Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,664 --> 00:00:06,301
( theme music playing )
2
00:00:22,618 --> 00:00:24,119
YOU MAY WONDER
WHAT I AM DOING
3
00:00:24,121 --> 00:00:25,786
DRIVING ALONG
IN A VAN
4
00:00:25,788 --> 00:00:27,955
DRESSED AS A FEMALE
FLAMENCO DANCER
5
00:00:27,957 --> 00:00:29,957
WITH BOOT POLISH
ALL OVER MY FACE,
6
00:00:29,959 --> 00:00:31,659
THERE IS, OF COURSE,
7
00:00:31,661 --> 00:00:33,961
A PERFECTLY SIMPLE
EXPLANATION FOR THIS.
8
00:00:33,963 --> 00:00:36,464
THE RESISTANCE HAVE
DECIDED TO SET UP
9
00:00:36,466 --> 00:00:39,467
A SECRET RADIO STATION
TO UNDERMINE THE GERMANS
10
00:00:39,469 --> 00:00:43,471
USING WAX CYLINDERS TO
PRERECORD THE PROGRAMS.
11
00:00:43,473 --> 00:00:47,142
THE WAX CYLINDERS WERE
DROPPED BY PARACHUTE
BY THE BRITISH,
12
00:00:47,144 --> 00:00:51,146
BUT UNFORTUNATELY
LANDED DOWN THE CHIMNEY
OF THE CHATEAU.
13
00:00:51,148 --> 00:00:56,151
WE HAD TO TAKE
THE PLACE OF A TOURING
SPANISH FLAMENCO TROUPE,
14
00:00:56,153 --> 00:00:58,653
WHO WERE DUE TO
PERFORM AT THE CHATEAU,
15
00:00:58,655 --> 00:01:01,656
TO GET IN AND TO
RECOVER THE CYLINDERS.
16
00:01:01,658 --> 00:01:03,658
OH, EXCUSE ME A MOMENT.
17
00:01:03,660 --> 00:01:06,161
AHEM... OH.
18
00:01:06,163 --> 00:01:08,996
I HAVE HERE...
19
00:01:08,998 --> 00:01:11,132
ONE OF THE CYLINDERS.
20
00:01:14,736 --> 00:01:17,405
WHERE ELSE
COULD I HIDE IT? HMM?
21
00:01:17,407 --> 00:01:19,073
WELL DONE, RENE.
22
00:01:19,075 --> 00:01:21,242
THE GERMANS DID
NOT SUSPECT FOR A MOMENT
23
00:01:21,244 --> 00:01:23,244
WE WERE NOT REAL
FLAMENCO DANCERS.
24
00:01:23,246 --> 00:01:25,079
DO YOU HAVE
THE WAX CYLINDERS?
25
00:01:25,081 --> 00:01:26,581
YES, HERE IT IS.
26
00:01:26,583 --> 00:01:28,416
I HAD IT DOWN
MY CLEAVAGE.
27
00:01:28,418 --> 00:01:30,918
IT IS STILL WARM.
WHERE IS THE OTHER CYLINDER?
28
00:01:30,920 --> 00:01:33,087
MIMI HAS IT DOWN
THE FRONT OF HER DRESS.
29
00:01:33,089 --> 00:01:34,422
MIMI?
30
00:01:34,424 --> 00:01:35,923
YES, RENE.
31
00:01:35,925 --> 00:01:39,260
GIVE MICHELLE
YOUR CYLINDER
BEFORE IT MELTS.
32
00:01:39,262 --> 00:01:42,263
IT IS LUCKY
IT DID NOT CATCH FIRE.
33
00:01:42,265 --> 00:01:43,598
AH.
34
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
OH, WHAT A NIGHT.
35
00:01:45,602 --> 00:01:47,602
DID WE NOT PERFORM
WELL, MICHELLE?
36
00:01:47,604 --> 00:01:49,937
YOU WERE A REGULAR TROUPER,
MADAME EDITH.
37
00:01:49,939 --> 00:01:52,440
I SHALL NEVER FORGET
THE WAY YOU SANG AND DANCED.
38
00:01:52,442 --> 00:01:54,775
I DO NOT THINK
THE GERMANS WILL EITHER.
39
00:01:54,777 --> 00:01:56,110
IN THE CHATEAU,
40
00:01:56,112 --> 00:01:58,279
LIEUTENANT GRUBER
GAVE ME THIS PHOTOGRAPH
41
00:01:58,281 --> 00:02:00,114
- AND A SMALL
PIECE OF CANVAS...
- OH?
42
00:02:00,116 --> 00:02:02,116
...I THINK UNDER
THE MISAPPREHENSION
43
00:02:02,118 --> 00:02:04,285
THAT I WAS
THE REAL JUAN GARCIA.
44
00:02:04,287 --> 00:02:05,786
WHAT DO YOU THINK?
45
00:02:05,788 --> 00:02:07,622
IT IS
LIEUTENANT GRUBER
46
00:02:07,624 --> 00:02:09,123
HOLDING THE PORTRAIT
OF THE FALLEN MADONNA
47
00:02:09,125 --> 00:02:10,625
WITH THE BIG BOOBIES
BY VAN CLOMP.
48
00:02:10,627 --> 00:02:12,126
- NO!
- YES!
49
00:02:12,128 --> 00:02:14,128
BUT THAT HAS BEEN
MISSING FOR TWO YEARS.
50
00:02:14,130 --> 00:02:15,963
WHAT IS LIEUTENANT
GRUBER DOING WITH IT?
51
00:02:15,965 --> 00:02:17,965
IT CANNOT BE
THE SAME PAINTING.
52
00:02:17,967 --> 00:02:19,967
BUT IT IS, RENE.
HERE, HAVE A LOOK!
53
00:02:19,969 --> 00:02:21,802
MONSIEUR, WATCH OUT
FOR THE MAILMAN!
54
00:02:21,804 --> 00:02:23,304
OH!
55
00:02:23,306 --> 00:02:24,972
( car crashes )
56
00:02:24,974 --> 00:02:26,974
OH, THANK GOD, RENE.
57
00:02:26,976 --> 00:02:28,643
HE MISSED YOU.
58
00:02:28,645 --> 00:02:30,978
OH, I DO
NOT THINK THE--
59
00:02:30,980 --> 00:02:35,049
THE LAMPPOST HAD
THE SAME LUCK.
60
00:02:35,051 --> 00:02:37,184
- GOOD MORNING, COLONEL.
- GOOD MORNING, HELGA.
61
00:02:37,186 --> 00:02:39,186
DID YOU ENJOY
THE FLAMENCO EVENING?
62
00:02:39,188 --> 00:02:42,523
PERSONALLY, I THOUGHT
THE SINGING WAS APPALLING,
63
00:02:42,525 --> 00:02:44,325
AS WAS THE DANCING.
64
00:02:44,327 --> 00:02:47,328
I THOUGHT SOME OF THE SPANISH
WERE RATHER PRETTY.
65
00:02:47,330 --> 00:02:51,332
ALTHOUGH, WITH THE VEILS,
ONE COULD ONLY SEE THEIR EYES.
66
00:02:51,334 --> 00:02:54,669
FORTUNATELY, I WAS ABLE
TO GIVE THE PHOTOGRAPH
67
00:02:54,671 --> 00:02:57,004
OF THE PAINTING
TO JUAN GARCIA,
68
00:02:57,006 --> 00:03:00,441
AND HE WILL TAKE
IT TO THE ART EXPERT
IN SEVILLE TO VALUE IT.
69
00:03:00,443 --> 00:03:02,543
THAT IS WHEN
YOU WILL HAVE TO
GIVE US BACK THE BOOBY
70
00:03:02,545 --> 00:03:04,379
YOU CUT OUT OF
THE PAINTING, HELGA.
71
00:03:04,381 --> 00:03:06,714
I CANNOT SELL IT
WITH A HOLE
72
00:03:06,716 --> 00:03:10,585
IN SUCH A, WELL,
PROMINENT PLACE.
73
00:03:10,587 --> 00:03:12,420
YOU WILL GET
YOUR HAND ON MY BOOBY
74
00:03:12,422 --> 00:03:14,589
WHEN I AM ASSURED OF GETTING
A CUT OF THE PROCEEDS,
75
00:03:14,591 --> 00:03:15,757
AND NOT BEFORE.
76
00:03:15,759 --> 00:03:18,426
HELGA, I WISH YOU
WOULD NOT MEDDLE.
77
00:03:18,428 --> 00:03:21,061
YOU SHOULD LEAVE THINGS
LIKE THIS TO THE MEN.
78
00:03:21,063 --> 00:03:22,297
( knock at door )
79
00:03:24,433 --> 00:03:26,267
WHO THE DEVIL IS THIS?
80
00:03:26,269 --> 00:03:29,203
- I AM JUAN.
- "ONE" WHAT?
81
00:03:30,439 --> 00:03:32,273
JUAN GARCIA,
82
00:03:32,275 --> 00:03:35,610
THE MOST FAMOUS FLAMENCO
GUITARIST IN ALL OF SPAIN.
83
00:03:35,612 --> 00:03:38,946
I HAVE COME FOR THE PHOTOGRAPH
TO TAKE TO SEVILLE.
84
00:03:38,948 --> 00:03:41,616
BUT I GAVE IT TO YOU
LAST NIGHT AT THE CHATEAU.
85
00:03:41,618 --> 00:03:43,584
I WAS NOT THERE.
86
00:03:43,586 --> 00:03:46,086
MY FLAMENCO TROUPE AND I
HAD TOO MUCH TO DRINK.
87
00:03:46,088 --> 00:03:48,088
WE HAVE ONLY JUST
WOKEN UP.
88
00:03:48,090 --> 00:03:50,257
THEN WHO WERE THE DANCERS
AT THE CHATEAU?
89
00:03:50,259 --> 00:03:52,327
ARE YOU SURE
IT WASN'T YOU?
90
00:03:52,329 --> 00:03:53,961
OF COURSE I'M SURE.
91
00:03:53,963 --> 00:03:56,297
DID THEY DANCE
LIKE THIS?
92
00:03:56,299 --> 00:03:58,399
( vocalizes )
93
00:04:00,068 --> 00:04:03,838
I'M SURE I WOULD HAVE
REMEMBERED IF THEY HAD.
94
00:04:03,840 --> 00:04:07,174
NOW THAT I LOOK
MORE CLOSELY, COLONEL,
95
00:04:07,176 --> 00:04:11,479
THIS IS DEFINITELY
NOT THE MAN I GAVE
THE PHOTOGRAPH TO.
96
00:04:11,481 --> 00:04:12,947
GRUBER, YOU IDIOT.
97
00:04:12,949 --> 00:04:16,484
WELL, HOW WAS I
TO KNOW HE WAS NOT
THE REAL JUAN-- ONE?
98
00:04:16,486 --> 00:04:18,586
IF IT FALLS
INTO THE WRONG HANDS,
99
00:04:18,588 --> 00:04:20,588
WE WILL BE
IN DEEP TROUBLE.
100
00:04:20,590 --> 00:04:23,558
THIS IS WHAT COMES OF
LEAVING THINGS TO THE MEN.
101
00:04:30,332 --> 00:04:32,300
( groans )
102
00:04:36,905 --> 00:04:39,073
RENE.
103
00:04:39,075 --> 00:04:40,908
Rene: EH?
104
00:04:40,910 --> 00:04:43,244
I MUST TALK WITH YOU
URGENTLY.
105
00:04:43,246 --> 00:04:45,346
WHAT IS IT NOW,
MICHELLE?
106
00:04:45,348 --> 00:04:47,014
LISTEN VERY CAREFULLY,
107
00:04:47,016 --> 00:04:48,849
I SHALL SAY THIS
ONLY ONCE.
108
00:04:48,851 --> 00:04:52,353
I WILL BRING THE EDISON
RECORDING MACHINE HERE
THIS AFTERNOON,
109
00:04:52,355 --> 00:04:55,923
AND WE WILL
PRERECORD THE BROADCAST
FOR THE SECRET RADIO STATION.
110
00:04:55,925 --> 00:04:58,092
I AM STILL WORRIED
ABOUT THAT, MICHELLE.
111
00:04:58,094 --> 00:05:00,094
THE GERMANS ARE BOUND
TO TRACK IT DOWN.
112
00:05:00,096 --> 00:05:02,863
I TOLD YOU BEFORE,
WE WILL MOVE IT AROUND
THE COUNTRYSIDE.
113
00:05:02,865 --> 00:05:04,865
- HOW?
- THE MACHINE WILL
BE HIDDEN
114
00:05:04,867 --> 00:05:06,800
IN MONSIEUR ALFONSE'S
HEARSE.
115
00:05:06,802 --> 00:05:09,169
HE WILL DRIVE AROUND
TRANSMITTING OUR PROGRAMS
116
00:05:09,171 --> 00:05:11,171
AND THE GERMANS WILL
SUSPECT NOTHING.
117
00:05:11,173 --> 00:05:14,007
THAT IS VERY INGENIOUS,
MICHELLE.
118
00:05:14,009 --> 00:05:16,377
OH, I WISH I HAD
YOUR BRAINS.
119
00:05:21,416 --> 00:05:23,884
NOT TO MENTION
THE REST OF HER.
120
00:05:25,587 --> 00:05:27,755
THIS PHOTOGRAPH
CLEARLY SHOWS
121
00:05:27,757 --> 00:05:29,957
THAT THE COLONEL AND LIEUTENANT
HAVE SOMEHOW OBTAINED
122
00:05:29,959 --> 00:05:31,792
THE PAINTING OF
THE FALLEN MADONNA.
123
00:05:31,794 --> 00:05:35,162
BUT WHY GIVE THE PHOTOGRAPH
TO MONSIEUR ALFONSE?
124
00:05:35,164 --> 00:05:37,831
BECAUSE THEY THOUGHT
HE WAS JUAN GARCIA.
125
00:05:37,833 --> 00:05:40,334
WE WILL SEND A RANSOM NOTE
TO THE GERMANS
126
00:05:40,336 --> 00:05:42,770
SAYING WE WILL POST
THIS PHOTOGRAPH TO THE GENERAL
127
00:05:42,772 --> 00:05:44,772
UNLESS THEY PAY US
10 MILLION FRANCS.
128
00:05:44,774 --> 00:05:47,107
HOW RUTHLESS WE ARE!
129
00:05:47,109 --> 00:05:50,944
AND NOW I MUST
GO AND PREPARE FOR
THE RADIO RECORDING.
130
00:05:50,946 --> 00:05:52,680
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
131
00:05:52,682 --> 00:05:55,849
WELL, THESE ARE FOR GARGLING.
I NEED TO LUBRICATE MY TONSILS
132
00:05:55,851 --> 00:05:57,951
FOR THE BROADCAST.
133
00:05:57,953 --> 00:06:00,821
- ( doorbell dings )
- SHE MUST HAVE VERY
BIG TONSILS.
134
00:06:00,823 --> 00:06:04,625
DOCTOR LECONTE SAID
SHE HAD THE BIGGEST PAIR
HE HAD EVER SEEN.
135
00:06:07,228 --> 00:06:10,030
SO MUCH FOR
THE HIPPOCRATIC OATH.
136
00:06:11,533 --> 00:06:13,200
THE BURNING QUESTION IS,
137
00:06:13,202 --> 00:06:15,969
WHO HAS
THE INCRIMINATING PHOTO?
138
00:06:15,971 --> 00:06:19,973
IT CAN ONLY HAVE BEEN
THE RESISTANCE, COLONEL.
139
00:06:19,975 --> 00:06:22,810
NO DOUBT WE SHALL HEAR
FROM THEM SOON
140
00:06:22,812 --> 00:06:26,180
IN SOME SECRET,
SUBTLE WAY.
141
00:06:31,152 --> 00:06:34,154
SOONER THAN YOU
EXPECTED.
142
00:06:34,156 --> 00:06:35,889
AND NOT SO SUBTLE.
143
00:06:38,293 --> 00:06:41,462
A RANSOM NOTE
FROM THE RESISTANCE.
144
00:06:41,464 --> 00:06:44,131
THEY DEMAND
10 MILLION FRANCS
145
00:06:44,133 --> 00:06:47,134
OR THEY WILL SEND
THE PHOTOGRAPH TO
GENERAL VON KLINKERHOFFEN.
146
00:06:47,136 --> 00:06:48,803
THIS IS OUTRAGEOUS.
147
00:06:48,805 --> 00:06:51,271
DON'T THEY KNOW WE NEVER
GIVE IN TO BLACKMAIL?
148
00:06:51,273 --> 00:06:55,242
BUT IF WE DO NOT, COLONEL,
WE WILL ALL BE IN IT
UP TO OUR NECKS.
149
00:06:55,244 --> 00:06:58,512
YOU WILL, YOU MEAN.
I'M NOT IN THE PHOTO.
150
00:07:01,082 --> 00:07:04,385
BUT IF I WERE
UNDER PRESSURE...
151
00:07:05,754 --> 00:07:07,688
YOU WOULDN'T.
152
00:07:07,690 --> 00:07:09,523
WELL, I WOULD
HOLD OUT
153
00:07:09,525 --> 00:07:11,692
UNTIL SOMEONE
LIT A CIGARETTE,
154
00:07:11,694 --> 00:07:14,862
BUT IF THEY BLEW
THE SMOKE IN MY FACE
AND GAVE A SINISTER LAUGH,
155
00:07:14,864 --> 00:07:17,365
I COULD GO TO PIECES.
156
00:07:17,367 --> 00:07:21,034
WE CANNOT POSSIBLY RAISE
10 MILLION FRANCS.
157
00:07:21,036 --> 00:07:24,071
THERE IS ONE POSSIBILITY,
COLONEL.
158
00:07:24,073 --> 00:07:27,040
THE GARRISON
PAY TRUCK IS MAKING
159
00:07:27,042 --> 00:07:30,244
ITS MONTHLY RUN
THIS AFTERNOON.
160
00:07:30,246 --> 00:07:33,481
WE COULD AMBUSH IT
AND STEAL THE MONEY.
161
00:07:33,483 --> 00:07:35,983
WE COULD DISGUISE
OURSELVES AS MEMBERS
OF THE RESISTANCE
162
00:07:35,985 --> 00:07:40,087
TO AVOID BEING RECOGNIZED
AND HOLD THE DRIVER UP
AT GUNPOINT.
163
00:07:40,089 --> 00:07:42,990
WE CAN'T HOLD UP A TRUCK,
JUST THE THREE OF US.
164
00:07:42,992 --> 00:07:45,493
WE HAVE A STOREROOM
FULL OF RUBBER DUMMIES
165
00:07:45,495 --> 00:07:49,663
WE WERE GOING TO DROP
TO CONFUSE THE BRITISH
WHEN WE INVADED.
166
00:07:49,665 --> 00:07:52,666
WE COULD DRESS THEM UP
AS RESISTANCE MEMBERS
167
00:07:52,668 --> 00:07:55,870
TO CREATE THE IMPRESSION
OF A LARGE AMBUSH.
168
00:07:55,872 --> 00:08:00,207
- I DON'T LIKE IT.
- WOULD YOU PREFER
A FIRING SQUAD?
169
00:08:02,544 --> 00:08:05,045
I'M WEAKENING.
170
00:08:05,047 --> 00:08:07,915
WE WILL DO IT.
GRUBER, YOU GET
THE DUMMIES,
171
00:08:07,917 --> 00:08:09,917
AND YOU, HELGA,
GET THE COSTUMES.
172
00:08:09,919 --> 00:08:11,919
WHAT WILL YOU BE DOING,
COLONEL?
173
00:08:11,921 --> 00:08:16,457
STAYING HERE AND WRITING OUT
MY LAST WILL AND TESTAMENT.
174
00:08:21,095 --> 00:08:24,264
THE PREPARATIONS FOR
MY INTIMATE LUNCH WITH HELGA
175
00:08:24,266 --> 00:08:26,600
ARE ALMOST COMPLETE.
176
00:08:26,602 --> 00:08:28,769
WHEN SHE ARRIVES,
VON SMALLHAUSEN,
177
00:08:28,771 --> 00:08:31,605
YOU WILL GIVE HER
THIS GLASS OF WINE,
178
00:08:31,607 --> 00:08:34,775
WITH CONTAINS A SPECIAL
GESTAPO TRUTH SERUM
179
00:08:34,777 --> 00:08:39,112
EXTRACTED FROM
THE FEMALE PERUVIAN
INFLATING MARSH FROG,
180
00:08:39,114 --> 00:08:43,116
WHICH BLOWS ITSELF UP
AT THE HEIGHT OF
THE MATING SEASON
181
00:08:43,118 --> 00:08:44,685
TO ATTRACT A PARTNER.
182
00:08:44,687 --> 00:08:46,086
YES, HERR FLICK.
183
00:08:46,088 --> 00:08:47,755
UNDER ITS INFLUENCE,
184
00:08:47,757 --> 00:08:49,924
HELGA WILL REVEAL
TO US THE WHEREABOUTS
185
00:08:49,926 --> 00:08:51,926
OF THE PAINTING
OF THE FALLEN MADONNA
186
00:08:51,928 --> 00:08:53,694
WHICH SHE STOLE FROM US.
187
00:08:53,696 --> 00:08:57,164
THE OMELET IS COMING ALONG
VERY WELL, HERR FLICK.
188
00:08:58,433 --> 00:09:01,802
RISING. RISING VERY QUICKLY,
HERR FLICK.
189
00:09:01,804 --> 00:09:04,137
HERR FLICK, HERR FLICK,
IT'S GOING OUT--
190
00:09:04,139 --> 00:09:07,007
IT'S GOING OUT OF CONTROL!
HERR FLICK!
191
00:09:07,009 --> 00:09:10,678
YOU WILL REVERSE THE PROCESS
IF YOU BEAT IT WITH A SPOON.
192
00:09:10,680 --> 00:09:12,480
OH.
193
00:09:15,684 --> 00:09:19,954
YOU KNOW HOW TO COPE WITH
EVERY EMERGENCY, HERR FLICK.
194
00:09:19,956 --> 00:09:21,154
OF COURSE.
195
00:09:21,156 --> 00:09:22,790
COOIE!
196
00:09:24,292 --> 00:09:27,461
- I HOPE I'M NOT LATE.
- PERFECT TIMING.
197
00:09:27,463 --> 00:09:30,965
VON SMALLHAUSEN, A GLASS
OF WINE FOR HELGA.
198
00:09:30,967 --> 00:09:32,933
PLEASE SIT.
199
00:09:37,338 --> 00:09:40,508
DRINK DEEPLY,
MY DEAR.
200
00:09:40,510 --> 00:09:44,979
YOU ARE FORBIDDEN TO SEE
ANOTHER PETER LORRE
FILM FOR ONE MONTH.
201
00:09:46,381 --> 00:09:49,049
NOW PERHAPS
YOU MIGHT TELL ME
202
00:09:49,051 --> 00:09:51,385
WHY YOU INVITED ME HERE,
HERR FLICK.
203
00:09:51,387 --> 00:09:52,887
CERTAINLY.
204
00:09:52,889 --> 00:09:55,723
YOU HAVE JUST DRUNK
A VERY POWERFUL TRUTH SERUM
205
00:09:55,725 --> 00:09:58,392
WHICH WILL TAKE EFFECT
IN A MATTER OF SECONDS.
206
00:09:58,394 --> 00:10:00,561
YOU WILL GO
INTO A TRANCE
207
00:10:00,563 --> 00:10:03,096
AND TELL ME ANYTHING
I WISH TO KNOW.
208
00:10:03,098 --> 00:10:06,600
DO NOT BE RIDICULOUS,
HERR FLICK, THERE IS NO SUCH--
209
00:10:06,602 --> 00:10:08,435
EXCELLENT.
210
00:10:08,437 --> 00:10:10,604
ARE YOU RECEIVING ME?
211
00:10:10,606 --> 00:10:14,041
I AM YOURS
TO COMMAND.
212
00:10:14,043 --> 00:10:15,876
GIVE US A KISS.
213
00:10:15,878 --> 00:10:18,712
SILENCE, VON SMALLHAUSEN.
YOU WILL TAKE NOTES.
214
00:10:18,714 --> 00:10:23,617
NOW, HELGA, WHERE
IS THE PAINTING OF
THE FALLEN MADONNA?
215
00:10:23,619 --> 00:10:25,619
AFTER I STOLE IT
FROM YOU, HERR FLICK,
216
00:10:25,621 --> 00:10:27,955
I GAVE IT TO THE COLONEL
AND LIEUTENANT GRUBER
217
00:10:27,957 --> 00:10:29,957
WHO ARE SENDING
A PHOTOGRAPH OF IT TO SPAIN
218
00:10:29,959 --> 00:10:32,426
TO BE VALUED
BY AN ART EXPERT
WITH A VIEW TO SELLING IT.
219
00:10:32,428 --> 00:10:35,095
SHE'S GOING TOO FAST
FOR ME, HERR FLICK.
220
00:10:35,097 --> 00:10:36,764
SHUT UP
AND KEEP WRITING.
221
00:10:36,766 --> 00:10:39,433
HOWEVER, THE PHOTOGRAPH
HAS FALLEN INTO THE HANDS
OF THE RESISTANCE
222
00:10:39,435 --> 00:10:42,402
WHO ARE BLACKMAILING
THE COLONEL AND LIEUTENANT
GRUBER FOR 10 MILLION FRANCS.
223
00:10:42,404 --> 00:10:44,805
THEY CANNOT RAISE
THE MONEY SO THEY INTEND
TO DISGUISE THEMSELVES
224
00:10:44,807 --> 00:10:47,240
AS RESISTANCE GIRLS
AND ROB THE GARRISON PAY
TRUCK THIS AFTERNOON.
225
00:10:48,643 --> 00:10:50,878
DID YOU GET ALL THAT,
VON SMALLHAUSEN?
226
00:10:50,880 --> 00:10:53,513
I HAVE NO MORE LEAD
IN MY PENCIL.
227
00:10:54,916 --> 00:10:57,751
I AM RELIEVED TO
HEAR IT AS YOU HAVE
BEEN PURSUING ME
228
00:10:57,753 --> 00:10:59,853
FOR SOME TIME
AGAINST MY WISHES.
229
00:10:59,855 --> 00:11:02,856
AS A RESULT
OF THIS INFORMATION,
230
00:11:02,858 --> 00:11:05,993
WE WILL ALSO
DISGUISE OURSELVES
AS RESISTANCE MEMBERS
231
00:11:05,995 --> 00:11:07,995
AND CATCH THEM
RED-HANDED.
232
00:11:07,997 --> 00:11:09,797
THAT IS BRILLIANT,
HERR FLICK!
233
00:11:09,799 --> 00:11:11,431
AS ALWAYS.
234
00:11:11,433 --> 00:11:14,267
NOW, HELGA, YOU WILL
COME OUT OF YOUR TRANCE
235
00:11:14,269 --> 00:11:17,437
AND REMEMBER NOTHING
OF THIS CONVERSATION.
236
00:11:17,439 --> 00:11:19,673
YES, HERR FLICK.
237
00:11:21,209 --> 00:11:23,543
THERE MAY, HOWEVER,
BE SIDE EFFECTS.
238
00:11:23,545 --> 00:11:26,213
THE SERUM OF
THE INFLATING MARSH FROG
239
00:11:26,215 --> 00:11:28,548
IS NOT ABSOLUTELY
FOOLPROOF.
240
00:11:28,550 --> 00:11:32,019
WHEN WILL THESE
SIDE EFFECTS BEGIN?
241
00:11:35,189 --> 00:11:37,825
QUICK, VON SMALLHAUSEN,
THE SPOON.
242
00:11:45,967 --> 00:11:49,603
PLEASE PLUG IN THE EDISON
RECORDING MACHINE.
243
00:11:53,875 --> 00:11:55,208
( bell dings )
244
00:11:55,210 --> 00:11:57,544
GOOD MOANING.
245
00:11:57,546 --> 00:11:59,480
GOOD MOANING.
246
00:11:59,482 --> 00:12:03,083
I HOPE I AM IN TUNE FOR
THE SECRET RECOODING SOSHON.
247
00:12:03,085 --> 00:12:05,419
WE ARE JUST ABOUT
TO BEGIN.
248
00:12:05,421 --> 00:12:08,922
BUT FIRST, A SPECIAL MESSAGE
FROM GENERAL DE GAULLE
249
00:12:08,924 --> 00:12:10,357
FOR YOU, RENE.
250
00:12:10,359 --> 00:12:12,693
Man on recorder:
René Artois,
251
00:12:12,695 --> 00:12:15,529
your brave deedsfor the Resistance
252
00:12:15,531 --> 00:12:18,265
will be rememberedby all France.
253
00:12:18,267 --> 00:12:20,200
You deserve a medal,
254
00:12:20,202 --> 00:12:22,536
and as soonas I am able,
255
00:12:22,538 --> 00:12:25,038
I will personallykiss your cheek
256
00:12:25,040 --> 00:12:27,040
and give you a--
257
00:12:27,042 --> 00:12:29,777
and give you a--and give you a--
258
00:12:29,779 --> 00:12:32,713
- and give you a--
- OH, THE NEEDLE HAS STUCK.
259
00:12:32,715 --> 00:12:35,549
NEVER MIND, I GOT
THE GENERAL IDEA.
260
00:12:35,551 --> 00:12:38,686
DO YOU THINK HE WILL
GIVE ME ONE TOO?
261
00:12:38,688 --> 00:12:42,723
I AM SURE IF HE IS BUSY,
ONE OF THE OTHER GENERALS WILL.
262
00:12:42,725 --> 00:12:44,891
EDITH!
263
00:12:44,893 --> 00:12:46,560
WHAT IS GOING ON?
264
00:12:46,562 --> 00:12:49,229
Leclerc:
WHY HAVE WE BEEN DRAGGED
OUT OF BED LIKE THIS?
265
00:12:49,231 --> 00:12:51,799
MICHELLE ASKED US
TO BRING YOU BOTH DOWN.
266
00:12:51,801 --> 00:12:54,167
EVERYONE HAS A PART
TO PLAY IN THE RECORDING.
267
00:12:54,169 --> 00:12:56,503
- WHAT ARE THESE?
- THESE ARE THE SCRIPTS
FOR THE RECORDING.
268
00:12:56,505 --> 00:12:58,305
WE WILL REHEARSE
THEM FIRST.
269
00:12:58,307 --> 00:13:01,308
I WILL GET OUT
MY TEELS OF THE TRODE.
270
00:13:01,310 --> 00:13:03,143
WHAT IS
ALL THAT FOR?
271
00:13:03,145 --> 00:13:06,647
I AM BEING THE SIND EFFOX
FOR THE RODEO BROADKIST.
272
00:13:06,649 --> 00:13:09,316
WE WILL TAKE IT
FROM THE TOP.
273
00:13:09,318 --> 00:13:13,153
"THIS IS RADIO FREE FRANCE,
CALLING ON ALL FRENCHMEN
AND WOMEN
274
00:13:13,155 --> 00:13:15,589
TO REVOLT AGAINST
THE NAZI OPPRESSORS."
275
00:13:15,591 --> 00:13:19,092
"I AM A FIGHTER
FOR THE RESISTANCE,
276
00:13:19,094 --> 00:13:21,762
FEARLESS AND STRO"--
( coughing )
277
00:13:23,331 --> 00:13:25,165
"AND STRONG.
278
00:13:25,167 --> 00:13:27,468
I AM GALLOPING AROUND
THE COUNTRYSIDE
279
00:13:27,470 --> 00:13:29,470
TO GATHER SUPPORT."
280
00:13:29,472 --> 00:13:31,405
( hoofbeats )
281
00:13:31,407 --> 00:13:33,707
"HOW SWIFTLY HE RIDES."
282
00:13:33,709 --> 00:13:37,010
"I STOP OUTSIDE
THE HOUSE OF A PEASANT."
283
00:13:37,012 --> 00:13:38,379
( neighs )
284
00:13:38,381 --> 00:13:41,081
"I KNOCK THEM UP."
285
00:13:41,083 --> 00:13:43,417
OH, IS THIS MY TURN?
286
00:13:43,419 --> 00:13:45,419
NOT YET, NO NO NO.
287
00:13:45,421 --> 00:13:46,953
( knocks )
288
00:13:46,955 --> 00:13:50,991
( creaks )
289
00:13:50,993 --> 00:13:53,126
"THE DOOR OPENS."
290
00:13:53,128 --> 00:13:57,197
( creaks )
291
00:13:57,199 --> 00:13:59,366
TWICE.
292
00:13:59,368 --> 00:14:02,936
"HELLO, I AM
A PEASANT."
293
00:14:02,938 --> 00:14:05,773
- NOW IT IS YOUR TURN,
MADAME FANNY.
- WHAT?
294
00:14:05,775 --> 00:14:07,941
IT IS YOUR LINE NEXT
IN THE SCRIPT.
295
00:14:07,943 --> 00:14:09,610
- OH, WHERE?
- HERE.
296
00:14:09,612 --> 00:14:11,612
OH.
297
00:14:11,614 --> 00:14:15,181
NO NO NO,
I CANNOT READ
WITHOUT MY GLASSES.
298
00:14:15,183 --> 00:14:19,286
COULD WE NOT JUST WATER
THE HORSE WHILE WE WAIT?
299
00:14:19,288 --> 00:14:20,954
THIS IS ONLY
A REHEARSAL.
300
00:14:20,956 --> 00:14:22,956
WE WILL GO ON
TO THE SECOND PAGE.
301
00:14:22,958 --> 00:14:24,792
THIS IS YOU, RENE.
302
00:14:24,794 --> 00:14:26,627
OH. OH THERE...
303
00:14:26,629 --> 00:14:28,629
AHEM.
304
00:14:28,631 --> 00:14:32,132
"I AM NIGHTHAWK, THE HERO
OF THE RESISTANCE.
305
00:14:32,134 --> 00:14:34,968
I AM HERE IN
MY SECRET HEADQUARTERS,
306
00:14:34,970 --> 00:14:37,471
PLANNING TO OVERTHROW
THE GERMANS.
307
00:14:37,473 --> 00:14:40,140
I CALL UPON ALL
TRUE FRENCHMEN
308
00:14:40,142 --> 00:14:42,309
TO RISE UP BEHIND ME."
309
00:14:42,311 --> 00:14:45,712
"I AM MRS. NIGHTHAWK,
AND I SECOND THAT."
310
00:14:47,048 --> 00:14:50,851
"I POUR TWO GLASSES OF WINE
WITH A STEADY HAND."
311
00:14:56,991 --> 00:14:58,992
I SAID A GLASS,
NOT A PINT JUG.
312
00:14:58,994 --> 00:15:00,661
WE ARE NOT
ALCOHOLICS, YOU KNOW.
313
00:15:00,663 --> 00:15:04,364
SIRRY, RONNIE,
I GOT CARRIED AWOO.
314
00:15:04,366 --> 00:15:06,032
CONTINUE.
315
00:15:06,034 --> 00:15:10,871
"GUESS WHAT MRS. NIGHTHAWK
AND I ARE DOING NOW."
316
00:15:10,873 --> 00:15:13,540
( pouring continues )
317
00:15:13,542 --> 00:15:16,209
NOT YET, YOU IDIOT.
318
00:15:16,211 --> 00:15:19,045
"WE ARE POURING MORE GLASSES
FOR THE BRAVE TEAM
319
00:15:19,047 --> 00:15:22,382
OF RESISTANCE FIGHTERS,
WHOSE FACES, STRONG AND EAGER,
320
00:15:22,384 --> 00:15:26,286
STRETCH AWAY INTO THE DARKNESS
BEYOND THE CANDLELIGHT."
321
00:15:26,288 --> 00:15:28,956
I'VE RUN OUT OF WEEN.
322
00:15:28,958 --> 00:15:31,625
OH, NEVER MIND,
CONTINUE.
323
00:15:31,627 --> 00:15:35,128
"WE ARE LOYAL
PEASANT GIRLS.
324
00:15:35,130 --> 00:15:36,730
- BRIGITTE."
- "CHARLOTTE."
325
00:15:36,732 --> 00:15:38,932
- "COLLETE."
- "NORMA."
326
00:15:40,969 --> 00:15:42,769
"AND NADINE."
327
00:15:44,271 --> 00:15:48,842
"AND WE OFFER
OUR SERVICES FREELY
TO OUR LEADER, NIGHTHAWK."
328
00:15:48,844 --> 00:15:50,844
"WE WILL DO
ANYTHING HE ASKS.
329
00:15:50,846 --> 00:15:53,013
ISN'T THAT SO, BRIGITTE,
CHARLOTTE, COLLETE,
330
00:15:53,015 --> 00:15:55,382
NORMA, NADINE, JACQUELINE,
GENEVIEVE, ANGELLE?"
331
00:15:55,384 --> 00:15:57,885
All:
"YES YES YES!"
332
00:15:57,887 --> 00:16:01,822
AND NOW WE WILL SING
THE SONG.
333
00:16:01,824 --> 00:16:05,158
MONSIEUR ALFONSE, WE WILL
ATTEMPT A TRIAL RECORDING
FOR VOLUME.
334
00:16:05,160 --> 00:16:07,127
AS YOU WISH.
335
00:16:09,664 --> 00:16:10,998
IT IS READY.
336
00:16:11,000 --> 00:16:13,166
THE SONG IS
ON THE LAST PAGE.
337
00:16:13,168 --> 00:16:15,335
MONSIEUR LECLERC,
THE MUSIC.
338
00:16:15,337 --> 00:16:18,371
- AH.
- ( clears throat )
339
00:16:20,642 --> 00:16:23,376
- EVERYONE READY?
- All: MM-HMM.
340
00:16:24,445 --> 00:16:26,446
♪ WE ARE
RESISTANCE FIGHTERS ♪
341
00:16:26,448 --> 00:16:28,982
♪ HAPPY GIRLS AND BOYS ♪
342
00:16:28,984 --> 00:16:31,117
♪ WE WILL FIGHT
THE GERMAN SOLDIERS ♪
343
00:16:31,119 --> 00:16:33,219
♪ THROWING STONES
AND GREAT BIG BOULDERS ♪
344
00:16:33,221 --> 00:16:35,221
♪ WE ARE RESISTANCE
FIGHTERS ♪
345
00:16:35,223 --> 00:16:37,157
♪ SIGN UP WITH US SOON ♪
346
00:16:37,159 --> 00:16:39,159
♪ AND HEAR US
ON THE RADIO ♪
347
00:16:39,161 --> 00:16:42,996
♪ EACH WEDNESDAY
AFTERNOON. ♪
348
00:16:51,138 --> 00:16:54,307
YES, WELL,
SOMETHING LIKE THAT.
349
00:16:54,309 --> 00:16:56,309
NOW PLAY IT BACK,
MONSIEUR ALFONSE,
350
00:16:56,311 --> 00:16:58,311
SO WE CAN SEE
IF IT WORKS.
351
00:16:58,313 --> 00:17:02,148
MICHELLE, DO YOU NOT
THINK SOMEBODY IS BOUND
TO RECOGNIZE OUR VOICES?
352
00:17:02,150 --> 00:17:04,484
DO NOT WORRY.
THE EDISON RECORDING MACHINE
353
00:17:04,486 --> 00:17:07,554
IS DESIGNED FOR A.C./D.C.
ELECTRIC CURRENT.
354
00:17:07,556 --> 00:17:09,890
OVER HERE, THE PLAYBACK
WILL BE DISTORTED
355
00:17:09,892 --> 00:17:11,725
BY OUR D.C. CURRENT.
356
00:17:11,727 --> 00:17:13,694
( music playing )
357
00:17:13,696 --> 00:17:16,930
( high-pitched )
♪ We are resistance fighters,
happy girls and boys ♪
358
00:17:16,932 --> 00:17:18,264
♪ We will fight
the German soldiers ♪
359
00:17:18,266 --> 00:17:20,067
♪ Throwing stones
and great big boulders ♪
360
00:17:20,069 --> 00:17:21,935
♪ We are resistance fighters,
sign up with us soon... ♪
361
00:17:21,937 --> 00:17:26,607
WELL, WE CERTAINLY SOUND
MORE "A.C." THAN "D.C."
362
00:17:28,810 --> 00:17:31,812
PUT IT UP
ON THERE.
363
00:17:31,814 --> 00:17:33,980
AH. THAT'S BETTER.
364
00:17:33,982 --> 00:17:36,149
ALL RIGHT, THAT SHOULD
DO THE TRICK.
365
00:17:36,151 --> 00:17:38,485
HMM. NOW...
366
00:17:38,487 --> 00:17:41,822
THE PAY TRUCK
WILL TURN OFF HERE
367
00:17:41,824 --> 00:17:44,324
AND DRIVE DOWN
THIS DEAD END
368
00:17:44,326 --> 00:17:45,992
WHERE WE WILL AMBUSH IT.
369
00:17:45,994 --> 00:17:47,828
YOU'VE THOUGHT
OF EVERYTHING.
370
00:17:47,830 --> 00:17:49,797
YES, I HAVE,
HAVEN'T I?
371
00:17:54,268 --> 00:17:58,972
NOW LET'S GO AND HELP GRUBER
WITH THE BLOW-UP DUMMIES.
372
00:18:05,179 --> 00:18:07,147
( engine approaches )
373
00:18:18,359 --> 00:18:20,527
WHAT ON EARTH
IS GRUBER DOING?
374
00:18:20,529 --> 00:18:23,163
I CANNOT THINK,
COLONEL.
375
00:18:26,935 --> 00:18:28,602
GRUBER?
376
00:18:28,604 --> 00:18:31,939
AH. COLONEL,
THE DUMMIES ARE
ALL IN PLACE.
377
00:18:31,941 --> 00:18:34,708
I THINK ONE OF THEM
HAS A SLOW LEAK.
378
00:18:34,710 --> 00:18:36,710
I WAS JUST
TOPPING IT UP.
379
00:18:36,712 --> 00:18:39,947
THEY ARE NOT
VERY GOOD QUALITY.
380
00:18:39,949 --> 00:18:42,483
THE RUBBER MUST HAVE
PERISHED IN THE STOREROOM.
381
00:18:42,485 --> 00:18:45,151
IS THE DIVERSION SIGN
IN PLACE, COLONEL?
382
00:18:45,153 --> 00:18:46,687
Von Strohm:
JUST AS PLANNED.
383
00:18:46,689 --> 00:18:49,022
THE PAY TRUCK WILL
BE HERE ANY MINUTE.
384
00:18:49,024 --> 00:18:52,058
COME ON, HELGA, WE MUST
CONCEAL THE MOTORCYCLE
BEHIND THE TREES.
385
00:18:52,060 --> 00:18:54,194
( deflates )
386
00:18:59,033 --> 00:19:01,702
LET US HOPE
THE PAY TRUCK ARRIVES
387
00:19:01,704 --> 00:19:04,337
BEFORE WE RUN OUT
OF DUMMIES.
388
00:19:07,909 --> 00:19:11,912
I DO NOT SEE ANY
"DIVERSION" SIGN,
HERR FLICK.
389
00:19:11,914 --> 00:19:14,414
IT MUST BE THAT FORK
AT THE NEXT JUNCTION.
390
00:19:14,416 --> 00:19:17,217
LIMP RAPIDLY AFTER ME,
VON SMALLHAUSEN.
391
00:19:33,200 --> 00:19:35,168
( brakes squeal )
392
00:19:44,311 --> 00:19:47,480
I HEAR SOMETHING--
AN ENGINE.
393
00:19:47,482 --> 00:19:49,315
IT MUST BE
THE PAY TRUCK.
394
00:19:49,317 --> 00:19:52,485
NOW REMEMBER, WE'RE SUPPOSED
TO BE IN THE RESISTANCE.
395
00:19:52,487 --> 00:19:55,822
WE MUST ACT LIKE
RUTHLESS DESPERADOS.
396
00:19:55,824 --> 00:19:57,991
I WILL DO MY BEST.
397
00:19:57,993 --> 00:20:01,294
DON'T FORGET--
THE FRENCH ACCENT.
398
00:20:06,968 --> 00:20:09,770
( truck approaching )
399
00:20:20,782 --> 00:20:22,449
GOOD AFTERNOON.
400
00:20:22,451 --> 00:20:24,284
WE ARE SORRY
TO BOTHER YOU,
401
00:20:24,286 --> 00:20:26,453
BUT WOULD YOU MIND
STEPPING OUT FOR A MOMENT?
402
00:20:26,455 --> 00:20:28,121
WE ARE
AMBUSHING THEM,
403
00:20:28,123 --> 00:20:29,957
NOT INVITING
THEM TO TEA.
404
00:20:29,959 --> 00:20:31,458
( mutters )
405
00:20:31,460 --> 00:20:35,395
THIS IS AN ORDER!
OUT OF THE TRUCK!
STEP ON IT!
406
00:20:35,397 --> 00:20:40,400
YOU ARE COMPLETELY
SURROUNDED BY THE FINEST
MARKSWOMEN IN THE RESISTANCE.
407
00:20:40,402 --> 00:20:42,936
MOVE!
408
00:20:42,938 --> 00:20:46,406
GIVE US YOUR GUNS
AND OPEN THE DOORS.
409
00:20:51,145 --> 00:20:53,647
GET THE BOX
WITH THE MONEY.
410
00:20:53,649 --> 00:20:55,816
YOU TWO GET
IN THE BACK.
411
00:20:55,818 --> 00:20:58,151
ONE SQUEAK
OUT OF YOU
412
00:20:58,153 --> 00:21:00,787
AND WE WILL SPRAY YOU
WITH THE BULLETS.
413
00:21:04,993 --> 00:21:06,994
- COME ALONG, GRUBER.
- FASTER.
414
00:21:06,996 --> 00:21:08,294
COME ON, QUICK.
415
00:21:08,296 --> 00:21:11,264
I HOPE THEY
WILL BE ALL RIGHT.
416
00:21:12,333 --> 00:21:14,167
TO THE MOTORCYCLE.
417
00:21:14,169 --> 00:21:17,004
- OOH!
- HURRY!
418
00:21:20,174 --> 00:21:24,611
I COULD GET QUITE A TASTE
FOR A LIFE OF CRIME.
419
00:21:24,613 --> 00:21:27,614
HOPEFULLY I'M NOT GOING
TO MAKE A HABIT OF IT.
420
00:21:27,616 --> 00:21:30,751
THIS SUSPENDER BELT
IS KILLING ME.
421
00:21:37,392 --> 00:21:39,559
THIS IS IT,
VON SMALLHAUSEN.
422
00:21:39,561 --> 00:21:42,162
THE AMBUSH PLACE
MUST BE JUST DOWN HERE.
423
00:21:42,164 --> 00:21:44,331
WE WILL CREEP UP
ON THE COLONEL
424
00:21:44,333 --> 00:21:46,166
AND LIEUTENANT GRUBER
425
00:21:46,168 --> 00:21:49,102
AND ARREST THEM AS THEY
ATTEMPT TO ROB THE TRUCK.
426
00:21:54,975 --> 00:21:57,477
( groans )
427
00:21:57,479 --> 00:22:00,314
- I'M SQUASHED.
- DON'T BE SUCH
A SISSY, GRUBER.
428
00:22:00,316 --> 00:22:02,316
WHAT ABOUT
THE BLOW-UP DUMMIES?
429
00:22:02,318 --> 00:22:04,484
WE WILL HAVE TO
LEAVE THEM BEHIND.
430
00:22:04,486 --> 00:22:06,453
( groans )
NOW...
431
00:22:06,455 --> 00:22:08,121
DRIVE CAREFULLY, HELGA.
432
00:22:08,123 --> 00:22:10,824
I DON'T WISH
TO FALL OFF.
433
00:22:20,835 --> 00:22:24,671
AH. THERE IS THE PAY TRUCK,
VON SMALLHAUSEN.
434
00:22:24,673 --> 00:22:27,641
WE ARE NOT TOO LATE
AFTER ALL.
435
00:22:34,782 --> 00:22:36,950
THE ROAD IS BLOCKED,
GENERAL.
436
00:22:36,952 --> 00:22:39,085
THEN FOLLOW
THE DIVERSION THEN.
437
00:22:45,259 --> 00:22:47,927
THERE IS NO ONE IN IT,
HERR FLICK.
438
00:22:47,929 --> 00:22:51,097
JUST AN AMBUSH...
WITH DUMMIES.
439
00:22:51,099 --> 00:22:53,433
AND THE DOORS
ARE STILL LOCKED.
440
00:22:53,435 --> 00:22:56,102
WHAT DOES IT ALL MEAN,
HERR FLICK?
441
00:22:56,104 --> 00:22:57,771
I SEE IT ALL.
442
00:22:57,773 --> 00:23:00,440
CLEARLY THE COLONEL
AND LIEUTENANT GRUBER
443
00:23:00,442 --> 00:23:02,609
ATTEMPTED TO HOLD UP
THE TRUCK,
444
00:23:02,611 --> 00:23:05,445
THE GUARDS REPELLED THEM
AND CHASED THEM AWAY
445
00:23:05,447 --> 00:23:08,615
- THROUGH THE WOODS.
- SO THE MONEY IS STILL
IN THE TRUCK?
446
00:23:08,617 --> 00:23:10,283
OF COURSE.
447
00:23:10,285 --> 00:23:13,119
WE WILL DRIVE IT BACK
TO OUR HEADQUARTERS,
448
00:23:13,121 --> 00:23:14,788
BREAK OPEN THE DOORS
449
00:23:14,790 --> 00:23:17,791
AND APPROPRIATE THE MONEY
FOR OUR OWN USES.
450
00:23:17,793 --> 00:23:20,994
OH, WHAT A GENIUS YOU ARE,
HERR FLICK.
451
00:23:20,996 --> 00:23:24,097
THAT GOES WITHOUT SAYING.
452
00:23:24,099 --> 00:23:27,434
I WILL DRIVE,
VON SMALLHAUSEN.
453
00:23:27,436 --> 00:23:30,737
YOU CANNOT REACH
THE PEDALS.
454
00:23:36,711 --> 00:23:39,345
( engine sputtering )
455
00:23:44,619 --> 00:23:46,787
WHAT IS
GOING ON HERE?
456
00:23:46,789 --> 00:23:49,456
IT LOOKS LIKE
THE GARRISON PAY TRUCK.
457
00:23:49,458 --> 00:23:51,425
( engine sputters )
458
00:23:54,829 --> 00:23:57,997
HERR FLICK, WHAT ARE YOU DOING
HERE IN THIS PAY TRUCK?
459
00:23:57,999 --> 00:24:02,135
AND WHY ARE RUBBER INVASION
DUMMIES DRESSED IN THOSE
RIDICULOUS CLOTHES?
460
00:24:02,137 --> 00:24:05,472
ALL PART OF AN ARMED ROBBERY
WHICH WE FOILED.
461
00:24:05,474 --> 00:24:08,642
WE ARE DRIVING THIS TRUCK
BACK TO OUR HEADQUARTERS
462
00:24:08,644 --> 00:24:11,645
TO FINGERPRINT IT
AND LOOK FOR CLUES.
463
00:24:11,647 --> 00:24:14,080
WHY ARE YOU DRESSED AS MEMBERS
OF THE RESISTANCE?
464
00:24:14,082 --> 00:24:16,349
AND WHERE ARE
THE SECURITY GUARDS
FROM THIS PAY TRUCK?
465
00:24:16,351 --> 00:24:19,018
THEY'RE OFF CHASING
THE ROBBERS, HERR GENERAL.
466
00:24:19,020 --> 00:24:21,020
( banging )
467
00:24:21,022 --> 00:24:23,022
WHAT IS THAT NOISE?
468
00:24:23,024 --> 00:24:25,992
IT IS COMING FROM INSIDE
THE BACK OF THE TRUCK.
469
00:24:27,428 --> 00:24:29,395
( banging continues )
470
00:24:36,370 --> 00:24:38,171
STAND BACK!
471
00:24:41,208 --> 00:24:43,376
WHAT HAS HAPPENED HERE?
WHERE IS THE STRONGBOX?
472
00:24:43,378 --> 00:24:45,879
WE WERE HELD UP BY
THE RESISTANCE, GENERAL!
473
00:24:45,881 --> 00:24:48,882
THEY WERE DRESSED JUST LIKE
THOSE TWO BESIDE YOU.
474
00:24:48,884 --> 00:24:51,551
- WE ARE INNOCENT.
- ESPECIALLY ME.
475
00:24:51,553 --> 00:24:55,321
I AM ONLY A VERY JUNIOR
GESTAPO OFFICER.
476
00:24:55,323 --> 00:24:57,991
YOU EXPECT ME
TO BELIEVE THIS NONSENSE
477
00:24:57,993 --> 00:25:00,159
ABOUT FOILING A ROBBERY?
478
00:25:00,161 --> 00:25:02,328
IT IS TOO MUCH
OF A COINCIDENCE--
479
00:25:02,330 --> 00:25:04,898
YOU DRESSED ASRESISTANCE TERRORISTS,
480
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
THE GUARDS LOCKED IN,
THE MONEY GONE.
481
00:25:06,902 --> 00:25:10,403
ARREST THEM, AND TAKE THEM
TO THE CHATEAU FOR QUESTIONING.
482
00:25:10,405 --> 00:25:13,807
YOU ARE MAKING
A BIG MISTAKE, GENERAL.
483
00:25:13,809 --> 00:25:16,977
NOT AS BIG AS THE ONE
YOU'VE JUST MADE, HERR FLICK.
484
00:25:16,979 --> 00:25:19,278
( dummy deflates )
485
00:25:21,749 --> 00:25:25,485
ARREST THAT DUMMY AS WELL
FOR INSUBORDINATION.
486
00:25:25,487 --> 00:25:28,488
EDITH! EDITH!
487
00:25:28,490 --> 00:25:31,657
OH, I NEED FOOD.
488
00:25:31,659 --> 00:25:34,660
( gasping )
OH, WILL NO ONE HEAR
489
00:25:34,662 --> 00:25:37,663
THE CRIES
OF AN OLD WOMAN?
490
00:25:37,665 --> 00:25:42,168
SEE IF THERE IS SOME CHEESE
LEFT IN THE TRAP.
491
00:25:42,170 --> 00:25:45,004
NO CHEESE,
JUST A MOUSE.
492
00:25:47,841 --> 00:25:50,843
EDITH! EDITH!
493
00:25:50,845 --> 00:25:52,712
( moaning )
494
00:25:54,115 --> 00:25:55,781
IT IS ALL SET UP.
495
00:25:55,783 --> 00:25:59,285
THE EDISON RECORDING MACHINE
IS HIDDEN IN THE COFFIN.
496
00:25:59,287 --> 00:26:02,288
IT IS POWERED BY
THE BATTERY FROM YOUR OLD
ICE CREAM VAN, MONSIEUR.
497
00:26:02,290 --> 00:26:04,690
MY WHIP AT THE FRONT
498
00:26:04,692 --> 00:26:07,860
FORMS AN AERIAL TOTRANSMIT THE BROADCAST.
499
00:26:15,836 --> 00:26:19,405
LET US HOPE
THE GERMANS DO NOT DECIDE
TO SEARCH THE HEARSE.
500
00:26:19,407 --> 00:26:21,574
IT IS A RISK
WE MUST TAKE.
501
00:26:21,576 --> 00:26:24,010
WELL, THE RADIO WILL
BE TRANSMITTING
502
00:26:24,012 --> 00:26:26,012
WHILE I GO ABOUT
MY BUSINESS.
503
00:26:26,014 --> 00:26:28,014
IT IS ON.
504
00:26:28,016 --> 00:26:31,351
GO SLOWLY, IT IS
DELICATE EQUIPMENT.
505
00:26:31,353 --> 00:26:33,853
I ALWAYS GO SLOWLY.
506
00:26:33,855 --> 00:26:36,322
I AM AN UNDERTAKER.
507
00:26:38,025 --> 00:26:42,629
OH, THEY ARE ALL OUT
IN THE SQUARE.
508
00:26:42,631 --> 00:26:45,632
OH, NO WONDER
THEY CANNOT HEAR US.
509
00:26:45,634 --> 00:26:47,467
AH...
510
00:26:47,469 --> 00:26:49,302
PASS ME MY EAR TRUMPET.
511
00:26:49,304 --> 00:26:52,138
I WILL TRY TO ATTRACT
THEIR ATTENTION.
512
00:26:52,140 --> 00:26:53,806
( groaning )
513
00:26:53,808 --> 00:26:55,308
I WILL GO NOW.
514
00:26:55,310 --> 00:26:57,310
REMEMBER,
MONSIEUR ALFONSE,
515
00:26:57,312 --> 00:26:59,479
DO NOTHING UNUSUAL
AND NO ONE WILL NOTICE YOU.
516
00:26:59,481 --> 00:27:02,448
- ( Fanny's voice,
distorted ) EDITH!
- ( horses neigh )
517
00:27:04,117 --> 00:27:07,187
SOMEBODY MIGHT HAVE
NOTICED THAT.
518
00:27:07,189 --> 00:27:09,855
RENE, YOU'VE GOT
THE WRONG CYLINDER.
519
00:27:09,857 --> 00:27:11,357
WHAT?
520
00:27:11,359 --> 00:27:13,693
SO WHAT IS ON THE CYLINDER
IN MONSIEUR ALFONSE'S HEARSE?
521
00:27:13,695 --> 00:27:16,696
IT IS THE ONE WITH
THE MESSAGE ON IT FOR RENE
FROM GENERAL DE GAULLE.
522
00:27:16,698 --> 00:27:19,699
OH, YOU STUPID
WOMAN.
523
00:27:19,701 --> 00:27:21,767
QUICK, FOLLOW
THAT HEARSE.
524
00:27:26,207 --> 00:27:28,007
( theme music playing )
53065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.