All language subtitles for (2005)GingerdeadMan[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09.000 --> 00:00:11.100 [WOMAN SCREAMING] 2 00:00:14.167 --> 00:00:16.000 [BELL DINGS] 3 00:00:24.367 --> 00:00:26.567 This ain't right. 4 00:00:26.567 --> 00:00:27.900 We've got to fight back. 5 00:00:27.900 --> 00:00:29.670 Now, look, 6 00:00:29.670 --> 00:00:31.633 You bastard, I'm gonna fucking kill you. 7 00:00:34.100 --> 00:00:36.633 [GRUNTS] 8 00:00:37.533 --> 00:00:39.233 [GROANING] 9 00:00:47.433 --> 00:00:50.330 There's somebody in here. 10 00:00:50.330 --> 00:00:52.567 I smell something in the air. 11 00:00:52.567 --> 00:00:54.633 Smells feminine. 12 00:00:56.767 --> 00:00:59.600 [CRYING] 13 00:00:59.600 --> 00:01:01.333 Hey, 14 00:01:01.333 --> 00:01:02.867 I'm... I'm unarmed. 15 00:01:02.867 --> 00:01:04.100 Okay? 16 00:01:04.100 --> 00:01:05.633 Hold on. 17 00:01:05.633 --> 00:01:07.533 It was my dad. 18 00:01:07.533 --> 00:01:09.433 Look, what do you... What do you want with us? 19 00:01:09.433 --> 00:01:10.867 We don't have anything. 20 00:01:10.867 --> 00:01:13.567 Okay, just... Just take your stuff and... 21 00:01:13.567 --> 00:01:15.400 And get out of here. 22 00:01:15.400 --> 00:01:17.733 Shut up. 23 00:01:20.100 --> 00:01:21.167 Put your gun down please. 24 00:01:21.167 --> 00:01:22.467 Shut up. 25 00:01:22.467 --> 00:01:24.333 Say it again and mean it. 26 00:01:24.333 --> 00:01:26.600 Put... Put your gun down please. 27 00:01:26.600 --> 00:01:28.733 Think you're ordering me? 28 00:01:28.733 --> 00:01:31.200 Put your gun down please. 29 00:01:31.200 --> 00:01:33.533 You sound like a sissy, boy. 30 00:01:33.533 --> 00:01:35.333 Put your gun down please. 31 00:01:35.333 --> 00:01:39.670 Now you're sounding like my high school principal. 32 00:01:40.633 --> 00:01:43.667 Just put your gun down please. 33 00:01:44.467 --> 00:01:47.167 I'm sorry that's your dad, but welcome to Earth, pal. 34 00:01:47.167 --> 00:01:48.300 What do you think? 35 00:01:48.300 --> 00:01:50.500 Gun's right in front of me. 36 00:01:55.633 --> 00:01:57.167 [GRUNTS] 37 00:01:57.167 --> 00:01:59.800 [CRYING] 38 00:02:04.567 --> 00:02:07.267 When are kids gonna learn? 39 00:02:08.367 --> 00:02:10.867 [GIRL CRYING] 40 00:02:17.467 --> 00:02:18.833 Kitty? 41 00:02:18.833 --> 00:02:21.200 Here kitty. 42 00:02:22.900 --> 00:02:24.867 Here kitty. 43 00:02:24.867 --> 00:02:26.367 Here kitty. 44 00:02:26.367 --> 00:02:28.567 Here kitty, kitty, kitty. 45 00:02:34.400 --> 00:02:36.400 Let me see you. 46 00:02:49.933 --> 00:02:52.200 You don't have to be afraid. 47 00:02:57.600 --> 00:02:59.533 The next time you go out to a place, 48 00:02:59.533 --> 00:03:01.433 I want you to look for something safe. 49 00:03:06.700 --> 00:03:09.900 And I'm required to do what my mother always taught me. 50 00:03:09.900 --> 00:03:12.333 And that's to finish what I started. 51 00:03:14.300 --> 00:03:16.100 And I'm not gonna kill you. 52 00:03:17.333 --> 00:03:19.267 But I have to honor my mother. 53 00:03:31.400 --> 00:03:32.900 Goddamn. 54 00:03:32.900 --> 00:03:35.433 Bloody... 55 00:03:35.433 --> 00:03:38.800 [SHOUTS] 56 00:03:43.333 --> 00:03:45.300 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 57 00:03:45.300 --> 00:03:47.633 Oh, fuck. 58 00:03:57.733 --> 00:04:00.233 [***] 59 00:07:16.867 --> 00:07:19.233 Not bad. 60 00:07:25.433 --> 00:07:28.167 Story of my life. 61 00:07:46.467 --> 00:07:48.567 Happy birthday, big brother. 62 00:07:49.567 --> 00:07:51.533 I almost forgot. 63 00:07:51.533 --> 00:07:53.733 I guess we won't be driving to Dallas 64 00:07:53.733 --> 00:07:57.433 To celebrate the big 2-1 after all, huh? 65 00:07:59.670 --> 00:08:02.133 Well, wherever you are up there, 66 00:08:02.133 --> 00:08:05.333 I hope they have strippers 67 00:08:05.333 --> 00:08:07.167 And Lonestar. 68 00:08:09.133 --> 00:08:11.233 I miss you guys. 69 00:08:21.670 --> 00:08:22.700 MAN: I'll get you for this. 70 00:08:22.700 --> 00:08:24.267 Even from beyond the grave 71 00:08:24.267 --> 00:08:26.400 Because my mama's a witch in Coorsborough. 72 00:08:26.400 --> 00:08:27.833 You are finished. 73 00:08:27.833 --> 00:08:30.267 [KNOCK ON DOOR] 74 00:08:31.467 --> 00:08:33.733 Could you use the front entrance please? 75 00:08:33.733 --> 00:08:35.333 [KNOCKING CONTINUES] 76 00:08:35.333 --> 00:08:37.433 Brick? 77 00:09:03.800 --> 00:09:05.533 Calm down, Sarah. 78 00:09:05.533 --> 00:09:08.333 It's just a delivery person. 79 00:09:17.500 --> 00:09:19.300 Believe it or not, little lady, 80 00:09:19.300 --> 00:09:23.300 The missing supplies finally reared their ugly heads. 81 00:09:23.300 --> 00:09:24.600 Thanks, Brick. 82 00:09:24.600 --> 00:09:27.567 Something else was just left at the back porch too. 83 00:09:27.567 --> 00:09:29.967 Cool. Must be that gingerbread seasoning. 84 00:09:29.967 --> 00:09:32.533 But, more importantly, 85 00:09:32.533 --> 00:09:35.167 I've got two tickets for tonight's Wrestlepalooza. 86 00:09:35.167 --> 00:09:37.333 They're even gonna let amateurs compete tonight. 87 00:09:37.333 --> 00:09:40.800 A mosh pit of tag team damage and body slammage. 88 00:09:40.800 --> 00:09:41.833 [GRUNTS] 89 00:09:41.833 --> 00:09:44.670 This could be my shot at the big time. 90 00:09:44.670 --> 00:09:45.633 And in this corner, 91 00:09:45.633 --> 00:09:48.367 Straight from Hell's Kitchen, 92 00:09:48.367 --> 00:09:50.833 The Butcher Baker. 93 00:09:50.833 --> 00:09:53.367 Sounds like fun. 94 00:09:53.367 --> 00:09:55.500 Get me some of that seasoning, will you? 95 00:09:55.500 --> 00:09:58.233 I'll test some out and put it in the muffins. 96 00:10:00.300 --> 00:10:02.533 Sure. 97 00:10:05.300 --> 00:10:07.133 You okay, Sarah? 98 00:10:07.133 --> 00:10:08.833 Yeah. Sorry. 99 00:10:08.833 --> 00:10:11.100 Today would have been Jeremy's birthday. 100 00:10:11.100 --> 00:10:13.500 He wanted to spend it at the titty bar. 101 00:10:13.500 --> 00:10:15.000 [CHUCKLES] 102 00:10:15.000 --> 00:10:17.233 Can you blame him? 103 00:10:17.233 --> 00:10:19.233 You know, I still keep expecting him 104 00:10:19.233 --> 00:10:22.330 To show up for work every day. 105 00:10:22.330 --> 00:10:23.667 Your dad putting on his apron, 106 00:10:23.667 --> 00:10:25.633 Pounding the dough. 107 00:10:25.633 --> 00:10:26.833 And Jeremy. 108 00:10:26.833 --> 00:10:29.400 Jeremy coming in late because he overslept. 109 00:10:29.400 --> 00:10:30.700 Telling Dad some dirty joke 110 00:10:30.700 --> 00:10:32.200 To keep him from getting yelled at. 111 00:10:32.200 --> 00:10:33.767 [LAUGHING] [SHOUTS] 112 00:10:33.767 --> 00:10:34.867 Heck. 113 00:10:34.867 --> 00:10:36.633 Oh, don't move, Brick. 114 00:10:46.833 --> 00:10:48.767 Do you want me to take you to the doctor? 115 00:10:48.767 --> 00:10:50.500 [SIGHS] 116 00:10:51.400 --> 00:10:53.900 The Butcher Baker needs no doctor. 117 00:10:53.900 --> 00:10:55.133 He can always take the heat. 118 00:10:55.133 --> 00:10:56.967 Come on, Brick. 119 00:10:56.967 --> 00:10:58.500 Go. 120 00:10:58.500 --> 00:11:00.100 I'm okay. Really. 121 00:11:00.100 --> 00:11:02.600 I can take you to get stitches if you need it. 122 00:11:07.670 --> 00:11:09.267 Okay. 123 00:11:12.670 --> 00:11:13.867 [GROANS] 124 00:11:15.200 --> 00:11:17.733 WOMAN: Sarah! 125 00:11:19.733 --> 00:11:21.200 What is it, Julia? 126 00:11:21.200 --> 00:11:23.700 This says that Findlemeyer was executed two days ago. 127 00:11:23.700 --> 00:11:25.567 That's all you wanted? 128 00:11:25.567 --> 00:11:27.967 The way you were shouting, I thought it was an emergency. 129 00:11:27.967 --> 00:11:29.267 [LAUGHS] 130 00:11:29.267 --> 00:11:30.767 This is great news. 131 00:11:30.767 --> 00:11:34.500 After two years that loco pendejo is finally dead. 132 00:11:34.500 --> 00:11:35.833 [SPEAKING SPANISH] 133 00:11:35.833 --> 00:11:37.533 Are you gonna finish that birthday cake 134 00:11:37.533 --> 00:11:39.267 Because that's concerning me more now. 135 00:11:39.267 --> 00:11:41.600 Yeah, sure, sure. It also says here 136 00:11:41.600 --> 00:11:43.600 That after they fried him in the chair, 137 00:11:43.600 --> 00:11:45.300 They cremated him 138 00:11:45.300 --> 00:11:48.500 And sent his ashes to his mother in Coorsborough. 139 00:11:48.500 --> 00:11:50.533 How sick is that? 140 00:11:58.967 --> 00:12:01.267 Greetings, 141 00:12:01.267 --> 00:12:03.733 Mass Mercenary. 142 00:12:03.733 --> 00:12:05.667 We meet at last. 143 00:12:05.667 --> 00:12:08.670 Prepare to meet your maker for tonight, 144 00:12:08.670 --> 00:12:10.670 Your ass is toast. 145 00:12:10.670 --> 00:12:11.833 Your ass. 146 00:12:11.833 --> 00:12:14.533 Your ass is toast. 147 00:12:53.500 --> 00:12:56.333 [FAINT WHISPERING] 148 00:13:03.833 --> 00:13:05.267 The birthday cake? 149 00:13:05.267 --> 00:13:07.500 Oh. Sure thing, boss. 150 00:13:07.500 --> 00:13:09.400 Sorry. 151 00:13:09.400 --> 00:13:12.300 No, I'm sorry. 152 00:13:12.300 --> 00:13:15.800 I didn't mean to be short with you. 153 00:13:15.800 --> 00:13:17.733 It's just, you know, helping, 154 00:13:17.733 --> 00:13:19.400 Especially with Mom. 155 00:13:19.400 --> 00:13:21.933 I know. It's my bad. 156 00:13:21.933 --> 00:13:24.267 I'll do better. 157 00:13:28.900 --> 00:13:31.670 [LOUD BANG] 158 00:13:36.967 --> 00:13:38.767 Them bastards think 159 00:13:38.767 --> 00:13:40.933 They're gonna get the better of me, do they? 160 00:13:44.600 --> 00:13:47.200 [LAUGHS] 161 00:13:47.200 --> 00:13:50.367 We'll see about that. 162 00:13:50.367 --> 00:13:52.900 [GUN COCKS] 163 00:13:54.867 --> 00:13:57.400 [GUN COCKS] 164 00:13:57.900 --> 00:14:01.233 [LAUGHS] 165 00:14:01.233 --> 00:14:03.433 That ought to teach you! 166 00:14:03.433 --> 00:14:04.600 [LAUGHING] 167 00:14:04.600 --> 00:14:06.400 What are you doing? 168 00:14:06.400 --> 00:14:08.567 Oh, them bastards think they can just come in here 169 00:14:08.567 --> 00:14:10.670 And take over, Sarah. 170 00:14:10.670 --> 00:14:12.267 And we're not gonna let 'em. 171 00:14:12.267 --> 00:14:14.767 I think maybe you've had enough for one evening, Mrs. Leigh. 172 00:14:14.767 --> 00:14:16.933 Oh, now, you looking to get fired girl. 173 00:14:16.933 --> 00:14:19.500 Mom, why don't you go home and get some rest? 174 00:14:19.500 --> 00:14:21.333 No, Sarah, listen to me. 175 00:14:21.333 --> 00:14:24.200 Them sons of bitches think they can just move in here 176 00:14:24.200 --> 00:14:25.800 And take over. 177 00:14:25.800 --> 00:14:28.670 And they... They wanna run us out of business. 178 00:14:28.670 --> 00:14:30.767 And... And... And they... They can do it too. 179 00:14:30.767 --> 00:14:32.367 Because what chance do we got 180 00:14:32.367 --> 00:14:35.100 Up against some big old statewide chain? 181 00:14:35.100 --> 00:14:36.800 I mean, just look at us. 182 00:14:36.800 --> 00:14:38.367 No one's gonna run you out. 183 00:14:38.367 --> 00:14:39.767 Okay? 184 00:14:39.767 --> 00:14:41.670 Listen to me, Mom, 185 00:14:41.670 --> 00:14:43.167 You and Dad built this place from the ground on up, 186 00:14:43.167 --> 00:14:45.670 And there is no way I'm gonna let anyone 187 00:14:45.670 --> 00:14:46.700 Take that away from you. 188 00:14:46.700 --> 00:14:48.670 You promise? 189 00:14:48.670 --> 00:14:49.767 Promise. 190 00:14:49.767 --> 00:14:51.867 Come on, now. 191 00:14:51.867 --> 00:14:53.633 Julia will give you a ride home. 192 00:14:53.633 --> 00:14:55.233 Okey-dokey. I'll be home in a bit. 193 00:14:55.233 --> 00:14:57.467 Come on, Mrs. Leigh, let's go. 194 00:14:57.467 --> 00:15:00.633 All right. Well, I'm just gonna take a little nap and... 195 00:15:00.633 --> 00:15:03.467 And then I'll come back over and help you. 196 00:15:03.467 --> 00:15:05.567 Okay? Okay. 197 00:15:05.567 --> 00:15:08.670 Let's go. 198 00:15:40.433 --> 00:15:43.267 [FAINT WHISPERING] 199 00:15:55.833 --> 00:15:58.333 [CAR HORN HONKING] 200 00:16:11.167 --> 00:16:12.833 What in the hell did you do to my banner? 201 00:16:12.833 --> 00:16:14.633 Well, I didn't... 202 00:16:14.633 --> 00:16:16.900 Now, you just... You listen here, girl. 203 00:16:16.900 --> 00:16:18.367 [CHUCKLES] 204 00:16:18.367 --> 00:16:21.267 I thought we were gonna handle this like adults. 205 00:16:21.267 --> 00:16:23.400 Like business people. 206 00:16:23.400 --> 00:16:26.767 Now, there is no call for warranting destructiveness 207 00:16:26.767 --> 00:16:28.670 And vandalism. 208 00:16:28.670 --> 00:16:30.967 You're right. I'm sorry. 209 00:16:30.967 --> 00:16:32.500 I'll pay for the banner. 210 00:16:32.500 --> 00:16:33.867 You're damn straight. 211 00:16:33.867 --> 00:16:35.700 Is there anything else you wanted of me? 212 00:16:35.700 --> 00:16:37.233 If not, I gotta get back to work. 213 00:16:37.233 --> 00:16:39.533 Well, now, that's what I like about you. 214 00:16:39.533 --> 00:16:41.233 Right down to brass tacks. 215 00:16:41.233 --> 00:16:42.367 Just like your mama. 216 00:16:42.367 --> 00:16:43.533 Except without all the... 217 00:16:43.533 --> 00:16:44.533 [WHISTLES] 218 00:16:44.533 --> 00:16:46.267 Drinking, of course. 219 00:16:46.267 --> 00:16:47.800 Here's the deal. 220 00:16:47.800 --> 00:16:50.633 A year from now, my place, it's gonna be up and running. 221 00:16:50.633 --> 00:16:53.300 Finest eatery in four counties. 222 00:16:53.300 --> 00:16:56.267 Now, I can't have my customers looking across the street 223 00:16:56.267 --> 00:16:58.867 At this run down pie shop. 224 00:16:58.867 --> 00:17:00.600 Let's take care of this. 225 00:17:00.600 --> 00:17:02.667 Quick, clean. 226 00:17:02.667 --> 00:17:05.100 No lawyers, no middlemen, 227 00:17:05.100 --> 00:17:06.433 No bullshit. 228 00:17:06.433 --> 00:17:08.100 You and your mama, you take that money, 229 00:17:08.100 --> 00:17:09.600 You have a nice life. 230 00:17:09.600 --> 00:17:11.670 So you can tear down our place? 231 00:17:11.670 --> 00:17:12.700 Well, that's progress, sonny. 232 00:17:12.700 --> 00:17:15.300 Out with the old, in with the new. 233 00:17:15.300 --> 00:17:18.400 Two thousand dollars goes a long way at Walmart, Sarah. 234 00:17:18.400 --> 00:17:21.670 Now, you remember my daughter Lorna, don't you? 235 00:17:21.670 --> 00:17:22.400 Yeah, she's hard to forget. 236 00:17:22.400 --> 00:17:23.700 Heh. 237 00:17:23.700 --> 00:17:25.633 Did I tell you she was just named 238 00:17:25.633 --> 00:17:27.667 Miss Pretty Face of Waco? 239 00:17:27.667 --> 00:17:29.967 It's only the 10th time you've reminded me. 240 00:17:29.967 --> 00:17:31.400 You know, with my help, 241 00:17:31.400 --> 00:17:33.200 Lorna's gonna make something of herself. 242 00:17:33.200 --> 00:17:34.300 Be a big star. 243 00:17:34.300 --> 00:17:36.800 I can help finance her modeling career 244 00:17:36.800 --> 00:17:39.833 Because I worked hard my whole life. 245 00:17:39.833 --> 00:17:43.133 Busted my hump so that I could provide for me. 246 00:17:43.133 --> 00:17:45.467 Now, you think about my offer, you hear? 247 00:17:45.467 --> 00:17:47.100 Fifty thousand dollars. 248 00:17:47.100 --> 00:17:50.267 That'd make it so you and your drunk mama 249 00:17:50.267 --> 00:17:52.670 Don't have to bust your humps. 250 00:17:52.670 --> 00:17:53.667 Why don't you hold your breath? 251 00:18:09.667 --> 00:18:12.267 You overheard? 252 00:18:12.267 --> 00:18:15.670 I hate that guy. 253 00:18:15.670 --> 00:18:16.900 Me too. 254 00:18:18.933 --> 00:18:20.967 Especially when he's right. 255 00:18:20.967 --> 00:18:23.567 Whoa. Hold up. 256 00:18:23.567 --> 00:18:25.667 You're not telling me you're gonna let that loser 257 00:18:25.667 --> 00:18:27.933 Bully you into selling. 258 00:18:29.400 --> 00:18:31.567 He's a jerk. 259 00:18:34.670 --> 00:18:36.800 But he makes sense. 260 00:18:41.633 --> 00:18:44.670 Ever since Dad and Jeremy died 261 00:18:44.670 --> 00:18:46.670 Everything's kind of... 262 00:18:46.670 --> 00:18:48.767 I mean, 263 00:18:48.767 --> 00:18:50.667 Look at this place. 264 00:18:51.700 --> 00:18:53.333 So we'll fix it. 265 00:18:54.100 --> 00:18:55.467 We'll paint it. 266 00:18:55.467 --> 00:18:57.467 It'll be good as new. 267 00:18:57.467 --> 00:19:01.667 It's not just the blue that needs fixing. 268 00:19:01.667 --> 00:19:03.500 So does my mom. 269 00:19:03.500 --> 00:19:05.300 My mom's drinking. 270 00:19:05.300 --> 00:19:07.670 Hey, it'll get better. 271 00:19:07.670 --> 00:19:08.433 [CRYING] 272 00:19:08.433 --> 00:19:10.667 I don't know. 273 00:19:12.900 --> 00:19:16.400 I've never been at that point in my life. 274 00:19:16.400 --> 00:19:18.733 When everything's so, so messed up 275 00:19:18.733 --> 00:19:21.500 That you don't even know where to start to fix it. 276 00:19:21.500 --> 00:19:23.767 [SNIFFS] 277 00:19:23.767 --> 00:19:26.167 I don't want to. 278 00:19:26.167 --> 00:19:29.267 When I wake up, 279 00:19:29.267 --> 00:19:32.670 I turn my back on what little I have 280 00:19:32.670 --> 00:19:34.670 And just... 281 00:19:35.400 --> 00:19:37.200 Disappear somewhere, you know? 282 00:19:37.200 --> 00:19:39.600 Just going and starting over. 283 00:19:39.600 --> 00:19:42.400 You just had a couple bad years is all. 284 00:19:42.400 --> 00:19:44.900 You get knocked to the mat, 285 00:19:44.900 --> 00:19:48.700 You have to get back up again. 286 00:19:48.700 --> 00:19:50.667 I'm so scared. 287 00:19:53.867 --> 00:19:57.633 Pulling up carpets, 288 00:19:57.633 --> 00:20:00.167 Everything will be okay. 289 00:20:00.167 --> 00:20:03.500 I took that bread out of the oven. 290 00:20:03.500 --> 00:20:05.330 Got that gingerbread dough mixing. 291 00:20:06.600 --> 00:20:08.367 [CHUCKLES] 292 00:20:08.367 --> 00:20:10.300 You're mean, you know. 293 00:20:11.600 --> 00:20:14.330 Does that mean I have a date for the rest the palooza? 294 00:20:17.833 --> 00:20:19.700 Right. 295 00:20:19.700 --> 00:20:21.670 I knew that. 296 00:20:21.670 --> 00:20:22.900 Why don't you take off early? 297 00:20:22.900 --> 00:20:24.333 But the cookies, they-they... 298 00:20:24.333 --> 00:20:25.933 I'll finish them. 299 00:20:25.933 --> 00:20:27.433 Are you sure? 300 00:20:27.433 --> 00:20:28.733 Yeah. 301 00:20:28.733 --> 00:20:30.600 Didn't you just tell me to get up off the mat? 302 00:20:30.600 --> 00:20:32.600 [GROWLS PLAYFULLY] 303 00:20:33.667 --> 00:20:35.933 Right you are, boss. 304 00:20:36.933 --> 00:20:40.467 See you bright and early. 305 00:20:42.800 --> 00:20:44.800 [***] 306 00:22:35.567 --> 00:22:37.670 [MECHANICAL WHIRRING] 307 00:22:37.670 --> 00:22:39.567 [LIGHTS FLICKERING] 308 00:22:39.567 --> 00:22:40.567 Okay. 309 00:22:41.567 --> 00:22:42.733 Julia? 310 00:22:44.767 --> 00:22:46.767 [***] 311 00:22:54.933 --> 00:22:56.400 What are you doing in here? 312 00:22:56.400 --> 00:22:59.467 Should have figured you'd still be here on a Friday night. 313 00:22:59.467 --> 00:23:00.800 [RAT SQUEAKING] 314 00:23:00.800 --> 00:23:02.500 Oh, you little bitch! 315 00:23:02.500 --> 00:23:05.300 You're not going anywhere, how dare you bring that rat in here. 316 00:23:05.300 --> 00:23:07.900 I thought $50,000 was too much for you? 317 00:23:07.900 --> 00:23:10.767 I told daddy you'd never take it anyways. 318 00:23:10.767 --> 00:23:12.333 So you thought you'd get me shut down 319 00:23:12.333 --> 00:23:14.400 By the health department instead? 320 00:23:18.733 --> 00:23:20.670 [SCREAMS] 321 00:23:20.670 --> 00:23:22.767 [***] 322 00:23:22.767 --> 00:23:24.767 [HISSING] 323 00:23:37.133 --> 00:23:38.733 We tried to be fair! 324 00:23:40.670 --> 00:23:41.833 Asses like you know what's going on. 325 00:23:44.670 --> 00:23:46.670 [SCREAMING] 326 00:23:47.567 --> 00:23:49.100 Ugh, my face! 327 00:23:49.100 --> 00:23:51.100 [MUMBLING ANGRILY] 328 00:23:58.567 --> 00:24:00.633 [BUZZING] 329 00:24:06.933 --> 00:24:08.933 [***] 330 00:24:19.833 --> 00:24:22.670 [LAUGHING] 331 00:24:33.500 --> 00:24:35.300 Amos, are you in on this? 332 00:24:35.300 --> 00:24:37.100 I am in on what? 333 00:24:37.100 --> 00:24:40.200 Lorna, I've been waiting in that car forever for you. 334 00:24:40.200 --> 00:24:42.300 You said youse was just gonna leave a note. 335 00:24:42.300 --> 00:24:43.467 A note? 336 00:24:43.467 --> 00:24:44.567 Yeah, right. 337 00:24:44.567 --> 00:24:48.233 How many notes eat cheese and live in a sewer? 338 00:24:48.233 --> 00:24:50.833 Oh, come on, Amos, let's get out of here. 339 00:24:50.833 --> 00:24:51.833 Whoa, whoa. 340 00:24:51.833 --> 00:24:52.833 Wait a minute. 341 00:24:52.833 --> 00:24:54.333 What the hell went on in here? 342 00:24:54.333 --> 00:24:56.333 [LOUD RUMBLING] 343 00:24:57.670 --> 00:24:59.767 Yet another reason to board up this dump. 344 00:25:04.670 --> 00:25:05.533 [CHUCKLING] 345 00:25:05.533 --> 00:25:07.300 [SCREAMS] 346 00:25:07.300 --> 00:25:09.700 There's... There's something in there. 347 00:25:09.700 --> 00:25:11.567 There's something alive in there. 348 00:25:11.567 --> 00:25:12.833 Maybe it's the rat. 349 00:25:12.833 --> 00:25:14.900 Lorna, don't you think you need to quit? 350 00:25:14.900 --> 00:25:16.400 Don't! I'm serious! Don't open it! 351 00:25:16.400 --> 00:25:18.900 You've been using too much plates in your head. 352 00:25:18.900 --> 00:25:19.933 Jesus! 353 00:25:19.933 --> 00:25:21.867 What the hell you've been baking? 354 00:25:26.133 --> 00:25:28.467 Well, whatever it is, I think you over-cooked it. 355 00:25:28.467 --> 00:25:30.533 On the contrary... 356 00:25:30.533 --> 00:25:32.267 They did just fine. 357 00:25:32.267 --> 00:25:34.267 [CHUCKLING MENACINGLY] 358 00:25:35.967 --> 00:25:37.567 What the hell is that? 359 00:25:37.567 --> 00:25:41.670 Well it sure ain't the Pillsbury fucking Doughboy. 360 00:25:41.670 --> 00:25:42.133 [GRUNTS] 361 00:25:43.967 --> 00:25:46.267 That things voice... 362 00:25:47.500 --> 00:25:49.567 Something about it. 363 00:25:50.467 --> 00:25:54.670 Lorna, come on. 364 00:25:57.700 --> 00:26:00.700 LORNA: What the hell was that thing? 365 00:26:00.700 --> 00:26:01.800 SARAH: I don't know. 366 00:26:01.800 --> 00:26:06.600 Well, it looked like a gingerbread man. 367 00:26:06.600 --> 00:26:08.867 That's what I was baking. 368 00:26:08.867 --> 00:26:10.733 What are you getting at? 369 00:26:10.733 --> 00:26:12.833 Well, that was what was supposed to be in the big pan 370 00:26:12.833 --> 00:26:14.400 I pulled out of the oven. 371 00:26:14.400 --> 00:26:15.900 A big gingerbread man. 372 00:26:15.900 --> 00:26:17.533 Ah, wait, wait... 373 00:26:17.533 --> 00:26:19.670 Are you telling me that that thing 374 00:26:19.670 --> 00:26:20.233 Is a cookie you were baking? 375 00:26:22.733 --> 00:26:23.733 That's crazy! 376 00:26:23.733 --> 00:26:25.633 Crazy. 377 00:26:25.633 --> 00:26:27.700 Okay, do you have a magic oven? 378 00:26:27.700 --> 00:26:29.700 This isn't funny, Amos. 379 00:26:29.700 --> 00:26:31.700 All right, look, I'll admit, okay, 380 00:26:31.700 --> 00:26:34.670 When this shit first happened I was a little spooked 381 00:26:34.670 --> 00:26:35.670 For like a second. 382 00:26:35.670 --> 00:26:37.533 But it's a gag. 383 00:26:37.533 --> 00:26:39.433 It's got to be, I bet you anything. Anything. 384 00:26:39.433 --> 00:26:41.670 That it's that geek who works for you 385 00:26:41.670 --> 00:26:42.300 Who's always in the restroom. 386 00:26:42.300 --> 00:26:43.667 Who? Brick? 387 00:26:43.667 --> 00:26:45.433 Yeah, him. It's a big joke. 388 00:26:45.433 --> 00:26:47.267 A big, funny "ha-ha". 389 00:26:47.267 --> 00:26:50.670 You guys saw that thing, right? 390 00:26:50.670 --> 00:26:51.400 It had to be fake. 391 00:26:51.400 --> 00:26:54.167 No, but it was walking and it was talking out there. 392 00:26:54.167 --> 00:26:55.533 It was alive. 393 00:26:55.533 --> 00:26:58.667 Okay, this ain't no gag. 394 00:26:58.667 --> 00:27:00.300 It's black magic. 395 00:27:00.300 --> 00:27:01.400 Oh, my God. 396 00:27:01.400 --> 00:27:02.733 No, really. 397 00:27:02.733 --> 00:27:05.300 Look, it's like, a couple of years ago, 398 00:27:05.300 --> 00:27:08.500 When me and some of my friends took out this Ouija Board, 399 00:27:08.500 --> 00:27:11.600 Okay, and we started putting out fingers on it and... It... 400 00:27:11.600 --> 00:27:13.333 On this pointy plastic thingy 401 00:27:13.333 --> 00:27:16.867 And it was moving around and it was spelling out things for us. 402 00:27:17.867 --> 00:27:21.500 It was this message from this dead girl named Rosalyn. And... 403 00:27:21.500 --> 00:27:23.767 She told us that some psycho 404 00:27:23.767 --> 00:27:26.133 Had killed her and cut her up into pieces 405 00:27:26.133 --> 00:27:28.233 And then wrapped her in tinfoil. 406 00:27:28.233 --> 00:27:30.800 And then mailed it off all across the country 407 00:27:30.800 --> 00:27:32.567 To her relatives. 408 00:27:33.567 --> 00:27:36.433 It spelled all the out for you? 409 00:27:36.433 --> 00:27:39.500 Lorna, that's longer than any book you ever read 410 00:27:39.500 --> 00:27:40.667 In your entire life. 411 00:27:40.667 --> 00:27:42.670 Look, I am serious! 412 00:27:42.670 --> 00:27:44.667 Okay, a couple of weeks after that I saw on the news 413 00:27:44.667 --> 00:27:47.500 How the cops arrested some guy for cutting up girls body parts 414 00:27:47.500 --> 00:27:49.670 And mailing them off. 415 00:27:49.670 --> 00:27:50.800 Talk about going postal. 416 00:27:52.500 --> 00:27:55.567 Look, this black magic shit is for real. 417 00:27:55.567 --> 00:27:57.867 And that thing out there is bad news 418 00:27:57.867 --> 00:27:59.533 And I don't want to have any part of it. 419 00:27:59.533 --> 00:28:01.300 Lorna, Lorna, Lorna. 420 00:28:01.300 --> 00:28:03.333 Why do you guys want to leave so bad? 421 00:28:03.333 --> 00:28:04.733 Maybe she's right, Amos. 422 00:28:04.733 --> 00:28:06.533 Maybe we should take off. 423 00:28:06.533 --> 00:28:07.933 And take off running, right? 424 00:28:07.933 --> 00:28:09.300 One thing... 425 00:28:09.300 --> 00:28:10.433 Whatever it is, 426 00:28:10.433 --> 00:28:13.833 'Cause boys, I got a real bad feeling. 427 00:28:13.833 --> 00:28:17.833 If it's somebody playing a prank, which I think it is, 428 00:28:17.833 --> 00:28:20.167 I'll clobber 'em. 429 00:28:20.167 --> 00:28:24.433 If that thing is real, I say we grab that motherfucker. 430 00:28:24.433 --> 00:28:26.500 And we take it in to Leno, Letterman... 431 00:28:26.500 --> 00:28:29.767 How much dough can you make from a talking cookie? 432 00:28:29.767 --> 00:28:31.533 Huh. Dough. Cookie. 433 00:28:31.533 --> 00:28:32.533 [CHUCKLES] 434 00:28:33.533 --> 00:28:34.833 Get it? 435 00:28:34.833 --> 00:28:36.100 [MOCKINGLY] Ha-ha. 436 00:28:36.100 --> 00:28:38.767 All right, whatever it is, don't worry about it. 437 00:28:38.767 --> 00:28:39.967 I'll take care of it. 438 00:28:39.967 --> 00:28:40.967 Let's go. 439 00:28:41.967 --> 00:28:44.670 [***] 440 00:28:49.167 --> 00:28:51.167 [CREATURE MUNCHING LOUDLY] 441 00:29:09.867 --> 00:29:11.800 [CREATURE BURPS] 442 00:29:13.700 --> 00:29:14.867 Think we got him? 443 00:29:14.867 --> 00:29:16.133 Hold on, he's mine now. 444 00:29:16.133 --> 00:29:17.933 Uh, guys... 445 00:29:26.400 --> 00:29:27.433 Must have shifted off. 446 00:29:27.433 --> 00:29:29.433 Good fucking riddance. Wait, Lorna, please. 447 00:29:29.433 --> 00:29:30.433 Hold on. 448 00:29:33.670 --> 00:29:34.670 [DOOR OPENING] 449 00:29:50.300 --> 00:29:51.300 Guess what? 450 00:29:51.300 --> 00:29:53.670 It's dead. Unbelievable. 451 00:29:53.670 --> 00:29:54.767 Here. 452 00:29:54.767 --> 00:29:55.900 [DIALING] 453 00:29:55.900 --> 00:29:57.767 [SIGHS] 454 00:29:57.767 --> 00:29:59.133 Daddy. 455 00:29:59.133 --> 00:30:01.500 Look, you have got to come and get me I'm at Betty's Bakery 456 00:30:01.500 --> 00:30:04.167 And we got homicidal baked goods after us. 457 00:30:04.167 --> 00:30:06.700 You heard me. 458 00:30:06.700 --> 00:30:08.233 Daddy? 459 00:30:08.233 --> 00:30:09.867 Daddy! 460 00:30:09.867 --> 00:30:11.767 Goddamn it. 461 00:30:11.767 --> 00:30:13.500 [SIGHS] 462 00:30:15.330 --> 00:30:16.700 I must have forgot to charge it. 463 00:30:16.700 --> 00:30:18.500 You dumb shit. 464 00:30:18.500 --> 00:30:20.300 Why didn't you call the cops? 465 00:30:20.300 --> 00:30:21.967 Shut your pie hole. 466 00:30:24.500 --> 00:30:26.500 [***] 467 00:30:30.800 --> 00:30:32.167 Hello? 468 00:30:33.167 --> 00:30:36.330 What the hell is happening in here? 469 00:30:36.330 --> 00:30:37.733 This ain't right. 470 00:30:37.733 --> 00:30:40.200 [POT CLANGING] [GASPS] 471 00:30:40.200 --> 00:30:42.200 [SQUEAKING] 472 00:30:52.300 --> 00:30:54.200 This place is filthy. 473 00:30:57.300 --> 00:31:00.533 I notice you, you bastards. 474 00:31:00.533 --> 00:31:02.967 I'm gonna get my gun. 475 00:31:04.367 --> 00:31:07.233 [CREATURE LAUGHING] 476 00:31:07.233 --> 00:31:08.233 Sarah? 477 00:31:11.133 --> 00:31:12.133 Hello? 478 00:31:12.133 --> 00:31:13.567 [RUSTLING] 479 00:31:15.667 --> 00:31:16.967 Who's in here? 480 00:31:16.967 --> 00:31:19.433 [RUSTLING CONTINUES] 481 00:31:19.433 --> 00:31:20.533 Who did this? 482 00:31:22.567 --> 00:31:24.567 [***] 483 00:31:41.670 --> 00:31:42.670 Hello? 484 00:32:01.700 --> 00:32:04.367 He can't get you from the grave. 485 00:32:04.367 --> 00:32:07.200 It's wrong, don't start worrying. 486 00:32:07.200 --> 00:32:09.800 Just get a hold of yourself now. 487 00:32:09.800 --> 00:32:12.133 He can't hurt you. 488 00:32:14.833 --> 00:32:16.100 You sure about that? 489 00:32:18.933 --> 00:32:21.367 [CHUCKLING] 490 00:32:21.367 --> 00:32:23.367 [BREATHING HEAVILY] 491 00:32:25.833 --> 00:32:27.767 That's the end of drinking this. 492 00:32:32.600 --> 00:32:33.733 Oh, yeah. 493 00:32:33.733 --> 00:32:35.467 I'm real, all right. 494 00:32:38.467 --> 00:32:40.333 [CHUCKLING] 495 00:32:44.833 --> 00:32:46.833 [HUMMING] 496 00:32:51.600 --> 00:32:53.600 [CONTINUES TO CHUCKLE] 497 00:33:09.300 --> 00:33:10.433 Ever try a lady finger? 498 00:33:10.833 --> 00:33:13.367 [CREATURE YELLS] 499 00:33:14.733 --> 00:33:16.433 [SCREAMING] 500 00:33:21.933 --> 00:33:23.400 What was that? 501 00:33:24.667 --> 00:33:26.500 Maybe it was your little friend. 502 00:33:26.500 --> 00:33:28.233 What do you mean by that? 503 00:33:28.233 --> 00:33:29.233 You know what I mean. 504 00:33:29.233 --> 00:33:31.200 Lorna, shut up. 505 00:33:31.200 --> 00:33:33.667 Siding with the enemy, Amos? 506 00:33:33.667 --> 00:33:35.100 She ain't the enemy. 507 00:33:35.100 --> 00:33:36.367 LORNA: Really? 508 00:33:36.367 --> 00:33:38.500 Maybe you didn't hear what happened back there, 509 00:33:38.500 --> 00:33:41.767 But that little bastard recognized her from somewhere. 510 00:33:41.767 --> 00:33:43.200 Am I right? 511 00:33:43.200 --> 00:33:46.167 Look, I'm gonna go to the car and I'm gonna get your phone 512 00:33:46.167 --> 00:33:48.600 That is, if you charged it. 513 00:33:48.600 --> 00:33:50.433 That thing may be out there somewhere. 514 00:33:50.433 --> 00:33:51.433 Fuck it. 515 00:33:53.833 --> 00:33:55.833 [***] 516 00:34:03.967 --> 00:34:07.670 Maybe you really should stop drinking, you lush. 517 00:34:08.233 --> 00:34:10.533 What are you? 518 00:34:10.533 --> 00:34:13.500 Not what, honey, who. 519 00:34:13.500 --> 00:34:16.800 Don't you recognize my pretty voice? 520 00:34:16.800 --> 00:34:19.100 Millard. There you go. 521 00:34:19.100 --> 00:34:21.100 [DOOR OPENING] 522 00:34:23.767 --> 00:34:25.767 [BETTY MOANING] 523 00:34:28.167 --> 00:34:29.267 Betty! 524 00:34:29.267 --> 00:34:30.633 [GASPS] 525 00:34:30.633 --> 00:34:32.670 Betty. 526 00:34:32.670 --> 00:34:35.567 What are you doing sneaking out the backdoor without me knowing? 527 00:34:35.567 --> 00:34:39.300 Sarah told me to keep an eye on you, I can't let her down. 528 00:34:39.300 --> 00:34:41.667 Oh, Mrs. Leigh, I had a feeling you'd sneak back here 529 00:34:41.667 --> 00:34:43.300 Looking for your stash. 530 00:34:43.300 --> 00:34:44.867 What happened? 531 00:34:44.867 --> 00:34:47.267 There was this man. 532 00:34:47.267 --> 00:34:49.267 A gingerbread man. 533 00:34:49.267 --> 00:34:51.670 Mrs. Leigh... uh. 534 00:34:51.670 --> 00:34:53.167 A gingerbread man? 535 00:34:53.167 --> 00:34:54.833 [SIGHS] 536 00:34:54.833 --> 00:34:55.967 Look, I'll get you home. 537 00:34:55.967 --> 00:34:56.967 We gotta go. 538 00:34:56.967 --> 00:34:57.967 Go. Let's go. 539 00:34:57.967 --> 00:35:02.670 It's go... He's got a knife. 540 00:35:02.670 --> 00:35:04.500 Right. [SCREAMS] 541 00:35:05.700 --> 00:35:07.670 That's gonna leave a mark. 542 00:35:07.670 --> 00:35:08.433 [CHUCKLES] 543 00:35:13.467 --> 00:35:15.467 [***] 544 00:35:59.633 --> 00:36:02.670 So how long have you and Amos been together? 545 00:36:02.670 --> 00:36:03.967 Me and Amos? 546 00:36:03.967 --> 00:36:05.633 [LAUGHS] 547 00:36:05.633 --> 00:36:07.300 Get real, girl. 548 00:36:07.300 --> 00:36:10.233 It was nothing but stupid fun, is all. 549 00:36:10.233 --> 00:36:11.567 Hm. 550 00:36:11.567 --> 00:36:14.267 You're acting like it was more than that. 551 00:36:14.267 --> 00:36:16.533 It's 'cause he was flirting with you. 552 00:36:16.533 --> 00:36:18.200 See when he was with me, 553 00:36:18.200 --> 00:36:21.433 I don't want him making googly eyes at nobody but me. 554 00:36:21.433 --> 00:36:24.670 Even though he's not with me. 555 00:36:24.670 --> 00:36:26.670 Got it? 556 00:36:26.670 --> 00:36:28.670 I see. 557 00:36:29.670 --> 00:36:30.600 And what about what he wants? 558 00:36:30.600 --> 00:36:31.600 [LAUGHS] 559 00:36:31.600 --> 00:36:35.533 Honey, you got a lot to learn. 560 00:36:35.533 --> 00:36:37.800 [BELL ON DOOR DINGS] 561 00:36:37.800 --> 00:36:39.167 Guess what? 562 00:36:39.167 --> 00:36:40.900 Here's part of your things. 563 00:36:40.900 --> 00:36:42.533 Shit. 564 00:36:42.533 --> 00:36:44.100 [BUZZING] 565 00:36:44.100 --> 00:36:45.100 Shit. 566 00:36:46.100 --> 00:36:47.367 You already said that. 567 00:36:47.367 --> 00:36:48.633 Maybe it's the storm, 568 00:36:48.633 --> 00:36:50.700 We got power problems when the weather gets bad. 569 00:36:50.700 --> 00:36:53.600 Or maybe it's that fucking Keebler Elf. 570 00:36:53.600 --> 00:36:54.833 You got a generator? 571 00:36:54.833 --> 00:36:56.233 In the back. 572 00:36:56.233 --> 00:36:58.867 Okay, that would be real smart, why don't we just take off. 573 00:36:58.867 --> 00:37:01.833 Uh-uh, he could get us outside. 574 00:37:01.833 --> 00:37:03.400 No, no. Let's get the lights on. 575 00:37:03.400 --> 00:37:06.833 I want to see this fucker when I blast him to crumbs. 576 00:37:20.100 --> 00:37:22.833 Lorna Dean, what the hell did you bring me out here for? 577 00:37:27.133 --> 00:37:28.733 Oh, now that makes sense. 578 00:37:28.733 --> 00:37:32.667 That tattooed punk got you up to no good again I bet. 579 00:37:32.667 --> 00:37:34.200 Hm. 580 00:37:35.900 --> 00:37:38.670 So what, the generator's right through here? 581 00:37:38.670 --> 00:37:39.300 Yeah. 582 00:37:39.300 --> 00:37:41.200 I wish you'd put that gun away. 583 00:37:42.200 --> 00:37:43.467 But we might need it. 584 00:37:43.467 --> 00:37:44.700 I know. 585 00:37:44.700 --> 00:37:48.800 But if you could just put it down while I'm here. 586 00:37:48.800 --> 00:37:50.333 Oh, okay. 587 00:37:52.100 --> 00:37:53.133 Is that better? 588 00:37:53.133 --> 00:37:54.700 Yeah. 589 00:37:54.700 --> 00:37:58.300 Thanks, it just makes me nervous looking at those things. 590 00:37:58.300 --> 00:37:59.500 It's stupid, I know. 591 00:37:59.500 --> 00:38:01.833 No, no, it's not stupid. 592 00:38:01.833 --> 00:38:03.333 I'm sorry, I wasn't thinking... 593 00:38:03.333 --> 00:38:06.567 No, it's all right it's my problem not yours. 594 00:38:07.767 --> 00:38:12.133 'Cause you know, I'm not very good at those kind of things. 595 00:38:13.433 --> 00:38:15.733 With people's emotions. 596 00:38:15.733 --> 00:38:17.867 Hell, why do you think I'm with Lorna? 597 00:38:17.867 --> 00:38:20.233 Girl got, like, no emotion. 598 00:38:20.233 --> 00:38:22.267 She's about as cold as a Milk Creek catfish. 599 00:38:22.267 --> 00:38:24.500 [CHUCKLES] 600 00:38:24.500 --> 00:38:27.133 Yeah, I think she goes out with me 'cause she thinks 601 00:38:27.133 --> 00:38:29.600 I'm pretty strange and that you know, 602 00:38:29.600 --> 00:38:31.833 Makes her look tough. 603 00:38:31.833 --> 00:38:34.670 It's probably her way of bossing me 604 00:38:34.670 --> 00:38:35.867 Around 'cause I'm a delinquent. 605 00:38:35.867 --> 00:38:38.367 I never thought of you as a delinquent. 606 00:38:38.367 --> 00:38:41.667 Get out of here. 607 00:38:41.667 --> 00:38:43.933 Well, I probably spend more time counting off 608 00:38:43.933 --> 00:38:45.700 Then you spend baking pies. 609 00:38:45.700 --> 00:38:48.233 Don't make yourself sound like a bigger pansy than you are. 610 00:38:49.633 --> 00:38:51.670 Excuse me. 611 00:38:51.670 --> 00:38:53.333 You don't remember, do you? 612 00:38:53.333 --> 00:38:55.633 What? 613 00:38:55.633 --> 00:38:57.767 Coming to my birthday party. 614 00:38:57.767 --> 00:38:59.367 What? 615 00:38:59.367 --> 00:39:02.467 Ah, I guess it's the past anyway. 616 00:39:02.467 --> 00:39:03.933 I was six. 617 00:39:03.933 --> 00:39:07.200 When you were living with your mom and dad on Hopper Street. 618 00:39:07.200 --> 00:39:09.167 I went to your birthday party? 619 00:39:09.167 --> 00:39:11.433 Yeah, you tried to kiss me near the punchbowl. 620 00:39:11.433 --> 00:39:13.333 Get outta here. 621 00:39:13.333 --> 00:39:16.200 I gave you a bloody nose. 622 00:39:18.100 --> 00:39:19.633 Oh, my God. 623 00:39:19.633 --> 00:39:21.767 You're right, I remember that. 624 00:39:21.767 --> 00:39:25.670 Yeah, so you're not as tough as you like to think you are. 625 00:39:26.433 --> 00:39:28.700 Maybe I got turned when I was little. 626 00:39:28.700 --> 00:39:30.467 Ever think about that? 627 00:39:30.467 --> 00:39:33.200 Oh, so that's why you stick around with Lorna? 628 00:39:33.200 --> 00:39:37.400 Hell, I stick around with Lorna because she pays the bills, 629 00:39:37.400 --> 00:39:39.100 Come on, let's fix this generator. 630 00:39:39.100 --> 00:39:40.700 All right. 631 00:39:52.167 --> 00:39:53.600 [SIGHS] 632 00:39:55.700 --> 00:39:59.200 Lorna, if you and that worthless greaseball are causing trouble, 633 00:39:59.200 --> 00:40:01.433 I will hide you both. 634 00:40:03.767 --> 00:40:05.733 Where are you, Lorna? 635 00:40:05.733 --> 00:40:08.367 Come on out, darling. 636 00:40:08.367 --> 00:40:09.433 Amos? 637 00:40:09.433 --> 00:40:11.833 [CAR ENGINE STARTS] 638 00:40:15.200 --> 00:40:17.533 [***] 639 00:40:17.533 --> 00:40:19.900 [MILLARD GRUNTING] 640 00:40:22.533 --> 00:40:24.200 [MILLARD CHUCKLING] 641 00:40:24.200 --> 00:40:25.500 What the fuck are you doing? 642 00:40:32.600 --> 00:40:34.867 [LAUGHING] 643 00:40:34.867 --> 00:40:36.900 Hold it, hold it! 644 00:40:36.900 --> 00:40:37.967 [TIRES SCREECH] 645 00:40:37.967 --> 00:40:39.733 [YELLING] 646 00:40:39.733 --> 00:40:42.267 [SPLATTERING] 647 00:40:46.330 --> 00:40:47.733 Shit. 648 00:40:47.733 --> 00:40:50.100 You all right? 649 00:40:50.100 --> 00:40:51.700 Yeah. 650 00:41:02.967 --> 00:41:06.933 Look, I'm really sorry about what's going on with your place. 651 00:41:06.933 --> 00:41:10.367 I had no idea Lorna was being so shitty with you. 652 00:41:10.367 --> 00:41:13.300 Lord knows her daddy ain't no picnic either. 653 00:41:13.300 --> 00:41:15.433 Thanks. 654 00:41:15.433 --> 00:41:19.670 Doesn't really matter. 655 00:41:19.670 --> 00:41:20.433 They went anyway. 656 00:41:20.433 --> 00:41:22.800 I wonder if this thing has any gas. 657 00:41:24.600 --> 00:41:25.900 What do you mean "they went"? 658 00:41:25.900 --> 00:41:28.767 To see Mom. 659 00:41:28.767 --> 00:41:32.300 Tell her we had to close, I mean. 660 00:41:32.300 --> 00:41:34.767 Tell her we've had things been happening. 661 00:41:34.767 --> 00:41:35.900 And this... 662 00:41:35.900 --> 00:41:38.200 What's that? Pillsbury Doughboy? 663 00:41:41.133 --> 00:41:42.833 It's just the last straw. 664 00:41:42.833 --> 00:41:45.300 Listen, you can't go pulling stakes 665 00:41:45.300 --> 00:41:48.200 Just because Lorna and Jimmy Dean are putting up a stand. 666 00:41:48.200 --> 00:41:52.567 Yeah. That's easy for you to say. 667 00:41:52.567 --> 00:41:54.567 Can't let them scare you. 668 00:41:54.567 --> 00:41:56.670 Yeah. 669 00:41:56.670 --> 00:42:00.333 There's nothing really keeping us here anymore. 670 00:42:00.333 --> 00:42:03.400 Nothing that comes to mind anyway. 671 00:42:05.400 --> 00:42:06.900 Come on, let's get out of here. 672 00:42:09.267 --> 00:42:12.267 [***] 673 00:42:19.300 --> 00:42:21.467 Why don't we got no lights? 674 00:42:21.467 --> 00:42:23.967 What the hell is wrong with you? Can't you do anything right? 675 00:42:23.967 --> 00:42:26.600 Lorna, I've told you... Leave him alone. 676 00:42:26.600 --> 00:42:27.900 Oh, so that's how it is, huh? 677 00:42:27.900 --> 00:42:30.167 Why do you always need to be so bitchy with everybody? 678 00:42:30.167 --> 00:42:32.433 So now I'm a bitch...? You've always been a bitch. 679 00:42:32.433 --> 00:42:34.733 Guys, guys, guys! 680 00:42:34.733 --> 00:42:36.933 Look at that. 681 00:42:38.100 --> 00:42:41.633 [***] 682 00:42:51.700 --> 00:42:52.867 Should we open it? 683 00:42:52.867 --> 00:42:53.933 We better. 684 00:42:53.933 --> 00:42:56.600 You're not actually going to open that? 685 00:42:56.600 --> 00:42:58.167 Somebody might be hurt in there. 686 00:42:58.167 --> 00:43:00.967 Oh, you two morons belong together. 687 00:43:00.967 --> 00:43:04.100 Screw this shit, I'm going outside to get my daddy. 688 00:43:10.500 --> 00:43:13.700 [***] 689 00:43:18.800 --> 00:43:20.867 [MOANING] 690 00:43:35.833 --> 00:43:37.300 She gonna be okay? 691 00:43:37.300 --> 00:43:41.400 She's got a knock on her head, but she's still breathing. 692 00:43:47.467 --> 00:43:49.167 What is that fucker anyway? 693 00:43:49.167 --> 00:43:51.267 I think I know what. 694 00:43:51.267 --> 00:43:53.133 I mean, who it is. 695 00:43:54.833 --> 00:43:56.567 Daddy? 696 00:43:58.670 --> 00:43:59.733 Daddy? 697 00:43:59.733 --> 00:44:03.670 Oh, God, no. No, no, no, Daddy. 698 00:44:03.670 --> 00:44:06.200 No. Daddy? No, you can't go. 699 00:44:06.200 --> 00:44:12.670 Daddy! Daddy. Daddy, no. 700 00:44:12.670 --> 00:44:14.567 You mean the world to me, Daddy. 701 00:44:27.833 --> 00:44:29.133 I'll miss you, Daddy. 702 00:44:35.867 --> 00:44:39.700 Hey, wait a minute, you mean to tell me that...? 703 00:44:39.700 --> 00:44:42.300 I know it sounds crazy. 704 00:44:42.300 --> 00:44:44.567 Don't know how it happened. 705 00:44:44.567 --> 00:44:46.667 It's the only thing that makes sense. 706 00:44:46.667 --> 00:44:49.200 Even if it is Twilight Zone kind of sense. 707 00:44:49.200 --> 00:44:52.900 The guy that killed Jeremy and your daddy? 708 00:44:52.900 --> 00:44:54.700 Um-hm. 709 00:44:54.700 --> 00:44:58.167 That you helped send to the electric chair? 710 00:44:58.167 --> 00:45:05.767 Millard Findlemeyer has come back from the dead 711 00:45:05.767 --> 00:45:09.400 To get revenge on you 712 00:45:09.400 --> 00:45:12.367 Inside a cookie? 713 00:45:28.700 --> 00:45:30.167 I'm going to clean that stuff off, 714 00:45:30.167 --> 00:45:33.933 Put her in that cooker and she won't get hypothermia. 715 00:45:33.933 --> 00:45:36.567 That bump on her head don't look so good. 716 00:45:36.567 --> 00:45:41.733 Yeah. I don't think she got a concussion, she's just... 717 00:45:41.733 --> 00:45:43.567 She's in shock right now. 718 00:45:43.567 --> 00:45:47.200 I think it's wearing off. 719 00:45:47.200 --> 00:45:49.733 How the hell do you know all that? 720 00:45:49.733 --> 00:45:52.100 Educated guess. 721 00:45:52.100 --> 00:45:53.800 And I've been taking some night classes 722 00:45:53.800 --> 00:45:56.670 At the community college. 723 00:45:56.670 --> 00:45:57.800 Just in case I don't want to be baking pies 724 00:45:57.800 --> 00:45:59.233 For the rest of my life. 725 00:45:59.233 --> 00:46:04.267 Yeah? What kind of classes? 726 00:46:04.267 --> 00:46:05.800 Nursing. 727 00:46:05.800 --> 00:46:09.500 It's silly, huh? No, it ain't silly. 728 00:46:09.500 --> 00:46:12.433 But, why nursing? 729 00:46:12.433 --> 00:46:17.200 I don't know, I just like helping people. 730 00:46:17.200 --> 00:46:21.400 Okay, but why nursing? 731 00:46:21.400 --> 00:46:25.400 I mean, why not a doctor? 732 00:46:25.400 --> 00:46:28.267 Hell, be a surgeon? 733 00:46:28.267 --> 00:46:31.533 A smart, pretty girl like you can do whatever she wants. 734 00:46:34.967 --> 00:46:37.433 Sorry. 735 00:46:37.433 --> 00:46:40.800 I don't know why I just did that. 736 00:46:40.800 --> 00:46:43.933 Sure beats a punch in the nose. 737 00:46:45.670 --> 00:46:47.800 [***] 738 00:46:59.333 --> 00:47:01.933 [MILLARD TALKING INDISTINCTLY]] 739 00:47:01.933 --> 00:47:03.500 MILLARD: How about a facial? 740 00:47:03.500 --> 00:47:06.300 [SCREAMING] 741 00:47:22.567 --> 00:47:24.600 [SOBBING] 742 00:47:24.600 --> 00:47:25.767 My face. Where is he? 743 00:47:25.767 --> 00:47:27.467 My face. Where is he? 744 00:47:27.467 --> 00:47:28.833 Where is he? No! 745 00:47:28.833 --> 00:47:31.733 Don't go out there. He just killed Daddy out there. 746 00:47:31.733 --> 00:47:32.933 What? 747 00:47:32.933 --> 00:47:33.933 My face. 748 00:47:33.933 --> 00:47:36.567 Come on. Look at my face. 749 00:47:36.567 --> 00:47:39.567 [***] 750 00:47:41.900 --> 00:47:46.300 MILLARD: Hey. Rat. Rat! 751 00:47:46.300 --> 00:47:47.733 I'm talking to you. 752 00:47:47.733 --> 00:47:49.733 Want a piece of me? 753 00:47:51.233 --> 00:47:52.733 Hey, you little shit. 754 00:47:52.733 --> 00:47:54.333 Fuck off! 755 00:47:55.867 --> 00:47:57.333 Come over here, come over here. 756 00:47:57.333 --> 00:48:00.167 I'm gonna kick your ass. I'm gonna kick your rat ass. 757 00:48:01.167 --> 00:48:03.800 LORNA: Oh, my God. Look at me. 758 00:48:03.800 --> 00:48:04.933 You'll be okay. 759 00:48:04.933 --> 00:48:08.200 Okay? You call this "okay"? 760 00:48:08.200 --> 00:48:11.333 I am Miss Pretty Face of Waco. 761 00:48:11.333 --> 00:48:15.733 I was Miss Pretty Face of Waco. Now I'm nothing but a freak. 762 00:48:15.733 --> 00:48:18.533 AMOS: Lorna, it don't look that bad. 763 00:48:18.533 --> 00:48:20.670 Well, that's easy for you to say, 764 00:48:20.670 --> 00:48:21.333 You're ugly. 765 00:48:22.767 --> 00:48:25.867 Look, get out of my way. 766 00:48:28.670 --> 00:48:30.267 What the hell happened to her? 767 00:48:31.900 --> 00:48:33.100 Is she dead? 768 00:48:33.100 --> 00:48:34.400 No, she's all right. 769 00:48:34.400 --> 00:48:36.767 Well, nothing's all right around here. 770 00:48:36.767 --> 00:48:39.670 Okay, we have got to out of here. 771 00:48:39.670 --> 00:48:41.133 He could get us out there too, like he did your dad. 772 00:48:41.133 --> 00:48:45.133 Listen, nobody's leaving. We're sticking together, okay? 773 00:48:45.133 --> 00:48:47.700 You guys can stay if you want to, 774 00:48:47.700 --> 00:48:51.167 But that Poppin' Fresh fucker's already gotten a hold of my face 775 00:48:51.167 --> 00:48:53.967 And I'll be damned if he gets anything else. 776 00:48:53.967 --> 00:48:55.767 Wait, Lorna. 777 00:48:57.700 --> 00:48:59.670 [SCREAMS] 778 00:48:59.670 --> 00:49:00.400 [MILLARD LAUGHING] 779 00:49:01.167 --> 00:49:02.333 [SHRIEKS] 780 00:49:04.467 --> 00:49:07.633 Holy shit. 781 00:49:07.633 --> 00:49:09.133 [WHIMPERING] 782 00:49:09.133 --> 00:49:12.333 A fucking booby trap. 783 00:49:12.333 --> 00:49:14.967 Okay, Sarah. Sarah, Sarah. 784 00:49:14.967 --> 00:49:17.900 Come on. Hey. We got to get going. 785 00:49:17.900 --> 00:49:19.833 Come on, let's do this. 786 00:49:23.900 --> 00:49:27.300 [***] 787 00:49:31.267 --> 00:49:33.500 Hey, Millard, 788 00:49:33.500 --> 00:49:37.933 Why did you kill her, huh? 789 00:49:37.933 --> 00:49:39.367 Why did you kill Jeremy? 790 00:49:39.367 --> 00:49:41.700 [MILLARD CHUCKLING, SNARLING] 791 00:49:41.700 --> 00:49:44.100 SARAH: It's me you're after. 792 00:49:44.100 --> 00:49:46.200 Why don't you come and get me? 793 00:49:46.200 --> 00:49:48.233 Look out! 794 00:49:48.233 --> 00:49:51.670 [MILLARD LAUGHING] 795 00:49:53.733 --> 00:49:55.733 Let's go! 796 00:49:55.733 --> 00:49:57.367 Come on! 797 00:50:00.433 --> 00:50:01.833 Sarah, come here. 798 00:50:01.833 --> 00:50:03.600 If he's over there, we can go out the back. 799 00:50:03.600 --> 00:50:04.600 And then what? 800 00:50:04.600 --> 00:50:07.700 Besides, we can't just leave Julia. 801 00:50:07.700 --> 00:50:10.567 Shit. You're right. 802 00:50:12.567 --> 00:50:15.333 Show yourself, you little half-baked fucker! 803 00:50:15.333 --> 00:50:17.330 I swear to God I won't think twice. 804 00:50:17.330 --> 00:50:18.700 Hang on, Amos, I just want to go. 805 00:50:18.700 --> 00:50:19.967 Yeah, well, it's working. 806 00:50:19.967 --> 00:50:23.670 He just wants you to follow him, don't listen to him. 807 00:50:23.670 --> 00:50:26.333 MILLARD: Your old man and your brother were stupid back at that diner. 808 00:50:26.333 --> 00:50:28.670 They tried to stop me, 809 00:50:28.670 --> 00:50:30.267 But she didn't because she was afraid. 810 00:50:30.267 --> 00:50:33.670 Just like now. Ha-ha-ha. 811 00:50:33.670 --> 00:50:35.633 Don't listen to him, he's just trying to get you to go. 812 00:50:35.633 --> 00:50:36.867 Mmm. 813 00:50:38.533 --> 00:50:40.833 You can't stay scared forever, Sarah. 814 00:50:40.833 --> 00:50:44.733 Um-hm. Ha-ha-ha. 815 00:50:44.733 --> 00:50:46.700 Where'd he go? 816 00:50:54.900 --> 00:50:57.330 [WHIMPERING] 817 00:50:59.333 --> 00:51:01.233 He was already there. 818 00:51:05.900 --> 00:51:09.400 [SCREAMING INDISTINCTLY] 819 00:51:11.667 --> 00:51:17.300 Sarah, Sarah, it looks like he set up the point or something. 820 00:51:17.300 --> 00:51:20.367 SARAH: The oven. 821 00:51:20.367 --> 00:51:23.833 MILLARD: I said you were smoked. 822 00:51:23.833 --> 00:51:25.567 Turn it off! 823 00:51:25.567 --> 00:51:28.167 [SCREAMING] 824 00:51:43.670 --> 00:51:44.900 Oh, my God. 825 00:51:49.267 --> 00:51:52.867 Oh! Please hurry! 826 00:52:00.670 --> 00:52:02.467 [MILLARD TAUNTING INDISTINCTLY] 827 00:52:06.900 --> 00:52:09.333 [SCREAMING] 828 00:52:09.333 --> 00:52:12.367 MILLARD: Say good night, cream puff. 829 00:52:12.367 --> 00:52:13.600 [THUD] 830 00:52:15.400 --> 00:52:17.267 [BANGING] 831 00:52:21.833 --> 00:52:25.767 MILLARD: Now you know what it feels like to fry, bitch. 832 00:52:25.767 --> 00:52:26.800 [COUGHING] 833 00:52:26.800 --> 00:52:28.867 [MILLARD CHUCKLING] 834 00:52:32.670 --> 00:52:34.700 Oh, yes. Burn, bitch. 835 00:52:34.700 --> 00:52:37.833 Hm? Fudge. 836 00:52:41.533 --> 00:52:43.500 [BANGING] 837 00:52:45.300 --> 00:52:48.967 [COUGHING, WHEEZING] 838 00:53:02.400 --> 00:53:04.670 [PANTING] Amos? 839 00:53:05.167 --> 00:53:06.733 Amos? 840 00:53:12.670 --> 00:53:14.400 [WHIMPERING] 841 00:53:17.867 --> 00:53:21.367 MILLARD: Ah, ain't that sweet? 842 00:53:21.367 --> 00:53:24.433 I see a sappy love story brewing. 843 00:53:24.433 --> 00:53:28.333 Looking for this? Ha-ha-ha. 844 00:53:28.333 --> 00:53:32.467 Baby, it's all over but the cryin'. 845 00:53:33.333 --> 00:53:34.733 Brick? 846 00:53:36.200 --> 00:53:37.333 What the fuck? 847 00:53:39.567 --> 00:53:40.700 Whoa. 848 00:53:40.700 --> 00:53:42.567 I was driving back to Wrestlepalooza, 849 00:53:42.567 --> 00:53:43.633 Saw you in the windows. 850 00:53:43.633 --> 00:53:45.670 You got to get out of here. 851 00:53:45.670 --> 00:53:47.600 Don't worry, I can handle this. 852 00:53:47.600 --> 00:53:49.733 Now it's time to meet your maker. 853 00:53:49.733 --> 00:53:52.670 Prepare to face the Butcher Baker. 854 00:53:52.670 --> 00:53:55.667 For tonight your ass is toast. 855 00:53:55.667 --> 00:53:57.467 You got to be shitting me. 856 00:53:58.700 --> 00:53:59.800 Let's finish this. 857 00:53:59.800 --> 00:54:01.467 Oops. 858 00:54:01.467 --> 00:54:03.600 [GUNSHOTS] 859 00:54:04.967 --> 00:54:06.833 [LAUGHING] 860 00:54:09.533 --> 00:54:11.670 Take that. 861 00:54:13.670 --> 00:54:15.670 [GUNSHOTS] 862 00:54:15.833 --> 00:54:16.867 [GRUNTS] 863 00:54:21.833 --> 00:54:23.133 You whore! 864 00:54:23.900 --> 00:54:26.200 Eat me, you punk bitch. 865 00:54:26.200 --> 00:54:28.800 Butcher Baker's no one's bitch. 866 00:54:28.800 --> 00:54:30.800 MILLARD: Hey, fucker. 867 00:54:30.800 --> 00:54:35.633 [YELLING INDISTINCTLY] 868 00:54:35.633 --> 00:54:37.670 Are you kidding me? 869 00:54:45.333 --> 00:54:47.333 [CRUNCHING] 870 00:54:53.633 --> 00:54:54.633 [BURPS] 871 00:54:54.633 --> 00:54:56.900 Got milk? 872 00:54:59.367 --> 00:55:04.167 MILLARD: Save room for desert because I'm coming back for you. 873 00:55:15.233 --> 00:55:18.733 So, now we know who's most macho, huh? 874 00:55:24.670 --> 00:55:26.667 Butcher Baker. 875 00:55:26.667 --> 00:55:28.367 [GIGGLES] 876 00:55:28.367 --> 00:55:31.467 Yeah. Butcher Baker. 877 00:55:31.467 --> 00:55:32.833 All right. 878 00:55:32.833 --> 00:55:34.200 [GROANING] 879 00:55:41.233 --> 00:55:43.767 [GROANS] 880 00:55:43.767 --> 00:55:45.533 How's she doing? 881 00:55:45.533 --> 00:55:50.300 Oh, Sarah. What happened? 882 00:55:50.300 --> 00:55:52.200 Shh. 883 00:55:52.200 --> 00:55:56.670 There was this horrible little man. 884 00:55:56.670 --> 00:55:59.100 He cut off my finger. 885 00:55:59.100 --> 00:56:01.767 Can you help me? 886 00:56:01.767 --> 00:56:04.167 Oh, it hurts. 887 00:56:08.700 --> 00:56:11.100 [TAP RUNNING] 888 00:56:11.100 --> 00:56:13.967 [***] 889 00:56:18.767 --> 00:56:22.670 [IN MILLARD'S VOICE] It's not over yet, girl. 890 00:56:22.670 --> 00:56:25.333 Not by a long shot. 891 00:56:38.133 --> 00:56:40.500 [WHIMPERING] 892 00:56:41.333 --> 00:56:43.670 Oh, my God. 893 00:56:43.670 --> 00:56:46.467 SARAH: Don't look. Don't look. It's going to be okay. 894 00:56:46.467 --> 00:56:49.300 It's okay. 895 00:56:49.300 --> 00:56:50.500 I'm going to go get Brick. 896 00:56:50.500 --> 00:56:52.133 It's okay. 897 00:56:54.333 --> 00:56:59.833 Brick? Brick? 898 00:57:07.467 --> 00:57:08.833 Brick? 899 00:57:12.833 --> 00:57:14.800 Brick? 900 00:57:21.833 --> 00:57:23.433 Ah. You scared the hell out of me. 901 00:57:23.433 --> 00:57:26.700 Been looking all over for you. Come on. 902 00:57:26.700 --> 00:57:29.670 Get your neck looked at. 903 00:57:29.670 --> 00:57:30.400 You okay? 904 00:57:30.400 --> 00:57:31.933 I've never been better, toots. 905 00:57:33.100 --> 00:57:34.400 Millard? 906 00:57:34.400 --> 00:57:37.900 How sweet, she remembers. 907 00:57:42.867 --> 00:57:47.433 Nope, not Brick anymore, it's only Millard now. 908 00:57:47.433 --> 00:57:49.833 Time for us to finish our business. 909 00:57:49.833 --> 00:57:52.500 Please. I told you, he's through. 910 00:57:52.500 --> 00:57:55.867 Butcher Baker's been carved up for the last time. 911 00:57:55.867 --> 00:57:58.670 Now give me some sugar, baby. 912 00:57:58.670 --> 00:58:01.867 [SCREAMING] 913 00:58:04.600 --> 00:58:05.600 Sarah! 914 00:58:05.600 --> 00:58:07.367 No, no, no, no. Wait here. 915 00:58:07.367 --> 00:58:08.767 He's going to check. 916 00:58:08.767 --> 00:58:13.700 Now it's time to do like my momma always taught me... 917 00:58:13.700 --> 00:58:16.500 AMOS: Too late, cookie man. 918 00:58:16.500 --> 00:58:19.800 MILLARD: Who do you think could kick your butt from here to tomorrow? 919 00:58:19.800 --> 00:58:22.300 The Candyman can. 920 00:58:23.733 --> 00:58:25.300 Amos. Don't worry, baby. 921 00:58:25.300 --> 00:58:28.200 Except for the little fucker. 922 00:58:28.200 --> 00:58:30.670 Did your mom ever teach you about this? 923 00:58:37.267 --> 00:58:42.670 MILLARD: Looky there, just like magic. 924 00:58:42.670 --> 00:58:44.133 You couldn't stop me back at the diner, 925 00:58:44.133 --> 00:58:47.500 When I took care of your old man and your pussy brother, 926 00:58:47.500 --> 00:58:49.633 And you ain't gonna stop me now. 927 00:58:49.633 --> 00:58:52.467 I was scared of you back at the diner, 928 00:58:52.467 --> 00:58:55.433 But I'm through with being scared of you, Millard. 929 00:58:55.433 --> 00:58:57.567 [SHRIEKING] 930 00:59:01.900 --> 00:59:04.670 [MILLARD SCREAMING] 931 00:59:04.670 --> 00:59:06.367 [BANGING ON DOOR] 932 00:59:23.670 --> 00:59:26.400 [SNIFFLING] 933 00:59:26.400 --> 00:59:27.900 Oh, Brick. 934 00:59:27.900 --> 00:59:32.100 Hey, it wasn't him no more. 935 00:59:32.100 --> 00:59:33.900 It was Findlemeyer. 936 00:59:33.900 --> 00:59:35.533 What do you trace? 937 00:59:46.500 --> 00:59:49.867 [***] 938 00:59:52.670 --> 00:59:54.433 [INDISTINCT CHATTER] 939 00:59:54.433 --> 00:59:55.633 Thanks for your help today. 940 00:59:55.633 --> 00:59:57.600 No, thank you, Emma. Hospital first. 941 00:59:58.733 --> 01:00:02.233 MAN: Hey, Betty, how are you? 942 01:00:02.233 --> 01:00:04.167 That's Betty Leigh? 943 01:00:04.167 --> 01:00:06.900 She looks so much better. 944 01:00:11.367 --> 01:00:12.500 Oh, hi, Simon. 945 01:00:12.500 --> 01:00:13.933 Hi, Phillip. 946 01:00:13.933 --> 01:00:16.200 Hi. Do you have any gingerbread cookies? 947 01:00:16.200 --> 01:00:18.330 Not if you're lucky I don't. 948 01:00:18.330 --> 01:00:20.467 Actually, an older lady stopped by 949 01:00:20.467 --> 01:00:21.933 Just a few minutes ago 950 01:00:21.933 --> 01:00:24.467 And dropped off some of these cute little rascals. 951 01:00:27.167 --> 01:00:28.967 Couldn't you just die? 952 01:00:28.967 --> 01:00:31.133 [***] 953 01:00:36.167 --> 01:00:39.367 [CHARLES BAND'S "I CAN'T HELP THIS" PLAYING] 954 01:01:13.533 --> 01:01:16.100 * I can't help this * 955 01:01:16.100 --> 01:01:18.833 * The hour draws nearer * 956 01:01:18.833 --> 01:01:20.933 * I can't help this * 957 01:01:20.933 --> 01:01:23.600 * The meaning is clearer * 958 01:01:23.600 --> 01:01:25.600 * I can't help this * 959 01:01:25.600 --> 01:01:28.333 * The thirst It grows stronger * 960 01:01:28.333 --> 01:01:30.367 * I can't help this * 961 01:01:30.367 --> 01:01:33.133 * I can't wait any longer * 962 01:01:33.133 --> 01:01:35.300 * I can't help this * 963 01:01:35.300 --> 01:01:37.900 * I'm starting to change now * 964 01:01:37.900 --> 01:01:40.670 * I can't help this * 965 01:01:40.670 --> 01:01:42.633 * I can feel the pain now * 966 01:01:42.633 --> 01:01:44.700 * I can't help this * 967 01:01:44.700 --> 01:01:47.433 * No thoughts of tomorrow * 968 01:01:47.433 --> 01:01:49.600 * I can't help this * 969 01:01:49.600 --> 01:01:52.900 * No emotional sorrow * 970 01:01:54.133 --> 01:01:57.567 * The blackness in my mind * 971 01:01:57.567 --> 01:01:59.167 * Ohh * 972 01:01:59.167 --> 01:02:04.670 * A nightmare for mankind * 973 01:02:04.670 --> 01:02:09.133 * The evil that men do * 974 01:02:09.133 --> 01:02:13.367 * A gift from me to you * 975 01:02:13.367 --> 01:02:18.167 * Your fear is left to me * 976 01:02:18.167 --> 01:02:23.670 * The blood has set me free * 977 01:02:23.670 --> 01:02:27.567 * Anointed by the dare * 978 01:02:27.567 --> 01:02:30.967 * My thoughts now turn to it * 979 01:02:30.967 --> 01:02:33.670 * I can't help this * 980 01:02:33.670 --> 01:02:35.600 * The hour draws nearer * 981 01:02:35.600 --> 01:02:37.667 * I can't help this * 982 01:02:37.667 --> 01:02:40.333 * The meaning is clearer * 983 01:02:40.333 --> 01:02:42.900 * I can't help this * 984 01:02:42.900 --> 01:02:45.670 * The thirst It grows stronger * 985 01:02:45.670 --> 01:02:47.167 * I can't help this * 986 01:02:47.167 --> 01:02:49.933 * I can't wait any longer * 987 01:02:49.933 --> 01:02:52.670 * I can't help this * 988 01:02:52.670 --> 01:02:54.933 * I'm starting to change now * 989 01:02:54.933 --> 01:02:56.767 * I can't help this * 990 01:02:56.767 --> 01:02:59.400 * I can feel the pain now * 991 01:02:59.400 --> 01:03:01.767 * I can't help this * 992 01:03:01.767 --> 01:03:04.367 * No thoughts of tomorrow * 993 01:03:04.367 --> 01:03:06.400 * I can't help this * 994 01:03:06.400 --> 01:03:09.233 * No emotional sorrow * 995 01:03:09.233 --> 01:03:12.700 * I can't help this * 996 01:03:12.700 --> 01:03:15.800 * I can't help it * 997 01:03:15.800 --> 01:03:18.670 * Can't help this * 998 01:03:18.670 --> 01:03:20.867 * No, I can't * 999 01:03:20.867 --> 01:03:23.600 * I can't help * 1000 01:03:23.600 --> 01:03:26.567 * I can't help, no * 1001 01:03:26.567 --> 01:03:30.267 * I can't help this * 1002 01:03:30.267 --> 01:03:32.867 * Oh, I can't * 1003 01:03:32.867 --> 01:03:34.567 * Yeah * 1004 01:03:36.367 --> 01:03:39.433 * I can't help this * 1005 01:03:45.133 --> 01:03:47.567 * Ohh * 1006 01:03:47.567 --> 01:03:49.633 * I can't help this * 1007 01:03:49.633 --> 01:03:52.200 * The hour draws nearer * 1008 01:03:52.200 --> 01:03:54.367 * I can't help this * 1009 01:03:54.367 --> 01:03:57.670 * The meaning is clearer * 1010 01:03:57.670 --> 01:03:59.233 * I can't help this * 1011 01:03:59.233 --> 01:04:01.933 * The thirst It grows stronger * 1012 01:04:01.933 --> 01:04:03.967 * I can't help this * 1013 01:04:03.967 --> 01:04:06.700 * I can't wait any longer * 1014 01:04:06.700 --> 01:04:08.933 * I can't help this * 1015 01:04:08.933 --> 01:04:11.367 * I'm starting to change now * 1016 01:04:11.367 --> 01:04:13.700 * I can't help this * 1017 01:04:13.700 --> 01:04:16.167 * I can feel the pain now * 1018 01:04:16.167 --> 01:04:18.467 * I can't help this * 1019 01:04:18.467 --> 01:04:21.670 * No thoughts of tomorrow * 1020 01:04:21.670 --> 01:04:23.167 * I can't help this * 1021 01:04:23.167 --> 01:04:26.400 * No emotional sorrow * 1022 01:04:29.933 --> 01:04:32.700 [***] 66613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.