Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,410
Pasti ada bangsawan yang tinggal di sini.
2
00:00:39,340 --> 00:00:40,340
Jalan tembaga sudah terbuka.
3
00:00:47,460 --> 00:00:48,780
Pintu masuknya sempit dan sesak,
4
00:00:49,140 --> 00:00:50,380
Fokus pada titik 'Yang' saat masuk.
5
00:00:50,940 --> 00:00:52,220
Pintu masuknya luas dan lapang,
6
00:00:52,820 --> 00:00:54,460
Fokus pada titik 'Yin' saat masuk.
7
00:00:55,220 --> 00:00:55,900
Di sini!
8
00:00:56,700 --> 00:00:57,820
Di sini, tidak salah lagi!
9
00:00:59,340 --> 00:01:00,100
Ayo cepat!
10
00:01:00,540 --> 00:01:01,300
Gali lagi!
11
00:01:01,300 --> 00:01:01,940
Baik.
12
00:01:12,140 --> 00:01:43,140
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
13
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
Cepat cari jalan.
14
00:02:11,820 --> 00:02:12,420
Profesor,
15
00:02:12,820 --> 00:02:14,460
ini sungguh makam Ratu Negara Qierong.
16
00:02:16,610 --> 00:02:18,810
Ini merupakan penemuan penting
dalam dunia akademik.
17
00:02:21,820 --> 00:02:22,820
Tidak disangka,
18
00:02:23,700 --> 00:02:26,020
peradaban yang sudah menghilang
ribuan tahun lamanya,
19
00:02:27,290 --> 00:02:29,180
ternyata ditemukan oleh kita.
20
00:02:49,420 --> 00:02:50,740
Jangan menyentuh barang di dalam makam!
21
00:02:51,460 --> 00:02:52,740
Siapa pun tidak boleh mengusik makamnya.
22
00:02:52,740 --> 00:02:53,740
Ayo semuanya mundur!
23
00:02:54,540 --> 00:02:55,579
Tidak boleh mundur!
24
00:02:55,579 --> 00:02:56,460
Cepat buka peti matinya!
25
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
Jangan dibuka!
26
00:02:58,060 --> 00:02:58,700
Maju!
27
00:03:07,060 --> 00:03:07,980
Ma Sanli,
28
00:03:08,210 --> 00:03:09,500
kau tidak menepati janjimu!
29
00:03:10,580 --> 00:03:11,610
Ma Sanli!
30
00:03:58,930 --> 00:04:00,300
Persetan denganmu!
31
00:04:22,500 --> 00:04:23,100
Profesor!
32
00:05:30,890 --> 00:05:37,540
Mysterious Case In River
33
00:05:37,980 --> 00:05:40,659
Dua belas tahun kemudian
34
00:05:38,340 --> 00:05:39,810
Melanjutkan cerita sebelumnya,
35
00:05:39,810 --> 00:05:41,100
ada sosok wanita dari Desa Gumu menikah.
36
00:05:41,100 --> 00:05:43,180
Pengantar pengantin melewati Sungai Kuning.
37
00:05:43,180 --> 00:05:46,060
Tidak disangka diterpa badai
dan ombak yang besar,
38
00:05:46,060 --> 00:05:48,260
hanya terdengar suara jeritan dan rintihan.
39
00:05:48,260 --> 00:05:50,659
Bagus!
40
00:05:51,180 --> 00:05:52,420
- Terlihat pengantin tersebut
- Tunggu aku!
41
00:05:52,420 --> 00:05:55,580
menghilang begitu saja bersama tandunya.
42
00:05:55,580 --> 00:05:56,780
Semua orang berteriak kaget.
43
00:05:56,780 --> 00:05:58,540
Ini adalah kemarahan Dewa Sungai.
44
00:05:58,730 --> 00:06:00,020
Terlihat air sungai
45
00:06:00,020 --> 00:06:01,740
membelah dari tengah,
46
00:06:02,020 --> 00:06:05,980
pengantin berbaju merah dan agung
perlahan bangkit.
47
00:06:06,420 --> 00:06:09,540
Menggantung di permukaan air,
bangkit melawan arus air,
48
00:06:10,060 --> 00:06:12,460
ini yang disebut dengan jasad terbalik Sungai Kuning,
49
00:06:12,460 --> 00:06:14,100
bahwa musibah akan menimpa dunia ini.
50
00:06:14,340 --> 00:06:15,180
Legenda berkata,
51
00:06:15,180 --> 00:06:17,650
dengan menemukan harta karun
pengguncang sungai kuno,
52
00:06:17,650 --> 00:06:19,740
banjir baru bisa surut,
53
00:06:19,740 --> 00:06:21,500
dunia terbebas dari petaka.
54
00:06:23,740 --> 00:06:25,250
Kutunjukkan sesuatu padamu.
55
00:06:25,940 --> 00:06:28,500
Giok kuno Hongshan (Gunung Merah)
pada zaman pertempuran negara.
56
00:06:28,500 --> 00:06:29,860
Ini merupakan barang hantu.
57
00:06:30,740 --> 00:06:32,060
Kau mencariku hanya untuk ini?
58
00:06:33,140 --> 00:06:34,170
Tentu saja bukan.
59
00:06:34,820 --> 00:06:35,460
Mari,
60
00:06:35,780 --> 00:06:36,740
lihat ini.
61
00:06:37,659 --> 00:06:40,770
Aku yakin kau pasti pernah mendengar
soal kejadian misterius di Sungai Kuning.
62
00:06:40,770 --> 00:06:42,060
Kabupaten Jia kebanjiran,
63
00:06:42,409 --> 00:06:43,900
tanggul Sungai Kuning jebol di beberapa sisi.
64
00:06:44,220 --> 00:06:45,340
Mencari jasad di Sungai Kuning,
65
00:06:45,340 --> 00:06:47,900
lalu ditemukan ada banyak jasad
yang belum terkikis sama sekali.
66
00:06:59,780 --> 00:07:01,180
Penampakan jasadnya masih begitu segar
67
00:07:01,180 --> 00:07:02,380
dan berpakaian lengkap.
68
00:07:02,740 --> 00:07:05,100
Penduduk setempat berkata
Dewa Sungai menurunkan musibah.
69
00:07:05,340 --> 00:07:07,380
Sejak kemunculan jasad di Sungai Kuning,
70
00:07:07,380 --> 00:07:10,420
Desa Gumu mulai menyembah
Dewa Sungai setiap harinya.
71
00:07:10,420 --> 00:07:11,780
Yu Yin sudah ke sana,
72
00:07:11,780 --> 00:07:13,180
ayo kita juga segera berangkat.
73
00:07:15,940 --> 00:07:16,850
Desa Gumu?
74
00:07:20,620 --> 00:07:21,660
Aku tahu,
75
00:07:21,820 --> 00:07:23,540
tempat ini sangat spesial bagimu.
76
00:07:23,540 --> 00:07:26,180
Akan tetapi atasan sungguh tidak berdaya,
77
00:07:26,500 --> 00:07:27,980
jadi dia memanggil kita.
78
00:07:27,980 --> 00:07:28,780
Kau tahu setiap orang
79
00:07:28,780 --> 00:07:31,140
yang diutus ke sana
semuanya menghilang begitu saja?
80
00:07:31,140 --> 00:07:31,900
Kau tahu tidak
81
00:07:31,900 --> 00:07:33,890
sekarang mereka merasa
ini merupakan ulah hantu.
82
00:07:33,890 --> 00:07:34,740
Ulah hantu?
83
00:07:35,659 --> 00:07:36,620
Kalau begitu tidak usah pergi lagi.
84
00:07:36,620 --> 00:07:37,780
Kenapa?
85
00:07:38,580 --> 00:07:40,860
Aku ingat kita ini menganut prinsip kebenaran,
86
00:07:40,860 --> 00:07:41,420
aku...
87
00:07:41,420 --> 00:07:42,220
Benar tidak?
88
00:07:44,420 --> 00:07:45,180
Katakanlah,
89
00:07:46,100 --> 00:07:47,180
berapa yang kau dapatkan?
90
00:07:47,460 --> 00:07:48,620
Ya ampun,
91
00:07:49,530 --> 00:07:52,610
kau mempertanyakan moralitasku?
92
00:07:52,610 --> 00:07:54,250
Hatiku sungguh sangat sakit.
93
00:07:56,130 --> 00:07:56,780
Ada apa?
94
00:07:57,180 --> 00:07:58,700
Sorotan matamu ini,
95
00:07:58,700 --> 00:08:00,380
kelak tidak usah memakai kacamata hitam lagi.
96
00:08:01,060 --> 00:08:01,820
Kenapa?
97
00:08:02,290 --> 00:08:03,140
Barang tadi
98
00:08:03,420 --> 00:08:04,340
palsu.
99
00:08:08,980 --> 00:08:10,020
Palsu?
100
00:08:12,940 --> 00:08:14,260
Aku ditipu lagi?
101
00:08:15,780 --> 00:08:16,740
Sialan.
102
00:08:18,380 --> 00:08:19,890
Manusia tahu hantu menakutkan,
103
00:08:19,890 --> 00:08:21,260
hantu tahu hati manusia beracun.
104
00:08:21,860 --> 00:08:22,460
Si Gendut,
105
00:08:22,970 --> 00:08:23,980
mari kita lihat
106
00:08:24,160 --> 00:08:28,120
Kabupaten Jia, Desa Gumu
107
00:08:24,340 --> 00:08:25,660
sebenarnya manusia atau hantu.
108
00:09:22,220 --> 00:09:23,690
Membuat formasi seperti ini.
109
00:09:24,780 --> 00:09:26,500
Hujan tidak berhenti karena ini musim hujan.
110
00:09:26,890 --> 00:09:28,180
Membuat ritual seperti itu,
111
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
sungguh bodoh sekali.
112
00:09:30,980 --> 00:09:31,900
Hindari masalah,
113
00:09:32,540 --> 00:09:33,220
ayo jalan.
114
00:10:20,860 --> 00:10:22,940
Bukankah Yu Yin juga datang ke Desa Gumu?
115
00:10:23,180 --> 00:10:24,530
Kenapa orangnya tidak kelihatan?
116
00:10:25,060 --> 00:10:25,970
Kau tanya aku,
117
00:10:25,970 --> 00:10:26,780
aku harus tanya siapa?
118
00:10:28,810 --> 00:10:32,770
Penginapan Gumu
119
00:10:46,620 --> 00:10:47,820
Kenapa tidak ada satu pun orang di sini?
120
00:10:47,820 --> 00:10:49,410
Jangan-jangan ini toko gelap.
121
00:10:55,220 --> 00:10:57,460
Dengarkan apa yang kakak katakan ini.
122
00:10:57,940 --> 00:10:59,660
Banjir terus datang silih berganti,
123
00:10:59,940 --> 00:11:01,580
aku menafkahi para pegawai,
124
00:11:02,170 --> 00:11:03,860
kau akan menafkahiku?
125
00:11:07,940 --> 00:11:09,500
Untuk apa bengong di sana?
126
00:11:10,180 --> 00:11:11,260
Ayo jalan.
127
00:11:50,820 --> 00:11:51,740
Bangun,
128
00:11:51,980 --> 00:11:52,890
ini sudah siang.
129
00:11:55,410 --> 00:11:56,140
Ya ampun,
130
00:11:56,140 --> 00:11:58,020
tanpa Tuan Gendutmu ini,
harus bagaimana dirimu.
131
00:11:59,810 --> 00:12:00,660
Cepat kemari.
132
00:12:01,420 --> 00:12:04,300
Di saat kau tidur dan bermalas-malasan,
133
00:12:05,420 --> 00:12:07,620
aku sudah mengelilingi seluruh desa ini.
134
00:12:07,620 --> 00:12:08,860
Semua rute
135
00:12:09,260 --> 00:12:10,980
dan medan sudah aku jelajahi semua.
136
00:12:11,460 --> 00:12:12,060
Mari.
137
00:12:13,060 --> 00:12:13,660
Lihatlah.
138
00:12:16,530 --> 00:12:18,780
Letak bintang titik Fu tidak ada musibah,
139
00:12:18,780 --> 00:12:20,930
bahagia tanpa ada tekanan
membawakan berkah keberuntungan.
140
00:12:21,460 --> 00:12:23,060
Dilihat dari fengshuinya,
141
00:12:23,060 --> 00:12:24,780
lokasi terbaik seharusnya berada
142
00:12:24,780 --> 00:12:26,620
di balai tengah gunung kasus sebelumnya.
143
00:12:26,620 --> 00:12:28,530
Di tempat seperti ini baru bisa
mengumpulkan tenaga dan angin,
144
00:12:28,530 --> 00:12:29,900
mendatangkan rezeki dan kemakmuran.
145
00:12:30,820 --> 00:12:32,700
Arah barat daya desa ini
146
00:12:30,820 --> 00:12:35,970
Gunung Baiyun
147
00:12:32,700 --> 00:12:33,690
merupakan hutan
148
00:12:34,300 --> 00:12:36,180
yang tersambung dengan Gunung Baiyun.
149
00:12:36,380 --> 00:12:37,740
Di sisi timur laut merupakan Sungai Kuning.
150
00:12:38,060 --> 00:12:39,850
Seisi desa terjepit di tengah-tengah,
151
00:12:39,850 --> 00:12:41,060
menunjukkan pola prajurit yang berpencar.
152
00:12:42,100 --> 00:12:43,930
Ini merupakan titik berbahaya
di antara 9 titik bahaya.
153
00:12:44,420 --> 00:12:45,020
Kemudian juga,
154
00:12:45,020 --> 00:12:46,820
jalan utama ini membuka seisi desa,
155
00:12:46,820 --> 00:12:48,060
yang merupakan jalan tembus ujung,
156
00:12:48,620 --> 00:12:50,500
merupakan sebuah larangan dalam fengshui.
157
00:12:50,780 --> 00:12:52,220
Bicara bahasa manusia.
158
00:12:56,420 --> 00:12:57,460
Yang juga berarti,
159
00:12:57,980 --> 00:12:59,100
desa ini
160
00:12:59,300 --> 00:13:00,420
kemungkinan besar
161
00:13:00,420 --> 00:13:02,530
bukan dibangun berdasarkan energi positif.
162
00:13:03,820 --> 00:13:04,420
Oh ya,
163
00:13:04,420 --> 00:13:05,700
malam ini ada persembahan sungai.
164
00:13:06,020 --> 00:13:07,340
Kita harus berhati-hati
165
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
agar tidak timbul masalah lain lagi.
166
00:13:08,820 --> 00:13:09,890
Aku mengerti.
167
00:13:35,140 --> 00:13:36,980
Sungai Kuning membalikkan jasad,
168
00:13:37,420 --> 00:13:39,370
air sungai meluap,
169
00:13:39,930 --> 00:13:41,420
karena Dewa Sungai
170
00:13:41,940 --> 00:13:45,460
tidak puas dengan barang persembahan tempo lalu,
171
00:13:45,460 --> 00:13:47,820
sehingga mendatangkan musibah
172
00:13:47,820 --> 00:13:51,020
ke Desa Gumu kita.
173
00:13:51,020 --> 00:13:54,220
Hanya dengan mempersembahkan wanita
yang bazi (garisan takdir) negatif,
174
00:13:54,220 --> 00:13:57,530
baru bisa mendapatkan pengampunan
dari Dewa Sungai.
175
00:13:59,540 --> 00:14:04,660
Waktunya sudah tiba.
176
00:14:28,420 --> 00:14:29,380
Tian Yi?
177
00:14:31,180 --> 00:14:32,940
Kau yakin tidak mau pergi
ke makam kuno itu bersamaku
178
00:14:32,940 --> 00:14:34,260
untuk mencari keberadaan guru?
179
00:14:35,260 --> 00:14:36,250
Aku sudah berjanji pada Ayah
180
00:14:36,250 --> 00:14:37,300
untuk tidak menjelajahi makam lagi.
181
00:14:38,060 --> 00:14:39,300
Pergilah sendiri jika kau mau.
182
00:14:45,420 --> 00:14:46,460
Yu Yin?
183
00:14:47,580 --> 00:14:48,690
Yu Yin?
184
00:14:49,900 --> 00:14:53,860
Persembahan wanita suci.
185
00:14:53,860 --> 00:14:55,620
Berhenti!
186
00:14:55,940 --> 00:14:58,860
Siapa yang berani mengusik
ritual persembahan yang tengah berlangsung?
187
00:14:58,860 --> 00:15:00,340
Tangkap mereka!
188
00:15:00,340 --> 00:15:01,780
Jangan mendekat!
189
00:15:01,780 --> 00:15:02,540
Jangan mendekat!
190
00:15:02,550 --> 00:15:03,520
Berhenti!
191
00:15:20,580 --> 00:15:21,620
Kalian ada urusan apa?
192
00:15:22,300 --> 00:15:23,540
Pertama kali datang,
193
00:15:23,890 --> 00:15:25,460
sudah mau menghentikan persembahan kami?
194
00:15:25,460 --> 00:15:27,060
Kami mengenal gadis ini sebelumnya.
195
00:15:27,940 --> 00:15:29,220
Meskipun tidak tahu
196
00:15:29,220 --> 00:15:30,660
apa yang dialaminya di sini,
197
00:15:30,660 --> 00:15:31,740
tapi kami tidak mungkin melihat nyawanya
198
00:15:31,740 --> 00:15:32,860
jatuh di tangan Sungai Kuning begitu saja.
199
00:15:35,890 --> 00:15:37,460
Para penduduk melapor padaku
200
00:15:37,860 --> 00:15:39,100
bahwa dia menggunakan barang ini
201
00:15:39,620 --> 00:15:41,580
untuk menyimpan banyak sekali roh manusia.
202
00:15:42,660 --> 00:15:43,500
Ini?
203
00:15:45,780 --> 00:15:47,650
Ini namanya kamera, sudah mengerti?
204
00:15:47,650 --> 00:15:48,740
Kamera,
205
00:15:48,740 --> 00:15:49,900
untuk memotret.
206
00:15:50,530 --> 00:15:51,340
Mari.
207
00:15:51,580 --> 00:15:53,140
Kalian akan tahu begitu aku memotret kalian.
208
00:15:53,140 --> 00:15:53,490
Lihatlah.
209
00:15:53,490 --> 00:15:53,980
Mari!
210
00:15:53,980 --> 00:15:55,300
Satu, dua, tiga!
211
00:15:55,300 --> 00:15:57,180
Senyumlah.
212
00:15:57,180 --> 00:15:57,980
Sudah lihat?
213
00:15:57,980 --> 00:15:58,500
Tuan cenayang mari,
214
00:15:58,500 --> 00:15:59,380
ayo mari.
215
00:15:59,380 --> 00:16:00,020
Mari.
216
00:16:00,020 --> 00:16:00,780
Berikan padaku.
217
00:16:02,100 --> 00:16:04,740
Aku tidak peduli ia mirip ayam
atau mirip bebek, (Homofon kamera)
218
00:16:04,740 --> 00:16:05,860
tapi jika sudah di tempat ini,
219
00:16:06,580 --> 00:16:08,300
maka kalian harus mengikuti aturannya.
220
00:16:08,300 --> 00:16:09,260
Melanggar aturan,
221
00:16:09,580 --> 00:16:10,900
akan menerima ganjarannya.
222
00:16:11,860 --> 00:16:12,530
Semuanya,
223
00:16:13,290 --> 00:16:14,900
aku merupakan ahli perairan di pusat provinsi.
224
00:16:18,740 --> 00:16:20,740
Aku sengaja datang kemari
demi persoalan banjir di Desa Gumu.
225
00:16:21,500 --> 00:16:22,650
Sekarang adalah bulan Jiawu,
226
00:16:22,900 --> 00:16:24,980
curah hujan yang tinggi
merupakan fenomena umum,
227
00:16:24,980 --> 00:16:26,580
sama sekali bukanlah ulah hantu atau dewa.
228
00:16:26,740 --> 00:16:28,460
Lalu, bagaimana kau akan menjelaskan soal
229
00:16:28,460 --> 00:16:30,820
fenomena Sungai Kuning membalikkan jasad
yang tidak wajar itu?
230
00:16:32,580 --> 00:16:34,060
Kita akan melaporkan pada pemerintahan Jia
231
00:16:34,380 --> 00:16:35,410
untuk memeriksa kandungan air,
232
00:16:35,620 --> 00:16:36,820
lalu menyusun rencana pengendalian air
233
00:16:37,050 --> 00:16:38,260
untuk menyelesaikan masalah ini.
234
00:16:41,780 --> 00:16:42,820
Jangan ribut lagi.
235
00:16:46,220 --> 00:16:47,290
Karena
236
00:16:47,500 --> 00:16:48,980
kalian merupakan orang pemerintahan,
237
00:16:50,900 --> 00:16:52,690
aku bisa menjaga kehormatan kalian.
238
00:16:54,100 --> 00:16:55,500
Kuberi waktu tiga hari.
239
00:16:55,900 --> 00:16:58,020
Selidiki faktor penyebab
fenomena langit yang tidak wajar ini.
240
00:16:58,340 --> 00:16:59,500
Jika kalian berhasil,
241
00:16:59,980 --> 00:17:02,620
aku si marga Ma berjanji
kalian bertiga bisa pulang dengan selamat.
242
00:17:03,620 --> 00:17:04,740
Namun jika tidak bisa,
243
00:17:06,940 --> 00:17:08,849
maka aku akan menjadikan kalian bertiga
244
00:17:09,290 --> 00:17:10,380
sebagai persembahan Dewa Sungai.
245
00:17:10,380 --> 00:17:11,490
Tiga hari?
246
00:17:14,020 --> 00:17:14,780
Aku janji.
247
00:17:19,060 --> 00:17:19,740
Ayo.
248
00:17:26,099 --> 00:17:27,329
Ya ampun.
249
00:17:27,740 --> 00:17:28,420
Sudah.
250
00:17:28,700 --> 00:17:30,020
Sudah selesai, sempurna.
251
00:17:30,900 --> 00:17:31,580
Tiga hari.
252
00:17:31,580 --> 00:17:33,460
Tiga hari,
menjadi orang asing di lokasi yang asing.
253
00:17:34,220 --> 00:17:35,140
Kita tidak akan bisa menyelamatkannya.
254
00:17:35,140 --> 00:17:35,780
Meskipun nantinya terselamatkan,
255
00:17:35,780 --> 00:17:37,450
akhirnya kita berdua terseret ke dalamnya.
256
00:17:37,450 --> 00:17:38,330
Dewa Sungai?
257
00:17:38,660 --> 00:17:40,140
Aku rasa Dewa Sungai tidak pemilih.
258
00:17:40,420 --> 00:17:41,410
kau tidak sadar?
259
00:17:41,780 --> 00:17:43,170
Desa ini sangatlah aneh.
260
00:17:44,930 --> 00:17:46,860
Kita harus menyelamatkan Yu Yin malam ini juga,
261
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
lalu meninggalkan desa ini.
262
00:18:07,050 --> 00:18:08,810
Sekarang hanya dengan menemukan
263
00:18:08,810 --> 00:18:11,010
giok meteorit putih di dalam makam Ratu,
264
00:18:11,620 --> 00:18:13,460
lalu menyatukan dua kepingannya,
265
00:18:14,820 --> 00:18:16,730
baru bisa menyelamatkan nyawaku.
266
00:18:19,740 --> 00:18:21,460
Tuan San tidak perlu khawatir.
267
00:18:22,260 --> 00:18:23,820
Tuhan memberkati,
268
00:18:24,740 --> 00:18:26,300
pasti akan dimudahkan.
269
00:18:40,610 --> 00:18:41,260
Gendut,
270
00:18:42,300 --> 00:18:43,020
kini tergantung padamu.
271
00:19:24,780 --> 00:19:25,540
Kau tunggulah di sini.
272
00:19:25,540 --> 00:19:26,660
Aku bereskan dia.
273
00:20:03,890 --> 00:20:04,580
Baik.
274
00:20:04,580 --> 00:20:05,460
Lanjutkan kesibukan kalian.
275
00:20:05,460 --> 00:20:06,060
Lanjutkan.
276
00:20:06,060 --> 00:20:06,740
Lanjutkan urusan kalian.
277
00:20:11,980 --> 00:20:14,500
Kalian cepat kejar aku!
278
00:21:00,540 --> 00:21:02,530
Tidak disangka Ma Sanli si licik ini
279
00:21:02,530 --> 00:21:04,940
menata lokasi yang begitu aneh
dan tersembunyi semacam ini.
280
00:21:09,020 --> 00:21:10,260
Kalian jangan mengejarku lagi!
281
00:21:39,820 --> 00:21:41,420
Jangan mengejarku lagi!
282
00:21:46,580 --> 00:21:48,020
Ya ampun, aku...
283
00:21:57,740 --> 00:21:58,620
Aku...
284
00:22:07,450 --> 00:22:08,180
Yu Yin?
285
00:22:15,940 --> 00:22:16,980
Tian Yi?
286
00:22:17,700 --> 00:22:18,580
Bertahanlah.
287
00:22:20,260 --> 00:22:21,660
Aku akan pikirkan cara
untuk menyelamatkanmu keluar.
288
00:22:22,730 --> 00:22:23,500
Baik.
289
00:22:26,140 --> 00:22:28,540
Mekanisme dari sangkar ini
hampir mirip dengan teka-teki duri.
290
00:22:30,460 --> 00:22:32,740
Lempeng lingkaran pertama
dengan kondisi tertutup dan tersambung,
291
00:22:32,740 --> 00:22:34,140
selanjutnya terdapat satu kunci mekanisme.
292
00:22:34,860 --> 00:22:37,060
Lima indera dan enam prefektur,
memiliki prinsipnya sendiri.
293
00:22:37,660 --> 00:22:39,260
Dari awal sampai akhir terikat dengan tali.
294
00:22:39,260 --> 00:22:40,100
Menetapkan empat arah...
295
00:22:47,810 --> 00:22:49,460
Qian merupakan langit,
296
00:22:50,220 --> 00:22:51,940
kan merupakan air,
297
00:22:53,420 --> 00:22:54,740
kun merupakan bumi,
298
00:22:55,940 --> 00:22:57,580
li merupakan api,
299
00:22:58,460 --> 00:23:00,130
merupakan langit dan bumi.
300
00:23:00,460 --> 00:23:03,300
Diagram qian berpusat pada
musim semi dan panas.
301
00:23:03,620 --> 00:23:06,780
Diagram kun berpusat pada
musim gugur dan dingin.
302
00:23:07,410 --> 00:23:11,540
Semi dan panas berhadapan dengan tenggara.
303
00:23:31,300 --> 00:23:32,140
Yu Yin,
304
00:23:32,140 --> 00:23:33,020
kau baik-baik saja?
305
00:23:33,980 --> 00:23:34,780
Hebat juga.
306
00:23:34,780 --> 00:23:35,980
Keahlianmu sama sekali tidak berkurang.
307
00:23:37,260 --> 00:23:38,700
Kau sebaliknya masih sama seperti dulu.
308
00:23:39,140 --> 00:23:40,730
Sayangnya ada yang sudah berubah,
bukankah begitu?
309
00:23:48,770 --> 00:23:49,650
Ayo.
310
00:23:54,780 --> 00:23:55,780
Kalian sudah datang?
311
00:23:58,660 --> 00:23:59,860
Gendut oh gendut.
312
00:24:00,380 --> 00:24:01,780
Kau tetap tidak bisa lari dari takdir ini.
313
00:24:01,780 --> 00:24:03,290
Jangan omong kosong lagi,
cepat lepaskan aku.
314
00:24:03,290 --> 00:24:04,860
Jika tidak, lihat mereka sudah datang.
315
00:24:04,910 --> 00:24:07,070
Penginapan Gumu
316
00:24:21,890 --> 00:24:24,710
Memang turunan dari pemburu makam.
317
00:24:25,190 --> 00:24:25,850
Katakanlah,
318
00:24:26,380 --> 00:24:27,350
mau apa kalian?
319
00:24:28,230 --> 00:24:30,340
Bantu aku mencari makam Ratu Negara Qierong.
320
00:24:31,440 --> 00:24:32,500
Bagaimana jika aku menolaknya?
321
00:24:40,200 --> 00:24:41,080
Apa itu?
322
00:24:41,390 --> 00:24:43,370
Telinga dia
323
00:24:43,370 --> 00:24:45,260
mampu membedakan lokasi hanya dengan suara.
324
00:24:45,650 --> 00:24:47,060
Sementara wanita ini,
325
00:24:47,060 --> 00:24:49,310
merupakan kerabat dari turunan Keluarga Mo,
326
00:24:49,310 --> 00:24:51,330
ahli dalam teka-teki duri,
327
00:24:51,330 --> 00:24:53,180
mampu membuka berbagai macam kunci.
328
00:24:53,180 --> 00:24:55,420
Sementara sosok yang bertarung
dengan kami tadi,
329
00:24:55,420 --> 00:24:57,140
merupakan turunan dari pemburu makam.
330
00:24:57,670 --> 00:24:59,160
Bantu aku mencari makam Ratu,
331
00:25:00,040 --> 00:25:01,190
akan kuberikan penawar racunnya.
332
00:25:02,950 --> 00:25:05,630
Memangnya kalian akan melihatnya begitu saja?
333
00:25:05,630 --> 00:25:06,470
Itu, Tian Yi bagaimana kalau
334
00:25:06,470 --> 00:25:07,520
kita ikuti saja apa maunya?
335
00:25:07,520 --> 00:25:08,620
Bukankah hanya turun makam lagi?
336
00:25:08,620 --> 00:25:10,870
Kita sehidup semati beberapa tahun lamanya,
337
00:25:10,870 --> 00:25:12,450
ayo cepat
338
00:25:12,450 --> 00:25:13,420
tunjukkan sikapmu.
339
00:25:14,650 --> 00:25:15,570
Tuan Ma San,
340
00:25:18,700 --> 00:25:20,150
kalian berbuat onar
341
00:25:20,150 --> 00:25:21,430
melakukan hal sebesar ini,
342
00:25:21,870 --> 00:25:23,360
pihak kepolisian pasti sudah mengetahuinya.
343
00:25:23,630 --> 00:25:25,210
Entah Sungai Kuning membalikkan jasad,
344
00:25:25,390 --> 00:25:26,840
menyembah Dewa Sungai,
345
00:25:27,150 --> 00:25:28,770
semua hanya tipuan belaka saja.
346
00:25:30,230 --> 00:25:31,060
Baik.
347
00:25:36,030 --> 00:25:37,090
Karena
348
00:25:37,310 --> 00:25:39,290
kalian sudah melapor polisi,
349
00:25:40,130 --> 00:25:41,140
maka
350
00:25:41,140 --> 00:25:43,340
biarkan mereka datang
untuk membereskan jasad kalian.
351
00:25:46,730 --> 00:25:47,910
Tuan San!
352
00:25:55,130 --> 00:25:57,150
Semua bisa dibicarakan baik-baik,
353
00:25:57,510 --> 00:25:59,530
untuk apa bertarung dan berkelahi?
354
00:26:01,510 --> 00:26:02,790
Kau ini
355
00:26:03,620 --> 00:26:04,990
sedang memohon untuk mereka?
356
00:26:08,900 --> 00:26:10,130
Tuan San,
357
00:26:10,130 --> 00:26:11,630
beri aku sedikit waktu.
358
00:26:11,630 --> 00:26:13,080
Aku memiliki caraku sendiri.
359
00:26:18,400 --> 00:26:19,280
Baiklah.
360
00:26:19,720 --> 00:26:21,840
Kalau begitu, kita minum dulu.
361
00:26:22,670 --> 00:26:23,460
Ayo.
362
00:26:24,120 --> 00:26:24,780
Kau...
363
00:26:24,780 --> 00:26:26,410
Lepaskanlah aku dulu, oke?
364
00:26:26,410 --> 00:26:27,820
Lepaskanlah aku.
365
00:26:31,380 --> 00:26:33,760
Penginapan Gumu
366
00:26:41,060 --> 00:26:42,560
Bagaimana kau bisa punya foto ini?
367
00:26:43,620 --> 00:26:45,380
Tamu luar di Desa Gumu
368
00:26:45,680 --> 00:26:47,620
pasti akan datang ke penginapanku.
369
00:26:48,460 --> 00:26:49,730
Dua belas tahun yang lalu,
370
00:26:50,300 --> 00:26:51,930
pria ini pernah kemari.
371
00:26:52,990 --> 00:26:54,570
Lalu, untuk apa mereka ke sini?
372
00:26:58,310 --> 00:26:59,630
Sama seperti Tuan San,
373
00:27:00,160 --> 00:27:01,260
mempelajari peninggalan kuno.
374
00:27:01,700 --> 00:27:02,540
Tidak sama.
375
00:27:03,110 --> 00:27:04,740
Ma Sanli itu penyusup makam.
376
00:27:05,750 --> 00:27:07,380
Merekalah yang benar-benar
mendalami ilmu arkeologi.
377
00:27:09,750 --> 00:27:11,380
Aku tidak tahu soal itu.
378
00:27:12,440 --> 00:27:14,150
Aku seorang pengusaha penginapan,
379
00:27:15,030 --> 00:27:16,840
tiga ajaran, sembilan aliran,
380
00:27:17,850 --> 00:27:19,080
semua merupakan tamuku.
381
00:27:21,060 --> 00:27:22,600
Bukankah kau sangat ingin tahu
382
00:27:22,600 --> 00:27:24,400
kebenaran di balik 12 tahun yang lalu?
383
00:27:25,900 --> 00:27:27,440
Tunggu setelah kau menjelajahi makam,
384
00:27:28,230 --> 00:27:29,510
kau akan mengetahuinya.
385
00:27:45,960 --> 00:27:47,020
Katakanlah,
386
00:27:47,370 --> 00:27:48,380
apa yang kau inginkan.
387
00:27:49,530 --> 00:27:50,630
Hentikan persembahan,
388
00:27:50,940 --> 00:27:52,040
benahi perairan,
389
00:27:52,480 --> 00:27:53,490
bantuan bencana secara rasional.
390
00:27:56,520 --> 00:27:57,620
Anak muda,
391
00:27:58,770 --> 00:28:00,130
langkahmu ini
392
00:28:00,570 --> 00:28:02,020
sedikit terlalu berlebihan.
393
00:28:02,600 --> 00:28:04,140
Kalau begitu, kita saling mengalah sedikit,
394
00:28:05,020 --> 00:28:06,200
supaya sama-sama senang.
395
00:28:07,260 --> 00:28:09,060
Aku akan bersikap jauh lebih serakah,
396
00:28:10,740 --> 00:28:12,060
nyawa temanku itu
397
00:28:12,670 --> 00:28:13,510
juga kuinginkan.
398
00:28:17,470 --> 00:28:19,180
Nyawa sudah terancam,
399
00:28:19,800 --> 00:28:21,430
masih saja berusaha melawan.
400
00:28:23,230 --> 00:28:24,240
Jenderal.
401
00:28:27,670 --> 00:28:29,790
Tuan Ma memang bermain dengan sangat baik.
402
00:28:31,550 --> 00:28:33,750
Aku salut padamu.
403
00:28:33,750 --> 00:28:34,760
Bertindak tanpa menyesalinya,
404
00:28:35,810 --> 00:28:37,000
aku terserah padamu saja.
405
00:28:38,500 --> 00:28:39,330
Baik.
406
00:28:40,350 --> 00:28:41,840
Bertindak tanpa menyesalinya.
407
00:28:43,470 --> 00:28:44,660
Tengah malam ini,
408
00:28:45,270 --> 00:28:46,510
bintang bersanding dengan bulan,
409
00:28:46,950 --> 00:28:48,270
siklus reinkarnasi pasang dan surut,
410
00:28:48,750 --> 00:28:50,330
ketujuh bintang berkumpul,
411
00:28:50,330 --> 00:28:51,650
pintu peti terbuka lebar,
412
00:28:52,400 --> 00:28:53,590
siang malam silih berganti,
413
00:28:54,030 --> 00:28:55,310
'Yin Yang' terus berubah,
414
00:28:55,790 --> 00:28:57,110
mempersembahkan mata naga air,
415
00:28:57,950 --> 00:28:59,050
mengukur kelembapan emas.
416
00:29:01,200 --> 00:29:01,910
Berhenti!
417
00:29:02,210 --> 00:29:02,790
Berhenti.
418
00:29:03,050 --> 00:29:03,800
Berhenti.
419
00:29:08,770 --> 00:29:10,530
Tuhan pun turut membantu.
420
00:29:22,190 --> 00:29:23,200
Cepat lihat ke dalam air.
421
00:29:27,870 --> 00:29:30,590
mungkin ini
peti air Sungai Kuning yang dirumorkan?
422
00:29:30,950 --> 00:29:31,780
Sisi dalam dan luar peti ini
423
00:29:32,050 --> 00:29:34,030
kelihatannya disembur air sungai dari makam kuno
424
00:29:34,030 --> 00:29:35,480
mengikuti aliran arus pasang tanpa henti.
425
00:29:35,960 --> 00:29:37,060
Jika aku tidak salah,
426
00:29:37,060 --> 00:29:38,070
ia bisa memandu kita
427
00:29:38,070 --> 00:29:39,310
menemukan mata peti di bawah sungai.
428
00:29:41,200 --> 00:29:42,170
Semuanya ikuti aku.
429
00:29:42,170 --> 00:29:43,050
Kita akan masuk ke dalam makam.
430
00:29:48,810 --> 00:29:49,560
Ikuti!
431
00:29:50,000 --> 00:29:50,750
Kau sudah gila?
432
00:29:50,750 --> 00:29:52,460
Itu merupakan tempat orang mati.
433
00:29:52,640 --> 00:29:54,220
Tidak ada yang tahu cobaan nanti,
hidup atau mati sulit diprediksi.
434
00:29:54,220 --> 00:29:55,500
Namun, ini satu-satunya cara
untuk masuk ke dalam makam.
435
00:29:55,500 --> 00:29:56,640
Harus dicoba.
436
00:30:08,350 --> 00:30:09,050
Mari.
437
00:30:21,980 --> 00:30:23,480
Selama 20 tahun penuh,
438
00:30:24,490 --> 00:30:26,820
aku hidup dengan keinginan
yang belum terpenuhi ini.
439
00:30:33,250 --> 00:30:34,040
Hati-hati.
440
00:30:45,700 --> 00:30:46,490
Pimpin jalan.
441
00:30:56,740 --> 00:30:57,760
Bagaimana bisa ada lorong
442
00:30:57,760 --> 00:30:59,250
yang anti air seperti ini di dasar sungai?
443
00:30:59,560 --> 00:31:01,100
Lorong ini tinggi dari arah selatan,
rendah dari arah utara.
444
00:31:01,100 --> 00:31:02,600
Lorong bagian utara
jauh lebih rendah dari permukaan sungai,
445
00:31:02,600 --> 00:31:04,140
mengalami erosi oleh aliran air
dalam jangka waktu yang panjang,
446
00:31:04,140 --> 00:31:05,540
sehingga membentuk lorong di tengah sungai.
447
00:31:05,940 --> 00:31:07,880
Akan tetapi,
udara di dalam lorong tidak teroksidasi,
448
00:31:07,880 --> 00:31:09,060
sehingga menjadi tekanan udara dalam,
449
00:31:09,060 --> 00:31:10,470
menghentikan masuknya aliran air.
450
00:31:10,470 --> 00:31:12,320
Oleh sebab itu,
ada bagian yang tidak ada airnya.
451
00:31:59,930 --> 00:32:01,160
Cepat cari jalan.
452
00:32:08,640 --> 00:32:11,100
Hijau, merah, putih, hitam,
merah kehitaman, kuning, keenam warna ini
453
00:32:11,460 --> 00:32:13,080
merupakan karakteristik pada era Xizhou.
454
00:32:13,610 --> 00:32:14,050
Benar.
455
00:32:14,050 --> 00:32:15,680
Barang sebagus ini dikubur di bawah tanah,
456
00:32:16,780 --> 00:32:17,440
sangat disayangkan.
457
00:32:18,450 --> 00:32:19,900
Kelompok kerajaan Negara Qierong
458
00:32:19,900 --> 00:32:21,530
sepertinya memiliki tradisi dikubur dalam air.
459
00:32:22,190 --> 00:32:23,330
Namun entah kenapa,
460
00:32:24,170 --> 00:32:25,450
Ratu terakhir
461
00:32:25,450 --> 00:32:27,430
membangun makam yang begitu besar,
462
00:32:27,950 --> 00:32:29,540
menghabiskan seluruh energi negaranya.
463
00:32:34,420 --> 00:32:36,010
Barang bagus.
464
00:32:36,360 --> 00:32:37,060
Gendut.
465
00:32:38,290 --> 00:32:39,000
Jangan menyentuh sembarangan.
466
00:32:40,010 --> 00:32:41,070
Mengagetkanku saja.
467
00:32:41,290 --> 00:32:43,090
Barang ini kelihatannya sangat bernilai.
468
00:32:43,710 --> 00:32:44,590
Aku tidak menyentuhnya.
469
00:32:48,020 --> 00:32:49,250
Masih saja begitu tamak.
470
00:33:04,390 --> 00:33:06,280
Semuanya harta karun!
471
00:33:58,860 --> 00:33:59,830
Aku kaya!
472
00:33:59,830 --> 00:34:00,840
Aku kaya!
473
00:34:17,469 --> 00:34:20,110
Serangga!
474
00:34:42,500 --> 00:34:43,560
Itu serangga mayat!
475
00:34:43,560 --> 00:34:44,400
Cari pintu keluar!
476
00:35:00,980 --> 00:35:01,950
Semuanya menyingkir!
477
00:35:17,700 --> 00:35:18,630
Ketemu!
478
00:35:19,900 --> 00:35:21,880
Jalan keluar yang dibuat
untuk tempat peristirahatan ini
479
00:35:21,880 --> 00:35:23,250
ada di sana! Ikuti aku!
480
00:35:24,350 --> 00:35:25,490
Cepat!
481
00:35:25,490 --> 00:35:26,550
Ayo, cepat jalan!
482
00:35:27,080 --> 00:35:27,780
Ayo!
483
00:35:50,750 --> 00:35:52,550
Jangan-jangan di sini juga ada serangga.
484
00:35:53,080 --> 00:35:53,830
Kenapa aku sekarang merasa
485
00:35:53,830 --> 00:35:55,150
sekujur tubuh penuh dengan serangga?
486
00:35:55,540 --> 00:35:56,910
Tercatat ular bersayap
487
00:35:57,440 --> 00:35:58,710
seharusnya berada di Istana Kun.
488
00:35:59,810 --> 00:36:02,060
Namun, bagaimana bisa
dia membangun jalan keluar
489
00:36:02,060 --> 00:36:03,420
di tengah pintu kematian ini?
490
00:36:16,970 --> 00:36:17,680
Sudah,
491
00:36:17,940 --> 00:36:18,860
kalian tidak perlu mencari lagi.
492
00:36:20,360 --> 00:36:21,500
Apa gunanya mencari?
493
00:36:22,210 --> 00:36:24,100
Kau lihat bukankah
hanya ada satu jalan ini di depan?
494
00:36:24,100 --> 00:36:24,980
Aku sudah mendengarkannya,
495
00:36:24,980 --> 00:36:25,900
tidak ada serangga mayat.
496
00:36:28,020 --> 00:36:29,510
Aku akan memimpin jalan untuk kalian.
497
00:36:29,510 --> 00:36:30,040
Ayo!
498
00:36:33,290 --> 00:36:34,090
Tuan Ma.
499
00:36:37,300 --> 00:36:37,870
Ikuti.
500
00:36:37,870 --> 00:36:38,440
Ayo!
501
00:36:56,570 --> 00:36:57,980
Maaf.
502
00:36:58,510 --> 00:36:59,300
Tian Yi, Yu Yin...
503
00:36:59,300 --> 00:37:00,180
Hati-hati!
504
00:37:35,640 --> 00:37:36,960
Keturunan Keluarga Mo
505
00:37:37,620 --> 00:37:39,030
memang hebat seperti rumornya.
506
00:37:40,570 --> 00:37:41,580
Terima kasih.
507
00:38:08,910 --> 00:38:10,890
Kunci penting di akhir permainan,
508
00:38:11,370 --> 00:38:13,090
jika berhasil maka jalan terbuka.
509
00:38:14,100 --> 00:38:14,930
Ini permainan gomoku.
510
00:38:14,930 --> 00:38:15,900
Aku bisa.
511
00:38:15,900 --> 00:38:16,870
Xin Yuanhang!
512
00:38:18,630 --> 00:38:20,170
Catur ini hanya ada kesempatan sekali.
513
00:38:20,430 --> 00:38:21,620
Jika salah melangkah,
maka kita harus mati di sini.
514
00:38:21,620 --> 00:38:22,330
Kalau begitu,
515
00:38:22,330 --> 00:38:22,990
kau saja.
516
00:38:22,990 --> 00:38:26,070
Perubahan di akhir permainan begitu rumit,
517
00:38:27,080 --> 00:38:29,010
salah langkah sekali,
maka seterusnya akan salah terus.
518
00:38:30,030 --> 00:38:31,430
Sungguh hebat sekali.
519
00:38:31,920 --> 00:38:33,020
Oleh sebab itu, soal catur,
520
00:38:33,540 --> 00:38:34,860
harus Tuan Ma San yang selesaikan.
521
00:38:50,350 --> 00:38:52,990
Pisau terbang menenangkan kepala dewa.
522
00:38:53,780 --> 00:38:54,800
Mengumpulkan jarahan (Teknik catur).
523
00:38:58,540 --> 00:38:59,680
Selesai.
524
00:39:12,090 --> 00:39:12,840
Tuoka,
525
00:39:13,540 --> 00:39:14,330
cepat periksa.
526
00:39:17,190 --> 00:39:17,900
Cepat.
527
00:39:18,100 --> 00:39:49,100
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
528
00:39:50,370 --> 00:39:51,250
Selamatkan aku!
529
00:39:51,950 --> 00:39:52,880
Tangkap aku!
530
00:40:02,420 --> 00:40:03,520
Tian Yi, kau baik-baik saja?
531
00:40:03,520 --> 00:40:04,180
Tian Yi!
532
00:40:05,330 --> 00:40:05,940
Kau baik-baik saja, 'kan?
533
00:40:05,940 --> 00:40:07,310
Ada apa denganmu?
534
00:40:07,310 --> 00:40:08,010
Bagaimana kalau nantinya sobatku
535
00:40:08,010 --> 00:40:09,460
ikut terjatuh juga karena kau terpeleset?
536
00:40:09,460 --> 00:40:09,990
Kau ini....
537
00:40:14,520 --> 00:40:15,180
Ayo jalan.
538
00:40:16,420 --> 00:40:17,380
Yang benar saja.
539
00:40:30,060 --> 00:40:30,720
Sedang apa kau!
540
00:40:30,720 --> 00:40:31,900
Mengagetkanku saja.
541
00:40:37,970 --> 00:40:38,720
Sampai jumpa.
542
00:40:45,760 --> 00:40:46,290
Cepat!
543
00:40:55,710 --> 00:40:56,590
Di depan ada jalan!
544
00:40:57,510 --> 00:40:58,210
Cepat!
545
00:40:58,210 --> 00:40:58,960
Ya ampun!
546
00:41:45,430 --> 00:41:47,320
Ya ampun.
547
00:41:56,290 --> 00:41:57,260
Menurutmu,
548
00:41:57,480 --> 00:41:59,070
berapa yang bisa kita dapatkan
dari altar perunggu ini?
549
00:42:02,980 --> 00:42:04,570
Seratus ribu koin perak?
550
00:42:05,400 --> 00:42:07,470
Kalau begitu, aku tidak perlu
bersusah payah lagi seumur hidupku.
551
00:42:07,470 --> 00:42:08,750
Seratus ribu koin perak,
552
00:42:08,750 --> 00:42:09,630
nyawamu sudah tidak mau lagi?
553
00:42:10,510 --> 00:42:11,120
Mana orangnya?
554
00:42:14,470 --> 00:42:15,520
kau melihat
555
00:42:15,520 --> 00:42:16,840
sosok apa yang mengejar kita barusan?
556
00:42:16,840 --> 00:42:17,810
Tidak penting.
557
00:42:17,810 --> 00:42:19,440
Seratus ribu koin perak lebih penting.
558
00:42:39,190 --> 00:42:41,830
Ya ampun.
559
00:42:56,750 --> 00:42:57,670
Cepat pergi!
560
00:43:04,270 --> 00:43:05,020
Yu Yin!
561
00:43:09,460 --> 00:43:10,120
Ayo!
562
00:44:05,340 --> 00:44:06,220
Sudah tidak apa-apa.
563
00:44:07,100 --> 00:44:07,760
Ayo.
564
00:44:10,540 --> 00:44:11,330
Aku jalan duluan.
565
00:44:25,100 --> 00:44:25,980
Sobat,
566
00:44:26,510 --> 00:44:27,560
kau cukup beruntung.
567
00:44:27,870 --> 00:44:28,660
Terima kasih.
568
00:44:32,800 --> 00:44:34,080
Sama-sama.
569
00:44:35,700 --> 00:44:36,630
Xin Yuanhang,
570
00:44:36,630 --> 00:44:37,460
kau baik-baik saja, 'kan?
571
00:44:38,120 --> 00:44:39,310
Tidak apa-apa.
572
00:44:42,920 --> 00:44:44,060
Ularnya sudah pergi, masih tidak jalan?
573
00:44:45,650 --> 00:44:46,830
Kau duluan.
574
00:45:04,790 --> 00:45:06,240
Dasar sekelompok orang bodoh,
575
00:45:06,240 --> 00:45:07,160
begitu terang,
576
00:45:07,160 --> 00:45:08,440
untuk apa membawa senter.
577
00:45:08,830 --> 00:45:09,850
Sudah terbiasa.
578
00:45:09,850 --> 00:45:11,740
Rasanya malah tidak tenang
kalau tidak memegangnya.
579
00:45:13,010 --> 00:45:14,200
Sebagai penguat nyali.
580
00:45:44,830 --> 00:45:45,710
Ayo.
581
00:46:05,240 --> 00:46:05,990
Tidak apa-apa.
582
00:46:23,280 --> 00:46:24,730
Ini merupakan jembatan peti terapung.
583
00:46:24,730 --> 00:46:25,350
Benar.
584
00:46:25,790 --> 00:46:27,020
Lebih tepatnya formasi peti terapung.
585
00:46:27,950 --> 00:46:29,220
Kode pemecah formasinya
586
00:46:29,620 --> 00:46:30,850
berada di atas peti terapung ini.
587
00:46:31,950 --> 00:46:33,230
Tahu cara memecahkannya?
588
00:46:39,210 --> 00:46:40,350
Tiga di atas, empat di bawah.
589
00:46:40,970 --> 00:46:43,350
Diagram atas merupakan Zhen,
diagram bawah merupakan Xun.
590
00:46:44,180 --> 00:46:46,560
Atas Zhen bawah Xun,
barisannya membentuk angin dan guntur.
591
00:46:47,040 --> 00:46:49,330
Satu Yin dua Yang,
tiga masuk empat mundur,
592
00:46:49,500 --> 00:46:51,970
lima eliminasi enam panjang,
perlahan berubah dan pasif.
593
00:46:52,800 --> 00:46:54,260
Begitulah saling dorong berulang kali.
594
00:46:54,260 --> 00:46:55,490
Berdasarkan susunan ini,
595
00:46:55,490 --> 00:46:56,680
tepat di balik barat laut,
596
00:46:57,380 --> 00:46:58,700
merupakan formasi susunan sisi tenggara.
597
00:46:59,890 --> 00:47:00,680
Tuan Ma San,
598
00:47:01,870 --> 00:47:02,700
silakan.
599
00:47:04,070 --> 00:47:04,770
Silakan.
600
00:47:08,860 --> 00:47:09,960
Kalian duluan.
601
00:47:10,180 --> 00:47:11,200
Turunkan.
602
00:47:17,840 --> 00:47:18,630
Sedang apa kau?
603
00:47:19,730 --> 00:47:20,300
Tidak apa-apa.
604
00:47:20,300 --> 00:47:20,920
Ayo.
605
00:47:41,600 --> 00:47:42,350
Tuoka.
606
00:47:43,360 --> 00:47:43,930
Maju.
607
00:47:44,590 --> 00:47:45,210
Baik.
608
00:48:04,740 --> 00:48:05,930
Setelah formasi peti terapung,
609
00:48:06,680 --> 00:48:08,480
maka selanjutnya adalah balai utama.
610
00:48:08,920 --> 00:48:10,330
Semuanya kerja bagus,
611
00:48:10,820 --> 00:48:11,560
silakan.
612
00:48:12,270 --> 00:48:12,840
Tuoka.
613
00:48:12,840 --> 00:48:13,500
Baik.
614
00:48:31,190 --> 00:48:32,510
Tenang saja.
615
00:48:32,510 --> 00:48:34,140
In hanya cat warna ribuan tahun
616
00:48:34,140 --> 00:48:37,570
yang berefek setelah bercampur dengan udara.
617
00:48:39,500 --> 00:48:40,560
Tidak bilang dari tadi.
618
00:48:43,950 --> 00:48:44,780
Ikuti.
619
00:49:34,410 --> 00:49:36,610
Selamat Tuan San
atas keinginanmu yang terwujud.
620
00:49:38,550 --> 00:49:39,740
Periksa segala sisi.
621
00:49:40,570 --> 00:49:41,720
Di sini banyak perangkap,
622
00:49:42,380 --> 00:49:43,260
hati-hati.
623
00:49:43,830 --> 00:49:44,360
Baik.
624
00:49:58,130 --> 00:50:01,430
Institut Geologi Beiyang.
625
00:50:02,710 --> 00:50:03,370
Tian Yi,
626
00:50:03,940 --> 00:50:05,650
ini seharusnya merupakan
institut guru dan lainnya.
627
00:50:06,090 --> 00:50:06,800
Benar.
628
00:50:07,500 --> 00:50:09,310
Dua belas tahun lalu merupakan tim Ayahku.
629
00:50:10,190 --> 00:50:10,800
Tian Yi,
630
00:50:11,290 --> 00:50:12,250
tidakkah kau merasa
631
00:50:12,250 --> 00:50:13,750
di dalam peti ini sepertinya
632
00:50:13,750 --> 00:50:15,250
ada suara-suara?
633
00:50:19,870 --> 00:50:21,270
Kelihatannya yang menjelajahi makam saat itu
634
00:50:21,270 --> 00:50:22,510
masih ada rombongan lainnya.
635
00:51:50,770 --> 00:51:52,970
Bertahun-tahun meneliti budaya Negara Qierong,
636
00:51:53,320 --> 00:51:54,460
ada satu pertanyaan
637
00:51:54,460 --> 00:51:56,270
yang selalu tidak dapat aku mengerti.
638
00:51:56,270 --> 00:51:57,500
Qierong tinggal di perairan,
639
00:51:57,500 --> 00:51:59,660
bagaimana bisa tiba-tiba menghilang begitu saja
dalam waktu semalam?
640
00:51:59,880 --> 00:52:01,200
Setelah memendam pertanyaan
bertahun-tahun lamanya,
641
00:52:01,200 --> 00:52:03,350
aku bersama tim arkeolog
datang ke Desa Gumu.
642
00:52:03,350 --> 00:52:04,230
Setelah tiga bulan,
643
00:52:03,570 --> 00:52:06,120
Peti Dewi Ratu
644
00:52:04,230 --> 00:52:06,340
aku menemukan
tempat peristirahatan Ratu Qierong.
645
00:52:06,340 --> 00:52:07,220
Di sini juga
646
00:52:07,220 --> 00:52:08,760
aku menemukan jawaban terakhir.
647
00:52:09,200 --> 00:52:12,020
Saat itu, Wang Yi dari Xizhou
hendak menikahi Ratu Qierong,
648
00:52:12,020 --> 00:52:14,180
dengan begitu, dia mendapatkan
harta paling penting, yakni
649
00:52:14,180 --> 00:52:16,290
senjata ajaib yang menjaga
stabilitas Negara Qierong.
650
00:52:16,510 --> 00:52:17,960
Raja Xizhou mengirim pasukan besar
651
00:52:17,960 --> 00:52:19,280
hingga Qierong mengalami kekalahan.
652
00:52:19,590 --> 00:52:22,010
Ratu Qierong tahu negaranya
tidak bisa dipertahankan lagi,
653
00:52:22,010 --> 00:52:24,160
berpura-pura menyetujui pernikahan
dengan Raja Xizhou.
654
00:52:24,470 --> 00:52:27,070
Di hari pernikahannya, angin dan pasir menerpa.
655
00:52:27,070 --> 00:52:29,710
Puluhan ribu pasukan menghilang
secara misterius.
656
00:52:29,930 --> 00:52:30,900
Namun yang terjadi sebenarnya adalah
657
00:52:30,900 --> 00:52:33,100
Ratu memindahkan seluruh pasukan
dan harta karun negara
658
00:52:33,100 --> 00:52:34,640
semuanya ke istana bawah tanah,
659
00:52:34,640 --> 00:52:36,040
kemudian tewas bunuh diri,
660
00:52:36,310 --> 00:52:37,760
lalu bersumpah dan mengutuk.
661
00:52:38,730 --> 00:52:40,180
Ribuan tahun kemudian,
662
00:52:40,580 --> 00:52:42,340
pasti akan datang membalaskan dendam.
663
00:52:42,690 --> 00:52:44,270
Tidak disangka rahasia Ratu Qierong
664
00:52:44,270 --> 00:52:45,370
begitu mengejutkan.
665
00:52:54,300 --> 00:52:55,180
Tian Yi.
666
00:53:33,950 --> 00:53:35,620
Ini bukan kali pertama kau kemari, bukan?
667
00:53:36,540 --> 00:53:37,860
Turunkan senjatanya!
668
00:53:37,860 --> 00:53:38,480
Menembak?
669
00:53:38,480 --> 00:53:39,670
Jika kau menembak, aku akan menghabisinya.
670
00:53:39,670 --> 00:53:40,460
Ayo tembak!
671
00:53:43,190 --> 00:53:45,650
Kematian Ayahmu tidak ada kaitannya denganku.
672
00:53:47,450 --> 00:53:49,130
Saat itu hanyalah kecelakaan.
673
00:53:49,130 --> 00:53:51,190
Aku ingin tahu kejadian sebenarnya!
674
00:53:52,910 --> 00:53:54,010
Kejadian sebenarnya?
675
00:53:58,370 --> 00:53:59,770
Aku juga menginginkan kebenaran
676
00:53:59,770 --> 00:54:01,400
yang membuatku menderita dalam 12 tahun ini.
677
00:54:01,400 --> 00:54:02,850
Cepat, tembak!
678
00:54:03,070 --> 00:54:03,950
Tembaklah!
679
00:54:06,460 --> 00:54:07,690
Jika tidak membuka petinya,
680
00:54:09,230 --> 00:54:10,030
dia
681
00:54:11,610 --> 00:54:13,280
akan menjadi diriku yang kedua.
682
00:54:15,260 --> 00:54:16,230
Tian Yi, tidak apa-apa.
683
00:54:17,020 --> 00:54:17,900
Aku tidak mudah untuk mati.
684
00:54:19,400 --> 00:54:20,450
Biarkan aku menembaknya
685
00:54:20,450 --> 00:54:21,510
untuk membalaskan dendam paman.
686
00:55:09,730 --> 00:55:11,140
Jawabannya begitu dekat di depan mata.
687
00:55:12,110 --> 00:55:13,380
Sudah waktunya kalian beraksi.
688
00:55:18,220 --> 00:55:19,100
Langit sudah mulai terang,
689
00:55:20,120 --> 00:55:21,260
kita segera buka petinya dulu.
690
00:56:11,330 --> 00:56:12,430
Pemburu makam,
691
00:56:12,740 --> 00:56:14,760
bersatu hidup, berpisah mati.
692
00:56:14,760 --> 00:56:16,350
Terdapat dua dunia di sisi kita, Yin dan Yang.
693
00:56:16,610 --> 00:56:18,420
Di hadapan kita merupakan alam setan.
694
00:56:18,680 --> 00:56:20,000
Semoga Tuhan memberkati,
695
00:56:20,000 --> 00:56:21,140
dibebaskan dari segala rintangan.
696
00:56:31,400 --> 00:56:32,060
Ini.
697
00:58:28,260 --> 00:58:36,090
Serang!
698
00:58:37,670 --> 00:58:38,600
Untuk apa bengong?
699
00:58:38,600 --> 00:58:39,700
Musuh datang menyerang!
700
00:58:39,700 --> 00:58:40,400
Serang!
701
00:58:41,810 --> 00:58:42,470
Serang!
702
00:58:43,170 --> 00:58:44,320
Serang!
703
00:58:58,710 --> 00:58:59,410
Gendut!
704
00:58:59,670 --> 00:59:00,470
Gendut!
705
00:59:13,750 --> 00:59:17,930
Serang!
706
00:59:18,720 --> 00:59:19,740
Untuk apa bengong?
707
00:59:19,740 --> 00:59:20,700
Musuh sudah mendekat!
708
00:59:20,700 --> 00:59:21,500
Serang!
709
00:59:23,080 --> 00:59:23,780
Serang!
710
00:59:24,220 --> 00:59:25,460
Serang!
711
00:59:36,190 --> 00:59:37,160
Gendut!
712
00:59:40,940 --> 00:59:44,020
Serang!
713
00:59:44,380 --> 00:59:45,340
Musuh datang menyerang!
714
00:59:45,340 --> 00:59:46,220
Untuk apa bengong?
715
00:59:46,220 --> 00:59:46,930
Serang!
716
00:59:47,320 --> 00:59:48,160
Serang lagi?
717
00:59:48,380 --> 00:59:49,740
Serang!
718
00:59:55,900 --> 00:59:56,560
Serang!
719
00:59:56,830 --> 00:59:57,490
Serang!
720
00:59:57,490 --> 00:59:58,150
Serang!
721
00:59:58,630 --> 00:59:59,510
Serang!
722
01:00:12,010 --> 01:00:13,060
Musuh menyerang lagi!
723
01:00:13,680 --> 01:00:15,180
Untuk apa kau bengong?
724
01:00:15,180 --> 01:00:16,940
Serang!
725
01:00:17,600 --> 01:00:18,340
Baik.
726
01:00:22,880 --> 01:00:24,900
Ini merupakan ilusi tanpa batas,
727
01:00:26,220 --> 01:00:27,190
aku harus meninggalkan tempat ini.
728
01:00:30,440 --> 01:00:31,630
Musuh datang menyerang lagi!
729
01:00:31,630 --> 01:00:32,780
Untuk apa bengong?
730
01:00:32,780 --> 01:00:34,180
Serang!
731
01:00:34,180 --> 01:00:34,890
Berhenti!
732
01:00:35,330 --> 01:00:36,960
Hanya dengan menghabisi Ratu di tandu itu,
733
01:00:36,960 --> 01:00:38,360
kita baru bisa bergegas keluar.
734
01:00:39,460 --> 01:00:41,660
Serang!
735
01:00:45,320 --> 01:00:46,500
Kait hari ini
736
01:00:46,500 --> 01:00:47,820
sungguh sangat berat.
737
01:00:47,820 --> 01:00:49,140
Serang!
738
01:00:52,360 --> 01:00:55,570
Serang!
739
01:02:13,230 --> 01:02:14,500
Tian Yi.
740
01:02:15,730 --> 01:02:16,750
Tian Yi.
741
01:02:17,710 --> 01:02:18,810
Tian Yi.
742
01:02:19,390 --> 01:02:21,370
Kau pada akhirnya
743
01:02:21,370 --> 01:02:22,770
tetap mengecewakanku.
744
01:02:23,480 --> 01:02:24,180
Yu Yin!
745
01:02:31,180 --> 01:02:31,970
Yu Yin!
746
01:02:31,970 --> 01:02:33,030
Bagaimana bisa itu kau?
747
01:02:33,770 --> 01:02:34,790
Tian Yi.
748
01:02:35,670 --> 01:02:36,500
Maaf.
749
01:02:42,050 --> 01:02:43,060
Aku
750
01:02:43,850 --> 01:02:44,860
mencintai...
751
01:02:51,240 --> 01:02:51,950
Yu Yin!
752
01:02:54,280 --> 01:02:55,030
Yu Yin!
753
01:02:57,230 --> 01:02:58,060
Yu Yin!
754
01:02:58,550 --> 01:03:01,270
Yu Yin, jangan mati!
755
01:03:01,930 --> 01:03:02,950
Ini semua palsu!
756
01:03:03,210 --> 01:03:04,000
Ilusi!
757
01:03:05,150 --> 01:03:07,610
Hanya aku yang bisa menghidupkannya.
758
01:03:08,140 --> 01:03:08,840
Aku mohon padamu.
759
01:03:10,030 --> 01:03:10,870
Aku mohon padamu.
760
01:03:11,440 --> 01:03:12,270
Aku mohon padamu.
761
01:03:12,890 --> 01:03:13,860
Aku mohon padamu.
762
01:03:13,860 --> 01:03:15,530
Aku mohon hidupkanlah dia.
763
01:03:15,530 --> 01:03:16,760
Aku mohon padamu.
764
01:03:24,110 --> 01:03:25,080
Jangan bunuh aku!
765
01:03:25,430 --> 01:03:26,040
Jangan!
766
01:03:26,440 --> 01:03:27,580
Jangan, kumohon padamu!
767
01:03:38,850 --> 01:03:39,680
Yu Yin!
768
01:03:41,750 --> 01:03:43,030
Aku bisa melakukan apa pun yang kau mau.
769
01:03:44,220 --> 01:03:45,710
Yu Yin!
770
01:03:45,710 --> 01:03:47,030
Bangunlah Yu Yin!
771
01:03:47,870 --> 01:03:48,530
Tian Yi!
772
01:03:48,970 --> 01:03:49,540
Aku mohon padamu!
773
01:03:49,540 --> 01:03:50,330
Tian Yi!
774
01:03:50,330 --> 01:03:50,950
Yu Yin!
775
01:03:51,390 --> 01:03:52,440
Bangunlah!
776
01:03:59,700 --> 01:04:00,320
Tian Yi!
777
01:04:01,420 --> 01:04:02,210
Kau baik-baik saja?
778
01:04:02,480 --> 01:04:03,220
Yu Yin.
779
01:04:06,300 --> 01:04:07,100
Kau baik-baik saja?
780
01:04:08,150 --> 01:04:08,770
Kau baik-baik saja?
781
01:04:08,770 --> 01:04:09,960
Aku baik-baik saja Tian Yi.
782
01:04:10,570 --> 01:04:11,500
Baguslah.
783
01:04:27,640 --> 01:04:28,740
Barusan kalian terjerat
784
01:04:28,740 --> 01:04:30,060
dunia ilusi Ratu Qierong.
785
01:04:30,640 --> 01:04:31,650
Tidak boleh ditunda lagi,
786
01:04:32,970 --> 01:04:34,460
kita harus segera membangunkan mereka.
787
01:04:34,860 --> 01:04:35,340
Ayo.
788
01:04:48,410 --> 01:04:49,470
Gendut, bangunlah!
789
01:04:50,740 --> 01:04:51,450
Sudah.
790
01:04:51,980 --> 01:04:52,940
Aku barusan memimpikan
791
01:04:52,940 --> 01:04:53,380
setumpuk emas perak dan harta karun.
792
01:04:53,380 --> 01:04:54,440
Cepat pergi jika baik-baik saja.
793
01:05:09,090 --> 01:05:10,680
Giok meteorit adalah milikku.
794
01:05:15,560 --> 01:05:16,620
Milikku.
795
01:05:18,160 --> 01:05:18,900
Sedang apa kau?
796
01:05:19,480 --> 01:05:20,660
Kembalikan giok meteorit padaku.
797
01:05:21,020 --> 01:05:21,980
Lepaskanlah adikku,
798
01:05:22,340 --> 01:05:23,300
maka aku akan memberikannya padamu.
799
01:05:24,670 --> 01:05:25,410
Tuoka,
800
01:05:25,940 --> 01:05:27,610
kau masih ingin berjumpa dengan adikmu tidak?
801
01:05:28,670 --> 01:05:29,510
Cepat berikan padaku.
802
01:05:29,680 --> 01:05:31,660
Aku harus melihat sendiri kau melepaskannya.
803
01:05:32,150 --> 01:05:33,420
Kalau tidak, aku akan menghancurkannya.
804
01:05:33,420 --> 01:05:34,350
Aku peringati kau,
805
01:05:34,790 --> 01:05:36,020
jika kau berani menghancurkannya,
806
01:05:36,460 --> 01:05:37,870
aku akan menghancurkan adikmu.
807
01:05:41,390 --> 01:05:42,180
Kak!
808
01:05:47,190 --> 01:05:48,730
Mulai hari ini,
809
01:05:49,750 --> 01:05:51,200
kerjakan apa yang aku suruh.
810
01:05:52,690 --> 01:05:53,620
Kalau tidak...
811
01:05:56,080 --> 01:05:57,840
Dasar bajingan!
812
01:05:57,840 --> 01:05:59,690
- Aku jamin kalian berdua
- Lepaskanlah kakakku!
813
01:06:01,360 --> 01:06:03,470
tidak akan bisa berjumpa lagi selamanya.
814
01:06:04,490 --> 01:06:05,940
Lepaskanlah adikku!
815
01:06:05,940 --> 01:06:07,480
Kak!
816
01:06:07,480 --> 01:06:08,840
Dasar penipu!
817
01:06:09,590 --> 01:06:10,870
Adikmu sangatlah aman,
818
01:06:11,090 --> 01:06:12,320
aku tidak melukainya.
819
01:06:12,320 --> 01:06:13,420
Percayalah padaku.
820
01:06:23,010 --> 01:06:24,200
Ada apa?
821
01:06:24,200 --> 01:06:24,990
Gawat!
822
01:06:24,990 --> 01:06:26,220
Mekanisme penghancuran otomatis
ruang makam terbuka,
823
01:06:26,220 --> 01:06:27,060
cepat cari pintu keluar!
824
01:06:29,170 --> 01:06:30,270
Pintu lorong sudah runtuh,
tidak bisa keluar lagi!
825
01:06:30,270 --> 01:06:31,240
Aku tidak mau mati.
826
01:06:31,240 --> 01:06:33,090
Bos Wang Jiaojiao masih menungguku.
827
01:06:35,020 --> 01:06:35,590
Cari lagi!
828
01:06:35,590 --> 01:06:35,950
Cepat!
829
01:06:35,950 --> 01:06:36,340
Baik.
830
01:07:17,880 --> 01:07:20,030
Peti Dewi Ratu
831
01:07:20,030 --> 01:07:22,500
terhormat dan ditakuti.
832
01:07:26,190 --> 01:07:27,470
Aku sudah punya giok meteoritnya.
833
01:07:29,620 --> 01:07:32,180
Aku sudah punya giok meteoritnya.
834
01:07:49,820 --> 01:07:50,740
Pintu keluar terbuka!
835
01:07:51,540 --> 01:07:52,280
Cepat pergi!
836
01:07:52,900 --> 01:07:53,470
Giok hitam.
837
01:08:03,020 --> 01:08:04,160
Selamatkan aku!
838
01:08:09,220 --> 01:08:10,150
Giok hitam.
839
01:08:11,560 --> 01:08:12,440
Dasar gila!
840
01:08:20,310 --> 01:08:22,029
Giok hitam.
841
01:08:32,240 --> 01:08:33,420
Aku sudah punya giok meteoritnya.
842
01:08:33,729 --> 01:08:35,140
Giok meteoritnya milikku!
843
01:08:35,140 --> 01:08:37,600
Milikku!
844
01:08:59,870 --> 01:09:00,750
Bagus sekali.
845
01:09:01,359 --> 01:09:02,420
Hujan sudah berhenti.
846
01:09:04,220 --> 01:09:05,370
Segala persoalan,
847
01:09:05,370 --> 01:09:07,439
kebenarannya pasti akan terkuak.
848
01:09:08,050 --> 01:09:09,370
Ma Sanli sudah tewas.
849
01:09:10,160 --> 01:09:11,700
Hanya Tuoka seorang yang tahu kebenarannya.
850
01:09:12,410 --> 01:09:13,330
Mari.
851
01:09:15,620 --> 01:09:16,319
Mari.
852
01:09:18,300 --> 01:09:19,710
Dasar penipuan.
853
01:09:22,750 --> 01:09:23,979
Ma Sanli datang ke Desa Gumu
854
01:09:23,979 --> 01:09:25,520
dan beroperasi selama puluhan tahun,
855
01:09:25,830 --> 01:09:27,810
tujuannya hanyalah
untuk menyusup makam Sang Ratu.
856
01:09:28,560 --> 01:09:30,100
Dia menyandera adikku,
857
01:09:30,100 --> 01:09:31,939
mengancamku untuk menciptakan
Sungai Kuning membalikkan jasad itu.
858
01:09:32,649 --> 01:09:34,100
Jasad di dasar laut,
859
01:09:34,100 --> 01:09:36,470
merupakan anggota departemen perairan
yang sudah dihabisinya,
860
01:09:36,830 --> 01:09:38,279
begitu juga penduduk yang menentangnya.
861
01:09:39,910 --> 01:09:41,670
Kabar Sungai Kuning membalikkan jasad
yang tersebar di luar sana,
862
01:09:42,240 --> 01:09:43,250
tidak lain hanyalah jasad
863
01:09:43,250 --> 01:09:45,359
yang aku ikat dengan tali tersembunyi
di dasar air,
864
01:09:46,069 --> 01:09:47,740
lalu menyeretnya ke hulu
dengan menggunakan derek kapal,
865
01:09:47,740 --> 01:09:49,319
sehingga tercipta fenomena palsu semacam itu.
866
01:09:51,260 --> 01:09:52,710
Aku berpura-pura seolah melihatnya sendiri.
867
01:09:53,550 --> 01:09:54,510
Ditambah lagi cenayang tersebut
868
01:09:54,510 --> 01:09:56,140
selama ini merupakan kaki tangan Ma Sanli.
869
01:09:56,850 --> 01:09:58,690
Dia mengarang kisah aneh secara berlebihan,
870
01:09:58,690 --> 01:10:00,540
menyebarkan ketakutan di segala tempat,
871
01:10:01,470 --> 01:10:03,010
menipu dan memperdaya hati manusia
dengan menggunakan persembahan.
872
01:10:04,020 --> 01:10:05,030
Ternyata begitu.
873
01:10:05,430 --> 01:10:06,310
Sudah kubilang,
874
01:10:06,970 --> 01:10:07,980
ini hanyalah takhayul saja.
875
01:10:11,670 --> 01:10:13,130
Sekarang Desa Gumu sudah tenteram,
876
01:10:13,570 --> 01:10:14,970
kau harus menjaga dirimu dengan baik.
877
01:10:15,590 --> 01:10:16,870
Aku hendak menyerahkan diri
878
01:10:17,530 --> 01:10:19,810
dan menguak cerita yang sebenarnya.
879
01:10:25,580 --> 01:10:26,590
Jaga dirimu dengan baik.
880
01:10:28,700 --> 01:10:29,320
Aku pergi dulu.
881
01:10:31,430 --> 01:10:32,090
Kak.
882
01:10:33,190 --> 01:10:33,890
Kak.
883
01:10:45,510 --> 01:10:46,390
Aku pergi dulu.
884
01:10:46,390 --> 01:10:47,090
Cepat sedikit!
885
01:10:51,890 --> 01:10:52,770
Ayo, cepat sedikit!
886
01:10:52,770 --> 01:10:53,650
Cenayang!
887
01:10:54,620 --> 01:10:56,470
Aku sedang menunggumu.
888
01:10:56,860 --> 01:10:57,390
Cepat sedikit!
889
01:10:59,110 --> 01:11:00,070
Nak,
890
01:11:00,650 --> 01:11:02,140
pil yang kau telan sebelumnya
891
01:11:02,140 --> 01:11:04,210
hanyalah pil bius biasa saja,
892
01:11:04,210 --> 01:11:06,500
hanya membius sarafmu untuk sesaat.
893
01:11:06,890 --> 01:11:08,390
Dengan menelan obat ini,
894
01:11:08,790 --> 01:11:10,060
maka tidak akan terjadi apa-apa lagi.
895
01:11:12,480 --> 01:11:13,140
Terima kasih.
896
01:11:15,910 --> 01:11:16,970
Nak,
897
01:11:17,760 --> 01:11:20,270
baik hantu atau dewa bisa kau halau,
898
01:11:20,620 --> 01:11:22,380
namun tidak dengan Dewa Yama.
(Penguasa neraka)
899
01:11:23,310 --> 01:11:25,460
Yang muda sudah melampaui generasi tua.
900
01:11:26,120 --> 01:11:27,270
Hidup mati sudah ditakdirkan,
901
01:11:27,790 --> 01:11:28,720
dari mana datangnya hantu dan dewa.
902
01:11:29,380 --> 01:11:31,230
Ini semua hanyalah akar dari hati manusia.
903
01:11:32,550 --> 01:11:33,290
Cepat jalan.
904
01:11:33,870 --> 01:11:34,660
Cepat sedikit.
905
01:11:40,160 --> 01:11:41,340
Jadi sudah kukatakan,
906
01:11:41,560 --> 01:11:42,660
di dunia ini,
907
01:11:42,660 --> 01:11:43,760
tidak ada
908
01:11:43,760 --> 01:11:45,660
obat panjang umur dan sejenisnya.
909
01:11:46,320 --> 01:11:47,370
Itu semua hanyalah
910
01:11:47,370 --> 01:11:48,820
pembodohan cerita klasik di dunia
911
01:11:48,820 --> 01:11:50,190
untuk membohongi kalian saja.
912
01:11:50,190 --> 01:11:52,390
Ma Sanli mencelakai begitu banyak orang,
memang pantas kalau dia tewas.
913
01:11:52,390 --> 01:11:53,930
Tapi bos wanita ini sangatlah cantik,
914
01:11:53,930 --> 01:11:54,540
ini...
915
01:11:54,810 --> 01:11:55,780
sayang sekali.
916
01:11:56,740 --> 01:11:57,450
Masih melihat?
917
01:11:58,200 --> 01:11:58,720
Bukan...
918
01:11:59,030 --> 01:11:59,870
Masih melihat?
919
01:12:00,180 --> 01:12:00,700
Ini...
920
01:12:24,070 --> 01:12:25,480
Tidak berpamitan sama sekali,
921
01:12:25,480 --> 01:12:26,530
lalu pergi begitu saja.
922
01:12:29,300 --> 01:12:30,230
Kenapa kau ada di sini?
923
01:12:31,060 --> 01:12:33,220
Setiap kali kau
yang asyik menghilang begitu saja.
924
01:12:33,220 --> 01:12:34,720
Kali ini aku pergi dengan leluasa,
925
01:12:35,070 --> 01:12:36,210
tidak ingin bermain-main dengan dirimu.
926
01:12:36,700 --> 01:12:37,970
Lalu, ke mana kau akan pergi kali ini?
927
01:12:38,850 --> 01:12:40,130
Sichuan, Guanghan.
928
01:12:40,130 --> 01:12:42,200
Kabarnya di sana ditemukan
banyak sekali patung batu misterius.
929
01:12:42,200 --> 01:12:43,250
Aku ingin pergi wawancara.
930
01:12:43,740 --> 01:12:44,920
Kerajaan Bashu,
931
01:12:45,450 --> 01:12:46,200
tempat bagus.
932
01:12:47,210 --> 01:12:47,920
Aku ikut.
933
01:12:50,160 --> 01:12:51,480
Kau yakin mau ikut?
934
01:12:53,460 --> 01:12:54,030
Tentu saja.
935
01:12:55,130 --> 01:12:56,010
Momen kehidupan,
936
01:12:56,360 --> 01:12:57,240
cepat atau lambat.
937
01:13:00,680 --> 01:13:01,860
Momen paling berharga,
938
01:13:02,440 --> 01:13:04,990
tentu harus dilewati bersama orang terkasih.
939
01:13:13,000 --> 01:13:14,320
Aku juga sangat mahal.
940
01:13:15,150 --> 01:13:16,470
Kenapa dia juga ada di sini?
941
01:13:16,780 --> 01:13:18,580
Kenapa selalu saja berjumpa denganmu?
942
01:13:22,240 --> 01:13:23,640
Di mana-mana selalu ada dirimu.
943
01:13:23,640 --> 01:13:24,260
Kenapa kau ada di sini?
944
01:13:24,260 --> 01:13:25,400
Bisa tidak melepaskan dia?
945
01:13:26,590 --> 01:13:27,600
Jangan menciumnya!
946
01:13:27,600 --> 01:13:28,840
Jangan menciumnya lagi!
947
01:13:28,840 --> 01:13:29,940
Sekali saja.
948
01:13:30,240 --> 01:13:31,340
Kau jangan menciumnya!
949
01:13:35,660 --> 01:13:36,710
Terakhir aku baru mengerti,
950
01:13:37,420 --> 01:13:39,220
Negara Qierong tinggal di Sungai Kuning,
951
01:13:39,570 --> 01:13:40,630
pemimpin dan penyatu dinasti
952
01:13:40,630 --> 01:13:41,810
pandai menciptakan obat rahasia.
953
01:13:42,610 --> 01:13:44,230
Akan tetapi obat ini sangat beracun.
954
01:13:44,230 --> 01:13:45,550
Perlahan menguasai dan menyerang
955
01:13:45,550 --> 01:13:46,920
yang sangat berbahaya bagi tubuh manusia.
956
01:13:48,020 --> 01:13:49,470
Sementara Ma Sanli saat memburu makam,
957
01:13:49,470 --> 01:13:51,010
terpapar racun ini saat membuka peti.
958
01:13:51,800 --> 01:13:52,990
Pada akhirnya Ma Sanli menyadari,
959
01:13:53,390 --> 01:13:55,060
dengan mendapatkan giok meteorit hitam,
960
01:13:55,060 --> 01:13:57,170
maka rasa sakit pada tubuhnya akan berkurang.
961
01:13:57,790 --> 01:13:58,800
Dia mengira,
962
01:13:58,800 --> 01:14:00,430
dengan menemukan giok meteorit putih lainnya,
963
01:14:00,430 --> 01:14:02,980
menyatukan hitam dan putih
mampu menawarkan racun.
964
01:14:02,980 --> 01:14:03,640
Oleh sebab itu,
965
01:14:03,640 --> 01:14:05,310
dia bertaruh sekali lagi
966
01:14:05,310 --> 01:14:06,720
untuk memburu makam.
967
01:14:07,200 --> 01:14:08,130
Sebenarnya,
968
01:14:08,130 --> 01:14:09,620
giok meteorit hitam dan putih hanyalah
969
01:14:09,620 --> 01:14:11,600
dua giok biasa saja.
970
01:14:11,870 --> 01:14:12,750
Semua
971
01:14:12,750 --> 01:14:14,950
hanyalah obsesinya semata.
972
01:14:14,950 --> 01:14:20,310
Baik.
973
01:14:20,310 --> 01:14:21,500
Sejak saat itu,
974
01:14:21,770 --> 01:14:23,090
penduduk Desa Gumu
975
01:14:23,090 --> 01:14:25,370
memperbaiki tanggul, membenahi perairan,
976
01:14:25,370 --> 01:14:27,220
membangun penghalang yang kuat.
977
01:14:27,220 --> 01:14:28,590
Mereka menggunakan cara rasional
978
01:14:28,590 --> 01:14:31,180
untuk melindungi wilayahnya sendiri
dengan tenaga mereka sendiri,
979
01:14:31,400 --> 01:14:34,660
tidak lagi tergila-gila
dengan hantu atau dewa.
980
01:14:34,660 --> 01:14:41,870
Bagus!
981
01:14:42,070 --> 01:15:13,070
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
64062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.