08:17,263 I told you never to do that again, as long as I live! 92 00:08:17,372 --> 00:08:19,567 Now, put it over there! Now! 93 00:08:20,976 --> 00:08:22,375 Sorry about that. Frankie's out of hand. 94 00:08:22,478 --> 00:08:23,672 Oh, the Nikes. What's the make again? 95 00:08:23,779 --> 00:08:28,648 Yeah. Yeah, I really should go, Mr. Jordan Air. 96 00:08:28,750 --> 00:08:30,183 Wrong number. 97 00:08:30,819 --> 00:08:32,116 Thank you. 98 00:08:34,923 --> 00:08:36,288 Second item. 99 00:08:36,692 --> 00:08:40,253 Lest I remind you, this is coyote season. 100 00:08:40,362 --> 00:08:41,386 That's right. 101 00:08:41,497 --> 00:08:44,295 These are ruthless and desperate creatures. 102 00:08:44,867 --> 00:08:47,165 Rule number one: stay in groups. 103 00:08:47,936 --> 00:08:52,464 Rule number two: stay inside the perimeter of the fence at all times. 104 00:08:53,141 --> 00:08:56,076 And number three: be careful out there. 105 00:08:56,678 --> 00:08:58,236 Okay, let's hit it. 106 00:09:03,785 --> 00:09:06,845 And leaving quickly. Walking out. Walking out. Step, step, step wider... 107 00:09:06,955 --> 00:09:10,015 Otis, why don't you stick around for a minute? 108 00:09:10,125 --> 00:09:11,683 He's scary. Bye. 109 00:09:12,127 --> 00:09:14,391 Okay, Miles. What do you think? 110 00:09:14,663 --> 00:09:16,324 I think you're lucky. 111 00:09:16,431 --> 00:09:18,490 Most cows only have four hooves, 112 00:09:18,600 --> 00:09:21,068 but you're gonna have an extra one right up your... 113 00:09:21,169 --> 00:09:23,262 Okay, that's nice. Dad! 114 00:09:26,108 --> 00:09:27,939 - Sit. - And I'm sitting. 115 00:09:28,911 --> 00:09:30,742 Okay. First off, 116 00:09:30,846 --> 00:09:34,009 I don't even want to know who was on the other end of that phone. 117 00:09:34,116 --> 00:09:36,016 - It was the gophers, wasn't it? - Well, I... 118 00:09:36,118 --> 00:09:39,144 No, I don't want to know. Was it the gophers? 119 00:09:39,621 --> 00:09:42,249 - Here's... - No, don't. I don't want to know. 120 00:09:42,824 --> 00:09:46,089 Why do you do this to me? How do you think that makes me look? 121 00:09:46,194 --> 00:09:47,957 So this... This is about you? 122 00:09:48,630 --> 00:09:50,359 Where were you this morning, Otis? 123 00:09:50,465 --> 00:09:52,865 I was having a little fun. I mean, you should try it. 124 00:09:52,968 --> 00:09:56,233 It starts with a smile, then slowly builds and... 125 00:09:56,338 --> 00:09:59,034 You promised to help me with the brush around the fence. 126 00:09:59,141 --> 00:10:01,041 You know it's coyote season. 127 00:10:01,143 --> 00:10:05,978 Geez, coyotes. I don't get it. What's the big deal? They're coyotes. 128 00:10:06,081 --> 00:10:10,381 Them tiny, us big! What are they gonna do? 129 00:10:10,485 --> 00:10:12,043 You have a lot to learn. 130 00:10:12,154 --> 00:10:14,213 And you know what, I don't get the fence thing. 131 00:10:14,323 --> 00:10:16,018 Really, it can't keep them out. 132 00:10:16,124 --> 00:10:19,252 That fence defines our space. 133 00:10:19,361 --> 00:10:21,488 And as long as I'm still kicking, 134 00:10:21,597 --> 00:10:25,829 no animal will be harmed inside that fence. 135 00:10:25,934 --> 00:10:28,129 Okay, that's what you do. You. 136 00:10:28,236 --> 00:10:30,796 Okay, if you're trying to groom me to be the big leader, 137 00:10:30,906 --> 00:10:33,067 just give it up. It's not me, Pop. 138 00:10:33,175 --> 00:10:35,143 I mean, if I were in charge, things would be different. 139 00:10:35,243 --> 00:10:38,406 Every animal for himself. That's the way it should be. 140 00:10:38,780 --> 00:10:39,838 Otis. 141 00:10:40,849 --> 00:10:43,317 A strong man stands up for himself. 142 00:10:44,286 --> 00:10:47,050 A stronger man stands up for others. 143 00:10:47,623 --> 00:10:49,284 Oh, shoot. You know, I forgot my pen. 144 00:10:49,391 --> 00:10:52,019 - And your shift tonight? - I'll be there. 145 00:10:52,127 --> 00:10:54,618 Otis, you're gonna have to grow up one day. 146 00:10:54,730 --> 00:10:58,291 You'll never be happy if you spend all your time goofing off. 147 00:10:58,400 --> 00:11:00,732 No? Just watch me. 148 00:11:05,540 --> 00:11:08,168 Manabunga! 149 00:11:15,183 --> 00:11:17,845 Freddy, is this great or what? 150 00:11:17,953 --> 00:11:21,889 Oh, yeah. I could just eat your head right off! 151 00:11:22,391 --> 00:11:26,293 I mean... You know, it's fun up here. 152 00:11:36,405 --> 00:11:37,372 Pip? 153 00:11:38,774 --> 00:11:40,207 I'd go with the wood on this one. 154 00:12:02,264 --> 00:12:05,700 That's what I'm talking about! Sweet mama! 155 00:12:06,101 --> 00:12:08,467 Hey, there's animals over there! 156 00:12:10,605 --> 00:12:12,470 Nice shoes. 157 00:12:12,741 --> 00:12:16,768 Oh, doctor! What a game we have here today! 158 00:12:20,282 --> 00:12:21,476 Yeah! 159 00:12:22,017 --> 00:12:24,781 He got the ball on the 30. He's down on the 20. Lifts it up... 160 00:12:24,886 --> 00:12:26,376 It's a touchdown! 161 00:12:26,488 --> 00:12:28,752 Yeah! 162 00:13:09,030 --> 00:13:10,258 Bacon! 163 00:13:10,699 --> 00:13:11,757 Hamburger! 164 00:13:11,867 --> 00:13:13,425 Chorizo! 165 00:13:13,535 --> 00:13:16,060 - Filet! - What are you doing? 166 00:13:16,438 --> 00:13:19,874 I'm naming the kinds of cuts of meat to the animal I'm jumping on. 167 00:13:19,975 --> 00:13:20,942 Machaca! 168 00:13:21,042 --> 00:13:22,202 Pork chops! 169 00:13:22,310 --> 00:13:24,175 Rump roast! 170 00:13:24,446 --> 00:13:27,108 You know what? You don't need to be doing this. 171 00:13:27,249 --> 00:13:30,741 Oaty-oaty! Oaty-oaty! 172 00:13:31,486 --> 00:13:32,714 Hi, Oaty. 173 00:13:34,156 --> 00:13:36,556 Hey, Maddie. Looking good over there. 174 00:13:36,892 --> 00:13:38,951 Chubba Face, you crazy cow. 175 00:13:40,762 --> 00:13:42,457 Say, "I'm smooshy." 176 00:13:42,964 --> 00:13:45,194 I am smooshy. 177 00:13:46,902 --> 00:13:48,426 Okay, now you. 178 00:13:48,637 --> 00:13:50,571 Say, "Boy, is it windy." 179 00:13:51,540 --> 00:13:53,132 Boy, is it windy. 180 00:13:56,545 --> 00:13:58,342 My turn, my turn. 181 00:13:59,681 --> 00:14:02,206 - Okay, chick. Just run along now. - Bye, Oaty. 182 00:14:05,587 --> 00:14:07,179 All righty. 183 00:14:09,257 --> 00:14:10,815 Hey, who is she? 184 00:14:11,560 --> 00:14:13,790 They just showed up. Farmer took them in. 185 00:14:13,895 --> 00:14:15,590 Thank you, Farmer. 186 00:14:16,031 --> 00:14:17,931 Yeah, something happened with their herd. 187 00:14:18,033 --> 00:14:20,126 They're the only two that made it. 188 00:14:20,569 --> 00:14:21,934 She needs a friend. 189 00:14:22,037 --> 00:14:23,561 Wait, wait, wait! 190 00:14:24,072 --> 00:14:27,007 Excuse me, but I couldn't help notice you over there. 191 00:14:28,476 --> 00:14:31,673 Hey! Oh, look at you. You're all... 192 00:14:32,180 --> 00:14:34,774 - Pregnant? - Yeah, sure. I mean... 193 00:14:34,883 --> 00:14:37,181 Really? 'Cause, I mean, it isn't that noticeable, you know. 194 00:14:37,285 --> 00:14:39,014 I mean, especially when you stand straight on, 195 00:14:39,120 --> 00:14:40,678 and you don't look at it. 196 00:14:40,789 --> 00:14:42,689 You know, when you turn to the side, it gets a little lumpy. 197 00:14:42,791 --> 00:14:45,021 I mean glowy. Glowy. It's a glow. 198 00:14:46,494 --> 00:14:47,893 I'm... I'm Otis. 199 00:14:48,029 --> 00:14:51,931 Back off, Daisy. There's an "L" on that boy's forehead. 200 00:14:52,067 --> 00:14:54,763 No, that's just me, the contortion mouse. 201 00:14:56,705 --> 00:14:57,763 C! 202 00:14:57,873 --> 00:14:58,999 X! 203 00:14:59,107 --> 00:15:00,096 N! 204 00:15:00,208 --> 00:15:02,972 - Q! - Oh, man, you're killing me, dude. 205 00:15:04,246 --> 00:15:07,579 Look, I just wanted to welcome you to the barnyard. 206 00:15:07,816 --> 00:15:09,681 I'm sure that you and your... 207 00:15:10,151 --> 00:15:13,416 Not looking. The key word, "not". 208 00:15:13,521 --> 00:15:16,251 Work with me. Not looking. 209 00:15:17,325 --> 00:15:18,724 This is my friend, Bessy. 210 00:15:18,827 --> 00:15:20,488 Yeah, she's a cupcake. 211 00:15:21,730 --> 00:15:24,392 - It was nice to meet you, Otis. - Yeah, too you. 212 00:15:25,767 --> 00:15:27,860 You know what? Switch those. 213 00:15:28,436 --> 00:15:29,801 Oh, boy. 214 00:15:29,905 --> 00:15:33,705 There's nothing for you there, but I kind of like her friend. 215 00:15:54,896 --> 00:15:55,863 He's out! 216 00:16:01,269 --> 00:16:04,363 All clear! Sweet! 217 00:16:08,910 --> 00:16:12,346 Now, every heifer, every cow Hold tight to your udders now 218 00:16:12,447 --> 00:16:15,439 Farmer Brown is bedding down Let's turn this barn into funky town 219 00:16:15,550 --> 00:16:17,074 Chickens on the left Dance with your neighbor 220 00:16:17,185 --> 00:16:17,285 Hogs, don't slobber on the pool table 221 00:16:17,320 --> 00:16:18,684 Hogs, don't slobber on the pool table 222 00:16:18,787 --> 00:16:22,780 Try to go easy on the manure It's a dance floor, not a sewer 223 00:16:28,296 --> 00:16:31,732 Here we go, do-si-do Here we go, do-si-do 224 00:16:32,000 --> 00:16:34,127 Put this thing on hot! 225 00:16:34,536 --> 00:16:37,664 Better hold on tight When we go hitting the hay 226 00:16:37,772 --> 00:16:40,206 You better hold on tight and pray 227 00:16:40,976 --> 00:16:44,070 You better hold on tight When we go hitting the hay 228 00:16:44,179 --> 00:16:47,273 Darling, you better run 'Cause I won't hold back them horses 229 00:16:47,382 --> 00:16:49,942 Hitting the hay We'll go hitting the hay 230 00:16:50,051 --> 00:16:53,316 We will rumble and tumble Night and day 231 00:17:02,931 --> 00:17:04,489 Here we go again Come grab your friend 232 00:17:04,599 --> 00:17:06,226 Shake him up, shake him down Try to get a good blend 233 00:17:06,334 --> 00:17:08,598 Here we go, do-si-do Here we go 234 00:17:10,071 --> 00:17:11,538 - First you hold on tight - Hold on tight 235 00:17:11,639 --> 00:17:14,073 - Then you dance all night - Dance all night 236 00:17:15,176 --> 00:17:16,336 Hit the hay! 237 00:17:16,444 --> 00:17:18,878 Better hold on tight When we go hitting the hay 238 00:17:18,980 --> 00:17:21,210 You better hold on tight and pray 239 00:17:21,883 --> 00:17:25,046 You better hold on tight When we go hitting the hay 240 00:17:28,590 --> 00:17:31,320 Hitting the hay We'll go hitting the hay 241 00:17:31,426 --> 00:17:34,725 We will rumble and tumble Night and day 242 00:17:34,829 --> 00:17:37,821 We'll go hitting the hay We'll go hitting the hay 243 00:17:37,932 --> 00:17:40,560 With our backsides shaking We'll go hitting the hay 244 00:17:40,668 --> 00:17:42,568 Wow! This is amazing. 245 00:17:49,677 --> 00:17:51,110 What you looking at? 246 00:17:51,212 --> 00:17:52,804 What? You want some of this? 247 00:17:52,914 --> 00:17:54,711 Oh, yeah, I didn't think so. 248 00:17:55,483 --> 00:17:57,542 Sit right here, honey. 249 00:17:57,652 --> 00:17:59,677 The flowers are beautiful. 250 00:18:10,432 --> 00:18:13,629 See? On time, just like I... 251 00:18:13,735 --> 00:18:14,861 Right. 252 00:18:15,270 --> 00:18:16,931 Cramp! That's a cramp! 253 00:18:17,038 --> 00:18:18,528 Oh, it's cramping! 254 00:18:23,111 --> 00:18:24,806 And release. 255 00:18:24,913 --> 00:18:27,245 - Hello, Son. - Dad, 256 00:18:28,450 --> 00:18:29,883 I've been thinking, 257 00:18:30,318 --> 00:18:32,377 and I'm willing to accept your apology. 258 00:18:32,487 --> 00:18:35,615 - Really? - Sure. I mean, it's only right. I mean... 259 00:18:38,359 --> 00:18:39,417 Okay. 260 00:18:40,695 --> 00:18:44,995 I don't mean to let you down, Pop. I'm just out trying to have some fun. 261 00:18:47,235 --> 00:18:49,135 It's a beautiful night. 262 00:18:49,237 --> 00:18:52,331 I remember when I used to sit out here with your sister. 263 00:18:52,574 --> 00:18:54,633 - I don't have a sister. - Oh, yeah. 264 00:18:55,176 --> 00:18:57,041 That was you, wasn't it? 265 00:18:58,613 --> 00:18:59,637 Thank you, all right. 266 00:19:00,482 --> 00:19:01,972 So, are we okay? 267 00:19:02,984 --> 00:19:04,417 - We're okay. - Great. 268 00:19:04,519 --> 00:19:05,713 See, 'cause I wanted to ask you something. 269 00:19:05,820 --> 00:19:07,617 My friends are all going to the barn tonight, 270 00:19:07,722 --> 00:19:09,917 and not that it matters either way to me, 271 00:19:10,024 --> 00:19:11,082 but evidently, I'm needed. 272 00:19:11,192 --> 00:19:13,353 I'm a sort of an integral part of a musical number. 273 00:19:13,461 --> 00:19:16,362 Yeah, I tried to tell them no, you know? But they were just so... 274 00:19:16,464 --> 00:19:19,024 I told them, "My dad's not gonna wanna cover my shift. 275 00:19:19,134 --> 00:19:23,002 "I mean, it's my shift, not his. It isn't his!" You know? 276 00:19:23,104 --> 00:19:26,267 "I don't want to be selfish. What's mine is mine, and..." 277 00:19:27,242 --> 00:19:28,334 What do you think? 278 00:19:30,145 --> 00:19:31,305 Otis... 279 00:19:35,850 --> 00:19:38,648 I never thought I was gonna amount to much. 280 00:19:39,287 --> 00:19:42,688 I certainly didn't think I'd be in charge of anything. 281 00:19:43,424 --> 00:19:45,585 But that all changed one day. 282 00:19:46,394 --> 00:19:48,589 It was the day you showed up. 283 00:19:49,697 --> 00:19:51,358 I head out into the meadow 284 00:19:51,466 --> 00:19:54,333 and I see this little baby calf all alone, 285 00:19:54,936 --> 00:19:56,528 stumbling around. 286 00:19:56,838 --> 00:19:59,500 You know, before you became a nightmare. 287 00:20:00,975 --> 00:20:03,569 Well, I took you home that night, 288 00:20:05,747 --> 00:20:08,238 and I know it doesn't sound possible, 289 00:20:08,416 --> 00:20:10,509 but I looked up into the sky 290 00:20:11,119 --> 00:20:13,246 and I would have swore 291 00:20:13,354 --> 00:20:15,584 I saw the stars dance. 292 00:20:17,292 --> 00:20:20,227 At that moment, I knew my place was here, 293 00:20:20,929 --> 00:20:22,760 taking care of things. 294 00:20:24,265 --> 00:20:26,733 I guess you helped me realize that. 295 00:20:27,835 --> 00:20:29,393 I love you, Son. 296 00:20:31,839 --> 00:20:33,966 - You still want to go, don't you? - Yeah, I really do. 297 00:20:34,075 --> 00:20:37,704 Not that your stuff... You know, the stuff you're saying isn't nifty and everything... 298 00:20:37,812 --> 00:20:39,370 No one says "nifty". 299 00:20:39,480 --> 00:20:42,244 I say "nifty." I do, and sometimes even "swifty." I'll say that. 300 00:20:42,350 --> 00:20:43,908 Very impressive. 301 00:20:44,285 --> 00:20:47,049 Go ahead, have fun. I'll cover your shift. 302 00:20:47,422 --> 00:20:49,117 Thanks, Pop. You're the best. 303 00:20:49,224 --> 00:20:50,623 - Otis? - Yeah? 304 00:20:50,725 --> 00:20:52,420 Be the stronger man. 305 00:20:52,527 --> 00:20:54,392 Yeah. Yeah, that's that saying thing, right? 306 00:20:54,495 --> 00:20:56,224 "A strong man stands up for himself. 307 00:20:56,331 --> 00:20:59,323 "A stronger man can bridge the gap between..." 308 00:20:59,434 --> 00:21:01,527 Got it locked in the vault. 309 00:21:03,838 --> 00:21:05,271 See? I learn. 310 00:21:17,051 --> 00:21:19,110 Mr. Boombastic 311 00:21:20,255 --> 00:21:24,419 What you want is a boombastic Romantic, fantastic lover 312 00:21:24,525 --> 00:21:28,086 She call me Mr. Boombastic Say me fantastic 313 00:21:28,196 --> 00:21:32,223 Touch me in me back She says I'm Mr. Romantic 314 00:21:32,333 --> 00:21:34,198 Call me fantastic 315 00:21:34,302 --> 00:21:37,169 Touch me in me back She says I'm Mr. Ro... 316 00:21:37,605 --> 00:21:39,163 Smooth 317 00:21:39,274 --> 00:21:42,368 Who's here? Moo! It's me! Moo! 318 00:21:42,477 --> 00:21:45,378 Whassup? Milk me! 319 00:21:45,480 --> 00:21:46,777 Hey, babe. 320 00:21:49,517 --> 00:21:52,111 My barn. That's right, my barn. 321 00:21:55,490 --> 00:21:57,549 You're late. Come on. 322 00:21:57,659 --> 00:21:59,752 He's a real winner, that one. 323 00:21:59,861 --> 00:22:02,352 Oh, stop. I think he's kind of cute. 324 00:22:02,463 --> 00:22:04,829 Lay down in my Jacuzzi and get some bubble bath 325 00:22:04,966 --> 00:22:07,799 Only sound you will hear is the beating of my heart 326 00:22:07,902 --> 00:22:10,837 And we will mmm-mmm And have some sweet pillow talk 327 00:22:10,938 --> 00:22:16,240 I'm Boombastic, really fantastic Mr. Boom Boom Boom Boom 328 00:22:16,744 --> 00:22:20,908 Give it up for the one and only, Biggy Cheese! 329 00:22:21,316 --> 00:22:23,716 We're gonna have some fun tonight, y'all. 330 00:22:23,918 --> 00:22:26,409 Hey, Buck. Get your hooves off the stage. 331 00:22:26,621 --> 00:22:28,680 You ain't in show business. 332 00:22:32,627 --> 00:22:35,357 What, were you raised in a barn? 333 00:22:40,201 --> 00:22:42,192 Well, you're a good horse. Okay... 334 00:22:43,104 --> 00:22:45,299 What you looking at, Turkey? 335 00:22:47,942 --> 00:22:50,103 Somebody pass me the cranberry sauce. 336 00:22:51,713 --> 00:22:53,704 Dead turkey walking. 337 00:22:54,015 --> 00:22:56,108 We all gonna die, but we don't know the date. 338 00:22:56,217 --> 00:22:58,515 We know your date, Thanksgiving! 339 00:23:03,191 --> 00:23:06,957 Okay, to kick things off tonight, I got a special treat. 340 00:23:07,061 --> 00:23:09,029 Back by popular demand. 341 00:23:09,130 --> 00:23:11,564 Ladies, this one's for you. 342 00:23:11,666 --> 00:23:15,432 Our own Otis and the Crew! 343 00:23:22,510 --> 00:23:25,377 Well, down on the farm 344 00:23:26,414 --> 00:23:29,247 Where they all ask for you 345 00:23:35,656 --> 00:23:37,954 Parties all hours of the night. 346 00:23:39,761 --> 00:23:43,390 What is that farmer up to? You know what? 347 00:23:43,531 --> 00:23:46,159 - I'm gonna call someone. - Oh, leave him be. 348 00:23:46,267 --> 00:23:49,236 Well, I'll just call whoever I want, whenever I want to. 349 00:23:49,337 --> 00:23:50,929 That's exactly what I'll do. 350 00:23:51,038 --> 00:23:53,973 Because I know what a rave is, Mr. Lump. 351 00:23:54,075 --> 00:23:57,374 "I'm going to sit and watch TV and be a lump." 352 00:23:57,478 --> 00:24:01,141 Okay, Mr. Lumpy. It's just not right. 353 00:24:03,084 --> 00:24:05,882 They all ask for you 354 00:24:07,054 --> 00:24:09,716 They all ask for you 355 00:24:10,591 --> 00:24:12,923 Down on the farm 356 00:24:14,629 --> 00:24:21,432 They all ask for you 357 00:24:40,755 --> 00:24:42,222 I'll check it. 358 00:24:45,693 --> 00:24:48,253 It's all right. Calm down. It's just the pizza guy. 359 00:24:48,362 --> 00:24:49,852 I'm on it. 360 00:24:49,964 --> 00:24:51,556 Watch out. I got it. I got it. 361 00:24:51,666 --> 00:24:53,133 Pizza, pizza, pizza. 362 00:24:58,573 --> 00:25:01,133 Thanks. You want change? 363 00:25:01,242 --> 00:25:02,573 No, keep it. 364 00:25:02,677 --> 00:25:05,339 So, you really ordered a lot of pizzas. 365 00:25:05,780 --> 00:25:08,374 Well, yes. We're having a big human party. 366 00:25:08,483 --> 00:25:10,383 Just a party. A big one. 367 00:25:10,485 --> 00:25:13,682 With us celebrating our humanness. 368 00:25:13,855 --> 00:25:16,585 - Dude, I love parties! Can I... - No. 369 00:25:17,925 --> 00:25:20,860 Okay. Well, then, I'll see you. 370 00:25:27,502 --> 00:25:28,560 Ouch! 371 00:25:29,837 --> 00:25:31,304 My arm fell off. 372 00:25:31,405 --> 00:25:33,669 My fake arm, I mean. 373 00:25:34,375 --> 00:25:38,141 Wow, I am so sorry about that. 374 00:25:38,246 --> 00:25:40,840 - Do you need any help? - No, I don't like help. 375 00:25:42,149 --> 00:25:46,210 It's just against my religion. I'm a Nohelpian. 376 00:25:48,322 --> 00:25:50,517 Cool, I'm a Lutheran. 377 00:25:51,158 --> 00:25:52,386 What about this? 378 00:25:52,493 --> 00:25:54,927 You know what? You keep it. It's dirty now. 379 00:25:55,396 --> 00:25:56,920 Really? All right. 380 00:25:57,031 --> 00:25:59,226 Dude, I got a arm! 381 00:25:59,967 --> 00:26:02,367 Yeah! Righteous! 382 00:26:27,695 --> 00:26:30,960 Well, I won't back down 383 00:26:32,066 --> 00:26:35,365 No, I won't back down 384 00:26:36,370 --> 00:26:40,602 You can stand me up at the gates of hell 385 00:26:40,708 --> 00:26:43,836 But I won't back down 386 00:26:44,879 --> 00:26:48,440 Gonna stand my ground 387 00:26:49,250 --> 00:26:52,708 Won't be turned around 388 00:26:53,421 --> 00:26:57,482 And I'll keep this world from dragging me down 389 00:26:57,625 --> 00:27:00,890 Gonna stand my ground 390 00:27:56,017 --> 00:27:57,780 Good evening, ladies. 391 00:27:58,486 --> 00:28:00,147 Sorry to call on you so late in the evening, 392 00:28:00,254 --> 00:28:02,347 but we did have a previous engagement. 393 00:28:07,161 --> 00:28:08,822 Now, we're gonna take six of you. 394 00:28:08,929 --> 00:28:11,727 Anyone makes a sound, we don't mind the extra company. 395 00:28:11,832 --> 00:28:14,096 Boys, take your pick. 396 00:28:14,468 --> 00:28:17,028 You won't be taking any hens tonight. 397 00:28:19,507 --> 00:28:21,600 And you're gonna stop us? 398 00:28:22,309 --> 00:28:27,178 Is that what's gonna happen? Are you gonna stop us, hen? 399 00:28:27,281 --> 00:28:29,613 How are you gonna do that? 400 00:28:33,020 --> 00:28:35,614 No, he is. 401 00:28:39,493 --> 00:28:42,360 Ben. How are you, Ben? 402 00:28:42,630 --> 00:28:45,030 We would've said hello, had we seen you. 403 00:28:45,132 --> 00:28:46,963 Put the hen down, Dag. 404 00:28:47,501 --> 00:28:50,800 Sure, Ben. Whatever you say. 405 00:28:51,338 --> 00:28:54,034 We're just doing a little courting, that's all. 406 00:28:54,141 --> 00:28:56,632 You know how much we like the hens. 407 00:28:58,345 --> 00:29:01,678 You know me, ladykiller. 408 00:29:02,516 --> 00:29:05,644 You have us at a bit of a disadvantage here, Ben. 409 00:29:06,187 --> 00:29:07,779 There's six of us, 410 00:29:08,289 --> 00:29:11,781 and only one old, fat you. 411 00:29:48,229 --> 00:29:50,789 Oh, baby! Party time! 412 00:31:04,371 --> 00:31:05,429 Otis! 413 00:31:06,106 --> 00:31:07,073 Otis! 414 00:31:11,212 --> 00:31:13,442 Otis! Otis! 415 00:31:14,048 --> 00:31:15,481 It's Ben. 416 00:31:23,357 --> 00:31:26,793 Oh, no. No, no. 417 00:33:10,497 --> 00:33:13,466 Yeah. You hang on there, buddy. 418 00:33:22,443 --> 00:33:24,570 All right now, Otis. Just lift. 419 00:33:24,678 --> 00:33:27,738 Ten and two. Ten and two. 420 00:33:29,316 --> 00:33:32,843 Not like that. Now lift, and two. 421 00:33:34,088 --> 00:33:35,385 You dog! 422 00:33:40,127 --> 00:33:41,890 Come here, fisherman. 423 00:33:56,710 --> 00:33:59,907 What do we do now? Who's gonna protect us from the coyotes? 424 00:34:00,247 --> 00:34:02,238 Anybody got a pistol? 425 00:34:02,783 --> 00:34:05,274 Order, here! Hey, am I bothering you? 426 00:34:05,386 --> 00:34:07,377 Let's get this meeting started. 427 00:34:07,488 --> 00:34:10,013 - Duke, who's gonna run the meeting? - That's what the meeting's about. 428 00:34:10,124 --> 00:34:12,820 The meeting's about finding someone to run the meeting? 429 00:34:12,926 --> 00:34:14,393 Is that a good idea? 430 00:34:14,495 --> 00:34:15,928 We should take a meeting about it. 431 00:34:16,030 --> 00:34:18,328 Someone has to do this. We don't have Ben. 432 00:34:18,432 --> 00:34:21,230 Therefore, I would like to nominate myself. 433 00:34:22,970 --> 00:34:24,460 Dogs are... Listen to me. 434 00:34:24,571 --> 00:34:27,665 Dogs are watchful, they're loyal, and very protective. 435 00:34:27,775 --> 00:34:29,208 And they lick themselves. 436 00:34:29,309 --> 00:34:30,708 I don't want a leader who licks himself. 437 00:34:30,811 --> 00:34:32,073 - Me, neither. - That's nasty. 438 00:34:32,179 --> 00:34:33,203 I can't even reach mine. 439 00:34:33,313 --> 00:34:34,678 I don't do that. 440 00:34:35,883 --> 00:34:36,975 Anymore. 441 00:34:37,084 --> 00:34:40,349 One time, I was bored, lonely, and a little snackish. 442 00:34:40,521 --> 00:34:42,512 Yeah, I saw you drink out of a toilet once. 443 00:34:42,623 --> 00:34:45,888 - Hey, you drink potty water. - You drink potty water! 444 00:34:46,493 --> 00:34:50,190 My bowl was empty, my friend. Come on, we're getting off track here. 445 00:34:51,198 --> 00:34:54,793 Duke, with all respect, I think there are certain traits 446 00:34:54,902 --> 00:34:57,370 that would make you unqualified to be leader. 447 00:34:57,471 --> 00:34:58,961 Yeah, such as? 448 00:35:08,849 --> 00:35:10,180 Your point? 449 00:35:10,484 --> 00:35:12,645 Hey, come on, I do that for fun, 450 00:35:13,187 --> 00:35:15,553 not 'cause I have to. Go on! 451 00:35:27,835 --> 00:35:31,794 So, big deal. I fetch balls. One little flaw. 452 00:35:41,882 --> 00:35:46,046 This doesn't mean anything. 453 00:35:48,989 --> 00:35:52,618 All right, all right, let's take a vote. Come on, let's take a vote here. 454 00:35:52,726 --> 00:35:55,456 All those in favor of me being the new leader. 455 00:36:01,468 --> 00:36:02,662 Those opposed? 456 00:36:04,705 --> 00:36:07,173 - Can you see my hand? - Listen now, listen up. 457 00:36:07,274 --> 00:36:11,074 You all know that Ben always intended for Otis to take his place. 458 00:36:11,178 --> 00:36:13,169 All right, Otis is in charge. 459 00:36:13,280 --> 00:36:15,441 I second that motion. Sweet! 460 00:36:21,421 --> 00:36:22,752 Here we go. 461 00:36:24,892 --> 00:36:26,826 Try and catch me. 462 00:36:28,929 --> 00:36:30,396 Stay in line. 463 00:36:30,497 --> 00:36:32,863 Maddie, we don't want to lose you. 464 00:36:47,981 --> 00:36:50,279 Oh, I think that would be just fine. 465 00:36:51,885 --> 00:36:53,910 Oaty-oaty! Hey, Oaty! 466 00:36:58,692 --> 00:37:02,423 Hey, Maddie, now really isn't a good... 467 00:37:02,930 --> 00:37:06,229 What are you doing? Would you stop? Come on. 468 00:37:07,067 --> 00:37:09,900 Hey, hey, hey, guys, guys... 469 00:37:10,003 --> 00:37:12,369 - Oh, goodness gracious. - What is it? What is it? 470 00:37:28,288 --> 00:37:31,018 Otis, it's a madhouse! Isn't it just great? 471 00:37:33,760 --> 00:37:35,728 You got hit with a soccer ball. 472 00:37:55,382 --> 00:37:58,215 I thought I'd be the first to congratulate you, Otis. 473 00:37:58,318 --> 00:38:00,752 - You're in charge now. - I'm what? 474 00:38:01,521 --> 00:38:03,455 Miles, I am not in charge, okay? 475 00:38:03,557 --> 00:38:07,049 I don't do "In charge". 476 00:38:07,728 --> 00:38:10,196 - This is not my responsibility. - I hear you. 477 00:38:10,297 --> 00:38:12,925 But you were elected fair and square. 478 00:38:13,767 --> 00:38:15,598 Congratulations, boss. 479 00:38:19,573 --> 00:38:20,904 Hey! 480 00:38:25,145 --> 00:38:27,238 Have you all lost your mind? 481 00:38:27,614 --> 00:38:30,344 It's daylight. The Farmer's gonna be back. 482 00:38:30,450 --> 00:38:33,749 This is so off limits. 483 00:38:34,521 --> 00:38:35,988 Come on, Otis, 484 00:38:38,125 --> 00:38:40,559 I know your weak spot. 485 00:38:41,228 --> 00:38:43,196 Wild Mike! 486 00:38:43,664 --> 00:38:45,928 - What? - Wild Mike. 487 00:38:46,266 --> 00:38:49,793 Wild Mike. Wild Mike. 488 00:38:49,903 --> 00:38:51,370 - Wild Mike. - I'm not doing this, okay? 489 00:38:51,471 --> 00:38:53,029 - There's no way this is happening. - Wild Mike. Wild Mike. 490 00:38:53,140 --> 00:38:54,903 - Everybody just get back to your... - Wild Mike. Wild Mike. 491 00:38:55,008 --> 00:38:58,671 - Return to your designated quadrants. - Wild Mike. Wild Mike. 492 00:38:59,613 --> 00:39:02,810 Wild Mike! Wild Mike! 493 00:39:02,949 --> 00:39:04,644 - This is ridiculous! - Wild Mike! 494 00:39:04,751 --> 00:39:08,084 I'm not gonna dance just because you're getting Wild Mike. 495 00:39:08,588 --> 00:39:10,351 - Pip, help me out here. - Wild Mike. Wild Mike. 496 00:39:10,457 --> 00:39:14,723 You can't fight it, Otis. You're a born party animal. 497 00:39:15,195 --> 00:39:18,926 Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 498 00:39:19,032 --> 00:39:22,331 Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 499 00:39:27,908 --> 00:39:29,842 Let's boogie! 500 00:39:35,182 --> 00:39:37,776 We're heading for the West Not heading for the East 501 00:39:37,884 --> 00:39:41,183 We're gonna live our dream 'Cause we're wild and free 502 00:39:41,288 --> 00:39:42,880 Look at that freaky thing. 503 00:39:42,989 --> 00:39:44,854 What kind of animal is that? 504 00:39:44,958 --> 00:39:47,449 I don't know, but he sure can dance. 505 00:40:02,275 --> 00:40:05,506 I say, let's kill it. Give me that piece of wood over there. 506 00:40:18,091 --> 00:40:21,458 Sweet legs! Get the sweet legs! I got the sweet legs! 507 00:41:05,806 --> 00:41:06,830 Moo? 508 00:41:09,042 --> 00:41:10,532 What did you do that for? 509 00:41:10,644 --> 00:41:13,078 What else was I gonna do? He saw you. 510 00:41:13,180 --> 00:41:15,205 You could have killed him! 511 00:41:18,952 --> 00:41:20,442 I got a pulse. 512 00:41:22,823 --> 00:41:26,281 Oh, this is bad. This is bad. This is so bad. 513 00:41:26,393 --> 00:41:27,792 Baaad. 514 00:41:27,894 --> 00:41:31,921 Everybody, just calm down. Just calm down, all right? 515 00:41:32,032 --> 00:41:35,195 What are we gonna do? What are we gonna do? 516 00:41:37,871 --> 00:41:38,895 What? 517 00:41:39,005 --> 00:41:41,166 Come on. You're our leader. Lead us. 518 00:41:41,274 --> 00:41:43,401 That does not apply to this. 519 00:41:43,510 --> 00:41:47,378 This is a totally, situationally different suspect. 520 00:41:47,914 --> 00:41:49,404 Hey, whoa, no. 521 00:41:49,516 --> 00:41:52,246 - We gotta ditch the body. - Stop it! 522 00:41:52,352 --> 00:41:55,480 He knows too much. We gotta take care of him. 523 00:41:55,589 --> 00:41:59,116 - We gotta whack him. - There will be no whacking, okay? 524 00:41:59,226 --> 00:42:01,421 The Farmer's a good guy. He's been good to us. 525 00:42:01,528 --> 00:42:03,723 He's a vegan, God bless him. 526 00:42:03,830 --> 00:42:06,993 And what is a vegan, again? 527 00:42:07,100 --> 00:42:08,192 I know this one. 528 00:42:08,301 --> 00:42:10,667 No, I got it. It means you can't eat anything with a face. 529 00:42:10,770 --> 00:42:12,465 No, no, no, that's a vegetarian. 530 00:42:12,572 --> 00:42:14,540 Vegetarians have to eat in the dark, right? 531 00:42:14,641 --> 00:42:16,268 That's a vampire. Come on. 532 00:42:16,376 --> 00:42:17,468 You can't eat cheese? 533 00:42:17,577 --> 00:42:20,978 It's not just cheese. Vegans can't have any dairy products. 534 00:42:21,081 --> 00:42:22,810 - Cake? - Cake has egg products. 535 00:42:22,916 --> 00:42:24,406 But you can't have any dairy. 536 00:42:25,151 --> 00:42:28,882 No dairy? I love dairy. Does that mean I can't be a vegan? 537 00:42:28,989 --> 00:42:31,685 I love the smell of bacon. There, I said it. 538 00:42:36,062 --> 00:42:37,256 Would you not do that? 539 00:42:37,364 --> 00:42:39,889 It's not like we have a lot of options. 540 00:42:40,000 --> 00:42:43,458 Boy, that's a doozy. That thing's bigger than me. 541 00:42:43,570 --> 00:42:44,559 Push it. 542 00:42:44,671 --> 00:42:47,504 - He wakes up, you got my back, right? - Yeah. 543 00:42:55,081 --> 00:42:56,343 Come on. Come on. 544 00:42:56,449 --> 00:43:00,681 Okay, watch this. Off his nose, on the belly, on the floor. Check it. 545 00:43:08,895 --> 00:43:10,021 Book. 546 00:43:18,438 --> 00:43:20,838 Okay, now. He was sitting here, he was reading. 547 00:43:20,941 --> 00:43:24,138 - Something fell on his head, and... - I got it. 548 00:43:29,749 --> 00:43:31,512 Too light. Couldn't cause a bump like that. 549 00:43:31,618 --> 00:43:33,142 I bet it could. 550 00:43:34,654 --> 00:43:37,487 Would you cut it out? We need something bigger. 551 00:43:37,591 --> 00:43:39,388 Can I have the apple? 552 00:43:41,695 --> 00:43:43,492 What's with the look? 553 00:44:00,113 --> 00:44:01,637 He's buying it. 554 00:44:03,116 --> 00:44:04,845 He's not buying it. 555 00:44:06,353 --> 00:44:07,877 He's buying it. 556 00:44:08,722 --> 00:44:10,417 He's not buying it. 557 00:44:11,391 --> 00:44:13,951 No, he's buying it. 558 00:44:30,477 --> 00:44:33,878 Will you stop doing that? 559 00:44:33,980 --> 00:44:38,041 Well, unless you get him a blindfold, I'm going to kick him! 560 00:44:38,718 --> 00:44:40,242 Okay, let's go. 561 00:44:59,939 --> 00:45:02,032 There. See? Good as new. 562 00:45:02,142 --> 00:45:04,337 I'll tell you, this being in charge thing isn't so tough. 563 00:45:04,444 --> 00:45:08,073 You know what I'm talking about? You know what I'm talking about. Yeah. 564 00:45:19,259 --> 00:45:22,854 Yeah, hi. Hey, there. Having a good day? Yeah. 565 00:45:24,397 --> 00:45:26,991 So, this was Otis's idea? 566 00:45:27,100 --> 00:45:30,126 Oh, yeah. We're like the second line of defense. 567 00:45:30,236 --> 00:45:34,900 We see or hear anything suspicious, and I just signal Otis with a crow. 568 00:45:35,008 --> 00:45:38,375 And I've really been working on it. Listen. 569 00:45:47,320 --> 00:45:49,652 Well, you know, in the moment, it'll be really strong. 570 00:45:49,756 --> 00:45:52,350 But for now, we just stand watch. 571 00:45:52,459 --> 00:45:54,450 Yeah, watch. 572 00:46:04,504 --> 00:46:06,267 Come and get it! 573 00:46:06,873 --> 00:46:08,864 Freddy, you okay? 574 00:46:08,975 --> 00:46:11,876 Boneless white meat! What? I'm not hungry! 575 00:46:11,978 --> 00:46:15,175 I mean, I don't wanna eat anyone... Thing... You... 576 00:46:15,281 --> 00:46:17,613 What happened? What? What? What? 577 00:46:21,921 --> 00:46:26,722 Okay, quick little once around the barnyard, then, hello, party! 578 00:46:33,466 --> 00:46:37,493 Hey, look at this. It's our new inside connection. 579 00:46:38,204 --> 00:46:39,796 Congrats, Otis. 580 00:46:40,774 --> 00:46:42,935 Oh, will you look at that? 581 00:46:46,646 --> 00:46:48,511 Don't wake up the cow. 582 00:46:59,659 --> 00:47:01,684 That's called cowtipping. 583 00:47:05,832 --> 00:47:07,857 Oh, that so steams me! 584 00:47:08,101 --> 00:47:10,365 Man, I wish I could get a hold of that little... I would... 585 00:47:10,470 --> 00:47:12,665 Hey, I'm in charge, right? 586 00:47:12,772 --> 00:47:16,071 Oh, we are so talking. Are we not talking? 587 00:47:16,176 --> 00:47:19,577 - Talking the talk and walking the walk. - Walkie-talkie, huh? 588 00:47:19,679 --> 00:47:20,668 Let's go. 589 00:47:21,114 --> 00:47:24,208 Then I said, "That's called cowtipping." 590 00:47:32,759 --> 00:47:35,956 I hear music over there again. Do you hear music? 591 00:47:36,329 --> 00:47:38,490 That farmer's out of control. 592 00:47:39,098 --> 00:47:42,158 We should call someone. We should call someone. 593 00:47:44,204 --> 00:47:45,967 - I smell buttermilk. - Shut up! Shut up! 594 00:47:46,072 --> 00:47:48,666 - What's that smell? - Stop it! Stop it! 595 00:48:00,553 --> 00:48:02,885 Randall, there is a cow outside. 596 00:48:04,457 --> 00:48:07,585 This is a cow farm. You're gonna find cows outside. 597 00:48:07,694 --> 00:48:09,491 No, I mean right outside. 598 00:48:09,596 --> 00:48:14,192 Right outside this house, looming like a ghost. Like a reaper. 599 00:48:14,300 --> 00:48:17,428 No, cows don't like houses much. 600 00:48:17,770 --> 00:48:21,900 They prefer it out in the meadow, where they can get a graze on. 601 00:48:22,308 --> 00:48:26,210 Nathan Randall the Third, I am not crazy. 602 00:48:26,579 --> 00:48:29,309 I am medicated for a chemical imbalance. 603 00:48:29,716 --> 00:48:33,379 Don't you sit there and think that I am crazy. 604 00:48:35,488 --> 00:48:38,082 Your mind's gone, woman. 605 00:48:38,191 --> 00:48:40,853 Where'd it go? I don't know. 606 00:48:40,960 --> 00:48:42,587 It's gone. 607 00:48:46,566 --> 00:48:49,467 - Oh geez, you're on my foot again. - Sorry. 608 00:48:49,569 --> 00:48:52,834 This is so sweet. This is so wicked sweet. 609 00:48:52,939 --> 00:48:54,804 I love the new you, Otis. 610 00:48:54,908 --> 00:48:57,172 Okay, Igg, you remember how to do this? 611 00:48:57,277 --> 00:48:58,869 - Oh, he remembers. - I remember. 612 00:48:58,978 --> 00:49:00,639 - Yeah, he remembers. - He's remembering. 613 00:49:00,747 --> 00:49:01,771 Right now. 614 00:49:17,497 --> 00:49:20,796 Well, pinch me, I'm dreaming. Here is a first. 615 00:49:20,900 --> 00:49:23,232 Otis joining us on a joyride. 616 00:49:23,336 --> 00:49:27,602 - That's the animal sin of sins, huh? - "Sin of sins," I like that. 617 00:49:27,707 --> 00:49:29,971 Hey, old Bud. Bud, you bring the stuff? 618 00:49:30,076 --> 00:49:32,670 It's right here. 619 00:49:32,779 --> 00:49:35,373 - Show it. Show it. - It's right here. 620 00:49:35,481 --> 00:49:36,778 - Show it. - It's right here. 621 00:49:36,883 --> 00:49:38,475 - Show it. - It's right there. 622 00:49:41,421 --> 00:49:43,787 We're rebels! We're rebels! 623 00:49:43,890 --> 00:49:45,551 We're the wildest! 624 00:49:45,959 --> 00:49:47,517 There they are. 625 00:49:52,598 --> 00:49:55,362 - Too bad we can't go in there. - Yeah. 626 00:49:55,468 --> 00:49:57,060 Breaks my heart. 627 00:50:05,745 --> 00:50:07,770 Now remember, honey, I told you, 628 00:50:07,880 --> 00:50:10,542 we can't be staying out this late on a school night. 629 00:50:11,317 --> 00:50:13,410 "We can't be staying out late." 630 00:50:16,155 --> 00:50:18,419 Whatever. I'll do what I want. 631 00:50:18,891 --> 00:50:22,759 Do what I want, when I want, 'cause I want to do it. 632 00:50:26,632 --> 00:50:28,964 You've come to the wrong place. 633 00:50:37,343 --> 00:50:39,368 - What is that? - I'm lactose intolerant. 634 00:50:39,479 --> 00:50:42,107 - Oh, man. - Here we go. I know. 635 00:50:42,448 --> 00:50:44,848 - One, two... - Yeah. 636 00:50:44,951 --> 00:50:46,043 Two, yeah. 637 00:50:46,319 --> 00:50:47,752 Moo! 638 00:50:53,259 --> 00:50:55,693 That's called boytipping! 639 00:51:01,534 --> 00:51:03,502 - Let's get out of here! - Come on, move it! 640 00:51:03,603 --> 00:51:05,366 Let me out! 641 00:51:06,372 --> 00:51:08,237 Okay, go! 642 00:51:14,981 --> 00:51:16,676 Never go to meadows. Never go to meadows. 643 00:51:16,783 --> 00:51:18,842 Never go to meadows. Never go to meadows. 644 00:51:18,951 --> 00:51:20,612 Treat cows nicely. 645 00:51:20,820 --> 00:51:22,720 Okay, no more Red Bull. 646 00:51:28,461 --> 00:51:32,124 Put crowns on our heads, 'cause we are the kings! 647 00:51:42,608 --> 00:51:44,337 Did you see his face? 648 00:51:44,444 --> 00:51:45,570 - Price... - Less. 649 00:51:45,678 --> 00:51:46,667 - Price... - Less. 650 00:51:46,779 --> 00:51:47,746 - Pr... - Ice... 651 00:51:47,847 --> 00:51:48,836 Less. 652 00:51:51,451 --> 00:51:54,545 A toast! To a new world order. 653 00:51:54,654 --> 00:51:56,918 We are calling the shots now! 654 00:51:57,023 --> 00:51:59,423 - Yeah, it's all about us now. - You've got that right, Otis. 655 00:51:59,525 --> 00:52:01,823 Nothing can touch us. 656 00:52:04,363 --> 00:52:05,955 Oh, man! Oh, man! 657 00:52:06,065 --> 00:52:07,760 - Oh, man! - Man, oh, man! 658 00:52:07,867 --> 00:52:09,664 Let me out! You gotta let me out! 659 00:52:09,769 --> 00:52:13,068 Pull over to the side of the road. 660 00:52:13,372 --> 00:52:15,135 Oh, no, they're talking to us now. 661 00:52:15,241 --> 00:52:17,300 Pull over! You gotta pull over! 662 00:52:17,410 --> 00:52:19,139 We can't pull over! 663 00:52:19,245 --> 00:52:20,507 Hang on! 664 00:52:20,613 --> 00:52:22,808 What could be worse than this? 665 00:52:24,517 --> 00:52:26,849 What we got here is probably some teenagers 666 00:52:26,953 --> 00:52:29,478 going out for a joyride in their mom's car. 667 00:52:29,589 --> 00:52:32,922 Yeah, we'll shake them up a bit, send them home. You know kids. 668 00:52:33,025 --> 00:52:36,085 Nothing a little strip search won't cure, yeah. 669 00:52:37,296 --> 00:52:39,161 Is this thing still on? 670 00:52:39,365 --> 00:52:40,764 Is that a camera? 671 00:52:40,867 --> 00:52:42,198 - This is it. Goodbye. - They're taping Cops. 672 00:52:42,301 --> 00:52:45,998 Mommy! Mooo-mmy! 673 00:52:46,105 --> 00:52:49,973 Hey, relax. We can lose them. I mean, it's just a car, right? 674 00:52:50,309 --> 00:52:53,244 It's a chopper! It's a chopper! 675 00:52:53,679 --> 00:52:55,647 We're gonna die! 676 00:52:55,748 --> 00:52:59,343 We interrupt this program with a breaking news story. Police are in... 677 00:52:59,452 --> 00:53:02,478 Would you look at that? The world is going crazy. 678 00:53:02,588 --> 00:53:06,922 These kids get all hopped up on Diet Coke and Jolly Ranchers and just... 679 00:53:07,627 --> 00:53:08,889 That's our car! 680 00:53:10,463 --> 00:53:15,025 That was a hoof. There's a cow in our car! That is a hoof! 681 00:53:22,275 --> 00:53:24,334 Yes, this is Nora Beady. 682 00:53:24,443 --> 00:53:26,308 What do you mean, "What now?" 683 00:53:26,412 --> 00:53:30,348 My car is on TV, and I think there's a cow in it. 684 00:53:30,449 --> 00:53:34,317 And I saw a cow outside my window. I think they may be linked. 685 00:53:35,621 --> 00:53:38,021 Don't think I can't call again, Gary. 686 00:53:42,228 --> 00:53:43,957 Oh, that's nice. Good. 687 00:53:45,264 --> 00:53:48,563 They're gonna catch us and they're gonna dissect us. 688 00:53:50,102 --> 00:53:51,865 We are ditching out! 689 00:54:02,181 --> 00:54:05,810 Two all-beef patties, that's our future! 690 00:54:10,489 --> 00:54:11,683 Out! Run! 691 00:54:11,791 --> 00:54:13,759 - Run! - Stop touching me! 692 00:54:14,961 --> 00:54:16,929 They're making a run for it. Let's go. Come on. 693 00:54:17,029 --> 00:54:20,863 This is Gray Badger in Chopper 219. We've got suspects in sight. 694 00:54:21,567 --> 00:54:23,194 I'm chafing! 695 00:54:23,502 --> 00:54:25,561 Okay. Hurry up, fellows. They're right over there. 696 00:54:25,671 --> 00:54:26,763 Oh, milk me! 697 00:54:26,872 --> 00:54:27,896 Okay, here we go! Here we go! 698 00:54:28,007 --> 00:54:28,996 Milk me! 699 00:54:29,108 --> 00:54:30,439 Geez, these guys are big. 700 00:54:30,543 --> 00:54:31,703 I see them over there. 701 00:54:31,811 --> 00:54:33,278 Cut it right! 702 00:54:37,850 --> 00:54:39,408 We got them! 703 00:54:58,504 --> 00:55:01,641 Could you guys believe that? Did you guys see me? 704 00:55:02,375 --> 00:55:04,240 Me, I am fearless, baby. 705 00:55:04,343 --> 00:55:06,402 - Oh, yeah, fear... - Less. 706 00:55:06,746 --> 00:55:08,941 I think I rolled over my foot. 707 00:55:09,715 --> 00:55:12,240 We left it the same way we found it. 708 00:55:17,189 --> 00:55:21,626 Okay, toodle-oo, Otis. Same time tomorrow night? 709 00:55:21,994 --> 00:55:25,657 Hey, guys, can you imagine Ben doing something like that? 710 00:55:27,266 --> 00:55:29,131 - No way. No way. - We'd be in trouble. 711 00:55:29,235 --> 00:55:30,668 - Trou... - Ble. 712 00:55:52,058 --> 00:55:55,323 Okay, explain to me exactly why are we doing this? 713 00:55:55,428 --> 00:55:57,555 Because it's what my dad would do. 714 00:55:57,663 --> 00:56:00,063 Why don't you just go have fun, all right? I can do this. 715 00:56:00,166 --> 00:56:02,862 No way. We're homeboys. I'm here with you. 716 00:56:03,002 --> 00:56:04,299 Really, it's all right. 717 00:56:04,403 --> 00:56:06,462 Okay, I tried! Later, dude. 718 00:56:06,572 --> 00:56:09,541 I'll bring you back a drink or something. Be back. 719 00:56:16,315 --> 00:56:19,375 Come on back, I'm right here. 720 00:56:20,086 --> 00:56:21,246 Mind if I join you? 721 00:56:21,354 --> 00:56:25,313 No. I mean, sure. I no mind you... 722 00:56:25,591 --> 00:56:27,252 Geez, I can't even talk to you! 723 00:56:28,861 --> 00:56:30,522 Hang on a second. 724 00:56:34,600 --> 00:56:36,795 Here. You know, just let me... 725 00:56:36,902 --> 00:56:39,666 No, I can still sit on my own, I think. 726 00:56:40,673 --> 00:56:43,608 Oh, my gosh! Oh, my gosh, the baby's coming! 727 00:56:43,709 --> 00:56:44,801 What? 728 00:56:45,745 --> 00:56:47,337 I made you jump. 729 00:56:47,813 --> 00:56:50,907 Nice. Nice. Thank you. I about swallowed my cud. 730 00:56:54,120 --> 00:56:56,554 - It's beautiful, isn't it? - My cud? 731 00:56:57,723 --> 00:57:01,215 - The night. - Yeah, that, too. Yeah, it's nice. 732 00:57:04,397 --> 00:57:06,661 My dad had a thing about stars. 733 00:57:08,167 --> 00:57:10,795 - Tell me, what was he like? - My pop? 734 00:57:11,437 --> 00:57:14,270 He was amazing. Bigger than life, you know? 735 00:57:14,673 --> 00:57:16,868 Funny, we're not even related. 736 00:57:17,176 --> 00:57:19,838 He found me and he took me in. 737 00:57:21,180 --> 00:57:25,014 I never thought about it before, but everything he did was for me. 738 00:57:26,385 --> 00:57:28,080 He's the only family I've ever known. 739 00:57:30,089 --> 00:57:33,286 The last time we talked, he told me that the night he found me 740 00:57:33,392 --> 00:57:38,329 he looked up into the sky and he said that the stars... 741 00:57:41,567 --> 00:57:43,091 God, I miss him. 742 00:57:46,772 --> 00:57:50,230 What about you? I mean, if that's too personal, you know. 743 00:57:50,342 --> 00:57:53,436 If I'm overstepping like a boundary or... 744 00:57:54,313 --> 00:57:56,474 You know what? Too bad. Cough it up. 745 00:57:56,582 --> 00:57:57,674 Okay. 746 00:57:59,585 --> 00:58:01,485 Well, where do I start? 747 00:58:02,521 --> 00:58:05,979 I was married, and life was good. 748 00:58:08,594 --> 00:58:11,427 Yeah. It seems like forever ago now, but... 749 00:58:11,997 --> 00:58:14,295 One day, a bad storm rolled in. 750 00:58:15,267 --> 00:58:19,397 Bessy and I were in the meadow and we found a place on high ground. 751 00:58:20,773 --> 00:58:22,638 But when we went home, 752 00:58:24,176 --> 00:58:27,976 well, everyone was gone. 753 00:58:31,884 --> 00:58:33,317 You know what I think? 754 00:58:33,419 --> 00:58:36,320 I think some good things are gonna start happening to you and me. 755 00:59:41,520 --> 00:59:44,045 What, do you wanna be a hero, cow? 756 00:59:58,904 --> 01:00:01,464 Hey, you're Ben's kid. 757 01:00:02,174 --> 01:00:03,732 Otis, right? 758 01:00:04,710 --> 01:00:07,304 So they left you in charge? 759 01:00:09,615 --> 01:00:11,378 Oh, that's precious. 760 01:00:13,118 --> 01:00:15,712 You thought you could fill his shoes? 761 01:00:17,523 --> 01:00:19,718 Otis, where were you? 762 01:00:20,192 --> 01:00:25,129 Were you off having fun? Laughing with your barnyard buddies? 763 01:00:25,230 --> 01:00:27,721 Yeah, you could have made a difference had you been there for him, 764 01:00:27,833 --> 01:00:28,959 but you weren't. Were you? 765 01:00:30,202 --> 01:00:34,263 Okay, from here on out, this is the way it's gonna work. 766 01:00:35,007 --> 01:00:38,534 We show up, you look the other way. 767 01:00:38,877 --> 01:00:41,505 A few animals missing here and there. 768 01:00:41,614 --> 01:00:44,549 Hey, it's the natural order of things. 769 01:00:45,017 --> 01:00:47,110 It'll be our little secret. 770 01:00:47,753 --> 01:00:50,313 Oh, and Ben's kid, 771 01:00:50,422 --> 01:00:54,017 if you should think about getting a sudden burst of courage, 772 01:00:54,126 --> 01:00:56,617 we slaughter every animal in sight. 773 01:00:56,729 --> 01:00:59,789 Now, you go back, make everyone feel all safe, 774 01:00:59,898 --> 01:01:03,334 and we'll be seeing you tomorrow night. That's a date. 775 01:01:05,704 --> 01:01:07,228 See you around. 776 01:01:09,742 --> 01:01:11,676 "Round." You're fat. 777 01:02:15,741 --> 01:02:17,003 Hey, Pop. 778 01:02:17,776 --> 01:02:20,745 I wanted to come by and... 779 01:02:23,782 --> 01:02:26,751 Look, you were just a great dad. 780 01:02:29,188 --> 01:02:30,678 You see, I... 781 01:02:31,290 --> 01:02:35,784 I don't know what I was thinking, but, for a minute, I actually thought 782 01:02:35,894 --> 01:02:37,862 I could take your place. 783 01:02:39,431 --> 01:02:41,262 But those coyotes? 784 01:02:42,101 --> 01:02:45,662 I mean, you'd have stood up to them and you wouldn't have backed down. 785 01:02:47,473 --> 01:02:50,442 I gotta tell you, I was so afraid. 786 01:02:53,045 --> 01:02:57,209 You know, I know I always said that I wasn't you, and I'm not. 787 01:02:59,818 --> 01:03:01,410 But I wish I was. 788 01:03:03,455 --> 01:03:05,184 I can't do it, Pop. 789 01:03:05,824 --> 01:03:07,189 I gotta go. 790 01:03:08,360 --> 01:03:09,691 I'm sorry. 791 01:03:19,238 --> 01:03:21,433 And Duke will handle things, and everything will be fine. 792 01:03:21,540 --> 01:03:24,805 Wait. What are you talking about? 793 01:03:24,943 --> 01:03:26,706 Could you just not say anything? 794 01:03:26,812 --> 01:03:29,713 Okay, I don't want to make a big thing about this. 795 01:03:29,815 --> 01:03:33,478 Hey, everybody! Otis is leaving the barnyard! 796 01:03:34,787 --> 01:03:37,085 - What's going on? - I don't believe it. 797 01:03:43,996 --> 01:03:45,691 Oat, seriously, 798 01:03:45,798 --> 01:03:50,098 I mean, you and me, we're like best friends. 799 01:03:50,202 --> 01:03:51,931 No, Pip. It's over! 800 01:03:52,404 --> 01:03:55,931 I'm leaving, all right? No big whoop. Continue your day. 801 01:03:56,441 --> 01:03:58,466 Come on, Otis, we'll do what you say. 802 01:03:58,577 --> 01:04:00,545 That's the point. I don't want you to do what I say. 803 01:04:00,646 --> 01:04:02,443 I don't want any of you to have to listen to me. 804 01:04:02,548 --> 01:04:04,311 Don't listen to him! 805 01:04:05,150 --> 01:04:07,015 Stop doing what I say! 806 01:04:08,187 --> 01:04:13,090 Okay, so what you're saying is, you'll stay if we don't do what you say. 807 01:04:13,192 --> 01:04:14,386 Dead bee. 808 01:04:14,860 --> 01:04:16,157 Thanks. 809 01:04:17,196 --> 01:04:18,686 Again, alive. 810 01:04:18,797 --> 01:04:21,231 Duke, you're in charge. Get the dogs together. 811 01:04:21,333 --> 01:04:23,426 You guys can handle things better than I ever could. 812 01:04:23,535 --> 01:04:25,264 Sure, Otis. If you say. 813 01:04:25,370 --> 01:04:28,203 I've got my own life to lead, all right? I don't belong here anymore. 814 01:04:49,494 --> 01:04:51,860 - Hi. - Hey. 815 01:04:53,098 --> 01:04:57,125 What happened, Otis? Oh, please don't say, "Nothing." 816 01:04:58,437 --> 01:05:00,337 Look, it's complicated. 817 01:05:00,439 --> 01:05:04,034 If you're hurting, let me help. I'd like to help. 818 01:05:06,445 --> 01:05:09,005 You know what happened? I froze. Okay? 819 01:05:09,348 --> 01:05:13,808 Last night, I didn't run the coyotes off. I couldn't do anything. 820 01:05:14,853 --> 01:05:18,118 They're gonna come back tonight, and I can't protect anyone. 821 01:05:18,223 --> 01:05:22,785 Everyone here, they all trust me. And I can't protect a single one of them. 822 01:05:24,429 --> 01:05:27,956 Otis, the best leader isn't the biggest or the strongest. 823 01:05:28,433 --> 01:05:31,402 The best leader is the one who cares the most. 824 01:05:31,937 --> 01:05:35,964 Yeah, that's a nice thought, Daisy. That's a really nice thought. 825 01:05:37,242 --> 01:05:41,144 I'll tell you one thing. I am really going to miss Bessy. 826 01:05:47,019 --> 01:05:50,284 Okay. If this is what you have to do, I understand. 827 01:05:50,923 --> 01:05:53,551 But I just want you to know one thing. 828 01:05:53,759 --> 01:05:57,525 Even if you do leave, I believe in you. 829 01:06:09,875 --> 01:06:11,843 Otis! Otis! 830 01:06:18,283 --> 01:06:20,717 All right, Peck, take it easy. What's the matter? 831 01:06:21,153 --> 01:06:24,748 They took... We got to... Come on! 832 01:06:27,726 --> 01:06:29,387 I found him, guys! 833 01:06:31,830 --> 01:06:34,094 Otis, the coyotes. It just happened. 834 01:06:34,199 --> 01:06:37,691 They took Etta, Hanna, maybe six, seven others, I don't know. 835 01:06:37,803 --> 01:06:40,169 They've never come during the day before. 836 01:06:40,272 --> 01:06:42,706 They knew I wouldn't be expecting them until tonight. 837 01:06:42,808 --> 01:06:44,105 They played me. 838 01:06:44,209 --> 01:06:45,733 - What? - Nothing. 839 01:06:46,411 --> 01:06:48,936 Otis, they took Maddie. 840 01:06:54,052 --> 01:06:56,020 Those coyotes are strong. 841 01:06:58,423 --> 01:06:59,583 What? 842 01:06:59,691 --> 01:07:02,125 The coyotes, they're strong. 843 01:07:03,195 --> 01:07:06,926 I was just wondering what a stronger man might do. 844 01:07:27,252 --> 01:07:29,948 - You'll look after things? - Be proud to. 845 01:07:31,490 --> 01:07:32,957 I'll be back. 846 01:07:48,473 --> 01:07:51,340 - I'm going, too. - No, Pip, stay here. 847 01:07:51,443 --> 01:07:53,911 You can't do this alone. They could kill you. 848 01:07:54,012 --> 01:07:56,003 Yeah, I guess they could. 849 01:08:36,488 --> 01:08:39,889 It's nice that you ladies could join us this evening. 850 01:08:40,225 --> 01:08:44,321 Thank you for being so patient. We prefer dining at night. 851 01:08:50,535 --> 01:08:52,730 You're a wonderful species. 852 01:08:53,171 --> 01:08:57,574 I love chicken. My favorite part is the skin. 853 01:08:57,676 --> 01:08:59,439 You're a big meanie. 854 01:08:59,544 --> 01:09:01,637 - What? - You're a meaner. 855 01:09:01,746 --> 01:09:05,773 Meaner, meaner. Meaners got to eat, too. 856 01:09:05,884 --> 01:09:07,476 Leave her alone. 857 01:09:08,353 --> 01:09:09,684 This one's mine. 858 01:09:09,788 --> 01:09:12,586 Cook her while I have the little one for an appetizer. 859 01:09:12,691 --> 01:09:15,091 You know, because I'm a meaner. 860 01:09:20,966 --> 01:09:22,957 Put the chick down, Dag. 861 01:09:28,473 --> 01:09:30,441 - Otis! - Oaty! 862 01:09:32,110 --> 01:09:35,375 We suddenly got a burst of courage, did we? 863 01:09:35,480 --> 01:09:36,947 Okay. All right. 864 01:09:37,048 --> 01:09:40,575 Well, first, what I'm gonna do is I'm gonna take that chick from you. 865 01:09:40,685 --> 01:09:43,449 Then, while you're picking yourself up off the ground, 866 01:09:43,555 --> 01:09:46,922 I'm gonna gather up the hens and I'm gonna leave. 867 01:09:47,025 --> 01:09:50,153 And exactly how do you propose you're going to do that? 868 01:09:58,303 --> 01:09:59,668 Kill him! 869 01:09:59,771 --> 01:10:02,968 Well, I know what's right 870 01:10:04,042 --> 01:10:07,136 I got just one life 871 01:10:08,313 --> 01:10:12,682 In a world that keeps on pushing me around 872 01:10:12,784 --> 01:10:15,912 But I'll stand my ground 873 01:10:16,955 --> 01:10:20,186 And I won't back down 874 01:10:21,760 --> 01:10:24,558 Hey, baby 875 01:10:26,364 --> 01:10:28,798 There ain't no easy way out 876 01:10:30,335 --> 01:10:32,530 Hey 877 01:10:32,637 --> 01:10:37,301 I will stand my ground 878 01:10:38,243 --> 01:10:41,701 And I won't back down 879 01:10:42,180 --> 01:10:44,114 Oh, you like that, yeah? 880 01:10:54,960 --> 01:10:57,929 That should do. That should do. 881 01:11:00,232 --> 01:11:03,565 Well, look at the hero. 882 01:11:04,469 --> 01:11:07,302 You thought you could come into my den? 883 01:11:08,240 --> 01:11:11,300 Now, why don't you lay there and watch 884 01:11:11,409 --> 01:11:14,037 while we eat your friends? 885 01:11:27,425 --> 01:11:29,052 What's this? 886 01:11:30,562 --> 01:11:33,531 A strong man stands up for himself. 887 01:11:34,966 --> 01:11:38,163 A stronger man stands up for others. 888 01:11:40,538 --> 01:11:42,301 This should be fun. 889 01:11:51,616 --> 01:11:53,413 I smell fear. 890 01:11:53,985 --> 01:11:56,385 Shoot! I told you they can smell it! 891 01:11:56,488 --> 01:11:58,149 They can smell it? 892 01:11:59,424 --> 01:12:02,257 Oh, yeah, I have it. I have a lot of it. 893 01:12:02,360 --> 01:12:04,920 Just stick near me, guys, and you'll be all right. 894 01:12:05,030 --> 01:12:07,624 Yeah, I'll watch your juicy back. 895 01:12:08,066 --> 01:12:09,624 I mean, your regular back. 896 01:12:11,836 --> 01:12:13,667 - Hey! - Sorry, man. 897 01:12:13,772 --> 01:12:16,206 They're just pellets. I'm nervous. 898 01:12:17,175 --> 01:12:18,802 That's your army? 899 01:12:24,416 --> 01:12:28,318 Something tells me you may want to take a couple steps back. 900 01:12:34,259 --> 01:12:35,453 Here we come! 901 01:12:35,560 --> 01:12:36,925 - Here comes trou... - Ble! 902 01:12:37,028 --> 01:12:38,290 - Trou... - Ble! 903 01:12:38,396 --> 01:12:39,863 - Trou... - Ble! 904 01:12:52,110 --> 01:12:53,441 Pip, talk me into it. Talk me into it. 905 01:12:53,545 --> 01:12:55,911 Flip the lid a little bit. You're mad! You're a pig! 906 01:12:56,014 --> 01:12:58,107 - You're mad! - Let's do this! 907 01:13:08,927 --> 01:13:12,624 You know what I'm gonna do? I'm gonna go right in your ear! 908 01:13:14,065 --> 01:13:17,592 There's a mouse in my ear! There's a mouse in my ear! 909 01:13:19,037 --> 01:13:21,130 Oh, yeah. Step on it, baby! 910 01:13:26,911 --> 01:13:30,779 All right, come on. Give me your best shot. 911 01:13:30,882 --> 01:13:33,976 Oh, sorry. Here. You know what? Let me give you a hand. 912 01:13:34,085 --> 01:13:37,248 Yeah, give him the puncher! Smack him! 913 01:14:05,049 --> 01:14:07,882 Well, well, whatever will I do? 914 01:14:13,024 --> 01:14:16,460 Oh, don't worry, I got something special for you. 915 01:14:35,980 --> 01:14:37,948 I just love that little guy. 916 01:14:38,049 --> 01:14:39,482 Come on, hurry. 917 01:14:44,722 --> 01:14:46,019 - No! - Hi! 918 01:14:49,093 --> 01:14:50,993 It tastes like chicken! 919 01:14:51,696 --> 01:14:52,822 Chicken! 920 01:14:52,931 --> 01:14:54,592 Chick, chick, chickity-chick, chicken! 921 01:14:54,699 --> 01:14:57,862 Come here, you furry, four-legged chickens! 922 01:15:01,706 --> 01:15:03,401 Take it easy, man. 923 01:15:03,508 --> 01:15:06,443 Come on, what you got going? There's nothing there. 924 01:15:15,887 --> 01:15:17,218 Hey, Otis, look out! 925 01:15:17,322 --> 01:15:19,313 - Behind you! - Watch out! 926 01:15:22,393 --> 01:15:23,985 Watch out! 927 01:15:28,900 --> 01:15:30,458 Look behind you. 928 01:15:37,008 --> 01:15:38,407 Remember me? 929 01:15:38,943 --> 01:15:40,433 I'm Ben's kid. 930 01:15:53,858 --> 01:15:56,656 Never come back! 931 01:15:59,664 --> 01:16:02,565 - Pip? - I'd have to go with the iron, man. 932 01:16:19,851 --> 01:16:21,785 Then I said I was gonna hit him with a stick. 933 01:16:21,886 --> 01:16:24,480 We know. We know. I heard you say that. 934 01:16:24,822 --> 01:16:26,255 Quite a night, huh? 935 01:16:26,357 --> 01:16:28,825 We took down the coyotes, Peck learned to crow, 936 01:16:28,927 --> 01:16:30,224 and by the time we get back, 937 01:16:30,328 --> 01:16:32,523 we'll have a new member of the barnyard running around. 938 01:16:33,298 --> 01:16:36,131 Daisy. She like went into labor after you left. 939 01:16:37,902 --> 01:16:39,961 - Daisy's... - She's having her baby, dude. 940 01:16:40,071 --> 01:16:41,470 What you think was gonna happen? 941 01:16:41,573 --> 01:16:43,404 She would just keep getting bigger or something? 942 01:16:43,508 --> 01:16:46,341 - Is she all right? We've gotta get back. - Yeah. 943 01:16:46,444 --> 01:16:48,878 Doubtful we'll make it back in time walking. 944 01:16:48,980 --> 01:16:51,278 I'm sure she's gonna be all right, Otis. 945 01:16:51,382 --> 01:16:53,976 Miles, I've got to be there. 946 01:16:59,557 --> 01:17:01,991 Please remember, mister, that I am a lady. 947 01:17:02,093 --> 01:17:05,290 When you are with me, your eyes are on me, not her. 948 01:17:09,634 --> 01:17:12,296 We can call and tell them where to pick them up. 949 01:17:33,257 --> 01:17:34,315 Car! 950 01:17:38,196 --> 01:17:40,221 Righteous! 951 01:17:56,280 --> 01:17:57,542 Duke, what's happening? 952 01:17:57,649 --> 01:18:01,847 Otis, come on. You know, I think... I'm pretty sure... Yeah, it's time. 953 01:18:09,861 --> 01:18:10,919 Boy. 954 01:18:37,822 --> 01:18:41,019 Otis, I was so worried. 955 01:18:41,125 --> 01:18:44,185 Worried about what? I so had that covered. 956 01:18:45,063 --> 01:18:46,826 It's okay, I'm here. 957 01:18:49,534 --> 01:18:52,298 And I'm here for you, too. 958 01:18:54,372 --> 01:18:57,899 Okay, girl, you're doing fine. Now, just breathe. 959 01:19:29,540 --> 01:19:31,474 Man, that looks like it hurts. 960 01:19:31,576 --> 01:19:34,204 Oh, that's very profound, Insight-Man. 961 01:19:34,312 --> 01:19:36,405 Well, excuse me for being a pig. 962 01:19:36,514 --> 01:19:38,505 How come nothing's happened yet? 963 01:19:38,616 --> 01:19:40,880 She's gonna be all right, though, huh? 964 01:19:40,985 --> 01:19:44,148 Yeah, like, like... What if it gets stuck or something? 965 01:19:44,255 --> 01:19:48,521 What? You mean like stuck halfway, so she'd be a cow and a half? 966 01:19:48,626 --> 01:19:50,526 I didn't say "cow and a half." 967 01:19:50,628 --> 01:19:52,186 Yes, you did. You just did. 968 01:19:52,296 --> 01:19:56,323 - Hey, Duke, did I say "Cow and a half"? - I'm not doing this. 969 01:19:56,667 --> 01:19:58,066 No, look. 970 01:20:03,708 --> 01:20:06,302 It's a beautiful little boy. 971 01:20:09,747 --> 01:20:11,009 Go ahead. 972 01:20:18,589 --> 01:20:20,056 He's perfect. 973 01:20:21,392 --> 01:20:23,690 What are you gonna name him? 974 01:20:24,262 --> 01:20:26,856 I was thinking I kind of like 975 01:20:28,633 --> 01:20:29,725 Ben. 976 01:20:35,907 --> 01:20:37,875 Oh, I think that's just great. 977 01:20:39,010 --> 01:20:40,910 Hey, there, little Ben. 978 01:20:43,614 --> 01:20:46,913 Hey, there, little buddy. Look at you. 979 01:20:48,119 --> 01:20:50,087 Look at my little buddy. 980 01:20:51,189 --> 01:20:52,554 Here you go. 981 01:21:04,836 --> 01:21:06,360 Hey, Otis, we were all talking, 982 01:21:06,470 --> 01:21:09,098 and we know you may have other plans, we understand that, 983 01:21:09,207 --> 01:21:12,233 but we really, really appreciate what you did around here. 984 01:21:12,343 --> 01:21:14,470 And, well, we were wondering, I don't know, 985 01:21:14,579 --> 01:21:17,241 if maybe you planned on staying around a little longer? 986 01:21:17,348 --> 01:21:19,839 Freedom is a song 987 01:21:19,984 --> 01:21:21,747 Freedom is a spirit 988 01:21:22,920 --> 01:21:25,616 To take another's hand 989 01:21:27,091 --> 01:21:28,786 I'll just say this, 990 01:21:28,893 --> 01:21:30,724 as long as I'm still kicking, 991 01:21:30,828 --> 01:21:34,992 no animal will be harmed inside that fence. 992 01:21:42,006 --> 01:21:43,268 High paw! 993 01:21:44,609 --> 01:21:46,133 Hey, all right. 994 01:21:51,415 --> 01:21:53,906 Freedom is a song 995 01:21:54,418 --> 01:21:56,909 Freedom is a spirit 996 01:21:57,054 --> 01:21:59,614 For people who are strong 997 01:22:00,024 --> 01:22:02,356 Freedom is a spirit 998 01:22:02,960 --> 01:22:05,520 Freedom is a land 999 01:22:05,930 --> 01:22:08,524 Freedom is the courage 1000 01:22:08,633 --> 01:22:10,965 To take another's hand 1001 01:22:33,422 --> 01:22:36,823 I, Nora Beady, am a precious object 1002 01:22:36,925 --> 01:22:39,519 and shall treat myself as such. 1003 01:22:42,564 --> 01:22:46,261 Gosh, I wonder why... I forgot to use conditioner or... 1004 01:22:49,564 --> 01:22:53,970 Texted by Heavy Head 74572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.