All language subtitles for alert missing persons unit s01e01 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,654 --> 00:00:06,547 (tense music) 2 00:00:07,416 --> 00:00:09,566 - Tell her it's gonna be okay. 3 00:00:09,585 --> 00:00:11,418 - Is it gonna be okay? 4 00:00:11,570 --> 00:00:13,754 - Yeah, Beck can defuse these bombs in his sleep. 5 00:00:13,906 --> 00:00:15,405 - Yeah, well, Beck's dead, so... 6 00:00:15,424 --> 00:00:18,517 - Without Beck, we're gonna have to figure out a different way 7 00:00:18,594 --> 00:00:19,685 to get her off this IED. 8 00:00:19,912 --> 00:00:21,503 - There is no other way, man. 9 00:00:21,580 --> 00:00:23,522 If we try, we're gonna die with her. 10 00:00:24,508 --> 00:00:25,599 (sighing) 11 00:00:25,675 --> 00:00:27,484 Where are you going? 12 00:00:31,924 --> 00:00:33,532 (clattering) 13 00:00:40,099 --> 00:00:42,750 (grunts) 14 00:00:43,711 --> 00:00:46,045 - Alright, she's gonna step off, 15 00:00:46,121 --> 00:00:48,047 and you slide this bag on top of the IED. 16 00:00:48,198 --> 00:00:49,864 - No! No! Terrible idea. 17 00:00:49,884 --> 00:00:52,551 - Do you have a better idea? - Yeah, running comes to mind. 18 00:00:52,628 --> 00:00:54,294 - Just do it, tell her. 19 00:00:54,446 --> 00:00:56,889 Echo one, we're gonna need about five minutes. 20 00:00:57,040 --> 00:00:58,057 (on radio): You've got two, 21 00:00:58,133 --> 00:00:59,966 or I'm leaving your asses behind. 22 00:01:00,119 --> 00:01:01,510 - Okay, man, we gotta go. 23 00:01:01,620 --> 00:01:04,121 - This thing was put here to kill us, not her. 24 00:01:04,139 --> 00:01:05,230 Okay? She's only sitting on it 25 00:01:05,382 --> 00:01:06,565 because we chased her down the hall. 26 00:01:06,716 --> 00:01:08,959 - No, she's on it because her father's the devil. 27 00:01:08,961 --> 00:01:10,402 Or... you know, was. 28 00:01:10,479 --> 00:01:14,114 - Look, we came here to kill him, not his kid. 29 00:01:15,651 --> 00:01:18,802 I got a son, about your age. 30 00:01:19,246 --> 00:01:21,747 His name is Keith. See this bracelet? 31 00:01:21,824 --> 00:01:23,398 It's a good-luck bracelet. 32 00:01:23,417 --> 00:01:24,825 Every single time I'm scared, 33 00:01:24,901 --> 00:01:26,810 I touch it and good things happen. 34 00:01:26,812 --> 00:01:27,994 You want to give it a try? 35 00:01:28,071 --> 00:01:30,297 (He translates for the girl.) 36 00:01:32,501 --> 00:01:34,075 Good. 37 00:01:34,095 --> 00:01:36,244 We're good now, I promise. Okay? 38 00:01:37,080 --> 00:01:39,247 Alright, we're gonna do this. You should go. 39 00:01:39,325 --> 00:01:40,582 - Yeah, so should you. 40 00:01:40,676 --> 00:01:43,102 You got about 90 seconds, he's not gonna wait for you. 41 00:01:46,107 --> 00:01:47,848 - Hey, hey... 42 00:01:48,000 --> 00:01:50,484 The gold goes on, you get off. Okay? 43 00:01:51,946 --> 00:01:53,237 Nice and easy. 44 00:01:55,616 --> 00:01:57,157 (tense music) 45 00:02:03,682 --> 00:02:06,333 That's good. Yeah. 46 00:02:07,870 --> 00:02:10,003 (jerky breathing) 47 00:02:12,282 --> 00:02:13,281 Yeah. 48 00:02:13,300 --> 00:02:14,758 Good. 49 00:02:15,544 --> 00:02:16,951 Really good. 50 00:02:16,971 --> 00:02:19,029 Good. Great. 51 00:02:19,047 --> 00:02:21,381 (relieved laughter) 52 00:02:21,533 --> 00:02:22,683 We're good. 53 00:02:24,203 --> 00:02:25,627 (beeping) Go. Go! 54 00:02:25,704 --> 00:02:27,312 Go, go, go, go! 55 00:02:30,133 --> 00:02:32,467 Go, go, go, go! Let's go! 56 00:02:32,544 --> 00:02:34,736 (dramatic music) 57 00:02:42,388 --> 00:02:44,496 (cheering) 58 00:02:45,166 --> 00:02:47,332 - Okay. Settle down. 59 00:02:47,484 --> 00:02:48,892 Hey! Quiet down! 60 00:02:48,911 --> 00:02:51,578 Quiet down! To those we've lost, 61 00:02:51,655 --> 00:02:53,321 may they rest in peace. 62 00:02:53,399 --> 00:02:55,657 To the dearly departed Mr. Abbas, 63 00:02:55,734 --> 00:02:57,417 may he rest in hell! 64 00:02:57,494 --> 00:02:59,494 (cheering) 65 00:02:59,571 --> 00:03:01,162 - As you all know, 66 00:03:01,182 --> 00:03:04,516 everyone's favourite private contractor 67 00:03:04,668 --> 00:03:06,092 is leaving us tomorrow. 68 00:03:06,169 --> 00:03:08,187 (all cheering): Jason! Jason! - Come on, let's go! 69 00:03:08,263 --> 00:03:11,748 - On behalf of all of us in Delta company, 70 00:03:11,767 --> 00:03:14,008 we all feel a lot safer... 71 00:03:14,086 --> 00:03:15,510 ...knowing you're going home! 72 00:03:15,529 --> 00:03:18,197 (laughter, cheering) 73 00:03:20,943 --> 00:03:23,493 (phone vibrating) 74 00:03:26,022 --> 00:03:27,355 - Hey, baby. 75 00:03:27,433 --> 00:03:28,540 - Keith is gone. 76 00:03:28,692 --> 00:03:31,043 - Baby, I can't hear you, you gotta speak up, 77 00:03:31,194 --> 00:03:32,544 there's animals everywhere. 78 00:03:32,621 --> 00:03:34,955 - Our son is missing. 79 00:03:35,031 --> 00:03:36,940 - What do you mean he's missing, baby? 80 00:03:36,959 --> 00:03:37,958 - He's not... 81 00:03:38,293 --> 00:03:39,701 - What about Rud's, what about Dru's house? 82 00:03:39,778 --> 00:03:41,035 Did you call them? - No! 83 00:03:41,055 --> 00:03:43,371 - Nikki, I can't hear you. Hey! Hey, hey, hey. 84 00:03:43,449 --> 00:03:44,706 Come on, come on. 85 00:03:44,783 --> 00:03:46,466 (He turns off the music.) (disappointed groans) 86 00:03:46,618 --> 00:03:49,286 No, I know. Nikki, Nikki, listen to me. 87 00:03:49,288 --> 00:03:50,878 He's got to be somewhere. 88 00:03:51,623 --> 00:03:53,457 - They said that's he's been taken. 89 00:03:53,591 --> 00:03:55,125 - Who's "they"? 90 00:03:55,127 --> 00:03:56,977 - The MPU. 91 00:03:57,129 --> 00:03:58,628 The MPU... 92 00:03:58,647 --> 00:04:00,480 - You spoke to the Missing Persons Unit. 93 00:04:00,557 --> 00:04:01,965 What did they say? 94 00:04:01,984 --> 00:04:04,301 - They said that he's been abducted. 95 00:04:04,303 --> 00:04:06,303 - I'm gonna be home in 16 hours 96 00:04:06,305 --> 00:04:07,821 and I'm gonna find him myself, okay? 97 00:04:07,897 --> 00:04:09,656 I promise you, we will figure this out, 98 00:04:09,733 --> 00:04:12,084 we will get to the bottom of this. I love you. Alright? 99 00:04:12,235 --> 00:04:13,710 - I love you too. 100 00:04:19,426 --> 00:04:22,094 (heavy music) 101 00:04:33,332 --> 00:04:36,024 Hey, baby. Come here. 102 00:04:36,760 --> 00:04:40,779 It's okay. It's okay. 103 00:04:40,930 --> 00:04:42,572 We're gonna find him. 104 00:04:53,460 --> 00:04:56,128 (theme music) 105 00:05:08,625 --> 00:05:11,217 - Hey, Nik. Oh. 106 00:05:11,795 --> 00:05:13,720 I have something. I was... 107 00:05:13,797 --> 00:05:18,725 I was working security detail for Selena last night. 108 00:05:18,802 --> 00:05:20,819 - Hum-hum. - I go backstage 109 00:05:20,970 --> 00:05:22,637 and I find this pizza. 110 00:05:22,656 --> 00:05:24,156 - I love pizza for breakfast. 111 00:05:24,307 --> 00:05:26,974 It's you letting yourself in that... not so much. 112 00:05:27,069 --> 00:05:30,645 - Anyway, it has black licorice and egg yolk, 113 00:05:30,722 --> 00:05:34,057 which I know sounds insane... - Did you forget something? 114 00:05:34,059 --> 00:05:35,742 - Are you vegan again? No cheese for you? 115 00:05:35,894 --> 00:05:37,561 - It's not the pizza, Jay, okay? 116 00:05:37,579 --> 00:05:40,263 I love pizza, I think the pizza is amazing. 117 00:05:40,265 --> 00:05:41,506 I'm glad that you brought the pizza. 118 00:05:41,658 --> 00:05:43,491 It's just that I wish that you would've also brought 119 00:05:43,510 --> 00:05:46,327 the divorce papers. - Oh, I think if you try 120 00:05:46,347 --> 00:05:49,014 the pizza, you might not be in such a rush. 121 00:05:49,165 --> 00:05:50,423 - We have been separated for three years, 122 00:05:50,576 --> 00:05:52,500 I have been with Mike for two, okay? 123 00:05:52,519 --> 00:05:55,354 You and June run a private security service. 124 00:05:55,430 --> 00:05:57,581 You have been to at least three fertility clinics. 125 00:05:57,599 --> 00:05:59,006 You're gonna have a baby. 126 00:05:59,026 --> 00:06:01,084 I wouldn't call that a rush. 127 00:06:01,103 --> 00:06:02,419 - So no, on the pizza? 128 00:06:02,437 --> 00:06:04,363 (sighs) 129 00:06:04,514 --> 00:06:05,697 Okay. 130 00:06:06,925 --> 00:06:09,759 Okay, we can just sign the papers. 131 00:06:09,778 --> 00:06:11,185 - Thank you. 132 00:06:11,263 --> 00:06:13,372 - Look, I know we have to do this, 133 00:06:13,448 --> 00:06:15,207 I just... it feels... strange. 134 00:06:15,283 --> 00:06:18,693 I feel like I wish we could do it more in the old-fashioned way 135 00:06:18,770 --> 00:06:20,879 and be mad at each other, like you cheated on me or... 136 00:06:21,030 --> 00:06:23,440 ...at least, stole money and hid it somewhere 137 00:06:23,442 --> 00:06:25,032 or something to make me hate you. 138 00:06:25,085 --> 00:06:26,943 (phone buzzing) 139 00:06:26,962 --> 00:06:28,111 - Oh, I have to go. 140 00:06:28,113 --> 00:06:29,388 I have to go. 141 00:06:29,615 --> 00:06:31,615 - I don't understand how you do that, Nik. 142 00:06:31,617 --> 00:06:33,800 I don't understand how you search for other people's kids 143 00:06:33,877 --> 00:06:35,118 when we never found ours. 144 00:06:35,137 --> 00:06:37,621 Some marriages could survive that type of loss. 145 00:06:37,639 --> 00:06:39,564 I'm sorry ours couldn't. 146 00:06:39,716 --> 00:06:43,193 Keith would be 17 next week. 147 00:06:43,979 --> 00:06:46,071 - Yeah. Hey. 148 00:06:46,298 --> 00:06:47,647 (sighs) You look terrible. 149 00:06:47,724 --> 00:06:49,241 - Maybe it's the pizza. 150 00:06:49,392 --> 00:06:51,134 - I don't think it's the pizza. 151 00:06:51,153 --> 00:06:53,036 (soft music) 152 00:07:01,955 --> 00:07:03,547 I love you. 153 00:07:05,000 --> 00:07:06,591 - I love you too. 154 00:07:08,003 --> 00:07:09,577 (He signs the papers.) 155 00:07:09,596 --> 00:07:12,681 (phones buzzing) 156 00:07:19,848 --> 00:07:21,589 - Her name is Chloe Garber. 157 00:07:21,591 --> 00:07:24,258 Witnesses say there were two men, mid-thirties, 158 00:07:24,336 --> 00:07:26,111 heavily armed, wide, in a black van. 159 00:07:26,188 --> 00:07:28,429 Good news is: the alert went on 160 00:07:28,449 --> 00:07:30,173 nine minutes after she was taken. 161 00:07:30,192 --> 00:07:31,783 - Which was 32 minutes ago. - Yeah. 162 00:07:31,952 --> 00:07:35,102 - And the average traffic at this time of day is 20 miles an hour. 163 00:07:35,122 --> 00:07:38,198 That gives us a search area of 314 square miles. 164 00:07:38,274 --> 00:07:40,350 - I guess I meant there was no good news. 165 00:07:40,368 --> 00:07:41,793 - Where are we on the van? 166 00:07:41,870 --> 00:07:43,703 - It was reported stolen two days ago. 167 00:07:43,855 --> 00:07:46,206 We questioned the registered owner, and his alibi checks out. 168 00:07:46,282 --> 00:07:47,949 - The public? - So far, we have seven 169 00:07:47,968 --> 00:07:51,085 false leads, three selfies and a dozen crank calls. 170 00:07:51,162 --> 00:07:52,971 Like I said, the news is terrible. 171 00:07:53,122 --> 00:07:55,048 - Please tell me they didn't toss the girl's cell? 172 00:07:55,142 --> 00:07:57,225 - Before they'd go on the block. 173 00:07:58,553 --> 00:08:01,796 (Nik): Smart, masked, carrying semi-automatics. 174 00:08:01,815 --> 00:08:04,799 A dozen kids to pick from and they picked Chloe. Why? 175 00:08:05,711 --> 00:08:09,321 Kemi, anything on the dark web? - Nothing yet. 176 00:08:10,215 --> 00:08:12,732 - Kem, I love you, but we don't have time for that. 177 00:08:12,884 --> 00:08:17,554 - Sure, if facts were all that would find Chloe. 178 00:08:17,572 --> 00:08:19,480 But... as I believe, 179 00:08:19,500 --> 00:08:24,077 finding her is equal parts faith and fact. 180 00:08:24,671 --> 00:08:27,714 Hence my praying is time well spent. 181 00:08:28,400 --> 00:08:29,582 - Preach. 182 00:08:30,493 --> 00:08:34,087 I know you're a skeptic, Mike, but I love you anyway. 183 00:08:34,239 --> 00:08:36,239 Police work hasn't brought Keith back. 184 00:08:36,258 --> 00:08:38,683 All I have is faith. Come on. 185 00:08:40,762 --> 00:08:44,981 (She speaks words in another language.) 186 00:08:47,694 --> 00:08:51,271 - I... I understand that this all can be traumatizing. 187 00:08:51,347 --> 00:08:55,016 And it's impossible not to think the worst. 188 00:08:55,093 --> 00:08:57,410 But I want you to know... 189 00:08:58,597 --> 00:09:02,189 We get our babies back. It's what we do. 190 00:09:02,267 --> 00:09:03,933 - If you can fill in some blanks for us, 191 00:09:03,935 --> 00:09:07,212 you know, concerns you might have about adults in Chloe's life. 192 00:09:07,363 --> 00:09:10,123 You know, things she might have said about coaches, teachers? 193 00:09:10,275 --> 00:09:11,883 - There wasn't anything. 194 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 Everything was perfect. 195 00:09:14,037 --> 00:09:15,945 - Hannah was on her way to pick her up. 196 00:09:15,964 --> 00:09:18,390 And there was traffic, so she was late. 197 00:09:18,466 --> 00:09:21,451 - This isn't my fault. - No, that's not what I meant. 198 00:09:21,469 --> 00:09:23,303 - My job isn't why this happened. 199 00:09:23,455 --> 00:09:25,730 - Roger, honey, what do you do? 200 00:09:25,882 --> 00:09:28,567 - I work for Brewster Aerospace, I'm in sales. 201 00:09:28,643 --> 00:09:31,811 - Do you have any reason to believe why anyone would want to target her? 202 00:09:31,888 --> 00:09:35,148 - No, of course not. She's a normal nine-year-old girl. 203 00:09:35,300 --> 00:09:37,075 - I want to see it, the video. 204 00:09:37,152 --> 00:09:38,968 - That's natural, but trust me, 205 00:09:38,987 --> 00:09:40,820 there is nothing on it other than heartache. 206 00:09:40,897 --> 00:09:44,624 - I want to see it. I want to see what happened to my baby. 207 00:09:45,327 --> 00:09:46,543 - Okay. 208 00:09:49,331 --> 00:09:51,131 (sighing) 209 00:10:02,677 --> 00:10:04,227 - There was an accident. 210 00:10:05,421 --> 00:10:07,939 It was a fender bender, it was... 211 00:10:08,166 --> 00:10:09,999 It was nothing. 212 00:10:10,018 --> 00:10:11,943 But it's why I was too late. 213 00:10:12,020 --> 00:10:13,594 - No, you weren't too late. 214 00:10:13,672 --> 00:10:15,614 I meant what I said. 215 00:10:16,432 --> 00:10:20,176 We get our babies back and we're gonna get yours. 216 00:10:21,029 --> 00:10:23,437 - I've got a sighting. Two women called it in. 217 00:10:23,515 --> 00:10:25,248 I sent you a photo they took. 218 00:10:26,126 --> 00:10:27,959 It's at the Lincoln Motel. 219 00:10:28,778 --> 00:10:31,129 - Do you have an address? 220 00:10:32,448 --> 00:10:34,966 - No! No, no, no, no. Put the phone down. 221 00:10:35,802 --> 00:10:37,877 This girl, what room is she in? 222 00:10:38,029 --> 00:10:40,513 - Uh, 415. - Which way? 223 00:10:41,700 --> 00:10:44,517 (tense music) 224 00:10:54,137 --> 00:10:56,154 (screaming) 225 00:10:58,492 --> 00:10:59,658 - No, let me go! 226 00:10:59,734 --> 00:11:02,051 - We're not gonna make it down in time. 227 00:11:02,053 --> 00:11:03,328 - Not using the stairs. 228 00:11:03,405 --> 00:11:06,480 - What? No, no, no, no. Bad idea! 229 00:11:06,558 --> 00:11:08,041 (grunting) 230 00:11:21,831 --> 00:11:23,589 (screaming) (engine revving) 231 00:11:23,666 --> 00:11:25,684 (indistinct yelling) 232 00:11:27,595 --> 00:11:29,145 (tires screeching) 233 00:11:31,174 --> 00:11:32,749 - Hands out of the window! 234 00:11:32,767 --> 00:11:34,209 Show me your hands! 235 00:11:34,211 --> 00:11:36,069 I'm not asking again. 236 00:11:37,013 --> 00:11:39,680 Get the door. Out! 237 00:11:39,700 --> 00:11:41,282 - Alright, on the ground. 238 00:11:42,944 --> 00:11:44,185 - Hey, baby girl. 239 00:11:44,204 --> 00:11:45,870 (breathing shakily) 240 00:11:46,022 --> 00:11:47,096 I'm Nikki. 241 00:11:47,098 --> 00:11:48,707 Come here. 242 00:11:51,102 --> 00:11:53,253 You're a very brave girl. 243 00:11:54,789 --> 00:11:57,415 - You say on your questionnaire that you have a daughter. 244 00:11:57,567 --> 00:12:00,534 - I do. Yeah, Sidney. - And she's adopted. 245 00:12:00,612 --> 00:12:03,796 - Yeah. But not because we couldn't have kids of our own. 246 00:12:03,949 --> 00:12:07,392 My ex and I figured that there were a lot of unwanted children out there, 247 00:12:07,427 --> 00:12:09,469 so adoption was the right thing to do. 248 00:12:09,545 --> 00:12:11,287 - That's wonderful. - Yeah. 249 00:12:11,289 --> 00:12:12,731 - Now, she'll have a sibling. 250 00:12:12,807 --> 00:12:16,217 - Again, yeah, we also adopted a boy named Keith. 251 00:12:16,236 --> 00:12:18,486 He... hum, he passed. 252 00:12:19,130 --> 00:12:20,463 - I'm so sorry. 253 00:12:20,482 --> 00:12:23,299 - No, no, it's okay, don't be. This is my stop, huh? 254 00:12:23,318 --> 00:12:24,242 - Yeah. 255 00:12:24,393 --> 00:12:26,819 Okay, so once we have a semen sample, 256 00:12:26,896 --> 00:12:28,821 we can determine whether you have a low sperm count, 257 00:12:28,823 --> 00:12:31,732 which could explain why your sperm hasn't been able 258 00:12:31,810 --> 00:12:33,643 to fertilize your partner's egg. 259 00:12:33,645 --> 00:12:35,211 - In the collection room. 260 00:12:45,098 --> 00:12:47,557 (phone vibrating) 261 00:12:52,497 --> 00:12:53,329 (beep) 262 00:12:53,331 --> 00:12:54,755 Hey, butter, what's happening? 263 00:12:54,849 --> 00:12:57,942 - Oh, hey, Dad, what's up? - Nothing, just busy. 264 00:12:58,019 --> 00:12:59,502 - Busy doing nothing? 265 00:12:59,504 --> 00:13:01,095 - Everything okay? - Oh yeah, I just wanted 266 00:13:01,172 --> 00:13:03,356 to let you know that Tess is having a kickback later tonight 267 00:13:03,432 --> 00:13:06,484 and I was gonna go after school and I'll just get a ride home when it's done. 268 00:13:06,636 --> 00:13:09,954 - Okay. Have fun. Not too much fun, though. 269 00:13:10,031 --> 00:13:11,456 - Is there such a thing? 270 00:13:11,533 --> 00:13:13,016 - For my daughter, yeah, absolutely. 271 00:13:13,034 --> 00:13:17,504 - Okay, I gotta go. Love you, have fun doing nothing. 272 00:13:23,695 --> 00:13:25,011 (phone vibrating) 273 00:13:26,807 --> 00:13:28,139 (beep) 274 00:13:31,627 --> 00:13:33,978 (tense music) 275 00:13:34,055 --> 00:13:36,130 - Hey, Chloe's being checked out by the ENTs. 276 00:13:36,149 --> 00:13:37,390 Kemi's gonna question the kidnapper. 277 00:13:37,542 --> 00:13:38,966 - I need to call Chloe's parents. 278 00:13:38,985 --> 00:13:40,467 - Yeah, hey, woah, it's already done. 279 00:13:40,487 --> 00:13:41,635 Can we talk for a second? 280 00:13:41,655 --> 00:13:43,488 That swan dive, are you out of your mind? 281 00:13:43,639 --> 00:13:44,730 - Okay, I jumped, it was nothing. 282 00:13:44,807 --> 00:13:47,308 - Well, whatever it was, when you did it... 283 00:13:48,311 --> 00:13:50,069 I was sure that I was never gonna see you again. 284 00:13:50,146 --> 00:13:53,665 And in my life, I have never hated somebody so much. 285 00:13:54,483 --> 00:13:59,128 And when you splashed down, I realized why. 286 00:14:00,748 --> 00:14:02,081 - Mike, what are you doing? 287 00:14:02,158 --> 00:14:04,250 - Do you remember the kiss cam? 288 00:14:04,402 --> 00:14:05,735 At that Phillies game? 289 00:14:05,737 --> 00:14:07,753 That white guy with no rhythm. 290 00:14:07,906 --> 00:14:09,663 - No, no, no way. 291 00:14:10,575 --> 00:14:12,041 (voice breaking as he starts singing) 292 00:14:12,077 --> 00:14:14,077 (throat clearing) - Oh. 293 00:14:14,079 --> 00:14:17,689 ♪ Let's stay together 294 00:14:17,840 --> 00:14:22,176 ♪ I'm lovin' you whether 295 00:14:22,178 --> 00:14:29,108 ♪ Whether times are good or bad, happy or sad ♪♪ 296 00:14:29,260 --> 00:14:30,702 (laughing) - Oh my God. 297 00:14:33,948 --> 00:14:35,781 - Is there any chance you'll marry me? 298 00:14:35,934 --> 00:14:38,492 Don't worry, I cleared it with HR. 299 00:14:39,045 --> 00:14:41,004 (emotional laughter) 300 00:14:41,940 --> 00:14:43,590 Is that a yes? 301 00:14:44,959 --> 00:14:46,459 - That's a yes. 302 00:14:46,535 --> 00:14:49,012 (applause, cheering) 303 00:14:55,061 --> 00:14:56,877 - You guys, I'm really, really sorry to interrupt. 304 00:14:56,897 --> 00:14:59,213 - Oh, come on! Jay, man, that's not really the best time, man. 305 00:14:59,290 --> 00:15:01,807 - I understand and I wouldn't do it if... It's important. 306 00:15:01,960 --> 00:15:04,068 - Whatever it is, it can wait. - No, it can't wait, actually. 307 00:15:04,220 --> 00:15:06,479 - Go, go, go. - Thank you, sorry. 308 00:15:07,482 --> 00:15:09,556 - Is it about Sidney? Because she told me 309 00:15:09,634 --> 00:15:11,409 that she called you and you were acting weird. 310 00:15:11,560 --> 00:15:13,244 - It's not about Sidney. It's about Keith. 311 00:15:13,396 --> 00:15:14,654 - Keith? 312 00:15:15,231 --> 00:15:16,998 What about Keith? 313 00:15:18,084 --> 00:15:19,584 - He's alive, Nik. 314 00:15:19,661 --> 00:15:22,503 (melancholic music) 315 00:15:36,010 --> 00:15:38,344 (Nikki): I became the head of the Missing Persons Unit 316 00:15:38,496 --> 00:15:40,754 to find one person. Our son. 317 00:15:40,774 --> 00:15:42,106 And if this was our son, 318 00:15:42,183 --> 00:15:44,183 I'd move Heaven and Earth to find him. 319 00:15:44,260 --> 00:15:45,351 But his eyes... 320 00:15:46,171 --> 00:15:48,112 I don't recognize his eyes. 321 00:15:48,114 --> 00:15:49,781 - No, don't... Forget the eyes. 322 00:15:49,932 --> 00:15:52,784 The scar, that's the tell. When Casey poured the coffee on him. 323 00:15:52,860 --> 00:15:54,677 - Yeah, I remember how he got it. 324 00:15:54,696 --> 00:15:58,790 I remember everything about him, including... 325 00:15:58,792 --> 00:16:00,583 ...his eyes. 326 00:16:02,704 --> 00:16:05,612 - You're scared. I understand, I'm scared too. 327 00:16:05,690 --> 00:16:09,509 - I'm not scared. Jay, I am terrified. 328 00:16:10,878 --> 00:16:13,029 I have been down this road before. 329 00:16:13,047 --> 00:16:15,214 And I know where it ends. 330 00:16:16,125 --> 00:16:18,701 You don't, because you quit the force and moved on. 331 00:16:18,720 --> 00:16:21,721 - I quit being a cop, okay? I didn't move on. 332 00:16:21,873 --> 00:16:23,889 Alright? And I didn't get engaged. Congratulations, 333 00:16:23,966 --> 00:16:25,966 I like Mike, Mike is great. You could have done worse. 334 00:16:25,986 --> 00:16:28,060 You did do worse: me. I was worse. 335 00:16:28,062 --> 00:16:29,654 (sniffling) - Well, you and June 336 00:16:29,731 --> 00:16:31,047 are trying to have a baby. 337 00:16:31,140 --> 00:16:36,810 Isn't... replacing Keith the definition of moving on? 338 00:16:36,830 --> 00:16:38,329 - I'm hopeful, Nik. 339 00:16:38,481 --> 00:16:40,906 For the first time in a long time, I'm hopeful 340 00:16:41,059 --> 00:16:43,626 and I thought this photo would do the same thing for you. 341 00:16:47,232 --> 00:16:49,248 - I want to show you something. 342 00:16:50,585 --> 00:16:53,236 - So what, working with the dead, you actually have to work in a tomb? 343 00:16:53,254 --> 00:16:55,680 - C does spatial reconstruction from human remains. 344 00:16:55,757 --> 00:16:58,516 - I didn't know Dr. Jekyll was on the payroll. 345 00:16:58,667 --> 00:17:00,409 - Stop. (beeps) 346 00:17:00,428 --> 00:17:02,169 Hey. C... 347 00:17:02,247 --> 00:17:03,596 - Captain Batista. 348 00:17:03,672 --> 00:17:05,373 - This is Jason. He's my ex. - How you doin'? 349 00:17:05,449 --> 00:17:09,193 - I wanted to show him the age progression photos of Keith. 350 00:17:09,696 --> 00:17:11,279 - Yeah. 351 00:17:11,698 --> 00:17:13,180 There. 352 00:17:13,199 --> 00:17:16,284 - I texted you a proof of life photo, can you pull it up? 353 00:17:18,854 --> 00:17:21,781 - That's him. That is him. 354 00:17:21,857 --> 00:17:23,449 - C, what do you think? 355 00:17:23,526 --> 00:17:25,935 - Oh, I... (nervous laughter) 356 00:17:25,953 --> 00:17:27,837 - Do you think it's Keith? 357 00:17:29,198 --> 00:17:33,609 - I think I've seen matches that are... closer. 358 00:17:33,611 --> 00:17:35,702 - Chloe checked out, she's ready to go home. 359 00:17:35,722 --> 00:17:37,204 Hi, Jay. - Hey, Kemi. 360 00:17:37,282 --> 00:17:39,223 Kemi does background identification. 361 00:17:39,375 --> 00:17:41,467 Maybe she can narrow down where this photo was taken. 362 00:17:41,561 --> 00:17:43,728 - You heard C. He does this for a living. 363 00:17:43,805 --> 00:17:45,137 - I heard it was inconclusive. 364 00:17:45,214 --> 00:17:47,456 Inconclusive means that it could be Keith. 365 00:17:47,458 --> 00:17:49,809 Is that not worth digging into just a little bit? 366 00:17:49,961 --> 00:17:51,310 - I'm gonna go take Chloe home. 367 00:17:51,462 --> 00:17:53,963 And Kemi here is going to question our suspect. 368 00:17:53,965 --> 00:17:55,798 - Wait. - Okay, fine. 369 00:17:55,817 --> 00:17:57,182 Text her the photo. 370 00:17:57,260 --> 00:17:59,302 But please, do not get your hopes up. 371 00:17:59,304 --> 00:18:00,620 - Okay. 372 00:18:03,141 --> 00:18:06,567 Nice to meet you. - It's more of a crypt, 373 00:18:06,628 --> 00:18:09,128 actually, than a tomb. 374 00:18:09,923 --> 00:18:11,238 - So you heard. 375 00:18:11,257 --> 00:18:12,998 - Yeah, people like you can't help it, so... 376 00:18:13,151 --> 00:18:14,817 - "People like me"? 377 00:18:14,836 --> 00:18:16,319 - Huh, pre-disabled. 378 00:18:16,321 --> 00:18:18,487 - Well, I'm uncomfortable. 379 00:18:18,506 --> 00:18:19,472 (chuckling) 380 00:18:20,266 --> 00:18:22,491 - Will I turn into Mr. Hyde? 381 00:18:23,419 --> 00:18:25,010 - There's something we're not seeing here. 382 00:18:25,163 --> 00:18:27,230 We could really use your help. 383 00:18:29,925 --> 00:18:31,834 - This is the guy that took the girl? 384 00:18:31,836 --> 00:18:33,594 - Yes. Hasn't said a word. 385 00:18:33,671 --> 00:18:36,005 - Oh, you should try singing to him. 386 00:18:36,007 --> 00:18:38,265 A little of your Al Green, he might cop to killing Tupac. 387 00:18:38,284 --> 00:18:40,100 - Or maybe he would say yes to marrying me. 388 00:18:40,178 --> 00:18:41,935 She did. - Yes, she did. 389 00:18:42,013 --> 00:18:44,847 (laughter) Can I look at the evidence log? 390 00:18:44,866 --> 00:18:48,775 ♪ Whatever you want to do 391 00:18:48,853 --> 00:18:51,687 ♪ Is alright with me ♪ 392 00:18:51,689 --> 00:18:53,447 - Okay... Such an idiot. 393 00:18:54,134 --> 00:18:56,375 - Yeah, Nikki told me about Keith's photo. 394 00:18:56,970 --> 00:18:59,211 You were right for having Kemi take a look. 395 00:18:59,213 --> 00:19:03,699 - This guy had Uzis, passports with RFID chips. 396 00:19:03,792 --> 00:19:05,201 He's a... he's a player, huh. 397 00:19:05,720 --> 00:19:10,039 - There's a wall of photos in my office with all the people we find. 398 00:19:10,057 --> 00:19:12,441 And there's a hole there for Keith. 399 00:19:13,544 --> 00:19:16,136 He was my case, my responsibility. 400 00:19:16,656 --> 00:19:19,115 And I pray that hole's about to be filled. 401 00:19:21,552 --> 00:19:22,551 - Hey. 402 00:19:22,553 --> 00:19:24,236 - You're not supposed to be here. 403 00:19:24,330 --> 00:19:25,479 - Do you... 404 00:19:25,498 --> 00:19:27,498 Do you know what this is, right here? 405 00:19:27,650 --> 00:19:28,908 - You behaving badly? 406 00:19:29,060 --> 00:19:30,893 - No, that is the sign of the Triumphant. 407 00:19:30,895 --> 00:19:35,414 It's a terrorist group operating at Ubari region in Libya. 408 00:19:35,491 --> 00:19:36,841 Why are you here? 409 00:19:36,992 --> 00:19:40,344 And the kidnapping failed, so you might as well tell us. 410 00:19:42,348 --> 00:19:44,098 - I failed. 411 00:19:46,093 --> 00:19:48,761 But the kidnapping will succeed. 412 00:19:49,338 --> 00:19:51,189 - Hey, where's Nikki? - What's going on? 413 00:19:51,340 --> 00:19:53,432 - Nikki and the girl, where are they? 414 00:19:53,509 --> 00:19:55,193 (tense music) 415 00:20:01,183 --> 00:20:03,684 (woman): Hello? - Special delivery. 416 00:20:03,761 --> 00:20:05,018 - Mom, it's me! 417 00:20:05,096 --> 00:20:06,779 - Oh my God. I'm buzzing you in. 418 00:20:06,855 --> 00:20:09,498 We're 1129. - Hey! 419 00:20:15,864 --> 00:20:17,048 What's this? 420 00:20:17,199 --> 00:20:18,716 - I won it at my last meet. 421 00:20:18,867 --> 00:20:20,885 I finished third in the backstroke. 422 00:20:20,962 --> 00:20:23,870 - Wow! You must be really good. 423 00:20:23,890 --> 00:20:26,265 - Well, last week, I got my green cap. 424 00:20:27,710 --> 00:20:29,118 Mom always says: 425 00:20:29,120 --> 00:20:30,728 "You should do something nice 426 00:20:30,805 --> 00:20:32,379 for people who do something nice for you." 427 00:20:32,398 --> 00:20:36,809 The pin might open up sometimes, so just be careful. 428 00:20:36,885 --> 00:20:40,738 - Okay, well, I promise, I... 429 00:20:40,740 --> 00:20:42,490 I'll be super careful. 430 00:20:44,469 --> 00:20:46,410 Oh. Thanks. 431 00:20:46,562 --> 00:20:48,287 (amused laughter) 432 00:20:50,917 --> 00:20:52,641 - What floor? 433 00:20:52,660 --> 00:20:54,493 - I live on 11th. 434 00:20:54,645 --> 00:20:56,812 - 11th? My lucky number. 435 00:20:56,905 --> 00:20:58,481 - I got it. 436 00:20:58,499 --> 00:20:59,906 (beep) 437 00:20:59,926 --> 00:21:01,592 - Everything's gonna be fine. 438 00:21:01,669 --> 00:21:03,427 Okay? I promise. - What is? 439 00:21:03,579 --> 00:21:05,429 - Nothing's gonna happen to you. 440 00:21:07,267 --> 00:21:08,224 (grunts) 441 00:21:10,661 --> 00:21:11,844 (screaming) 442 00:21:11,996 --> 00:21:13,679 (fast-paced music) 443 00:21:13,831 --> 00:21:15,231 (grunts) 444 00:21:18,260 --> 00:21:19,593 Chloe! 445 00:21:19,612 --> 00:21:21,320 (grunts) 446 00:21:34,627 --> 00:21:36,443 - You're not going anywhere. 447 00:21:36,462 --> 00:21:38,129 - No. You are. 448 00:21:38,205 --> 00:21:40,464 (gunshot) (grunts) 449 00:21:42,360 --> 00:21:44,552 (grunting) 450 00:21:48,699 --> 00:21:50,391 (elevator dings) 451 00:21:53,962 --> 00:21:55,871 - Chloe. - What happened? 452 00:21:55,890 --> 00:21:57,356 Where is Chloe? 453 00:21:58,484 --> 00:21:59,650 Where's our daughter? 454 00:22:03,489 --> 00:22:06,306 You lost our child! - Nobody "lost" your daughter. 455 00:22:06,384 --> 00:22:07,550 She was taken in a coordinated assault. 456 00:22:07,552 --> 00:22:09,218 - You told us you would get our baby back. 457 00:22:09,236 --> 00:22:10,828 You said that's-- - And you told us that Chloe 458 00:22:11,055 --> 00:22:12,221 was a normal 9-year-old girl. 459 00:22:12,223 --> 00:22:13,722 What happened today is anything but normal. 460 00:22:13,741 --> 00:22:17,335 - We will get your baby back. Okay? But only if you help. 461 00:22:18,171 --> 00:22:19,895 What are you guys not telling us? 462 00:22:19,988 --> 00:22:21,339 - Just... Nothing. 463 00:22:21,341 --> 00:22:23,299 - Chloe's pin. 464 00:22:24,902 --> 00:22:27,178 - Yes. She gave it to me. 465 00:22:27,329 --> 00:22:29,254 To thank me for getting her. 466 00:22:29,331 --> 00:22:30,848 She's a very kind person. 467 00:22:30,999 --> 00:22:33,517 You should be very proud of her. 468 00:22:36,689 --> 00:22:40,082 - Tell them. Or I will. - There's nothing to tell. 469 00:22:40,084 --> 00:22:43,085 - My husband is to blame for Chloe being taken. 470 00:22:43,178 --> 00:22:44,920 His job is to blame. 471 00:22:44,922 --> 00:22:46,346 - Hannah, you don't know that. 472 00:22:46,366 --> 00:22:49,258 - Chloe gave me that pin because she trusted me. 473 00:22:49,260 --> 00:22:50,426 You should too. 474 00:22:50,428 --> 00:22:52,094 - Roger does work for Brewster Aerospace. 475 00:22:52,113 --> 00:22:55,081 - Hannah... - But Brewster is a front company. 476 00:22:55,708 --> 00:22:56,932 For the CIA. 477 00:22:56,934 --> 00:22:58,292 - What is it that you do? 478 00:22:59,379 --> 00:23:01,695 - I can't tell you that. It's classified. 479 00:23:01,789 --> 00:23:03,196 - I respect that. 480 00:23:03,216 --> 00:23:05,716 But if you ever want to see your daughter again.... 481 00:23:08,129 --> 00:23:09,720 ...you better declassify it. 482 00:23:12,058 --> 00:23:13,724 - Hey. You alright? 483 00:23:13,876 --> 00:23:16,376 - Yeah. I will be. As soon as we find Chloe. 484 00:23:16,396 --> 00:23:18,303 - What about Kemi? Anything about Keith? 485 00:23:18,456 --> 00:23:19,397 - No, not yet. 486 00:23:19,732 --> 00:23:21,899 For now, I need your expertise on the Garber case. 487 00:23:22,050 --> 00:23:23,809 It's more in your world than ours. 488 00:23:23,961 --> 00:23:25,385 - Alright. 489 00:23:26,221 --> 00:23:29,298 Okay, um, I heard that he's CIA. 490 00:23:29,316 --> 00:23:31,150 And she blames him for what happened. 491 00:23:31,226 --> 00:23:33,485 - Something you never did to me. 492 00:23:34,321 --> 00:23:36,155 (sighs) - Because it wasn't your fault, Nik. 493 00:23:36,231 --> 00:23:39,065 Okay? We agreed I'd go to Afghanistan for a year. 494 00:23:39,085 --> 00:23:42,235 I stayed for two. If anyone's to blame, it's me. 495 00:23:42,255 --> 00:23:43,812 Maybe... Maybe had I come home earlier, 496 00:23:43,831 --> 00:23:44,755 what happened wouldn't have happened. 497 00:23:44,832 --> 00:23:46,257 - How can you want another child? 498 00:23:46,484 --> 00:23:47,591 - I don't. 499 00:23:47,927 --> 00:23:50,152 - I thought that you and June were trying to get pregnant. 500 00:23:50,171 --> 00:23:51,929 - No, she's trying to get pregnant. 501 00:23:52,006 --> 00:23:53,431 I'm doing everything in my power 502 00:23:53,582 --> 00:23:55,491 to prevent her from getting pregnant. 503 00:23:55,509 --> 00:23:56,325 - Now, I'm confused. 504 00:23:56,510 --> 00:23:58,769 - I fake it. - That is not true. 505 00:23:58,846 --> 00:24:00,345 - I know. I'm the worst. Okay? 506 00:24:00,498 --> 00:24:04,424 And June has been insanely patient. Insanely patient. 507 00:24:04,502 --> 00:24:06,685 I mean, she's been waiting years for me to heal. 508 00:24:06,762 --> 00:24:08,929 - I meant, that is not true that you fake it. 509 00:24:08,948 --> 00:24:11,115 Although, yes, you are the worst. 510 00:24:11,266 --> 00:24:13,676 - Because you think only women can fake it. 511 00:24:13,694 --> 00:24:15,177 - Only women do fake it. 512 00:24:15,196 --> 00:24:16,620 Only women can fake it. 513 00:24:16,697 --> 00:24:20,106 - Right. Because you think a woman would know if a guy did. 514 00:24:20,126 --> 00:24:20,958 (laughing) 515 00:24:21,276 --> 00:24:22,534 - You think that June doesn't know? 516 00:24:22,778 --> 00:24:24,853 - I think that if she did know, she wouldn't be sending me 517 00:24:24,855 --> 00:24:27,539 to fertility clinics to try to find out what's wrong with me. 518 00:24:27,692 --> 00:24:29,374 Which, by the way, is why I was acting strange 519 00:24:29,527 --> 00:24:32,194 when Sidney called and told me she was going to Tess's. 520 00:24:32,196 --> 00:24:34,287 - Wait. She didn't tell me she was going to Tess's. 521 00:24:34,365 --> 00:24:35,956 - Okay. Maybe I got it wrong. 522 00:24:35,975 --> 00:24:37,533 Okay. Maybe I got it wrong, alright? 523 00:24:37,551 --> 00:24:39,960 I'm sorry, I was busy trying to produce a sample 524 00:24:40,037 --> 00:24:42,146 for a doctor who can't figure out why I'm shooting blanks. 525 00:24:42,297 --> 00:24:43,889 - Why in God's name are you doing this? 526 00:24:43,966 --> 00:24:46,375 - I told you why I'm doing it. Because I haven't moved on. 527 00:24:46,377 --> 00:24:47,801 I can't move on. And by the way, 528 00:24:47,820 --> 00:24:49,211 how do I explain that to somebody? 529 00:24:49,230 --> 00:24:51,137 How do I tell somebody that? That after six years, 530 00:24:51,157 --> 00:24:54,216 I'm still stuck. - You tell them the truth. 531 00:24:54,218 --> 00:24:56,327 - I know, I'm terrible. I'm terrible. 532 00:24:56,478 --> 00:24:57,903 I keep telling myself I'm not gonna do it, and then, 533 00:24:57,980 --> 00:24:59,997 I think about Keith and I do it again. Every single time. 534 00:25:00,148 --> 00:25:02,407 Anyway, the case. How can I help? 535 00:25:02,560 --> 00:25:05,151 - It's not just this case. Okay? Between defund the police, 536 00:25:05,229 --> 00:25:07,913 the ACAB, and officer-involved shootings, 537 00:25:08,065 --> 00:25:09,840 we have lost a lot of people. 538 00:25:09,917 --> 00:25:11,175 Mike knows you were a great cop, 539 00:25:11,326 --> 00:25:12,918 and he thinks we should hire you. 540 00:25:12,995 --> 00:25:15,420 - Is that right? Your... 541 00:25:15,573 --> 00:25:18,590 Your next husband wants you to hire your ex-husband? 542 00:25:18,667 --> 00:25:20,184 - Wants to, no. 543 00:25:20,261 --> 00:25:21,426 Is displaying crazy confidence 544 00:25:21,503 --> 00:25:23,245 in pushing for what we need, yeah. 545 00:25:23,264 --> 00:25:24,855 Don't worry. I told him you wouldn't do it. 546 00:25:24,932 --> 00:25:26,248 But he insisted that I ask. 547 00:25:26,267 --> 00:25:27,916 - I know where the photo was taken. 548 00:25:27,918 --> 00:25:31,344 That is a hotel room in Vegas. 549 00:25:31,422 --> 00:25:33,088 - Vegas? How do you know that? 550 00:25:33,107 --> 00:25:34,698 - What do you see that we don't see? 551 00:25:34,775 --> 00:25:36,425 - The topography. 552 00:25:36,427 --> 00:25:39,094 Okay, those are juniper trees and pinyon pine. 553 00:25:39,096 --> 00:25:41,780 Biodiversity specific to the Mojave zone. 554 00:25:41,932 --> 00:25:46,101 Based on the shadows, the photo was taken looking west. 555 00:25:46,103 --> 00:25:47,378 So those are eastern facing peaks 556 00:25:47,529 --> 00:25:50,122 in a mountain range in the Mojave. 557 00:25:50,198 --> 00:25:52,291 A quick search on Peakview 558 00:25:52,367 --> 00:25:54,868 indicates that this is Charleston Peak, 559 00:25:54,945 --> 00:25:57,129 located 35 miles northwest of Vegas 560 00:25:57,205 --> 00:25:58,705 and clearly visible from the Strip. 561 00:25:58,783 --> 00:26:01,950 - Are you saying that Keith... - Or whoever that boy is... 562 00:26:01,969 --> 00:26:04,953 - ...is in a hotel on the Vegas strip? 563 00:26:04,955 --> 00:26:06,471 - Not a hotel. 564 00:26:07,066 --> 00:26:09,458 The Blue Paradise Hotel. 565 00:26:09,476 --> 00:26:13,796 Okay. Um, next to Charleston is Griffith. 566 00:26:13,814 --> 00:26:15,239 Two peaks. Two data points. 567 00:26:15,316 --> 00:26:17,724 Two angles based on where the photo was taken. 568 00:26:17,802 --> 00:26:22,137 Using Cartesian coordinates, named for Rene Descartes, 569 00:26:22,139 --> 00:26:23,247 a lover of mine in a previous life, 570 00:26:23,324 --> 00:26:27,067 gives us a just axis, a coordinate axis, 571 00:26:27,086 --> 00:26:30,254 and this... The point where they meet. 572 00:26:30,481 --> 00:26:32,756 The longitude, latitude and altitude. 573 00:26:32,908 --> 00:26:34,316 - You know what floor he's on? 574 00:26:34,409 --> 00:26:36,743 - I am way better than that. 575 00:26:36,929 --> 00:26:39,054 I know what room he's in. 576 00:26:39,990 --> 00:26:41,307 - Police! 577 00:26:44,270 --> 00:26:45,269 - All clear. 578 00:26:45,663 --> 00:26:47,012 - We got nothing, cap. - Alright, everybody out. 579 00:26:47,164 --> 00:26:49,422 Let's clear out. Now. 580 00:26:49,500 --> 00:26:50,566 (phone ringing) 581 00:26:55,172 --> 00:26:56,113 - Hello. 582 00:26:56,264 --> 00:26:58,282 - One million. By close of business. 583 00:26:58,359 --> 00:27:01,844 - Okay. Keith... Can I just speak to Keith, please? 584 00:27:01,862 --> 00:27:03,178 - Instructions are being sent. 585 00:27:03,197 --> 00:27:04,771 - Okay, that's fine. Just put him on the ph-- 586 00:27:04,849 --> 00:27:06,156 I just need to make sure he's okay. 587 00:27:06,233 --> 00:27:08,626 - One million. Or you'll never see your son again. 588 00:27:08,777 --> 00:27:10,294 - Hello? 589 00:27:11,130 --> 00:27:13,714 (dramatic music) 590 00:27:18,379 --> 00:27:21,388 (soft music) 591 00:27:30,207 --> 00:27:31,649 (clears throat) 592 00:27:32,318 --> 00:27:35,653 - We're getting played. - By whom? Why? 593 00:27:35,804 --> 00:27:38,322 - One million reasons why. - We walk into a room. 594 00:27:38,399 --> 00:27:40,157 A burner rings just for us. 595 00:27:40,234 --> 00:27:42,826 Whoever's doing this is not playing. 596 00:27:42,978 --> 00:27:44,386 - One million. 597 00:27:44,405 --> 00:27:46,555 Sent to an untraceable account. 598 00:27:46,573 --> 00:27:49,391 - As opposed to a traceable one? 599 00:27:49,393 --> 00:27:52,077 Nik, you keep looking for reasons not to invest in this. 600 00:27:52,229 --> 00:27:54,730 - And you keep ignoring the reasons why we should. 601 00:27:54,748 --> 00:27:58,734 A photo from Vegas when we're in Philadelphia. 602 00:27:58,736 --> 00:28:00,010 No simultaneous exchange. 603 00:28:00,162 --> 00:28:01,403 No instructions where to get Keith. 604 00:28:01,405 --> 00:28:04,348 No guarantees at all. - That's right. 605 00:28:04,499 --> 00:28:07,592 Just one guarantee. Just one, that if we don't invest in this, 606 00:28:07,745 --> 00:28:10,095 if we don't try, we're throwing away our best chance 607 00:28:10,247 --> 00:28:12,764 to get Keith back. - After six years, 608 00:28:12,841 --> 00:28:14,525 there is no best chance. 609 00:28:15,252 --> 00:28:17,403 Only hope and prayer. 610 00:28:19,423 --> 00:28:22,366 - So what? We just do nothing? 611 00:28:22,517 --> 00:28:24,684 - We'll do everything we possibly can. 612 00:28:24,778 --> 00:28:26,019 - Like what? 613 00:28:26,096 --> 00:28:27,371 - Hope and pray. 614 00:28:29,191 --> 00:28:31,600 - That's not good enough. It's not good enough. 615 00:28:31,618 --> 00:28:34,995 It's not good enough! - Okay. I know! I know! 616 00:28:35,105 --> 00:28:36,714 It's all we have. (knocking on door) 617 00:28:38,776 --> 00:28:39,958 - The Garbers are here. 618 00:28:40,368 --> 00:28:43,554 - If you're interested, I had HR send you the paperwork to sign. 619 00:28:43,705 --> 00:28:45,447 Okay? I'm bringing you in on the case. 620 00:28:45,466 --> 00:28:47,783 - Oh, so not the other ones. I've been demoted already or? 621 00:28:47,785 --> 00:28:49,801 - We need help, not headaches. And right now, 622 00:28:49,954 --> 00:28:51,061 you're giving me a migraine. 623 00:28:52,231 --> 00:28:55,048 - Six years ago, the Triumphant 624 00:28:55,067 --> 00:28:57,234 took over the Ubari Region in Libya. 625 00:28:57,385 --> 00:29:00,386 And CENTCOM drew a plan to drive them out 626 00:29:00,464 --> 00:29:04,983 and tasked the agency with carrying out drone strikes. 627 00:29:05,135 --> 00:29:07,986 My job was to select the targets. 628 00:29:08,063 --> 00:29:09,229 Who to kill. 629 00:29:09,306 --> 00:29:12,065 - We're gonna need a list of every target. 630 00:29:12,084 --> 00:29:13,083 And the casualties. 631 00:29:13,160 --> 00:29:16,177 - O-okay, see, if I give you that, 632 00:29:16,179 --> 00:29:17,403 then they're gonna know that it came from me. 633 00:29:17,423 --> 00:29:20,665 - I understand that you are worried, 634 00:29:20,742 --> 00:29:23,260 but your daughter has to come first. 635 00:29:24,338 --> 00:29:28,673 Because we can't find Chloe unless you do. 636 00:29:28,750 --> 00:29:31,435 - Garber gave us 50 names the Agency targeted 637 00:29:31,586 --> 00:29:33,604 and another 50 who were collateral damage. 638 00:29:33,831 --> 00:29:36,164 We factor in the next of kin who might want revenge, 639 00:29:36,183 --> 00:29:37,349 we're looking at over 200 names. 640 00:29:37,501 --> 00:29:38,275 - Any on our radar? 641 00:29:38,426 --> 00:29:41,278 - No. Not ICE, the Bureau or TSA. 642 00:29:41,355 --> 00:29:43,096 We've gotten every law enforcement agency involved 643 00:29:43,173 --> 00:29:44,430 except the one that matters most. 644 00:29:44,508 --> 00:29:46,691 So without the CIA, we got no background intel, 645 00:29:46,844 --> 00:29:48,010 no dossiers. 646 00:29:48,103 --> 00:29:50,103 In a lot of cases, we don't even have a photo. 647 00:29:50,122 --> 00:29:52,973 - Fun fact. Soldiers in Afghanistan 648 00:29:53,050 --> 00:29:54,683 could not fire until fired upon. 649 00:29:54,685 --> 00:29:57,127 Those rules of engagement didn't apply to me 650 00:29:57,279 --> 00:29:59,037 because I was a private contractor. Right? 651 00:29:59,114 --> 00:30:02,040 So Delta company took me on patrols 652 00:30:02,117 --> 00:30:04,301 to shoot first and ask questions later. 653 00:30:04,378 --> 00:30:07,137 - Okay. Quick question: How does that help us find Chloe Garber? 654 00:30:07,289 --> 00:30:09,364 - Well, you'd be surprised to find out 655 00:30:09,383 --> 00:30:10,715 how many friends you can make when you're crazy enough 656 00:30:10,868 --> 00:30:14,219 to be a human tripwire. Contractors, soldiers... spies. 657 00:30:14,296 --> 00:30:16,221 - Spies. As in CIA spies. 658 00:30:16,298 --> 00:30:17,873 - Hmm, that's right. I gave them 200 names. 659 00:30:17,875 --> 00:30:20,317 They gave me 180 goat herders and 20 possible terrorists. 660 00:30:20,394 --> 00:30:22,727 - Alright, great. We'll get BOLOs out on all 20. 661 00:30:22,880 --> 00:30:24,137 - We don't need to. - No. 662 00:30:24,231 --> 00:30:26,882 The person you're looking for is definitely in there. 663 00:30:26,884 --> 00:30:28,283 - And I know who it is. 664 00:30:29,903 --> 00:30:31,403 Ali Saad. 665 00:30:31,555 --> 00:30:34,814 I saw him at the Garber's. He's the one who took Chloe. 666 00:30:34,834 --> 00:30:37,501 The strike that Garber ordered was intended to kill Saad. 667 00:30:37,652 --> 00:30:39,227 Instead it killed his 11-year-old son. 668 00:30:39,246 --> 00:30:41,505 - If his goal was to kill Chloe, she's already dead. 669 00:30:41,656 --> 00:30:43,323 - Who else was killed in the drone strike? 670 00:30:43,342 --> 00:30:46,585 - A busload of villagers. Six children. Four adults. 671 00:30:46,737 --> 00:30:48,178 - He's not looking to kill Chloe. 672 00:30:48,255 --> 00:30:50,496 He's looking to take out a busload of villagers. 673 00:30:50,516 --> 00:30:52,850 - I think he's looking to do more than that. 674 00:30:53,001 --> 00:30:54,334 I mean, he picked her up twice. 675 00:30:54,411 --> 00:30:56,928 He's going for something bigger than a bus. 676 00:30:57,005 --> 00:30:58,930 We gotta go back to the kidnapper. 677 00:30:59,083 --> 00:31:00,006 - He's not giving us his name. 678 00:31:00,025 --> 00:31:01,099 He's not gonna give us the target. 679 00:31:01,251 --> 00:31:02,767 - No, that's because he doesn't want us 680 00:31:02,862 --> 00:31:04,586 to stop the attack. But what if... 681 00:31:04,605 --> 00:31:06,512 What if he thinks it's already been stopped? 682 00:31:06,532 --> 00:31:09,533 - Get me every crime scene image we have at the Garber's. 683 00:31:09,760 --> 00:31:11,994 And every photo we have on Saad. 684 00:31:12,946 --> 00:31:14,204 - What are you guys thinking? 685 00:31:14,431 --> 00:31:16,665 - That C better be good at his job. 686 00:31:20,528 --> 00:31:22,212 - Your age progression software... 687 00:31:22,364 --> 00:31:24,548 Can you alter any image with it? 688 00:31:25,867 --> 00:31:28,719 - Uh... Well... 689 00:31:43,827 --> 00:31:45,485 Does that answer your question? 690 00:31:47,907 --> 00:31:48,888 - Pretty good. 691 00:31:48,966 --> 00:31:49,889 - Yeah, very good. 692 00:31:49,967 --> 00:31:52,058 - Saad is dead. 693 00:31:52,077 --> 00:31:54,620 We got Chloe back. 694 00:31:57,141 --> 00:31:58,473 It's over. 695 00:31:59,309 --> 00:32:01,810 - Your mission, it was a public failure. 696 00:32:01,828 --> 00:32:03,587 Everybody knows about it. 697 00:32:03,738 --> 00:32:05,997 Okay? CIA, MI6... 698 00:32:06,091 --> 00:32:07,499 The grapefruits. 699 00:32:07,651 --> 00:32:10,652 See, the grapefruits is what we called Mossad agents 700 00:32:10,654 --> 00:32:12,262 in Afghanistan. Because 701 00:32:12,414 --> 00:32:14,339 when they got a hold of the strong silent types like you, 702 00:32:14,416 --> 00:32:17,434 they peeled their skin back, like a, like grapes. 703 00:32:17,511 --> 00:32:21,104 Okay. That's option A. Option B is a full confession. 704 00:32:21,181 --> 00:32:22,347 You tell us what you were planning, 705 00:32:22,424 --> 00:32:24,424 where you were planning to do it. 706 00:32:24,443 --> 00:32:26,592 Uh, lay it out for us, we'll get you a lawyer, 707 00:32:26,612 --> 00:32:30,656 a plea deal and... all the grapefruits you can eat. 708 00:32:33,844 --> 00:32:35,844 - 50,000 people crowded together. Perfect target. 709 00:32:35,862 --> 00:32:38,363 Yeah. - Call the promoters from that concert at the Mack. 710 00:32:38,515 --> 00:32:41,375 Explain the situation and tell them we're on our way. 711 00:32:42,795 --> 00:32:45,629 (rock music) 712 00:32:50,527 --> 00:32:52,594 (sirens wailing) 713 00:32:58,202 --> 00:32:59,309 Talk to me, Kemi. 714 00:32:59,386 --> 00:33:00,978 - We've got a report of a missing child 715 00:33:01,129 --> 00:33:03,054 matching Chloe's description. 716 00:33:03,131 --> 00:33:04,147 She's backstage. 717 00:33:04,224 --> 00:33:07,359 (rock music in the distance) 718 00:33:08,303 --> 00:33:09,060 (cheering) 719 00:33:09,213 --> 00:33:12,155 - Hey. Hi, baby. I know you. 720 00:33:12,307 --> 00:33:14,640 Huh? - He said I shouldn't move. 721 00:33:15,235 --> 00:33:17,477 He said he'd hurt me if I did. 722 00:33:17,496 --> 00:33:21,147 - Issue an evacuation order and find Saad. 723 00:33:21,241 --> 00:33:22,574 - It's a remote detonator. 724 00:33:23,410 --> 00:33:25,485 - How long ago did he leave you here? 725 00:33:25,562 --> 00:33:26,411 - Two minutes ago. 726 00:33:26,563 --> 00:33:28,154 - He's still in the stadium. 727 00:33:28,173 --> 00:33:30,081 He won't detonate it until he's gone. 728 00:33:30,234 --> 00:33:31,733 The crowd may buy us some time. 729 00:33:31,752 --> 00:33:32,676 - Yeah. Not enough. 730 00:33:34,346 --> 00:33:36,254 Yo, Hollow-man. It's Jay. 731 00:33:36,331 --> 00:33:37,255 - Jay. What's going on, man? 732 00:33:37,332 --> 00:33:39,090 - I got a situation. 733 00:33:39,243 --> 00:33:40,575 - Uh, yeah. Okay. What kind of situation? 734 00:33:40,594 --> 00:33:43,186 - The Abbas bunker type of situation. I need your help. 735 00:33:43,263 --> 00:33:45,930 - You know, I sell mattresses now. 736 00:33:46,083 --> 00:33:47,249 - Listen to me, 737 00:33:47,251 --> 00:33:49,751 I'm sending you a photo of a remote detonator. 738 00:33:49,770 --> 00:33:51,361 It's a cell phone. Okay? 739 00:33:51,438 --> 00:33:53,012 - No, dude. Mattresses. Pillows. Futons. 740 00:33:53,032 --> 00:33:54,680 This is not what I do anymore. 741 00:33:54,758 --> 00:33:58,443 - Beck. Whoever replaced Beck, send him this photo, 742 00:33:58,520 --> 00:34:00,853 call me back after you speak to him, please. Okay? 743 00:34:00,873 --> 00:34:03,281 - No, Jay. Jay! 744 00:34:03,433 --> 00:34:07,544 - Hey. See this bracelet? 745 00:34:08,121 --> 00:34:11,364 My son, our son, gave me this bracelet. 746 00:34:11,383 --> 00:34:12,957 It's got good luck in it. 747 00:34:13,110 --> 00:34:14,384 Every time I'm scared, 748 00:34:14,461 --> 00:34:16,127 I touch it and good things happen. 749 00:34:16,280 --> 00:34:17,888 If you touch it, I promise nothing bad will happen. 750 00:34:17,964 --> 00:34:20,432 Do you wanna give it a try? 751 00:34:22,636 --> 00:34:24,728 Good. Momma? 752 00:34:28,292 --> 00:34:29,140 Good. 753 00:34:29,293 --> 00:34:30,959 - Kemi, I need you to do something. 754 00:34:30,977 --> 00:34:32,127 It's not by the book. 755 00:34:32,145 --> 00:34:33,645 - If it helps find Chloe, 756 00:34:33,721 --> 00:34:36,364 I'm ready to burn the book. How can I help? 757 00:34:38,485 --> 00:34:40,744 (alarm sounding) 758 00:34:42,230 --> 00:34:45,457 (indistinct chatter) 759 00:34:48,754 --> 00:34:50,587 - Hey, that's my phone. 760 00:34:55,335 --> 00:34:57,168 - Move! Get back! Get back! 761 00:34:57,321 --> 00:34:59,096 (people complaining) Move! Move! 762 00:34:59,247 --> 00:35:02,824 - Wait, is that that guy? - That's him! That's him! 763 00:35:02,843 --> 00:35:03,842 - That's that guy! 764 00:35:03,994 --> 00:35:05,435 - What's up, man? 765 00:35:05,587 --> 00:35:07,512 - Uh, so Beck's replacement says the ringer on the phone 766 00:35:07,589 --> 00:35:09,272 has been disconnected 767 00:35:09,349 --> 00:35:10,941 and the wires attached to the blasting cap. 768 00:35:10,943 --> 00:35:13,276 So that's three wires, you know. 769 00:35:13,428 --> 00:35:14,760 I mean, if any of them are still attached 770 00:35:14,780 --> 00:35:16,279 when the phone rings, then the cap will be set off. 771 00:35:16,398 --> 00:35:19,190 - Okay. I see the three wires. Is that it? 772 00:35:19,343 --> 00:35:20,558 - Yeah, that's it. 773 00:35:20,619 --> 00:35:22,768 I mean, as long as there's no anti-tamper circuit 774 00:35:22,846 --> 00:35:24,454 or a separate capacitor that actually fires the detonator. 775 00:35:24,531 --> 00:35:26,348 - Okay. How do I find that thing? 776 00:35:26,366 --> 00:35:28,183 - The replacement had no idea. Beck was way better. 777 00:35:28,185 --> 00:35:30,610 But, hey, listen, you ever need half-off 778 00:35:30,687 --> 00:35:32,945 on a great memory foam mattress. I could definitely hook you up. 779 00:35:32,965 --> 00:35:34,631 - Great. Thank you. 780 00:35:35,783 --> 00:35:36,875 - Jay? 781 00:35:36,969 --> 00:35:40,137 - You're gonna cut all three of these wires. 782 00:35:40,213 --> 00:35:44,790 - It'll be okay. We touched the bracelet. Right? 783 00:35:44,868 --> 00:35:48,812 - That's right. That's right. Keith never let me down. 784 00:35:48,889 --> 00:35:50,463 Go ahead, go ahead. 785 00:35:50,983 --> 00:35:54,376 - We got a hit. Level 4. Aisle 436. 786 00:35:54,394 --> 00:35:55,727 - Copy that. 787 00:35:55,879 --> 00:35:57,529 (woman screaming) 788 00:35:58,882 --> 00:36:01,116 (indistinct chatter) 789 00:36:01,827 --> 00:36:04,327 (dramatic music) 790 00:36:04,888 --> 00:36:06,663 Saad! 791 00:36:08,558 --> 00:36:10,959 Hey, hey, hey! Hands where I could see 'em. 792 00:36:15,916 --> 00:36:17,156 - You are too late. 793 00:36:17,176 --> 00:36:19,593 - Hands up or I will shoot. 794 00:36:21,513 --> 00:36:22,904 - Just one more, baby. 795 00:36:22,906 --> 00:36:25,757 - Tell Garber we are even. 796 00:36:25,909 --> 00:36:27,017 An eye for an eye. 797 00:36:27,093 --> 00:36:29,077 A child for a child. 798 00:36:29,079 --> 00:36:30,002 (beeping) 799 00:36:30,022 --> 00:36:32,647 (gunfire) 800 00:36:36,920 --> 00:36:38,937 - It's like I always say... 801 00:36:39,089 --> 00:36:41,072 we get our babies back. 802 00:36:48,207 --> 00:36:50,448 (indistinct chatter) 803 00:36:50,784 --> 00:36:52,876 - Easy. You're okay. 804 00:36:53,027 --> 00:36:54,769 - Chloe! Baby! - Chloe! 805 00:36:54,788 --> 00:36:56,028 - Ma'am, please! 806 00:36:56,048 --> 00:36:57,789 - Look who's here. 807 00:36:57,865 --> 00:36:59,865 (indistinct chatter) 808 00:37:00,460 --> 00:37:04,387 Well, there's your answer right there. 809 00:37:05,298 --> 00:37:08,633 That's why I can't invest in the hunt for Keith. 810 00:37:08,785 --> 00:37:13,104 Because whenever I do, I start to imagine that could be us. 811 00:37:14,291 --> 00:37:16,716 When I know it never will be. 812 00:37:16,735 --> 00:37:18,318 (phone vibrating) 813 00:37:19,053 --> 00:37:20,553 - Hello? 814 00:37:20,814 --> 00:37:23,798 (sirens wailing) 815 00:37:23,800 --> 00:37:24,991 - Dad? 816 00:37:34,828 --> 00:37:37,629 - Keith Grant. Where is he? 817 00:37:42,577 --> 00:37:43,651 Is it you? 818 00:37:43,653 --> 00:37:45,320 - That's him. That's him. 819 00:37:45,322 --> 00:37:47,097 - You were right. It's Keith. 820 00:37:48,934 --> 00:37:50,725 (laughing) 821 00:37:51,603 --> 00:37:52,978 Oh, my baby! 822 00:37:53,680 --> 00:37:55,105 - It's you, buddy! 823 00:37:55,181 --> 00:37:56,806 - You're hurt. You're hurt! 824 00:37:56,883 --> 00:37:58,349 - So big, you're taller than me. 825 00:37:58,426 --> 00:38:00,835 - You okay, baby? - I'm fine. I'm fine. 826 00:38:00,895 --> 00:38:02,261 - You're cut, you're bruised. 827 00:38:02,339 --> 00:38:04,689 - There was a ransom, we weren't able to do anything. 828 00:38:04,766 --> 00:38:08,676 So the guy, your kidnapper guy, where is he? I want to find him. 829 00:38:08,678 --> 00:38:10,011 - I know, I know... 830 00:38:10,030 --> 00:38:12,196 We have to talk about what happened. 831 00:38:12,273 --> 00:38:15,366 But right now, do you think we could maybe just go home? 832 00:38:15,519 --> 00:38:18,778 - You are skin and bone. Didn't anybody feed you? 833 00:38:18,797 --> 00:38:21,256 - None of your blueberry pancakes. 834 00:38:23,026 --> 00:38:24,042 - You remembered. 835 00:38:24,118 --> 00:38:25,543 - Remember? (laughing) 836 00:38:25,695 --> 00:38:28,713 How could I forget? - I recognize his eyes. 837 00:38:28,865 --> 00:38:32,458 - Yeah. We're going home. Okay? It's over. Alright? 838 00:38:32,536 --> 00:38:35,219 - Let's go home. - I told you. 839 00:38:35,314 --> 00:38:36,962 - You told me what? What'd you tell me? 840 00:38:36,982 --> 00:38:38,873 - I told the bracelet's good luck. 841 00:38:38,875 --> 00:38:40,650 - Right. Could we get out of here, please? 842 00:38:40,727 --> 00:38:42,544 Can we leave? 843 00:38:42,546 --> 00:38:44,529 - Hey, Sidney, we're back! 844 00:38:45,715 --> 00:38:46,881 (laughing) 845 00:38:46,900 --> 00:38:48,399 (dog barking) 846 00:38:48,552 --> 00:38:49,475 - Hey, shh! 847 00:38:49,494 --> 00:38:51,143 - Hey. 848 00:38:51,163 --> 00:38:53,955 Sorry. She doesn't recognize you. 849 00:38:54,833 --> 00:38:56,315 But I do. I know who you are. 850 00:38:56,393 --> 00:38:58,910 - Sidney, am I glad to see you! 851 00:38:59,004 --> 00:39:00,962 - I never thought I'd see you again. 852 00:39:01,731 --> 00:39:02,839 But here you are. 853 00:39:02,916 --> 00:39:05,400 It's a miracle. (barking) 854 00:39:05,418 --> 00:39:06,734 - Sidney. Sidney, 855 00:39:06,736 --> 00:39:08,920 can you take this barking hound outside, please? 856 00:39:08,996 --> 00:39:10,847 - Come on. - I'm gonna get started 857 00:39:10,924 --> 00:39:12,682 on the pancakes. Jay, set the table. 858 00:39:12,834 --> 00:39:15,101 - Okay, alright. You alright? 859 00:39:16,003 --> 00:39:17,645 Huh? Come on. 860 00:39:19,358 --> 00:39:21,583 You sit down, I'll find the forks. 861 00:39:21,585 --> 00:39:23,026 Okay? - Okay. 862 00:39:24,104 --> 00:39:25,344 - Hey. 863 00:39:25,364 --> 00:39:28,156 You're never gonna believe who I'm looking at. 864 00:39:32,762 --> 00:39:35,997 (screaming for joy) 865 00:39:36,950 --> 00:39:38,875 (soft music) 866 00:39:39,026 --> 00:39:43,121 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 867 00:39:43,197 --> 00:39:47,217 ♪ All we have is here and now 868 00:39:49,462 --> 00:39:51,963 ♪ Oh oh 869 00:39:52,115 --> 00:39:55,016 ♪ The further I go 870 00:39:56,544 --> 00:39:59,396 ♪ The closer I get to the gold ♪ 871 00:39:59,547 --> 00:40:02,790 ♪ The less I know 872 00:40:02,792 --> 00:40:06,794 ♪ Learning to hold 873 00:40:06,796 --> 00:40:09,388 ♪ The good and the bad 874 00:40:09,466 --> 00:40:12,300 ♪ And make peace with them both ♪ 875 00:40:12,577 --> 00:40:15,245 - You have no idea how happy this makes me. 876 00:40:15,321 --> 00:40:18,581 But it's... how I remember it. 877 00:40:19,084 --> 00:40:20,658 Every picture. 878 00:40:21,402 --> 00:40:24,003 Every trophy and blanket. 879 00:40:25,482 --> 00:40:27,966 Every Magic the Gathering card. 880 00:40:31,655 --> 00:40:33,412 All of this. 881 00:40:33,432 --> 00:40:36,057 Thinking about it, about home. 882 00:40:37,102 --> 00:40:39,144 It kept me alive. 883 00:40:42,441 --> 00:40:44,999 - I'm afraid none of your pajamas will fit. 884 00:40:45,518 --> 00:40:47,259 - Yeah, I'll... I'll be fine. 885 00:40:47,279 --> 00:40:48,670 (laughing) Don't worry. 886 00:40:48,688 --> 00:40:50,447 - Hey, hey. Nobody's worried about anything. 887 00:40:50,598 --> 00:40:53,432 You are home. Okay? There's nothing to worry about. 888 00:40:53,510 --> 00:40:55,677 Come on, get out. - Okay, I'm coming. 889 00:40:55,695 --> 00:40:57,287 (clears throat) 890 00:40:57,438 --> 00:40:58,696 - Alright. 891 00:40:58,848 --> 00:41:00,682 - Just call if you need anything. 892 00:41:00,684 --> 00:41:02,959 - Okay. Thank you. 893 00:41:03,628 --> 00:41:05,277 - I am so happy for you. 894 00:41:05,297 --> 00:41:07,355 And for Keith. I can't wait to meet him. 895 00:41:07,357 --> 00:41:09,782 - That's right. You've never met! 896 00:41:09,859 --> 00:41:12,043 This is all so crazy. 897 00:41:12,119 --> 00:41:13,211 - Crazy good. Crazy great! 898 00:41:13,363 --> 00:41:15,046 It's crazy great! (laughing) 899 00:41:15,198 --> 00:41:16,380 - Oh. Hey, Jay. 900 00:41:16,457 --> 00:41:18,032 - Oh. Thank you. 901 00:41:18,034 --> 00:41:19,625 Thank you, thank you, thank you so much. 902 00:41:19,644 --> 00:41:22,537 Thank you for everything. For keeping me sane. 903 00:41:22,539 --> 00:41:23,646 For... 904 00:41:23,815 --> 00:41:27,317 for suggesting that Jay should join the team. 905 00:41:27,468 --> 00:41:29,468 I think it'll be good for us. 906 00:41:29,488 --> 00:41:30,895 - Oh. Really? 907 00:41:30,989 --> 00:41:33,156 I thought you said he wouldn't do it. 908 00:41:33,307 --> 00:41:35,883 - I didn't think he'd want to. 909 00:41:35,977 --> 00:41:37,494 But he does. 910 00:41:37,645 --> 00:41:39,645 - Okay, great. 911 00:41:39,723 --> 00:41:42,223 (rhythmic music) But, and I'm just curious, 912 00:41:42,225 --> 00:41:45,076 when you say that'll be "good for us", which "us"? 913 00:41:45,228 --> 00:41:47,061 - Us us, silly. 914 00:41:47,063 --> 00:41:48,630 All of us. 915 00:41:49,566 --> 00:41:50,748 - Yeah. All of us. 916 00:41:50,825 --> 00:41:52,759 Yeah, I can see that. 917 00:41:58,591 --> 00:42:00,241 So what do you think? 918 00:42:00,835 --> 00:42:02,760 Should I come over tonight? 919 00:42:02,837 --> 00:42:04,521 - You can come over every night. 920 00:42:04,597 --> 00:42:08,583 Any night. Just... maybe not tonight. 921 00:42:09,252 --> 00:42:14,572 I just... I don't wanna overwhelm Keith, you know? 922 00:42:15,367 --> 00:42:17,091 - No, yeah, yeah. Of course. 923 00:42:17,093 --> 00:42:19,260 Keith has to come first. 924 00:42:19,279 --> 00:42:21,037 Keith and your family. 925 00:42:21,948 --> 00:42:23,522 Go. 926 00:42:23,600 --> 00:42:24,356 Celebrate. 927 00:42:24,376 --> 00:42:27,710 - Oh yeah. Trust me. I will! 928 00:42:36,963 --> 00:42:38,203 - Ah. 929 00:42:38,298 --> 00:42:40,139 - I have a genius idea. 930 00:42:44,729 --> 00:42:47,212 - Oh, look at this little dude. 931 00:42:47,232 --> 00:42:48,898 - Look at that face. 932 00:42:48,975 --> 00:42:52,402 - This is Jamaica, right? I haven't seen these in so long. 933 00:42:52,478 --> 00:42:54,237 - I know. And I haven't looked. 934 00:42:54,314 --> 00:42:55,980 This is... I mean, I did. 935 00:42:56,057 --> 00:42:58,649 I did one time, but it was too painful. 936 00:42:58,802 --> 00:43:03,079 It's like the better the memory, the worse it felt. 937 00:43:04,032 --> 00:43:05,990 - It's crazy. We got more than our son back. 938 00:43:06,142 --> 00:43:09,919 We just got back our past and our future. 939 00:43:09,996 --> 00:43:13,238 ♪ There won't always be tomorrow ♪ 940 00:43:13,333 --> 00:43:16,834 ♪ All we have is here and now 941 00:43:17,578 --> 00:43:21,322 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 942 00:43:21,341 --> 00:43:25,250 ♪ All we have is here and now 943 00:43:25,829 --> 00:43:28,329 ♪ I read your letters 944 00:43:28,348 --> 00:43:33,351 ♪ And I crumble like the pages ♪ 945 00:43:33,503 --> 00:43:37,322 ♪ So much I never got to say 946 00:43:41,453 --> 00:43:44,996 ♪ All we have is here and now 947 00:43:46,516 --> 00:43:48,683 (knocking on door) 948 00:43:48,685 --> 00:43:50,852 - Goodnight, baby. 949 00:43:50,854 --> 00:43:52,019 Love you. 950 00:43:52,021 --> 00:43:53,537 - Goodnight, Mom. 951 00:43:53,614 --> 00:43:55,089 Love you, too. 952 00:44:29,726 --> 00:44:31,000 Subtitling: difuze 77318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.