All language subtitles for Welcome To Waikiki 2018 Season 01 Episode 05.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,935 --> 00:00:47,870 Seojin, wake up. 2 00:00:47,975 --> 00:00:50,072 You haven't eaten in days. 3 00:00:50,611 --> 00:00:52,857 She's right. This is not your first time failing an interview. 4 00:00:52,946 --> 00:00:54,812 When are you going to get up? 5 00:00:54,901 --> 00:00:56,769 Stop bothering me and get out. 6 00:00:57,001 --> 00:00:58,004 This brat. 7 00:00:58,093 --> 00:01:00,393 Why did you slap him with pork? 8 00:01:00,500 --> 00:01:02,044 He was harassing her. 9 00:01:02,133 --> 00:01:05,168 Still, you shouldn't have slapped the interviewer! 10 00:01:05,268 --> 00:01:06,311 With pork at that! 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,516 You have such a bad temper... 12 00:01:08,605 --> 00:01:09,546 That's enough! 13 00:01:09,634 --> 00:01:11,836 Jeez! Don't yell at me! 14 00:01:12,534 --> 00:01:14,757 You should shave. 15 00:01:14,848 --> 00:01:16,948 What if the guests see you...? 16 00:01:20,278 --> 00:01:21,206 Are you crying? 17 00:01:23,596 --> 00:01:26,342 I really wanted to work at that newspaper company. 18 00:01:27,535 --> 00:01:30,421 That's the company I aimed for when I decided to become a journalist. 19 00:01:31,101 --> 00:01:33,668 You should be consoling me, not yelling at me. 20 00:01:34,400 --> 00:01:36,207 No, I just... 21 00:01:36,734 --> 00:01:37,720 I'm sorry. 22 00:01:38,433 --> 00:01:39,545 Stop crying. 23 00:01:39,634 --> 00:01:41,942 -You'll pass the next interview. -Forget it. 24 00:01:42,201 --> 00:01:46,465 Who would hire a hot-headed, reckless person like me? 25 00:01:47,400 --> 00:01:51,034 I want to give up on becoming a journalist or getting a job. 26 00:01:51,123 --> 00:01:52,323 You want to give up? 27 00:01:53,268 --> 00:01:54,367 Kang Seojin! 28 00:01:54,901 --> 00:01:57,080 You can't give up on your dream over this. 29 00:01:57,168 --> 00:01:59,201 You're being ridiculous. 30 00:01:59,367 --> 00:02:01,412 -Our family... -You're right. 31 00:02:01,500 --> 00:02:03,167 That's why I'm giving up! 32 00:02:09,467 --> 00:02:10,546 I only said one word. 33 00:02:10,634 --> 00:02:11,979 Jeez, Donggu! 34 00:02:12,067 --> 00:02:14,200 Read the room! 35 00:02:14,300 --> 00:02:16,192 -Read the room! -You're so stupid. 36 00:02:16,967 --> 00:02:18,139 Seojin. Please? 37 00:02:18,268 --> 00:02:19,929 Eat something, then you can go back to sleep. 38 00:02:20,067 --> 00:02:21,701 I don't want to. 39 00:02:21,834 --> 00:02:22,746 You have to eat. 40 00:02:22,834 --> 00:02:24,168 "Journalist Exam" 41 00:02:28,034 --> 00:02:29,578 How is Seojin doing? 42 00:02:29,667 --> 00:02:30,869 Did she eat something? 43 00:02:30,958 --> 00:02:34,344 No, she's still crying in her room. 44 00:02:34,433 --> 00:02:36,244 This is bad. 45 00:02:36,333 --> 00:02:38,637 How can we make her feel better? 46 00:02:40,412 --> 00:02:43,191 Seojin likes chicken feet. Shall we have that for dinner? 47 00:02:43,300 --> 00:02:46,012 That won't make her feel better. 48 00:02:46,101 --> 00:02:50,312 What she really needs is consolation. 49 00:02:50,400 --> 00:02:51,345 Consolation? 50 00:02:51,467 --> 00:02:53,584 Something like "Pain is a blessing for the youth"? 51 00:02:53,700 --> 00:02:56,234 It's such a cliche. I can't do it. 52 00:02:57,534 --> 00:02:58,659 Right, Yuna? 53 00:03:07,600 --> 00:03:10,212 How much do I need to open a bakery like this? 54 00:03:10,300 --> 00:03:11,806 A lot. 55 00:03:11,895 --> 00:03:13,454 You want to open a bakery? 56 00:03:13,543 --> 00:03:16,445 A pastry chef? That's a big dream. 57 00:03:16,534 --> 00:03:17,645 I didn't say that. 58 00:03:17,734 --> 00:03:20,188 I was just talking to myself. 59 00:03:20,277 --> 00:03:23,044 You always say the wrong thing. 60 00:03:23,734 --> 00:03:26,425 That's not true. I only said one word. 61 00:03:27,534 --> 00:03:29,834 -Why are you yelling at me? -I'm not! 62 00:03:29,934 --> 00:03:31,913 I've never yelled at anyone in my life! 63 00:03:32,001 --> 00:03:33,589 What you are doing right now is yelling. 64 00:03:33,678 --> 00:03:34,514 No, I'm not. 65 00:03:34,603 --> 00:03:37,080 -When did I yell? -Right now! 66 00:03:37,168 --> 00:03:38,874 Don't you know the word "yell"? 67 00:03:40,662 --> 00:03:41,496 Donggu. 68 00:03:41,689 --> 00:03:42,919 What are you doing? 69 00:03:43,008 --> 00:03:44,553 Are you having a lovers' quarrel? 70 00:03:44,642 --> 00:03:46,012 That's ridiculous. 71 00:03:46,101 --> 00:03:47,375 What is that car? 72 00:03:47,464 --> 00:03:49,432 My TV drama series will begin soon. 73 00:03:49,700 --> 00:03:51,286 So, I bought one. 74 00:03:51,705 --> 00:03:53,992 It's only a small part. Why would you buy a car? 75 00:03:54,081 --> 00:03:54,949 Shut up. 76 00:03:55,038 --> 00:03:57,084 It's cold. I'll give you a ride. 77 00:03:57,268 --> 00:03:58,602 Gee... 78 00:04:03,201 --> 00:04:04,500 Welcome. 79 00:04:04,929 --> 00:04:07,211 How old is this car? Does it even run? 80 00:04:07,300 --> 00:04:10,773 Of course. Rebecca is stronger than she seems. 81 00:04:12,234 --> 00:04:13,959 All right, here we go. 82 00:04:17,901 --> 00:04:19,648 Re... Rebecca... 83 00:04:19,874 --> 00:04:20,712 What happened? 84 00:04:20,801 --> 00:04:22,545 Did the engine die? 85 00:04:22,634 --> 00:04:24,301 It's okay. It's okay. 86 00:04:24,400 --> 00:04:26,355 I'll just start it again. 87 00:04:32,242 --> 00:04:34,978 -What the hell? -It's no big deal. 88 00:04:35,067 --> 00:04:37,366 I'll just sew it back on. 89 00:04:41,834 --> 00:04:43,601 It's okay. It's okay. 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,045 This is not okay! 91 00:04:45,134 --> 00:04:46,857 I'm getting out. What the hell? 92 00:04:47,001 --> 00:04:48,511 It's not opening! 93 00:04:48,600 --> 00:04:50,423 It only opens from the outside. 94 00:04:50,801 --> 00:04:51,635 What? 95 00:04:52,134 --> 00:04:53,926 It's okay. It's okay. 96 00:04:54,015 --> 00:04:56,649 I'll open the door for you. 97 00:04:57,869 --> 00:04:59,415 Don't do that to Rebecca! 98 00:04:59,934 --> 00:05:02,114 What the hell! Why did this come off?! 99 00:05:02,433 --> 00:05:04,113 Leave Rebecca alone. 100 00:05:04,201 --> 00:05:07,045 -I can see the inside of the car! -Rebecca is a transparent car. 101 00:05:07,134 --> 00:05:08,660 Did you assemble this car yourself? 102 00:05:08,917 --> 00:05:10,035 The engine is on. 103 00:05:10,201 --> 00:05:12,835 All right, let's go. 104 00:05:28,333 --> 00:05:30,553 -What's wrong with Donggu? -We almost died. 105 00:05:30,867 --> 00:05:33,412 I will never ride Rebecca again. 106 00:05:33,500 --> 00:05:35,730 You're such a scaredy-cat. 107 00:05:35,934 --> 00:05:37,531 It's okay. It's okay. 108 00:05:37,620 --> 00:05:39,374 -Stop saying that. -Dusik. 109 00:05:39,463 --> 00:05:41,046 I'll take Seol. Thanks so much. 110 00:05:41,134 --> 00:05:43,032 -Seol, go to Mommy. -Seol, I missed you. 111 00:05:43,121 --> 00:05:45,022 I missed you. 112 00:05:45,111 --> 00:05:46,385 I missed you. 113 00:05:47,635 --> 00:05:48,582 What are you doing? 114 00:05:50,034 --> 00:05:52,279 This jerk. You're manipulating the view count again. 115 00:05:52,367 --> 00:05:53,984 Everyone does it. 116 00:05:54,673 --> 00:05:56,918 The view count is not increasing these days. 117 00:05:57,007 --> 00:05:58,761 That's because your novel is really bad. 118 00:05:59,600 --> 00:06:00,690 It's not good? 119 00:06:00,848 --> 00:06:02,812 Dusik is a good writer. 120 00:06:02,901 --> 00:06:03,745 A good writer? 121 00:06:03,834 --> 00:06:06,644 Have you read his web novel? 122 00:06:07,001 --> 00:06:07,835 Listen. 123 00:06:08,136 --> 00:06:10,462 The president gets kidnapped by aliens. 124 00:06:10,551 --> 00:06:13,745 But he shoots palm blasts and defeats all the aliens. 125 00:06:13,834 --> 00:06:15,303 Guess who that president is. 126 00:06:16,634 --> 00:06:18,011 It's the President of the United States. 127 00:06:19,076 --> 00:06:22,022 He's the reincarnation of Bruce Lee. 128 00:06:22,111 --> 00:06:23,190 See? 129 00:06:23,300 --> 00:06:25,205 Bruce Lee can't shoot palm blasts! 130 00:06:25,294 --> 00:06:26,701 Fine, make fun of my work. 131 00:06:26,801 --> 00:06:30,279 But if I become a successful writer, I will never cast you! 132 00:06:30,367 --> 00:06:31,599 Good. Thank you. 133 00:06:31,754 --> 00:06:32,804 Move over. 134 00:06:32,979 --> 00:06:35,124 -Dusik! -He's sulking again. 135 00:06:35,234 --> 00:06:36,379 You're sulking again! 136 00:06:36,467 --> 00:06:37,634 Stop it. 137 00:06:39,063 --> 00:06:40,109 What's this book? 138 00:06:41,289 --> 00:06:43,244 "Youth consolation project." 139 00:06:43,333 --> 00:06:47,085 "Falling is not a failure, but not getting back up is"? 140 00:06:48,534 --> 00:06:50,079 That's pretty good. 141 00:06:50,168 --> 00:06:51,387 That's such a cliche. 142 00:06:51,542 --> 00:06:53,379 It's so corny. 143 00:06:53,468 --> 00:06:56,114 Do people find that comforting? 144 00:06:56,203 --> 00:06:57,940 Tell me about it. 145 00:06:58,233 --> 00:06:59,112 I'm hungry. 146 00:06:59,201 --> 00:07:00,912 I'm going to have a bowl of ramyeon. 147 00:07:01,001 --> 00:07:03,437 -I'll have some too. -Okay, two bowls. 148 00:07:03,667 --> 00:07:04,880 Jeez! 149 00:07:09,767 --> 00:07:11,206 -Seojin. -Seojin. 150 00:07:11,300 --> 00:07:12,134 Seojin! 151 00:07:14,500 --> 00:07:16,398 -Seojin. -Kang Seojin! 152 00:07:18,324 --> 00:07:20,371 How long is she going to be like that? 153 00:07:20,600 --> 00:07:24,020 I don't know. I'm worried about her. 154 00:07:25,551 --> 00:07:26,501 Yuna. 155 00:07:26,640 --> 00:07:31,978 Can you take her out on a walk, get some fresh air and comfort her? 156 00:07:32,067 --> 00:07:33,546 Me? 157 00:07:33,635 --> 00:07:39,463 You said that what she needs is consolation, right? 158 00:07:39,552 --> 00:07:41,117 Do it as a favor for me. 159 00:07:42,234 --> 00:07:45,016 -Okay, I'll try. -Thanks. 160 00:07:45,673 --> 00:07:47,012 Wait and see. 161 00:07:47,101 --> 00:07:49,779 I'll succeed and take revenge on everyone! 162 00:07:49,867 --> 00:07:51,660 -Lee Jungi! -Dusik. 163 00:07:51,834 --> 00:07:54,601 I told you not to use your computer at work, didn't I? 164 00:07:54,801 --> 00:07:56,278 I'm sorry! 165 00:07:56,367 --> 00:08:00,146 Put this in the washing machine at my house. 166 00:08:00,235 --> 00:08:04,246 The entrance code is #8914#. Okay? 167 00:08:04,335 --> 00:08:06,842 I got it. Let go of my ear! 168 00:08:08,153 --> 00:08:09,840 When are you going to hire a new part-timer? 169 00:08:09,929 --> 00:08:13,487 I already hired one, so stop whining. 170 00:08:15,712 --> 00:08:17,058 Here she comes. 171 00:08:24,667 --> 00:08:25,612 Say hi. 172 00:08:25,752 --> 00:08:28,130 This is Kim Seonwoo. She'll be working with you. 173 00:08:28,234 --> 00:08:29,198 She's my daughter. 174 00:08:29,767 --> 00:08:31,776 -What? -Why are you so shocked? 175 00:08:32,534 --> 00:08:33,579 Hello. 176 00:08:33,667 --> 00:08:37,678 Don't mistreat her. Teach her well. 177 00:08:37,767 --> 00:08:40,142 -Okay? -Yes, Father-in-law. 178 00:08:40,419 --> 00:08:41,595 -Huh? -What? 179 00:08:41,937 --> 00:08:42,771 What? 180 00:08:43,067 --> 00:08:44,080 I didn't say anything. 181 00:08:44,168 --> 00:08:46,154 -That's strange. -Dad. 182 00:08:46,243 --> 00:08:48,839 We have to work. Go! 183 00:08:51,700 --> 00:08:53,978 My dad's giving you a lot of trouble, huh? 184 00:08:54,067 --> 00:08:56,352 -He has a temper. -No, he's great. 185 00:08:56,534 --> 00:08:59,498 You can call me Seonwoo. I'm much younger than you. 186 00:09:00,252 --> 00:09:01,945 -Okay, I will. -Good. 187 00:09:02,034 --> 00:09:03,753 What do you do? 188 00:09:04,234 --> 00:09:07,766 I'm actually an aspiring writer. 189 00:09:07,855 --> 00:09:09,712 Wow, that's amazing. 190 00:09:09,801 --> 00:09:12,132 -What do you write? -Scenarios. 191 00:09:13,958 --> 00:09:19,179 My dream is to write a pure love story like Iwai Shunji's "Love Letter." 192 00:09:19,268 --> 00:09:21,069 I love that movie. 193 00:09:21,168 --> 00:09:24,219 Can I be first one to read your scenario? 194 00:09:24,467 --> 00:09:26,522 -Okay. -Promise? 195 00:09:30,612 --> 00:09:32,223 I promise, honey. 196 00:09:32,491 --> 00:09:33,621 -Sorry? -What? 197 00:09:33,710 --> 00:09:36,422 I didn't say anything. Not a word. 198 00:09:41,801 --> 00:09:44,235 How many times have we watched this? 199 00:09:46,271 --> 00:09:48,142 A UFC match is on. 200 00:09:48,934 --> 00:09:50,868 -Shall we switch the channel? -Sure. 201 00:10:02,518 --> 00:10:05,461 Okay, okay. Watch it for the rest of your life. 202 00:10:08,901 --> 00:10:09,922 What's that sound? 203 00:10:10,874 --> 00:10:12,208 What is that? 204 00:10:12,567 --> 00:10:13,976 Where is it coming from? 205 00:10:26,943 --> 00:10:29,932 Is that the sound of your heart beating? 206 00:10:30,034 --> 00:10:30,868 Jungi. 207 00:10:31,400 --> 00:10:34,484 I think I'm in love. 208 00:10:36,234 --> 00:10:38,768 There he goes again. 209 00:10:39,234 --> 00:10:40,629 Who is it this time? 210 00:10:41,134 --> 00:10:43,735 The daughter of my boss. 211 00:10:43,834 --> 00:10:46,473 -She's super cute and adorable... -We don't care. 212 00:10:47,442 --> 00:10:48,835 I told you this before. 213 00:10:49,001 --> 00:10:50,679 The cuter and more adorable she is, 214 00:10:50,768 --> 00:10:53,321 the possibility of you dating her gets closer to zero. 215 00:10:53,934 --> 00:10:55,435 So don't even dream about it. 216 00:10:55,534 --> 00:10:56,446 It's different this time. 217 00:10:56,534 --> 00:10:58,917 She seems interested in me. 218 00:11:01,467 --> 00:11:02,436 Hello? 219 00:11:02,582 --> 00:11:03,419 Yes. 220 00:11:04,268 --> 00:11:05,354 A film production company? 221 00:11:12,600 --> 00:11:17,067 I'm Tak Myeonghwan, the CEO and the director of Artist Tak Film. 222 00:11:17,236 --> 00:11:18,070 I see. 223 00:11:19,211 --> 00:11:22,311 Your web novel was very impressive. 224 00:11:22,400 --> 00:11:23,500 I see. 225 00:11:24,168 --> 00:11:27,375 -You enjoyed it? -No. 226 00:11:27,464 --> 00:11:29,522 Your web novel is garbage. 227 00:11:30,834 --> 00:11:32,903 -Then why did you call... -But! 228 00:11:33,034 --> 00:11:37,234 On the fourth page of chapter 7 in your web novel "President Bruce Lee", 229 00:11:37,333 --> 00:11:39,546 there's a bed scene between the main characters. 230 00:11:39,634 --> 00:11:44,784 I think you're a master... No, the personification of eroticism. 231 00:11:45,567 --> 00:11:47,179 I'll get to the point. 232 00:11:47,268 --> 00:11:49,279 I want you to write me a scenario. 233 00:11:49,367 --> 00:11:50,201 What? 234 00:11:50,671 --> 00:11:51,762 A scenario? 235 00:11:52,767 --> 00:11:54,113 -What kind of... -Well... 236 00:11:54,201 --> 00:11:56,452 Have you heard of the "Goodbye Sister-in-law" series? 237 00:11:56,541 --> 00:11:58,746 I've never heard of that movie. What is it about? 238 00:11:58,834 --> 00:12:02,735 An erotic movie about the forbidden love between brother and sister-in-law. 239 00:12:02,901 --> 00:12:05,013 I'd like you to write the fifth movie of the series... 240 00:12:05,700 --> 00:12:07,000 I'm offended. 241 00:12:07,101 --> 00:12:08,681 I don't write that kind of stuff. 242 00:12:08,770 --> 00:12:12,204 Paul Verhoeven! Ang Lee! Stanley Kubrick! 243 00:12:12,300 --> 00:12:15,001 -Do you know these masters? -I do. 244 00:12:15,101 --> 00:12:20,465 Then you must know "Basic Instinct," "Lust, Caution," "Eyes Wide Shut". 245 00:12:20,667 --> 00:12:24,892 I'm not trying to make a lewd erotic movie. 246 00:12:25,721 --> 00:12:29,703 Mr. Bong, won't you create a masterpiece with me? 247 00:12:30,502 --> 00:12:33,401 And let's go to Cannes together. 248 00:12:34,001 --> 00:12:35,086 What do you think? 249 00:12:54,467 --> 00:12:55,301 Seojin. 250 00:12:55,614 --> 00:12:57,211 Isn't it nice to be outside? 251 00:12:57,300 --> 00:12:59,635 It's refreshing, isn't it? 252 00:13:00,901 --> 00:13:02,080 This is terrible. 253 00:13:02,168 --> 00:13:04,469 Not at all. I'm freezing. 254 00:13:04,702 --> 00:13:07,228 Yuna, I'm cold. Let's go home. 255 00:13:07,367 --> 00:13:08,265 Wait. 256 00:13:08,400 --> 00:13:11,113 I brought you out to tell you something. 257 00:13:11,201 --> 00:13:12,388 What is it? 258 00:13:12,767 --> 00:13:14,924 Say it quickly. I'm freezing. 259 00:13:16,168 --> 00:13:17,002 Seojin. 260 00:13:18,700 --> 00:13:22,945 "Falling is not a failure, but not getting back up is." 261 00:13:23,268 --> 00:13:24,102 What? 262 00:13:26,934 --> 00:13:28,257 Do you see that kid? 263 00:13:29,076 --> 00:13:33,235 He fell so many times trying to fly that kite. 264 00:13:33,468 --> 00:13:35,935 But he didn't give up and he got back on his feet. 265 00:13:36,400 --> 00:13:38,638 In the end, he succeeded at flying that kite. 266 00:13:39,067 --> 00:13:39,879 And? 267 00:13:39,967 --> 00:13:44,695 So, you need to get back on your feet no matter how many times you fall. 268 00:13:44,821 --> 00:13:48,984 Then you'll be able to fly as high as that kite some day. 269 00:13:52,767 --> 00:13:54,989 Look at that kite flying. 270 00:13:55,168 --> 00:13:57,507 What's the point? I'm freezing! 271 00:13:58,333 --> 00:13:59,512 Seojin, don't be like that. 272 00:13:59,600 --> 00:14:01,744 Fine, I'll look. 273 00:14:02,268 --> 00:14:03,680 Why do I have to look at... 274 00:14:06,134 --> 00:14:06,968 Seojin! 275 00:14:07,300 --> 00:14:08,134 Oh my goodness! 276 00:14:08,400 --> 00:14:10,606 Seojin, are you okay? 277 00:14:10,901 --> 00:14:12,995 -Blood...! -Blood! 278 00:14:18,300 --> 00:14:19,845 Seojin, I'm so sorry. 279 00:14:19,934 --> 00:14:21,334 Seojin, please open the door. 280 00:14:21,433 --> 00:14:22,713 Seojin! 281 00:14:22,801 --> 00:14:25,363 Just leave me alone! 282 00:14:26,753 --> 00:14:31,065 I asked you to comfort her, not go and watch a kite. 283 00:14:31,154 --> 00:14:33,129 I didn't know this would happen. 284 00:14:33,326 --> 00:14:35,509 -I'll talk to her again. -Forget it. 285 00:14:35,598 --> 00:14:37,499 You stay out of this. I'll do it. 286 00:14:37,901 --> 00:14:40,345 Comforting her shouldn't be that hard. 287 00:14:40,433 --> 00:14:41,633 You're useless. 288 00:14:54,263 --> 00:14:55,963 What is it? 289 00:14:56,667 --> 00:14:58,320 What is it?! 290 00:15:02,500 --> 00:15:03,334 Donggu? 291 00:15:03,500 --> 00:15:05,778 Why did you wake me? 292 00:15:05,877 --> 00:15:07,211 We have to go somewhere. 293 00:15:07,300 --> 00:15:09,446 Where? It's too early. 294 00:15:09,534 --> 00:15:10,776 You'll see. 295 00:15:11,043 --> 00:15:11,996 Get up. 296 00:15:12,085 --> 00:15:13,612 I'm sleepy. 297 00:15:13,700 --> 00:15:15,662 Where are we going? 298 00:15:22,234 --> 00:15:24,609 Why did we climb a mountain so early in the morning? 299 00:15:26,433 --> 00:15:29,913 I have something to tell you. 300 00:15:30,001 --> 00:15:30,835 What? 301 00:15:31,734 --> 00:15:32,645 What is it? 302 00:15:32,734 --> 00:15:33,568 Seojin... 303 00:15:33,758 --> 00:15:38,727 "Falling is not a failure, but not getting back up is." 304 00:15:40,767 --> 00:15:41,601 Seojin. 305 00:15:43,234 --> 00:15:47,499 The sun rises from the east and sets in the west every day. 306 00:15:47,893 --> 00:15:52,311 Then it continues to travel around the earth to rise again, right? 307 00:15:52,400 --> 00:15:53,709 So what? 308 00:15:55,001 --> 00:15:58,703 So, if you keep going like the sun, 309 00:15:58,861 --> 00:16:02,289 you'll shine bright one day. 310 00:16:02,734 --> 00:16:04,314 You know what I'm saying, don't you? 311 00:16:08,268 --> 00:16:09,102 Kiddo. 312 00:16:09,534 --> 00:16:10,826 Let's go back down now. 313 00:16:11,263 --> 00:16:12,231 Seojin. 314 00:16:12,320 --> 00:16:14,198 Let's race to the bottom. 315 00:16:14,934 --> 00:16:15,802 Come on. 316 00:16:19,956 --> 00:16:20,927 Donggu! 317 00:16:21,016 --> 00:16:21,835 Are you okay? 318 00:16:21,934 --> 00:16:23,371 I can't get up! 319 00:16:25,356 --> 00:16:26,518 Ouch. It hurts. 320 00:16:26,607 --> 00:16:28,125 I bumped my knee on the rock! 321 00:16:28,482 --> 00:16:30,515 Why did you make us come here?! 322 00:16:30,834 --> 00:16:32,177 Can you get up? 323 00:16:34,367 --> 00:16:36,226 I can't get up! 324 00:16:36,333 --> 00:16:38,055 On the rock! My knee! 325 00:16:40,667 --> 00:16:42,408 It hurts! 326 00:16:45,500 --> 00:16:47,691 You said you have to get back up after falling. 327 00:16:48,101 --> 00:16:48,935 Sorry. 328 00:16:49,125 --> 00:16:51,726 But Seojin, don't forget what I said. 329 00:16:51,815 --> 00:16:53,902 -Falling is not a failure, but... -Shut up! 330 00:16:54,367 --> 00:16:55,019 Okay. 331 00:16:55,108 --> 00:16:56,338 This is so annoying. 332 00:17:02,268 --> 00:17:03,474 Seojin. 333 00:17:03,660 --> 00:17:05,347 I'm sorry. Forgive me. 334 00:17:05,592 --> 00:17:07,012 It's all my fault. 335 00:17:07,101 --> 00:17:10,245 Gee... After giving me that lecture... 336 00:17:10,338 --> 00:17:12,190 It really hurt. 337 00:17:12,586 --> 00:17:16,106 My knee hit the rock really hard. 338 00:17:16,300 --> 00:17:17,134 Shut up! 339 00:17:18,034 --> 00:17:20,829 You two can't do anything right. 340 00:17:21,967 --> 00:17:24,378 I'll make Seojin feel better. 341 00:17:24,467 --> 00:17:25,734 You two stay out of it. 342 00:17:25,823 --> 00:17:27,645 Don't you know what she's going through? 343 00:17:27,734 --> 00:17:30,134 Comforting her shouldn't be that hard. 344 00:17:31,834 --> 00:17:33,791 Amateurs... 345 00:17:45,734 --> 00:17:47,301 What is it this time? 346 00:17:49,101 --> 00:17:50,261 What is it?! 347 00:17:52,034 --> 00:17:54,402 Get up. We have to go somewhere. 348 00:17:55,268 --> 00:17:56,645 Where? 349 00:17:56,734 --> 00:17:58,864 Why are you guys doing this to me?! 350 00:17:58,953 --> 00:18:00,287 You'll see when we get there. 351 00:18:01,101 --> 00:18:01,913 Get up now. 352 00:18:02,033 --> 00:18:04,361 Jeez... 353 00:18:05,034 --> 00:18:05,968 I'm not going. 354 00:18:07,433 --> 00:18:08,267 Come on. 355 00:18:08,934 --> 00:18:10,299 I don't want to go! 356 00:18:10,534 --> 00:18:11,779 I'm not going! 357 00:18:11,867 --> 00:18:13,074 I don't want to! 358 00:18:13,252 --> 00:18:14,886 I'm not going! 359 00:18:23,967 --> 00:18:24,979 What the hell! 360 00:18:25,634 --> 00:18:27,938 Jeez! Who is it? 361 00:18:30,683 --> 00:18:31,678 It's Seonwoo. 362 00:18:33,333 --> 00:18:35,426 Dusik, did you have lunch? 363 00:18:35,734 --> 00:18:37,582 I did. I ate noodles... 364 00:18:38,454 --> 00:18:39,823 I had pasta. 365 00:18:41,406 --> 00:18:43,307 Wow, that sounds delicious. 366 00:18:43,767 --> 00:18:45,701 I love pasta. 367 00:18:45,834 --> 00:18:51,034 Then shall we have pasta together some time? 368 00:18:51,791 --> 00:18:53,997 Really? I'd love that. 369 00:18:55,859 --> 00:18:57,450 She's adorable! 370 00:19:02,168 --> 00:19:03,164 It's Director Tak. 371 00:19:04,840 --> 00:19:07,774 Thank you for sending me the scenario. 372 00:19:07,967 --> 00:19:10,881 But the bed scene is not hot enough. 373 00:19:11,067 --> 00:19:12,013 I see. 374 00:19:12,892 --> 00:19:18,288 I've saved screen shots of good bed scenes. 375 00:19:19,027 --> 00:19:25,153 You can look through those and tell me which style you prefer. 376 00:19:26,882 --> 00:19:29,490 Where did I save those screen shots? 377 00:19:33,001 --> 00:19:34,368 Here they are. 378 00:19:37,234 --> 00:19:38,266 -This one... -Dusik. 379 00:19:38,509 --> 00:19:40,179 Can you recommend me a movie? 380 00:19:40,268 --> 00:19:42,069 Your favorite movie. 381 00:19:43,001 --> 00:19:43,835 Send. 382 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Okay. 383 00:19:47,439 --> 00:19:48,757 Something like this? 384 00:19:51,934 --> 00:19:54,120 That's done. 385 00:19:55,168 --> 00:19:56,897 Why is Seonwoo so quiet? 386 00:20:10,834 --> 00:20:13,455 Why...! Why did it go to Seonwoo...?! 387 00:20:13,967 --> 00:20:15,251 Damn it! 388 00:20:18,801 --> 00:20:21,746 She hasn't read it. Please don't read it! 389 00:20:21,834 --> 00:20:23,244 -Please don't read it! -Dusik! 390 00:20:24,967 --> 00:20:25,801 Seonwoo. 391 00:20:26,801 --> 00:20:27,713 Hello, sir. 392 00:20:27,801 --> 00:20:30,412 Where are you running to like a maniac? 393 00:20:30,934 --> 00:20:31,878 Is something wrong? 394 00:20:31,967 --> 00:20:35,090 No, I'm jogging on this fine day. 395 00:20:35,634 --> 00:20:36,772 Seonwoo. 396 00:20:36,967 --> 00:20:38,979 Have you read my message? 397 00:20:39,067 --> 00:20:42,116 You sent me a message? I haven't read it yet. 398 00:20:42,300 --> 00:20:46,835 My dad suddenly wanted to go out for lunch so I left it at home. 399 00:20:47,520 --> 00:20:48,411 I see. 400 00:20:48,500 --> 00:20:50,705 Why did you send her a message?! 401 00:20:51,367 --> 00:20:55,055 I asked him to recommend me a good movie. 402 00:20:56,134 --> 00:20:58,056 Let's go eat, Dad. 403 00:20:58,367 --> 00:21:00,215 -See you later. -Bye. 404 00:21:00,500 --> 00:21:01,469 See you later. 405 00:21:04,901 --> 00:21:06,001 Thank goodness. 406 00:21:07,268 --> 00:21:08,368 She hasn't seen it yet. 407 00:21:08,467 --> 00:21:09,701 She hasn't seen it yet. 408 00:21:10,168 --> 00:21:11,002 Wait. 409 00:21:11,867 --> 00:21:13,762 They're going to have lunch right now. 410 00:21:14,134 --> 00:21:16,035 That means their house is empty. 411 00:21:26,534 --> 00:21:29,047 This is why you woke me up? 412 00:21:29,767 --> 00:21:31,679 It's nice, isn't it? 413 00:21:32,201 --> 00:21:34,619 Plus, I have something to tell you. 414 00:21:34,901 --> 00:21:36,162 You too? 415 00:21:36,367 --> 00:21:38,878 Everyone has something to tell me. 416 00:21:38,967 --> 00:21:40,155 What are you going to say? 417 00:21:43,567 --> 00:21:44,401 Seojin. 418 00:21:45,367 --> 00:21:49,134 -Falling is not a failure... -But not getting back up is? 419 00:21:49,734 --> 00:21:50,779 How do you know that? 420 00:21:50,867 --> 00:21:52,411 Did the three of you plan this together? 421 00:21:52,500 --> 00:21:54,869 What the hell are you guys talking about?! 422 00:21:56,554 --> 00:21:58,706 Don't you get it? 423 00:21:59,201 --> 00:22:00,035 Seojin. 424 00:22:00,467 --> 00:22:02,467 Look at the reeds. 425 00:22:04,500 --> 00:22:06,114 Look. Those reeds. 426 00:22:07,974 --> 00:22:12,045 The reeds shake with the wind but they never fall down. 427 00:22:12,134 --> 00:22:12,972 So what? 428 00:22:13,061 --> 00:22:16,446 So, if you overcome this harsh wind, 429 00:22:16,534 --> 00:22:20,762 you'll be able to bloom into a beautiful flower. 430 00:22:21,534 --> 00:22:22,834 Do you understand? 431 00:22:22,967 --> 00:22:25,767 Yes. Let's go home now. 432 00:22:26,001 --> 00:22:27,435 Kiddo. 433 00:22:27,753 --> 00:22:30,274 I cheered you up, didn't I? 434 00:22:30,600 --> 00:22:33,308 Yes. So please let's go home! 435 00:22:33,454 --> 00:22:34,684 Kiddo. 436 00:22:35,245 --> 00:22:36,312 You're so cute. 437 00:22:36,480 --> 00:22:37,938 Okay, let's go home. 438 00:22:39,534 --> 00:22:42,061 All right, let's go. 439 00:22:42,600 --> 00:22:43,844 Here we go. 440 00:22:46,289 --> 00:22:48,723 -What the hell? -It's okay. It's okay. 441 00:22:49,298 --> 00:22:51,512 It's not okay! The car keeps stopping! 442 00:22:51,600 --> 00:22:53,394 The engine is heating up. 443 00:22:59,308 --> 00:23:00,635 Lee Jungi, well done. 444 00:23:03,938 --> 00:23:05,478 What is that? 445 00:23:06,884 --> 00:23:08,243 This thing... It's stuck... 446 00:23:08,869 --> 00:23:09,703 What is that? 447 00:23:10,034 --> 00:23:12,383 Seojin, wake up! 448 00:23:12,602 --> 00:23:15,278 Take this off the windshield! I can't see properly. 449 00:23:15,367 --> 00:23:17,101 Unbelievable... 450 00:23:18,600 --> 00:23:20,179 What's wrong with this window? 451 00:23:20,268 --> 00:23:21,113 It's broken. 452 00:23:21,201 --> 00:23:23,882 Take this thing off! 453 00:23:24,034 --> 00:23:26,735 Gee! You bought a car that's just like you! 454 00:23:33,333 --> 00:23:34,167 Thanks. 455 00:23:36,201 --> 00:23:37,839 -What's happening?! -What? 456 00:23:38,400 --> 00:23:41,156 -Do something! -Hold on. 457 00:23:43,466 --> 00:23:44,579 It's going up! 458 00:23:44,667 --> 00:23:46,046 It's broken. 459 00:23:46,134 --> 00:23:47,868 Then pull over! 460 00:23:48,178 --> 00:23:50,178 I can't pull over! There's a truck behind us! 461 00:23:50,268 --> 00:23:51,579 Then I have to keep going like this?! 462 00:23:51,667 --> 00:23:54,186 Hold on! I'll pull over at the intersection. 463 00:23:55,901 --> 00:23:57,511 How could you do this to me? 464 00:23:57,600 --> 00:23:58,412 How could you? 465 00:23:58,500 --> 00:24:00,587 I've always been like this. 466 00:24:00,700 --> 00:24:03,568 It's not a crime to meet other women. 467 00:24:03,657 --> 00:24:05,137 You're making a fuss over nothing. 468 00:24:05,226 --> 00:24:06,639 Are you serious? 469 00:24:07,168 --> 00:24:08,450 You jerk... 470 00:24:09,032 --> 00:24:10,611 Fine. Slap me. 471 00:24:10,700 --> 00:24:12,900 Slap me and let's break up. 472 00:24:13,001 --> 00:24:14,445 Go ahead. I'm ready. 473 00:24:14,534 --> 00:24:15,368 Go on. 474 00:24:15,467 --> 00:24:18,869 Stop crying and hit me, so we can break up. 475 00:24:56,400 --> 00:24:57,318 Damn it! 476 00:25:03,433 --> 00:25:06,311 Sixth floor! Unit 605! 477 00:25:06,400 --> 00:25:08,546 605... 605... 478 00:25:08,634 --> 00:25:09,933 605! 479 00:25:14,500 --> 00:25:16,468 Seonwoo's room! Seonwoo's room! 480 00:25:18,801 --> 00:25:19,974 Bathroom! 481 00:25:22,001 --> 00:25:23,344 What's that smell?! 482 00:25:25,734 --> 00:25:26,568 This is it! 483 00:25:32,263 --> 00:25:33,254 Found it. 484 00:25:39,997 --> 00:25:41,736 Damn it! Who is that? 485 00:25:47,367 --> 00:25:50,634 How could you forget your wallet? 486 00:25:51,101 --> 00:25:53,045 Yeah, I'm sorry. 487 00:25:53,134 --> 00:25:54,635 I'm sorry! 488 00:25:55,600 --> 00:25:56,548 Seonwoo! 489 00:25:57,667 --> 00:25:59,798 Dusik sent me a message. 490 00:26:00,534 --> 00:26:02,517 -What is this?! -What is it? 491 00:26:03,567 --> 00:26:04,401 What is this?! 492 00:26:04,901 --> 00:26:05,846 That bastard! 493 00:26:06,834 --> 00:26:08,311 Crazy bastard! 494 00:26:08,400 --> 00:26:09,891 I'll kill him! 495 00:26:10,168 --> 00:26:12,545 No, Dad. He's not like that. 496 00:26:12,634 --> 00:26:14,511 He's really pure. 497 00:26:14,600 --> 00:26:17,378 Why do you keep taking his side? 498 00:26:17,504 --> 00:26:19,265 Do you like him? 499 00:26:19,901 --> 00:26:22,279 No, I don't have any feeling for him yet... 500 00:26:22,367 --> 00:26:24,179 You do like him! 501 00:26:24,268 --> 00:26:26,946 How could you like him? 502 00:26:27,034 --> 00:26:29,079 It's none of your business! 503 00:26:29,168 --> 00:26:30,046 Give me my phone. 504 00:26:30,134 --> 00:26:31,234 What are you doing? 505 00:26:31,333 --> 00:26:34,297 I'm asking him if he sent it by mistake. 506 00:26:50,790 --> 00:26:51,702 Sir. 507 00:26:52,568 --> 00:26:54,746 This is a misunderstanding. 508 00:26:55,034 --> 00:26:57,312 It's not what it seems, Seonwoo. This is a misunderstanding. 509 00:26:57,901 --> 00:26:59,737 So what happened was... 510 00:27:04,034 --> 00:27:05,301 Why am I holding this? 511 00:27:05,400 --> 00:27:07,334 You pervert! 512 00:27:07,534 --> 00:27:08,368 No... 513 00:27:09,433 --> 00:27:10,626 Ms. Kang. 514 00:27:10,901 --> 00:27:13,404 Why did you slap a stranger? 515 00:27:13,901 --> 00:27:15,312 What happened was... 516 00:27:15,400 --> 00:27:20,180 Her arm got stuck in the window, so she involuntarily... 517 00:27:20,268 --> 00:27:21,462 That's ridiculous! 518 00:27:21,667 --> 00:27:24,013 The guy is badly hurt! 519 00:27:24,101 --> 00:27:26,000 I'm telling you the truth. 520 00:27:28,201 --> 00:27:30,279 Why did you slap a stranger?! 521 00:27:30,367 --> 00:27:32,080 -He blacked out! -Guys! 522 00:27:32,168 --> 00:27:33,278 Seojin, are you all right? 523 00:27:33,367 --> 00:27:34,878 What happened? 524 00:27:34,967 --> 00:27:36,642 Why are you in the police station? 525 00:27:37,101 --> 00:27:39,234 What did you do to her?! 526 00:27:39,367 --> 00:27:43,278 I was driving and a newspaper got stuck on the windshield.... 527 00:27:43,367 --> 00:27:47,054 -What? -Her arm got stuck in the window... 528 00:27:47,534 --> 00:27:49,679 I'm not a pervert! This is a misunderstanding! 529 00:27:49,767 --> 00:27:50,682 Dusik! 530 00:27:52,400 --> 00:27:53,379 Why are you here? 531 00:27:53,467 --> 00:27:54,562 Donggu! 532 00:27:54,801 --> 00:27:55,763 Let go of me! 533 00:27:56,034 --> 00:27:57,098 Donggu! 534 00:27:58,467 --> 00:27:59,395 Donggu! 535 00:27:59,667 --> 00:28:01,447 What's wrong? 536 00:28:01,567 --> 00:28:03,724 Please tell them that I'm not a pervert. 537 00:28:03,813 --> 00:28:05,668 Of course you're not! Who said that you were? 538 00:28:05,767 --> 00:28:08,242 -Unbelievable... -What is it? 539 00:28:10,634 --> 00:28:11,468 Dusik. 540 00:28:11,626 --> 00:28:14,081 Why did you break into that house? 541 00:28:14,534 --> 00:28:17,548 I don't know. Don't ask me anything. 542 00:28:19,234 --> 00:28:22,046 You're lucky you got away with a restraining order. 543 00:28:22,134 --> 00:28:25,224 You could've worn an ankle monitor. 544 00:28:28,534 --> 00:28:30,512 Seojin. I'm sorry. 545 00:28:30,600 --> 00:28:32,311 I didn't do it on purpose. 546 00:28:32,400 --> 00:28:35,240 -I was trying to cheer you up... -I didn't ask you to. 547 00:28:35,634 --> 00:28:37,905 Please just leave me alone. 548 00:28:38,134 --> 00:28:40,979 I'm already upset as is. Why are you doing this to me? 549 00:28:41,067 --> 00:28:42,550 I didn't do anything. 550 00:28:43,234 --> 00:28:45,258 Wait, Seojin! 551 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 I'm sorry! 552 00:28:47,834 --> 00:28:49,034 What will make you forgive me? 553 00:28:49,801 --> 00:28:52,031 I'll do anything you ask. 554 00:28:52,278 --> 00:28:53,972 If you tell to die, I'll die right here. 555 00:28:54,061 --> 00:28:57,512 If you want me to strip, I'll do it! 556 00:28:57,634 --> 00:28:58,778 Just tell me anything. 557 00:28:58,867 --> 00:29:00,163 We can do it, right? 558 00:29:00,252 --> 00:29:01,490 Yes, we can! 559 00:29:02,801 --> 00:29:04,813 -Go ahead then. -What should I do? 560 00:29:04,906 --> 00:29:06,634 -Strip. -What? 561 00:29:08,201 --> 00:29:09,035 Right now? 562 00:29:10,001 --> 00:29:10,835 Right here? 563 00:29:11,158 --> 00:29:12,043 In this cold? 564 00:29:12,132 --> 00:29:13,720 Why? You can't do it? 565 00:29:14,300 --> 00:29:17,448 Then don't talk to me ever again. 566 00:29:17,600 --> 00:29:18,475 Got it? 567 00:29:18,634 --> 00:29:20,545 Wait, Seojin! 568 00:29:20,634 --> 00:29:22,401 Seojin! 569 00:29:22,600 --> 00:29:23,434 Seojin! 570 00:29:29,769 --> 00:29:30,656 Strip... 571 00:29:36,134 --> 00:29:37,231 Kang Seojin! 572 00:29:40,067 --> 00:29:41,235 What! 573 00:29:47,467 --> 00:29:49,362 -What the... -What is he doing? 574 00:29:52,182 --> 00:29:53,579 Jungi, what are you doing? 575 00:29:53,672 --> 00:29:56,311 What's wrong? You told me to strip. 576 00:29:58,634 --> 00:29:59,553 Come one, guys. 577 00:30:00,901 --> 00:30:01,713 Come on! 578 00:30:01,801 --> 00:30:02,849 Just do it! 579 00:30:03,077 --> 00:30:04,503 I just got released. 580 00:30:10,345 --> 00:30:11,784 So cold! 581 00:30:12,001 --> 00:30:13,108 Kang Seojin! 582 00:30:13,867 --> 00:30:15,948 You didn't do anything wrong. 583 00:30:17,201 --> 00:30:20,287 He deserved to get slapped in the face. 584 00:30:20,567 --> 00:30:22,134 -Right? -Yeah. 585 00:30:22,257 --> 00:30:24,103 He deserved it. 586 00:30:24,191 --> 00:30:27,155 You give up your dream because of that jerk. 587 00:30:27,614 --> 00:30:30,712 You'll get a better job soon. 588 00:30:30,801 --> 00:30:32,211 -Don't worry! -Yeah. 589 00:30:32,300 --> 00:30:35,918 So, cheer up, you brat! 590 00:30:37,734 --> 00:30:39,168 You can do it. 591 00:30:45,467 --> 00:30:48,001 -You can do it. -You can do it. 592 00:30:57,168 --> 00:30:58,678 That's enough. 593 00:30:58,767 --> 00:31:00,767 People are staring. 594 00:31:00,901 --> 00:31:03,150 -You laughed! -You forgive me? 595 00:31:04,500 --> 00:31:05,334 She laughed! 596 00:31:06,134 --> 00:31:07,378 All right, I feel better. 597 00:31:07,467 --> 00:31:08,646 Get dressed. 598 00:31:08,734 --> 00:31:10,458 -Get dressed! -Put it back on! 599 00:31:12,101 --> 00:31:13,401 -So cold. -What are you doing! 600 00:31:14,588 --> 00:31:15,830 -Run! -Run. 601 00:31:15,934 --> 00:31:17,268 I'm not a pervert! 602 00:31:32,600 --> 00:31:34,864 What is he doing? 603 00:31:35,799 --> 00:31:36,884 Pervert... 604 00:31:37,835 --> 00:31:39,221 Seonwoo! 605 00:31:40,433 --> 00:31:42,019 I'm sorry! 606 00:31:42,367 --> 00:31:48,069 I got a restraining order to stay 100m away from you. 607 00:31:48,201 --> 00:31:50,845 I can't go near you! 608 00:31:50,934 --> 00:31:52,233 What is he saying? 609 00:31:53,101 --> 00:31:54,735 Seonwoo! 610 00:31:55,834 --> 00:31:57,335 I'm sorry! 611 00:31:57,901 --> 00:32:01,308 I guess I can't help it! 612 00:32:01,626 --> 00:32:03,144 To tell you the truth... 613 00:32:03,266 --> 00:32:06,143 ...I'm writing a scenario for a erotic movie! 614 00:32:06,500 --> 00:32:08,834 I'm so sorry! 615 00:32:15,967 --> 00:32:17,279 Hurry up. 616 00:32:17,367 --> 00:32:20,083 It's almost check-in time. 617 00:32:20,182 --> 00:32:21,272 Okay. 618 00:32:21,645 --> 00:32:25,179 I know a group of guests is important, but do we have to give them our room? 619 00:32:25,300 --> 00:32:26,479 Where will we sleep? 620 00:32:26,567 --> 00:32:28,870 Sleep in the living room. 621 00:32:29,067 --> 00:32:30,879 We haven't had a group booking in ages. 622 00:32:30,967 --> 00:32:33,786 Yeah, we need to pay the rent, so suck it up. 623 00:32:33,890 --> 00:32:35,761 The landlady called again. 624 00:32:35,866 --> 00:32:36,769 Really? 625 00:32:37,463 --> 00:32:38,945 She wants us to vacate the place? 626 00:32:39,034 --> 00:32:41,742 -Yeah. -Oh no... 627 00:32:42,945 --> 00:32:46,012 What is he doing when we're so busy? 628 00:32:46,101 --> 00:32:49,546 Can't you see that I'm trying to maintain a good condition. 629 00:32:49,634 --> 00:32:52,226 -Mind control. -Mind control, my foot. 630 00:32:52,400 --> 00:32:55,312 Let him be. He starts shooting the TV drama series tomorrow. 631 00:32:55,400 --> 00:32:58,382 He has to do everything that actors do. 632 00:32:58,567 --> 00:32:59,401 Right, Yuna? 633 00:33:01,001 --> 00:33:01,835 Yuna? 634 00:33:02,234 --> 00:33:03,745 Yeah? What is it? 635 00:33:03,869 --> 00:33:04,711 What's wrong? 636 00:33:04,800 --> 00:33:05,668 Are you ill? 637 00:33:08,034 --> 00:33:10,841 -I don't feel good. -Really? 638 00:33:12,304 --> 00:33:14,218 You're sweating. 639 00:33:17,235 --> 00:33:18,487 You have a fever. 640 00:33:23,060 --> 00:33:24,512 You have the swine flu. 641 00:33:24,730 --> 00:33:26,730 The swine flu? 642 00:33:27,101 --> 00:33:29,146 But there's no need to worry. 643 00:33:29,234 --> 00:33:31,471 Most patients get well with medication and rest. 644 00:33:32,234 --> 00:33:35,788 But it's highly contagious, so you need to stay in isolation. 645 00:33:35,877 --> 00:33:37,145 It's highly contagious? 646 00:33:37,234 --> 00:33:39,343 -How high? -Very high. 647 00:33:39,634 --> 00:33:42,346 It can easily spread via coughs. 648 00:33:48,734 --> 00:33:50,245 I'm sorry. 649 00:33:50,334 --> 00:33:52,593 We have a group booking coming in today but I'm sick. 650 00:33:52,834 --> 00:33:53,923 It's okay. 651 00:33:54,268 --> 00:33:57,268 You'll get better when you take medication and rest, so that's a relief. 652 00:33:57,428 --> 00:33:58,912 What are we going to do? 653 00:33:59,001 --> 00:34:01,779 What if the guests catch it? 654 00:34:01,867 --> 00:34:02,900 Yeah. 655 00:34:03,034 --> 00:34:06,723 We need to isolate her, but the guests will be using our room. 656 00:34:06,812 --> 00:34:08,602 There's no other room. 657 00:34:09,534 --> 00:34:11,734 Should we send her to a motel room? 658 00:34:11,834 --> 00:34:13,479 What? No! 659 00:34:13,567 --> 00:34:15,645 We can't send her alone to a motel room. 660 00:34:15,734 --> 00:34:17,412 You're so cold-hearted. 661 00:34:17,500 --> 00:34:21,038 If you're so worried about her, take the mask off. 662 00:34:21,234 --> 00:34:23,250 It's the first shooting today. 663 00:34:24,101 --> 00:34:25,201 You understand, right? 664 00:34:25,634 --> 00:34:27,879 -Of course. -Thanks. 665 00:34:27,967 --> 00:34:29,601 I don't feel comfortable sending her to a motel. 666 00:34:29,739 --> 00:34:32,382 The guests at the motel could catch it too. 667 00:34:32,901 --> 00:34:33,735 Right. 668 00:34:33,834 --> 00:34:35,234 What do we do, then? 669 00:34:41,867 --> 00:34:43,634 This isn't right. 670 00:34:43,734 --> 00:34:45,146 We can't leave a sick person in there. 671 00:34:45,234 --> 00:34:46,745 Can you think of anything else? 672 00:34:46,834 --> 00:34:48,851 Should we tell the group of guests not to come? 673 00:34:49,101 --> 00:34:50,744 But this is... 674 00:34:51,034 --> 00:34:52,868 It's okay. 675 00:34:53,044 --> 00:34:56,827 The guests are one thing, but I also don't want Seol to catch it. 676 00:34:57,400 --> 00:35:01,178 There's an electric pad and a heater so it won't be that cold. 677 00:35:01,480 --> 00:35:04,492 Frankly, it's your fault for not taking care of yourself. 678 00:35:04,581 --> 00:35:05,785 So, just stay up here. 679 00:35:05,884 --> 00:35:06,760 Hey, you jerk! 680 00:35:06,886 --> 00:35:09,079 Can't you say it in a nice way? 681 00:35:09,168 --> 00:35:10,813 You're so cold-hearted. 682 00:35:10,901 --> 00:35:12,032 Shut the door. 683 00:35:15,168 --> 00:35:16,034 Wait. 684 00:35:16,269 --> 00:35:17,736 There's no bathroom though. 685 00:35:19,667 --> 00:35:20,734 I didn't think of that. 686 00:35:20,834 --> 00:35:21,775 Bathroom... 687 00:35:31,268 --> 00:35:32,102 Donggu. 688 00:35:32,367 --> 00:35:33,913 This is so not right. 689 00:35:34,001 --> 00:35:35,379 I agree! 690 00:35:35,467 --> 00:35:37,878 This is a human rights abuse! 691 00:35:37,967 --> 00:35:40,212 A grown woman can't use that! 692 00:35:40,300 --> 00:35:41,876 There's no other option. 693 00:35:42,986 --> 00:35:44,631 Where did you get this? 694 00:35:44,720 --> 00:35:47,338 I borrowed it from Midal's Snack Stand. 695 00:35:49,034 --> 00:35:50,813 This is Midal's. 696 00:35:50,901 --> 00:35:53,512 This button plays music, so it'll be less embarrassing. 697 00:35:53,600 --> 00:35:54,946 Yeah, right... 698 00:35:55,034 --> 00:35:57,301 You can tell he's evil at one glance. 699 00:35:57,882 --> 00:35:59,279 Stop it. 700 00:35:59,634 --> 00:36:02,579 I'm fine. Just look after Seol. 701 00:36:02,667 --> 00:36:04,235 Don't worry about Seol, Yuna. 702 00:36:05,934 --> 00:36:08,255 The guests will be here soon. Let's go. 703 00:36:22,600 --> 00:36:24,675 They should be here by now. Why aren't they here yet? 704 00:36:24,934 --> 00:36:26,058 They'll be here soon. 705 00:36:26,300 --> 00:36:28,045 Is Yuna going to be okay? 706 00:36:28,134 --> 00:36:29,612 I'm worried. It's really cold. 707 00:36:29,700 --> 00:36:30,675 You're right. 708 00:36:31,834 --> 00:36:32,668 What did you say? 709 00:36:33,134 --> 00:36:35,846 It's her fault for not taking care of herself? 710 00:36:35,934 --> 00:36:37,331 What about it? 711 00:36:37,500 --> 00:36:39,633 It's true that she didn't take care of herself. 712 00:36:39,722 --> 00:36:40,588 Jeez... 713 00:36:40,734 --> 00:36:41,779 Here they come. 714 00:36:41,867 --> 00:36:42,701 They're here. 715 00:36:43,859 --> 00:36:44,692 Over here! 716 00:36:44,801 --> 00:36:46,746 Seojin, take them to their rooms. 717 00:36:46,834 --> 00:36:47,735 Okay. 718 00:36:49,945 --> 00:36:51,265 This is great. 719 00:36:54,743 --> 00:36:56,170 Spasiba. 720 00:36:57,631 --> 00:36:58,939 Come on. Come on. 721 00:37:02,901 --> 00:37:05,379 We haven't had a group of guests in a while. 722 00:37:05,468 --> 00:37:06,714 Yeah. 723 00:37:06,834 --> 00:37:08,601 Donggu, the thing I told you about... 724 00:37:11,467 --> 00:37:13,162 Your nose is dripping. 725 00:37:13,300 --> 00:37:14,134 What? 726 00:37:16,600 --> 00:37:17,845 Why is my nose running? 727 00:37:18,667 --> 00:37:19,638 Wait. 728 00:37:20,500 --> 00:37:21,334 Oh my god. 729 00:37:21,962 --> 00:37:23,228 You have a fever too. 730 00:37:23,901 --> 00:37:24,735 Are you... 731 00:37:27,300 --> 00:37:29,203 No way. I'm not sick. 732 00:37:30,734 --> 00:37:32,301 -No, I'm not... -Don't touch me! 733 00:37:33,400 --> 00:37:34,234 Virus! 734 00:37:35,066 --> 00:37:36,176 Silly. 735 00:37:40,400 --> 00:37:41,422 Donggu. 736 00:37:42,467 --> 00:37:43,834 Why do you have a sleeping bag? 737 00:37:44,607 --> 00:37:47,488 He has the swine flu as well. 738 00:37:50,300 --> 00:37:51,134 Go. 739 00:37:51,433 --> 00:37:52,466 Go inside. 740 00:37:52,634 --> 00:37:55,362 I'm going. Stop poking me! 741 00:37:58,201 --> 00:38:00,035 You're taking too long! 742 00:38:07,433 --> 00:38:10,367 Did you get the flu from me? 743 00:38:10,500 --> 00:38:12,679 Who else has the flu? 744 00:38:13,634 --> 00:38:16,532 I was supposed to film a birthday party tomorrow. 745 00:38:30,134 --> 00:38:31,301 I'll make a left turn. 746 00:38:31,433 --> 00:38:32,750 I'll make a right turn. 747 00:38:33,433 --> 00:38:34,324 Right turn. 748 00:38:35,001 --> 00:38:35,969 Right turn. 749 00:38:38,034 --> 00:38:39,973 Why is my voice is hoarse? 750 00:38:41,400 --> 00:38:42,234 Wait... 751 00:38:42,500 --> 00:38:44,201 Did I catch the flu? 752 00:38:44,367 --> 00:38:47,618 I have to do well on my first day. 753 00:38:50,700 --> 00:38:51,710 Who did that?! 754 00:38:52,367 --> 00:38:54,365 Ouch, my neck. My eye. 755 00:38:59,834 --> 00:39:01,229 Open! 756 00:39:04,168 --> 00:39:05,836 Ouch, my eye. My neck! 757 00:39:07,268 --> 00:39:08,635 Rebecca! 758 00:39:09,201 --> 00:39:11,271 Oh no, Rebecca! 759 00:39:12,367 --> 00:39:14,479 Are you blind or something? 760 00:39:14,567 --> 00:39:16,746 I'm sorry! I just got my license. 761 00:39:16,834 --> 00:39:18,812 If you can't drive, don't drive! 762 00:39:18,901 --> 00:39:20,568 This sucks! 763 00:39:20,667 --> 00:39:22,946 I'm in a hurry. Give me your number. 764 00:39:23,034 --> 00:39:24,253 Oh, o-okay. 765 00:39:24,767 --> 00:39:26,013 Hurry up! 766 00:39:26,101 --> 00:39:28,612 -Give me your business card! -Yes! I'm sorry! 767 00:39:28,700 --> 00:39:30,445 You're an outlaw of the road! 768 00:39:30,534 --> 00:39:31,892 You're going to kill someone one day! 769 00:39:32,234 --> 00:39:34,261 What were you thinking?! 770 00:39:34,600 --> 00:39:35,834 Ouch, my eye! 771 00:39:36,134 --> 00:39:37,901 Rebecca, don't cry. 772 00:39:38,333 --> 00:39:39,167 Rebecca... 773 00:39:49,400 --> 00:39:50,448 Hello. 774 00:39:51,134 --> 00:39:52,079 Hi, Jungi. 775 00:39:52,934 --> 00:39:53,813 Your eye... 776 00:39:54,018 --> 00:39:54,845 What's wrong with your neck? 777 00:39:54,934 --> 00:39:57,351 I had a minor collision on the way. 778 00:39:57,967 --> 00:40:01,179 -But I can do my scene. -All right. 779 00:40:01,268 --> 00:40:02,102 That's a relief. 780 00:40:02,352 --> 00:40:03,188 Did you practice? 781 00:40:03,277 --> 00:40:04,674 Of course. 782 00:40:04,967 --> 00:40:07,105 Don't you worry. 783 00:40:07,433 --> 00:40:09,761 This is why I like you. 784 00:40:10,500 --> 00:40:11,349 Sir, 785 00:40:11,544 --> 00:40:12,795 the writer is here. 786 00:40:13,001 --> 00:40:14,034 Ms. Kwon? 787 00:40:16,333 --> 00:40:17,333 -Jungi. -Yes? 788 00:40:17,422 --> 00:40:19,546 -You haven't met Ms. Kwon, right? -No. 789 00:40:19,634 --> 00:40:21,468 Come with me. I'll introduce you. 790 00:40:21,700 --> 00:40:22,779 -Introduce me? -Yes. 791 00:40:22,867 --> 00:40:23,701 Okay. 792 00:40:29,600 --> 00:40:30,775 Ms. Kwon! 793 00:40:31,534 --> 00:40:32,368 Hello. 794 00:40:32,467 --> 00:40:34,467 You didn't have to come. You must be busy writing. 795 00:40:40,300 --> 00:40:41,431 Where did he go? 796 00:40:42,333 --> 00:40:43,146 Who? 797 00:40:43,234 --> 00:40:44,531 Nothing. This way. 798 00:40:45,333 --> 00:40:46,767 Take a 10-minute break! 799 00:40:52,767 --> 00:40:54,134 That outlaw is the... 800 00:41:04,901 --> 00:41:06,679 Donggu, I'm sorry. 801 00:41:06,767 --> 00:41:08,166 You got sick because of me... 802 00:41:10,354 --> 00:41:11,554 It's fine. 803 00:41:14,101 --> 00:41:15,020 Yuna. 804 00:41:16,734 --> 00:41:19,064 Can I give you an advice? 805 00:41:20,433 --> 00:41:21,267 What is it? 806 00:41:21,934 --> 00:41:25,639 Yuna, you're kind of a nuisance. 807 00:41:26,433 --> 00:41:32,049 You don't mean to but you keep troubling people around you. 808 00:41:32,801 --> 00:41:34,535 That's really bad. 809 00:41:34,967 --> 00:41:37,053 It'll become a habit. 810 00:41:38,268 --> 00:41:40,453 I'm saying this because I worry about you. 811 00:41:41,101 --> 00:41:44,013 -So don't take it the wrong way. -Okay. 812 00:41:44,867 --> 00:41:46,179 I'll be more careful. 813 00:41:46,268 --> 00:41:50,578 I'd rather die than be a nuisance. 814 00:41:50,667 --> 00:41:52,899 I really don't understand. 815 00:41:55,268 --> 00:41:56,668 How could she do that? 816 00:42:08,433 --> 00:42:09,733 Over here. 817 00:42:11,333 --> 00:42:12,500 It's cold, isn't it? 818 00:42:15,001 --> 00:42:16,102 I'll push your chair in. 819 00:42:16,191 --> 00:42:17,391 Thank you. 820 00:42:21,567 --> 00:42:23,546 Do you feel all right? 821 00:42:23,634 --> 00:42:26,429 I feel perfectly fine. 822 00:42:26,571 --> 00:42:30,172 My body feels better after the accident. 823 00:42:30,303 --> 00:42:31,605 My appetite is back. 824 00:42:33,333 --> 00:42:34,574 That's a relief. 825 00:42:35,834 --> 00:42:37,644 Why did you call me? 826 00:42:39,490 --> 00:42:40,342 Actually, 827 00:42:40,431 --> 00:42:43,163 I wanted to apologize for being rude. 828 00:42:43,867 --> 00:42:49,067 I was worried if I had hurt your feelings. 829 00:42:50,500 --> 00:42:51,785 I'm fine. 830 00:42:52,049 --> 00:42:52,959 The truth is, 831 00:42:53,747 --> 00:42:56,069 I wasn't in my right mind this morning. 832 00:42:57,734 --> 00:42:59,535 I don't know if I should tell you this... 833 00:43:00,168 --> 00:43:01,771 Actually... 834 00:43:03,168 --> 00:43:04,971 ...my best friend passed away this morning. 835 00:43:07,700 --> 00:43:08,934 His name was Kang Donggu. 836 00:43:11,001 --> 00:43:12,702 He was like a brother to me. 837 00:43:12,967 --> 00:43:14,562 I'm so sorry... 838 00:43:15,467 --> 00:43:18,919 This steak house was his favorite restaurant... 839 00:43:27,700 --> 00:43:28,534 Here you go. 840 00:43:29,001 --> 00:43:30,001 Have this. 841 00:43:31,168 --> 00:43:33,645 -You don't have to... -Take it. 842 00:43:33,734 --> 00:43:35,712 I really wanted to apologize. 843 00:43:35,801 --> 00:43:36,901 It's all right. 844 00:43:37,734 --> 00:43:38,702 Wait. 845 00:43:39,034 --> 00:43:40,534 Are you cold? 846 00:43:41,268 --> 00:43:42,268 Waitress! 847 00:43:43,067 --> 00:43:45,363 Can you bring us a blanket? 848 00:43:47,400 --> 00:43:48,598 Go ahead, eat. 849 00:43:56,467 --> 00:43:59,234 Hope you liked the food. 850 00:43:59,367 --> 00:44:00,567 It was really delicious. 851 00:44:01,609 --> 00:44:02,593 I'm glad you liked it. 852 00:44:03,634 --> 00:44:04,468 Then... 853 00:44:04,767 --> 00:44:08,301 Please forget what happened this morning. 854 00:44:08,400 --> 00:44:09,533 Of course. 855 00:44:11,333 --> 00:44:13,419 Get home safely. 856 00:44:13,614 --> 00:44:14,614 I'll get going. 857 00:44:15,867 --> 00:44:16,701 Excuse me. 858 00:44:17,034 --> 00:44:18,167 Yes? 859 00:44:18,414 --> 00:44:22,081 -Do you have a girlfriend? -Sorry? 860 00:44:23,101 --> 00:44:24,150 A girlfriend? 861 00:44:24,801 --> 00:44:26,719 I don't have a girlfriend. Why do you ask? 862 00:44:27,967 --> 00:44:28,801 What? 863 00:44:29,101 --> 00:44:31,065 You're dating the writer? 864 00:44:31,467 --> 00:44:33,145 I had no choice. 865 00:44:33,234 --> 00:44:36,679 Refusing her would be worse than yelling at her. 866 00:44:36,767 --> 00:44:40,375 I'll just go out with her until the TV drama ends. 867 00:44:42,001 --> 00:44:44,604 You lead such a hard life. 868 00:44:47,433 --> 00:44:48,267 Wait. 869 00:44:48,700 --> 00:44:49,534 What time is it? 870 00:44:55,667 --> 00:44:56,953 Eat your dinner! 871 00:45:00,400 --> 00:45:01,608 I have to go. Bye. 872 00:45:03,901 --> 00:45:06,249 Is this a farm?! 873 00:45:06,338 --> 00:45:07,386 Are we animals?! 874 00:45:07,700 --> 00:45:08,867 Are we in prison?! 875 00:45:10,767 --> 00:45:12,034 I'll bring them. 876 00:45:12,734 --> 00:45:13,845 Stay. 877 00:45:13,934 --> 00:45:15,136 I'll bring them. 878 00:45:30,681 --> 00:45:31,545 Donggu! 879 00:45:31,634 --> 00:45:32,828 -My back! -Are you okay? 880 00:45:32,917 --> 00:45:33,753 My back. 881 00:45:35,034 --> 00:45:36,055 Donggu! 882 00:45:37,024 --> 00:45:38,290 Are you okay? 883 00:45:39,134 --> 00:45:40,160 I'm all right. 884 00:45:40,467 --> 00:45:41,301 I'm okay... 885 00:45:43,875 --> 00:45:45,499 Damn it. 886 00:45:55,333 --> 00:45:56,712 Aren't you going to eat? 887 00:45:56,801 --> 00:45:58,291 I will. 888 00:46:03,077 --> 00:46:04,584 Ouch, my back... 889 00:46:05,433 --> 00:46:08,002 Yuna, can you help me up? 890 00:46:09,767 --> 00:46:10,601 Why? 891 00:46:11,168 --> 00:46:13,845 You said you hate troubling people. 892 00:46:13,934 --> 00:46:15,101 That you hated being a nuisance. 893 00:46:15,201 --> 00:46:16,596 That it'll become a habit. 894 00:46:17,801 --> 00:46:19,368 Fine, don't help me. 895 00:46:19,500 --> 00:46:21,430 I was just asking. 896 00:46:21,734 --> 00:46:23,537 I can eat lying on my side. 897 00:46:24,001 --> 00:46:25,368 Eyeballing me... 898 00:46:26,634 --> 00:46:28,767 This is hard. 899 00:46:30,934 --> 00:46:32,038 Shall I feed you? 900 00:46:32,168 --> 00:46:33,245 No thanks. 901 00:46:33,333 --> 00:46:34,353 Never mind then. 902 00:46:43,400 --> 00:46:47,410 If you really want to feed me, you can. 903 00:46:59,268 --> 00:47:00,173 Yuna. 904 00:47:00,433 --> 00:47:05,378 As I told you before, I hate troubling people. 905 00:47:06,268 --> 00:47:07,547 So, don't mistake this for... 906 00:47:09,534 --> 00:47:10,746 Water! Water! 907 00:47:11,700 --> 00:47:12,534 Here. 908 00:47:17,400 --> 00:47:18,600 I almost died. 909 00:47:21,567 --> 00:47:25,245 I hate troubling people... 910 00:47:25,333 --> 00:47:26,533 I got it. 911 00:47:26,700 --> 00:47:28,434 I got it. Just eat. 912 00:47:30,333 --> 00:47:31,538 Yuna! 913 00:47:32,642 --> 00:47:34,376 Can you put a piece of ham on it? 914 00:47:34,707 --> 00:47:35,882 With seaweed.. 915 00:47:36,901 --> 00:47:38,235 You already fed me plain rice. 916 00:47:51,534 --> 00:47:52,578 I have to pee. 917 00:47:52,667 --> 00:47:54,720 I drank too much water earlier. 918 00:47:54,967 --> 00:47:56,901 Gee, I really have to pee. 919 00:48:21,139 --> 00:48:23,226 Donggu, are you okay? 920 00:48:23,967 --> 00:48:25,901 Were you trying to go outside? 921 00:48:26,467 --> 00:48:28,134 I wanted to get some fresh air. 922 00:48:28,867 --> 00:48:31,097 You can't even move properly. 923 00:48:31,500 --> 00:48:32,700 Lie back down. 924 00:48:38,300 --> 00:48:39,626 Ihavetopee... 925 00:48:39,901 --> 00:48:40,735 What? 926 00:48:42,667 --> 00:48:44,700 I... Ihavetopee... 927 00:48:45,567 --> 00:48:47,750 -What? -I have to pee... 928 00:48:49,934 --> 00:48:51,722 We're almost there. We'll stop now. 929 00:48:54,201 --> 00:48:55,288 Slowly kneel down. 930 00:49:03,268 --> 00:49:04,136 Donggu. 931 00:49:04,268 --> 00:49:06,703 Can you unzip your pants? 932 00:49:06,934 --> 00:49:07,768 Of course. 933 00:49:07,967 --> 00:49:09,641 I can do that by myself. 934 00:49:09,734 --> 00:49:11,846 That's offensive. 935 00:49:11,934 --> 00:49:14,468 I told you that I hate troubling people. 936 00:49:16,634 --> 00:49:18,268 Leave me now. 937 00:49:28,234 --> 00:49:30,279 She'll be able to hear me. 938 00:49:30,367 --> 00:49:31,268 Damn it... 939 00:49:32,234 --> 00:49:33,468 Jeez... 940 00:50:00,034 --> 00:50:01,434 Hi, Hyejin. 941 00:50:03,268 --> 00:50:05,992 Okay, see you tonight. 942 00:50:07,067 --> 00:50:09,067 Bye. 943 00:50:10,433 --> 00:50:11,844 So hot! 944 00:50:12,268 --> 00:50:14,245 Are you teenagers? 945 00:50:14,333 --> 00:50:15,875 How could you talk all night? 946 00:50:15,964 --> 00:50:18,538 She never hangs up first. 947 00:50:19,367 --> 00:50:22,408 Do you know what she said before we hung up? 948 00:50:23,134 --> 00:50:25,312 She wants to tell me more about it when we meet tonight. 949 00:50:25,400 --> 00:50:27,678 Doesn't she have to write the script? 950 00:50:27,767 --> 00:50:28,601 What? 951 00:50:28,734 --> 00:50:31,184 -You're going on another date tonight? -Yeah. 952 00:50:32,034 --> 00:50:33,968 Life is so hard... 953 00:50:34,234 --> 00:50:35,568 Why do I... 954 00:50:37,467 --> 00:50:38,558 It's the director. 955 00:50:39,433 --> 00:50:40,994 Hello, sir. This is Jungi. 956 00:50:42,634 --> 00:50:43,468 Okay. 957 00:50:44,834 --> 00:50:45,787 Right now? 958 00:50:51,433 --> 00:50:53,301 Why are you drinking so much in the morning? 959 00:50:54,067 --> 00:50:55,341 Did something happen? 960 00:50:56,300 --> 00:50:58,567 My girlfriend and I had a fight a few days ago. 961 00:50:58,934 --> 00:50:59,768 Then... 962 00:51:01,567 --> 00:51:03,834 She said she needed time to think. 963 00:51:04,400 --> 00:51:06,268 But I think she's going out with another guy. 964 00:51:06,433 --> 00:51:07,267 What? 965 00:51:07,801 --> 00:51:10,426 She's terrible. 966 00:51:10,667 --> 00:51:13,501 I didn't know you had a girlfriend. 967 00:51:13,634 --> 00:51:15,261 It's a secret. 968 00:51:16,268 --> 00:51:17,545 Don't tell anyone. 969 00:51:17,634 --> 00:51:18,485 Sure. 970 00:51:19,034 --> 00:51:20,197 It's Ms. Kwon, the writer. 971 00:51:25,634 --> 00:51:27,101 Ms... Ms. Kwon? 972 00:51:27,962 --> 00:51:30,043 The Ms. Kwon who writes our script? 973 00:51:30,132 --> 00:51:30,945 Yeah. 974 00:51:31,034 --> 00:51:32,379 Just wait... 975 00:51:32,467 --> 00:51:34,061 If I catch that guy, 976 00:51:34,935 --> 00:51:36,588 I'll kill him. 977 00:51:37,828 --> 00:51:38,885 How is she... 978 00:51:40,433 --> 00:51:42,576 I'm going to find him with whatever means... 979 00:51:45,168 --> 00:51:46,159 ...and I'll destroy him. 980 00:51:49,801 --> 00:51:50,635 What? 981 00:51:51,249 --> 00:51:53,812 The writer was the director's girlfriend? 982 00:51:53,901 --> 00:51:55,101 Yes. 983 00:51:56,667 --> 00:51:58,501 What am I going to do? 984 00:51:58,600 --> 00:52:01,301 How can this be...? 985 00:52:02,801 --> 00:52:04,168 I feel sorry for you. 986 00:52:06,700 --> 00:52:07,914 "Kwon Hyejin" 987 00:52:08,433 --> 00:52:10,326 -This is why I told you... -Shh. 988 00:52:14,333 --> 00:52:15,900 Hi, Hyejin. 989 00:52:18,101 --> 00:52:19,459 Yes, of course. 990 00:52:20,373 --> 00:52:22,038 I'm heading out now. 991 00:52:22,367 --> 00:52:23,801 Okay. 992 00:52:27,801 --> 00:52:29,435 I going to a date with Hyejin. 993 00:52:32,534 --> 00:52:34,874 What is he thinking? 994 00:52:35,101 --> 00:52:36,501 I have no idea. 995 00:52:37,634 --> 00:52:40,245 I wonder if Donggu and Yuna are doing okay. 996 00:52:40,333 --> 00:52:42,546 I hope Donggu isn't scolding her. 997 00:52:42,634 --> 00:52:43,801 Yeah. 998 00:52:45,834 --> 00:52:47,019 Blow! 999 00:52:47,767 --> 00:52:49,746 Harder. 1000 00:52:49,834 --> 00:52:50,967 Blow! 1001 00:52:52,834 --> 00:52:54,234 Eww, it's disgusting. 1002 00:52:55,634 --> 00:52:56,564 Yuna. 1003 00:52:57,101 --> 00:52:59,046 I'll tell you this again. 1004 00:52:59,134 --> 00:53:01,013 -I hate troubling... -Don't say it! 1005 00:53:01,101 --> 00:53:01,935 Okay. 1006 00:53:07,667 --> 00:53:11,103 Why is your face so dirty? 1007 00:53:11,734 --> 00:53:15,268 Now I have a big baby instead of Seol. 1008 00:53:24,798 --> 00:53:25,831 We're here. 1009 00:53:26,367 --> 00:53:27,979 This is my place. 1010 00:53:28,067 --> 00:53:29,637 I see. 1011 00:53:29,934 --> 00:53:32,699 It's late. Go in and rest. 1012 00:53:34,076 --> 00:53:36,069 I don't want you to go. 1013 00:53:36,967 --> 00:53:39,146 Would you like a drink? 1014 00:53:39,433 --> 00:53:40,267 Drink? 1015 00:53:40,600 --> 00:53:43,747 No drink for me! I'm fine. 1016 00:53:44,168 --> 00:53:46,080 You must be tired. Go ahead. 1017 00:53:46,168 --> 00:53:47,435 I'm not tired. 1018 00:53:47,834 --> 00:53:49,901 -Come in. -What? Where.... 1019 00:53:50,034 --> 00:53:51,451 Wait... Wait. 1020 00:54:04,201 --> 00:54:05,535 This is my place. 1021 00:54:14,901 --> 00:54:15,775 Then... 1022 00:54:16,168 --> 00:54:18,479 I'll just have one cup and go. 1023 00:54:18,567 --> 00:54:20,034 Okay. 1024 00:54:20,567 --> 00:54:22,932 Wait here. I'll go make coffee. 1025 00:54:23,021 --> 00:54:23,983 Yes, sure. 1026 00:54:41,667 --> 00:54:42,667 Who is it? 1027 00:54:44,001 --> 00:54:45,512 Why is he here? 1028 00:54:45,600 --> 00:54:47,535 Hyejin, open the door. 1029 00:54:48,767 --> 00:54:50,146 It's me. Open the door. 1030 00:54:50,234 --> 00:54:51,646 -We need to talk. -Jungi. 1031 00:54:51,734 --> 00:54:53,395 I haven't told you something. 1032 00:54:53,500 --> 00:54:55,586 I was seeing this guy... 1033 00:54:55,697 --> 00:54:59,067 I'll explain everything and break up with him. 1034 00:54:59,168 --> 00:55:01,180 No, please don't do that. 1035 00:55:01,268 --> 00:55:03,064 Please don't do anything! 1036 00:55:03,234 --> 00:55:04,068 Hyejin. 1037 00:55:04,600 --> 00:55:05,813 Come on! 1038 00:55:05,901 --> 00:55:06,901 I know...! 1039 00:55:08,801 --> 00:55:09,812 I know you're home! 1040 00:55:09,901 --> 00:55:13,533 I saw you going in with that guy! 1041 00:55:13,901 --> 00:55:15,702 Don't worry. I won't let you get hurt. 1042 00:55:15,901 --> 00:55:16,846 I will get hurt! 1043 00:55:16,934 --> 00:55:19,334 Please don't do anything! Please! 1044 00:55:19,467 --> 00:55:20,836 If you keep ignoring me, 1045 00:55:21,446 --> 00:55:22,908 I'm going to open the door myself. 1046 00:55:23,600 --> 00:55:25,878 Don't open it! Don't open it! 1047 00:55:32,080 --> 00:55:33,386 Damn it. 1048 00:55:34,801 --> 00:55:37,156 What... What do you think you're doing? 1049 00:55:38,655 --> 00:55:39,542 You reek of alcohol! 1050 00:55:39,767 --> 00:55:41,079 You drank again?! 1051 00:55:41,168 --> 00:55:42,515 I did. So what? 1052 00:55:42,834 --> 00:55:45,001 Where is he? 1053 00:55:45,567 --> 00:55:46,694 Where is he! 1054 00:55:47,067 --> 00:55:48,411 Who do you think you are? 1055 00:55:48,500 --> 00:55:51,445 It's none of your business who I date. 1056 00:55:51,534 --> 00:55:53,458 Where did you hide him? 1057 00:55:53,901 --> 00:55:55,468 I want to see his face. 1058 00:55:57,467 --> 00:55:59,279 Oh, he's in here! 1059 00:55:59,367 --> 00:56:00,767 Damn it...! 1060 00:56:01,467 --> 00:56:02,715 Open this door. 1061 00:56:03,667 --> 00:56:04,501 Open it. 1062 00:56:04,634 --> 00:56:06,519 If you don't, I'll break the door! 1063 00:56:10,056 --> 00:56:11,090 Where did he go? 1064 00:56:12,333 --> 00:56:13,871 Come out. Come out...! 1065 00:56:16,368 --> 00:56:17,845 Stop. Stop. 1066 00:56:17,934 --> 00:56:18,934 Stop right there! 1067 00:56:19,201 --> 00:56:20,035 Stop! 1068 00:56:28,834 --> 00:56:29,735 I got you! 1069 00:56:30,767 --> 00:56:32,590 How dare you steal my girlfriend. 1070 00:56:32,734 --> 00:56:35,097 Let me see your face. 1071 00:56:35,268 --> 00:56:36,612 Get this off your face. 1072 00:56:36,700 --> 00:56:37,534 Move this towel. 1073 00:56:38,436 --> 00:56:40,003 Get this off your face! 1074 00:56:50,001 --> 00:56:50,835 You... 1075 00:56:52,034 --> 00:56:52,968 You bastard... 1076 00:56:55,467 --> 00:56:56,667 Hello, sir. 1077 00:56:57,467 --> 00:56:58,534 It's Jungi. 1078 00:57:00,467 --> 00:57:01,301 What the hell? 1079 00:57:01,484 --> 00:57:03,097 You're the guy Hyejin's dating? 1080 00:57:03,186 --> 00:57:04,131 It's a misunderstanding. 1081 00:57:04,220 --> 00:57:06,587 Hyejin and I were in a minor accident. 1082 00:57:06,676 --> 00:57:09,682 Then she asked me out, so I had no choice but to date her... 1083 00:57:10,867 --> 00:57:12,768 Hyejin is not that great. 1084 00:57:13,268 --> 00:57:16,102 -She's not my style. -Jungi! 1085 00:57:19,268 --> 00:57:20,102 Hyejin! 1086 00:57:20,534 --> 00:57:22,168 No, what I meant to say was... 1087 00:57:22,867 --> 00:57:24,013 Sir, what happened was... 1088 00:57:24,101 --> 00:57:26,201 I meant... Sir... 1089 00:57:26,300 --> 00:57:27,834 Sir... Not you... Sir... 1090 00:57:27,934 --> 00:57:28,946 Hyejin... I mean, sir... 1091 00:57:29,034 --> 00:57:32,446 I'm the director, you bastard! 1092 00:57:32,534 --> 00:57:33,502 I'm Lee Jungi. 1093 00:57:39,034 --> 00:57:39,868 Jeez... 1094 00:57:40,300 --> 00:57:41,867 Why do you live like that? 1095 00:57:43,734 --> 00:57:46,210 I didn't know it would turn out like this. 1096 00:57:46,866 --> 00:57:49,688 Do you think I'll get fired? 1097 00:57:50,268 --> 00:57:51,571 No way. 1098 00:57:51,801 --> 00:57:54,769 The writer is a professional. She won't get back at you over this. 1099 00:57:56,201 --> 00:57:57,334 I'll be fine, right? 1100 00:57:57,433 --> 00:57:58,779 Everything will be all okay, right? 1101 00:57:58,867 --> 00:58:00,485 It'll be fine. 1102 00:58:02,734 --> 00:58:03,711 Everything is okay. 1103 00:58:03,901 --> 00:58:05,037 Everything is okay. 1104 00:58:09,101 --> 00:58:10,892 Donggu, are you okay? 1105 00:58:14,767 --> 00:58:15,967 Your fever is going up. 1106 00:58:16,067 --> 00:58:17,979 I'm fine. 1107 00:58:18,067 --> 00:58:20,553 I'll feel better in the morning. 1108 00:58:38,734 --> 00:58:40,106 Are you going to sleep? 1109 00:58:40,673 --> 00:58:42,066 I have to read this book. 1110 00:58:47,168 --> 00:58:50,716 You still want to become a pastry chef? 1111 00:58:50,967 --> 00:58:53,501 Yes. It's my dream. 1112 00:58:54,734 --> 00:58:58,112 And I can't give it up for Seol. 1113 00:58:58,201 --> 00:59:00,268 You're so persistent. 1114 00:59:02,567 --> 00:59:04,740 Sorry, but can you hand me my phone? 1115 00:59:08,201 --> 00:59:09,317 Hello? 1116 00:59:10,934 --> 00:59:11,768 What? 1117 00:59:12,367 --> 00:59:15,379 I have enough loans already! 1118 00:59:15,467 --> 00:59:16,778 Yuna, hang up the phone. 1119 00:59:16,867 --> 00:59:18,515 Don't they sleep? 1120 00:59:22,567 --> 00:59:24,882 Who is this person? 1121 00:59:27,034 --> 00:59:28,279 She's my mom. 1122 00:59:28,367 --> 00:59:30,498 Wow, she's beautiful. 1123 00:59:31,234 --> 00:59:34,593 I've never heard you talk about your mother. 1124 00:59:37,001 --> 00:59:38,372 She passed away. 1125 00:59:41,101 --> 00:59:43,134 I'm sorry... 1126 00:59:47,367 --> 00:59:50,434 What was she like? 1127 00:59:50,534 --> 00:59:51,634 My mom? 1128 00:59:54,134 --> 00:59:57,750 She was stubborn, had a temper and she nagged all the time. 1129 00:59:58,034 --> 01:00:03,242 She never gave up on anything that she set her mind to like you. 1130 01:00:03,767 --> 01:00:06,859 She hit me a lot when I was a kid. 1131 01:00:08,101 --> 01:00:09,813 She sounds like a strong woman. 1132 01:00:09,901 --> 01:00:11,769 But she had a soft heart. 1133 01:00:12,433 --> 01:00:16,466 She used to nurse me all night. 1134 01:00:20,367 --> 01:00:21,868 Do you miss her? 1135 01:00:23,728 --> 01:00:25,154 Of course I miss her. 1136 01:00:26,300 --> 01:00:27,880 I miss her so much. 1137 01:00:28,801 --> 01:00:30,350 But I can't see her. 1138 01:00:35,367 --> 01:00:36,868 Your cough is getting worse. 1139 01:00:38,234 --> 01:00:41,102 -Get some sleep, Donggu. -Yeah, I should. 1140 01:01:05,367 --> 01:01:06,567 What's this? 1141 01:01:10,700 --> 01:01:12,324 Why is this on my... 1142 01:01:16,600 --> 01:01:18,501 Did Yuna put this... 1143 01:01:33,834 --> 01:01:35,915 I must've dozed off... 1144 01:01:39,834 --> 01:01:41,668 Is his fever down? 1145 01:01:46,496 --> 01:01:47,796 It cooled down. 1146 01:01:48,834 --> 01:01:50,435 Thank goodness. 1147 01:01:57,500 --> 01:01:58,839 Donggu. 1148 01:01:59,600 --> 01:02:00,600 Are you asleep? 1149 01:02:05,734 --> 01:02:07,934 Donggu. 1150 01:02:18,467 --> 01:02:19,301 That's better. 1151 01:02:20,168 --> 01:02:21,735 Phew... 1152 01:02:36,300 --> 01:02:38,945 Seol, did you miss me? 1153 01:02:39,034 --> 01:02:41,312 I missed you too. 1154 01:02:41,400 --> 01:02:42,882 I missed you. 1155 01:02:43,967 --> 01:02:45,724 Seol must have gave you a hard time. 1156 01:02:45,830 --> 01:02:46,945 I'm sorry. 1157 01:02:47,034 --> 01:02:49,312 It was no big deal. 1158 01:02:50,767 --> 01:02:52,992 Jungi's TV drama is starting. 1159 01:02:54,201 --> 01:02:55,268 Let's not watch it. 1160 01:02:55,367 --> 01:02:57,146 Don't watch it! 1161 01:02:57,234 --> 01:02:59,345 But it's your first TV drama. We have to see it. 1162 01:02:59,433 --> 01:03:01,504 -Where's the remote? -It's starting. 1163 01:03:03,001 --> 01:03:04,113 We're here, sir. 1164 01:03:04,201 --> 01:03:05,234 There he is. 1165 01:03:05,333 --> 01:03:07,067 I'll teach them a lesson. 1166 01:03:07,534 --> 01:03:09,235 How dare they try to take over? 1167 01:03:09,333 --> 01:03:11,433 I'll crush them in the board meeting. 1168 01:03:12,545 --> 01:03:13,977 -Mr. Kim. -Yes, sir. 1169 01:03:14,433 --> 01:03:15,533 Would you like a candy? 1170 01:03:15,634 --> 01:03:16,468 Out of the blue? 1171 01:03:29,034 --> 01:03:30,902 What's wrong with him? He only ate a candy. 1172 01:03:32,616 --> 01:03:33,532 Hey! 1173 01:03:34,034 --> 01:03:34,942 Mr. Kim! 1174 01:03:35,500 --> 01:03:37,237 Can't believe he died like that. 1175 01:03:37,500 --> 01:03:38,334 I'm sorry. 1176 01:03:39,561 --> 01:03:41,969 He's dead, and we need to move on. 1177 01:03:42,058 --> 01:03:43,640 Hire another driver. 1178 01:03:43,734 --> 01:03:45,101 -Yes, sir. -What just happened? 1179 01:03:45,667 --> 01:03:46,545 That's it? 1180 01:03:46,634 --> 01:03:47,901 You choked on a candy and died? 1181 01:03:48,001 --> 01:03:50,017 -You won't be on the show anymore? -No. 1182 01:03:50,934 --> 01:03:52,851 She holds grudges, huh? 1183 01:03:53,101 --> 01:03:55,020 How can she kill you off like that? 1184 01:03:59,567 --> 01:04:02,235 Where have you been? Jungi's TV drama was on. 1185 01:04:02,534 --> 01:04:05,544 I saw him choking on a candy and died on my phone. 1186 01:04:06,001 --> 01:04:08,146 Jungi. What kind of candy was it? 1187 01:04:08,234 --> 01:04:09,483 Was it peppermint? 1188 01:04:11,734 --> 01:04:13,378 That's not important! 1189 01:04:13,467 --> 01:04:15,446 Fine! It was peppermint! 1190 01:04:15,534 --> 01:04:17,184 -Are you happy? -Really? 1191 01:04:18,406 --> 01:04:19,886 It was the peppermint candy's fault. 1192 01:04:19,975 --> 01:04:21,809 Don't yell at me. 1193 01:04:26,001 --> 01:04:26,885 Yuna. 1194 01:04:27,268 --> 01:04:28,102 This is for you. 1195 01:04:28,400 --> 01:04:29,278 What's this? 1196 01:04:29,367 --> 01:04:31,523 You want to become a pastry chef, right? 1197 01:04:31,867 --> 01:04:36,345 Will reading a home baking book be enough to make you a pastry chef? 1198 01:04:36,433 --> 01:04:37,945 You need to go to a baking school to get a qualification. 1199 01:04:38,034 --> 01:04:40,067 I can't afford to go to a baking school. 1200 01:04:40,168 --> 01:04:41,300 You don't have to pay for it. 1201 01:04:41,899 --> 01:04:44,736 There's a government program for single mothers. 1202 01:04:45,034 --> 01:04:46,479 -Really? -Yes. 1203 01:04:46,567 --> 01:04:50,478 And there's a pretty good baking school near here. 1204 01:04:50,567 --> 01:04:53,972 Let's ask about the subsidy and drop by the baking school tomorrow. 1205 01:04:55,034 --> 01:04:57,276 Thank you, Donggu. 1206 01:04:57,500 --> 01:04:59,051 There you go again. 1207 01:04:59,687 --> 01:05:01,963 Stop crying over everything. 1208 01:05:03,201 --> 01:05:05,207 Thank you, Donggu. 1209 01:05:08,734 --> 01:05:11,282 Donggu. Why are you flushing? 1210 01:05:14,400 --> 01:05:16,103 I'm not! 1211 01:05:16,467 --> 01:05:18,597 I couldn't breathe. 1212 01:05:19,600 --> 01:05:21,443 Why did you hug me all of a sudden? 1213 01:05:21,808 --> 01:05:23,411 You're so weird. 1214 01:05:23,700 --> 01:05:24,534 Look. 1215 01:05:24,667 --> 01:05:26,091 He's even stammering. 1216 01:05:26,400 --> 01:05:27,234 Why is that? 1217 01:05:27,333 --> 01:05:30,679 You've developed feelings after a few days together on the rooftop? 1218 01:05:30,767 --> 01:05:31,741 What are you talking about? 1219 01:05:32,067 --> 01:05:33,134 You're wrong! 1220 01:05:38,567 --> 01:05:40,734 -Gee... -He's acting strange. 1221 01:05:41,634 --> 01:05:44,052 Let's watch something else. Jungi's dead. 1222 01:05:47,412 --> 01:05:49,836 What? Feelings? 1223 01:05:50,333 --> 01:05:53,038 Why did I flush? Why? 1224 01:05:53,500 --> 01:05:54,667 Do I really... 1225 01:05:56,433 --> 01:05:58,600 No way. 1226 01:05:59,067 --> 01:06:00,879 It's not possible. 1227 01:06:20,842 --> 01:06:24,079 "Welcome to Waikiki" 1228 01:06:24,168 --> 01:06:25,637 We're in the same class. 1229 01:06:25,726 --> 01:06:27,412 He gave me a ride home. 1230 01:06:27,500 --> 01:06:28,746 He seems really great. 1231 01:06:28,834 --> 01:06:31,428 He's handsome and gentle. You should go out with him. 1232 01:06:31,517 --> 01:06:33,344 You don't even know him. 1233 01:06:33,433 --> 01:06:34,813 He has a weird look in his eyes. 1234 01:06:34,901 --> 01:06:36,180 Yuna, be careful of that guy. 1235 01:06:36,268 --> 01:06:37,512 Do you like Yuna? 1236 01:06:37,600 --> 01:06:38,512 Would you like to be in my movie? 1237 01:06:38,600 --> 01:06:40,867 That pure and voluptuous Shin Sujeong? 1238 01:06:40,967 --> 01:06:42,080 I'll do the bed scene. 1239 01:06:42,168 --> 01:06:44,013 You have to lose 10kg in one week? 1240 01:06:44,101 --> 01:06:45,180 Ask Seojin to help you. 1241 01:06:45,268 --> 01:06:46,702 Run faster! 1242 01:06:46,801 --> 01:06:48,046 Bed scene! 1243 01:06:48,134 --> 01:06:49,201 Don't walk! 1244 01:06:49,967 --> 01:06:51,146 Sim Sujeong! 1245 01:06:51,234 --> 01:06:52,446 Bed scene! 1246 01:06:52,534 --> 01:06:54,345 You're going to kill yourself. 1247 01:06:54,433 --> 01:06:55,245 Hi. 1248 01:06:55,333 --> 01:06:56,345 I'm here to collect rent. 1249 01:06:56,433 --> 01:06:59,779 We'll collect the overdue rent and interest through an auction. 1250 01:06:59,867 --> 01:07:02,000 Either vacate the place or get married. 1251 01:07:02,168 --> 01:07:03,245 Married? 1252 01:07:03,333 --> 01:07:06,185 Singer Wheesung is going to sing at the wedding? 1253 01:07:06,767 --> 01:07:09,401 Kiss! Kiss! 1254 01:07:09,867 --> 01:07:11,267 Kiss! 1255 01:07:12,067 --> 01:07:12,885 Donggu. 1256 01:07:12,973 --> 01:07:15,416 What am I going to do? 80795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.