All language subtitles for mysterious-case-in-river2023subindo.CHINESE.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,410 Pasti ada bangsawan yang tinggal di sini. 2 00:00:39,340 --> 00:00:40,340 Jalan tembaga sudah terbuka. 3 00:00:47,460 --> 00:00:48,780 Pintu masuknya sempit dan sesak, 4 00:00:49,140 --> 00:00:50,380 Fokus pada titik 'Yang' saat masuk. 5 00:00:50,940 --> 00:00:52,220 Pintu masuknya luas dan lapang, 6 00:00:52,820 --> 00:00:54,460 Fokus pada titik 'Yin' saat masuk. 7 00:00:55,220 --> 00:00:55,900 Di sini! 8 00:00:56,700 --> 00:00:57,820 Di sini, tidak salah lagi! 9 00:00:59,340 --> 00:01:00,100 Ayo cepat! 10 00:01:00,540 --> 00:01:01,300 Gali lagi! 11 00:01:01,300 --> 00:01:01,940 Baik. 12 00:01:12,140 --> 00:01:43,140 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 13 00:02:01,740 --> 00:02:02,740 Cepat cari jalan. 14 00:02:11,820 --> 00:02:12,420 Profesor, 15 00:02:12,820 --> 00:02:14,460 ini sungguh makam Ratu Negara Qierong. 16 00:02:16,610 --> 00:02:18,810 Ini merupakan penemuan penting dalam dunia akademik. 17 00:02:21,820 --> 00:02:22,820 Tidak disangka, 18 00:02:23,700 --> 00:02:26,020 peradaban yang sudah menghilang ribuan tahun lamanya, 19 00:02:27,290 --> 00:02:29,180 ternyata ditemukan oleh kita. 20 00:02:49,420 --> 00:02:50,740 Jangan menyentuh barang di dalam makam! 21 00:02:51,460 --> 00:02:52,740 Siapa pun tidak boleh mengusik makamnya. 22 00:02:52,740 --> 00:02:53,740 Ayo semuanya mundur! 23 00:02:54,540 --> 00:02:55,579 Tidak boleh mundur! 24 00:02:55,579 --> 00:02:56,460 Cepat buka peti matinya! 25 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 Jangan dibuka! 26 00:02:58,060 --> 00:02:58,700 Maju! 27 00:03:07,060 --> 00:03:07,980 Ma Sanli, 28 00:03:08,210 --> 00:03:09,500 kau tidak menepati janjimu! 29 00:03:10,580 --> 00:03:11,610 Ma Sanli! 30 00:03:58,930 --> 00:04:00,300 Persetan denganmu! 31 00:04:22,500 --> 00:04:23,100 Profesor! 32 00:05:30,890 --> 00:05:37,540 Mysterious Case In River 33 00:05:37,980 --> 00:05:40,659 Dua belas tahun kemudian 34 00:05:38,340 --> 00:05:39,810 Melanjutkan cerita sebelumnya, 35 00:05:39,810 --> 00:05:41,100 ada sosok wanita dari Desa Gumu menikah. 36 00:05:41,100 --> 00:05:43,180 Pengantar pengantin melewati Sungai Kuning. 37 00:05:43,180 --> 00:05:46,060 Tidak disangka diterpa badai dan ombak yang besar, 38 00:05:46,060 --> 00:05:48,260 hanya terdengar suara jeritan dan rintihan. 39 00:05:48,260 --> 00:05:50,659 Bagus! 40 00:05:51,180 --> 00:05:52,420 - Terlihat pengantin tersebut - Tunggu aku! 41 00:05:52,420 --> 00:05:55,580 menghilang begitu saja bersama tandunya. 42 00:05:55,580 --> 00:05:56,780 Semua orang berteriak kaget. 43 00:05:56,780 --> 00:05:58,540 Ini adalah kemarahan Dewa Sungai. 44 00:05:58,730 --> 00:06:00,020 Terlihat air sungai 45 00:06:00,020 --> 00:06:01,740 membelah dari tengah, 46 00:06:02,020 --> 00:06:05,980 pengantin berbaju merah dan agung perlahan bangkit. 47 00:06:06,420 --> 00:06:09,540 Menggantung di permukaan air, bangkit melawan arus air, 48 00:06:10,060 --> 00:06:12,460 ini yang disebut dengan jasad terbalik Sungai Kuning, 49 00:06:12,460 --> 00:06:14,100 bahwa musibah akan menimpa dunia ini. 50 00:06:14,340 --> 00:06:15,180 Legenda berkata, 51 00:06:15,180 --> 00:06:17,650 dengan menemukan harta karun pengguncang sungai kuno, 52 00:06:17,650 --> 00:06:19,740 banjir baru bisa surut, 53 00:06:19,740 --> 00:06:21,500 dunia terbebas dari petaka. 54 00:06:23,740 --> 00:06:25,250 Kutunjukkan sesuatu padamu. 55 00:06:25,940 --> 00:06:28,500 Giok kuno Hongshan (Gunung Merah) pada zaman pertempuran negara. 56 00:06:28,500 --> 00:06:29,860 Ini merupakan barang hantu. 57 00:06:30,740 --> 00:06:32,060 Kau mencariku hanya untuk ini? 58 00:06:33,140 --> 00:06:34,170 Tentu saja bukan. 59 00:06:34,820 --> 00:06:35,460 Mari, 60 00:06:35,780 --> 00:06:36,740 lihat ini. 61 00:06:37,659 --> 00:06:40,770 Aku yakin kau pasti pernah mendengar soal kejadian misterius di Sungai Kuning. 62 00:06:40,770 --> 00:06:42,060 Kabupaten Jia kebanjiran, 63 00:06:42,409 --> 00:06:43,900 tanggul Sungai Kuning jebol di beberapa sisi. 64 00:06:44,220 --> 00:06:45,340 Mencari jasad di Sungai Kuning, 65 00:06:45,340 --> 00:06:47,900 lalu ditemukan ada banyak jasad yang belum terkikis sama sekali. 66 00:06:59,780 --> 00:07:01,180 Penampakan jasadnya masih begitu segar 67 00:07:01,180 --> 00:07:02,380 dan berpakaian lengkap. 68 00:07:02,740 --> 00:07:05,100 Penduduk setempat berkata Dewa Sungai menurunkan musibah. 69 00:07:05,340 --> 00:07:07,380 Sejak kemunculan jasad di Sungai Kuning, 70 00:07:07,380 --> 00:07:10,420 Desa Gumu mulai menyembah Dewa Sungai setiap harinya. 71 00:07:10,420 --> 00:07:11,780 Yu Yin sudah ke sana, 72 00:07:11,780 --> 00:07:13,180 ayo kita juga segera berangkat. 73 00:07:15,940 --> 00:07:16,850 Desa Gumu? 74 00:07:20,620 --> 00:07:21,660 Aku tahu, 75 00:07:21,820 --> 00:07:23,540 tempat ini sangat spesial bagimu. 76 00:07:23,540 --> 00:07:26,180 Akan tetapi atasan sungguh tidak berdaya, 77 00:07:26,500 --> 00:07:27,980 jadi dia memanggil kita. 78 00:07:27,980 --> 00:07:28,780 Kau tahu setiap orang 79 00:07:28,780 --> 00:07:31,140 yang diutus ke sana semuanya menghilang begitu saja? 80 00:07:31,140 --> 00:07:31,900 Kau tahu tidak 81 00:07:31,900 --> 00:07:33,890 sekarang mereka merasa ini merupakan ulah hantu. 82 00:07:33,890 --> 00:07:34,740 Ulah hantu? 83 00:07:35,659 --> 00:07:36,620 Kalau begitu tidak usah pergi lagi. 84 00:07:36,620 --> 00:07:37,780 Kenapa? 85 00:07:38,580 --> 00:07:40,860 Aku ingat kita ini menganut prinsip kebenaran, 86 00:07:40,860 --> 00:07:41,420 aku... 87 00:07:41,420 --> 00:07:42,220 Benar tidak? 88 00:07:44,420 --> 00:07:45,180 Katakanlah, 89 00:07:46,100 --> 00:07:47,180 berapa yang kau dapatkan? 90 00:07:47,460 --> 00:07:48,620 Ya ampun, 91 00:07:49,530 --> 00:07:52,610 kau mempertanyakan moralitasku? 92 00:07:52,610 --> 00:07:54,250 Hatiku sungguh sangat sakit. 93 00:07:56,130 --> 00:07:56,780 Ada apa? 94 00:07:57,180 --> 00:07:58,700 Sorotan matamu ini, 95 00:07:58,700 --> 00:08:00,380 kelak tidak usah memakai kacamata hitam lagi. 96 00:08:01,060 --> 00:08:01,820 Kenapa? 97 00:08:02,290 --> 00:08:03,140 Barang tadi 98 00:08:03,420 --> 00:08:04,340 palsu. 99 00:08:08,980 --> 00:08:10,020 Palsu? 100 00:08:12,940 --> 00:08:14,260 Aku ditipu lagi? 101 00:08:15,780 --> 00:08:16,740 Sialan. 102 00:08:18,380 --> 00:08:19,890 Manusia tahu hantu menakutkan, 103 00:08:19,890 --> 00:08:21,260 hantu tahu hati manusia beracun. 104 00:08:21,860 --> 00:08:22,460 Si Gendut, 105 00:08:22,970 --> 00:08:23,980 mari kita lihat 106 00:08:24,160 --> 00:08:28,120 Kabupaten Jia, Desa Gumu 107 00:08:24,340 --> 00:08:25,660 sebenarnya manusia atau hantu. 108 00:09:22,220 --> 00:09:23,690 Membuat formasi seperti ini. 109 00:09:24,780 --> 00:09:26,500 Hujan tidak berhenti karena ini musim hujan. 110 00:09:26,890 --> 00:09:28,180 Membuat ritual seperti itu, 111 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 sungguh bodoh sekali. 112 00:09:30,980 --> 00:09:31,900 Hindari masalah, 113 00:09:32,540 --> 00:09:33,220 ayo jalan. 114 00:10:20,860 --> 00:10:22,940 Bukankah Yu Yin juga datang ke Desa Gumu? 115 00:10:23,180 --> 00:10:24,530 Kenapa orangnya tidak kelihatan? 116 00:10:25,060 --> 00:10:25,970 Kau tanya aku, 117 00:10:25,970 --> 00:10:26,780 aku harus tanya siapa? 118 00:10:28,810 --> 00:10:32,770 Penginapan Gumu 119 00:10:46,620 --> 00:10:47,820 Kenapa tidak ada satu pun orang di sini? 120 00:10:47,820 --> 00:10:49,410 Jangan-jangan ini toko gelap. 121 00:10:55,220 --> 00:10:57,460 Dengarkan apa yang kakak katakan ini. 122 00:10:57,940 --> 00:10:59,660 Banjir terus datang silih berganti, 123 00:10:59,940 --> 00:11:01,580 aku menafkahi para pegawai, 124 00:11:02,170 --> 00:11:03,860 kau akan menafkahiku? 125 00:11:07,940 --> 00:11:09,500 Untuk apa bengong di sana? 126 00:11:10,180 --> 00:11:11,260 Ayo jalan. 127 00:11:50,820 --> 00:11:51,740 Bangun, 128 00:11:51,980 --> 00:11:52,890 ini sudah siang. 129 00:11:55,410 --> 00:11:56,140 Ya ampun, 130 00:11:56,140 --> 00:11:58,020 tanpa Tuan Gendutmu ini, harus bagaimana dirimu. 131 00:11:59,810 --> 00:12:00,660 Cepat kemari. 132 00:12:01,420 --> 00:12:04,300 Di saat kau tidur dan bermalas-malasan, 133 00:12:05,420 --> 00:12:07,620 aku sudah mengelilingi seluruh desa ini. 134 00:12:07,620 --> 00:12:08,860 Semua rute 135 00:12:09,260 --> 00:12:10,980 dan medan sudah aku jelajahi semua. 136 00:12:11,460 --> 00:12:12,060 Mari. 137 00:12:13,060 --> 00:12:13,660 Lihatlah. 138 00:12:16,530 --> 00:12:18,780 Letak bintang titik Fu tidak ada musibah, 139 00:12:18,780 --> 00:12:20,930 bahagia tanpa ada tekanan membawakan berkah keberuntungan. 140 00:12:21,460 --> 00:12:23,060 Dilihat dari fengshuinya, 141 00:12:23,060 --> 00:12:24,780 lokasi terbaik seharusnya berada 142 00:12:24,780 --> 00:12:26,620 di balai tengah gunung kasus sebelumnya. 143 00:12:26,620 --> 00:12:28,530 Di tempat seperti ini baru bisa mengumpulkan tenaga dan angin, 144 00:12:28,530 --> 00:12:29,900 mendatangkan rezeki dan kemakmuran. 145 00:12:30,820 --> 00:12:32,700 Arah barat daya desa ini 146 00:12:30,820 --> 00:12:35,970 Gunung Baiyun 147 00:12:32,700 --> 00:12:33,690 merupakan hutan 148 00:12:34,300 --> 00:12:36,180 yang tersambung dengan Gunung Baiyun. 149 00:12:36,380 --> 00:12:37,740 Di sisi timur laut merupakan Sungai Kuning. 150 00:12:38,060 --> 00:12:39,850 Seisi desa terjepit di tengah-tengah, 151 00:12:39,850 --> 00:12:41,060 menunjukkan pola prajurit yang berpencar. 152 00:12:42,100 --> 00:12:43,930 Ini merupakan titik berbahaya di antara 9 titik bahaya. 153 00:12:44,420 --> 00:12:45,020 Kemudian juga, 154 00:12:45,020 --> 00:12:46,820 jalan utama ini membuka seisi desa, 155 00:12:46,820 --> 00:12:48,060 yang merupakan jalan tembus ujung, 156 00:12:48,620 --> 00:12:50,500 merupakan sebuah larangan dalam fengshui. 157 00:12:50,780 --> 00:12:52,220 Bicara bahasa manusia. 158 00:12:56,420 --> 00:12:57,460 Yang juga berarti, 159 00:12:57,980 --> 00:12:59,100 desa ini 160 00:12:59,300 --> 00:13:00,420 kemungkinan besar 161 00:13:00,420 --> 00:13:02,530 bukan dibangun berdasarkan energi positif. 162 00:13:03,820 --> 00:13:04,420 Oh ya, 163 00:13:04,420 --> 00:13:05,700 malam ini ada persembahan sungai. 164 00:13:06,020 --> 00:13:07,340 Kita harus berhati-hati 165 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 agar tidak timbul masalah lain lagi. 166 00:13:08,820 --> 00:13:09,890 Aku mengerti. 167 00:13:35,140 --> 00:13:36,980 Sungai Kuning membalikkan jasad, 168 00:13:37,420 --> 00:13:39,370 air sungai meluap, 169 00:13:39,930 --> 00:13:41,420 karena Dewa Sungai 170 00:13:41,940 --> 00:13:45,460 tidak puas dengan barang persembahan tempo lalu, 171 00:13:45,460 --> 00:13:47,820 sehingga mendatangkan musibah 172 00:13:47,820 --> 00:13:51,020 ke Desa Gumu kita. 173 00:13:51,020 --> 00:13:54,220 Hanya dengan mempersembahkan wanita yang bazi (garisan takdir) negatif, 174 00:13:54,220 --> 00:13:57,530 baru bisa mendapatkan pengampunan dari Dewa Sungai. 175 00:13:59,540 --> 00:14:04,660 Waktunya sudah tiba. 176 00:14:28,420 --> 00:14:29,380 Tian Yi? 177 00:14:31,180 --> 00:14:32,940 Kau yakin tidak mau pergi ke makam kuno itu bersamaku 178 00:14:32,940 --> 00:14:34,260 untuk mencari keberadaan guru? 179 00:14:35,260 --> 00:14:36,250 Aku sudah berjanji pada Ayah 180 00:14:36,250 --> 00:14:37,300 untuk tidak menjelajahi makam lagi. 181 00:14:38,060 --> 00:14:39,300 Pergilah sendiri jika kau mau. 182 00:14:45,420 --> 00:14:46,460 Yu Yin? 183 00:14:47,580 --> 00:14:48,690 Yu Yin? 184 00:14:49,900 --> 00:14:53,860 Persembahan wanita suci. 185 00:14:53,860 --> 00:14:55,620 Berhenti! 186 00:14:55,940 --> 00:14:58,860 Siapa yang berani mengusik ritual persembahan yang tengah berlangsung? 187 00:14:58,860 --> 00:15:00,340 Tangkap mereka! 188 00:15:00,340 --> 00:15:01,780 Jangan mendekat! 189 00:15:01,780 --> 00:15:02,540 Jangan mendekat! 190 00:15:02,550 --> 00:15:03,520 Berhenti! 191 00:15:20,580 --> 00:15:21,620 Kalian ada urusan apa? 192 00:15:22,300 --> 00:15:23,540 Pertama kali datang, 193 00:15:23,890 --> 00:15:25,460 sudah mau menghentikan persembahan kami? 194 00:15:25,460 --> 00:15:27,060 Kami mengenal gadis ini sebelumnya. 195 00:15:27,940 --> 00:15:29,220 Meskipun tidak tahu 196 00:15:29,220 --> 00:15:30,660 apa yang dialaminya di sini, 197 00:15:30,660 --> 00:15:31,740 tapi kami tidak mungkin melihat nyawanya 198 00:15:31,740 --> 00:15:32,860 jatuh di tangan Sungai Kuning begitu saja. 199 00:15:35,890 --> 00:15:37,460 Para penduduk melapor padaku 200 00:15:37,860 --> 00:15:39,100 bahwa dia menggunakan barang ini 201 00:15:39,620 --> 00:15:41,580 untuk menyimpan banyak sekali roh manusia. 202 00:15:42,660 --> 00:15:43,500 Ini? 203 00:15:45,780 --> 00:15:47,650 Ini namanya kamera, sudah mengerti? 204 00:15:47,650 --> 00:15:48,740 Kamera, 205 00:15:48,740 --> 00:15:49,900 untuk memotret. 206 00:15:50,530 --> 00:15:51,340 Mari. 207 00:15:51,580 --> 00:15:53,140 Kalian akan tahu begitu aku memotret kalian. 208 00:15:53,140 --> 00:15:53,490 Lihatlah. 209 00:15:53,490 --> 00:15:53,980 Mari! 210 00:15:53,980 --> 00:15:55,300 Satu, dua, tiga! 211 00:15:55,300 --> 00:15:57,180 Senyumlah. 212 00:15:57,180 --> 00:15:57,980 Sudah lihat? 213 00:15:57,980 --> 00:15:58,500 Tuan cenayang mari, 214 00:15:58,500 --> 00:15:59,380 ayo mari. 215 00:15:59,380 --> 00:16:00,020 Mari. 216 00:16:00,020 --> 00:16:00,780 Berikan padaku. 217 00:16:02,100 --> 00:16:04,740 Aku tidak peduli ia mirip ayam atau mirip bebek, (Homofon kamera) 218 00:16:04,740 --> 00:16:05,860 tapi jika sudah di tempat ini, 219 00:16:06,580 --> 00:16:08,300 maka kalian harus mengikuti aturannya. 220 00:16:08,300 --> 00:16:09,260 Melanggar aturan, 221 00:16:09,580 --> 00:16:10,900 akan menerima ganjarannya. 222 00:16:11,860 --> 00:16:12,530 Semuanya, 223 00:16:13,290 --> 00:16:14,900 aku merupakan ahli perairan di pusat provinsi. 224 00:16:18,740 --> 00:16:20,740 Aku sengaja datang kemari demi persoalan banjir di Desa Gumu. 225 00:16:21,500 --> 00:16:22,650 Sekarang adalah bulan Jiawu, 226 00:16:22,900 --> 00:16:24,980 curah hujan yang tinggi merupakan fenomena umum, 227 00:16:24,980 --> 00:16:26,580 sama sekali bukanlah ulah hantu atau dewa. 228 00:16:26,740 --> 00:16:28,460 Lalu, bagaimana kau akan menjelaskan soal 229 00:16:28,460 --> 00:16:30,820 fenomena Sungai Kuning membalikkan jasad yang tidak wajar itu? 230 00:16:32,580 --> 00:16:34,060 Kita akan melaporkan pada pemerintahan Jia 231 00:16:34,380 --> 00:16:35,410 untuk memeriksa kandungan air, 232 00:16:35,620 --> 00:16:36,820 lalu menyusun rencana pengendalian air 233 00:16:37,050 --> 00:16:38,260 untuk menyelesaikan masalah ini. 234 00:16:41,780 --> 00:16:42,820 Jangan ribut lagi. 235 00:16:46,220 --> 00:16:47,290 Karena 236 00:16:47,500 --> 00:16:48,980 kalian merupakan orang pemerintahan, 237 00:16:50,900 --> 00:16:52,690 aku bisa menjaga kehormatan kalian. 238 00:16:54,100 --> 00:16:55,500 Kuberi waktu tiga hari. 239 00:16:55,900 --> 00:16:58,020 Selidiki faktor penyebab fenomena langit yang tidak wajar ini. 240 00:16:58,340 --> 00:16:59,500 Jika kalian berhasil, 241 00:16:59,980 --> 00:17:02,620 aku si marga Ma berjanji kalian bertiga bisa pulang dengan selamat. 242 00:17:03,620 --> 00:17:04,740 Namun jika tidak bisa, 243 00:17:06,940 --> 00:17:08,849 maka aku akan menjadikan kalian bertiga 244 00:17:09,290 --> 00:17:10,380 sebagai persembahan Dewa Sungai. 245 00:17:10,380 --> 00:17:11,490 Tiga hari? 246 00:17:14,020 --> 00:17:14,780 Aku janji. 247 00:17:19,060 --> 00:17:19,740 Ayo. 248 00:17:26,099 --> 00:17:27,329 Ya ampun. 249 00:17:27,740 --> 00:17:28,420 Sudah. 250 00:17:28,700 --> 00:17:30,020 Sudah selesai, sempurna. 251 00:17:30,900 --> 00:17:31,580 Tiga hari. 252 00:17:31,580 --> 00:17:33,460 Tiga hari, menjadi orang asing di lokasi yang asing. 253 00:17:34,220 --> 00:17:35,140 Kita tidak akan bisa menyelamatkannya. 254 00:17:35,140 --> 00:17:35,780 Meskipun nantinya terselamatkan, 255 00:17:35,780 --> 00:17:37,450 akhirnya kita berdua terseret ke dalamnya. 256 00:17:37,450 --> 00:17:38,330 Dewa Sungai? 257 00:17:38,660 --> 00:17:40,140 Aku rasa Dewa Sungai tidak pemilih. 258 00:17:40,420 --> 00:17:41,410 kau tidak sadar? 259 00:17:41,780 --> 00:17:43,170 Desa ini sangatlah aneh. 260 00:17:44,930 --> 00:17:46,860 Kita harus menyelamatkan Yu Yin malam ini juga, 261 00:17:47,860 --> 00:17:48,860 lalu meninggalkan desa ini. 262 00:18:07,050 --> 00:18:08,810 Sekarang hanya dengan menemukan 263 00:18:08,810 --> 00:18:11,010 giok meteorit putih di dalam makam Ratu, 264 00:18:11,620 --> 00:18:13,460 lalu menyatukan dua kepingannya, 265 00:18:14,820 --> 00:18:16,730 baru bisa menyelamatkan nyawaku. 266 00:18:19,740 --> 00:18:21,460 Tuan San tidak perlu khawatir. 267 00:18:22,260 --> 00:18:23,820 Tuhan memberkati, 268 00:18:24,740 --> 00:18:26,300 pasti akan dimudahkan. 269 00:18:40,610 --> 00:18:41,260 Gendut, 270 00:18:42,300 --> 00:18:43,020 kini tergantung padamu. 271 00:19:24,780 --> 00:19:25,540 Kau tunggulah di sini. 272 00:19:25,540 --> 00:19:26,660 Aku bereskan dia. 273 00:20:03,890 --> 00:20:04,580 Baik. 274 00:20:04,580 --> 00:20:05,460 Lanjutkan kesibukan kalian. 275 00:20:05,460 --> 00:20:06,060 Lanjutkan. 276 00:20:06,060 --> 00:20:06,740 Lanjutkan urusan kalian. 277 00:20:11,980 --> 00:20:14,500 Kalian cepat kejar aku! 278 00:21:00,540 --> 00:21:02,530 Tidak disangka Ma Sanli si licik ini 279 00:21:02,530 --> 00:21:04,940 menata lokasi yang begitu aneh dan tersembunyi semacam ini. 280 00:21:09,020 --> 00:21:10,260 Kalian jangan mengejarku lagi! 281 00:21:39,820 --> 00:21:41,420 Jangan mengejarku lagi! 282 00:21:46,580 --> 00:21:48,020 Ya ampun, aku... 283 00:21:57,740 --> 00:21:58,620 Aku... 284 00:22:07,450 --> 00:22:08,180 Yu Yin? 285 00:22:15,940 --> 00:22:16,980 Tian Yi? 286 00:22:17,700 --> 00:22:18,580 Bertahanlah. 287 00:22:20,260 --> 00:22:21,660 Aku akan pikirkan cara untuk menyelamatkanmu keluar. 288 00:22:22,730 --> 00:22:23,500 Baik. 289 00:22:26,140 --> 00:22:28,540 Mekanisme dari sangkar ini hampir mirip dengan teka-teki duri. 290 00:22:30,460 --> 00:22:32,740 Lempeng lingkaran pertama dengan kondisi tertutup dan tersambung, 291 00:22:32,740 --> 00:22:34,140 selanjutnya terdapat satu kunci mekanisme. 292 00:22:34,860 --> 00:22:37,060 Lima indera dan enam prefektur, memiliki prinsipnya sendiri. 293 00:22:37,660 --> 00:22:39,260 Dari awal sampai akhir terikat dengan tali. 294 00:22:39,260 --> 00:22:40,100 Menetapkan empat arah... 295 00:22:47,810 --> 00:22:49,460 Qian merupakan langit, 296 00:22:50,220 --> 00:22:51,940 kan merupakan air, 297 00:22:53,420 --> 00:22:54,740 kun merupakan bumi, 298 00:22:55,940 --> 00:22:57,580 li merupakan api, 299 00:22:58,460 --> 00:23:00,130 merupakan langit dan bumi. 300 00:23:00,460 --> 00:23:03,300 Diagram qian berpusat pada musim semi dan panas. 301 00:23:03,620 --> 00:23:06,780 Diagram kun berpusat pada musim gugur dan dingin. 302 00:23:07,410 --> 00:23:11,540 Semi dan panas berhadapan dengan tenggara. 303 00:23:31,300 --> 00:23:32,140 Yu Yin, 304 00:23:32,140 --> 00:23:33,020 kau baik-baik saja? 305 00:23:33,980 --> 00:23:34,780 Hebat juga. 306 00:23:34,780 --> 00:23:35,980 Keahlianmu sama sekali tidak berkurang. 307 00:23:37,260 --> 00:23:38,700 Kau sebaliknya masih sama seperti dulu. 308 00:23:39,140 --> 00:23:40,730 Sayangnya ada yang sudah berubah, bukankah begitu? 309 00:23:48,770 --> 00:23:49,650 Ayo. 310 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 Kalian sudah datang? 311 00:23:58,660 --> 00:23:59,860 Gendut oh gendut. 312 00:24:00,380 --> 00:24:01,780 Kau tetap tidak bisa lari dari takdir ini. 313 00:24:01,780 --> 00:24:03,290 Jangan omong kosong lagi, cepat lepaskan aku. 314 00:24:03,290 --> 00:24:04,860 Jika tidak, lihat mereka sudah datang. 315 00:24:04,910 --> 00:24:07,070 Penginapan Gumu 316 00:24:21,890 --> 00:24:24,710 Memang turunan dari pemburu makam. 317 00:24:25,190 --> 00:24:25,850 Katakanlah, 318 00:24:26,380 --> 00:24:27,350 mau apa kalian? 319 00:24:28,230 --> 00:24:30,340 Bantu aku mencari makam Ratu Negara Qierong. 320 00:24:31,440 --> 00:24:32,500 Bagaimana jika aku menolaknya? 321 00:24:40,200 --> 00:24:41,080 Apa itu? 322 00:24:41,390 --> 00:24:43,370 Telinga dia 323 00:24:43,370 --> 00:24:45,260 mampu membedakan lokasi hanya dengan suara. 324 00:24:45,650 --> 00:24:47,060 Sementara wanita ini, 325 00:24:47,060 --> 00:24:49,310 merupakan kerabat dari turunan Keluarga Mo, 326 00:24:49,310 --> 00:24:51,330 ahli dalam teka-teki duri, 327 00:24:51,330 --> 00:24:53,180 mampu membuka berbagai macam kunci. 328 00:24:53,180 --> 00:24:55,420 Sementara sosok yang bertarung dengan kami tadi, 329 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 merupakan turunan dari pemburu makam. 330 00:24:57,670 --> 00:24:59,160 Bantu aku mencari makam Ratu, 331 00:25:00,040 --> 00:25:01,190 akan kuberikan penawar racunnya. 332 00:25:02,950 --> 00:25:05,630 Memangnya kalian akan melihatnya begitu saja? 333 00:25:05,630 --> 00:25:06,470 Itu, Tian Yi bagaimana kalau 334 00:25:06,470 --> 00:25:07,520 kita ikuti saja apa maunya? 335 00:25:07,520 --> 00:25:08,620 Bukankah hanya turun makam lagi? 336 00:25:08,620 --> 00:25:10,870 Kita sehidup semati beberapa tahun lamanya, 337 00:25:10,870 --> 00:25:12,450 ayo cepat 338 00:25:12,450 --> 00:25:13,420 tunjukkan sikapmu. 339 00:25:14,650 --> 00:25:15,570 Tuan Ma San, 340 00:25:18,700 --> 00:25:20,150 kalian berbuat onar 341 00:25:20,150 --> 00:25:21,430 melakukan hal sebesar ini, 342 00:25:21,870 --> 00:25:23,360 pihak kepolisian pasti sudah mengetahuinya. 343 00:25:23,630 --> 00:25:25,210 Entah Sungai Kuning membalikkan jasad, 344 00:25:25,390 --> 00:25:26,840 menyembah Dewa Sungai, 345 00:25:27,150 --> 00:25:28,770 semua hanya tipuan belaka saja. 346 00:25:30,230 --> 00:25:31,060 Baik. 347 00:25:36,030 --> 00:25:37,090 Karena 348 00:25:37,310 --> 00:25:39,290 kalian sudah melapor polisi, 349 00:25:40,130 --> 00:25:41,140 maka 350 00:25:41,140 --> 00:25:43,340 biarkan mereka datang untuk membereskan jasad kalian. 351 00:25:46,730 --> 00:25:47,910 Tuan San! 352 00:25:55,130 --> 00:25:57,150 Semua bisa dibicarakan baik-baik, 353 00:25:57,510 --> 00:25:59,530 untuk apa bertarung dan berkelahi? 354 00:26:01,510 --> 00:26:02,790 Kau ini 355 00:26:03,620 --> 00:26:04,990 sedang memohon untuk mereka? 356 00:26:08,900 --> 00:26:10,130 Tuan San, 357 00:26:10,130 --> 00:26:11,630 beri aku sedikit waktu. 358 00:26:11,630 --> 00:26:13,080 Aku memiliki caraku sendiri. 359 00:26:18,400 --> 00:26:19,280 Baiklah. 360 00:26:19,720 --> 00:26:21,840 Kalau begitu, kita minum dulu. 361 00:26:22,670 --> 00:26:23,460 Ayo. 362 00:26:24,120 --> 00:26:24,780 Kau... 363 00:26:24,780 --> 00:26:26,410 Lepaskanlah aku dulu, oke? 364 00:26:26,410 --> 00:26:27,820 Lepaskanlah aku. 365 00:26:31,380 --> 00:26:33,760 Penginapan Gumu 366 00:26:41,060 --> 00:26:42,560 Bagaimana kau bisa punya foto ini? 367 00:26:43,620 --> 00:26:45,380 Tamu luar di Desa Gumu 368 00:26:45,680 --> 00:26:47,620 pasti akan datang ke penginapanku. 369 00:26:48,460 --> 00:26:49,730 Dua belas tahun yang lalu, 370 00:26:50,300 --> 00:26:51,930 pria ini pernah kemari. 371 00:26:52,990 --> 00:26:54,570 Lalu, untuk apa mereka ke sini? 372 00:26:58,310 --> 00:26:59,630 Sama seperti Tuan San, 373 00:27:00,160 --> 00:27:01,260 mempelajari peninggalan kuno. 374 00:27:01,700 --> 00:27:02,540 Tidak sama. 375 00:27:03,110 --> 00:27:04,740 Ma Sanli itu penyusup makam. 376 00:27:05,750 --> 00:27:07,380 Merekalah yang benar-benar mendalami ilmu arkeologi. 377 00:27:09,750 --> 00:27:11,380 Aku tidak tahu soal itu. 378 00:27:12,440 --> 00:27:14,150 Aku seorang pengusaha penginapan, 379 00:27:15,030 --> 00:27:16,840 tiga ajaran, sembilan aliran, 380 00:27:17,850 --> 00:27:19,080 semua merupakan tamuku. 381 00:27:21,060 --> 00:27:22,600 Bukankah kau sangat ingin tahu 382 00:27:22,600 --> 00:27:24,400 kebenaran di balik 12 tahun yang lalu? 383 00:27:25,900 --> 00:27:27,440 Tunggu setelah kau menjelajahi makam, 384 00:27:28,230 --> 00:27:29,510 kau akan mengetahuinya. 385 00:27:45,960 --> 00:27:47,020 Katakanlah, 386 00:27:47,370 --> 00:27:48,380 apa yang kau inginkan. 387 00:27:49,530 --> 00:27:50,630 Hentikan persembahan, 388 00:27:50,940 --> 00:27:52,040 benahi perairan, 389 00:27:52,480 --> 00:27:53,490 bantuan bencana secara rasional. 390 00:27:56,520 --> 00:27:57,620 Anak muda, 391 00:27:58,770 --> 00:28:00,130 langkahmu ini 392 00:28:00,570 --> 00:28:02,020 sedikit terlalu berlebihan. 393 00:28:02,600 --> 00:28:04,140 Kalau begitu, kita saling mengalah sedikit, 394 00:28:05,020 --> 00:28:06,200 supaya sama-sama senang. 395 00:28:07,260 --> 00:28:09,060 Aku akan bersikap jauh lebih serakah, 396 00:28:10,740 --> 00:28:12,060 nyawa temanku itu 397 00:28:12,670 --> 00:28:13,510 juga kuinginkan. 398 00:28:17,470 --> 00:28:19,180 Nyawa sudah terancam, 399 00:28:19,800 --> 00:28:21,430 masih saja berusaha melawan. 400 00:28:23,230 --> 00:28:24,240 Jenderal. 401 00:28:27,670 --> 00:28:29,790 Tuan Ma memang bermain dengan sangat baik. 402 00:28:31,550 --> 00:28:33,750 Aku salut padamu. 403 00:28:33,750 --> 00:28:34,760 Bertindak tanpa menyesalinya, 404 00:28:35,810 --> 00:28:37,000 aku terserah padamu saja. 405 00:28:38,500 --> 00:28:39,330 Baik. 406 00:28:40,350 --> 00:28:41,840 Bertindak tanpa menyesalinya. 407 00:28:43,470 --> 00:28:44,660 Tengah malam ini, 408 00:28:45,270 --> 00:28:46,510 bintang bersanding dengan bulan, 409 00:28:46,950 --> 00:28:48,270 siklus reinkarnasi pasang dan surut, 410 00:28:48,750 --> 00:28:50,330 ketujuh bintang berkumpul, 411 00:28:50,330 --> 00:28:51,650 pintu peti terbuka lebar, 412 00:28:52,400 --> 00:28:53,590 siang malam silih berganti, 413 00:28:54,030 --> 00:28:55,310 'Yin Yang' terus berubah, 414 00:28:55,790 --> 00:28:57,110 mempersembahkan mata naga air, 415 00:28:57,950 --> 00:28:59,050 mengukur kelembapan emas. 416 00:29:01,200 --> 00:29:01,910 Berhenti! 417 00:29:02,210 --> 00:29:02,790 Berhenti. 418 00:29:03,050 --> 00:29:03,800 Berhenti. 419 00:29:08,770 --> 00:29:10,530 Tuhan pun turut membantu. 420 00:29:22,190 --> 00:29:23,200 Cepat lihat ke dalam air. 421 00:29:27,870 --> 00:29:30,590 mungkin ini peti air Sungai Kuning yang dirumorkan? 422 00:29:30,950 --> 00:29:31,780 Sisi dalam dan luar peti ini 423 00:29:32,050 --> 00:29:34,030 kelihatannya disembur air sungai dari makam kuno 424 00:29:34,030 --> 00:29:35,480 mengikuti aliran arus pasang tanpa henti. 425 00:29:35,960 --> 00:29:37,060 Jika aku tidak salah, 426 00:29:37,060 --> 00:29:38,070 ia bisa memandu kita 427 00:29:38,070 --> 00:29:39,310 menemukan mata peti di bawah sungai. 428 00:29:41,200 --> 00:29:42,170 Semuanya ikuti aku. 429 00:29:42,170 --> 00:29:43,050 Kita akan masuk ke dalam makam. 430 00:29:48,810 --> 00:29:49,560 Ikuti! 431 00:29:50,000 --> 00:29:50,750 Kau sudah gila? 432 00:29:50,750 --> 00:29:52,460 Itu merupakan tempat orang mati. 433 00:29:52,640 --> 00:29:54,220 Tidak ada yang tahu cobaan nanti, hidup atau mati sulit diprediksi. 434 00:29:54,220 --> 00:29:55,500 Namun, ini satu-satunya cara untuk masuk ke dalam makam. 435 00:29:55,500 --> 00:29:56,640 Harus dicoba. 436 00:30:08,350 --> 00:30:09,050 Mari. 437 00:30:21,980 --> 00:30:23,480 Selama 20 tahun penuh, 438 00:30:24,490 --> 00:30:26,820 aku hidup dengan keinginan yang belum terpenuhi ini. 439 00:30:33,250 --> 00:30:34,040 Hati-hati. 440 00:30:45,700 --> 00:30:46,490 Pimpin jalan. 441 00:30:56,740 --> 00:30:57,760 Bagaimana bisa ada lorong 442 00:30:57,760 --> 00:30:59,250 yang anti air seperti ini di dasar sungai? 443 00:30:59,560 --> 00:31:01,100 Lorong ini tinggi dari arah selatan, rendah dari arah utara. 444 00:31:01,100 --> 00:31:02,600 Lorong bagian utara jauh lebih rendah dari permukaan sungai, 445 00:31:02,600 --> 00:31:04,140 mengalami erosi oleh aliran air dalam jangka waktu yang panjang, 446 00:31:04,140 --> 00:31:05,540 sehingga membentuk lorong di tengah sungai. 447 00:31:05,940 --> 00:31:07,880 Akan tetapi, udara di dalam lorong tidak teroksidasi, 448 00:31:07,880 --> 00:31:09,060 sehingga menjadi tekanan udara dalam, 449 00:31:09,060 --> 00:31:10,470 menghentikan masuknya aliran air. 450 00:31:10,470 --> 00:31:12,320 Oleh sebab itu, ada bagian yang tidak ada airnya. 451 00:31:59,930 --> 00:32:01,160 Cepat cari jalan. 452 00:32:08,640 --> 00:32:11,100 Hijau, merah, putih, hitam, merah kehitaman, kuning, keenam warna ini 453 00:32:11,460 --> 00:32:13,080 merupakan karakteristik pada era Xizhou. 454 00:32:13,610 --> 00:32:14,050 Benar. 455 00:32:14,050 --> 00:32:15,680 Barang sebagus ini dikubur di bawah tanah, 456 00:32:16,780 --> 00:32:17,440 sangat disayangkan. 457 00:32:18,450 --> 00:32:19,900 Kelompok kerajaan Negara Qierong 458 00:32:19,900 --> 00:32:21,530 sepertinya memiliki tradisi dikubur dalam air. 459 00:32:22,190 --> 00:32:23,330 Namun entah kenapa, 460 00:32:24,170 --> 00:32:25,450 Ratu terakhir 461 00:32:25,450 --> 00:32:27,430 membangun makam yang begitu besar, 462 00:32:27,950 --> 00:32:29,540 menghabiskan seluruh energi negaranya. 463 00:32:34,420 --> 00:32:36,010 Barang bagus. 464 00:32:36,360 --> 00:32:37,060 Gendut. 465 00:32:38,290 --> 00:32:39,000 Jangan menyentuh sembarangan. 466 00:32:40,010 --> 00:32:41,070 Mengagetkanku saja. 467 00:32:41,290 --> 00:32:43,090 Barang ini kelihatannya sangat bernilai. 468 00:32:43,710 --> 00:32:44,590 Aku tidak menyentuhnya. 469 00:32:48,020 --> 00:32:49,250 Masih saja begitu tamak. 470 00:33:04,390 --> 00:33:06,280 Semuanya harta karun! 471 00:33:58,860 --> 00:33:59,830 Aku kaya! 472 00:33:59,830 --> 00:34:00,840 Aku kaya! 473 00:34:17,469 --> 00:34:20,110 Serangga! 474 00:34:42,500 --> 00:34:43,560 Itu serangga mayat! 475 00:34:43,560 --> 00:34:44,400 Cari pintu keluar! 476 00:35:00,980 --> 00:35:01,950 Semuanya menyingkir! 477 00:35:17,700 --> 00:35:18,630 Ketemu! 478 00:35:19,900 --> 00:35:21,880 Jalan keluar yang dibuat untuk tempat peristirahatan ini 479 00:35:21,880 --> 00:35:23,250 ada di sana! Ikuti aku! 480 00:35:24,350 --> 00:35:25,490 Cepat! 481 00:35:25,490 --> 00:35:26,550 Ayo, cepat jalan! 482 00:35:27,080 --> 00:35:27,780 Ayo! 483 00:35:50,750 --> 00:35:52,550 Jangan-jangan di sini juga ada serangga. 484 00:35:53,080 --> 00:35:53,830 Kenapa aku sekarang merasa 485 00:35:53,830 --> 00:35:55,150 sekujur tubuh penuh dengan serangga? 486 00:35:55,540 --> 00:35:56,910 Tercatat ular bersayap 487 00:35:57,440 --> 00:35:58,710 seharusnya berada di Istana Kun. 488 00:35:59,810 --> 00:36:02,060 Namun, bagaimana bisa dia membangun jalan keluar 489 00:36:02,060 --> 00:36:03,420 di tengah pintu kematian ini? 490 00:36:16,970 --> 00:36:17,680 Sudah, 491 00:36:17,940 --> 00:36:18,860 kalian tidak perlu mencari lagi. 492 00:36:20,360 --> 00:36:21,500 Apa gunanya mencari? 493 00:36:22,210 --> 00:36:24,100 Kau lihat bukankah hanya ada satu jalan ini di depan? 494 00:36:24,100 --> 00:36:24,980 Aku sudah mendengarkannya, 495 00:36:24,980 --> 00:36:25,900 tidak ada serangga mayat. 496 00:36:28,020 --> 00:36:29,510 Aku akan memimpin jalan untuk kalian. 497 00:36:29,510 --> 00:36:30,040 Ayo! 498 00:36:33,290 --> 00:36:34,090 Tuan Ma. 499 00:36:37,300 --> 00:36:37,870 Ikuti. 500 00:36:37,870 --> 00:36:38,440 Ayo! 501 00:36:56,570 --> 00:36:57,980 Maaf. 502 00:36:58,510 --> 00:36:59,300 Tian Yi, Yu Yin... 503 00:36:59,300 --> 00:37:00,180 Hati-hati! 504 00:37:35,640 --> 00:37:36,960 Keturunan Keluarga Mo 505 00:37:37,620 --> 00:37:39,030 memang hebat seperti rumornya. 506 00:37:40,570 --> 00:37:41,580 Terima kasih. 507 00:38:08,910 --> 00:38:10,890 Kunci penting di akhir permainan, 508 00:38:11,370 --> 00:38:13,090 jika berhasil maka jalan terbuka. 509 00:38:14,100 --> 00:38:14,930 Ini permainan gomoku. 510 00:38:14,930 --> 00:38:15,900 Aku bisa. 511 00:38:15,900 --> 00:38:16,870 Xin Yuanhang! 512 00:38:18,630 --> 00:38:20,170 Catur ini hanya ada kesempatan sekali. 513 00:38:20,430 --> 00:38:21,620 Jika salah melangkah, maka kita harus mati di sini. 514 00:38:21,620 --> 00:38:22,330 Kalau begitu, 515 00:38:22,330 --> 00:38:22,990 kau saja. 516 00:38:22,990 --> 00:38:26,070 Perubahan di akhir permainan begitu rumit, 517 00:38:27,080 --> 00:38:29,010 salah langkah sekali, maka seterusnya akan salah terus. 518 00:38:30,030 --> 00:38:31,430 Sungguh hebat sekali. 519 00:38:31,920 --> 00:38:33,020 Oleh sebab itu, soal catur, 520 00:38:33,540 --> 00:38:34,860 harus Tuan Ma San yang selesaikan. 521 00:38:50,350 --> 00:38:52,990 Pisau terbang menenangkan kepala dewa. 522 00:38:53,780 --> 00:38:54,800 Mengumpulkan jarahan (Teknik catur). 523 00:38:58,540 --> 00:38:59,680 Selesai. 524 00:39:12,090 --> 00:39:12,840 Tuoka, 525 00:39:13,540 --> 00:39:14,330 cepat periksa. 526 00:39:17,190 --> 00:39:17,900 Cepat. 527 00:39:18,100 --> 00:39:49,100 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 528 00:39:50,370 --> 00:39:51,250 Selamatkan aku! 529 00:39:51,950 --> 00:39:52,880 Tangkap aku! 530 00:40:02,420 --> 00:40:03,520 Tian Yi, kau baik-baik saja? 531 00:40:03,520 --> 00:40:04,180 Tian Yi! 532 00:40:05,330 --> 00:40:05,940 Kau baik-baik saja, 'kan? 533 00:40:05,940 --> 00:40:07,310 Ada apa denganmu? 534 00:40:07,310 --> 00:40:08,010 Bagaimana kalau nantinya sobatku 535 00:40:08,010 --> 00:40:09,460 ikut terjatuh juga karena kau terpeleset? 536 00:40:09,460 --> 00:40:09,990 Kau ini.... 537 00:40:14,520 --> 00:40:15,180 Ayo jalan. 538 00:40:16,420 --> 00:40:17,380 Yang benar saja. 539 00:40:30,060 --> 00:40:30,720 Sedang apa kau! 540 00:40:30,720 --> 00:40:31,900 Mengagetkanku saja. 541 00:40:37,970 --> 00:40:38,720 Sampai jumpa. 542 00:40:45,760 --> 00:40:46,290 Cepat! 543 00:40:55,710 --> 00:40:56,590 Di depan ada jalan! 544 00:40:57,510 --> 00:40:58,210 Cepat! 545 00:40:58,210 --> 00:40:58,960 Ya ampun! 546 00:41:45,430 --> 00:41:47,320 Ya ampun. 547 00:41:56,290 --> 00:41:57,260 Menurutmu, 548 00:41:57,480 --> 00:41:59,070 berapa yang bisa kita dapatkan dari altar perunggu ini? 549 00:42:02,980 --> 00:42:04,570 Seratus ribu koin perak? 550 00:42:05,400 --> 00:42:07,470 Kalau begitu, aku tidak perlu bersusah payah lagi seumur hidupku. 551 00:42:07,470 --> 00:42:08,750 Seratus ribu koin perak, 552 00:42:08,750 --> 00:42:09,630 nyawamu sudah tidak mau lagi? 553 00:42:10,510 --> 00:42:11,120 Mana orangnya? 554 00:42:14,470 --> 00:42:15,520 kau melihat 555 00:42:15,520 --> 00:42:16,840 sosok apa yang mengejar kita barusan? 556 00:42:16,840 --> 00:42:17,810 Tidak penting. 557 00:42:17,810 --> 00:42:19,440 Seratus ribu koin perak lebih penting. 558 00:42:39,190 --> 00:42:41,830 Ya ampun. 559 00:42:56,750 --> 00:42:57,670 Cepat pergi! 560 00:43:04,270 --> 00:43:05,020 Yu Yin! 561 00:43:09,460 --> 00:43:10,120 Ayo! 562 00:44:05,340 --> 00:44:06,220 Sudah tidak apa-apa. 563 00:44:07,100 --> 00:44:07,760 Ayo. 564 00:44:10,540 --> 00:44:11,330 Aku jalan duluan. 565 00:44:25,100 --> 00:44:25,980 Sobat, 566 00:44:26,510 --> 00:44:27,560 kau cukup beruntung. 567 00:44:27,870 --> 00:44:28,660 Terima kasih. 568 00:44:32,800 --> 00:44:34,080 Sama-sama. 569 00:44:35,700 --> 00:44:36,630 Xin Yuanhang, 570 00:44:36,630 --> 00:44:37,460 kau baik-baik saja, 'kan? 571 00:44:38,120 --> 00:44:39,310 Tidak apa-apa. 572 00:44:42,920 --> 00:44:44,060 Ularnya sudah pergi, masih tidak jalan? 573 00:44:45,650 --> 00:44:46,830 Kau duluan. 574 00:45:04,790 --> 00:45:06,240 Dasar sekelompok orang bodoh, 575 00:45:06,240 --> 00:45:07,160 begitu terang, 576 00:45:07,160 --> 00:45:08,440 untuk apa membawa senter. 577 00:45:08,830 --> 00:45:09,850 Sudah terbiasa. 578 00:45:09,850 --> 00:45:11,740 Rasanya malah tidak tenang kalau tidak memegangnya. 579 00:45:13,010 --> 00:45:14,200 Sebagai penguat nyali. 580 00:45:44,830 --> 00:45:45,710 Ayo. 581 00:46:05,240 --> 00:46:05,990 Tidak apa-apa. 582 00:46:23,280 --> 00:46:24,730 Ini merupakan jembatan peti terapung. 583 00:46:24,730 --> 00:46:25,350 Benar. 584 00:46:25,790 --> 00:46:27,020 Lebih tepatnya formasi peti terapung. 585 00:46:27,950 --> 00:46:29,220 Kode pemecah formasinya 586 00:46:29,620 --> 00:46:30,850 berada di atas peti terapung ini. 587 00:46:31,950 --> 00:46:33,230 Tahu cara memecahkannya? 588 00:46:39,210 --> 00:46:40,350 Tiga di atas, empat di bawah. 589 00:46:40,970 --> 00:46:43,350 Diagram atas merupakan Zhen, diagram bawah merupakan Xun. 590 00:46:44,180 --> 00:46:46,560 Atas Zhen bawah Xun, barisannya membentuk angin dan guntur. 591 00:46:47,040 --> 00:46:49,330 Satu Yin dua Yang, tiga masuk empat mundur, 592 00:46:49,500 --> 00:46:51,970 lima eliminasi enam panjang, perlahan berubah dan pasif. 593 00:46:52,800 --> 00:46:54,260 Begitulah saling dorong berulang kali. 594 00:46:54,260 --> 00:46:55,490 Berdasarkan susunan ini, 595 00:46:55,490 --> 00:46:56,680 tepat di balik barat laut, 596 00:46:57,380 --> 00:46:58,700 merupakan formasi susunan sisi tenggara. 597 00:46:59,890 --> 00:47:00,680 Tuan Ma San, 598 00:47:01,870 --> 00:47:02,700 silakan. 599 00:47:04,070 --> 00:47:04,770 Silakan. 600 00:47:08,860 --> 00:47:09,960 Kalian duluan. 601 00:47:10,180 --> 00:47:11,200 Turunkan. 602 00:47:17,840 --> 00:47:18,630 Sedang apa kau? 603 00:47:19,730 --> 00:47:20,300 Tidak apa-apa. 604 00:47:20,300 --> 00:47:20,920 Ayo. 605 00:47:41,600 --> 00:47:42,350 Tuoka. 606 00:47:43,360 --> 00:47:43,930 Maju. 607 00:47:44,590 --> 00:47:45,210 Baik. 608 00:48:04,740 --> 00:48:05,930 Setelah formasi peti terapung, 609 00:48:06,680 --> 00:48:08,480 maka selanjutnya adalah balai utama. 610 00:48:08,920 --> 00:48:10,330 Semuanya kerja bagus, 611 00:48:10,820 --> 00:48:11,560 silakan. 612 00:48:12,270 --> 00:48:12,840 Tuoka. 613 00:48:12,840 --> 00:48:13,500 Baik. 614 00:48:31,190 --> 00:48:32,510 Tenang saja. 615 00:48:32,510 --> 00:48:34,140 In hanya cat warna ribuan tahun 616 00:48:34,140 --> 00:48:37,570 yang berefek setelah bercampur dengan udara. 617 00:48:39,500 --> 00:48:40,560 Tidak bilang dari tadi. 618 00:48:43,950 --> 00:48:44,780 Ikuti. 619 00:49:34,410 --> 00:49:36,610 Selamat Tuan San atas keinginanmu yang terwujud. 620 00:49:38,550 --> 00:49:39,740 Periksa segala sisi. 621 00:49:40,570 --> 00:49:41,720 Di sini banyak perangkap, 622 00:49:42,380 --> 00:49:43,260 hati-hati. 623 00:49:43,830 --> 00:49:44,360 Baik. 624 00:49:58,130 --> 00:50:01,430 Institut Geologi Beiyang. 625 00:50:02,710 --> 00:50:03,370 Tian Yi, 626 00:50:03,940 --> 00:50:05,650 ini seharusnya merupakan institut guru dan lainnya. 627 00:50:06,090 --> 00:50:06,800 Benar. 628 00:50:07,500 --> 00:50:09,310 Dua belas tahun lalu merupakan tim Ayahku. 629 00:50:10,190 --> 00:50:10,800 Tian Yi, 630 00:50:11,290 --> 00:50:12,250 tidakkah kau merasa 631 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 di dalam peti ini sepertinya 632 00:50:13,750 --> 00:50:15,250 ada suara-suara? 633 00:50:19,870 --> 00:50:21,270 Kelihatannya yang menjelajahi makam saat itu 634 00:50:21,270 --> 00:50:22,510 masih ada rombongan lainnya. 635 00:51:50,770 --> 00:51:52,970 Bertahun-tahun meneliti budaya Negara Qierong, 636 00:51:53,320 --> 00:51:54,460 ada satu pertanyaan 637 00:51:54,460 --> 00:51:56,270 yang selalu tidak dapat aku mengerti. 638 00:51:56,270 --> 00:51:57,500 Qierong tinggal di perairan, 639 00:51:57,500 --> 00:51:59,660 bagaimana bisa tiba-tiba menghilang begitu saja dalam waktu semalam? 640 00:51:59,880 --> 00:52:01,200 Setelah memendam pertanyaan bertahun-tahun lamanya, 641 00:52:01,200 --> 00:52:03,350 aku bersama tim arkeolog datang ke Desa Gumu. 642 00:52:03,350 --> 00:52:04,230 Setelah tiga bulan, 643 00:52:03,570 --> 00:52:06,120 Peti Dewi Ratu 644 00:52:04,230 --> 00:52:06,340 aku menemukan tempat peristirahatan Ratu Qierong. 645 00:52:06,340 --> 00:52:07,220 Di sini juga 646 00:52:07,220 --> 00:52:08,760 aku menemukan jawaban terakhir. 647 00:52:09,200 --> 00:52:12,020 Saat itu, Wang Yi dari Xizhou hendak menikahi Ratu Qierong, 648 00:52:12,020 --> 00:52:14,180 dengan begitu, dia mendapatkan harta paling penting, yakni 649 00:52:14,180 --> 00:52:16,290 senjata ajaib yang menjaga stabilitas Negara Qierong. 650 00:52:16,510 --> 00:52:17,960 Raja Xizhou mengirim pasukan besar 651 00:52:17,960 --> 00:52:19,280 hingga Qierong mengalami kekalahan. 652 00:52:19,590 --> 00:52:22,010 Ratu Qierong tahu negaranya tidak bisa dipertahankan lagi, 653 00:52:22,010 --> 00:52:24,160 berpura-pura menyetujui pernikahan dengan Raja Xizhou. 654 00:52:24,470 --> 00:52:27,070 Di hari pernikahannya, angin dan pasir menerpa. 655 00:52:27,070 --> 00:52:29,710 Puluhan ribu pasukan menghilang secara misterius. 656 00:52:29,930 --> 00:52:30,900 Namun yang terjadi sebenarnya adalah 657 00:52:30,900 --> 00:52:33,100 Ratu memindahkan seluruh pasukan dan harta karun negara 658 00:52:33,100 --> 00:52:34,640 semuanya ke istana bawah tanah, 659 00:52:34,640 --> 00:52:36,040 kemudian tewas bunuh diri, 660 00:52:36,310 --> 00:52:37,760 lalu bersumpah dan mengutuk. 661 00:52:38,730 --> 00:52:40,180 Ribuan tahun kemudian, 662 00:52:40,580 --> 00:52:42,340 pasti akan datang membalaskan dendam. 663 00:52:42,690 --> 00:52:44,270 Tidak disangka rahasia Ratu Qierong 664 00:52:44,270 --> 00:52:45,370 begitu mengejutkan. 665 00:52:54,300 --> 00:52:55,180 Tian Yi. 666 00:53:33,950 --> 00:53:35,620 Ini bukan kali pertama kau kemari, bukan? 667 00:53:36,540 --> 00:53:37,860 Turunkan senjatanya! 668 00:53:37,860 --> 00:53:38,480 Menembak? 669 00:53:38,480 --> 00:53:39,670 Jika kau menembak, aku akan menghabisinya. 670 00:53:39,670 --> 00:53:40,460 Ayo tembak! 671 00:53:43,190 --> 00:53:45,650 Kematian Ayahmu tidak ada kaitannya denganku. 672 00:53:47,450 --> 00:53:49,130 Saat itu hanyalah kecelakaan. 673 00:53:49,130 --> 00:53:51,190 Aku ingin tahu kejadian sebenarnya! 674 00:53:52,910 --> 00:53:54,010 Kejadian sebenarnya? 675 00:53:58,370 --> 00:53:59,770 Aku juga menginginkan kebenaran 676 00:53:59,770 --> 00:54:01,400 yang membuatku menderita dalam 12 tahun ini. 677 00:54:01,400 --> 00:54:02,850 Cepat, tembak! 678 00:54:03,070 --> 00:54:03,950 Tembaklah! 679 00:54:06,460 --> 00:54:07,690 Jika tidak membuka petinya, 680 00:54:09,230 --> 00:54:10,030 dia 681 00:54:11,610 --> 00:54:13,280 akan menjadi diriku yang kedua. 682 00:54:15,260 --> 00:54:16,230 Tian Yi, tidak apa-apa. 683 00:54:17,020 --> 00:54:17,900 Aku tidak mudah untuk mati. 684 00:54:19,400 --> 00:54:20,450 Biarkan aku menembaknya 685 00:54:20,450 --> 00:54:21,510 untuk membalaskan dendam paman. 686 00:55:09,730 --> 00:55:11,140 Jawabannya begitu dekat di depan mata. 687 00:55:12,110 --> 00:55:13,380 Sudah waktunya kalian beraksi. 688 00:55:18,220 --> 00:55:19,100 Langit sudah mulai terang, 689 00:55:20,120 --> 00:55:21,260 kita segera buka petinya dulu. 690 00:56:11,330 --> 00:56:12,430 Pemburu makam, 691 00:56:12,740 --> 00:56:14,760 bersatu hidup, berpisah mati. 692 00:56:14,760 --> 00:56:16,350 Terdapat dua dunia di sisi kita, Yin dan Yang. 693 00:56:16,610 --> 00:56:18,420 Di hadapan kita merupakan alam setan. 694 00:56:18,680 --> 00:56:20,000 Semoga Tuhan memberkati, 695 00:56:20,000 --> 00:56:21,140 dibebaskan dari segala rintangan. 696 00:56:31,400 --> 00:56:32,060 Ini. 697 00:58:28,260 --> 00:58:36,090 Serang! 698 00:58:37,670 --> 00:58:38,600 Untuk apa bengong? 699 00:58:38,600 --> 00:58:39,700 Musuh datang menyerang! 700 00:58:39,700 --> 00:58:40,400 Serang! 701 00:58:41,810 --> 00:58:42,470 Serang! 702 00:58:43,170 --> 00:58:44,320 Serang! 703 00:58:58,710 --> 00:58:59,410 Gendut! 704 00:58:59,670 --> 00:59:00,470 Gendut! 705 00:59:13,750 --> 00:59:17,930 Serang! 706 00:59:18,720 --> 00:59:19,740 Untuk apa bengong? 707 00:59:19,740 --> 00:59:20,700 Musuh sudah mendekat! 708 00:59:20,700 --> 00:59:21,500 Serang! 709 00:59:23,080 --> 00:59:23,780 Serang! 710 00:59:24,220 --> 00:59:25,460 Serang! 711 00:59:36,190 --> 00:59:37,160 Gendut! 712 00:59:40,940 --> 00:59:44,020 Serang! 713 00:59:44,380 --> 00:59:45,340 Musuh datang menyerang! 714 00:59:45,340 --> 00:59:46,220 Untuk apa bengong? 715 00:59:46,220 --> 00:59:46,930 Serang! 716 00:59:47,320 --> 00:59:48,160 Serang lagi? 717 00:59:48,380 --> 00:59:49,740 Serang! 718 00:59:55,900 --> 00:59:56,560 Serang! 719 00:59:56,830 --> 00:59:57,490 Serang! 720 00:59:57,490 --> 00:59:58,150 Serang! 721 00:59:58,630 --> 00:59:59,510 Serang! 722 01:00:12,010 --> 01:00:13,060 Musuh menyerang lagi! 723 01:00:13,680 --> 01:00:15,180 Untuk apa kau bengong? 724 01:00:15,180 --> 01:00:16,940 Serang! 725 01:00:17,600 --> 01:00:18,340 Baik. 726 01:00:22,880 --> 01:00:24,900 Ini merupakan ilusi tanpa batas, 727 01:00:26,220 --> 01:00:27,190 aku harus meninggalkan tempat ini. 728 01:00:30,440 --> 01:00:31,630 Musuh datang menyerang lagi! 729 01:00:31,630 --> 01:00:32,780 Untuk apa bengong? 730 01:00:32,780 --> 01:00:34,180 Serang! 731 01:00:34,180 --> 01:00:34,890 Berhenti! 732 01:00:35,330 --> 01:00:36,960 Hanya dengan menghabisi Ratu di tandu itu, 733 01:00:36,960 --> 01:00:38,360 kita baru bisa bergegas keluar. 734 01:00:39,460 --> 01:00:41,660 Serang! 735 01:00:45,320 --> 01:00:46,500 Kait hari ini 736 01:00:46,500 --> 01:00:47,820 sungguh sangat berat. 737 01:00:47,820 --> 01:00:49,140 Serang! 738 01:00:52,360 --> 01:00:55,570 Serang! 739 01:02:13,230 --> 01:02:14,500 Tian Yi. 740 01:02:15,730 --> 01:02:16,750 Tian Yi. 741 01:02:17,710 --> 01:02:18,810 Tian Yi. 742 01:02:19,390 --> 01:02:21,370 Kau pada akhirnya 743 01:02:21,370 --> 01:02:22,770 tetap mengecewakanku. 744 01:02:23,480 --> 01:02:24,180 Yu Yin! 745 01:02:31,180 --> 01:02:31,970 Yu Yin! 746 01:02:31,970 --> 01:02:33,030 Bagaimana bisa itu kau? 747 01:02:33,770 --> 01:02:34,790 Tian Yi. 748 01:02:35,670 --> 01:02:36,500 Maaf. 749 01:02:42,050 --> 01:02:43,060 Aku 750 01:02:43,850 --> 01:02:44,860 mencintai... 751 01:02:51,240 --> 01:02:51,950 Yu Yin! 752 01:02:54,280 --> 01:02:55,030 Yu Yin! 753 01:02:57,230 --> 01:02:58,060 Yu Yin! 754 01:02:58,550 --> 01:03:01,270 Yu Yin, jangan mati! 755 01:03:01,930 --> 01:03:02,950 Ini semua palsu! 756 01:03:03,210 --> 01:03:04,000 Ilusi! 757 01:03:05,150 --> 01:03:07,610 Hanya aku yang bisa menghidupkannya. 758 01:03:08,140 --> 01:03:08,840 Aku mohon padamu. 759 01:03:10,030 --> 01:03:10,870 Aku mohon padamu. 760 01:03:11,440 --> 01:03:12,270 Aku mohon padamu. 761 01:03:12,890 --> 01:03:13,860 Aku mohon padamu. 762 01:03:13,860 --> 01:03:15,530 Aku mohon hidupkanlah dia. 763 01:03:15,530 --> 01:03:16,760 Aku mohon padamu. 764 01:03:24,110 --> 01:03:25,080 Jangan bunuh aku! 765 01:03:25,430 --> 01:03:26,040 Jangan! 766 01:03:26,440 --> 01:03:27,580 Jangan, kumohon padamu! 767 01:03:38,850 --> 01:03:39,680 Yu Yin! 768 01:03:41,750 --> 01:03:43,030 Aku bisa melakukan apa pun yang kau mau. 769 01:03:44,220 --> 01:03:45,710 Yu Yin! 770 01:03:45,710 --> 01:03:47,030 Bangunlah Yu Yin! 771 01:03:47,870 --> 01:03:48,530 Tian Yi! 772 01:03:48,970 --> 01:03:49,540 Aku mohon padamu! 773 01:03:49,540 --> 01:03:50,330 Tian Yi! 774 01:03:50,330 --> 01:03:50,950 Yu Yin! 775 01:03:51,390 --> 01:03:52,440 Bangunlah! 776 01:03:59,700 --> 01:04:00,320 Tian Yi! 777 01:04:01,420 --> 01:04:02,210 Kau baik-baik saja? 778 01:04:02,480 --> 01:04:03,220 Yu Yin. 779 01:04:06,300 --> 01:04:07,100 Kau baik-baik saja? 780 01:04:08,150 --> 01:04:08,770 Kau baik-baik saja? 781 01:04:08,770 --> 01:04:09,960 Aku baik-baik saja Tian Yi. 782 01:04:10,570 --> 01:04:11,500 Baguslah. 783 01:04:27,640 --> 01:04:28,740 Barusan kalian terjerat 784 01:04:28,740 --> 01:04:30,060 dunia ilusi Ratu Qierong. 785 01:04:30,640 --> 01:04:31,650 Tidak boleh ditunda lagi, 786 01:04:32,970 --> 01:04:34,460 kita harus segera membangunkan mereka. 787 01:04:34,860 --> 01:04:35,340 Ayo. 788 01:04:48,410 --> 01:04:49,470 Gendut, bangunlah! 789 01:04:50,740 --> 01:04:51,450 Sudah. 790 01:04:51,980 --> 01:04:52,940 Aku barusan memimpikan 791 01:04:52,940 --> 01:04:53,380 setumpuk emas perak dan harta karun. 792 01:04:53,380 --> 01:04:54,440 Cepat pergi jika baik-baik saja. 793 01:05:09,090 --> 01:05:10,680 Giok meteorit adalah milikku. 794 01:05:15,560 --> 01:05:16,620 Milikku. 795 01:05:18,160 --> 01:05:18,900 Sedang apa kau? 796 01:05:19,480 --> 01:05:20,660 Kembalikan giok meteorit padaku. 797 01:05:21,020 --> 01:05:21,980 Lepaskanlah adikku, 798 01:05:22,340 --> 01:05:23,300 maka aku akan memberikannya padamu. 799 01:05:24,670 --> 01:05:25,410 Tuoka, 800 01:05:25,940 --> 01:05:27,610 kau masih ingin berjumpa dengan adikmu tidak? 801 01:05:28,670 --> 01:05:29,510 Cepat berikan padaku. 802 01:05:29,680 --> 01:05:31,660 Aku harus melihat sendiri kau melepaskannya. 803 01:05:32,150 --> 01:05:33,420 Kalau tidak, aku akan menghancurkannya. 804 01:05:33,420 --> 01:05:34,350 Aku peringati kau, 805 01:05:34,790 --> 01:05:36,020 jika kau berani menghancurkannya, 806 01:05:36,460 --> 01:05:37,870 aku akan menghancurkan adikmu. 807 01:05:41,390 --> 01:05:42,180 Kak! 808 01:05:47,190 --> 01:05:48,730 Mulai hari ini, 809 01:05:49,750 --> 01:05:51,200 kerjakan apa yang aku suruh. 810 01:05:52,690 --> 01:05:53,620 Kalau tidak... 811 01:05:56,080 --> 01:05:57,840 Dasar bajingan! 812 01:05:57,840 --> 01:05:59,690 - Aku jamin kalian berdua - Lepaskanlah kakakku! 813 01:06:01,360 --> 01:06:03,470 tidak akan bisa berjumpa lagi selamanya. 814 01:06:04,490 --> 01:06:05,940 Lepaskanlah adikku! 815 01:06:05,940 --> 01:06:07,480 Kak! 816 01:06:07,480 --> 01:06:08,840 Dasar penipu! 817 01:06:09,590 --> 01:06:10,870 Adikmu sangatlah aman, 818 01:06:11,090 --> 01:06:12,320 aku tidak melukainya. 819 01:06:12,320 --> 01:06:13,420 Percayalah padaku. 820 01:06:23,010 --> 01:06:24,200 Ada apa? 821 01:06:24,200 --> 01:06:24,990 Gawat! 822 01:06:24,990 --> 01:06:26,220 Mekanisme penghancuran otomatis ruang makam terbuka, 823 01:06:26,220 --> 01:06:27,060 cepat cari pintu keluar! 824 01:06:29,170 --> 01:06:30,270 Pintu lorong sudah runtuh, tidak bisa keluar lagi! 825 01:06:30,270 --> 01:06:31,240 Aku tidak mau mati. 826 01:06:31,240 --> 01:06:33,090 Bos Wang Jiaojiao masih menungguku. 827 01:06:35,020 --> 01:06:35,590 Cari lagi! 828 01:06:35,590 --> 01:06:35,950 Cepat! 829 01:06:35,950 --> 01:06:36,340 Baik. 830 01:07:17,880 --> 01:07:20,030 Peti Dewi Ratu 831 01:07:20,030 --> 01:07:22,500 terhormat dan ditakuti. 832 01:07:26,190 --> 01:07:27,470 Aku sudah punya giok meteoritnya. 833 01:07:29,620 --> 01:07:32,180 Aku sudah punya giok meteoritnya. 834 01:07:49,820 --> 01:07:50,740 Pintu keluar terbuka! 835 01:07:51,540 --> 01:07:52,280 Cepat pergi! 836 01:07:52,900 --> 01:07:53,470 Giok hitam. 837 01:08:03,020 --> 01:08:04,160 Selamatkan aku! 838 01:08:09,220 --> 01:08:10,150 Giok hitam. 839 01:08:11,560 --> 01:08:12,440 Dasar gila! 840 01:08:20,310 --> 01:08:22,029 Giok hitam. 841 01:08:32,240 --> 01:08:33,420 Aku sudah punya giok meteoritnya. 842 01:08:33,729 --> 01:08:35,140 Giok meteoritnya milikku! 843 01:08:35,140 --> 01:08:37,600 Milikku! 844 01:08:59,870 --> 01:09:00,750 Bagus sekali. 845 01:09:01,359 --> 01:09:02,420 Hujan sudah berhenti. 846 01:09:04,220 --> 01:09:05,370 Segala persoalan, 847 01:09:05,370 --> 01:09:07,439 kebenarannya pasti akan terkuak. 848 01:09:08,050 --> 01:09:09,370 Ma Sanli sudah tewas. 849 01:09:10,160 --> 01:09:11,700 Hanya Tuoka seorang yang tahu kebenarannya. 850 01:09:12,410 --> 01:09:13,330 Mari. 851 01:09:15,620 --> 01:09:16,319 Mari. 852 01:09:18,300 --> 01:09:19,710 Dasar penipuan. 853 01:09:22,750 --> 01:09:23,979 Ma Sanli datang ke Desa Gumu 854 01:09:23,979 --> 01:09:25,520 dan beroperasi selama puluhan tahun, 855 01:09:25,830 --> 01:09:27,810 tujuannya hanyalah untuk menyusup makam Sang Ratu. 856 01:09:28,560 --> 01:09:30,100 Dia menyandera adikku, 857 01:09:30,100 --> 01:09:31,939 mengancamku untuk menciptakan Sungai Kuning membalikkan jasad itu. 858 01:09:32,649 --> 01:09:34,100 Jasad di dasar laut, 859 01:09:34,100 --> 01:09:36,470 merupakan anggota departemen perairan yang sudah dihabisinya, 860 01:09:36,830 --> 01:09:38,279 begitu juga penduduk yang menentangnya. 861 01:09:39,910 --> 01:09:41,670 Kabar Sungai Kuning membalikkan jasad yang tersebar di luar sana, 862 01:09:42,240 --> 01:09:43,250 tidak lain hanyalah jasad 863 01:09:43,250 --> 01:09:45,359 yang aku ikat dengan tali tersembunyi di dasar air, 864 01:09:46,069 --> 01:09:47,740 lalu menyeretnya ke hulu dengan menggunakan derek kapal, 865 01:09:47,740 --> 01:09:49,319 sehingga tercipta fenomena palsu semacam itu. 866 01:09:51,260 --> 01:09:52,710 Aku berpura-pura seolah melihatnya sendiri. 867 01:09:53,550 --> 01:09:54,510 Ditambah lagi cenayang tersebut 868 01:09:54,510 --> 01:09:56,140 selama ini merupakan kaki tangan Ma Sanli. 869 01:09:56,850 --> 01:09:58,690 Dia mengarang kisah aneh secara berlebihan, 870 01:09:58,690 --> 01:10:00,540 menyebarkan ketakutan di segala tempat, 871 01:10:01,470 --> 01:10:03,010 menipu dan memperdaya hati manusia dengan menggunakan persembahan. 872 01:10:04,020 --> 01:10:05,030 Ternyata begitu. 873 01:10:05,430 --> 01:10:06,310 Sudah kubilang, 874 01:10:06,970 --> 01:10:07,980 ini hanyalah takhayul saja. 875 01:10:11,670 --> 01:10:13,130 Sekarang Desa Gumu sudah tenteram, 876 01:10:13,570 --> 01:10:14,970 kau harus menjaga dirimu dengan baik. 877 01:10:15,590 --> 01:10:16,870 Aku hendak menyerahkan diri 878 01:10:17,530 --> 01:10:19,810 dan menguak cerita yang sebenarnya. 879 01:10:25,580 --> 01:10:26,590 Jaga dirimu dengan baik. 880 01:10:28,700 --> 01:10:29,320 Aku pergi dulu. 881 01:10:31,430 --> 01:10:32,090 Kak. 882 01:10:33,190 --> 01:10:33,890 Kak. 883 01:10:45,510 --> 01:10:46,390 Aku pergi dulu. 884 01:10:46,390 --> 01:10:47,090 Cepat sedikit! 885 01:10:51,890 --> 01:10:52,770 Ayo, cepat sedikit! 886 01:10:52,770 --> 01:10:53,650 Cenayang! 887 01:10:54,620 --> 01:10:56,470 Aku sedang menunggumu. 888 01:10:56,860 --> 01:10:57,390 Cepat sedikit! 889 01:10:59,110 --> 01:11:00,070 Nak, 890 01:11:00,650 --> 01:11:02,140 pil yang kau telan sebelumnya 891 01:11:02,140 --> 01:11:04,210 hanyalah pil bius biasa saja, 892 01:11:04,210 --> 01:11:06,500 hanya membius sarafmu untuk sesaat. 893 01:11:06,890 --> 01:11:08,390 Dengan menelan obat ini, 894 01:11:08,790 --> 01:11:10,060 maka tidak akan terjadi apa-apa lagi. 895 01:11:12,480 --> 01:11:13,140 Terima kasih. 896 01:11:15,910 --> 01:11:16,970 Nak, 897 01:11:17,760 --> 01:11:20,270 baik hantu atau dewa bisa kau halau, 898 01:11:20,620 --> 01:11:22,380 namun tidak dengan Dewa Yama. (Penguasa neraka) 899 01:11:23,310 --> 01:11:25,460 Yang muda sudah melampaui generasi tua. 900 01:11:26,120 --> 01:11:27,270 Hidup mati sudah ditakdirkan, 901 01:11:27,790 --> 01:11:28,720 dari mana datangnya hantu dan dewa. 902 01:11:29,380 --> 01:11:31,230 Ini semua hanyalah akar dari hati manusia. 903 01:11:32,550 --> 01:11:33,290 Cepat jalan. 904 01:11:33,870 --> 01:11:34,660 Cepat sedikit. 905 01:11:40,160 --> 01:11:41,340 Jadi sudah kukatakan, 906 01:11:41,560 --> 01:11:42,660 di dunia ini, 907 01:11:42,660 --> 01:11:43,760 tidak ada 908 01:11:43,760 --> 01:11:45,660 obat panjang umur dan sejenisnya. 909 01:11:46,320 --> 01:11:47,370 Itu semua hanyalah 910 01:11:47,370 --> 01:11:48,820 pembodohan cerita klasik di dunia 911 01:11:48,820 --> 01:11:50,190 untuk membohongi kalian saja. 912 01:11:50,190 --> 01:11:52,390 Ma Sanli mencelakai begitu banyak orang, memang pantas kalau dia tewas. 913 01:11:52,390 --> 01:11:53,930 Tapi bos wanita ini sangatlah cantik, 914 01:11:53,930 --> 01:11:54,540 ini... 915 01:11:54,810 --> 01:11:55,780 sayang sekali. 916 01:11:56,740 --> 01:11:57,450 Masih melihat? 917 01:11:58,200 --> 01:11:58,720 Bukan... 918 01:11:59,030 --> 01:11:59,870 Masih melihat? 919 01:12:00,180 --> 01:12:00,700 Ini... 920 01:12:24,070 --> 01:12:25,480 Tidak berpamitan sama sekali, 921 01:12:25,480 --> 01:12:26,530 lalu pergi begitu saja. 922 01:12:29,300 --> 01:12:30,230 Kenapa kau ada di sini? 923 01:12:31,060 --> 01:12:33,220 Setiap kali kau yang asyik menghilang begitu saja. 924 01:12:33,220 --> 01:12:34,720 Kali ini aku pergi dengan leluasa, 925 01:12:35,070 --> 01:12:36,210 tidak ingin bermain-main dengan dirimu. 926 01:12:36,700 --> 01:12:37,970 Lalu, ke mana kau akan pergi kali ini? 927 01:12:38,850 --> 01:12:40,130 Sichuan, Guanghan. 928 01:12:40,130 --> 01:12:42,200 Kabarnya di sana ditemukan banyak sekali patung batu misterius. 929 01:12:42,200 --> 01:12:43,250 Aku ingin pergi wawancara. 930 01:12:43,740 --> 01:12:44,920 Kerajaan Bashu, 931 01:12:45,450 --> 01:12:46,200 tempat bagus. 932 01:12:47,210 --> 01:12:47,920 Aku ikut. 933 01:12:50,160 --> 01:12:51,480 Kau yakin mau ikut? 934 01:12:53,460 --> 01:12:54,030 Tentu saja. 935 01:12:55,130 --> 01:12:56,010 Momen kehidupan, 936 01:12:56,360 --> 01:12:57,240 cepat atau lambat. 937 01:13:00,680 --> 01:13:01,860 Momen paling berharga, 938 01:13:02,440 --> 01:13:04,990 tentu harus dilewati bersama orang terkasih. 939 01:13:13,000 --> 01:13:14,320 Aku juga sangat mahal. 940 01:13:15,150 --> 01:13:16,470 Kenapa dia juga ada di sini? 941 01:13:16,780 --> 01:13:18,580 Kenapa selalu saja berjumpa denganmu? 942 01:13:22,240 --> 01:13:23,640 Di mana-mana selalu ada dirimu. 943 01:13:23,640 --> 01:13:24,260 Kenapa kau ada di sini? 944 01:13:24,260 --> 01:13:25,400 Bisa tidak melepaskan dia? 945 01:13:26,590 --> 01:13:27,600 Jangan menciumnya! 946 01:13:27,600 --> 01:13:28,840 Jangan menciumnya lagi! 947 01:13:28,840 --> 01:13:29,940 Sekali saja. 948 01:13:30,240 --> 01:13:31,340 Kau jangan menciumnya! 949 01:13:35,660 --> 01:13:36,710 Terakhir aku baru mengerti, 950 01:13:37,420 --> 01:13:39,220 Negara Qierong tinggal di Sungai Kuning, 951 01:13:39,570 --> 01:13:40,630 pemimpin dan penyatu dinasti 952 01:13:40,630 --> 01:13:41,810 pandai menciptakan obat rahasia. 953 01:13:42,610 --> 01:13:44,230 Akan tetapi obat ini sangat beracun. 954 01:13:44,230 --> 01:13:45,550 Perlahan menguasai dan menyerang 955 01:13:45,550 --> 01:13:46,920 yang sangat berbahaya bagi tubuh manusia. 956 01:13:48,020 --> 01:13:49,470 Sementara Ma Sanli saat memburu makam, 957 01:13:49,470 --> 01:13:51,010 terpapar racun ini saat membuka peti. 958 01:13:51,800 --> 01:13:52,990 Pada akhirnya Ma Sanli menyadari, 959 01:13:53,390 --> 01:13:55,060 dengan mendapatkan giok meteorit hitam, 960 01:13:55,060 --> 01:13:57,170 maka rasa sakit pada tubuhnya akan berkurang. 961 01:13:57,790 --> 01:13:58,800 Dia mengira, 962 01:13:58,800 --> 01:14:00,430 dengan menemukan giok meteorit putih lainnya, 963 01:14:00,430 --> 01:14:02,980 menyatukan hitam dan putih mampu menawarkan racun. 964 01:14:02,980 --> 01:14:03,640 Oleh sebab itu, 965 01:14:03,640 --> 01:14:05,310 dia bertaruh sekali lagi 966 01:14:05,310 --> 01:14:06,720 untuk memburu makam. 967 01:14:07,200 --> 01:14:08,130 Sebenarnya, 968 01:14:08,130 --> 01:14:09,620 giok meteorit hitam dan putih hanyalah 969 01:14:09,620 --> 01:14:11,600 dua giok biasa saja. 970 01:14:11,870 --> 01:14:12,750 Semua 971 01:14:12,750 --> 01:14:14,950 hanyalah obsesinya semata. 972 01:14:14,950 --> 01:14:20,310 Baik. 973 01:14:20,310 --> 01:14:21,500 Sejak saat itu, 974 01:14:21,770 --> 01:14:23,090 penduduk Desa Gumu 975 01:14:23,090 --> 01:14:25,370 memperbaiki tanggul, membenahi perairan, 976 01:14:25,370 --> 01:14:27,220 membangun penghalang yang kuat. 977 01:14:27,220 --> 01:14:28,590 Mereka menggunakan cara rasional 978 01:14:28,590 --> 01:14:31,180 untuk melindungi wilayahnya sendiri dengan tenaga mereka sendiri, 979 01:14:31,400 --> 01:14:34,660 tidak lagi tergila-gila dengan hantu atau dewa. 980 01:14:34,660 --> 01:14:41,870 Bagus! 981 01:14:42,070 --> 01:15:13,070 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 64062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.