All language subtitles for A.Shoe.Addicts.Christmas.2018.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:08,841 ♪ 2 00:00:08,876 --> 00:00:13,579 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 3 00:00:13,614 --> 00:00:17,549 ♪ Everywhere you go. ♪ 4 00:00:17,585 --> 00:00:19,752 ♪ Take a look in the five and ten, ♪ 5 00:00:19,787 --> 00:00:21,854 ♪ Glistening once again. ♪ 6 00:00:21,889 --> 00:00:25,758 ♪ With candy canes and silver lanes aglow. ♪ 7 00:00:25,793 --> 00:00:30,562 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 8 00:00:30,598 --> 00:00:34,767 ♪ Toys in every store. ♪ 9 00:00:34,802 --> 00:00:36,935 ♪ But the prettiest sight to see, ♪ 10 00:00:36,971 --> 00:00:38,771 ♪ is the holly that will be ♪ 11 00:00:38,806 --> 00:00:43,108 ♪ on your own front door. ♪ 12 00:00:43,144 --> 00:00:45,611 ♪ A pair of hop-a-long boots and a pistol that shoots ♪ 13 00:00:45,646 --> 00:00:47,946 ♪ Is the wish of Barney and Ben. ♪ 14 00:00:47,982 --> 00:00:50,049 ♪ Dolls that will talk and will go for a walk, ♪ 15 00:00:50,084 --> 00:00:52,284 ♪ Is the hope of Janice and Jen ♪ 16 00:00:52,319 --> 00:00:54,286 ♪ And mom and dad can hardly wait ♪ 17 00:00:54,321 --> 00:00:56,221 ♪ for school to start again. ♪ 18 00:00:56,257 --> 00:01:00,893 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 19 00:01:00,928 --> 00:01:05,431 ♪ Everywhere you go, ♪ 20 00:01:05,466 --> 00:01:06,899 ♪ There's a tree in the Grand Hotel, ♪ 21 00:01:06,934 --> 00:01:08,767 Wow, Noelle! 22 00:01:08,803 --> 00:01:09,802 Oh, Alex. 23 00:01:09,837 --> 00:01:10,636 Great, here. 24 00:01:10,671 --> 00:01:11,970 Hold these. 25 00:01:12,006 --> 00:01:14,139 More Christmas decorations? 26 00:01:14,175 --> 00:01:16,475 You can never have too much Christmas. 27 00:01:16,510 --> 00:01:18,811 Says the woman named "Noelle." 28 00:01:18,846 --> 00:01:21,080 My mother loved the holidays. 29 00:01:21,115 --> 00:01:22,481 You know, she wanted to name me Jingle 30 00:01:22,516 --> 00:01:24,483 but my dad talked her out of it. 31 00:01:24,518 --> 00:01:27,319 Well, my mother only likes the retail aspect of Christmas, 32 00:01:27,354 --> 00:01:30,155 so let's not over-do it, okay? 33 00:01:30,191 --> 00:01:32,124 Oh, speaking of your mother. 34 00:01:32,159 --> 00:01:33,325 Mrs. Fulton! 35 00:01:33,360 --> 00:01:34,593 Hello, Merry Christmas! 36 00:01:34,628 --> 00:01:35,861 Hello Noelle. 37 00:01:35,896 --> 00:01:41,166 Alex, is there a reason your HR manager is decorating the store? 38 00:01:41,202 --> 00:01:42,501 I wouldn't think that would be 39 00:01:42,536 --> 00:01:44,670 on her list of job responsibilities. 40 00:01:44,705 --> 00:01:46,438 Well no, of course not, but, umm- 41 00:01:46,474 --> 00:01:48,140 I volunteered to help. 42 00:01:48,175 --> 00:01:49,942 It's three weeks until Christmas. 43 00:01:49,977 --> 00:01:52,678 So all hands on deck... the halls! 44 00:01:52,713 --> 00:01:53,679 [laughs] 45 00:01:53,714 --> 00:01:56,115 Well, I'm half expecting Santa's elves to appear 46 00:01:56,150 --> 00:01:57,249 and burst into song, 47 00:01:57,284 --> 00:02:02,020 so I think we can assume the halls are fully decked. 48 00:02:02,056 --> 00:02:03,155 And besides, shouldn't you be working 49 00:02:03,190 --> 00:02:07,292 on the Christmas charity gala for the fire station? 50 00:02:07,328 --> 00:02:08,827 I have already talked to Captain Pearson 51 00:02:08,863 --> 00:02:11,196 and we're meeting this week. 52 00:02:11,232 --> 00:02:14,366 Fulton's is the major sponsor for the first time this year, 53 00:02:14,401 --> 00:02:16,969 so we have to make a good impression. 54 00:02:17,004 --> 00:02:17,803 Think tasteful. 55 00:02:17,838 --> 00:02:18,537 Elegant. 56 00:02:18,572 --> 00:02:19,438 Refined. 57 00:02:19,473 --> 00:02:21,974 I'll make sure it's all taken care of. 58 00:02:23,244 --> 00:02:24,710 Are you sure everything's taken care of? 59 00:02:24,745 --> 00:02:26,211 This is very important, Noelle. 60 00:02:26,247 --> 00:02:28,547 Alex, don't worry. 61 00:02:28,582 --> 00:02:31,483 Besides, a fancy charity gala 62 00:02:31,519 --> 00:02:35,187 means I have an excuse to buy a new pair of shoes. 63 00:02:35,222 --> 00:02:37,322 Everyone should have someone in their life who looks at them 64 00:02:37,358 --> 00:02:39,057 the way you look at footwear. 65 00:02:39,093 --> 00:02:41,527 But they're more than just footwear. 66 00:02:41,562 --> 00:02:43,529 I mean they are an expression of our mood. 67 00:02:43,564 --> 00:02:48,233 They're... they're happy or serious or fun or flirty. 68 00:02:48,269 --> 00:02:48,867 Heh. 69 00:02:48,903 --> 00:02:50,869 Every pair tells a story. 70 00:02:50,905 --> 00:02:52,571 Well just make sure the story they tell 71 00:02:52,606 --> 00:02:55,073 is one my mother will approve of. 72 00:02:55,109 --> 00:02:56,375 Alex, I promise. 73 00:02:56,410 --> 00:02:59,878 The shoes, and the fire station gala will be 74 00:02:59,914 --> 00:03:01,914 tasteful, elegant and refined. 75 00:03:01,949 --> 00:03:03,682 Thank you so much. 76 00:03:07,755 --> 00:03:09,354 [sighs] 77 00:03:13,460 --> 00:03:15,727 Nice work out there Jake. 78 00:03:15,763 --> 00:03:16,862 I especially liked the part where you slide down 79 00:03:16,897 --> 00:03:19,698 the fire escape to getkto tck. 80 00:03:19,733 --> 00:03:22,134 Well, it was faster than taking the stairs and more fun. 81 00:03:22,169 --> 00:03:24,169 But not exactly appropriate behaviour 82 00:03:24,205 --> 00:03:25,837 for a future deputy chief. 83 00:03:25,873 --> 00:03:27,039 Hey! 84 00:03:27,074 --> 00:03:29,374 Can we do Secret Santa for our Christmas party this year? 85 00:03:29,410 --> 00:03:31,009 Peter, in all the years that you've known me, 86 00:03:31,045 --> 00:03:33,312 has changing the subject ever worked? 87 00:03:33,347 --> 00:03:34,479 Never. 88 00:03:34,515 --> 00:03:36,048 Look Teddy it's not a done deal yet. 89 00:03:36,083 --> 00:03:38,650 I don't want to talk about it and jinx it. 90 00:03:38,686 --> 00:03:40,219 You sure it's not because you're having second thoughts? 91 00:03:40,254 --> 00:03:41,820 Yeah, I mean it's an office job, Jake. 92 00:03:41,855 --> 00:03:44,056 You're not going to miss being out on the front lines with us? 93 00:03:44,091 --> 00:03:45,224 It's called a career path. 94 00:03:45,626 --> 00:03:47,893 Can't slide down fire escapes for the rest of my life. 95 00:03:47,928 --> 00:03:48,827 Why not? 96 00:03:48,862 --> 00:03:49,895 Lots of people do. 97 00:03:49,930 --> 00:03:51,730 Your dad did. 98 00:03:51,765 --> 00:03:52,831 Yeah. 99 00:03:52,866 --> 00:03:55,000 My dad the hero firefighter. 100 00:03:55,035 --> 00:03:56,702 But, it's time I grow up. 101 00:03:56,737 --> 00:03:57,970 Do my own thing. 102 00:03:58,005 --> 00:04:00,839 The only bad part is how much you guys are going to miss me. 103 00:04:00,874 --> 00:04:03,075 Oh, I think we'd find a way to muddle through. 104 00:04:03,110 --> 00:04:04,076 Nah. 105 00:04:04,111 --> 00:04:05,577 You guys are going to be devastated without me. 106 00:04:05,613 --> 00:04:06,378 It's gonna kill ya! 107 00:04:06,413 --> 00:04:07,713 Yeah just for that you're stowing 108 00:04:07,748 --> 00:04:08,747 the rest of the equipment. 109 00:04:08,782 --> 00:04:09,748 Sorry. 110 00:04:09,783 --> 00:04:11,383 No can do. 111 00:04:11,418 --> 00:04:14,052 I'm, uh, moving into my new place tonight. 112 00:04:18,292 --> 00:04:20,058 Ahh, a Christmas shoe tree? 113 00:04:20,094 --> 00:04:21,593 Lorna I love it. 114 00:04:21,629 --> 00:04:22,594 I knew you would. 115 00:04:22,630 --> 00:04:23,662 Here. 116 00:04:25,099 --> 00:04:27,899 You know, a picture of this would be inspiring. 117 00:04:27,935 --> 00:04:31,036 Maybe even the most inspiring photo of the year? 118 00:04:31,071 --> 00:04:32,571 Oh, Lorna come on. 119 00:04:32,606 --> 00:04:34,439 You need to enter the contest this year. 120 00:04:34,475 --> 00:04:36,541 They're showing entries at the Christmas charity gala. 121 00:04:36,577 --> 00:04:37,943 So it's like kismet. 122 00:04:37,978 --> 00:04:39,778 I haven't taken photographs in years. 123 00:04:39,813 --> 00:04:43,882 Submit the one of the woman by the Christmas tree. 124 00:04:43,917 --> 00:04:45,584 That is a great picture. 125 00:04:45,619 --> 00:04:47,119 You're a great photographer. 126 00:04:47,154 --> 00:04:48,453 Yeah, well I gave that up. 127 00:04:48,489 --> 00:04:51,957 Now, I am a great Human Resources Manager. 128 00:04:51,992 --> 00:04:53,292 When I recommended you for this job 129 00:04:53,327 --> 00:04:55,127 it was supposed to be temporary. 130 00:04:55,162 --> 00:04:56,395 Just somethin' to help you pay the bills 131 00:04:56,430 --> 00:04:59,731 while you got over What's-his-face. 132 00:04:59,767 --> 00:05:01,066 His name is Matt. 133 00:05:01,101 --> 00:05:01,767 I know. 134 00:05:01,802 --> 00:05:04,069 I just prefer What's-his-face. 135 00:05:04,104 --> 00:05:06,305 Noelle, that was three years ago. 136 00:05:06,340 --> 00:05:07,739 You need to get over him. 137 00:05:07,775 --> 00:05:09,975 I am over him. 138 00:05:10,010 --> 00:05:12,444 You still follow his Instagram. 139 00:05:12,479 --> 00:05:13,679 He's still a photographer. 140 00:05:13,714 --> 00:05:16,581 Sweetie, it is time for you to get back out in the world. 141 00:05:16,617 --> 00:05:18,483 Personally, and professionally. 142 00:05:18,519 --> 00:05:19,951 Lorna, this may not be my dream job 143 00:05:19,987 --> 00:05:21,920 but I am making the best of it. 144 00:05:21,955 --> 00:05:25,257 Noelle, you know I love you. 145 00:05:25,292 --> 00:05:28,627 But this isn't a time for you to be making the best of it. 146 00:05:28,662 --> 00:05:33,498 It's a time for you to be filled with the spirit of Christmas. 147 00:05:33,534 --> 00:05:34,933 We work in retail. 148 00:05:34,968 --> 00:05:38,837 I'm just trying to get through Christmas alive. 149 00:05:38,872 --> 00:05:40,839 I appreciate what you're trying to do, 150 00:05:40,874 --> 00:05:42,774 but I promise, I'm okay. 151 00:05:42,810 --> 00:05:46,311 I work with great people, my dad and I are good. 152 00:05:46,347 --> 00:05:47,946 And I have a best friend like you. 153 00:05:47,981 --> 00:05:48,847 [laughs] 154 00:05:48,882 --> 00:05:49,815 You're only saying that 155 00:05:49,850 --> 00:05:52,317 because I always get you shoes for Christmas. 156 00:05:52,353 --> 00:05:54,586 No, it's because I love you. 157 00:05:56,357 --> 00:05:58,824 And because of the shoes. 158 00:05:58,859 --> 00:06:00,025 Okay. 159 00:06:00,060 --> 00:06:02,127 This year, I'm gonna switch it up. 160 00:06:02,162 --> 00:06:03,662 I'm thinkin' boots. 161 00:06:03,697 --> 00:06:05,864 Like those black ones you used to have. 162 00:06:05,899 --> 00:06:06,865 Yes. 163 00:06:06,900 --> 00:06:08,166 I loved those. 164 00:06:08,202 --> 00:06:10,268 [laughing] 165 00:06:13,207 --> 00:06:14,673 Merry Christmas, Mrs. Claus. 166 00:06:16,410 --> 00:06:18,009 [phone chimes] 167 00:06:40,200 --> 00:06:41,166 Hey dad! 168 00:06:41,201 --> 00:06:42,834 You never visit on a Tuesday. 169 00:06:42,870 --> 00:06:46,071 I'm sure that at some point I've come on a Tuesday. 170 00:06:46,106 --> 00:06:48,240 You call on Friday and you visit on a Sunday. 171 00:06:48,275 --> 00:06:49,241 The only time you visit on a Tuesday 172 00:06:49,276 --> 00:06:52,878 is if it's a holiday or if something's wrong. 173 00:06:52,913 --> 00:06:55,180 Actually, uh, I mean there is something. 174 00:06:55,215 --> 00:06:55,714 I- 175 00:06:55,749 --> 00:06:56,581 That's what I mean! 176 00:06:56,617 --> 00:06:58,717 That's what I mean!! 177 00:06:58,752 --> 00:06:59,551 Sorry. 178 00:06:59,586 --> 00:07:01,586 Uh, there is what? 179 00:07:01,622 --> 00:07:03,221 Uh, oh nothin'. 180 00:07:03,257 --> 00:07:04,389 It's... 181 00:07:15,636 --> 00:07:17,269 [sighs] 182 00:07:17,304 --> 00:07:20,205 You two loved to play dress up. 183 00:07:20,240 --> 00:07:21,039 And her shoes. 184 00:07:21,074 --> 00:07:22,474 We could've had a much bigger house 185 00:07:22,509 --> 00:07:25,744 if it hadn't been for your mother and her shoes. 186 00:07:25,779 --> 00:07:28,613 Yeah, it runs in the family. 187 00:07:28,649 --> 00:07:31,283 Still love the necklace? 188 00:07:31,318 --> 00:07:33,218 I do. 189 00:07:33,253 --> 00:07:35,454 I never see you wear it. 190 00:07:35,489 --> 00:07:38,056 Oh, it never goes with my shoes. 191 00:07:39,493 --> 00:07:40,459 Ya hungry? 192 00:07:40,494 --> 00:07:41,126 I could, um- 193 00:07:41,161 --> 00:07:42,093 No! No. 194 00:07:42,129 --> 00:07:43,595 I'm... I'm fine. 195 00:07:43,630 --> 00:07:45,230 I, you know, I should get going. 196 00:07:45,265 --> 00:07:46,398 You just got here! 197 00:07:46,433 --> 00:07:50,402 Yeah, but you're busy and I don't want to bother you. 198 00:07:50,437 --> 00:07:52,604 I'll just, uh, I'll call you Friday. 199 00:07:52,639 --> 00:07:53,638 And see ya Sunday! 200 00:07:53,674 --> 00:07:54,706 Yeah. 201 00:07:55,642 --> 00:08:00,278 Noelle, you sure nothing's wrong? 202 00:08:00,314 --> 00:08:01,813 Yeah, I'm sure. 203 00:08:01,849 --> 00:08:03,315 Bye, dad. 204 00:08:03,350 --> 00:08:04,749 Bye. 205 00:08:04,785 --> 00:08:06,885 [door closes] 206 00:08:25,038 --> 00:08:26,304 Oh! Careful! Careful. 207 00:08:26,340 --> 00:08:27,606 Oh. 208 00:08:27,641 --> 00:08:28,840 Careful. 209 00:08:28,876 --> 00:08:29,774 Here let me, I'll move some of these. 210 00:08:29,810 --> 00:08:30,976 I'm... I'm fine. I'm... 211 00:08:31,011 --> 00:08:31,810 Oh! 212 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 [crash sound] 213 00:08:33,046 --> 00:08:33,712 [sighs] 214 00:08:33,747 --> 00:08:34,946 Is this your obstacle course? 215 00:08:34,982 --> 00:08:38,149 Yeah, I'm sorry, I'm moving into 3G. 216 00:08:38,185 --> 00:08:40,485 Oh, I, uh, live in 2G. 217 00:08:40,521 --> 00:08:41,786 Oh! 2G. 218 00:08:41,822 --> 00:08:45,490 I promise not to hold it over you. 219 00:08:45,526 --> 00:08:47,959 'Cause my apartment's... it's over. 220 00:08:47,995 --> 00:08:49,628 Yeah, I... I get it. 221 00:08:49,663 --> 00:08:50,428 I get it. 222 00:08:50,464 --> 00:08:51,363 Hey, let me help you with those. 223 00:08:51,398 --> 00:08:52,230 Oh, I, I can- 224 00:08:52,266 --> 00:08:53,532 Really, it's the least that I can do. 225 00:08:53,567 --> 00:08:54,466 Here, no- 226 00:08:54,501 --> 00:08:55,133 I can really manage. 227 00:08:55,168 --> 00:08:55,700 Woah! 228 00:08:55,736 --> 00:08:56,635 Woah! 229 00:08:56,670 --> 00:08:58,803 [crashes to floor] 230 00:08:58,839 --> 00:08:59,771 Ah. 231 00:09:01,241 --> 00:09:04,709 I'm really making a great first impression. 232 00:09:04,745 --> 00:09:06,545 Not going to forget this anytime soon. 233 00:09:06,580 --> 00:09:08,280 I, I got it. 234 00:09:10,183 --> 00:09:13,652 I'm Jake, by the way. 235 00:09:13,687 --> 00:09:15,153 Noelle. 236 00:09:15,188 --> 00:09:17,222 As in the first! 237 00:09:17,257 --> 00:09:19,190 First... Noelle. 238 00:09:22,095 --> 00:09:24,129 I'll just call you 2G. 239 00:09:26,867 --> 00:09:33,204 [Instrumental "Deck the Halls"] ♪♪♪ 240 00:09:33,240 --> 00:09:34,406 Oh, Noelle! 241 00:09:34,441 --> 00:09:35,473 I need a favour. 242 00:09:35,509 --> 00:09:39,077 Can you find an old employee file from the 1990s? 243 00:09:39,112 --> 00:09:40,245 Oh. 244 00:09:40,280 --> 00:09:41,313 Hmm. 245 00:09:41,348 --> 00:09:43,582 Well everything back to 2000 is on the computer, 246 00:09:43,617 --> 00:09:46,851 but anything before that would be paper files in the basement. 247 00:09:46,887 --> 00:09:49,554 Hmm... I wouldn't ask if it wasn't important. 248 00:09:49,590 --> 00:09:52,190 It's part of a Christmas gift for my mother. 249 00:09:52,225 --> 00:09:54,059 An old employee file? 250 00:09:54,094 --> 00:09:55,727 Wouldn't she prefer a sweater? 251 00:09:55,762 --> 00:09:56,795 Well, it's about the people 252 00:09:56,830 --> 00:09:59,698 who used to work here when my dad ran the store. 253 00:09:59,733 --> 00:10:02,601 I'm getting some old photos and some funny stories 254 00:10:02,636 --> 00:10:04,936 and I'm putting it all into an album for her. 255 00:10:04,972 --> 00:10:06,771 Aww, that's so sweet. 256 00:10:06,807 --> 00:10:11,443 Uh, the employee, it is, uh, Charlene Pennymar. 257 00:10:11,478 --> 00:10:12,377 Oh. 258 00:10:12,412 --> 00:10:13,712 I'll see what I can find. 259 00:10:13,747 --> 00:10:14,412 Thank you. 260 00:10:14,448 --> 00:10:15,246 Mm-hmm. 261 00:10:15,282 --> 00:10:17,449 It is really coming down out there. 262 00:10:17,484 --> 00:10:19,451 Hope you didn't have any big plans for tonight. 263 00:10:19,486 --> 00:10:21,786 Oh, no my Christmas tree came this morning, 264 00:10:21,822 --> 00:10:23,622 so I'm just putting on my comfy pyjamas 265 00:10:23,657 --> 00:10:25,290 and putting up the decorations. 266 00:10:25,325 --> 00:10:26,391 Good plan. 267 00:10:26,426 --> 00:10:27,225 I'll see you tomorrow? 268 00:10:27,260 --> 00:10:28,059 Yes, you will. 269 00:10:28,095 --> 00:10:28,793 Great. 270 00:10:28,829 --> 00:10:29,628 Be safe out there. 271 00:10:29,663 --> 00:10:30,729 I will. 272 00:10:55,322 --> 00:10:57,288 Hunh. 273 00:10:57,324 --> 00:10:58,790 [exhales] 274 00:11:01,028 --> 00:11:04,396 [wind blowing] 275 00:11:11,471 --> 00:11:15,340 Where are you, Charlene Pennymar? 276 00:11:15,375 --> 00:11:18,443 Wherever you are, you're going to stay here 'til tomorrow. 277 00:11:23,150 --> 00:11:24,482 Hello? 278 00:11:26,887 --> 00:11:28,987 Hello? Anybody here? 279 00:11:34,394 --> 00:11:36,928 Where is everybody? 280 00:11:48,875 --> 00:11:53,344 [doors rattle] 281 00:11:55,015 --> 00:11:57,215 [phone ringing] 282 00:11:57,250 --> 00:11:58,049 Hello. 283 00:11:58,085 --> 00:11:59,050 Alex. 284 00:11:59,086 --> 00:12:00,218 Hey, it's Noelle. 285 00:12:00,253 --> 00:12:01,986 The store is empty, and dark 286 00:12:02,022 --> 00:12:04,155 and all the doors are locked. 287 00:12:04,191 --> 00:12:06,991 We shut down early because of all the snow. 288 00:12:07,027 --> 00:12:08,393 I sent everyone home. 289 00:12:08,428 --> 00:12:09,394 Alex! 290 00:12:09,429 --> 00:12:12,030 I was in the basement, looking for that file. 291 00:12:12,065 --> 00:12:13,531 Oh, no. 292 00:12:13,567 --> 00:12:15,166 Noelle I am so sorry. 293 00:12:15,202 --> 00:12:16,835 I had no idea you were still down there. 294 00:12:16,870 --> 00:12:19,037 Well, I mean, just tell me how I can get out 295 00:12:19,072 --> 00:12:20,238 'cause I don't have a key. 296 00:12:20,273 --> 00:12:23,074 There is no way out without one. 297 00:12:23,110 --> 00:12:24,909 Okay Alex, what am I gonna do? 298 00:12:24,945 --> 00:12:26,010 It's okay. 299 00:12:26,113 --> 00:12:27,412 I'm gonna come down there. 300 00:12:27,447 --> 00:12:28,713 Or I will send someone. 301 00:12:28,749 --> 00:12:29,848 Have you even looked outside? 302 00:12:29,883 --> 00:12:31,349 Because it's snowing like crazy. 303 00:12:31,384 --> 00:12:32,917 I will figure it out. 304 00:12:32,953 --> 00:12:34,919 And if I can't, I will just call the fire department 305 00:12:34,955 --> 00:12:36,688 and we'll get them to break down the doors. 306 00:12:36,723 --> 00:12:38,923 No, now that's a little extreme. 307 00:12:38,959 --> 00:12:41,726 It's either that or you spend the night in there by yourself. 308 00:12:41,762 --> 00:12:44,362 There are worse places to get stuck overnight. 309 00:12:44,397 --> 00:12:46,231 Make yourself at home until I get there. 310 00:12:46,266 --> 00:12:47,699 But I will get there. 311 00:12:47,734 --> 00:12:49,400 I'm not leaving you in the store overnight. 312 00:12:49,436 --> 00:12:50,401 Okay. 313 00:12:50,437 --> 00:12:51,936 And be careful out there. 314 00:12:51,972 --> 00:12:54,072 Yeah, will do. 315 00:12:57,144 --> 00:12:58,376 Huh. 316 00:12:58,411 --> 00:13:00,912 Make myself at home, huh? 317 00:13:00,947 --> 00:13:01,980 ♪ 318 00:13:02,015 --> 00:13:07,952 ♪ We've hung the ornaments with care, ♪ 319 00:13:07,988 --> 00:13:11,122 ♪ It's Christmas time, my dear. ♪ 320 00:13:11,158 --> 00:13:14,959 ♪ You can feel it in the air ♪ 321 00:13:14,995 --> 00:13:21,232 ♪ We've put out cookies for St. Nick, ♪ 322 00:13:21,268 --> 00:13:24,302 ♪ The snow is falling now, ♪ 323 00:13:24,337 --> 00:13:28,306 ♪ and it's finally time to tuck in the kids. ♪ 324 00:13:28,341 --> 00:13:31,142 ♪ It's time to celebrate, ♪ 325 00:13:31,178 --> 00:13:33,645 ♪ all the blessings of this day. ♪ 326 00:13:33,680 --> 00:13:35,413 Oh! 327 00:13:35,448 --> 00:13:38,283 Maybe I'll put that on my Christmas wish list. 328 00:13:38,318 --> 00:13:40,985 ♪ 329 00:13:41,021 --> 00:13:44,155 ♪ Kissing under mistletoe, ♪ 330 00:13:44,191 --> 00:13:47,592 ♪ never want to let you go. ♪ 331 00:13:47,627 --> 00:13:50,495 ♪ At least one thing is clear, ♪ 332 00:13:50,530 --> 00:13:54,332 ♪ we can't wait to do it all again next year ♪ 333 00:13:54,367 --> 00:13:58,803 [banging sounds] 334 00:14:07,714 --> 00:14:11,816 [banging sounds] 335 00:14:21,695 --> 00:14:22,660 Oh no! 336 00:14:22,696 --> 00:14:24,128 Oh! 337 00:14:24,164 --> 00:14:25,463 Oh. 338 00:14:25,498 --> 00:14:26,364 Oh. 339 00:14:26,399 --> 00:14:28,299 Oh-ho-ho. 340 00:14:28,335 --> 00:14:29,434 Look at the mess I've made. 341 00:14:29,469 --> 00:14:33,204 I... this is not how this was supposed to go at all. 342 00:14:33,240 --> 00:14:34,038 What happened? 343 00:14:34,074 --> 00:14:35,540 Well, I was looking for some shoes, 344 00:14:35,575 --> 00:14:37,542 and they were there on the... the very tippy top... 345 00:14:37,577 --> 00:14:39,043 So you climbed the rack? 346 00:14:39,079 --> 00:14:41,179 Well, they're very important shoes, they... 347 00:14:41,214 --> 00:14:42,213 they go with my... 348 00:14:42,249 --> 00:14:45,516 Wait, who are you and how did you get in here? 349 00:14:45,552 --> 00:14:47,018 I'm Charlie. 350 00:14:47,053 --> 00:14:48,052 And, and it, it is just... 351 00:14:48,088 --> 00:14:52,390 Oh gosh, it's just so nice to meet you, Noelle. 352 00:14:52,425 --> 00:14:53,725 Wait, how did you know my name? 353 00:14:53,760 --> 00:14:55,393 Oh, I know lots of stuff about you. 354 00:14:55,428 --> 00:14:57,495 I... I've been watching you. 355 00:14:58,899 --> 00:14:59,831 It's okay, don't worry, 356 00:14:59,866 --> 00:15:02,066 they... they said that you'd be skeptical. 357 00:15:02,102 --> 00:15:03,701 Are "they" doctors? 358 00:15:03,737 --> 00:15:05,737 They said "she'll think you're crazy." 359 00:15:05,772 --> 00:15:08,039 Well, whoever they are, they were right. 360 00:15:08,074 --> 00:15:09,707 Well... well of course they were. 361 00:15:09,743 --> 00:15:12,076 They've been doing this a long time. 362 00:15:12,112 --> 00:15:15,013 I... I'm new to all of this. 363 00:15:15,048 --> 00:15:16,414 New to what? 364 00:15:16,449 --> 00:15:18,883 Well, I'm here to... 365 00:15:18,919 --> 00:15:20,752 Help... help you... um. 366 00:15:20,787 --> 00:15:22,854 Sorry I have to look at my notes... 367 00:15:22,889 --> 00:15:25,757 Um... to help you overcome your troubles, of course. 368 00:15:25,792 --> 00:15:27,892 Oh, but I'm not troubled. 369 00:15:27,928 --> 00:15:29,894 Well, you... you must be because, 370 00:15:29,930 --> 00:15:31,429 I wouldn't be here if you weren't. 371 00:15:31,464 --> 00:15:33,097 It was Alex who sent you here 372 00:15:33,133 --> 00:15:34,732 with the key to have a little fun. 373 00:15:34,768 --> 00:15:36,367 [laughs] Ha ha. 374 00:15:36,403 --> 00:15:37,602 Very funny, Alex. 375 00:15:37,637 --> 00:15:38,770 No, I'm here to help. 376 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 Help with what? 377 00:15:40,073 --> 00:15:43,074 You see dear, it seems that at some point you stopped trying. 378 00:15:43,109 --> 00:15:45,076 You stopped pursuing the things in your life 379 00:15:45,111 --> 00:15:47,278 that meant something to you. 380 00:15:47,314 --> 00:15:49,047 What are you talking about? 381 00:15:49,082 --> 00:15:52,617 No, I am here because something big is coming. 382 00:15:52,652 --> 00:15:57,922 And if you miss it this time, it could be the last time. 383 00:15:57,958 --> 00:15:58,957 What is it? 384 00:15:58,992 --> 00:15:59,924 That I can't tell you. 385 00:15:59,960 --> 00:16:00,725 Why not? 386 00:16:00,760 --> 00:16:02,293 Employee manual. 387 00:16:02,329 --> 00:16:04,095 That part I remember. 388 00:16:04,130 --> 00:16:07,899 Well then how are you gonna help me if ya' can't tell me. 389 00:16:07,934 --> 00:16:11,903 Well, okay, see that's why I was climbing up the...uh... uh... 390 00:16:11,938 --> 00:16:14,272 shoe shelf, because when you were little 391 00:16:14,307 --> 00:16:16,107 you used to go shoe shopping with your mother. 392 00:16:16,142 --> 00:16:18,977 And then you would go home and you would play dress up. 393 00:16:19,012 --> 00:16:20,144 How did you know that? 394 00:16:20,180 --> 00:16:21,913 And then when you put the shoes on 395 00:16:21,948 --> 00:16:26,951 you would dream about all the possibilities. 396 00:16:30,123 --> 00:16:31,622 Put these on. 397 00:16:33,827 --> 00:16:35,460 Why? 398 00:16:35,495 --> 00:16:37,829 Because, well, you've lost faith. 399 00:16:37,864 --> 00:16:39,597 And, it's like you know it's there 400 00:16:39,632 --> 00:16:44,302 but it's like you don't really consider it anymore. 401 00:16:44,337 --> 00:16:46,504 Every pair tells a story. 402 00:16:46,539 --> 00:16:48,906 Don't you want to see what this one is? 403 00:16:51,378 --> 00:16:53,144 You know, I had a pair just like these. 404 00:16:53,179 --> 00:16:54,479 I know. 405 00:17:11,664 --> 00:17:14,132 Okay, I put the shoes on? 406 00:17:18,071 --> 00:17:19,037 What just... 407 00:17:19,072 --> 00:17:21,372 Yes! Yes, it worked! 408 00:17:21,408 --> 00:17:23,808 Now we go back to Christmas past. 409 00:17:23,843 --> 00:17:25,343 Wait what, where... 410 00:17:25,378 --> 00:17:28,212 It's Christmas Eve. 411 00:17:28,248 --> 00:17:29,147 Three years ago. 412 00:17:29,182 --> 00:17:31,215 Do you remember? 413 00:17:31,251 --> 00:17:32,050 My tree. 414 00:17:32,085 --> 00:17:34,385 I... I haven't decorated my tree yet. 415 00:17:34,421 --> 00:17:35,086 Oh, oh, no, no. 416 00:17:35,121 --> 00:17:36,287 That... that's a different tree. 417 00:17:36,322 --> 00:17:38,823 This is your tree three years ago. 418 00:17:38,858 --> 00:17:41,225 Maybe this will help you remember. 419 00:17:41,261 --> 00:17:42,026 [dings] 420 00:17:42,062 --> 00:17:43,594 Okay, I got wine and ice cream. 421 00:17:43,630 --> 00:17:46,831 I didn't know what type of breakup comfort food you need. 422 00:17:46,866 --> 00:17:47,665 Lorna? 423 00:17:47,700 --> 00:17:49,300 Oh, don't worry, she can't see me. 424 00:17:49,335 --> 00:17:51,903 I can't believe that Matt broke up with you on Christmas Eve. 425 00:17:51,938 --> 00:17:53,905 Who does that? 426 00:17:53,940 --> 00:17:55,073 What's-his-face. 427 00:17:55,108 --> 00:17:57,175 You called Matt What's-his-face. 428 00:17:57,210 --> 00:17:58,376 That's good. 429 00:18:01,047 --> 00:18:02,413 Never say his name again. 430 00:18:02,449 --> 00:18:03,414 I like it. 431 00:18:03,450 --> 00:18:04,382 Go with it. 432 00:18:04,417 --> 00:18:05,583 You'll remember everything. 433 00:18:05,618 --> 00:18:07,051 You're better off without him. 434 00:18:07,087 --> 00:18:10,221 You think so? 435 00:18:10,256 --> 00:18:11,422 I said "you think so?" 436 00:18:11,458 --> 00:18:12,890 I remember saying that. 437 00:18:12,926 --> 00:18:14,892 What? 438 00:18:14,928 --> 00:18:16,094 Nothing. 439 00:18:16,129 --> 00:18:17,528 He was holding you back. 440 00:18:17,564 --> 00:18:19,564 You're a much better photographer without him. 441 00:18:21,801 --> 00:18:23,734 That picture... 442 00:18:23,770 --> 00:18:25,236 is incredible. 443 00:18:25,271 --> 00:18:26,771 Where did you take it? 444 00:18:26,806 --> 00:18:31,542 Oh, at the tree lighting ceremony downtown last year. 445 00:18:31,578 --> 00:18:35,046 I don't even know who she is. I just thought she looked so... 446 00:18:35,081 --> 00:18:36,714 I don't know... hopeful. 447 00:18:36,749 --> 00:18:37,715 You know what, 448 00:18:37,750 --> 00:18:41,786 I'm gonna call my friend that owns that gallery. 449 00:18:41,821 --> 00:18:44,122 I don't need a gallery show, I need a job. 450 00:18:44,157 --> 00:18:46,958 I can't be Matt's assistant on photo shoots anymore. 451 00:18:46,993 --> 00:18:49,460 You can go out on your own. 452 00:18:49,496 --> 00:18:50,595 I'll call my friend right now. 453 00:18:50,630 --> 00:18:54,232 No Lorna, please don't. Don't. Not yet. 454 00:18:54,267 --> 00:18:56,734 You know, is the department store hiring? 455 00:18:56,769 --> 00:18:58,903 There might be something in human resources. 456 00:18:58,938 --> 00:19:01,139 But you don't really want to do that, do you? 457 00:19:01,174 --> 00:19:02,473 I mean, it would just be temporary. 458 00:19:02,509 --> 00:19:03,941 Okay. 459 00:19:03,977 --> 00:19:06,277 As long as it's just temporary. 460 00:19:07,680 --> 00:19:09,480 But it wasn't temporary, was it? 461 00:19:09,516 --> 00:19:11,449 That was three years ago and you're still there. 462 00:19:11,484 --> 00:19:13,918 And you never had your friend call the gallery owner. 463 00:19:13,953 --> 00:19:15,786 And I believe that this was the night that you put away 464 00:19:15,822 --> 00:19:17,955 all your camera equipment. 465 00:19:17,991 --> 00:19:19,757 Okay. I don't understand. 466 00:19:19,792 --> 00:19:21,993 Just, what's the point of all this? 467 00:19:22,028 --> 00:19:24,428 To imagine the possibilities. 468 00:19:24,464 --> 00:19:26,464 Okay. 469 00:19:26,499 --> 00:19:28,900 As long as it's just temporary. 470 00:19:30,170 --> 00:19:33,471 How many times in your life do you get a do-over? 471 00:19:37,377 --> 00:19:38,409 You know what? 472 00:19:38,444 --> 00:19:41,179 Go ahead and call your friend, the gallery owner. 473 00:19:41,214 --> 00:19:42,747 Atta girl! 474 00:19:47,220 --> 00:19:48,085 Oh! 475 00:19:48,121 --> 00:19:52,523 Sorry dear, uh, that jump made me dizzy. 476 00:19:52,559 --> 00:19:54,492 I haven't got the hang of it yet. 477 00:19:54,527 --> 00:19:55,826 Where are we? 478 00:19:55,862 --> 00:19:59,197 Ohhh... 479 00:19:59,232 --> 00:20:00,998 Ohh-hoo-hoo! 480 00:20:01,034 --> 00:20:04,135 You're right where you should be. 481 00:20:04,170 --> 00:20:06,204 This is exactly where you would be today 482 00:20:06,239 --> 00:20:07,538 if you had made different choices. 483 00:20:07,574 --> 00:20:10,841 Celebrating Christmas in your new apartment. 484 00:20:10,877 --> 00:20:13,177 You'd have a fabulous photography studio. 485 00:20:13,213 --> 00:20:14,979 Wait... my studio? 486 00:20:15,014 --> 00:20:16,047 Oh yes, yes, yes. 487 00:20:16,082 --> 00:20:19,517 You are one of the most sought-after photographers 488 00:20:19,552 --> 00:20:21,219 in the whole city. 489 00:20:21,254 --> 00:20:22,887 Wait. 490 00:20:22,922 --> 00:20:27,225 Is, is this a wedding ring? 491 00:20:27,260 --> 00:20:29,060 Certainly is. 492 00:20:29,095 --> 00:20:30,061 [laughs] 493 00:20:30,096 --> 00:20:31,996 Hey, honey! I'm home. 494 00:20:33,700 --> 00:20:35,166 Whoo! 495 00:20:35,201 --> 00:20:36,567 [laughing] 496 00:20:36,603 --> 00:20:38,236 That was fun! 497 00:20:38,271 --> 00:20:40,238 It was like a rollercoaster. 498 00:20:40,273 --> 00:20:41,339 Oh, I miss rollercoasters. 499 00:20:41,374 --> 00:20:43,074 What... What just happened? 500 00:20:43,109 --> 00:20:45,843 See, well, I knocked over that shoe rack and you were all 501 00:20:45,878 --> 00:20:46,811 "who are you?" 502 00:20:46,846 --> 00:20:48,879 And then I was like all "I'm here to help!" 503 00:20:48,915 --> 00:20:51,749 No, I mean, I mean, how, how did you just... 504 00:20:51,784 --> 00:20:54,385 I mean... what did you... 505 00:20:54,420 --> 00:20:56,354 Oh, I think I'm gonna freak out now. 506 00:20:56,389 --> 00:20:58,022 Oh, that's quite understandable. 507 00:20:58,057 --> 00:21:01,525 [sirens wailing] 508 00:21:01,561 --> 00:21:02,994 Don't move! 509 00:21:06,432 --> 00:21:07,431 [banging on door] 510 00:21:07,467 --> 00:21:08,899 I'm right here! 511 00:21:11,471 --> 00:21:14,071 It's okay, we'll have it open in a minute. 512 00:21:17,644 --> 00:21:18,743 [wind howling] 513 00:21:18,778 --> 00:21:21,078 [alarm wails] 514 00:21:21,114 --> 00:21:23,914 The manager gave me the alarm code. 515 00:21:23,950 --> 00:21:34,292 [alarm continues to wail] 516 00:21:34,327 --> 00:21:35,226 [sighs] 517 00:21:35,261 --> 00:21:36,127 That's better. 518 00:21:36,162 --> 00:21:37,795 You all right? 519 00:21:37,830 --> 00:21:39,397 I don't know, I'm... 520 00:21:39,432 --> 00:21:42,466 I'm not sure. 521 00:21:42,502 --> 00:21:44,769 There's a woman back there. 522 00:21:44,804 --> 00:21:45,469 We'll go find her. 523 00:21:45,505 --> 00:21:47,238 She's in the shoe department. 524 00:21:47,273 --> 00:21:48,239 But be careful. 525 00:21:48,274 --> 00:21:53,644 And whatever she says, do not put the shoes on. 526 00:21:53,680 --> 00:21:54,745 Okay. 527 00:21:57,617 --> 00:21:58,616 [clears throat] 528 00:21:59,485 --> 00:22:00,451 2G! 529 00:22:03,523 --> 00:22:05,089 You're a fireman? 530 00:22:05,124 --> 00:22:08,626 Well, I hope so or I'd feel pretty silly in this getup. 531 00:22:08,661 --> 00:22:10,928 [laughs] 532 00:22:10,963 --> 00:22:12,596 Not a jokin' mood. 533 00:22:14,634 --> 00:22:16,500 Somethin' happened? 534 00:22:16,536 --> 00:22:17,501 Yeah. 535 00:22:17,537 --> 00:22:19,303 Something definitely happened. 536 00:22:21,874 --> 00:22:25,343 (Whispers) There's a weird lady in the shoe department. 537 00:22:25,378 --> 00:22:26,977 Okay. 538 00:22:27,013 --> 00:22:29,180 Weird how? 539 00:22:29,215 --> 00:22:35,453 Well it's, oh, it's kind of hard to explain. 540 00:22:35,488 --> 00:22:36,687 Don't look at me like that. 541 00:22:36,723 --> 00:22:38,856 She's the weird one. 542 00:22:38,891 --> 00:22:41,826 Got it. I'll make a note. 543 00:22:41,861 --> 00:22:43,694 There's no one in the shoe department. 544 00:22:43,730 --> 00:22:45,363 The rest of the crew is looking around but... 545 00:22:45,398 --> 00:22:46,997 No, no. No, no. 546 00:22:47,033 --> 00:22:48,466 She's there. 547 00:22:48,501 --> 00:22:51,869 She had a big red, wacky hat. 548 00:22:51,904 --> 00:22:55,806 I'm sorry but we haven't found anyone in here but you. 549 00:23:00,680 --> 00:23:01,512 Not the weird one. 550 00:23:01,547 --> 00:23:02,513 Got it. 551 00:23:04,250 --> 00:23:05,683 Cute antlers. 552 00:23:09,088 --> 00:23:10,054 You know her? 553 00:23:10,089 --> 00:23:10,988 Yeah. 554 00:23:11,023 --> 00:23:12,556 She's my new neighbour. 555 00:23:12,592 --> 00:23:13,324 Ah. 556 00:23:13,359 --> 00:23:14,225 Good luck with that! 557 00:23:14,260 --> 00:23:15,159 Yeah. 558 00:23:15,194 --> 00:23:16,861 Alright, let's go! 559 00:23:16,896 --> 00:23:18,329 All right. 560 00:23:23,803 --> 00:23:26,604 [Instrumental "Jingle Bells"] 561 00:23:26,639 --> 00:23:28,706 Hey, what's going on out here? 562 00:23:29,642 --> 00:23:32,743 Oh, now you're in trouble! 563 00:23:34,447 --> 00:23:36,113 Oh! Oh! 564 00:23:36,149 --> 00:23:37,448 Okay. 565 00:23:37,483 --> 00:23:38,215 Ooh. 566 00:23:38,251 --> 00:23:42,286 Oh. Oh. Oh. 567 00:23:42,321 --> 00:23:43,921 Oh. Oh. 568 00:23:43,956 --> 00:23:44,922 Oh! 569 00:23:45,825 --> 00:23:46,624 Make a break for it, boys! 570 00:23:46,659 --> 00:23:48,359 It's too late for me! 571 00:23:50,430 --> 00:23:53,130 I... I'm so sorry. 572 00:23:53,166 --> 00:23:54,465 Yeah, it's okay. 573 00:23:54,500 --> 00:23:56,567 Boys will be boys, right? 574 00:23:56,602 --> 00:23:57,968 How are you feeling today? 575 00:23:58,004 --> 00:23:59,403 Uh, good. 576 00:23:59,439 --> 00:24:01,405 Yeah. Better. Fine. 577 00:24:01,441 --> 00:24:02,473 I'm not weird. 578 00:24:02,508 --> 00:24:03,307 Oh. 579 00:24:03,342 --> 00:24:05,142 I never said you were. 580 00:24:05,178 --> 00:24:06,644 But you thought it. 581 00:24:06,679 --> 00:24:09,980 You did have on reindeer antlers. 582 00:24:10,016 --> 00:24:11,215 True. 583 00:24:11,250 --> 00:24:12,850 But I mean you were trapped inside a big store by yourself 584 00:24:12,885 --> 00:24:16,987 in the middle of a snow storm so that would put anybody on edge. 585 00:24:17,023 --> 00:24:18,088 Thank you for that. 586 00:24:18,124 --> 00:24:19,423 You're welcome. 587 00:24:19,459 --> 00:24:21,158 Hey, you're with the fire station 588 00:24:21,194 --> 00:24:22,993 that's doing the Christmas gala, right? 589 00:24:23,029 --> 00:24:24,628 Yeah, are you coming? 590 00:24:24,664 --> 00:24:28,332 Well, Fulton's is sponsoring it so I volunteered to oversee it. 591 00:24:28,367 --> 00:24:30,167 Really? 592 00:24:30,203 --> 00:24:30,935 What? 593 00:24:30,970 --> 00:24:32,436 Nothing. Nothing. 594 00:24:32,472 --> 00:24:33,704 Wow. 595 00:24:33,739 --> 00:24:36,507 For a guy who doesn't say a lot of things you sure do say a lot. 596 00:24:36,542 --> 00:24:38,676 You know what I'm saying. 597 00:24:38,711 --> 00:24:40,444 I'm just saying it's, uh, it's a really big deal 598 00:24:40,480 --> 00:24:41,145 for the fire station. 599 00:24:41,180 --> 00:24:42,980 It raises a lot of money for us. 600 00:24:43,015 --> 00:24:44,248 Yeah, I know. 601 00:24:44,283 --> 00:24:47,518 That's why I am determined to make sure it's a big success. 602 00:24:47,553 --> 00:24:51,622 In fact, I, here, need to call Captain Pearson right now. 603 00:24:57,196 --> 00:24:58,696 Hi! Captain Pearson. 604 00:24:58,731 --> 00:25:00,030 Noelle Carpenter. 605 00:25:00,066 --> 00:25:01,599 Good, thank you. 606 00:25:01,634 --> 00:25:04,168 I was calling to see when you'd have time to get together 607 00:25:04,203 --> 00:25:07,137 for the charity gala. 608 00:25:07,173 --> 00:25:08,005 Oh? 609 00:25:08,040 --> 00:25:11,008 Okay, then who will I be working with? 610 00:25:13,746 --> 00:25:18,182 No, I think I know how to find him. 611 00:25:18,217 --> 00:25:20,284 Thank you. 612 00:25:21,721 --> 00:25:23,721 Know where to find who? 613 00:25:23,756 --> 00:25:28,359 Your captain just volunteered you. 614 00:25:28,394 --> 00:25:30,227 Well I guess we're working together. 615 00:25:30,263 --> 00:25:31,695 Looks like it. 616 00:25:33,766 --> 00:25:35,566 Isn't that... 617 00:25:35,601 --> 00:25:36,634 Weird? 618 00:25:38,371 --> 00:25:40,204 I'll get the door for ya. 619 00:25:48,915 --> 00:25:50,581 Okay. 620 00:25:50,616 --> 00:25:52,850 How are you doing this? 621 00:25:52,885 --> 00:25:58,923 How are you just showing up whenever and wherever you want? 622 00:25:58,958 --> 00:26:02,526 Well, no I can't just like "show up" anywhere. 623 00:26:02,562 --> 00:26:03,928 You know, there are rules. 624 00:26:03,963 --> 00:26:06,096 Well, what are they then? 625 00:26:06,132 --> 00:26:08,399 Well, I'm still learning them. 626 00:26:08,434 --> 00:26:10,434 Oh great! 627 00:26:10,469 --> 00:26:12,937 So people can see you or can't see you? 628 00:26:12,972 --> 00:26:14,038 Oh no, no. 629 00:26:14,073 --> 00:26:15,172 That one I remember. 630 00:26:15,207 --> 00:26:17,741 No. People cannot see me when we take our little jaunts 631 00:26:17,777 --> 00:26:19,009 into your memories. 632 00:26:19,045 --> 00:26:21,579 See I wasn't there, you know, when they originally happened 633 00:26:21,614 --> 00:26:25,716 so I can't be seen there when you relive them. 634 00:26:25,751 --> 00:26:26,684 But I'm here now. 635 00:26:26,719 --> 00:26:31,622 So you're like a... because I mean... I... 636 00:26:31,657 --> 00:26:33,757 Well, I can... I can touch you. 637 00:26:33,793 --> 00:26:34,558 Of course! 638 00:26:36,128 --> 00:26:37,895 See, I'm just as here as you are. 639 00:26:37,930 --> 00:26:40,431 Yeah but apparently you don't need doors to get in and out. 640 00:26:40,466 --> 00:26:42,299 Well, that's just one of the perks of the job. 641 00:26:42,335 --> 00:26:45,102 Okay. I still don't understand why you're here. 642 00:26:45,137 --> 00:26:47,638 Okay. 643 00:26:47,673 --> 00:26:49,406 There's only two and a half weeks 'til Christmas. 644 00:26:49,442 --> 00:26:51,942 There's a lot of work to do. 645 00:26:51,978 --> 00:26:53,077 What kind of work? 646 00:26:53,112 --> 00:26:55,479 First, you can start by spending as much time as possible 647 00:26:55,514 --> 00:26:56,981 with that handsome fireman, Jake, 648 00:26:57,016 --> 00:26:58,816 working on the charity gala. 649 00:26:58,851 --> 00:27:00,918 Well...how do you know a... 650 00:27:02,855 --> 00:27:04,655 Did you have something to do with... 651 00:27:04,690 --> 00:27:07,491 putting us together to work? 652 00:27:07,526 --> 00:27:08,292 [gasp] Wait! 653 00:27:08,327 --> 00:27:10,594 Is he the guy that I'm married to? 654 00:27:10,630 --> 00:27:11,996 Is he the "honey, I'm home" guy? 655 00:27:12,031 --> 00:27:14,465 Now, don't go getting ahead of yourself. 656 00:27:14,500 --> 00:27:18,969 No, thinking that you know you know before you... you know... 657 00:27:19,005 --> 00:27:23,807 now that... that's a... that's a sure-fire way of never knowing. 658 00:27:23,843 --> 00:27:25,109 You know? 659 00:27:25,144 --> 00:27:26,677 No. 660 00:27:26,712 --> 00:27:30,280 And regardless, I am not looking for a romance. 661 00:27:30,316 --> 00:27:31,615 Romance? 662 00:27:31,651 --> 00:27:32,983 Who said anything about a romance? 663 00:27:33,019 --> 00:27:34,685 What you saw in that future? 664 00:27:34,720 --> 00:27:36,787 That was just one possibility 665 00:27:36,822 --> 00:27:37,888 but you have the power to change that 666 00:27:37,923 --> 00:27:40,357 by what you do or what you don't do and let's face it, 667 00:27:40,393 --> 00:27:42,626 you haven't done much of anything lately. 668 00:27:42,662 --> 00:27:44,294 So, go out and live your life! 669 00:27:44,330 --> 00:27:45,696 Have fun! 670 00:27:45,731 --> 00:27:47,798 Embrace the Christmas spirit. 671 00:27:47,833 --> 00:27:50,134 Well, yeah, but all we're doing is planning a party. 672 00:27:50,169 --> 00:27:51,969 It's just not all that exciting. 673 00:27:52,004 --> 00:27:54,004 [sighs] 674 00:27:54,040 --> 00:27:54,872 [clears throat] 675 00:27:54,907 --> 00:27:55,773 Noelle. 676 00:27:55,808 --> 00:27:58,308 We're talking about having faith here. 677 00:27:58,344 --> 00:28:00,678 You seemed to have lost some of yours. 678 00:28:00,713 --> 00:28:02,946 But we're going to help you find it. 679 00:28:05,751 --> 00:28:06,950 Now she uses the door. 680 00:28:06,986 --> 00:28:09,553 Well, I... I... I can...I can do the other thing... if you... 681 00:28:09,588 --> 00:28:10,988 I mean if that's your favourite... I can do the... 682 00:28:11,023 --> 00:28:11,722 No. 683 00:28:11,757 --> 00:28:12,489 No, no. 684 00:28:12,525 --> 00:28:13,390 Door is fine. 685 00:28:13,426 --> 00:28:14,458 [whispered] Okay. 686 00:28:15,594 --> 00:28:18,062 When will I see you again? 687 00:28:18,097 --> 00:28:19,396 When you need me. 688 00:28:19,432 --> 00:28:25,369 [Instrumental "Joy to the World" ] 689 00:28:25,404 --> 00:28:27,571 We usually put the stage over here, 690 00:28:27,606 --> 00:28:28,672 dance floor in front. 691 00:28:28,708 --> 00:28:31,408 Tables all around and the, um, 692 00:28:31,444 --> 00:28:34,411 silent auction and photo contest display can go over there. 693 00:28:34,447 --> 00:28:36,213 Photo contest? 694 00:28:36,248 --> 00:28:38,682 Oh, the most inspiring photo of the year. 695 00:28:38,718 --> 00:28:39,917 Yeah, all the photos will be displayed 696 00:28:39,952 --> 00:28:43,053 and then the guests can bid on them during the silent auction. 697 00:28:43,089 --> 00:28:43,887 Oh, nice. 698 00:28:43,923 --> 00:28:44,888 Mm-hmm. 699 00:28:44,924 --> 00:28:46,724 Looks like you had quite a party here last night. 700 00:28:46,759 --> 00:28:49,727 Oh, it was a wonderful event. 701 00:28:49,762 --> 00:28:53,097 You know what, maybe we should use some of this. 702 00:28:53,132 --> 00:28:55,566 Uh, I've been to the gala before 703 00:28:55,601 --> 00:28:57,401 and it's always elegant and refined. 704 00:28:57,436 --> 00:28:59,770 Which is why Fulton's wanted to be involved. 705 00:28:59,805 --> 00:29:02,773 Don't get me wrong, the gala's always... nice. 706 00:29:02,808 --> 00:29:05,442 But maybe we could... 707 00:29:05,478 --> 00:29:08,378 I don't know...make it a little less grown up. 708 00:29:08,414 --> 00:29:10,447 Well what do you want, a kids' party? 709 00:29:10,483 --> 00:29:11,882 Like with dancing snowmen? 710 00:29:11,917 --> 00:29:13,450 Oh! Maybe a snowball fight? 711 00:29:13,486 --> 00:29:16,920 No, but maybe we could... I don't know, just... 712 00:29:16,956 --> 00:29:18,122 Have a little more fun. 713 00:29:18,157 --> 00:29:19,957 Lighten it up a bit this year. 714 00:29:19,992 --> 00:29:22,092 We have all sorts of whimsical decorations. 715 00:29:22,128 --> 00:29:24,962 We can do some festive lighting, special effects. 716 00:29:24,997 --> 00:29:26,930 We can even make it snow in here. 717 00:29:26,966 --> 00:29:27,731 Snow. Snow. 718 00:29:27,767 --> 00:29:28,665 That would be fun! 719 00:29:28,701 --> 00:29:30,467 Yeah, no, the family that owns the store, 720 00:29:30,503 --> 00:29:32,102 they don't really do whimsy. 721 00:29:32,138 --> 00:29:34,638 So I say that we just stick with what we know works. 722 00:29:34,673 --> 00:29:35,305 Simple. 723 00:29:35,341 --> 00:29:36,140 Elegant. 724 00:29:36,175 --> 00:29:37,775 Grown up. 725 00:29:37,810 --> 00:29:40,477 Well, I will let you two figure it out 726 00:29:40,513 --> 00:29:42,946 and we'll chat more at our next meeting. 727 00:29:42,982 --> 00:29:43,981 Thank you. 728 00:29:44,016 --> 00:29:45,282 I think we should get going. 729 00:29:45,317 --> 00:29:47,384 I will call a cab. 730 00:29:48,654 --> 00:29:49,586 Hmm. 731 00:29:49,622 --> 00:29:50,988 There's no service in here. 732 00:29:51,023 --> 00:29:53,223 Oh, I'm sure we can find a cab out front. 733 00:29:56,829 --> 00:29:57,795 Huh. 734 00:29:59,031 --> 00:30:01,064 Why are there no cabs? 735 00:30:05,838 --> 00:30:06,804 Woah! 736 00:30:10,209 --> 00:30:13,243 Well Merry Christmas! You folks need a ride? 737 00:30:14,713 --> 00:30:16,513 You game? 738 00:30:16,549 --> 00:30:18,849 Sure, let's do it. 739 00:30:18,884 --> 00:30:20,951 Well, ho, ho, ho. 740 00:30:20,986 --> 00:30:22,152 Away we go. 741 00:30:24,056 --> 00:30:25,122 After you. 742 00:30:26,725 --> 00:30:33,797 [Instrumental "Jingle Bells" ] 743 00:30:33,833 --> 00:30:34,832 Ha! 744 00:30:37,570 --> 00:30:38,635 Just our luck. 745 00:30:39,905 --> 00:30:49,513 [Instrumental "Jingle Bells" ] 746 00:30:49,548 --> 00:30:52,382 So, with a name like Noelle you must go all out for Christmas. 747 00:30:52,418 --> 00:30:53,717 We used to. 748 00:30:53,752 --> 00:30:55,719 All the family holiday trimmings, 749 00:30:55,754 --> 00:30:58,021 but now I just go over to my dad's house. 750 00:30:58,057 --> 00:30:59,823 It's a pretty low-key day. 751 00:30:59,859 --> 00:31:00,657 You? 752 00:31:00,693 --> 00:31:02,025 Uh, my brother and I and his family 753 00:31:02,061 --> 00:31:04,661 go over to my mom's place Christmas morning. 754 00:31:04,697 --> 00:31:06,363 Presents, food and football. 755 00:31:06,398 --> 00:31:07,497 In that order? 756 00:31:07,533 --> 00:31:09,333 Well, it depends on who's playing. 757 00:31:09,368 --> 00:31:11,201 Later on in the day we go to the fire station 758 00:31:11,237 --> 00:31:12,903 for a big feast with the families. 759 00:31:12,938 --> 00:31:14,238 Oh, that sounds nice. 760 00:31:14,273 --> 00:31:15,873 Yeah. 761 00:31:15,908 --> 00:31:18,242 Yeah, I've been doing it ever since I was a kid with my dad. 762 00:31:18,277 --> 00:31:20,711 Oh, was your dad a firefighter too? 763 00:31:20,746 --> 00:31:23,213 Yes. He was the captain at our station. 764 00:31:23,249 --> 00:31:24,014 Hmm. 765 00:31:24,049 --> 00:31:25,749 Before Pearson. 766 00:31:25,784 --> 00:31:28,018 He was a legend there. 767 00:31:28,053 --> 00:31:30,053 Yeah. 768 00:31:30,089 --> 00:31:33,423 We all miss him, he passed away. 769 00:31:33,459 --> 00:31:36,059 Oh, I'm sorry. 770 00:31:36,095 --> 00:31:37,761 I know what it's like not to have a parent around 771 00:31:37,796 --> 00:31:39,429 during the holidays. 772 00:31:39,465 --> 00:31:42,366 My mom passed away a few years ago. 773 00:31:42,401 --> 00:31:43,600 Hence the low-key Christmas. 774 00:31:43,636 --> 00:31:44,601 Hmm-mm. 775 00:31:44,637 --> 00:31:46,536 Well I'm sorry too. 776 00:31:47,640 --> 00:31:48,872 [carriage grinds] 777 00:31:48,908 --> 00:31:50,774 Oh! You okay? 778 00:31:50,809 --> 00:31:51,541 [laughs] 779 00:31:51,577 --> 00:31:52,542 Yeah, I'm fine. 780 00:31:52,578 --> 00:31:55,612 Sorry about that! Must've hit a... pothole. 781 00:31:55,648 --> 00:31:56,580 Quite a pothole. 782 00:31:56,615 --> 00:31:58,749 You know what, it's okay. We'll just walk. 783 00:32:00,252 --> 00:32:03,287 Oh...okay. 784 00:32:03,322 --> 00:32:04,321 Okay. 785 00:32:04,356 --> 00:32:06,256 (Charlie) Rides on me. Merry Christmas! 786 00:32:08,494 --> 00:32:09,259 Thank you. 787 00:32:13,832 --> 00:32:15,165 Should we walk? 788 00:32:15,200 --> 00:32:15,599 Hmm-mmm. 789 00:32:15,634 --> 00:32:16,466 Ok. 790 00:32:18,704 --> 00:32:19,770 Thanks. 791 00:32:25,311 --> 00:32:28,011 Still don't understand why we couldn't find any cabs. 792 00:32:28,047 --> 00:32:31,081 Yeah, it was a real mystery. 793 00:32:34,553 --> 00:32:37,154 Listen, um, I was gonna go get something to eat. 794 00:32:37,189 --> 00:32:39,690 I was wondering if maybe you want to come with me? 795 00:32:39,725 --> 00:32:42,693 We can see if we have anything in common? 796 00:32:42,728 --> 00:32:44,361 About the... gala. 797 00:32:44,396 --> 00:32:45,195 Right. 798 00:32:45,230 --> 00:32:46,997 For the gala. 799 00:32:47,032 --> 00:32:48,332 Um. 800 00:32:48,367 --> 00:32:50,133 Well, thanks but I brought work home. 801 00:32:50,169 --> 00:32:54,137 So, I'll just meet you at the hotel tomorrow like we planned. 802 00:32:54,173 --> 00:32:54,972 Okay. 803 00:32:55,007 --> 00:32:56,440 See you then. 804 00:33:02,181 --> 00:33:04,047 You really need to stop doing that. 805 00:33:04,083 --> 00:33:06,183 Why didn't you go with him?! 806 00:33:06,218 --> 00:33:07,551 What difference does it make? 807 00:33:07,586 --> 00:33:08,385 I told you. 808 00:33:08,420 --> 00:33:09,453 I can't tell you. 809 00:33:09,488 --> 00:33:12,389 I can't keep having these conversations with you. 810 00:33:12,424 --> 00:33:14,324 I have work to do. 811 00:33:35,247 --> 00:33:37,547 Lorna! 812 00:33:54,066 --> 00:33:57,901 [gasps] Oh no. Not again. 813 00:34:04,910 --> 00:34:07,144 I just love the hustle and bustle of everybody 814 00:34:07,179 --> 00:34:09,713 doing last minute shopping! 815 00:34:09,748 --> 00:34:11,014 You! 816 00:34:11,050 --> 00:34:12,716 You tricked me. 817 00:34:12,751 --> 00:34:14,718 You ambushed me with footwear. 818 00:34:14,753 --> 00:34:15,719 soy. 819 00:34:15,754 --> 00:34:17,954 I had to bring you back to Christmas past again. 820 00:34:17,990 --> 00:34:20,290 And why are you dressed like Mrs. Claus? 821 00:34:20,325 --> 00:34:23,293 I thought no one could see you when we went back in time. 822 00:34:23,328 --> 00:34:24,461 Well they can't. 823 00:34:24,496 --> 00:34:25,195 [laughs] 824 00:34:25,230 --> 00:34:27,130 I just... I just couldn't resist. 825 00:34:27,166 --> 00:34:27,998 I thought it was so cute. 826 00:34:28,033 --> 00:34:29,733 I've always wanted to play Mrs. Claus 827 00:34:29,768 --> 00:34:30,934 and so I thought that- 828 00:34:30,969 --> 00:34:31,501 Charlie. 829 00:34:31,537 --> 00:34:32,803 What are we doing here? 830 00:34:32,838 --> 00:34:33,904 I'm sorry. 831 00:34:33,939 --> 00:34:35,772 I'm taking you back to a moment where you didn't fight 832 00:34:35,808 --> 00:34:38,308 for what you really needed and you missed a chance 833 00:34:38,343 --> 00:34:41,078 that could have changed everything. 834 00:34:41,113 --> 00:34:44,614 It was Christmas Eve, two years ago. 835 00:34:44,650 --> 00:34:47,617 I knew these boots looked familiar. 836 00:34:47,653 --> 00:34:50,420 Should have known Lorna wouldn't get me the exact same pair. 837 00:34:50,456 --> 00:34:51,555 They're really cute. 838 00:34:51,590 --> 00:34:53,557 I know they are, aren't they? 839 00:34:53,592 --> 00:34:55,725 I usually wore them with a little cropped pant. 840 00:34:55,761 --> 00:34:56,693 Ooh! 841 00:34:56,728 --> 00:34:57,461 But I think they look pretty with a skirt- 842 00:34:57,496 --> 00:34:58,095 They do. 843 00:34:58,130 --> 00:34:59,796 No! That's not the point! 844 00:34:59,832 --> 00:35:01,798 What are we doing here? 845 00:35:01,834 --> 00:35:06,236 We are talking to your father. 846 00:35:11,510 --> 00:35:15,112 I was sure... I was sure this was the right place. 847 00:35:15,147 --> 00:35:17,147 I'm so bad at directions. 848 00:35:17,182 --> 00:35:20,650 Do you have one of those map things on your phone thingy? 849 00:35:20,686 --> 00:35:22,486 What? No. I. 850 00:35:22,521 --> 00:35:23,820 Oh! There he is. 851 00:35:23,856 --> 00:35:24,921 Whoo. Relief. 852 00:35:27,526 --> 00:35:28,592 [sighs] 853 00:35:30,863 --> 00:35:33,263 Oh, I remember this. 854 00:35:33,298 --> 00:35:35,132 I didn't know he was coming to the store. 855 00:35:35,167 --> 00:35:36,299 Just go with it. 856 00:35:36,335 --> 00:35:38,568 It'll all come back to you. 857 00:35:42,541 --> 00:35:44,608 Noelle, what are you doing here? 858 00:35:45,878 --> 00:35:47,344 I work here. 859 00:35:47,379 --> 00:35:49,646 What are you doing here? 860 00:35:49,681 --> 00:35:52,682 I forgot to buy your Aunt June a Christmas present. 861 00:35:52,718 --> 00:35:53,617 Well why didn't you call me? 862 00:35:53,652 --> 00:35:56,353 We could have gone to eat or something? 863 00:35:56,388 --> 00:35:58,522 Well I... I didn't want to bother you. 864 00:35:58,557 --> 00:36:00,690 And besides, we... we're eating tomorrow. 865 00:36:00,726 --> 00:36:01,391 Christmas dinner? 866 00:36:01,426 --> 00:36:04,995 Yeah, but that doesn't mean... 867 00:36:05,030 --> 00:36:08,298 Do you need any help picking out something for Aunt June? 868 00:36:08,333 --> 00:36:11,535 You're working, I'm just gonna grab a scarf or somethin'. 869 00:36:11,570 --> 00:36:16,540 I'll be in and out of here in five minutes. 870 00:36:16,575 --> 00:36:18,642 See you tomorrow, okay, sweetheart? 871 00:36:26,585 --> 00:36:30,320 You should have gone with him. 872 00:36:30,355 --> 00:36:31,688 Well he didn't want my help. 873 00:36:31,723 --> 00:36:32,956 Well, you should have insisted. 874 00:36:32,991 --> 00:36:34,891 I mean, you, you missed a chance to have a better relationship 875 00:36:34,927 --> 00:36:37,994 with your Father. 876 00:36:38,030 --> 00:36:39,896 By helping him shop? 877 00:36:39,932 --> 00:36:42,566 Well, how many real conversations have you had 878 00:36:42,601 --> 00:36:44,701 with him since your mother passed away? 879 00:36:44,736 --> 00:36:50,407 Or, are you both just not wanting to bother each other? 880 00:36:50,442 --> 00:36:54,010 Our relationship is fine. 881 00:36:54,046 --> 00:36:55,745 Noelle, he's your father. 882 00:36:55,781 --> 00:36:59,716 Things should be better than just fine. 883 00:36:59,751 --> 00:37:01,751 It's not too late. 884 00:37:01,787 --> 00:37:03,720 You can still catch him. 885 00:37:12,431 --> 00:37:15,131 No. No. 886 00:37:15,167 --> 00:37:17,100 This is just... It's all... 887 00:37:17,135 --> 00:37:19,102 Silly. 888 00:37:24,142 --> 00:37:27,310 [bells tolling] 889 00:37:27,346 --> 00:37:28,979 There's a crack in this Halligan. 890 00:37:29,014 --> 00:37:30,447 We need to replace it? 891 00:37:30,482 --> 00:37:31,815 Hello? 892 00:37:31,850 --> 00:37:33,316 Halligan? 893 00:37:33,352 --> 00:37:35,418 Right, yeah, got it. 894 00:37:35,454 --> 00:37:37,254 Where did you go? 895 00:37:37,289 --> 00:37:38,321 [sighs] 896 00:37:38,357 --> 00:37:40,490 Okay, the gala is two weeks away and so far Noelle 897 00:37:40,525 --> 00:37:42,792 has vetoed every single suggestion I've made. 898 00:37:42,828 --> 00:37:43,793 Uh-huh. 899 00:37:43,829 --> 00:37:45,829 Like what? 900 00:37:45,864 --> 00:37:47,764 I want it to be more light-hearted this year. 901 00:37:47,799 --> 00:37:49,833 You know, fun food, decorations... 902 00:37:49,868 --> 00:37:50,834 Big candy canes. 903 00:37:50,869 --> 00:37:51,668 Giant snowmen. 904 00:37:51,703 --> 00:37:52,636 That sort of thing. 905 00:37:52,671 --> 00:37:54,170 So, why don't we get the giant candy canes 906 00:37:54,206 --> 00:37:55,472 for the station party? 907 00:37:55,507 --> 00:37:58,174 Don't encourage him. 908 00:37:58,210 --> 00:38:00,176 Are you going to ask her to our station party, 909 00:38:00,212 --> 00:38:03,013 the night before the gala? 910 00:38:03,048 --> 00:38:03,980 Uh, why would I? 911 00:38:04,016 --> 00:38:06,116 It's... it's for the crew. 912 00:38:06,151 --> 00:38:07,517 But you can bring a date. 913 00:38:07,552 --> 00:38:08,818 Uh-huh. 914 00:38:08,854 --> 00:38:12,022 I'm not interested in dating her. 915 00:38:12,057 --> 00:38:14,324 Besides, she wouldn't... she wouldn't come anyway. 916 00:38:14,359 --> 00:38:16,960 Well you never know until you ask. 917 00:38:16,995 --> 00:38:19,863 I don't think it's a good idea. 918 00:38:19,898 --> 00:38:20,697 [laughs] 919 00:38:20,732 --> 00:38:21,531 What do you want? 920 00:38:21,566 --> 00:38:23,300 A sign? 921 00:38:23,335 --> 00:38:24,634 Yeah. 922 00:38:24,670 --> 00:38:27,370 A sign would be nice. 923 00:38:27,406 --> 00:38:29,639 Come on, get back to work! 924 00:38:29,675 --> 00:38:30,874 Yes sir! 925 00:38:30,909 --> 00:38:32,042 [chuckles] 926 00:38:32,077 --> 00:38:33,710 Retail therapy in our own store? 927 00:38:33,745 --> 00:38:35,979 It's convenient, and besides, 928 00:38:36,014 --> 00:38:39,149 maybe you might find something inspiring here? 929 00:38:39,184 --> 00:38:40,717 Hint, hint. 930 00:38:40,752 --> 00:38:43,887 Lorna, I am not entering that photo contest. 931 00:38:43,922 --> 00:38:45,488 I mean, I don't have time. 932 00:38:45,524 --> 00:38:48,224 Not when I'm planning a charity gala with someone like Jake. 933 00:38:48,260 --> 00:38:52,562 He wants a big snowman and giant fuzzy reindeer. 934 00:38:52,597 --> 00:38:55,398 He wants what? 935 00:38:55,434 --> 00:38:56,366 Mrs. Fulton. 936 00:38:56,401 --> 00:38:56,900 Alex. 937 00:38:56,935 --> 00:38:58,034 Hello! 938 00:38:58,070 --> 00:39:00,837 Noelle you know Fulton's doesn't do that sort of event. 939 00:39:00,872 --> 00:39:04,174 Uh, yes, our family has never been a big fan of, 940 00:39:04,209 --> 00:39:05,542 uh, what do you call it- 941 00:39:05,577 --> 00:39:06,543 I think it sounds fun. 942 00:39:06,578 --> 00:39:08,244 Right. That's it, fun. 943 00:39:08,280 --> 00:39:09,379 Not a fan. 944 00:39:09,414 --> 00:39:13,016 I promise, it will be an appropriate, tasteful event. 945 00:39:13,051 --> 00:39:14,184 Good. 946 00:39:14,219 --> 00:39:16,586 If you have any problems with the liaison at the station 947 00:39:16,621 --> 00:39:18,221 just let me know. 948 00:39:18,256 --> 00:39:20,857 All I have to do is make a call and they'll assign someone else. 949 00:39:20,892 --> 00:39:23,059 I have everything under control. 950 00:39:23,095 --> 00:39:24,427 Good. 951 00:39:24,463 --> 00:39:25,362 Alex. 952 00:39:25,397 --> 00:39:26,396 Yes. 953 00:39:27,566 --> 00:39:28,598 (Whispers) What are you doing? 954 00:39:28,633 --> 00:39:30,200 (whispers) I'm sorry. 955 00:39:30,235 --> 00:39:33,236 Up here is where we keep all of our decorations and lighting 956 00:39:33,271 --> 00:39:35,105 and special effects equipment. 957 00:39:35,140 --> 00:39:38,441 If you see something you like, you just put a sticker on it 958 00:39:38,477 --> 00:39:40,710 and we will hold it for you. 959 00:39:40,746 --> 00:39:43,179 Now, you take your time and I will be back. 960 00:39:45,984 --> 00:39:47,016 Thank you. 961 00:39:51,156 --> 00:39:54,290 Okay, I want all of this. 962 00:39:54,326 --> 00:39:56,626 Jake, I am so sorry but Fulton's is- 963 00:39:56,661 --> 00:39:58,294 Traditional and classy. 964 00:39:58,330 --> 00:39:59,929 Is there something wrong with that? 965 00:39:59,965 --> 00:40:02,399 No, but I think we can have some fun with it. 966 00:40:02,434 --> 00:40:04,100 Is that the only thing that's important to you, 967 00:40:04,136 --> 00:40:05,635 just having fun? 968 00:40:05,670 --> 00:40:07,270 No. 969 00:40:07,305 --> 00:40:10,306 You may be okay with not having fun but I am not. 970 00:40:10,342 --> 00:40:13,143 I have fun! 971 00:40:13,178 --> 00:40:16,279 You are the quietest neighbour I have ever had. 972 00:40:16,314 --> 00:40:18,748 Do you ever even play music, sing in the shower, 973 00:40:18,784 --> 00:40:20,483 yell at the TV? 974 00:40:20,519 --> 00:40:22,152 You really need to learn to live a little. 975 00:40:22,187 --> 00:40:24,120 Oh, just because I don't sing in the shower 976 00:40:24,156 --> 00:40:27,791 or want inflatable reindeer, at a tasteful Christmas gala, 977 00:40:27,826 --> 00:40:30,493 doesn't mean I don't live my life. 978 00:40:30,529 --> 00:40:33,129 When was the last time you took a risk? 979 00:40:33,165 --> 00:40:34,597 I put on shoes. 980 00:40:36,201 --> 00:40:37,167 Never mind. 981 00:40:37,202 --> 00:40:39,636 Not all of us can run into burning buildings. 982 00:40:39,671 --> 00:40:41,771 That's not risky. 983 00:40:41,807 --> 00:40:44,974 Okay, it's risky, but we have training and safety gear. 984 00:40:45,010 --> 00:40:46,843 We never go in without a plan. 985 00:40:46,878 --> 00:40:50,180 Well, then what do you consider risky? 986 00:40:50,215 --> 00:40:51,614 Well, I'm being considered 987 00:40:51,650 --> 00:40:55,285 for a big promotion at the fire department. 988 00:40:55,320 --> 00:40:58,188 Taking it would be a risk. 989 00:40:58,223 --> 00:40:59,856 Why? 990 00:40:59,891 --> 00:41:02,325 Because I'd be stepping on my Father's shadow. 991 00:41:02,360 --> 00:41:05,462 Asking people to take me seriously. 992 00:41:05,497 --> 00:41:06,596 So, which is it then? 993 00:41:06,631 --> 00:41:10,700 You want to be taken seriously or you want to have fun? 994 00:41:10,735 --> 00:41:12,435 Can't we have both? 995 00:41:14,206 --> 00:41:15,338 Hey. 996 00:41:15,373 --> 00:41:17,040 I wonder what that does? 997 00:41:17,075 --> 00:41:19,642 Oh, it says "trained personnel only." 998 00:41:19,678 --> 00:41:22,178 I'm trained. 999 00:41:22,214 --> 00:41:23,046 Oh yeah? 1000 00:41:23,081 --> 00:41:26,049 Lots of big red switches in firefighting? 1001 00:41:26,084 --> 00:41:28,017 Come on. You know you want to do it. 1002 00:41:28,053 --> 00:41:30,053 What? No, Jake. 1003 00:41:30,088 --> 00:41:31,988 Noelle, live a little. 1004 00:41:36,528 --> 00:41:40,396 ♪ 1005 00:41:40,432 --> 00:41:44,734 ♪ Whoo, yeah yeah, yeah ♪ 1006 00:41:44,769 --> 00:41:47,170 Wow. 1007 00:41:47,205 --> 00:41:48,304 Yes, it is. 1008 00:41:48,340 --> 00:41:50,039 ♪ There's somethin' about Christmas ♪ 1009 00:41:50,075 --> 00:41:52,542 ♪ That makes me grin from ear to ear. ♪ 1010 00:41:52,577 --> 00:41:54,744 ♪ Listen close and I'll tell you why ♪ 1011 00:41:54,779 --> 00:41:56,412 ♪ It's my favourite time of year. ♪ 1012 00:41:56,448 --> 00:41:57,747 Did you find anything you liked? 1013 00:41:57,782 --> 00:41:59,883 Yeah, we're going to go with the lights 1014 00:41:59,918 --> 00:42:02,051 and the snow machine right? 1015 00:42:02,087 --> 00:42:04,053 Yeah, if we stay away from the big fuzzy reindeer 1016 00:42:04,089 --> 00:42:06,189 I think we can make that work. 1017 00:42:06,224 --> 00:42:08,525 Aren't you glad you flipped that switch? 1018 00:42:08,560 --> 00:42:10,727 You know, I am. 1019 00:42:12,464 --> 00:42:13,596 What switch? 1020 00:42:13,632 --> 00:42:16,599 ♪ So baby, come home ♪ 1021 00:42:16,635 --> 00:42:18,434 ♪ For Christmas? ♪ 1022 00:42:18,470 --> 00:42:21,104 ♪ So baby, come home ♪ 1023 00:42:21,139 --> 00:42:23,273 ♪ Don't you know it's Christmas? ♪ 1024 00:42:23,308 --> 00:42:24,107 ♪ Christmas, baby. ♪ 1025 00:42:24,142 --> 00:42:25,575 Live a little. 1026 00:42:44,296 --> 00:42:45,261 [gasps] 1027 00:42:51,002 --> 00:42:52,902 Dad! Wait up! 1028 00:42:59,010 --> 00:43:01,911 You really didn't ed to take all this time. 1029 00:43:01,947 --> 00:43:02,946 No, it's okay dad. 1030 00:43:02,981 --> 00:43:04,614 I wanted to. 1031 00:43:06,117 --> 00:43:09,252 Why don't we spend more time together? 1032 00:43:09,287 --> 00:43:11,087 Your mother was always the talker in the family, 1033 00:43:11,122 --> 00:43:12,488 you know that. 1034 00:43:12,524 --> 00:43:13,790 When she passed, I guess, 1035 00:43:13,825 --> 00:43:15,458 you and I just haven't figured out 1036 00:43:15,493 --> 00:43:19,162 how fill in all the places she used to be. 1037 00:43:19,197 --> 00:43:21,598 You really think your Aunt June will like that? 1038 00:43:21,633 --> 00:43:24,267 Oh, it's her favourite perfume. 1039 00:43:24,302 --> 00:43:26,135 She wears it on special occasions. 1040 00:43:26,171 --> 00:43:27,103 How do you know that? 1041 00:43:27,138 --> 00:43:28,972 She lives on the other side of the country. 1042 00:43:29,007 --> 00:43:31,641 Because mom bought it for her every year. 1043 00:43:31,676 --> 00:43:32,976 [laughs] 1044 00:43:33,011 --> 00:43:34,077 Yes, your mother was always much better 1045 00:43:34,112 --> 00:43:36,980 at things like Christmas presents than I ever was. 1046 00:43:37,015 --> 00:43:38,348 Oh. 1047 00:43:38,383 --> 00:43:40,350 Do you remember that one year that mom was busy 1048 00:43:40,385 --> 00:43:42,018 putting together the Christmas pageant 1049 00:43:42,053 --> 00:43:44,787 and delegated the gift buying to you? 1050 00:43:44,823 --> 00:43:46,823 Now, I still say that a savings bond 1051 00:43:46,858 --> 00:43:48,625 is a very practical present. 1052 00:43:48,660 --> 00:43:49,993 Uh, I was seven! 1053 00:43:50,028 --> 00:43:54,430 [laughing] 1054 00:43:58,870 --> 00:44:00,336 We should do this more often. 1055 00:44:00,372 --> 00:44:02,171 Yeah, I agree. 1056 00:44:03,375 --> 00:44:04,474 [camera snaps] 1057 00:44:04,509 --> 00:44:06,209 Just give me... Look up here. 1058 00:44:06,244 --> 00:44:07,377 [camera snaps] 1059 00:44:07,412 --> 00:44:08,478 Yeah. There we go. 1060 00:44:08,513 --> 00:44:09,812 They are great. 1061 00:44:09,848 --> 00:44:11,114 Okay. 1062 00:44:13,518 --> 00:44:14,050 Hey. 1063 00:44:14,085 --> 00:44:15,385 Hi. I'm Noelle's dad. 1064 00:44:15,420 --> 00:44:16,486 Hi there, Will. 1065 00:44:18,089 --> 00:44:20,390 Wait, what just happened? 1066 00:44:20,425 --> 00:44:21,524 You and your father! 1067 00:44:21,559 --> 00:44:23,226 You start opening up to each other, 1068 00:44:23,261 --> 00:44:25,328 talking, sharing... 1069 00:44:25,363 --> 00:44:28,865 He encouraged you to go back into photography and... 1070 00:44:28,900 --> 00:44:31,067 But that's not really the point. 1071 00:44:31,102 --> 00:44:31,868 It's not? 1072 00:44:31,903 --> 00:44:33,503 No. 1073 00:44:33,538 --> 00:44:36,873 Your father, and your friends, you have good relationships. 1074 00:44:36,908 --> 00:44:43,012 But you tend to keep everybody at a distance. 1075 00:44:43,048 --> 00:44:43,880 I do not. 1076 00:44:43,915 --> 00:44:44,580 Yes you do. 1077 00:44:44,616 --> 00:44:45,415 Do not. 1078 00:44:45,450 --> 00:44:46,049 Do too. 1079 00:44:46,084 --> 00:44:46,549 Do not. 1080 00:44:46,584 --> 00:44:47,383 Do... 1081 00:44:49,788 --> 00:44:53,389 Noelle, have you told anyone about 1082 00:44:53,425 --> 00:44:56,659 What's-his-face getting engaged? 1083 00:44:58,463 --> 00:45:02,398 Have you told anyone about how that makes you feel? 1084 00:45:06,104 --> 00:45:09,772 You know, that... that simple act 1085 00:45:09,808 --> 00:45:12,442 of having cocoa with your father on Christmas Eve, 1086 00:45:12,477 --> 00:45:15,945 and really connecting with him again, 1087 00:45:15,980 --> 00:45:22,719 opened you up to your family and your friends. 1088 00:45:22,754 --> 00:45:25,288 And love. 1089 00:45:25,323 --> 00:45:30,293 This is where you would be today if you had made that choice. 1090 00:45:30,328 --> 00:45:32,195 Hey, honey! I'm home. 1091 00:45:34,432 --> 00:45:35,732 No! No! 1092 00:45:35,767 --> 00:45:36,966 Who was coming to the door? 1093 00:45:37,001 --> 00:45:38,301 Charlie! 1094 00:45:38,336 --> 00:45:40,069 Charlie. 1095 00:45:40,105 --> 00:45:41,771 [sighs] Oh... 1096 00:46:01,159 --> 00:46:01,791 Hello! 1097 00:46:01,826 --> 00:46:02,992 Hey dad. 1098 00:46:03,027 --> 00:46:04,093 What's wrong? 1099 00:46:04,129 --> 00:46:05,461 No, nothing's wrong. 1100 00:46:05,497 --> 00:46:06,462 I promise. 1101 00:46:07,532 --> 00:46:08,664 Um. 1102 00:46:09,067 --> 00:46:12,468 I was wondering, do you want to go have some hot cocoa? 1103 00:46:15,006 --> 00:46:17,774 Sure, sweetheart. I'd love to. 1104 00:46:18,643 --> 00:46:19,642 Okay. 1105 00:46:21,312 --> 00:46:23,012 I hope you came hungry because our chef has 1106 00:46:23,047 --> 00:46:26,415 some yummy things for you to taste. 1107 00:46:28,219 --> 00:46:30,953 The chef will be out in a minute so I will leave you to it. 1108 00:46:30,989 --> 00:46:31,988 Okay. 1109 00:46:36,060 --> 00:46:38,027 [sigh] 1110 00:46:38,062 --> 00:46:42,031 So are you bringing anyone to the gala? 1111 00:46:42,066 --> 00:46:44,534 Oh, as a matter of fact I am. 1112 00:46:44,569 --> 00:46:46,135 My dad. 1113 00:46:46,171 --> 00:46:47,804 We thought we should try to switch it up 1114 00:46:47,839 --> 00:46:49,005 a little this Christmas. 1115 00:46:49,040 --> 00:46:51,207 Oh. That's great. 1116 00:46:51,242 --> 00:46:54,644 It's probably easier than bringing your... boyfriend? 1117 00:46:54,679 --> 00:46:56,512 Oh, I'm not seeing anyone. 1118 00:46:56,548 --> 00:46:57,346 Oh. 1119 00:46:58,383 --> 00:46:59,282 And what about you? 1120 00:46:59,317 --> 00:47:01,984 Are you, uh, bringing anyone to the gala? 1121 00:47:02,020 --> 00:47:03,719 Nah. 1122 00:47:03,755 --> 00:47:06,789 But, uh... maybe. 1123 00:47:11,930 --> 00:47:13,896 I wonder what's taking that chef so long. 1124 00:47:13,932 --> 00:47:15,064 Yeah. Should we go find out? 1125 00:47:15,099 --> 00:47:16,165 Yeah. 1126 00:47:19,904 --> 00:47:22,238 Hi, uh, we're supposed to be getting a tasting menu 1127 00:47:22,273 --> 00:47:23,573 for an event we're doing? 1128 00:47:23,608 --> 00:47:24,507 Wonderful! 1129 00:47:24,542 --> 00:47:26,709 I've got something very special planned. 1130 00:47:26,744 --> 00:47:29,178 Uh, special, really? 1131 00:47:29,214 --> 00:47:30,079 Very special. 1132 00:47:30,114 --> 00:47:31,914 We're going to make Christmas cookies! 1133 00:47:31,950 --> 00:47:33,082 We are? 1134 00:47:33,117 --> 00:47:34,183 Oh yes. 1135 00:47:34,219 --> 00:47:35,685 They taste much better when you make them yourself. 1136 00:47:35,720 --> 00:47:37,687 [sing-songy] ♪ With love! ♪ 1137 00:47:37,722 --> 00:47:38,921 What about the tasting? 1138 00:47:38,957 --> 00:47:40,356 We have to finalize a menu. 1139 00:47:40,391 --> 00:47:42,358 We will get to that. First thing's first. 1140 00:47:42,393 --> 00:47:44,060 Hmm. Well, it sounds fun. 1141 00:47:44,095 --> 00:47:46,929 Hey, you look familiar, have we met before? 1142 00:47:46,965 --> 00:47:49,732 Uh, no, I don't think so. 1143 00:47:49,767 --> 00:47:50,433 No. 1144 00:47:50,468 --> 00:47:52,602 Let's get started. 1145 00:47:52,637 --> 00:47:54,437 Well, I'm game if you are. 1146 00:47:54,472 --> 00:47:56,272 Sure, of course. 1147 00:47:56,307 --> 00:47:58,774 Grab your aprons, we've got work to do! 1148 00:47:58,810 --> 00:48:01,377 ["Rocking around the Christmas tree"] 1149 00:48:01,412 --> 00:48:02,378 Bon appetit! 1150 00:48:04,749 --> 00:48:08,117 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 1151 00:48:08,152 --> 00:48:09,785 ♪ at the Christmas party hop. ♪ 1152 00:48:09,821 --> 00:48:11,621 Smells good! 1153 00:48:11,656 --> 00:48:14,056 ♪ Mistletoe hung where you can see, ♪ 1154 00:48:14,092 --> 00:48:16,759 So what's it like doing HR at a department store? 1155 00:48:16,794 --> 00:48:18,761 Oh, well I like it. 1156 00:48:18,796 --> 00:48:20,263 You really get to know the employees. 1157 00:48:20,298 --> 00:48:22,398 So, we're a close-knit bunch. 1158 00:48:22,433 --> 00:48:25,134 Like a big family. A close, happy family. 1159 00:48:25,169 --> 00:48:26,102 How did you get into it? 1160 00:48:26,137 --> 00:48:28,404 Uh, my friend Lorna helped me get the job. 1161 00:48:28,439 --> 00:48:30,940 She does all the in-store displays. 1162 00:48:30,975 --> 00:48:33,142 She did the Christmas shoe tree one this year. 1163 00:48:33,177 --> 00:48:34,810 Shoes. 1164 00:48:34,846 --> 00:48:37,280 I don't get shoes. 1165 00:48:37,315 --> 00:48:39,081 What do you mean you don't "get" shoes? 1166 00:48:39,117 --> 00:48:41,317 Well like, you know, the fascination with them. 1167 00:48:41,352 --> 00:48:43,986 I mean, aren't they just things to keep your feet warm? 1168 00:48:44,022 --> 00:48:47,990 No. A great pair of shoes can change your life. 1169 00:48:48,026 --> 00:48:49,425 Change your life? 1170 00:48:49,460 --> 00:48:50,593 Come on. 1171 00:48:50,628 --> 00:48:51,494 Really? 1172 00:48:51,529 --> 00:48:53,829 Well, every pair of shoes has a story. 1173 00:48:53,865 --> 00:48:56,632 Every pair creates a memory. 1174 00:48:56,668 --> 00:48:58,834 And sometimes all you have to do is put 'em on 1175 00:48:58,870 --> 00:49:00,603 and then you remember where you were, 1176 00:49:00,638 --> 00:49:02,438 and what you were doing in them. 1177 00:49:02,473 --> 00:49:05,007 And then you think about what might happen 1178 00:49:05,043 --> 00:49:07,276 the next time you do. 1179 00:49:07,312 --> 00:49:08,945 You think about... 1180 00:49:11,316 --> 00:49:14,517 The possibilities. 1181 00:49:14,552 --> 00:49:16,953 You know what, 1182 00:49:16,988 --> 00:49:19,288 I still just think they're things to keep your feet warm. 1183 00:49:19,324 --> 00:49:20,189 Ah! 1184 00:49:20,224 --> 00:49:20,856 Ha-ha! 1185 00:49:20,892 --> 00:49:22,525 Ah! 1186 00:49:22,560 --> 00:49:24,460 Oh! 1187 00:49:24,495 --> 00:49:26,996 Oh, oh, oh! 1188 00:49:27,031 --> 00:49:28,764 [laughing] 1189 00:49:28,800 --> 00:49:32,134 ♪ You will get a sentimental feeling when you hear... ♪ 1190 00:49:36,507 --> 00:49:38,774 Well thanks for walking me back to work. 1191 00:49:38,810 --> 00:49:40,009 Oh, no problem. 1192 00:49:40,044 --> 00:49:41,344 It was on the way home. 1193 00:49:41,379 --> 00:49:43,779 And it gave us a chance to argue about 1194 00:49:43,815 --> 00:49:46,449 dressing the band up like Santa and his elves. 1195 00:49:46,484 --> 00:49:47,817 That is a sentence I bet you thought 1196 00:49:47,852 --> 00:49:49,852 you'd never hear yourself say. 1197 00:49:49,887 --> 00:49:52,989 That's been happening a lot. 1198 00:49:53,024 --> 00:49:57,026 Um, listen... 1199 00:49:57,061 --> 00:49:59,962 The station is having its Christmas party next week, 1200 00:49:59,998 --> 00:50:01,464 the night before the gala. 1201 00:50:01,499 --> 00:50:03,532 You mentioned that. 1202 00:50:03,568 --> 00:50:08,938 And, I was wondering if... if you'd like to come? 1203 00:50:13,845 --> 00:50:17,546 I would love to come to the party. 1204 00:50:17,582 --> 00:50:20,683 Great. Great. 1205 00:50:20,718 --> 00:50:23,152 Uh, I need to get back inside. 1206 00:50:23,187 --> 00:50:24,120 We drew straws to see 1207 00:50:24,155 --> 00:50:26,155 who would have to set up the Christmas tree. 1208 00:50:26,190 --> 00:50:27,857 Oh. You lost. 1209 00:50:27,892 --> 00:50:29,158 No! I won. 1210 00:50:29,193 --> 00:50:31,327 Everyone else has to do equipment checks. 1211 00:50:31,362 --> 00:50:33,062 [laughs] 1212 00:50:33,097 --> 00:50:34,897 Well if, uh, you need any help... 1213 00:50:34,932 --> 00:50:37,033 Yeah. Yeah. That'd be great. 1214 00:50:37,068 --> 00:50:38,034 Okay. 1215 00:50:40,104 --> 00:50:42,171 Hey guys, there's someone I want you to meet. 1216 00:50:44,742 --> 00:50:46,742 Hey, is it fair that he got a civilian to help him 1217 00:50:46,778 --> 00:50:48,377 with the tree this year? 1218 00:50:48,413 --> 00:50:50,012 Yeah, I did it all by myself last year. 1219 00:50:50,048 --> 00:50:51,914 Hey, don't you guys have hoses to check? 1220 00:50:51,949 --> 00:50:52,815 [chuckle] 1221 00:50:56,421 --> 00:50:58,354 Oh, I'm sensing a theme. 1222 00:50:58,389 --> 00:51:00,056 Yeah, that was a present from my brother. 1223 00:51:00,091 --> 00:51:02,425 I got him a stethoscope ornament. 1224 00:51:02,460 --> 00:51:04,260 Doctor. 1225 00:51:04,295 --> 00:51:07,430 Wow, firefighters and a doctor. 1226 00:51:07,465 --> 00:51:09,098 Hmm. Heroic family. 1227 00:51:09,133 --> 00:51:10,433 That's the family business. 1228 00:51:10,468 --> 00:51:11,700 We all have capes. 1229 00:51:11,736 --> 00:51:12,568 [laughs] 1230 00:51:13,538 --> 00:51:15,771 Have you always wanted to be a firefighter? 1231 00:51:15,807 --> 00:51:17,373 Yeah. 1232 00:51:17,408 --> 00:51:19,041 When I was a kid, I used to come here and play on the trucks. 1233 00:51:19,077 --> 00:51:22,611 I even had my own helmet with my name on it. 1234 00:51:22,647 --> 00:51:24,246 Oh, that's sweet. 1235 00:51:25,983 --> 00:51:26,582 So, what about you? 1236 00:51:26,617 --> 00:51:30,286 What's your big dream job? 1237 00:51:30,321 --> 00:51:34,590 Um... I wanted to be a photographer. 1238 00:51:34,625 --> 00:51:38,594 But, um, I was for a while. 1239 00:51:38,629 --> 00:51:41,130 Why did you give it up? 1240 00:51:41,165 --> 00:51:43,632 Big dreams are elusive. 1241 00:51:43,668 --> 00:51:46,569 And, and your new job, oh, what was it? 1242 00:51:46,604 --> 00:51:49,138 The, uh, Deputy Chief? 1243 00:51:49,173 --> 00:51:50,906 Is that your big dream now? 1244 00:51:50,942 --> 00:51:53,442 It is. 1245 00:51:53,478 --> 00:51:55,978 I think it is. 1246 00:51:56,013 --> 00:51:59,482 But I have to admit, I can't imagine leaving this place. 1247 00:51:59,517 --> 00:52:02,418 Yeah, all these people are your family. 1248 00:52:06,357 --> 00:52:10,292 But it's Christmas time and that is when 1249 00:52:10,328 --> 00:52:13,262 elusive, big dreams come true. 1250 00:52:16,868 --> 00:52:20,736 I have an idea, just give me a second. 1251 00:52:27,378 --> 00:52:28,978 I, uh, borrowed this from one of the guys. 1252 00:52:29,013 --> 00:52:30,012 I thought it would be nice 1253 00:52:30,047 --> 00:52:34,283 to get some pictures around the Christmas tree? 1254 00:52:34,318 --> 00:52:35,518 I can do that. 1255 00:52:35,553 --> 00:52:36,952 Thank you. 1256 00:52:36,988 --> 00:52:38,187 Hey, guys. 1257 00:52:38,222 --> 00:52:39,755 Gather around. 1258 00:52:39,790 --> 00:52:41,524 We're going to do a family portrait in front of the tree. 1259 00:52:41,559 --> 00:52:43,125 Put down the hoses! 1260 00:52:43,161 --> 00:52:43,993 [laughing] 1261 00:52:44,028 --> 00:52:44,994 Come on! 1262 00:52:47,064 --> 00:52:48,130 Uh, Santa! 1263 00:52:50,735 --> 00:52:52,701 Yay! 1264 00:52:52,737 --> 00:52:55,171 [chatting and laughing] 1265 00:52:57,241 --> 00:53:00,276 Okay everyone, squeeze in really tight! 1266 00:53:03,915 --> 00:53:05,381 Say Merry Christmas! 1267 00:53:05,416 --> 00:53:07,016 [together] Merry Christmas! 1268 00:53:08,753 --> 00:53:10,386 What are you looking at? 1269 00:53:10,421 --> 00:53:12,888 Oh, I took some pictures last night at the fire station 1270 00:53:12,924 --> 00:53:15,024 when they were decorating the tree. 1271 00:53:15,059 --> 00:53:16,559 You took pictures? 1272 00:53:16,594 --> 00:53:19,195 Does this mean that you're entering the contest? 1273 00:53:19,230 --> 00:53:20,563 I don't think so. 1274 00:53:20,598 --> 00:53:23,499 I'll take that as progress. 1275 00:53:23,534 --> 00:53:27,002 Is this because of the handsome firefighter? 1276 00:53:27,038 --> 00:53:30,072 Uhhh, not entirely. 1277 00:53:30,107 --> 00:53:32,341 Then what? 1278 00:53:32,376 --> 00:53:33,475 Okay, I'm gonna tell you something 1279 00:53:33,511 --> 00:53:37,246 but all I ask is that you get me a great pair of shoes 1280 00:53:37,281 --> 00:53:39,348 to go with my straightjacket. 1281 00:53:40,918 --> 00:53:43,085 And all this started with shoes? 1282 00:53:43,120 --> 00:53:45,354 The irony, huh? 1283 00:53:45,389 --> 00:53:47,856 Well it's quite a story. 1284 00:53:47,892 --> 00:53:51,060 You think she's, what, your guardian angel? 1285 00:53:51,095 --> 00:53:53,229 Do you believe me? 1286 00:53:53,264 --> 00:53:55,397 I've known you a long time, you are the most 1287 00:53:55,433 --> 00:53:57,099 reasonable, down to earth person I've ever met. 1288 00:53:57,134 --> 00:53:58,567 You make me sound boring. 1289 00:53:58,603 --> 00:53:59,501 [laughs] Well... 1290 00:53:59,537 --> 00:54:00,436 Hey! 1291 00:54:00,471 --> 00:54:03,038 No, look, in this case it's a good thing. 1292 00:54:03,074 --> 00:54:03,939 You're not the kind of person 1293 00:54:03,975 --> 00:54:05,674 that would make up something like this. 1294 00:54:05,710 --> 00:54:07,343 Well, thank you. 1295 00:54:07,378 --> 00:54:10,412 The question now is what am I going to do about it. 1296 00:54:10,448 --> 00:54:14,583 Well, if it were me, I'd demand answers. 1297 00:54:14,619 --> 00:54:16,185 Why is she here? 1298 00:54:16,220 --> 00:54:18,754 Is Jake the mystery husband walking into the apartment? 1299 00:54:18,789 --> 00:54:21,590 And what about the other guy at the photoshoot... Will? 1300 00:54:21,626 --> 00:54:23,058 What if she doesn't tell me? 1301 00:54:23,094 --> 00:54:25,728 Then you know what you have to do. 1302 00:54:42,113 --> 00:54:43,545 Hey, you didn't jump! 1303 00:54:43,581 --> 00:54:45,581 You're getting used to me. 1304 00:54:45,616 --> 00:54:47,583 Actually, I'm glad to see you. 1305 00:54:47,618 --> 00:54:48,584 We need to talk. 1306 00:54:48,619 --> 00:54:49,518 Of course, of course. 1307 00:54:49,553 --> 00:54:55,124 But first, another trip down memory lane. 1308 00:54:55,159 --> 00:54:56,191 No. 1309 00:54:56,227 --> 00:54:57,693 Not until I get some answers. 1310 00:54:57,728 --> 00:54:59,962 Oh Noelle. What happened to having faith? 1311 00:54:59,997 --> 00:55:00,796 Believing! 1312 00:55:00,831 --> 00:55:02,031 No, I, I believe. 1313 00:55:02,066 --> 00:55:03,699 I mean, I think I do. 1314 00:55:03,734 --> 00:55:04,533 I just... 1315 00:55:04,568 --> 00:55:05,868 That's not the point. 1316 00:55:05,903 --> 00:55:09,505 I just, before taking any more leaps of faith 1317 00:55:09,540 --> 00:55:11,340 I need to make sure the ground is going to be there 1318 00:55:11,375 --> 00:55:12,508 when I land. 1319 00:55:12,543 --> 00:55:14,176 But that's not a leap of faith. 1320 00:55:14,211 --> 00:55:16,145 Now, is it? At all? 1321 00:55:16,180 --> 00:55:18,547 I... I mean, I know I'm new to all this but, 1322 00:55:18,582 --> 00:55:20,983 I mean, I think things have been going pretty well? 1323 00:55:21,018 --> 00:55:22,518 So far. Huh? 1324 00:55:22,553 --> 00:55:23,719 Don't you? 1325 00:55:23,754 --> 00:55:25,654 Well. I don't know how it's going. 1326 00:55:25,690 --> 00:55:27,056 I just think that it's time that I-- 1327 00:55:27,091 --> 00:55:27,990 Noelle! 1328 00:55:28,025 --> 00:55:29,892 We were looking for you. 1329 00:55:29,927 --> 00:55:31,694 Who are you talking to? 1330 00:55:31,729 --> 00:55:34,730 Oh, um, I was... Mrs. Fulton! 1331 00:55:34,765 --> 00:55:36,899 That is a beautiful necklace you have on. 1332 00:55:36,934 --> 00:55:38,567 Oh, thank you. 1333 00:55:38,602 --> 00:55:41,503 I just spoke with Evelyn Moore at the hotel. 1334 00:55:41,539 --> 00:55:44,206 She mentioned something about using a snow machine 1335 00:55:44,241 --> 00:55:46,342 for the gala? 1336 00:55:46,377 --> 00:55:48,377 Oh, well, that was just an option. 1337 00:55:48,412 --> 00:55:49,178 Jake was-- 1338 00:55:49,213 --> 00:55:52,581 Jake? As I suspected. 1339 00:55:52,616 --> 00:55:53,515 This is the same man 1340 00:55:53,551 --> 00:55:56,385 who wanted the snowmen and reindeer, yes? 1341 00:55:56,420 --> 00:55:58,420 Yes, but we aren't doing that. 1342 00:55:58,456 --> 00:56:01,023 Still, it's obvious he doesn't share our vision 1343 00:56:01,058 --> 00:56:03,425 of what a gala should be. 1344 00:56:03,461 --> 00:56:05,694 Yes, but it is for the fire station. 1345 00:56:05,730 --> 00:56:08,731 But we're paying for it and it must fit with our brand. 1346 00:56:08,766 --> 00:56:09,565 Right Alex? 1347 00:56:09,600 --> 00:56:11,433 Right. Yes. 1348 00:56:11,469 --> 00:56:15,104 Uh, we think it's time we made some changes. 1349 00:56:15,139 --> 00:56:16,438 Oh. 1350 00:56:16,474 --> 00:56:18,073 Are you taking me off the project? 1351 00:56:18,109 --> 00:56:19,108 No. 1352 00:56:19,143 --> 00:56:21,877 We're taking this Jake person off the project. 1353 00:56:21,912 --> 00:56:23,112 Oh, please don't do that. 1354 00:56:23,147 --> 00:56:24,947 The decision has been made, Noelle. 1355 00:56:24,982 --> 00:56:26,048 No, wait. 1356 00:56:26,083 --> 00:56:28,717 Uh... Let me tell him. 1357 00:56:28,753 --> 00:56:30,285 I'll ask him to step aside. 1358 00:56:30,321 --> 00:56:33,355 It... It'll be better for everyone that way. 1359 00:56:34,792 --> 00:56:35,758 Fine. 1360 00:56:37,661 --> 00:56:39,094 I'm sorry. 1361 00:56:44,335 --> 00:56:47,403 Still think things are going pretty well? 1362 00:56:47,438 --> 00:56:48,871 [sighs] 1363 00:56:58,883 --> 00:56:59,415 Yup. 1364 00:56:59,450 --> 00:57:00,349 He's right over there. 1365 00:57:00,384 --> 00:57:01,850 Thanks. 1366 00:57:02,586 --> 00:57:03,719 Hey. 1367 00:57:03,754 --> 00:57:05,521 What are you doing here? 1368 00:57:05,556 --> 00:57:07,556 I brought you some cookies. 1369 00:57:07,591 --> 00:57:09,191 Really? 1370 00:57:09,226 --> 00:57:09,892 Thank you. 1371 00:57:09,927 --> 00:57:11,994 That's... that's really nice. 1372 00:57:12,029 --> 00:57:14,563 And I wanted to talk to you. 1373 00:57:14,598 --> 00:57:16,064 About what? 1374 00:57:16,100 --> 00:57:17,499 The gala. 1375 00:57:17,535 --> 00:57:19,234 Good, I actually wanted to talk to you too, 1376 00:57:19,270 --> 00:57:22,671 I... I just wanted to say thank you. 1377 00:57:22,706 --> 00:57:23,772 For what? 1378 00:57:23,808 --> 00:57:25,707 Well, working on this has been a big responsibility 1379 00:57:25,743 --> 00:57:28,076 but you've... you've let me put my own mark on it 1380 00:57:28,112 --> 00:57:30,212 and I feel if I could do that with this, 1381 00:57:30,247 --> 00:57:32,881 I could do that with my new job. 1382 00:57:32,917 --> 00:57:35,184 What I'm really trying to say is, 1383 00:57:35,219 --> 00:57:39,755 I'm having a really good time working with you. 1384 00:57:39,790 --> 00:57:41,223 Me too. 1385 00:57:41,258 --> 00:57:42,558 Good. 1386 00:57:42,593 --> 00:57:43,358 I... I'm sorry. 1387 00:57:43,394 --> 00:57:45,327 What was it that you wanted to say? 1388 00:57:47,465 --> 00:57:49,431 Enjoy the cookies! 1389 00:57:49,467 --> 00:57:50,766 Thank you. 1390 00:57:50,801 --> 00:57:52,100 I'll see ya later. 1391 00:57:52,136 --> 00:57:53,202 Yeah. 1392 00:57:58,809 --> 00:58:01,276 Oh! These cookies are delicious! 1393 00:58:01,312 --> 00:58:02,277 What? 1394 00:58:02,313 --> 00:58:03,879 Those were supposed to be to soften the blow 1395 00:58:03,914 --> 00:58:07,282 for when I told Jake that he couldn't work on the gala but-- 1396 00:58:07,318 --> 00:58:10,786 Oh, Noelle, I, I'm sorry, I'll just put it... 1397 00:58:10,821 --> 00:58:13,622 Look I, I know... 1398 00:58:13,657 --> 00:58:16,124 I know that things have kind of hit a snag with you and Jake 1399 00:58:16,160 --> 00:58:17,459 but it's all going to be all right. 1400 00:58:17,495 --> 00:58:18,760 You know, you just have to-- 1401 00:58:18,796 --> 00:58:20,963 Have faith. I know, I know. 1402 00:58:20,998 --> 00:58:24,266 But I need some answers first. 1403 00:58:27,771 --> 00:58:29,004 Okay. 1404 00:58:29,039 --> 00:58:32,975 So, does everyone have someone like you, watching over them? 1405 00:58:33,010 --> 00:58:34,243 Oh yes. 1406 00:58:34,278 --> 00:58:35,377 They're always there, 1407 00:58:35,412 --> 00:58:37,980 working in the background in ways you don't notice. 1408 00:58:38,015 --> 00:58:41,316 You know, we're sort of like Santa's elves, you know. 1409 00:58:41,352 --> 00:58:44,486 Well... only, you know, taller. 1410 00:58:44,522 --> 00:58:48,490 But not everyone's shows up in the shoe department at Fulton's. 1411 00:58:48,526 --> 00:58:49,958 Oh, no, no. 1412 00:58:49,994 --> 00:58:52,494 That's for very special cases. 1413 00:58:52,530 --> 00:58:54,129 I'm a special case? 1414 00:58:54,164 --> 00:58:55,430 Very. 1415 00:58:55,466 --> 00:58:57,099 Why? 1416 00:58:57,134 --> 00:58:59,635 Well, you know, don't quote me, 1417 00:58:59,670 --> 00:59:00,702 remember I'm just a rookie at all this, 1418 00:59:00,738 --> 00:59:04,806 but, in some instances there are people who stray 1419 00:59:04,842 --> 00:59:08,010 off the paths they're supposed to be on. 1420 00:59:08,045 --> 00:59:10,445 So, it's like fate? 1421 00:59:10,481 --> 00:59:11,179 Oh no. 1422 00:59:11,215 --> 00:59:12,281 No, no, no, no. 1423 00:59:12,316 --> 00:59:13,515 We still have choices, you know. 1424 00:59:13,551 --> 00:59:17,686 And as you've seen, there are different possible outcomes. 1425 00:59:17,721 --> 00:59:21,456 In fact, I probably shouldn't tell you this. 1426 00:59:21,492 --> 00:59:24,192 There is a certain combination of decisions 1427 00:59:24,228 --> 00:59:27,195 that would have made you the owner of a very successful 1428 00:59:27,231 --> 00:59:30,699 chain of hot dog stands. 1429 00:59:30,734 --> 00:59:35,370 I... really? 1430 00:59:35,406 --> 00:59:37,105 Yeah. 1431 00:59:37,141 --> 00:59:41,043 I mean for people to get everything that they really need in life, 1432 00:59:41,078 --> 00:59:42,878 there's certain paths that we need to 1433 00:59:42,913 --> 00:59:45,047 nudge them back onto sometimes. 1434 00:59:45,082 --> 00:59:46,548 And... and sometimes it's...it's... 1435 00:59:46,584 --> 00:59:47,716 it's more than just a nudge. 1436 00:59:47,751 --> 00:59:49,351 Sometimes it's more like a... 1437 00:59:49,386 --> 00:59:53,055 you know, like a... like a shove. 1438 00:59:53,090 --> 00:59:55,390 You know? 1439 00:59:55,426 --> 00:59:57,859 And, uh, you know, especially people who are starting 1440 00:59:57,895 --> 01:00:04,533 to doubt that their prayers are worth being heard. 1441 01:00:04,568 --> 01:00:08,236 I'm that far off my path? 1442 01:00:08,272 --> 01:00:11,173 Well, I mean you're not "hot dog stand" off, 1443 01:00:11,208 --> 01:00:13,742 but pretty far off. 1444 01:00:13,777 --> 01:00:15,577 And it's starting to have a greater effect 1445 01:00:15,613 --> 01:00:16,511 than you could poss- 1446 01:00:16,547 --> 01:00:17,346 On what? 1447 01:00:18,749 --> 01:00:22,718 Noelle, what we do or don't do in life 1448 01:00:22,753 --> 01:00:24,353 makes a difference in the world around us. 1449 01:00:24,388 --> 01:00:26,221 We have to decide what difference it is 1450 01:00:26,256 --> 01:00:29,057 we want to make in the world. 1451 01:00:36,734 --> 01:00:40,602 Okay, I mean, I know that you're new to this, 1452 01:00:40,638 --> 01:00:45,607 but, I mean did I have someone like you before? 1453 01:00:45,643 --> 01:00:46,408 Yes. 1454 01:00:46,443 --> 01:00:47,442 Yes, you did. 1455 01:00:47,478 --> 01:00:50,278 They... they send us where we are more needed. 1456 01:00:50,314 --> 01:00:52,581 And... and they tried to nudge me? 1457 01:00:52,616 --> 01:00:54,583 Oh, many times. 1458 01:00:54,618 --> 01:00:56,284 Well they shoulda nudged harder. 1459 01:00:56,320 --> 01:00:58,420 [laughs] 1460 01:00:58,455 --> 01:01:00,622 Oh, that reminds me of a story. 1461 01:01:00,658 --> 01:01:02,958 There was a great Christmas Eve blizzard 1462 01:01:02,993 --> 01:01:05,060 and a man was trapped in the rising snow 1463 01:01:05,095 --> 01:01:08,130 and he prayed to God to save him. 1464 01:01:08,165 --> 01:01:10,632 So along came a sleigh driven by a jolly fellow 1465 01:01:10,668 --> 01:01:13,235 who offered the man a ride to safety. 1466 01:01:13,270 --> 01:01:15,771 But the man declined, saying that he had faith 1467 01:01:15,806 --> 01:01:17,739 that God would save him. 1468 01:01:17,775 --> 01:01:19,808 Then a while later the driver of the sleigh came back 1469 01:01:19,843 --> 01:01:22,944 offered the man again but the man refused. 1470 01:01:22,980 --> 01:01:25,280 Sleigh came back a third time. 1471 01:01:25,315 --> 01:01:29,951 Now, the man was trapped in the snow up to his chin. 1472 01:01:29,987 --> 01:01:31,486 But he still refused to get on board, 1473 01:01:31,522 --> 01:01:34,923 insisting that God would save him. 1474 01:01:34,958 --> 01:01:37,659 And do you know what happened? 1475 01:01:37,695 --> 01:01:39,428 God saved him? 1476 01:01:39,463 --> 01:01:40,495 Oh, no, no. 1477 01:01:40,531 --> 01:01:42,330 Sadly, he, he passed. 1478 01:01:42,366 --> 01:01:43,665 [gasps] 1479 01:01:43,701 --> 01:01:45,434 Okay, that is a terrible story. 1480 01:01:45,469 --> 01:01:46,401 Oh, I'm not done yet. 1481 01:01:46,437 --> 01:01:50,105 So, the man is welcomed into Heaven by God. 1482 01:01:50,140 --> 01:01:51,673 And he says to God, 1483 01:01:51,709 --> 01:01:56,678 "God, I... I had faith in you. 1484 01:01:56,714 --> 01:01:59,314 "Why didn't you save me?" 1485 01:01:59,349 --> 01:02:02,184 And God said "What are you talking about? 1486 01:02:02,219 --> 01:02:04,186 "I sent the sleigh three times!" 1487 01:02:04,221 --> 01:02:06,021 [laughs] 1488 01:02:06,056 --> 01:02:10,959 See, the point is, Noelle, the sleighs have been coming. 1489 01:02:10,994 --> 01:02:14,996 But you just have not been willing to climb aboard. 1490 01:02:26,343 --> 01:02:27,642 Where are we going this time? 1491 01:02:27,678 --> 01:02:28,877 Christmas Eve. 1492 01:02:28,912 --> 01:02:30,812 One year ago. 1493 01:02:33,083 --> 01:02:35,150 Oh, I remember these. 1494 01:02:38,422 --> 01:02:39,721 I wore them to the- 1495 01:02:39,757 --> 01:02:42,491 -to the Christmas party I had. 1496 01:02:42,526 --> 01:02:45,527 Do you remember what happened next? 1497 01:02:45,562 --> 01:02:46,061 I don't. 1498 01:02:46,096 --> 01:02:48,864 I, I, I'm not sure. 1499 01:02:48,899 --> 01:02:50,465 Noelle? 1500 01:02:50,501 --> 01:02:52,534 I know you like to wait 'til Christmas morning to open gifts, 1501 01:02:52,569 --> 01:02:55,670 but open this one now. 1502 01:02:55,706 --> 01:02:58,373 Okay. Thank you. 1503 01:03:05,883 --> 01:03:09,017 The guy at the camera shop said it's the best one. 1504 01:03:09,052 --> 01:03:10,085 Lorna. 1505 01:03:10,120 --> 01:03:12,721 I know, I know, you don't take pictures anymore, 1506 01:03:12,756 --> 01:03:15,423 but there's this annual competition. 1507 01:03:15,459 --> 01:03:17,526 The most inspiring photo of the year. 1508 01:03:17,561 --> 01:03:19,661 You need to enter it. 1509 01:03:23,734 --> 01:03:24,599 Do you remember what you did 1510 01:03:24,635 --> 01:03:27,736 with the lens after everyone had gone? 1511 01:03:33,277 --> 01:03:36,711 Let me guess, the lens was a sleigh? 1512 01:03:36,747 --> 01:03:38,747 That is one way of putting it. 1513 01:03:38,782 --> 01:03:39,981 Okay, I get it. 1514 01:03:40,017 --> 01:03:42,284 I passed up the chance to be a photographer multiple times 1515 01:03:42,319 --> 01:03:45,387 but we already went over the career stuff. 1516 01:03:45,422 --> 01:03:46,388 This isn't about your career. 1517 01:03:46,423 --> 01:03:47,789 This is about love. 1518 01:03:47,825 --> 01:03:48,957 Love? 1519 01:03:48,992 --> 01:03:50,592 Just say yes. 1520 01:03:59,469 --> 01:04:00,635 [camera snaps] 1521 01:04:00,671 --> 01:04:03,905 Alright. Just give me... look up here. 1522 01:04:03,941 --> 01:04:07,142 All right. Okay, last one! 1523 01:04:07,177 --> 01:04:07,843 Yeah. 1524 01:04:07,878 --> 01:04:09,311 There we go. Those are great. 1525 01:04:09,346 --> 01:04:10,212 Okay. 1526 01:04:11,615 --> 01:04:13,148 [sighs] 1527 01:04:13,183 --> 01:04:13,715 Hey. 1528 01:04:13,750 --> 01:04:15,150 Hi. I'm Noelle's dad. 1529 01:04:15,185 --> 01:04:16,318 Hey there. Will. 1530 01:04:16,720 --> 01:04:19,254 You know your daughter is, uh, quite the photographer. 1531 01:04:19,289 --> 01:04:20,488 Yes, she is. 1532 01:04:20,524 --> 01:04:23,091 I have to admit, I am not used to getting my picture taken. 1533 01:04:23,126 --> 01:04:24,192 Especially not with the Santa cap on. 1534 01:04:24,228 --> 01:04:26,828 But Noelle here, she's making it pretty easy on me. 1535 01:04:26,864 --> 01:04:29,097 Well that's why everybody likes to work with her. 1536 01:04:29,132 --> 01:04:32,634 Although, I think sometimes she works a little too much. 1537 01:04:32,669 --> 01:04:36,271 She needs to save time for some kind of fun. 1538 01:04:36,306 --> 01:04:38,473 Maybe go on a date. 1539 01:04:38,508 --> 01:04:39,441 Dad! 1540 01:04:39,476 --> 01:04:42,777 [laughing] 1541 01:04:42,813 --> 01:04:44,145 I am so sorry! 1542 01:04:44,181 --> 01:04:45,213 No, no don't be. 1543 01:04:45,249 --> 01:04:47,682 My, uh, my dad used to try and set me up on dates 1544 01:04:47,718 --> 01:04:48,783 all the time too. 1545 01:04:48,819 --> 01:04:49,818 Oh. 1546 01:04:49,853 --> 01:04:51,186 So is he correct? 1547 01:04:51,221 --> 01:04:53,355 Do you really not have time to date? 1548 01:04:53,390 --> 01:04:56,191 Oh, no, I... I do have time. 1549 01:04:56,226 --> 01:05:00,362 I, I just uh, haven't been asked out by the right guy, I guess. 1550 01:05:00,397 --> 01:05:01,496 Ah. 1551 01:05:01,531 --> 01:05:03,698 But if the right guy did come along and ask you out, 1552 01:05:03,734 --> 01:05:06,368 what would you say? 1553 01:05:06,403 --> 01:05:08,270 I'd say, yes. 1554 01:05:21,218 --> 01:05:23,685 Hey, honey! I'm home. 1555 01:05:29,059 --> 01:05:31,860 [gasps] 1556 01:05:31,895 --> 01:05:33,728 Wait. Will? 1557 01:05:33,764 --> 01:05:35,864 I'm... I'm married to Will? 1558 01:05:35,899 --> 01:05:36,865 I... 1559 01:05:36,900 --> 01:05:38,233 Why, why, why isn't it Jake? 1560 01:05:38,268 --> 01:05:40,568 I mean why are you pushing me towards Jake 1561 01:05:40,604 --> 01:05:44,072 if he's not the one I'm supposed to end up with? 1562 01:05:44,107 --> 01:05:47,909 What I am pushing you toward is taking chances. 1563 01:05:47,945 --> 01:05:50,011 Embracing joy. 1564 01:05:50,047 --> 01:05:52,414 Opening up to love. 1565 01:05:52,449 --> 01:05:56,184 If you were willing to take that leap of faith with your heart, 1566 01:05:56,219 --> 01:05:58,920 then the details aren't important. 1567 01:05:58,956 --> 01:06:01,856 Your true love is out there. 1568 01:06:01,892 --> 01:06:04,659 And he's waiting for you. 1569 01:06:09,132 --> 01:06:11,566 But it's not Jake. 1570 01:06:19,343 --> 01:06:20,842 I didn't think that people still borrowed sugar 1571 01:06:20,877 --> 01:06:21,876 from their neighbours. 1572 01:06:21,912 --> 01:06:24,179 Yeah, well your Christmas cookies inspired me 1573 01:06:24,214 --> 01:06:27,182 so I'm making some for the station. 1574 01:06:27,217 --> 01:06:30,085 Your place is, it's great. 1575 01:06:31,688 --> 01:06:34,456 Hey, are these the pictures you've been taking? 1576 01:06:34,491 --> 01:06:35,857 Yeah. 1577 01:06:35,892 --> 01:06:37,359 May I have a look? 1578 01:06:37,394 --> 01:06:40,161 Um, of course, yes. 1579 01:06:44,568 --> 01:06:47,035 These are... these are incredible. 1580 01:06:47,070 --> 01:06:48,203 Oh, thank you. 1581 01:06:48,238 --> 01:06:49,637 I'm a little bit rusty. 1582 01:06:49,673 --> 01:06:51,206 Well, if this is you rusty I can't wait to see 1583 01:06:51,241 --> 01:06:54,275 what you're like when you're running at full speed. 1584 01:06:56,847 --> 01:07:00,515 Those are back when I was doing it professionally. 1585 01:07:00,550 --> 01:07:02,550 Wow. 1586 01:07:02,586 --> 01:07:05,053 You are really talented. 1587 01:07:05,088 --> 01:07:07,689 Thank you. 1588 01:07:07,724 --> 01:07:09,858 I especially like that one. 1589 01:07:09,893 --> 01:07:12,060 You should enter that in the photo contest. 1590 01:07:12,095 --> 01:07:15,330 Oh, yeah, I... I would but I, um, 1591 01:07:15,365 --> 01:07:16,731 I didn't even get her name. 1592 01:07:16,767 --> 01:07:19,000 It was a spur of the moment picture. 1593 01:07:19,036 --> 01:07:22,570 Well you have lots of other really good candidates here. 1594 01:07:22,606 --> 01:07:24,339 You can submit more than one, right? 1595 01:07:24,374 --> 01:07:26,007 Yeah, I think so. 1596 01:07:26,043 --> 01:07:28,343 I think you should do it. 1597 01:07:28,378 --> 01:07:29,611 Hey, would you mind, uh, 1598 01:07:29,646 --> 01:07:33,581 making some prints of the photos you took at the fire station? 1599 01:07:33,617 --> 01:07:34,682 Oh, sure. 1600 01:07:34,718 --> 01:07:35,617 Yeah, I'll do it tomorrow morning 1601 01:07:35,652 --> 01:07:37,752 and then give them to you at the party. 1602 01:07:37,788 --> 01:07:39,387 So you're still planning on coming? 1603 01:07:39,423 --> 01:07:40,588 Of course. 1604 01:07:40,624 --> 01:07:42,724 I have to work but I will be there. 1605 01:07:42,759 --> 01:07:43,625 Great. 1606 01:07:43,660 --> 01:07:46,528 Well, I will, uh, I'll see you there. 1607 01:07:46,563 --> 01:07:47,195 Okay. 1608 01:07:47,230 --> 01:07:49,364 Oh, don't forget your sugar. 1609 01:07:49,399 --> 01:07:50,265 Oh. 1610 01:07:50,300 --> 01:07:51,099 Sugar. 1611 01:07:51,134 --> 01:07:51,733 [laughs] 1612 01:07:51,768 --> 01:07:52,734 Thank you. 1613 01:07:52,769 --> 01:07:53,134 Sure. 1614 01:07:53,170 --> 01:07:54,069 Good night. 1615 01:07:54,104 --> 01:07:55,904 Night. 1616 01:08:01,578 --> 01:08:03,378 These are amazing. 1617 01:08:03,413 --> 01:08:05,113 You're gonna win the contest. 1618 01:08:05,148 --> 01:08:07,615 And Jake is gonna love these. 1619 01:08:07,651 --> 01:08:09,384 I hope so. 1620 01:08:09,419 --> 01:08:11,786 Even if he isn't the guy I'm supposed to end up with. 1621 01:08:11,822 --> 01:08:13,788 You never know until you try. 1622 01:08:13,824 --> 01:08:15,924 And if he isn't, maybe the "honey, I'm home" guy 1623 01:08:15,959 --> 01:08:17,292 will be at the party. 1624 01:08:17,327 --> 01:08:18,726 Maybe that's why Charlie encouraged you 1625 01:08:18,762 --> 01:08:20,962 to get close to Jake. 1626 01:08:20,997 --> 01:08:22,030 Maybe. 1627 01:08:23,166 --> 01:08:25,266 [phone rings] 1628 01:08:25,302 --> 01:08:29,604 Oh, that's my dad. 1629 01:08:29,639 --> 01:08:31,806 Hey dad, what's wrong? 1630 01:08:31,842 --> 01:08:33,308 I get why that bothers you now. 1631 01:08:33,343 --> 01:08:34,275 Good. 1632 01:08:34,311 --> 01:08:36,478 But actually there is something wrong. 1633 01:08:36,513 --> 01:08:38,980 Your Aunt June slipped on some ice and broke her leg. 1634 01:08:39,015 --> 01:08:40,482 I might have to fly out there. 1635 01:08:40,517 --> 01:08:42,150 Oh no. When? 1636 01:08:42,185 --> 01:08:43,151 Tomorrow. 1637 01:08:43,186 --> 01:08:44,752 You're gonna miss the gala. 1638 01:08:44,788 --> 01:08:46,287 I'm sorry, sweetheart. 1639 01:08:46,323 --> 01:08:49,324 Yeah, I was just really looking forward to going with you. 1640 01:08:49,359 --> 01:08:52,961 I know but your Aunt June doesn't have any other family. 1641 01:09:01,037 --> 01:09:03,638 Dad, I have to go. I love you. 1642 01:09:03,673 --> 01:09:05,473 I love you too, sweetheart. 1643 01:09:09,479 --> 01:09:10,178 Hey! 1644 01:09:10,213 --> 01:09:11,412 Hey. 1645 01:09:11,448 --> 01:09:12,514 I was in the neighbourhood, thought I'd pick up the prints. 1646 01:09:12,549 --> 01:09:13,348 Yeah, here... here they are. 1647 01:09:13,383 --> 01:09:13,915 Oh, good. 1648 01:09:13,950 --> 01:09:14,616 Uh, I'll see ya tonight? 1649 01:09:14,651 --> 01:09:16,818 Uh. Noelle, hold up a minute. 1650 01:09:16,853 --> 01:09:17,785 Hi, sorry to interrupt. 1651 01:09:17,821 --> 01:09:18,786 We just want to add some people 1652 01:09:18,822 --> 01:09:20,855 to the guest list for the gala tomorrow night. 1653 01:09:20,891 --> 01:09:22,190 Oh, great, the more the merrier. 1654 01:09:22,225 --> 01:09:23,191 Hello. 1655 01:09:23,226 --> 01:09:24,359 Helen Fulton. 1656 01:09:24,394 --> 01:09:25,026 Alex. 1657 01:09:25,061 --> 01:09:25,960 Fulton. 1658 01:09:25,996 --> 01:09:27,529 Ah, you're the family that owns the store. 1659 01:09:27,564 --> 01:09:28,029 Pleasure to meet you. 1660 01:09:28,064 --> 01:09:28,663 I'm Jake Marsden. 1661 01:09:28,698 --> 01:09:29,998 I'm with the fire station. 1662 01:09:30,033 --> 01:09:31,866 Thank you for everything you've done for us. 1663 01:09:31,902 --> 01:09:33,034 Oh. 1664 01:09:33,069 --> 01:09:34,202 Yes. 1665 01:09:34,604 --> 01:09:37,205 I hope you understand about the change we had to make. 1666 01:09:37,240 --> 01:09:39,807 Don't you have to get things ready for tonight's party? 1667 01:09:39,843 --> 01:09:40,842 It was nothing personal. 1668 01:09:40,877 --> 01:09:42,710 I just felt it was better to have someone else 1669 01:09:42,746 --> 01:09:45,046 working on the gala with Noelle. 1670 01:09:45,081 --> 01:09:46,347 I... I don't... I don't understand. 1671 01:09:46,383 --> 01:09:48,483 Mrs. Fulton I will follow up with the names 1672 01:09:48,518 --> 01:09:49,717 on that guest list. 1673 01:09:49,753 --> 01:09:50,552 Thank you. 1674 01:09:50,587 --> 01:09:52,520 It was nice meeting you. 1675 01:09:59,196 --> 01:10:01,496 What is she talking about? 1676 01:10:01,531 --> 01:10:04,866 She heard about the things you wanted to do at the gala and... 1677 01:10:04,901 --> 01:10:06,901 She didn't want you working on it 1678 01:10:06,937 --> 01:10:10,004 and I was supposed to tell you. 1679 01:10:10,040 --> 01:10:12,740 Okay, so everything I thought I was adding to the gala, 1680 01:10:12,776 --> 01:10:14,409 the snow machine, the coloured lights, 1681 01:10:14,444 --> 01:10:17,078 everything we talked about, we're not doing any of it? 1682 01:10:17,113 --> 01:10:18,413 Jake, I am sorry, 1683 01:10:18,448 --> 01:10:20,415 but Mrs. Fulton is very particular. 1684 01:10:20,450 --> 01:10:22,584 Which is fine, I mean they're paying for it, 1685 01:10:22,619 --> 01:10:25,253 it should be what they want. 1686 01:10:25,288 --> 01:10:28,923 I don't understand why you didn't tell me. 1687 01:10:28,959 --> 01:10:31,259 Well, I... I didn't want you to feel like- 1688 01:10:31,294 --> 01:10:33,528 Like I wasn't being taken seriously? 1689 01:10:36,066 --> 01:10:37,265 Uh. 1690 01:10:37,300 --> 01:10:39,601 Jake, I... 1691 01:10:39,636 --> 01:10:41,402 [sighs] 1692 01:10:49,613 --> 01:10:50,878 Aren't you getting ready for the party 1693 01:10:50,914 --> 01:10:53,114 at the fire station tonight? 1694 01:10:53,149 --> 01:10:54,582 Party? 1695 01:10:54,618 --> 01:10:56,217 I thought you were watching everything. 1696 01:10:56,253 --> 01:10:58,620 Didn't you see what just happened with Jake? 1697 01:10:58,655 --> 01:10:59,487 Jake will be fine. 1698 01:10:59,522 --> 01:11:00,722 No, but you have to go to the party. 1699 01:11:00,757 --> 01:11:01,656 It's very important. 1700 01:11:01,691 --> 01:11:03,891 I don't even know if he wants me there. 1701 01:11:03,927 --> 01:11:06,060 And even if he did, I don't think I could face him. 1702 01:11:06,096 --> 01:11:07,028 Trust me. 1703 01:11:07,063 --> 01:11:09,130 Things have a way of working themselves out. 1704 01:11:09,165 --> 01:11:10,632 Do they? 1705 01:11:10,667 --> 01:11:13,301 Because I finally started believing... 1706 01:11:13,336 --> 01:11:16,604 in Jake, and my photography and my dad. 1707 01:11:16,640 --> 01:11:17,772 Honey, that's wonderful. 1708 01:11:17,807 --> 01:11:19,274 And for what? 1709 01:11:19,309 --> 01:11:21,442 Jake may not even be the one for me. 1710 01:11:21,478 --> 01:11:24,646 I can't go to that party and the gala was almost ruined 1711 01:11:24,681 --> 01:11:28,283 and my dad might even miss Christmas with me. 1712 01:11:28,318 --> 01:11:29,484 I just thought that this was going to be 1713 01:11:29,519 --> 01:11:31,819 such a good holiday this year. 1714 01:11:31,855 --> 01:11:32,487 It can. 1715 01:11:32,522 --> 01:11:34,455 You just have to have faith. 1716 01:11:34,491 --> 01:11:35,290 Ooooh! 1717 01:11:35,325 --> 01:11:38,092 I wish you would stop saying that! 1718 01:11:38,128 --> 01:11:40,595 Look, Charlie, I am having a hard time believing 1719 01:11:40,630 --> 01:11:43,164 that anyone is sending any sleighs for me. 1720 01:11:43,199 --> 01:11:44,499 I am here for you. 1721 01:11:44,534 --> 01:11:46,301 Well then do something. 1722 01:11:46,336 --> 01:11:47,602 Please. 1723 01:11:47,637 --> 01:11:50,438 Just work your magic or your miracles. 1724 01:11:50,473 --> 01:11:53,641 Noelle, taking leaps of faith means accepting 1725 01:11:53,677 --> 01:11:56,110 that you don't always land exactly where you want to, 1726 01:11:56,146 --> 01:11:59,013 but believing that you are still better than where you were. 1727 01:11:59,049 --> 01:12:01,949 But I was fine before you showed up. 1728 01:12:01,985 --> 01:12:03,685 You know, it might not have been the dream job, 1729 01:12:03,720 --> 01:12:07,188 and perfect life, but I was content. 1730 01:12:07,223 --> 01:12:09,023 I was comfortable. 1731 01:12:09,059 --> 01:12:13,361 Well, Noelle, maybe God doesn't want us to just be comfortable. 1732 01:12:13,396 --> 01:12:16,497 Maybe we shouldn't just settle for being content. 1733 01:12:16,533 --> 01:12:20,034 Nothing worth having comes without risk. 1734 01:12:20,070 --> 01:12:25,206 Yeah, but every time I risk, I just wind up disappointed. 1735 01:12:25,241 --> 01:12:29,344 And I am so tired of being disappointed. 1736 01:12:29,379 --> 01:12:30,878 I just wish you never even... 1737 01:12:30,914 --> 01:12:33,448 [sighs] 1738 01:12:36,753 --> 01:12:39,020 I didn't mean... I'm so-- 1739 01:12:39,055 --> 01:12:41,989 Oh. I'm sorry. Charlie! 1740 01:12:42,025 --> 01:12:43,491 Charlie? 1741 01:12:43,526 --> 01:12:44,959 Charlie? 1742 01:13:18,094 --> 01:13:21,729 siizing to, well, thin air I guess. 1743 01:13:21,765 --> 01:13:24,065 I don't know if she heard me. 1744 01:13:24,100 --> 01:13:25,900 I'm sure she did. 1745 01:13:25,935 --> 01:13:27,735 And what about Jake? 1746 01:13:27,771 --> 01:13:31,038 I called him, got his voicemail, I didn't know what to say. 1747 01:13:31,074 --> 01:13:33,541 Well, look at the bright side. 1748 01:13:33,576 --> 01:13:37,745 The gala is in a few hours and that is going to be great. 1749 01:13:37,781 --> 01:13:39,847 Oh, maybe I shouldn't go. 1750 01:13:39,883 --> 01:13:41,082 You have to go. 1751 01:13:41,117 --> 01:13:43,418 You're the one who put it all together. 1752 01:13:43,453 --> 01:13:45,686 I don't know. 1753 01:13:45,722 --> 01:13:47,522 I'll think about it. 1754 01:13:47,557 --> 01:13:48,523 You know, I'm gonna take one last shot 1755 01:13:48,558 --> 01:13:51,559 looking for that personnel file Alex wanted. 1756 01:13:51,594 --> 01:13:53,494 I'll call ya later. 1757 01:14:02,105 --> 01:14:03,538 Yes! 1758 01:14:03,573 --> 01:14:05,573 Finally. 1759 01:14:07,811 --> 01:14:08,576 Oh! 1760 01:14:08,611 --> 01:14:09,210 Alex. 1761 01:14:09,245 --> 01:14:10,545 I finally found that file. 1762 01:14:10,580 --> 01:14:11,779 Charlene Pennymar. 1763 01:14:11,815 --> 01:14:14,115 Oh, wonderful, thank you. 1764 01:14:14,150 --> 01:14:16,284 This will be such a nice addition to my mother's gift. 1765 01:14:16,319 --> 01:14:17,752 Oh, I'm sure she'll love it. 1766 01:14:17,787 --> 01:14:20,121 I usually get her jewelry, or a sweater, 1767 01:14:20,156 --> 01:14:23,257 but, uh, this might be a little outside of her comfort zone. 1768 01:14:23,293 --> 01:14:25,226 Sometimes that's a good thing. 1769 01:14:25,261 --> 01:14:26,727 Yes, it is. 1770 01:14:26,763 --> 01:14:28,563 Oh good, there's even a picture. 1771 01:14:28,598 --> 01:14:30,231 Oh, may I see it? 1772 01:14:30,266 --> 01:14:31,599 Sure. 1773 01:14:33,670 --> 01:14:36,137 She's the woman from the photo I took. 1774 01:14:36,172 --> 01:14:38,239 Charlie DID send me another sleigh... 1775 01:14:38,274 --> 01:14:39,140 [sighs] 1776 01:14:39,175 --> 01:14:41,309 Hello, Charlene Pennymar. 1777 01:14:41,344 --> 01:14:42,376 Hmph. 1778 01:14:43,947 --> 01:14:47,582 Well, I better go pick up my mom and get to the gala. 1779 01:14:47,617 --> 01:14:48,983 Are you sure you don't want to join us? 1780 01:14:49,018 --> 01:14:50,618 Really, it's no trouble. 1781 01:14:50,653 --> 01:14:53,287 We even have a dress for you. 1782 01:14:55,692 --> 01:14:59,260 Oh, it's perfect. 1783 01:14:59,295 --> 01:15:02,330 Thank you. 1784 01:15:02,365 --> 01:15:04,665 You know, it's just missing one little thing. 1785 01:15:04,701 --> 01:15:14,842 1786 01:15:14,878 --> 01:15:16,777 This place looks great. 1787 01:15:16,813 --> 01:15:20,181 Oh, yeah, it, uh, turned out. 1788 01:15:20,216 --> 01:15:21,148 Aw. 1789 01:15:21,184 --> 01:15:23,684 You still bummed about this thing with Noelle? 1790 01:15:23,720 --> 01:15:25,319 I am. 1791 01:15:25,355 --> 01:15:27,455 Oh, um, I forgot to tell you. 1792 01:15:27,490 --> 01:15:30,458 They officially offered me the Deputy Chief job. 1793 01:15:30,493 --> 01:15:32,693 That's great news, Jake! 1794 01:15:32,729 --> 01:15:33,995 I'm really happy for you. 1795 01:15:34,030 --> 01:15:35,296 Thank you. 1796 01:15:35,331 --> 01:15:36,964 Are you happy for you? 1797 01:15:38,234 --> 01:15:41,335 I'm not sure if I'm really ready to sit behind a desk. 1798 01:15:41,371 --> 01:15:42,970 I love being a firefighter. 1799 01:15:43,006 --> 01:15:45,640 The excitement, the camaraderie, the family. 1800 01:15:47,243 --> 01:15:50,044 Being part of my dad's legacy. 1801 01:15:50,079 --> 01:15:52,213 I'm gonna miss that. 1802 01:15:52,248 --> 01:15:56,884 Then maybe this new job isn't what you really want. 1803 01:15:56,920 --> 01:16:00,054 Well, it's Christmas, maybe I should ask Santa 1804 01:16:00,089 --> 01:16:01,556 for what I really need. 1805 01:16:01,591 --> 01:16:03,824 And maybe you'll get that sign you've been looking for. 1806 01:16:03,860 --> 01:16:05,226 Yeah. 1807 01:16:05,261 --> 01:16:06,193 I'll keep my eyes open. 1808 01:16:06,229 --> 01:16:07,028 Yeah. 1809 01:16:07,063 --> 01:16:07,862 Shall we dance? 1810 01:16:07,897 --> 01:16:08,863 Yes! 1811 01:16:12,268 --> 01:16:22,343 1812 01:16:22,345 --> 01:16:57,878 1813 01:16:57,914 --> 01:16:59,780 You came! You look stunning! 1814 01:16:59,816 --> 01:17:00,881 And the dress! 1815 01:17:00,917 --> 01:17:03,084 Oh, it was a gift from Alex. 1816 01:17:04,921 --> 01:17:06,921 I'll see you in a bit. 1817 01:17:07,824 --> 01:17:10,625 You do look beautiful. 1818 01:17:10,660 --> 01:17:11,425 Dad! 1819 01:17:11,461 --> 01:17:12,360 [laughs] 1820 01:17:18,501 --> 01:17:20,134 You wore it. 1821 01:17:22,271 --> 01:17:23,104 were right. 1822 01:17:23,139 --> 01:17:25,840 Uh, you and I are all we have left. 1823 01:17:28,277 --> 01:17:30,011 What about Aunt June? 1824 01:17:30,046 --> 01:17:31,746 Well, it turns out the break wasn't so bad. 1825 01:17:31,781 --> 01:17:32,880 So, she is going to come out here 1826 01:17:32,915 --> 01:17:35,049 and spend Christmas with us. 1827 01:17:35,084 --> 01:17:36,751 Oh, that's wonderful! 1828 01:17:36,786 --> 01:17:38,352 Merry Christmas, sweetheart. 1829 01:17:38,388 --> 01:17:40,021 Merry Christmas, dad. 1830 01:17:44,794 --> 01:17:46,927 Oh, there are some people that I need to talk to 1831 01:17:46,963 --> 01:17:48,562 so go ahead and grab a glass of champagne 1832 01:17:48,598 --> 01:17:49,597 and I'll catch up with you. 1833 01:17:49,632 --> 01:17:51,065 Okay, sweetie. 1834 01:17:56,806 --> 01:17:59,540 Mrs. Fulton, Alex. 1835 01:17:59,575 --> 01:18:00,408 Noelle. 1836 01:18:02,145 --> 01:18:05,946 You have done wonderful work with the gala. 1837 01:18:05,982 --> 01:18:07,615 It's perfect. 1838 01:18:07,650 --> 01:18:11,085 Oh, good, I am so glad you're both happy. 1839 01:18:11,120 --> 01:18:12,453 I was thinking though, 1840 01:18:12,488 --> 01:18:15,589 perhaps your firefighter friend was right. 1841 01:18:15,625 --> 01:18:19,627 Maybe we could stand to have a little more fun with things. 1842 01:18:19,662 --> 01:18:20,428 Really? 1843 01:18:20,463 --> 01:18:21,429 Really? 1844 01:18:21,464 --> 01:18:23,464 Well, no matter how things are supposed to be, 1845 01:18:23,499 --> 01:18:26,901 we can always choose to make them different. 1846 01:18:26,936 --> 01:18:29,303 Yes, we can. 1847 01:18:29,338 --> 01:18:31,806 I am so grateful for both of you and I have enjoyed my time 1848 01:18:31,841 --> 01:18:37,912 at Fulton's so much but it's time that I go out on my own. 1849 01:18:39,816 --> 01:18:43,617 So, I will be leaving to start my own photography business. 1850 01:18:43,653 --> 01:18:45,820 Noelle, that's great. 1851 01:18:45,855 --> 01:18:48,989 But we'll miss you. 1852 01:18:49,025 --> 01:18:50,491 Well, we certainly will. 1853 01:18:50,526 --> 01:18:53,661 But I was looking at your entries tonight 1854 01:18:53,696 --> 01:18:55,296 in the photo contest. 1855 01:18:55,331 --> 01:18:56,997 They are top-notch. 1856 01:18:57,033 --> 01:18:58,065 Thank you. 1857 01:18:58,101 --> 01:19:02,636 Fulton's would be honoured to be your first client. 1858 01:19:02,672 --> 01:19:03,471 Wouldn't we, Alex? 1859 01:19:03,506 --> 01:19:05,139 We definitely would. 1860 01:19:05,174 --> 01:19:06,273 You can bring that fun, 1861 01:19:06,309 --> 01:19:09,176 creative spirit to our spring advertising campaign. 1862 01:19:09,212 --> 01:19:10,778 Oh, wow. 1863 01:19:10,813 --> 01:19:14,014 That is so very generous and I would love to. 1864 01:19:14,050 --> 01:19:15,916 Thank you! 1865 01:19:17,553 --> 01:19:19,653 Thank you! 1866 01:19:19,689 --> 01:19:24,024 Now you go and enjoy this wonderful party you planned. 1867 01:19:24,060 --> 01:19:25,493 I will. 1868 01:19:37,840 --> 01:19:41,642 I am so sorry about what I said. 1869 01:19:41,677 --> 01:19:43,477 I should have never doubted you. 1870 01:19:43,513 --> 01:19:45,179 Oh, don't be silly. 1871 01:19:45,214 --> 01:19:47,181 How can you have faith if you have nothing to doubt? 1872 01:19:47,216 --> 01:19:48,382 [laughs] 1873 01:19:48,417 --> 01:19:51,819 I'm just so happy that two of your photos in the contest. 1874 01:19:51,854 --> 01:19:54,522 Oh, no, I just submitted the one. 1875 01:19:54,557 --> 01:19:59,026 Well, I guess, uh, things have a way of working themselves out. 1876 01:19:59,061 --> 01:20:00,494 I told ya. 1877 01:20:04,867 --> 01:20:09,203 So, what you're trying to say is if God sends me a sleigh 1878 01:20:09,238 --> 01:20:10,704 I should get on it. 1879 01:20:10,740 --> 01:20:12,506 Mm-hmm. 1880 01:20:12,542 --> 01:20:15,042 And I know you will. 1881 01:20:15,077 --> 01:20:17,044 Oh, I have something for you! 1882 01:20:17,079 --> 01:20:18,846 Here we go. 1883 01:20:18,881 --> 01:20:20,047 Okay now. 1884 01:20:20,082 --> 01:20:22,883 Don't open it yet. 1885 01:20:22,919 --> 01:20:25,786 You'll know when the right moment comes along. 1886 01:20:26,722 --> 01:20:27,488 Thank you. 1887 01:20:30,259 --> 01:20:33,861 It's been lovely getting to know you. 1888 01:20:33,896 --> 01:20:34,862 You too. 1889 01:20:37,400 --> 01:20:39,400 So, is this goodbye? 1890 01:20:39,435 --> 01:20:41,502 Will I see you again? 1891 01:20:42,939 --> 01:20:44,972 If you need me. 1892 01:20:48,711 --> 01:20:54,148 [applause] 1893 01:21:11,801 --> 01:21:14,602 Jake, I'm sorry. 1894 01:21:14,637 --> 01:21:19,773 It's okay, I... I'm sorry too about the party, and the job. 1895 01:21:19,809 --> 01:21:21,442 Oh, uh, the job. 1896 01:21:21,477 --> 01:21:23,043 Did you get it? 1897 01:21:23,079 --> 01:21:24,078 I did. 1898 01:21:25,815 --> 01:21:27,915 And I turned it down. 1899 01:21:27,950 --> 01:21:29,617 Really? Why? 1900 01:21:29,652 --> 01:21:31,619 Because of you. 1901 01:21:31,654 --> 01:21:33,954 Me? What did I do? 1902 01:21:33,990 --> 01:21:38,893 It was the picture of me and my dad. 1903 01:21:44,467 --> 01:21:46,300 So, what are you going to do instead? 1904 01:21:46,335 --> 01:21:48,602 Well, I talked to the captain of our station, 1905 01:21:48,638 --> 01:21:49,703 he wants to retire next year 1906 01:21:49,739 --> 01:21:53,407 and he thinks that I would be a good replacement. 1907 01:21:53,442 --> 01:21:54,475 Oh. 1908 01:21:54,510 --> 01:21:57,311 Well, I think your dad would be very proud of you. 1909 01:21:57,346 --> 01:21:58,412 Thank you. 1910 01:22:03,786 --> 01:22:05,619 Would you like to dance? 1911 01:22:08,624 --> 01:22:12,426 You know what, who cares who the "honey, I'm home" guy is. 1912 01:22:12,461 --> 01:22:13,427 What? 1913 01:22:13,462 --> 01:22:14,762 Never mind. 1914 01:22:14,797 --> 01:22:16,797 I would love to dance. 1915 01:22:24,173 --> 01:22:24,405 [shoe snaps] 1916 01:22:24,440 --> 01:22:25,439 Oh! 1917 01:22:26,542 --> 01:22:27,574 Oh! 1918 01:22:30,379 --> 01:22:31,845 These were brand new. 1919 01:22:31,881 --> 01:22:34,415 So much for our dance. 1920 01:22:35,551 --> 01:22:37,618 Oh, um, wait here. 1921 01:22:53,536 --> 01:22:55,002 Well, if the right guy did come along and ask you out, 1922 01:22:55,037 --> 01:22:57,037 what would you say? 1923 01:22:57,073 --> 01:22:59,807 I'd say, yes. 1924 01:22:59,842 --> 01:23:03,644 Well great, 'cause there is someone I'd like you to meet. 1925 01:23:13,522 --> 01:23:14,555 Hey, honey. 1926 01:23:14,590 --> 01:23:15,990 I'm home. 1927 01:23:16,025 --> 01:23:16,924 [laughs] 1928 01:23:16,959 --> 01:23:19,059 That joke never gets old with you, does it? 1929 01:23:19,095 --> 01:23:21,061 You know, I was the one that asked her about dating. 1930 01:23:21,097 --> 01:23:23,230 So you could introduce her to me. 1931 01:23:23,265 --> 01:23:25,199 Yeah, well I still met her first. 1932 01:23:25,234 --> 01:23:27,735 And she did say that I was more handsome than you. 1933 01:23:27,770 --> 01:23:29,036 Noelle, tell him. 1934 01:23:29,071 --> 01:23:31,905 Noelle, ignore him. 1935 01:23:31,941 --> 01:23:32,740 You see. 1936 01:23:32,775 --> 01:23:33,941 You see that. 1937 01:23:33,976 --> 01:23:36,510 My little brother gets promoted to captain of the station 1938 01:23:36,545 --> 01:23:38,512 and now he thinks he can boss everyone around. 1939 01:23:38,547 --> 01:23:41,181 Well, rank has its privileges. 1940 01:23:41,217 --> 01:23:43,250 Come on, we gotta get started on dinner. 1941 01:23:43,285 --> 01:23:45,185 Lots of people coming over. 1942 01:23:56,265 --> 01:23:57,231 Noelle? 1943 01:23:58,968 --> 01:24:00,667 Is everything all right? 1944 01:24:07,109 --> 01:24:09,076 Noelle, is everything all right? 1945 01:24:11,247 --> 01:24:14,448 What's your brother's name? The doctor? 1946 01:24:14,483 --> 01:24:17,451 It's Will. Why? 1947 01:24:17,486 --> 01:24:18,886 No reason. 1948 01:24:18,921 --> 01:24:21,255 I would love to dance. 1949 01:24:43,946 --> 01:24:47,581 [guests laughing] 1950 01:24:52,455 --> 01:24:53,887 What's going on? 1951 01:24:56,525 --> 01:24:59,226 Oh, just livin' a little. 1952 01:25:00,463 --> 01:25:02,262 Merry Christmas, Noelle. 1953 01:25:02,298 --> 01:25:04,965 Merry Christmas, Jake. 150934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.