All language subtitles for The.White.Fortress.(2021).BOSNIAN.1080p.WEB-DL.x265.DDP-BulIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,600 Sottotitoli: FrancescaR. thecinemattoo.blogspot.com 2 00:01:28,840 --> 00:01:35,400 LA FORTEZZA BIANCA 3 00:02:38,000 --> 00:02:38,919 Che ore sono? 4 00:02:41,400 --> 00:02:42,879 Sono le sette del mattino. 5 00:02:50,120 --> 00:02:52,560 Sei stato alle Hawaii? 6 00:02:54,319 --> 00:02:55,520 Ogni estate. 7 00:03:02,479 --> 00:03:03,400 Ciao. 8 00:03:03,879 --> 00:03:04,800 Ci vediamo dopo. 9 00:03:05,240 --> 00:03:09,039 Cerca di non far rumore quando esci. 10 00:03:30,159 --> 00:03:31,840 Mattina, zio. 11 00:03:32,400 --> 00:03:34,639 È stato di nuovo l'allarme? 12 00:03:35,319 --> 00:03:37,000 Qualcosa del genere. 13 00:03:38,719 --> 00:03:41,000 Ho fatto di nuovo quel sogno. 14 00:03:41,560 --> 00:03:43,719 È iniziato con una festa. 15 00:03:43,800 --> 00:03:45,800 Tua madre e la sua orchestra erano presenti. 16 00:03:46,560 --> 00:03:49,560 Gli ospiti avevano fame. 17 00:03:51,120 --> 00:03:53,719 Mi occupavo del barbecue, 18 00:03:53,800 --> 00:03:56,080 e quando ho guardato la griglia, 19 00:03:59,039 --> 00:04:01,319 ho visto le parti del mio corpo. Le mie mani, 20 00:04:01,719 --> 00:04:02,879 le mie gambe, 21 00:04:06,360 --> 00:04:07,479 il mio intestino. 22 00:04:08,159 --> 00:04:09,400 È bizzarro. 23 00:04:12,240 --> 00:04:15,479 Tua madre ha continuato a suonare il suo pianoforte. 24 00:04:16,399 --> 00:04:18,199 Sai cosa mi ha svegliato? 25 00:04:20,759 --> 00:04:23,399 L'aver capito che mi piaceva la carne umana. 26 00:04:23,480 --> 00:04:26,319 E non ne avevo mai abbastanza. 27 00:04:32,279 --> 00:04:34,519 Mi chiedo cosa significhi. 28 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 Che cosa? 29 00:04:36,000 --> 00:04:38,519 Mi cosa voglia significare. 30 00:04:38,600 --> 00:04:40,120 Ho pensato che tu potessi saperlo. 31 00:04:40,560 --> 00:04:42,959 Non lo so. 32 00:04:44,600 --> 00:04:45,959 Sei nato senza sapere. 33 00:05:22,399 --> 00:05:23,959 Non mischiare alluminio e ferro. 34 00:05:24,759 --> 00:05:28,040 - Cosa? - Non mischiare alluminio e ferro. 35 00:05:42,879 --> 00:05:43,800 Ciao nonna! 36 00:05:45,160 --> 00:05:46,519 Perché ci hai messo tanto? 37 00:05:47,720 --> 00:05:50,560 C'è sempre qualcosa che non va. 38 00:05:56,560 --> 00:05:58,319 Potresti passarmi un bicchiere? 39 00:06:01,839 --> 00:06:03,279 E un po' d'acqua. 40 00:06:05,959 --> 00:06:07,839 Lo zio Mirsad ha detto che passerà a trovarci. 41 00:06:08,199 --> 00:06:11,759 Al diavolo lui. Dice sempre che passerà a trovarci. 42 00:06:15,199 --> 00:06:17,920 Digli che non ho intenzione di portare l'appartamento nella mia tomba. 43 00:06:20,920 --> 00:06:21,879 Bisognano pagare le bollette domani. 44 00:06:23,040 --> 00:06:24,639 Quindi la pensione è arrivata? 45 00:07:27,480 --> 00:07:28,680 Vucko! 46 00:07:34,639 --> 00:07:36,040 Vucko! 47 00:07:59,639 --> 00:08:00,600 Buona giornata signora. 48 00:08:01,399 --> 00:08:02,319 Buona giornata. 49 00:08:12,439 --> 00:08:13,560 Dove sono le tue infradito? 50 00:08:13,639 --> 00:08:15,680 Bella questa Vreco, davvero, 51 00:08:16,240 --> 00:08:17,519 Perché ci hai messo così tanto? 52 00:08:18,759 --> 00:08:22,040 - Stai diventando inaffidabile. - Chi lo dice? 53 00:08:22,120 --> 00:08:24,920 Sei sempre in ritardo. 54 00:08:25,720 --> 00:08:27,319 Ecco l'indirizzo. 55 00:08:29,319 --> 00:08:30,959 Che lettera è questa? 56 00:08:31,040 --> 00:08:31,959 È una... 57 00:08:32,360 --> 00:08:33,279 N. 58 00:08:33,879 --> 00:08:35,240 No, quella è una M. 59 00:08:35,600 --> 00:08:36,879 Chi sto guidando? 60 00:08:36,960 --> 00:08:39,080 Non è necessario che tu lo sappia. 61 00:08:39,159 --> 00:08:43,279 Ho detto a Cedo che sei serio e motivato. Non rovinare tutto! 62 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Non preoccuparti. 63 00:08:44,440 --> 00:08:45,360 Sono serio. 64 00:08:46,559 --> 00:08:48,120 E non fare tardi! 65 00:08:48,759 --> 00:08:50,120 Hai altro lavoro per me? 66 00:08:50,200 --> 00:08:52,360 Forse domani, Vreco. Ecco una piccola cosa. 67 00:08:53,440 --> 00:08:55,279 Un po' di generosità. 68 00:08:55,879 --> 00:08:57,200 La mancia va nel registro. 69 00:08:57,279 --> 00:08:58,320 Come vuoi tu, capo. 70 00:09:20,039 --> 00:09:21,080 Chi è? 71 00:09:21,159 --> 00:09:22,279 Sesamo arrostito. 72 00:09:23,240 --> 00:09:24,320 Dammi un minuto. 73 00:09:24,639 --> 00:09:25,559 Okay. 74 00:09:51,480 --> 00:09:53,399 Sei tu Minela? 75 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 Dov'è la tua macchina? 76 00:09:55,639 --> 00:09:56,679 Quale macchina? 77 00:09:57,679 --> 00:10:00,080 Mi hanno detto che avrei avuto un autista. 78 00:10:00,639 --> 00:10:02,519 - Va bene, e? - Un autista con una macchina. 79 00:10:06,000 --> 00:10:07,639 Okay, allora prendi il tram. 80 00:10:08,679 --> 00:10:09,799 Sei sordo o muto? 81 00:10:09,879 --> 00:10:11,120 Sono serio, prendi il tram. 82 00:10:11,919 --> 00:10:14,120 Un tram? 83 00:10:19,440 --> 00:10:20,879 Chi stai chiamando? 84 00:10:21,759 --> 00:10:23,039 - Sai chi sto chiamando. - Aspetta, adesso. 85 00:10:23,120 --> 00:10:24,399 - Calmati. - Non toccarmi. 86 00:10:24,480 --> 00:10:27,519 - Metti via il telefono, ci penso io. - Ti do cinque secondi. 87 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 Va bene, dammi un secondo. 88 00:10:32,720 --> 00:10:33,639 Salve. 89 00:10:34,279 --> 00:10:36,639 Potete mandare un taxi a 83 Sefta Hodzic. 90 00:10:44,679 --> 00:10:47,799 Non ti ucciderebbe dare una mano. 91 00:10:58,600 --> 00:11:00,039 Accidenti a questa macchinina. 92 00:11:00,120 --> 00:11:03,320 Almeno non è uno scooter. 93 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Ci vediamo in giro. 94 00:12:08,559 --> 00:12:09,960 Guidi, per favore. 95 00:12:10,759 --> 00:12:13,600 - Dove? - Non importa dove, guidi e basta. 96 00:13:30,600 --> 00:13:31,960 Grazie. 97 00:13:39,679 --> 00:13:41,099 - Guarda dove vai. - Mi dispiace! 98 00:13:41,679 --> 00:13:42,799 Sono Faruk. 99 00:13:43,840 --> 00:13:45,279 Come ti chiami? 100 00:13:47,120 --> 00:13:49,200 Va bene, non dirmi come ti chiami. 101 00:13:49,799 --> 00:13:52,360 Ma potresti farti perdonare portandomi fuori per un caffè. 102 00:13:52,919 --> 00:13:54,039 Non bevo caffè. 103 00:13:54,120 --> 00:13:55,399 Tè, succo di frutta o... 104 00:13:57,759 --> 00:14:00,000 Che ne dici se ti do il mio numero, allora? 105 00:14:00,600 --> 00:14:02,919 060323994 106 00:14:03,000 --> 00:14:06,200 Veloce, veloce, scrivilo: 060323 - 107 00:14:11,480 --> 00:14:13,120 994 108 00:14:13,200 --> 00:14:14,679 Ecco. 109 00:14:18,639 --> 00:14:20,039 In che scuola vai? 110 00:14:20,120 --> 00:14:21,039 Non vado a scuola. 111 00:14:22,039 --> 00:14:23,720 L'hai abbandonata? 112 00:14:24,320 --> 00:14:26,120 Sì. 113 00:14:29,600 --> 00:14:32,240 - Allora... - I miei amici mi stanno aspettando. 114 00:14:35,000 --> 00:14:37,679 Ciao allora, Ragazza che non beve caffè 115 00:14:38,399 --> 00:14:39,360 Io sono Mona. 116 00:14:47,399 --> 00:14:48,399 Ciao! 117 00:14:49,960 --> 00:14:52,320 Io sto bene. Tu? 118 00:14:55,399 --> 00:14:57,840 Perché me lo chiedi? 119 00:14:59,080 --> 00:15:00,759 Domani non posso, ho un esame. 120 00:15:01,279 --> 00:15:03,279 Ci vediamo dalla nonna. 121 00:15:05,480 --> 00:15:07,720 Che tipo di servizio fotografico? 122 00:15:07,799 --> 00:15:09,240 Dove? 123 00:15:12,559 --> 00:15:14,320 Va bene. 124 00:15:14,799 --> 00:15:16,240 Va bene! 125 00:15:19,919 --> 00:15:21,240 Ciao! 126 00:15:53,600 --> 00:15:56,240 Figli di puttana, come... 127 00:16:06,480 --> 00:16:08,519 Quei figli di puttana. 128 00:16:08,600 --> 00:16:10,080 Li ho fatti scappare! 129 00:16:11,159 --> 00:16:12,360 Davvero? 130 00:16:13,000 --> 00:16:15,600 Vuoi una medaglia o qualcosa del genere? 131 00:16:21,360 --> 00:16:25,359 Che faccia tosta "li ho fatti scappare", idiota. 132 00:16:38,240 --> 00:16:39,399 Ehi! 133 00:16:40,200 --> 00:16:41,360 Dove sei? 134 00:16:42,840 --> 00:16:46,320 Sto bene. Puoi venire a prendermi all'Annex. 135 00:16:50,440 --> 00:16:52,320 Hai coda? 136 00:16:52,399 --> 00:16:53,879 Sempre! 137 00:16:56,120 --> 00:16:58,879 Il dottore ha visitato la mamma? 138 00:16:59,279 --> 00:17:00,559 Non ancora. 139 00:17:01,159 --> 00:17:02,919 Le nuove pillole l'aiutano? 140 00:17:03,240 --> 00:17:04,400 Un po'. 141 00:17:06,000 --> 00:17:07,799 Avete bisogno di qualcosa? 142 00:17:09,240 --> 00:17:11,279 Forse, potrei prendere in prestito il tuo camion? 143 00:17:11,640 --> 00:17:14,319 Devo consegnare lo scooter per farlo riparare. 144 00:17:19,000 --> 00:17:20,559 Ci penserò. 145 00:17:21,640 --> 00:17:22,880 Ci penserò. 146 00:17:32,559 --> 00:17:34,279 Ingenuo del cazzo. 147 00:17:37,799 --> 00:17:40,319 Pensi che sia stato intelligente prendere un taxi con Minela? 148 00:17:41,480 --> 00:17:42,400 Parla. 149 00:17:43,680 --> 00:17:48,000 Non puoi mostrare debolezza, o ti mangeranno vivo. 150 00:17:50,119 --> 00:17:52,240 Allora perché mi hai mandato? 151 00:17:53,000 --> 00:17:54,640 Hai detto che volevi metterti alla prova. 152 00:17:54,720 --> 00:17:57,400 Davvero, perché mandarmi? 153 00:18:01,400 --> 00:18:03,720 Vai a cercare una ragazza. 154 00:18:04,400 --> 00:18:09,319 Affascinala, fai le tue cose, convincila a lavorare per Cedo. 155 00:18:12,720 --> 00:18:14,359 Cosa c'è ora? 156 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 Niente. 157 00:18:22,440 --> 00:18:24,920 Allora ci vediamo in giro allora. 158 00:18:27,200 --> 00:18:28,200 Ci vediamo. 159 00:18:28,279 --> 00:18:29,200 Ci vediamo. 160 00:20:21,599 --> 00:20:25,319 GERMANIA 1944 161 00:21:06,559 --> 00:21:07,480 Mangia! 162 00:21:10,319 --> 00:21:11,240 Mangia! 163 00:21:14,319 --> 00:21:15,240 Mangia! 164 00:21:17,920 --> 00:21:18,839 Mangia! 165 00:21:22,880 --> 00:21:23,799 Mangia! 166 00:21:25,039 --> 00:21:25,960 Mangia! 167 00:21:27,640 --> 00:21:28,559 Mangia! 168 00:21:30,319 --> 00:21:31,340 Mangia! 169 00:21:32,920 --> 00:21:33,939 Mangia! 170 00:21:47,079 --> 00:21:48,359 Come vanno le cose? 171 00:21:48,440 --> 00:21:50,920 Dannati drogati continuano a portare rottami inutili. 172 00:21:51,480 --> 00:21:53,039 Non è facile per loro. 173 00:21:53,640 --> 00:21:55,619 Le droghe di strada sono diventate più costose. 174 00:21:57,400 --> 00:21:59,079 Sono in debito con te, 169. 175 00:21:59,400 --> 00:22:01,119 Vale almeno 200. 176 00:22:01,799 --> 00:22:03,559 La bilancia non mente. Mi devi un marco. 177 00:22:04,440 --> 00:22:05,880 Non ho spiccioli. 178 00:22:06,799 --> 00:22:08,400 Allora la prossima volta. 179 00:22:10,119 --> 00:22:11,279 Stammi bene! 180 00:22:11,359 --> 00:22:13,160 Ci becchiamo. 181 00:22:16,119 --> 00:22:17,240 Buona giornata! 182 00:22:22,119 --> 00:22:23,279 Ecco 50. 183 00:22:23,960 --> 00:22:25,559 Non spenderli subito. 184 00:22:27,319 --> 00:22:30,680 Recentemente ho letto alcuni versi di un poeta bosniaco: 185 00:22:31,799 --> 00:22:36,759 "possano i potenti aiutare i perseguitati, come i persecutori." 186 00:22:37,240 --> 00:22:38,599 I perseguitati? 187 00:22:39,759 --> 00:22:41,519 Non ne sono sicuro. 188 00:22:43,119 --> 00:22:47,599 Preferisco essere il persecutore. 189 00:22:49,720 --> 00:22:51,799 È un'abitudine, Bischoff. 190 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 Da quant'è che stai cercando Walter? 191 00:22:56,480 --> 00:22:57,759 Un anno. 192 00:22:59,200 --> 00:23:01,400 Più di un anno, Colonnello. 193 00:23:03,160 --> 00:23:05,279 E cos'hai imparato? 194 00:23:07,279 --> 00:23:08,599 Niente. 195 00:23:10,200 --> 00:23:15,599 Forse è solo un fantasma. Mi chiedo se esista davvero. 196 00:23:16,759 --> 00:23:21,920 Non credo neii fantasmi, Bischoff. Walter esiste, ed è qui. 197 00:23:22,759 --> 00:23:24,880 Da qualche parte a Sarajevo. 198 00:23:38,960 --> 00:23:42,599 Ti ricordi di me? 199 00:23:44,559 --> 00:23:48,319 Mona, la ragazza che odia il caffé? Hai cambiato idea? 200 00:24:01,480 --> 00:24:03,759 Grazie Amela, è stato meraviglioso. 201 00:24:08,200 --> 00:24:11,559 Qualcuno ha qualche problema con il proprio incarico? 202 00:24:13,279 --> 00:24:15,160 Sì? No? Nessuna domanda? 203 00:24:16,759 --> 00:24:19,079 Per il caffé, no. 204 00:24:20,039 --> 00:24:21,880 Succo di frutta? 205 00:24:22,799 --> 00:24:27,079 Okay. Cosa intendo quando dico crescita personale? 206 00:24:28,480 --> 00:24:29,559 Sì, Sanel? 207 00:24:29,920 --> 00:24:32,680 Va bene. Quando? 208 00:24:32,759 --> 00:24:35,160 Domani sera, alle 20:00? 209 00:24:35,799 --> 00:24:37,359 Nient'altro? 210 00:24:40,799 --> 00:24:42,160 Va bene 211 00:24:42,240 --> 00:24:43,720 Cosa vuoi dire con questo? 212 00:24:43,799 --> 00:24:46,960 Un sistema in cui si entra a far parte. Un insieme di valori. 213 00:24:47,039 --> 00:24:51,279 Ma come si forma un insieme di valori? 214 00:24:51,359 --> 00:24:56,240 - Attraverso l'esperienza, l'ambiente... - Bene. 215 00:24:57,039 --> 00:24:58,880 - Abitudini forse... - Molto bene. 216 00:24:58,960 --> 00:25:01,440 Formare abitudini benefiche. 217 00:25:02,079 --> 00:25:05,759 - Avete visto l'episodio di ieri sera? - Io sì, e tu? 218 00:25:06,400 --> 00:25:08,200 Quella Begum mi dà sui nervi. 219 00:25:08,279 --> 00:25:10,079 Perché Begum, è la mia preferita. 220 00:25:11,319 --> 00:25:13,480 È stupida. 221 00:25:13,799 --> 00:25:15,640 È indecisa. 222 00:25:17,960 --> 00:25:19,480 Kerim è un brav'uomo, 223 00:25:20,960 --> 00:25:23,640 mentre lei insegue quella prostituta Pasa. 224 00:25:24,039 --> 00:25:26,759 Pasa la venderebbe per un chilo di farina. 225 00:25:27,680 --> 00:25:29,880 Nessuno guarderebbe questi spettacoli, 226 00:25:30,279 --> 00:25:31,720 se avessero un lieto fine. 227 00:25:32,200 --> 00:25:33,559 No, lascia fare a me. 228 00:25:34,160 --> 00:25:36,880 Devo sgranchirmi le gambe. 229 00:25:38,319 --> 00:25:41,359 So solo che non finirà bene. 230 00:25:57,920 --> 00:25:59,880 Cosa c'è? 231 00:26:02,960 --> 00:26:05,000 Ti sei innamorato? 232 00:26:05,079 --> 00:26:07,799 Devo fare qualche centinaio di soldi. 233 00:26:08,720 --> 00:26:13,240 Ti ho detto come puoi essere pagato. 234 00:26:22,160 --> 00:26:23,079 Vreco! 235 00:26:23,680 --> 00:26:25,759 Cosa abbiamo detto di quei pantaloncini? 236 00:26:25,839 --> 00:26:27,519 Se ti danno tanto fastidio, 237 00:26:29,279 --> 00:26:30,880 compramene di nuovi. 238 00:26:34,759 --> 00:26:36,000 Shaquille O'Neil spara! 239 00:26:36,559 --> 00:26:37,480 Attenzione alle teste. 240 00:26:40,960 --> 00:26:42,319 Stile Yao Ming! 241 00:26:42,400 --> 00:26:43,839 Sono Yao Ming. 242 00:26:44,160 --> 00:26:46,119 - Vuoi fare un po' di soldi? - Posso giocare ora? 243 00:26:46,200 --> 00:26:47,240 Ho detto di sì. 244 00:26:47,319 --> 00:26:49,279 Allora vai a cambiarti quei pantaloncini. 245 00:26:49,759 --> 00:26:51,519 Cosa c'è che non va dei miei pantaloncini? 246 00:26:51,599 --> 00:26:55,519 - Torno tra venti minuti. - Mettiti sopra qualcosa di più pesante. 247 00:26:58,839 --> 00:27:00,759 Faruk, se fai casino... 248 00:27:01,160 --> 00:27:04,039 Sia io che Vreco ti scoperemo... 249 00:27:04,680 --> 00:27:06,400 Il resto lo sai! 250 00:27:09,119 --> 00:27:11,000 Sarai tu a fare la guardia. 251 00:27:12,839 --> 00:27:14,640 Suona il clacson se qualcuno si avvicina. 252 00:27:15,359 --> 00:27:16,279 Non preoccuparti. 253 00:27:59,160 --> 00:28:00,400 Dov'è Mirsad? 254 00:28:01,480 --> 00:28:02,400 Ci ha mandato lui. 255 00:28:05,200 --> 00:28:06,839 Vi ha mandato lui? 256 00:28:07,400 --> 00:28:08,319 Già. 257 00:28:22,960 --> 00:28:24,079 207 marchi. 258 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Così poco? 259 00:28:26,000 --> 00:28:27,160 Pago al chilo. 260 00:28:27,799 --> 00:28:30,000 La maggior parte del metallo che avete portato è vuoto. 261 00:28:32,440 --> 00:28:34,519 L'impalcatura è in buono stato, 262 00:28:34,599 --> 00:28:37,319 se non la vendesse come rottame, guadagneresti di più. 263 00:28:37,400 --> 00:28:38,319 Sei interessato? 264 00:28:40,359 --> 00:28:41,279 Dove l'hai trovato? 265 00:28:43,200 --> 00:28:45,640 Lo zio di Almir li stava buttando via. 266 00:28:48,000 --> 00:28:49,240 207 marchi. 267 00:28:50,200 --> 00:28:51,119 La mia offerta è definitiva. 268 00:29:00,400 --> 00:29:01,960 Mi raccomando! 269 00:29:23,319 --> 00:29:25,400 Almir, accendi il motore. 270 00:30:00,599 --> 00:30:01,519 Ehi! 271 00:30:03,200 --> 00:30:04,119 Ciao. 272 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 Hai già ordinato? 273 00:30:08,640 --> 00:30:09,839 Non ancora. 274 00:30:12,599 --> 00:30:14,720 Buonasera, pronta per ordinare? 275 00:30:15,119 --> 00:30:16,799 Prendo un succo di pesca. 276 00:30:17,680 --> 00:30:19,200 Un espresso lungo. 277 00:30:19,279 --> 00:30:20,599 Non avevamo detto niente caffè? 278 00:30:21,279 --> 00:30:22,599 Vuoi che mi addormenti? 279 00:30:23,240 --> 00:30:24,680 Ti stai già annoiando? 280 00:30:25,920 --> 00:30:27,200 Non mi annoio. 281 00:30:34,559 --> 00:30:36,480 Non mi aspettavo un messaggio da parte tua. 282 00:30:39,359 --> 00:30:40,839 Nemmeno io. 283 00:30:45,680 --> 00:30:47,319 Che classe hai detto di frequentare? 284 00:30:48,920 --> 00:30:50,119 Grado dieci? 285 00:30:50,839 --> 00:30:53,039 - Undici? - No. 286 00:30:53,119 --> 00:30:54,039 Grado nove? 287 00:30:54,720 --> 00:30:55,640 Forse. 288 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Ecco a voi. 289 00:31:05,079 --> 00:31:06,759 Grazie. 290 00:31:11,680 --> 00:31:12,799 E tu? 291 00:31:13,880 --> 00:31:15,000 Vivi ancora con i tuoi? 292 00:31:17,839 --> 00:31:18,759 No. 293 00:31:19,240 --> 00:31:20,640 Con chi? 294 00:31:21,880 --> 00:31:23,680 Mia nonna. 295 00:31:30,599 --> 00:31:32,519 Qual è la tua storia? 296 00:31:37,079 --> 00:31:39,400 I miei genitori vogliono che me ne vada. 297 00:31:39,720 --> 00:31:41,599 Vogliono mandarmi a Toronto. 298 00:31:41,680 --> 00:31:43,880 In Canada? 299 00:31:44,599 --> 00:31:46,799 Devi aver fatto un gran casino. 300 00:31:48,759 --> 00:31:51,559 Perché vogliono che tu te ne vada? 301 00:31:52,119 --> 00:31:57,519 Ho la sensazione che il loro matrimonio sia solo un accordo di lavoro. 302 00:31:58,440 --> 00:31:59,680 Perché è un problema? 303 00:32:01,079 --> 00:32:03,359 Non credo che siano mai stati innamorati. 304 00:32:04,559 --> 00:32:06,079 E questo ti infastidisce? 305 00:32:06,640 --> 00:32:08,680 Sì. 306 00:32:10,599 --> 00:32:12,079 L'amore è un lusso. 307 00:32:14,200 --> 00:32:15,720 Sei proprio romantico. 308 00:32:18,039 --> 00:32:19,640 Sono serio. 309 00:32:20,680 --> 00:32:22,599 A cosa serve l'amore? 310 00:32:25,359 --> 00:32:27,119 Immagino sia un sentimento, 311 00:32:28,759 --> 00:32:30,640 un senso di appartenenza. 312 00:32:34,200 --> 00:32:35,960 E quando questa sensazione scompare? 313 00:32:38,079 --> 00:32:39,640 Si continua a cercare. 314 00:32:44,599 --> 00:32:45,960 Sei così giovane. 315 00:32:47,440 --> 00:32:48,559 E tu sei un dinosauro. 316 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Dove sono gli altri? 317 00:33:05,960 --> 00:33:07,000 Sarò lì tra un'ora. 318 00:33:10,119 --> 00:33:11,839 Ho detto che arrivò tra un'ora! 319 00:33:17,359 --> 00:33:19,799 Questo paese merit un grosso cambiamento. 320 00:33:20,240 --> 00:33:24,960 E non possiamo permettere che vecchi litigi ostacolino il nostro progresso. 321 00:33:25,039 --> 00:33:27,920 Sporco ladro! 322 00:33:53,000 --> 00:33:54,279 Ciao, tutto bene? 323 00:33:54,759 --> 00:33:55,680 Sto bene. 324 00:33:56,880 --> 00:33:58,319 Hai visto? 325 00:33:59,599 --> 00:34:02,039 Sì, sta andando virale. 326 00:34:03,559 --> 00:34:05,799 Sto bene, non preoccuparti. Ci vediamo dopo. 327 00:34:07,720 --> 00:34:09,800 Se lo dici tu. Ci vediamo dalla nonna. 328 00:34:23,719 --> 00:34:24,679 Vucko! 329 00:34:33,199 --> 00:34:34,159 Vucko! 330 00:34:34,480 --> 00:34:35,760 Cosa c'è che non va? 331 00:34:37,199 --> 00:34:38,519 Cedo vuole incontrarci. 332 00:34:40,119 --> 00:34:42,119 Tutti e due? 333 00:34:44,360 --> 00:34:45,400 Hai visto Vucko? 334 00:34:45,480 --> 00:34:47,319 - Al diavolo Vucko. - L'ho visto ieri sera. 335 00:34:47,960 --> 00:34:49,760 Nessuno l'ha visto per tutto il giorno. 336 00:34:49,840 --> 00:34:51,880 Sta solo vagando, non preoccuparti. 337 00:34:52,239 --> 00:34:53,719 Non salta mai la colazione. 338 00:34:53,800 --> 00:34:55,719 - Smettila di lamentarti! - Tornerà. 339 00:35:09,760 --> 00:35:11,639 Perché mi fissi così? 340 00:35:15,199 --> 00:35:17,480 Perché sei carino. 341 00:35:58,320 --> 00:35:59,719 Vermin! 342 00:36:03,800 --> 00:36:05,559 Maledetti parassiti! 343 00:36:09,119 --> 00:36:11,079 Hanno attaccato le banane. 344 00:36:15,079 --> 00:36:16,760 Sapevi che le banane erano in pericolo? 345 00:36:18,400 --> 00:36:19,320 Non lo sapevo. 346 00:36:19,920 --> 00:36:20,840 Lui sembra di sì. 347 00:36:21,679 --> 00:36:22,800 No, non lo sapevo. 348 00:36:22,880 --> 00:36:25,199 Allora perché annuisce? 349 00:36:25,800 --> 00:36:27,199 Ti piacciono le banane? 350 00:36:28,679 --> 00:36:29,599 Sì. 351 00:36:30,000 --> 00:36:31,280 - Lo facciamo. - Lo facciamo. 352 00:36:33,239 --> 00:36:35,280 Non le mangerete ancora per molto. 353 00:36:39,760 --> 00:36:41,599 Allora, Faruk... 354 00:36:43,079 --> 00:36:45,039 Perché ho chiesto di vederti? 355 00:36:46,320 --> 00:36:49,159 Non avrei dovuto prendere un taxi con Minela. 356 00:36:50,039 --> 00:36:51,400 Esatto. 357 00:36:54,360 --> 00:36:58,119 Avete sentito la storia del piccolo Vedad? 358 00:37:01,199 --> 00:37:02,760 - Sì. - E che cosa hai sentito? 359 00:37:04,960 --> 00:37:06,280 Che è stato mangiato dai cani. 360 00:37:08,239 --> 00:37:09,159 Perché? 361 00:37:10,639 --> 00:37:11,559 Perché era un ladro. 362 00:37:12,000 --> 00:37:12,920 Un ladro? 363 00:37:13,400 --> 00:37:14,599 Ha rubato a te. 364 00:37:19,079 --> 00:37:22,400 Allora Almir, perché pensi che siate entrambi qui? 365 00:37:23,599 --> 00:37:25,039 Non avremmo mai rubato l'impalcatura, 366 00:37:25,119 --> 00:37:26,760 se avessimo saputo che il cantiere era suo. 367 00:37:26,840 --> 00:37:30,480 - È stata colpa mia, l'ho convinto io. - Possiamo comprare una nuova impalcatura. 368 00:37:30,559 --> 00:37:31,920 Suo zio ha un furgone, possiamo portarle... 369 00:37:32,000 --> 00:37:34,639 Esatto, mio zio ha un furgone. 370 00:37:35,039 --> 00:37:37,480 Perché vi lamentate come femminucce? 371 00:37:39,880 --> 00:37:41,079 Siete delle femminucce? 372 00:37:41,159 --> 00:37:42,639 - Non lo siamo. - Non siamo femminucce. 373 00:37:43,800 --> 00:37:45,079 Se voi due... 374 00:37:48,119 --> 00:37:50,880 fate qualcosa del genere alle mie spalle... 375 00:37:54,039 --> 00:37:55,320 sapete cosa succederà? 376 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 Cani. 377 00:38:00,599 --> 00:38:02,519 Come fanno i cani? 378 00:38:03,880 --> 00:38:06,800 - Abbaiano. - Dicono "aw aw"? 379 00:38:42,559 --> 00:38:45,239 Ti darò un'altra possibilità. 380 00:38:48,960 --> 00:38:51,079 Ho un lavoro per te. 381 00:40:05,280 --> 00:40:06,880 Cosa succederà con lei? 382 00:40:08,800 --> 00:40:12,159 Andrà bene e la porteremo a casa. 383 00:40:12,880 --> 00:40:13,800 Tra un giorno o due. 384 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 Sarà come nuova. 385 00:40:18,119 --> 00:40:20,239 Ci hanno fatto vedere il ponte. 386 00:40:22,360 --> 00:40:23,800 E le grotte. 387 00:40:28,719 --> 00:40:30,400 No, non l'ho fatto. 388 00:40:35,599 --> 00:40:38,000 Non è per questo che mamma... 389 00:40:39,599 --> 00:40:41,119 Stavamo cantando e... 390 00:40:41,679 --> 00:40:44,000 ho perso la voce. 391 00:40:51,360 --> 00:40:52,760 Lo farò, mamma. 392 00:40:57,880 --> 00:40:58,800 Lo farò. 393 00:41:02,480 --> 00:41:04,639 Sto mangiando tutti i giorni. 394 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 Dobbiamo andare. 395 00:41:13,159 --> 00:41:17,519 Mamma, è la nostra guida turistica... 396 00:41:19,760 --> 00:41:22,559 devo andare, ti chiamo domani. 397 00:41:23,639 --> 00:41:25,519 Lo farò. 398 00:41:43,000 --> 00:41:48,719 Dopo il congresso del partito di ieri, i membri dell'UPD hanno deciso di 399 00:41:48,800 --> 00:41:54,239 andare avanti con la loro causa contro gli ex membri del loro partito. 400 00:41:54,559 --> 00:41:56,760 Edo, perfavore spegni. 401 00:41:56,840 --> 00:42:02,920 Alen Babic è stato accusato di furto mentre era consigliere comunale. 402 00:42:03,280 --> 00:42:04,199 Allora dimmi... 403 00:42:05,880 --> 00:42:07,719 Stanno discutendo di nuovo? 404 00:42:07,800 --> 00:42:10,079 Perché ti interessa? 405 00:42:10,599 --> 00:42:12,519 Siamo qui per festeggiare! 406 00:42:20,880 --> 00:42:22,280 Perché ci è voluto così tanto? 407 00:42:22,360 --> 00:42:23,639 I canadesi! 408 00:42:25,599 --> 00:42:27,679 Fratellino! 409 00:42:28,199 --> 00:42:30,800 Pensi che ci sia dietro uno dei tuoi vecchi colleghi? 410 00:42:30,880 --> 00:42:32,320 Forse Ismar? 411 00:42:32,400 --> 00:42:33,480 Non è da Ismar. 412 00:42:33,559 --> 00:42:35,639 Non so come tu possa sopportare tutto questo. 413 00:42:36,320 --> 00:42:37,239 È davvero bello. 414 00:42:37,679 --> 00:42:39,000 Grazie, nonna. 415 00:42:39,719 --> 00:42:41,400 Chi non ha ricevuto un pezzo? 416 00:42:42,079 --> 00:42:43,599 È delizioso. 417 00:42:44,400 --> 00:42:46,000 È buono, è buono. 418 00:42:47,880 --> 00:42:50,119 Ho fatto questo per te. 419 00:42:50,199 --> 00:42:54,599 - Con la tua marmellata preferita. - Per le occasioni speciali. 420 00:42:57,840 --> 00:43:01,000 Mona, qual è il primo cibo che vorrai provare in Canada? 421 00:43:01,760 --> 00:43:03,840 Il cibo qui mi piace molto. 422 00:43:05,679 --> 00:43:07,079 Fa freddo lì. 423 00:43:07,760 --> 00:43:10,920 Perché non ti trasferisci in Florida o in California? 424 00:43:11,840 --> 00:43:14,000 Adi! Dille qualcosa di bello su Toronto. 425 00:43:17,880 --> 00:43:20,159 Cosa vuoi studiare? 426 00:43:21,519 --> 00:43:22,920 Cosa studierai? 427 00:43:23,920 --> 00:43:25,000 Progettazione di videogiochi. 428 00:43:25,719 --> 00:43:27,360 Ti fa guadagnare bene? 429 00:43:28,239 --> 00:43:30,719 È la più grande industria dell'intrattenimento. 430 00:43:30,800 --> 00:43:33,519 Hai mai sentito parlare di Minecraft, Overwatch... 431 00:43:33,599 --> 00:43:34,719 - Fortnite. - Di cosa sta parlando? 432 00:43:34,800 --> 00:43:37,880 Non ho idea di come pensi di crearli se l'unica cosa che fa è giocarci. 433 00:43:37,960 --> 00:43:39,920 Deve giocarci se vuole progettarli. 434 00:43:40,000 --> 00:43:42,159 Lasciatelo in pace e suonate. 435 00:43:45,000 --> 00:43:49,039 L'alba sta sorgendo 436 00:43:49,480 --> 00:43:54,039 Il giorno è alle porte 437 00:43:54,119 --> 00:44:00,679 Ma devo partire 438 00:44:01,639 --> 00:44:04,679 L'alba sta sorgendo 439 00:44:05,760 --> 00:44:09,239 Il giorno è alle porte 440 00:44:09,559 --> 00:44:16,159 Ma devo partire 441 00:44:17,239 --> 00:44:24,000 Non sono triste perché me ne vado, 442 00:44:24,360 --> 00:44:30,559 sono triste perché ho lasciato la mia Playstation. 443 00:44:32,199 --> 00:44:38,599 Continuate a suonare, amici miei 444 00:44:39,880 --> 00:44:46,400 La canzone dei miei dolori 445 00:44:47,199 --> 00:44:53,159 Tiro fuori tre pistole 446 00:44:54,679 --> 00:45:01,000 E sparerò dalla finestra 447 00:45:02,320 --> 00:45:09,280 Tirerò fuori le mie tre pistole 448 00:45:09,360 --> 00:45:15,239 E sparerò dalla finestra 449 00:45:15,320 --> 00:45:16,559 E poi fa così... 450 00:45:16,639 --> 00:45:23,280 Non sono un pistolero, carissima... 451 00:45:24,000 --> 00:45:26,760 Solo un politico 452 00:45:26,840 --> 00:45:31,000 che spera di vincere un'altra elezione. 453 00:45:31,920 --> 00:45:38,800 Non sono un pistolero, carissima... 454 00:45:39,159 --> 00:45:45,440 È tutta una questione di elezioni 455 00:45:46,800 --> 00:45:50,079 - Salute! - Salute! 456 00:45:58,760 --> 00:46:00,000 Che cos'è? 457 00:46:00,840 --> 00:46:03,000 Stavamo pensando... 458 00:46:06,360 --> 00:46:12,239 che dovresti andare a Toronto quest'estate. 459 00:46:14,559 --> 00:46:15,599 Dite sul serio? 460 00:46:15,679 --> 00:46:18,280 Andremmo a trovarlo subito dopo le elezioni. 461 00:46:19,920 --> 00:46:21,159 Avevi detto che sarebbe stato l'anno prossimo... 462 00:46:21,239 --> 00:46:22,320 Ascoltami! 463 00:46:24,039 --> 00:46:27,360 Sai quanto ho lavorato duramente per rendere possibile tutto questo? 464 00:46:29,280 --> 00:46:31,639 Non devi essere d'accordo, ma mostrateci un po' di rispetto. 465 00:46:31,719 --> 00:46:32,639 Vaffanculo! 466 00:46:33,400 --> 00:46:34,639 - Come scusa? - Come osi! 467 00:46:34,719 --> 00:46:36,480 Perché lo difendi? 468 00:46:36,559 --> 00:46:38,079 Non sai nemmeno dove dorme! 469 00:46:38,159 --> 00:46:40,039 - Hai finito? - Basta! 470 00:46:41,440 --> 00:46:44,159 Non hai voce in capitolo. 471 00:46:51,760 --> 00:46:52,800 Che cos'è stato? 472 00:46:54,440 --> 00:46:56,760 Hai investito qualcuno. 473 00:47:01,920 --> 00:47:03,119 Come ha fatto a non sentirci? 474 00:47:04,719 --> 00:47:05,719 Alen, dobbiamo chiamare qualcuno? 475 00:47:05,800 --> 00:47:06,719 Non lo so. 476 00:47:13,440 --> 00:47:14,360 Dormirò dalla nonna. 477 00:47:15,119 --> 00:47:17,400 - Mona! - Lasciala stare. 478 00:47:17,840 --> 00:47:19,679 Non può comportarsi così. 479 00:47:19,760 --> 00:47:20,880 Lascia perdere. 480 00:47:21,199 --> 00:47:23,760 Ne ho abbastanza di drammi. Ce ne andiamo. 481 00:47:30,320 --> 00:47:32,679 Tu vieni? 482 00:47:48,639 --> 00:47:52,920 Cosa fai? 483 00:47:57,119 --> 00:47:59,119 Sei in ritardo? 484 00:47:59,199 --> 00:48:01,000 Guardo la serie con nonna. 485 00:48:09,239 --> 00:48:13,679 Siamo ancora d'accordo per mercoledì? 486 00:49:42,840 --> 00:49:46,719 IL MIO GRANDE LIBRO DELLE FIABE 487 00:50:44,320 --> 00:50:45,400 Hai fame? 488 00:51:06,719 --> 00:51:09,039 Che fai? 489 00:51:09,679 --> 00:51:11,360 Sei in ritardo? 490 00:52:13,199 --> 00:52:14,119 Andiamo! 491 00:52:14,800 --> 00:52:16,419 Ho sentito che una volta giocavi. 492 00:52:18,840 --> 00:52:21,559 Continui a sbagliare. 493 00:52:21,639 --> 00:52:23,800 E hai i lacci delle scarpe slacciati. 494 00:52:25,840 --> 00:52:27,119 La palla sembra sgonfia. 495 00:52:27,199 --> 00:52:28,519 Vreco, vai a gonfiarla. 496 00:52:28,599 --> 00:52:30,360 Vieni con me. 497 00:52:31,599 --> 00:52:32,599 Cosa c'è? 498 00:52:33,599 --> 00:52:35,519 Hai trovato una ragazza? 499 00:52:38,920 --> 00:52:42,000 Cedo ti ha perdonato. È giusto che tu faccia qualcosa per lui. 500 00:52:43,079 --> 00:52:44,239 Come sta Minela? 501 00:52:44,880 --> 00:52:46,039 Minela sta bene. 502 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 Ti ho chiesto una cosa. 503 00:52:49,639 --> 00:52:51,280 Hai trovato una ragazza? 504 00:52:55,159 --> 00:52:57,239 Quel lavoro non fa per me. 505 00:52:57,880 --> 00:52:59,519 Non fa per te? 506 00:53:01,079 --> 00:53:02,519 Quindi continuerai a raccogliere rottami metallici? 507 00:53:02,599 --> 00:53:03,920 - Sì. - Con tuo zio? 508 00:53:04,639 --> 00:53:05,559 Si. 509 00:53:08,119 --> 00:53:09,920 Okay, allora. 510 00:53:10,639 --> 00:53:12,800 Fai la femminuccia! 511 00:53:15,400 --> 00:53:17,119 - Vreco! - Sparisci! 512 00:53:18,280 --> 00:53:20,280 - Vuoi fare un po' di soldi? - Io sì. 513 00:53:20,920 --> 00:53:22,639 Andiamo allora. 514 00:53:22,960 --> 00:53:24,400 Stammi bene, stronzo! 515 00:53:25,119 --> 00:53:26,039 Vreco! 516 00:54:38,719 --> 00:54:40,840 Non ricordo mio padre. 517 00:54:40,920 --> 00:54:44,079 Mia madre suonava il pianoforte nell'orchestra filarmonica di Sarajevo. 518 00:54:44,159 --> 00:54:45,679 Davvero? 519 00:54:48,159 --> 00:54:50,599 È morta quando ero piccolo. 520 00:54:53,159 --> 00:54:54,679 Mi dispiace. 521 00:54:58,679 --> 00:55:00,639 Cosa fanno i tuoi genitori? 522 00:55:01,639 --> 00:55:02,880 Burocrati! 523 00:55:04,079 --> 00:55:05,400 Politici? 524 00:55:06,119 --> 00:55:07,480 Non esattamente. 525 00:55:08,239 --> 00:55:09,159 Allora cosa? 526 00:55:10,440 --> 00:55:11,480 Un po' di tutto. 527 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 Che cosa significa? 528 00:55:14,440 --> 00:55:16,119 È un grande segreto? 529 00:55:19,599 --> 00:55:21,280 Quale partito politico? 530 00:55:24,039 --> 00:55:25,239 Non lo so. 531 00:55:30,960 --> 00:55:33,519 Sei figlia unica? 532 00:55:35,079 --> 00:55:39,159 Sì ma ho sempre voluto una sorella più grande. 533 00:55:40,079 --> 00:55:42,000 Ti ricatterebbe! 534 00:55:42,559 --> 00:55:45,639 Avrei abbastanza informazioni per garantire la distruzione reciproca. 535 00:55:46,880 --> 00:55:49,119 Ho sempre voluto un fratello più piccolo. 536 00:55:50,599 --> 00:55:51,639 Perché più piccolo? 537 00:55:51,719 --> 00:55:53,760 A cosa mi servirebbe uno più grande di me? 538 00:55:55,199 --> 00:55:56,320 Uno più piccolo, 539 00:55:56,400 --> 00:55:58,199 così potrei insegnargli 540 00:56:00,079 --> 00:56:01,840 come guidare una moto, 541 00:56:03,239 --> 00:56:05,039 o come rimorchiare le ragazze. 542 00:56:07,239 --> 00:56:09,159 Cosa c'è di così divertente? 543 00:56:10,119 --> 00:56:11,039 Non lo so. 544 00:56:12,280 --> 00:56:13,360 È una sensazione strana... 545 00:56:14,599 --> 00:56:15,800 come se fossimo... 546 00:56:16,320 --> 00:56:18,079 personaggi di una favola. 547 00:56:20,480 --> 00:56:24,199 È più simile all'inizio di un film horror. 548 00:56:34,599 --> 00:56:35,760 Girati a destra. 549 00:56:41,320 --> 00:56:42,239 Butta fuori il fumo. 550 00:56:53,320 --> 00:56:54,239 Com'è? 551 00:56:55,880 --> 00:56:58,079 - Fammi vedere. - No. 552 00:56:58,159 --> 00:57:01,039 - Dai! - No, non puoi vederla. 553 01:00:17,559 --> 01:00:19,119 Cosa c'è? 554 01:00:23,599 --> 01:00:25,000 Ho parlato con Branko. 555 01:00:25,880 --> 01:00:27,119 Che cosa ha detto? 556 01:00:28,440 --> 01:00:30,639 La polizia è arrivata. 557 01:00:31,679 --> 01:00:32,840 Come mai? 558 01:00:35,800 --> 01:00:38,239 Ha detto che tu e Almir gli avete portato un'impalcatura. 559 01:00:39,920 --> 01:00:43,679 L'abbiamo trovata nella cantina dello zio di Almir. 560 01:00:44,119 --> 01:00:45,159 Ascolta. 561 01:00:46,079 --> 01:00:48,320 Se non fossimo in lutto, ti avrei ammazzato subito. 562 01:00:49,039 --> 01:00:51,320 - Lo giuro. - Basta con le stronzate! 563 01:00:56,199 --> 01:00:59,039 Ti presto il camion e questo è ciò che fai?! 564 01:01:04,280 --> 01:01:07,760 Domani sarà meglio che tu metta l'annuncio. 565 01:01:09,400 --> 01:01:10,679 È chiaro? 566 01:01:11,880 --> 01:01:14,239 - Per l'appartamento? - Per che cosa sennò, coglione! 567 01:01:25,480 --> 01:01:28,800 Non preoccuparti, avrai la tua metà. 568 01:02:52,159 --> 01:02:53,079 Ehi, ragazzo. 569 01:02:53,760 --> 01:02:55,800 Non vive più qui. 570 01:02:59,000 --> 01:03:01,239 Fai attenzione. 571 01:03:18,360 --> 01:03:20,159 Mona, per favore, guarda l'obiettivo. 572 01:04:53,039 --> 01:04:55,400 È uno dei tuoi posti segreti? 573 01:04:59,599 --> 01:05:01,400 Più o meno. 574 01:05:07,639 --> 01:05:09,400 Potrei vivere qui. 575 01:05:10,920 --> 01:05:13,920 Avrei dieci cani randagi... 576 01:05:15,599 --> 01:05:16,719 e te! 577 01:05:19,760 --> 01:05:21,679 E tu cosa mangeresti? 578 01:05:24,079 --> 01:05:25,360 Vi manderei tutti a caccia. 579 01:05:27,320 --> 01:05:29,480 Moriresti per l'acqua contaminata. 580 01:05:30,400 --> 01:05:32,599 Non sono stupida, la farei bollire. 581 01:05:38,400 --> 01:05:39,559 Come? 582 01:05:42,239 --> 01:05:44,079 In una pentola piccola? 583 01:05:44,480 --> 01:05:45,519 Farei un fuoco. 584 01:05:48,239 --> 01:05:50,159 Come faresti un fuoco? 585 01:05:51,079 --> 01:05:52,320 Porterei degli accendini. 586 01:05:53,119 --> 01:05:55,000 E quando gli accendini finiscono? 587 01:05:57,000 --> 01:05:58,480 Lo scoprirei. 588 01:06:00,639 --> 01:06:02,199 Roccia contro roccia? 589 01:06:37,239 --> 01:06:38,800 Scappiamo. 590 01:06:41,079 --> 01:06:42,000 Dove? 591 01:06:44,159 --> 01:06:45,280 Come nei film. 592 01:06:49,920 --> 01:06:51,840 Davvero, che film sarebbe? 593 01:06:52,800 --> 01:06:57,719 Quello in cui una ragazza è arrabbiata con il mondo, ma poi 594 01:06:57,800 --> 01:07:01,199 incontra un ragazzo. All'inizio sono felici, 595 01:07:01,920 --> 01:07:03,800 ma alla fine muoiono entrambi. 596 01:07:07,760 --> 01:07:12,000 Sembra una soap opera. 597 01:07:17,880 --> 01:07:20,519 La nonna ti avrebbe adorato. 598 01:07:22,840 --> 01:07:24,840 Mi dispiace. 599 01:07:31,559 --> 01:07:33,000 Sai come si baciano le farfalle? 600 01:07:34,679 --> 01:07:35,679 Come? 601 01:07:47,480 --> 01:07:49,400 Così. 602 01:08:06,880 --> 01:08:08,719 Alzati! 603 01:08:25,600 --> 01:08:27,119 Ho un messaggio da Cedo. 604 01:08:27,199 --> 01:08:29,359 Cos'è successo a Minela? 605 01:08:31,600 --> 01:08:33,359 È morta di overdose. 606 01:08:35,680 --> 01:08:37,119 E tu l'hai guardata? 607 01:08:39,319 --> 01:08:41,319 Sarai un problema? 608 01:08:45,680 --> 01:08:47,760 Stai lontano da Mona. 609 01:08:50,680 --> 01:08:52,800 - Trova qualcun altro. - Cosa c'è per te? 610 01:08:53,119 --> 01:08:57,760 - Te lo dico per la tua sicurezza. - La mia sicurezza? 611 01:09:00,039 --> 01:09:01,359 Stupido! 612 01:09:01,439 --> 01:09:05,640 Ti mando a cercare una ragazza che lavori per noi, e ti innamori. 613 01:09:06,279 --> 01:09:07,760 Sei spacciato. 614 01:10:09,840 --> 01:10:14,880 Il Comando tedesco invita i cittadini di Sarajevo 615 01:10:15,319 --> 01:10:18,520 genitori o parenti prossimi 616 01:10:19,079 --> 01:10:23,039 di prendere i corpi dei loro morti. 617 01:10:24,159 --> 01:10:25,800 Ripeto: 618 01:10:26,119 --> 01:10:32,239 Il Comando tedesco invita i cittadini di Sarajevo 619 01:10:32,319 --> 01:10:36,279 genitori o parenti prossimi 620 01:10:36,359 --> 01:10:40,600 di prendere i corpi dei loro morti. 621 01:11:38,000 --> 01:11:43,000 Ci vediamo ancora? 622 01:13:29,319 --> 01:13:30,319 Stai bene? 623 01:13:30,399 --> 01:13:31,319 Si. 624 01:13:36,199 --> 01:13:37,640 Vai avanti tu. 625 01:13:40,000 --> 01:13:42,760 - Vuoi una mano? - No, sono a posto. 626 01:13:49,079 --> 01:13:51,600 Non ricordo l'ultima volta che sono stato qui. 627 01:13:54,079 --> 01:13:55,920 Nemmeno io. 628 01:14:01,560 --> 01:14:04,600 Con chi vivrai in Canada? 629 01:14:07,239 --> 01:14:09,279 Mio zio e mia zia. 630 01:14:27,399 --> 01:14:29,560 Come pensi che fosse questa valle? 631 01:14:29,640 --> 01:14:31,800 Quando hanno costruito questa fortezza? 632 01:14:34,239 --> 01:14:36,760 Il fiume Miljacka probabilmente non puzzava. 633 01:14:38,840 --> 01:14:41,600 Non ne sono molto sicura. 634 01:14:45,199 --> 01:14:48,159 La valle era piena di mucche e pecore. 635 01:14:50,000 --> 01:14:53,079 E piccole capanne di legno e cavalli. 636 01:14:56,079 --> 01:14:59,000 Molti eserciti hanno marciato attraverso questa valle, 637 01:15:06,560 --> 01:15:09,199 passando attraverso la nebbia del mattino. 638 01:15:29,920 --> 01:15:31,520 E se qualcuno ci stesse guardando? 639 01:15:32,720 --> 01:15:34,039 Chi? 640 01:15:34,560 --> 01:15:36,079 Non c'è nessuno in giro. 641 01:15:37,239 --> 01:15:38,680 E dal basso? 642 01:15:39,720 --> 01:15:40,880 Dal basso, forse. 643 01:15:42,720 --> 01:15:47,199 Pensi davvero che qualcuno stia osservando, aspettando che accada qualcosa? 644 01:15:49,000 --> 01:15:51,600 È possibile. 645 01:19:19,960 --> 01:19:21,560 Faruk! 646 01:19:42,119 --> 01:19:44,039 Faruk! 647 01:22:20,159 --> 01:22:23,279 Come alcuni di voi sanno, questo è il mio ultimo mandato qui 648 01:22:23,359 --> 01:22:26,399 e per il mio ultimo compito, ho scritto una storia. 649 01:22:30,560 --> 01:22:32,239 C'era una volta una valle dorata 650 01:22:33,000 --> 01:22:35,560 e quando la luna e le stelle si allinearono nel modo giusto 651 01:22:36,159 --> 01:22:39,000 appariva una fortezza incantata. 652 01:22:42,319 --> 01:22:46,079 Gli abitanti del luogo credevano che se si fosse trovato il vero amore, 653 01:22:46,159 --> 01:22:50,359 la fortezza si sarebbe mostrata e li avrebbe fatti viaggiare in un altro tempo. 654 01:22:53,000 --> 01:22:55,319 Un giorno apparve un ragazzo. 655 01:22:56,399 --> 01:22:58,880 Nessuno sapeva da dove venisse. 656 01:23:01,119 --> 01:23:05,039 Man mano che il ragazzo cresceva, iniziò a a sognare la fortezza. 657 01:23:05,960 --> 01:23:09,640 Visitò tutti i paesi e le città della valle dorata, 658 01:23:10,439 --> 01:23:12,319 sperando di trovare il vero amore. 659 01:23:14,439 --> 01:23:16,840 Proprio quando iniziò a perdere ogni speranza, 660 01:23:17,279 --> 01:23:20,479 incontrò una ragazza con la quale aveva molte cose in comune, 661 01:23:21,039 --> 01:23:24,399 anche se la sua educazione era molto diversa. 662 01:23:25,319 --> 01:23:29,359 Sentendo da subito un legame, vagava per la valle con lui... 663 01:23:29,439 --> 01:23:32,039 in luoghi che di solito evitava. 664 01:23:32,119 --> 01:23:36,039 Purtroppo, però, era stata promessa a un altro. 665 01:23:37,199 --> 01:23:40,000 Anche la ragazza sognò una fortezza, 666 01:23:42,399 --> 01:23:45,640 e di fuggire dai suoi genitori e dai loro piani. 667 01:23:46,279 --> 01:23:50,520 Prima del matrimonio della ragazza, i genitori organizzarono una grande festa. 668 01:23:53,199 --> 01:23:56,159 Quella notte, le nuvole lasciarono il posto alle stelle 669 01:23:57,119 --> 01:24:00,720 e la fortezza incantata apparve sopra la città. 670 01:24:01,199 --> 01:24:05,159 Arrivata alla fortezza, trovò il ragazzo ad aspettarla. 671 01:24:07,600 --> 01:24:10,000 Insieme si sedettero e aspettarono, 672 01:24:10,680 --> 01:24:12,560 ma la lunga attesa li rese molto assonnati. 673 01:24:14,119 --> 01:24:16,680 La mattina dopo, quando si svegliò 674 01:24:17,319 --> 01:24:20,279 il ragazzo e la fortezza erano spariti. 675 01:24:21,920 --> 01:24:25,479 Con il cuore spezzato, quando chiese agli abitanti del luogo del ragazzo, 676 01:24:26,079 --> 01:24:27,920 nessuno si ricordava di lui. 677 01:24:29,119 --> 01:24:31,079 Sentiva che sarebbe morta presto, 678 01:24:31,399 --> 01:24:35,239 la ragazza, ormai anziana, tornò nella valle 679 01:24:35,319 --> 01:24:39,119 per aspettare che la fortezza e che il ragazzo ricompaia. 680 01:24:45,640 --> 01:24:46,880 Mona! 681 01:24:49,720 --> 01:24:52,159 Perderai l'aereo! 682 01:25:45,720 --> 01:25:49,079 LA FORTEZZA BIANCA 45849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.