Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:08,080
Downloaded from (JetDrama.Com)
2
00:00:58,792 --> 00:00:59,932
What's wrong...
3
00:01:00,993 --> 00:01:02,002
with me?
4
00:01:23,482 --> 00:01:25,523
Hyun Woo. Are you crazy?
It's the middle of the night.
5
00:01:25,652 --> 00:01:27,223
I'm the taxi driver.
6
00:01:27,422 --> 00:01:29,422
He's very drunk.
7
00:01:30,493 --> 00:01:31,493
What?
8
00:01:35,402 --> 00:01:37,202
(Episode 18)
9
00:01:37,202 --> 00:01:39,473
Oh, hey.
10
00:01:40,503 --> 00:01:42,003
Why did you drink so much, Hyun Woo?
11
00:01:42,443 --> 00:01:45,142
Chun Myung. I'm sorry.
12
00:01:46,243 --> 00:01:48,012
What's wrong with him?
What are you sorry about?
13
00:01:48,782 --> 00:01:51,342
What's the point of me
being a gynecologist?
14
00:01:52,053 --> 00:01:55,083
I can't even help you two
get pregnant.
15
00:01:56,482 --> 00:01:57,553
I didn't ask for help.
16
00:01:58,122 --> 00:02:00,092
We gave up on having a kid,
so just go in and sleep.
17
00:02:00,092 --> 00:02:01,753
Hyun Woo. Stop saying useless things
and go to bed.
18
00:02:01,753 --> 00:02:02,892
Let go.
19
00:02:03,922 --> 00:02:06,732
Please console Soo Jung.
20
00:02:07,863 --> 00:02:11,133
She came to our hospital
and cried a lot today.
21
00:02:12,473 --> 00:02:14,372
Why would she go to the hospital?
Why would she cry?
22
00:02:15,672 --> 00:02:18,672
She wanted to try
an IVF treatment again.
23
00:02:18,672 --> 00:02:20,843
Just be quiet and go upstairs.
Come one.
24
00:02:20,843 --> 00:02:23,982
Oh, wait. Hold on.
25
00:02:30,452 --> 00:02:31,823
Did you drink with him?
26
00:02:31,823 --> 00:02:32,853
No.
27
00:02:33,522 --> 00:02:35,693
His taxi driver called me.
28
00:02:35,693 --> 00:02:38,422
They were out front
but Hyun Woo couldn't walk alone.
29
00:02:39,433 --> 00:02:41,892
Talk to him tomorrow.
Let him sleep for now.
30
00:02:45,202 --> 00:02:46,302
What's with the blanket?
31
00:02:47,373 --> 00:02:50,373
I'm feeling a bit sore.
32
00:02:50,373 --> 00:02:51,802
I'm going to do some stretching.
33
00:02:53,212 --> 00:02:54,242
Okay.
34
00:02:58,712 --> 00:02:59,712
What?
35
00:03:00,512 --> 00:03:01,653
It's Olive's mom.
36
00:03:01,982 --> 00:03:04,323
We almost got caught because of you.
37
00:03:04,383 --> 00:03:06,392
Stop speaking nonsense.
Get down there and sleep.
38
00:03:06,522 --> 00:03:07,753
I don't want to.
39
00:03:08,353 --> 00:03:12,563
I'm going to sleep here
with you and Olive.
40
00:03:12,563 --> 00:03:15,063
Are you trying to upset me?
41
00:03:16,063 --> 00:03:17,332
Get down.
42
00:03:17,332 --> 00:03:19,202
- I told you to go down.
- I don't want to.
43
00:03:19,973 --> 00:03:21,172
What's wrong with you?
44
00:03:21,172 --> 00:03:23,103
Don't you have something to tell me?
45
00:03:23,772 --> 00:03:26,712
What are you talking about?
What do I need to tell you?
46
00:03:26,943 --> 00:03:29,012
That guy and you.
47
00:03:30,212 --> 00:03:31,283
Well...
48
00:03:31,913 --> 00:03:34,283
Goodnight.
49
00:03:48,832 --> 00:03:50,302
Why aren't you sleeping?
50
00:03:50,933 --> 00:03:52,873
Come here
so I can lay my head on your arm.
51
00:03:55,373 --> 00:03:56,742
What's wrong, Chun Myung?
52
00:03:56,742 --> 00:03:58,573
Did you go
to Hyun Woo's hospital today?
53
00:04:02,183 --> 00:04:04,012
Did he tell you?
54
00:04:05,283 --> 00:04:06,683
Yes, I did.
55
00:04:06,683 --> 00:04:09,683
I was curious if I could try
an IVF treatment again.
56
00:04:10,383 --> 00:04:13,223
Why did you go without telling me?
57
00:04:13,323 --> 00:04:15,353
Does my opinion not matter?
58
00:04:16,223 --> 00:04:17,522
It's not that.
59
00:04:22,133 --> 00:04:25,772
I wanted to check
on my physical condition first.
60
00:04:26,032 --> 00:04:27,633
I told you to stop.
61
00:04:28,173 --> 00:04:29,673
Are you also ignoring me now?
62
00:04:29,803 --> 00:04:32,543
Nobody's ignoring you, Chun Myung.
63
00:04:32,543 --> 00:04:35,472
I just did so because you kept
stopping me out of concern for me.
64
00:04:35,472 --> 00:04:38,512
That's right. I'm worried about you.
But that's not all.
65
00:04:40,053 --> 00:04:41,183
Soo Jung.
66
00:04:42,012 --> 00:04:44,082
I no longer want to feel
bad about myself.
67
00:04:44,553 --> 00:04:46,522
We can't have a baby because of me.
68
00:04:46,522 --> 00:04:50,462
I can't even give you a baby.
Something you want so much.
69
00:04:50,462 --> 00:04:52,832
I don't want to face that again.
Do you understand?
70
00:04:53,363 --> 00:04:54,863
Do you know how I feel?
71
00:05:53,623 --> 00:05:54,793
Tae Kyung.
72
00:05:55,892 --> 00:05:57,293
Tae Kyung.
73
00:06:05,363 --> 00:06:07,472
Why are you looking at me like that?
74
00:06:07,472 --> 00:06:09,142
You look like you saw something
you shouldn't have seen.
75
00:06:09,772 --> 00:06:13,173
I finally fell asleep late at night.
Why did you wake me up?
76
00:06:13,173 --> 00:06:15,012
Why are you sleeping here?
77
00:06:15,313 --> 00:06:17,782
Did I snore?
78
00:06:18,043 --> 00:06:19,212
It's not like that.
79
00:06:20,053 --> 00:06:21,582
Was I grinding my teeth?
80
00:06:22,452 --> 00:06:24,823
Would you believe me if I told you
you did something even worse?
81
00:06:27,022 --> 00:06:28,592
There's no way.
82
00:06:29,623 --> 00:06:31,662
Don't imagine useless things.
83
00:06:31,662 --> 00:06:33,662
I just came out here
because the bed was too small.
84
00:06:37,063 --> 00:06:39,133
Oh, Tae Kyung.
I feel like I'm dying.
85
00:06:40,173 --> 00:06:41,702
- Gosh.
- Oh, my.
86
00:06:41,702 --> 00:06:43,243
Are you really ready to be a dad?
87
00:06:43,243 --> 00:06:45,272
I couldn't sleep at all
from the smell of alcohol.
88
00:06:58,352 --> 00:06:59,693
Where's Chun Myung?
89
00:07:00,423 --> 00:07:02,993
He already left
and Soo Jung has no appetite.
90
00:07:03,462 --> 00:07:06,733
Tae Kyung and Yeon Doo,
you're off to yoga later, right?
91
00:07:06,892 --> 00:07:07,892
Well...
92
00:07:08,363 --> 00:07:12,262
Mom, I think we should
take up yoga a bit later.
93
00:07:12,733 --> 00:07:14,503
Why? You don't want to go?
94
00:07:14,873 --> 00:07:18,573
I think it's a bit too early to take
a class for expectant couples.
95
00:07:18,772 --> 00:07:19,873
Go to class.
96
00:07:21,613 --> 00:07:24,043
Saying you'll go later
means you won't go.
97
00:07:24,683 --> 00:07:26,383
Your mother paid for it...
98
00:07:26,383 --> 00:07:28,113
for the mom and baby, so go.
99
00:07:29,253 --> 00:07:32,323
Yes, Father.
We'll go after breakfast.
100
00:07:34,092 --> 00:07:35,123
Honey.
101
00:07:36,722 --> 00:07:38,222
I apologize.
102
00:07:38,293 --> 00:07:39,962
I'll take Yeon Doo.
103
00:07:41,332 --> 00:07:42,832
Can I be excused?
104
00:07:43,662 --> 00:07:45,233
You don't have to drive me today.
105
00:07:46,373 --> 00:07:47,472
See you.
106
00:07:54,142 --> 00:07:56,483
Will you do nothing at home
again today?
107
00:07:57,212 --> 00:08:00,313
Can you stop being pathetic
and do something productive?
108
00:08:00,313 --> 00:08:02,952
I'm sick of your nagging. Drop it.
109
00:08:03,383 --> 00:08:05,793
You need help.
Come to my office later.
110
00:08:05,892 --> 00:08:07,193
Learn how to do PR.
111
00:08:07,693 --> 00:08:10,193
I see you more than enough at home.
112
00:08:12,532 --> 00:08:13,563
What are you doing?
113
00:08:14,162 --> 00:08:15,233
Just wait.
114
00:08:16,063 --> 00:08:18,532
Joy, I'll work at your company.
115
00:08:19,003 --> 00:08:21,373
To avoid someone dreadful
I don't want as a superior.
116
00:08:22,972 --> 00:08:25,043
Okay, I'll start then.
117
00:08:27,842 --> 00:08:29,912
Did you see that?
Stay out of my life.
118
00:08:46,862 --> 00:08:48,693
It's morning already.
119
00:08:49,732 --> 00:08:51,102
When did I fall asleep?
120
00:08:56,643 --> 00:08:57,702
What's that?
121
00:09:00,013 --> 00:09:01,612
I was going to return it.
122
00:09:01,943 --> 00:09:03,183
Where's the phone?
123
00:09:08,013 --> 00:09:11,582
Grandma, Grandpa,
move a little closer to each other.
124
00:09:11,582 --> 00:09:13,352
- Okay.
- Like this?
125
00:09:13,793 --> 00:09:16,722
- Will this do?
- Take a nice photo.
126
00:09:18,263 --> 00:09:19,263
Give me the phone.
127
00:09:20,263 --> 00:09:21,332
Give it to me now!
128
00:09:21,893 --> 00:09:25,033
Don't yell at her.
She didn't damage it.
129
00:09:25,303 --> 00:09:28,273
Dad, do you want to see
the photos I took?
130
00:09:30,303 --> 00:09:31,303
Ta-da.
131
00:09:32,273 --> 00:09:33,513
What do you think?
132
00:09:33,513 --> 00:09:35,943
Aren't I much cuter than a doll?
133
00:09:36,882 --> 00:09:39,153
She is cuter than a doll.
134
00:09:39,153 --> 00:09:41,683
Say yes before she gets too upset.
135
00:09:41,882 --> 00:09:43,053
You're cute.
136
00:09:43,252 --> 00:09:46,622
To Dad, you're much cuter
than a doll, of course.
137
00:09:47,622 --> 00:09:48,722
But...
138
00:09:49,122 --> 00:09:50,693
where did you get this phone?
139
00:09:50,793 --> 00:09:52,793
This? It was in our room.
140
00:09:53,263 --> 00:09:54,592
Isn't it yours?
141
00:09:54,933 --> 00:09:56,632
It's not mine.
142
00:09:57,102 --> 00:09:59,002
I was supposed to return it.
143
00:09:59,202 --> 00:10:00,533
Return it to whom?
144
00:10:00,702 --> 00:10:02,602
You don't need to know.
145
00:10:04,372 --> 00:10:05,543
I won't eat.
146
00:10:06,242 --> 00:10:08,242
Dad, are you upset?
147
00:10:08,242 --> 00:10:09,913
What's the matter with him?
148
00:10:10,482 --> 00:10:11,842
He's getting weirder each day.
149
00:10:21,553 --> 00:10:26,332
I never imagined
I'd have to do yoga with you.
150
00:10:26,832 --> 00:10:29,732
I never imagined
I'd have to do yoga at all.
151
00:10:30,502 --> 00:10:32,533
I think Mother has the idea...
152
00:10:32,533 --> 00:10:35,303
that we have marital problems.
153
00:10:35,502 --> 00:10:37,043
That's not a bad thing.
154
00:10:37,502 --> 00:10:40,043
We have to pretend
to get divorced anyway.
155
00:10:40,413 --> 00:10:42,273
You're right.
156
00:10:42,842 --> 00:10:46,283
It could be a great build-up
to a divorce.
157
00:10:47,252 --> 00:10:49,722
Let's pretend to fight often.
158
00:10:49,722 --> 00:10:50,752
Sounds good.
159
00:10:50,752 --> 00:10:53,622
We'll be a couple that fights
until we're sick of each other.
160
00:10:53,992 --> 00:10:55,423
- Yes.
- Yes.
161
00:10:59,663 --> 00:11:01,592
Mr. Gong and Ms. Oh, right?
162
00:11:01,693 --> 00:11:02,933
- Yes.
- Yes.
163
00:11:05,533 --> 00:11:08,433
I'll teach you some yoga moves...
164
00:11:08,433 --> 00:11:10,372
a married couple can do together.
165
00:11:10,602 --> 00:11:13,813
First, we'll stretch the scapula.
166
00:11:14,313 --> 00:11:16,283
Stand facing each other,
167
00:11:16,342 --> 00:11:19,242
and place your palms
on each other's shoulders.
168
00:11:22,823 --> 00:11:24,283
Go on. Do it.
169
00:11:25,252 --> 00:11:26,323
Okay.
170
00:11:29,462 --> 00:11:32,023
Now, walk backward
two steps at a time,
171
00:11:32,023 --> 00:11:33,763
and bend forward.
172
00:12:20,013 --> 00:12:21,242
We'll wrap up now.
173
00:12:21,242 --> 00:12:23,183
Stand facing each other.
174
00:12:28,053 --> 00:12:29,423
Stand closer.
175
00:12:35,622 --> 00:12:39,492
The husband will place a hand
on the wife's lower stomach.
176
00:12:51,702 --> 00:12:55,673
The wife will place a hand
on top of the husband's.
177
00:13:01,413 --> 00:13:03,382
Think of the baby inside...
178
00:13:03,382 --> 00:13:06,452
and look lovingly
into each other's eyes.
179
00:13:36,082 --> 00:13:38,482
Is it your first time here?
180
00:13:39,283 --> 00:13:40,592
Yes.
181
00:13:42,352 --> 00:13:43,393
Are you here alone?
182
00:13:44,193 --> 00:13:45,563
- What?
- Well,
183
00:13:45,962 --> 00:13:48,232
you're my type.
184
00:13:48,362 --> 00:13:49,602
Can I have your number?
185
00:13:49,862 --> 00:13:50,962
My number?
186
00:13:58,173 --> 00:14:00,342
Did you get matching rings
with your girlfriend?
187
00:14:00,342 --> 00:14:01,513
Oh, this?
188
00:14:02,242 --> 00:14:04,242
It's not a couple ring.
It's a wedding ring.
189
00:14:05,712 --> 00:14:07,452
I'm married and I'm a dad too.
190
00:14:09,413 --> 00:14:10,722
That's my wife...
191
00:14:18,893 --> 00:14:19,893
You're married?
192
00:14:20,592 --> 00:14:21,592
And a dad?
193
00:14:23,403 --> 00:14:25,763
You could just say no.
You didn't have to lie.
194
00:14:26,273 --> 00:14:27,372
I didn't...
195
00:14:31,573 --> 00:14:32,972
What was that about?
196
00:14:44,122 --> 00:14:45,153
Are you...
197
00:14:46,153 --> 00:14:47,252
angry?
198
00:14:49,862 --> 00:14:51,923
Why did you ignore me and run off?
199
00:14:52,462 --> 00:14:53,962
Didn't you know what was happening?
200
00:14:54,193 --> 00:14:56,702
I left because I knew
what was happening.
201
00:14:57,303 --> 00:14:59,832
I didn't want to get in the way.
202
00:15:01,002 --> 00:15:02,232
"Get in the way?"
203
00:15:02,903 --> 00:15:03,943
What does that mean?
204
00:15:04,273 --> 00:15:07,212
You could end up liking that woman.
205
00:15:07,273 --> 00:15:10,082
Your sister said you like big...
206
00:15:10,082 --> 00:15:12,313
voluptuous women.
207
00:15:13,212 --> 00:15:14,252
What?
208
00:15:14,612 --> 00:15:17,982
I left because I thought
I'd ruin your chances.
209
00:15:19,382 --> 00:15:21,952
Sorry if I upset you.
210
00:15:22,553 --> 00:15:25,362
I'm still your official husband.
211
00:15:25,622 --> 00:15:26,732
And Real's dad.
212
00:15:27,962 --> 00:15:30,362
I'll stay true to my role
until it's over,
213
00:15:30,362 --> 00:15:33,202
so stop getting silly ideas.
214
00:15:34,472 --> 00:15:35,933
Okay.
215
00:15:36,342 --> 00:15:38,842
I went too far ahead. Sorry.
216
00:15:45,443 --> 00:15:46,513
Shall we...
217
00:15:47,283 --> 00:15:49,112
go and have some cake?
218
00:15:49,283 --> 00:15:51,482
Shall I buy you carrot cake
after the doctor's appointment?
219
00:15:51,553 --> 00:15:53,053
I don't like cake.
220
00:15:53,992 --> 00:15:55,653
Aren't you the one that wants cake?
221
00:15:57,263 --> 00:15:58,362
You got me.
222
00:16:00,033 --> 00:16:01,933
You know me too well.
223
00:16:05,202 --> 00:16:06,332
Let's see the doctor first.
224
00:16:15,842 --> 00:16:17,413
It's me. What's up?
225
00:16:18,982 --> 00:16:21,783
Oh, really?
Okay, I'll be right there.
226
00:16:23,382 --> 00:16:25,122
I have to dash.
227
00:16:25,852 --> 00:16:27,193
Right now? Where to?
228
00:16:27,553 --> 00:16:29,393
A teaching assistant
needs me urgently.
229
00:16:29,393 --> 00:16:30,722
To help with work.
230
00:16:30,923 --> 00:16:32,193
What about the doctor's appointment?
231
00:16:32,793 --> 00:16:34,992
I'll ask what it's about
and come right over.
232
00:16:36,033 --> 00:16:37,332
I'll drive you.
233
00:16:37,502 --> 00:16:39,502
It's fine. I can manage on my own.
234
00:16:58,153 --> 00:16:59,382
My stomach's killing me.
235
00:17:14,533 --> 00:17:16,942
What were they talking about
behind closed doors?
236
00:17:18,803 --> 00:17:19,813
(Hanareum Pharmacy)
237
00:17:19,813 --> 00:17:22,112
Forget it.
Let's just get some medicine.
238
00:17:24,043 --> 00:17:25,912
Mister, out of the way!
239
00:17:26,082 --> 00:17:28,412
Kid, watch it!
240
00:17:33,453 --> 00:17:34,453
Gosh.
241
00:17:37,362 --> 00:17:39,092
Mister, are you all right?
242
00:17:41,332 --> 00:17:42,362
Han A Reum!
243
00:17:51,342 --> 00:17:52,372
I'm terribly sorry.
244
00:17:53,213 --> 00:17:54,213
I brought him to work...
245
00:17:54,213 --> 00:17:55,573
since he didn't want
to go to kindergarten,
246
00:17:55,872 --> 00:17:58,912
but he got on the bike
even though he can't ride one.
247
00:17:59,783 --> 00:18:02,352
The dads teach
all the others how to ride one,
248
00:18:02,352 --> 00:18:03,922
but I don't have a dad.
249
00:18:04,422 --> 00:18:06,553
We can do it together
on the weekend.
250
00:18:06,592 --> 00:18:08,823
And it's dangerous to ride it
outside the pharmacy.
251
00:18:09,122 --> 00:18:11,263
But you don't know
how to ride one either.
252
00:18:11,263 --> 00:18:12,362
Seriously?
253
00:18:14,493 --> 00:18:16,432
Apologize to him.
254
00:18:18,332 --> 00:18:20,033
I'm sorry, mister.
255
00:18:20,332 --> 00:18:21,432
It's all right.
256
00:18:22,033 --> 00:18:23,473
Kids will be kids.
257
00:18:24,172 --> 00:18:25,203
How much is it?
258
00:18:25,402 --> 00:18:27,243
Your money is no good here.
259
00:18:27,773 --> 00:18:28,912
It's a token of my gratitude.
260
00:18:30,082 --> 00:18:33,612
You buy this as well
whenever you have heartburn.
261
00:18:35,882 --> 00:18:37,553
Do you remember me?
262
00:18:38,283 --> 00:18:41,092
Of course. You're the director
of Gong Obstetrics and Gynecology.
263
00:18:41,753 --> 00:18:43,763
You always come by
to treat your hangover.
264
00:18:44,263 --> 00:18:46,632
I haven't seen you around
these days, but here you are.
265
00:18:47,192 --> 00:18:48,192
Right.
266
00:18:48,662 --> 00:18:51,303
Something came up
that made me want to drink.
267
00:18:54,803 --> 00:18:56,743
But please let me pay
for the medicine.
268
00:18:56,842 --> 00:18:59,273
Both clinics and pharmacies
should make a living.
269
00:19:13,523 --> 00:19:15,993
You'll join
the task force immediately.
270
00:19:18,723 --> 00:19:20,892
And I said
you should look elsewhere.
271
00:19:21,392 --> 00:19:23,402
Mr. Yeon, do the words
of your superior...
272
00:19:23,402 --> 00:19:24,862
mean nothing to you?
273
00:19:27,203 --> 00:19:28,203
Fine.
274
00:19:28,503 --> 00:19:30,342
It's true that
I treated you as a friend...
275
00:19:30,342 --> 00:19:31,442
back when you first started out.
276
00:19:31,973 --> 00:19:34,473
You were good at your job
and seemed to have ambition,
277
00:19:34,473 --> 00:19:35,973
so I wanted to help you grow.
278
00:19:37,513 --> 00:19:40,983
But that led to showing a side of me
that I shouldn't have shown.
279
00:19:42,112 --> 00:19:44,453
However,
it doesn't give you the right...
280
00:19:44,453 --> 00:19:45,922
to decline my orders.
281
00:19:46,823 --> 00:19:49,453
I'm your superior at the work place.
282
00:19:50,293 --> 00:19:53,362
If you don't want
to take orders from me, resign.
283
00:19:58,463 --> 00:20:00,432
This is how the task force
will be run.
284
00:20:00,432 --> 00:20:01,773
Go over it and make it better.
285
00:20:02,773 --> 00:20:05,642
Talk about my life again
as if you know better,
286
00:20:06,402 --> 00:20:07,442
and you'll get what's coming.
287
00:20:19,993 --> 00:20:21,823
Right. Thank you.
288
00:20:24,692 --> 00:20:25,862
Is there any progress...
289
00:20:25,862 --> 00:20:27,662
regarding the take-over
of the US SPA brand?
290
00:20:28,592 --> 00:20:31,063
I've been feeling out
the shareholders at the moment.
291
00:20:31,063 --> 00:20:32,832
And I've been verifying...
292
00:20:32,832 --> 00:20:34,733
the candidate you recommended.
293
00:20:35,073 --> 00:20:37,203
But I also put together
a list of other candidates...
294
00:20:37,203 --> 00:20:39,003
just in case it doesn't pan out.
295
00:20:39,872 --> 00:20:40,912
Good.
296
00:20:41,612 --> 00:20:44,342
By the way, I'll soon head out
for my appointment.
297
00:20:44,342 --> 00:20:45,813
You can get off work early today.
298
00:20:45,813 --> 00:20:46,912
Understood, sir.
299
00:20:52,223 --> 00:20:53,223
Dad,
300
00:20:53,622 --> 00:20:56,493
- that Kim Jun Ha you recommended.
- Yes?
301
00:20:56,493 --> 00:20:58,763
He had a successful YouTube channel.
302
00:20:58,763 --> 00:21:00,263
Even Grandma enjoyed it.
303
00:21:00,263 --> 00:21:02,733
We even watched
an episode together one time.
304
00:21:03,602 --> 00:21:05,602
- Did we?
- Do you want to see it?
305
00:21:05,703 --> 00:21:06,703
Sure.
306
00:21:10,043 --> 00:21:12,003
Here. Go ahead.
307
00:21:12,003 --> 00:21:14,043
The industry is on thin ice.
308
00:21:14,043 --> 00:21:15,612
Energy is directly linked...
309
00:21:15,612 --> 00:21:18,112
- to the economy.
- That's him right there.
310
00:21:18,112 --> 00:21:19,243
New renewable energy...
311
00:21:28,622 --> 00:21:29,723
You felt sad.
312
00:21:31,023 --> 00:21:33,233
So you walked over here in the rain?
313
00:21:33,932 --> 00:21:35,332
You should take this.
314
00:21:35,733 --> 00:21:38,162
I have an extra at the clinic
and can go back to get it.
315
00:21:40,533 --> 00:21:41,973
What has you smiling?
316
00:21:42,132 --> 00:21:43,442
Is it something good?
317
00:21:44,442 --> 00:21:46,102
I was just reminded of something.
318
00:21:47,013 --> 00:21:49,513
We're getting off work early today,
so why don't we grab a bite?
319
00:21:49,513 --> 00:21:50,783
Enjoy your dinner.
320
00:21:50,783 --> 00:21:52,743
I have somewhere to be
and will head out first.
321
00:21:57,282 --> 00:22:00,582
The textbook file that was due today
got deleted.
322
00:22:01,252 --> 00:22:02,453
The orders were taken in advance,
323
00:22:02,453 --> 00:22:03,453
and we already announced...
324
00:22:03,453 --> 00:22:04,782
that the books
will be shipped tomorrow.
325
00:22:04,983 --> 00:22:06,552
It's why the file
must be sent to the print shop...
326
00:22:06,552 --> 00:22:07,653
before midnight tonight.
327
00:22:08,193 --> 00:22:09,522
Will it be doable?
328
00:22:10,292 --> 00:22:12,693
It's to prep the students
for the June mock exam, right?
329
00:22:12,693 --> 00:22:13,762
How many sets do you need?
330
00:22:13,762 --> 00:22:16,032
We need 3 sets in total,
but you only have to do 1.
331
00:22:16,032 --> 00:22:18,233
The main instructor
will take care of the rest.
332
00:22:19,233 --> 00:22:20,602
Let's give it a go for now.
333
00:22:20,602 --> 00:22:22,502
Can you lend me your laptop...
334
00:22:22,502 --> 00:22:23,973
and bring up
my old lecture materials?
335
00:22:23,973 --> 00:22:27,203
Got it, Ms. Oh. Here's the laptop.
336
00:22:33,512 --> 00:22:35,213
When on earth will she be here?
337
00:22:37,653 --> 00:22:38,683
Come in.
338
00:22:39,352 --> 00:22:41,653
Dr. Gong, isn't your wife coming?
339
00:22:41,653 --> 00:22:43,893
Ms. Park is already here.
340
00:22:45,792 --> 00:22:47,693
Right. I'll see her first.
341
00:22:54,072 --> 00:22:55,102
Chun Myung.
342
00:22:55,673 --> 00:22:56,673
Hey.
343
00:22:59,673 --> 00:23:02,873
You were quite drunk last night.
How's your stomach?
344
00:23:02,873 --> 00:23:04,183
As you can see,
I'm not in the best of shape.
345
00:23:04,943 --> 00:23:06,413
I apologize for yesterday.
346
00:23:06,613 --> 00:23:08,512
The alcohol made me speak nonsense.
347
00:23:09,483 --> 00:23:10,923
It's understandable.
348
00:23:11,723 --> 00:23:13,782
Doctor, I'll get going, then.
349
00:23:15,123 --> 00:23:16,852
- I'll see you at home.
- Sure.
350
00:23:19,762 --> 00:23:21,062
Why did he come by?
351
00:23:21,332 --> 00:23:23,163
For the same reason Ms. Yeom did.
352
00:23:23,163 --> 00:23:26,062
He was curious
about their chances with IVF.
353
00:23:27,262 --> 00:23:30,602
I told him that
there's little hope as of now.
354
00:23:36,812 --> 00:23:38,183
Thank you. Please come again.
355
00:23:38,183 --> 00:23:39,213
Bye.
356
00:23:39,342 --> 00:23:40,683
What's this?
357
00:23:41,052 --> 00:23:42,653
It's a strand of hair.
358
00:23:43,282 --> 00:23:45,022
Ma'am, is there an issue?
359
00:23:45,223 --> 00:23:46,383
Don't you see this?
360
00:23:46,582 --> 00:23:49,992
Can't you see
this black strand of hair?
361
00:23:50,092 --> 00:23:52,822
Does this restaurant
not have sanitation regulations?
362
00:23:52,822 --> 00:23:55,092
I'm terribly sorry.
I'll have it remade for you.
363
00:23:55,092 --> 00:23:56,693
Forget it.
364
00:23:56,693 --> 00:23:59,602
Would you like to eat at a place
that serves strands of hair?
365
00:23:59,602 --> 00:24:03,173
Of course not.
So what could I do for you instead?
366
00:24:03,772 --> 00:24:04,873
I want monetary compensation.
367
00:24:06,042 --> 00:24:09,042
- Or I'll report this.
- Ma'am, please.
368
00:24:09,042 --> 00:24:11,282
How much would you like?
369
00:24:11,282 --> 00:24:14,352
Fifty dollars? Five hundred dollars?
370
00:24:14,352 --> 00:24:15,582
Are you kidding me?
371
00:24:15,752 --> 00:24:18,453
This is a violation
of Food Sanitation Law.
372
00:24:18,453 --> 00:24:20,322
- I'm reporting this.
- My gosh.
373
00:24:20,322 --> 00:24:21,423
Go ahead.
374
00:24:23,092 --> 00:24:24,522
What on earth?
375
00:24:25,393 --> 00:24:26,822
What are you doing?
376
00:24:27,463 --> 00:24:30,633
That strand of hair is long
and is of a different color.
377
00:24:31,233 --> 00:24:34,332
Our chef's hair
is much shorter than that,
378
00:24:34,332 --> 00:24:35,873
and he's the only one
in the kitchen.
379
00:24:36,272 --> 00:24:38,772
I bet you placed the hair in there.
380
00:24:38,772 --> 00:24:40,173
I saw it all.
381
00:24:40,173 --> 00:24:42,173
You have long hair, don't you?
382
00:24:42,173 --> 00:24:44,242
It could be yours, not his.
383
00:24:45,613 --> 00:24:48,453
I bet you didn't know
we installed a security camera...
384
00:24:48,453 --> 00:24:50,252
because of people like you.
385
00:24:51,923 --> 00:24:54,193
- What?
- So report it already.
386
00:24:54,193 --> 00:24:56,252
We'll check the footage
when the police officer gets here.
387
00:24:56,292 --> 00:24:57,562
Or maybe I should report it myself!
388
00:25:01,762 --> 00:25:02,832
Darn it.
389
00:25:06,203 --> 00:25:07,933
How dare she try to con us?
390
00:25:08,473 --> 00:25:10,473
Hee, how did you know?
391
00:25:10,973 --> 00:25:12,572
Did you really see her
plant the hair?
392
00:25:13,772 --> 00:25:15,373
I kept my eye on her
since I found it weird...
393
00:25:15,373 --> 00:25:17,012
that she ordered a large portion
when she was dining alone.
394
00:25:17,883 --> 00:25:19,643
I knew she wouldn't believe me,
395
00:25:19,643 --> 00:25:21,312
so I lied about the security camera.
396
00:25:21,312 --> 00:25:23,883
Gosh, I'm impressed.
397
00:25:24,183 --> 00:25:26,923
Serve sodas on the house
to the other customers.
398
00:25:26,923 --> 00:25:29,193
That'll stop them
from spreading any odd rumors.
399
00:25:29,193 --> 00:25:31,163
Right. I see.
400
00:25:33,492 --> 00:25:35,492
I'm off the clock now
and will head out.
401
00:25:35,762 --> 00:25:37,363
- Already?
- Yes.
402
00:25:38,762 --> 00:25:40,062
I'll see you tomorrow, then.
403
00:25:53,643 --> 00:25:55,653
Hee. Wait.
404
00:25:56,183 --> 00:25:57,213
Dae Sang.
405
00:25:57,312 --> 00:25:59,552
Thank you for saving me...
406
00:25:59,552 --> 00:26:01,623
from that rude customer.
407
00:26:02,992 --> 00:26:05,822
You came running after me
during business hours for that?
408
00:26:06,492 --> 00:26:08,262
You're a bad chef.
409
00:26:10,792 --> 00:26:12,703
I wanted to say sorry.
410
00:26:13,363 --> 00:26:14,373
For what?
411
00:26:14,373 --> 00:26:16,502
I'm sorry
for getting angry at you before.
412
00:26:16,703 --> 00:26:18,242
I shouldn't have done that.
413
00:26:19,502 --> 00:26:20,602
It's okay.
414
00:26:22,272 --> 00:26:24,042
The person pregnant
with another man's baby.
415
00:26:24,713 --> 00:26:27,113
It's someone
very important to you, right?
416
00:26:27,342 --> 00:26:29,453
A family member or a friend?
417
00:26:29,883 --> 00:26:31,282
How did you know?
418
00:26:32,953 --> 00:26:35,393
I always had to mind
other people's thoughts,
419
00:26:35,393 --> 00:26:36,992
so I'm very quick at reading people.
420
00:26:37,223 --> 00:26:39,992
That's why I tried to be harsh.
421
00:26:40,723 --> 00:26:42,663
They seem important to you.
422
00:26:43,463 --> 00:26:45,363
I tried to be realistic...
423
00:26:45,633 --> 00:26:47,463
so you won't be disappointed
in the future.
424
00:26:48,933 --> 00:26:50,973
You were being so thoughtful.
425
00:26:51,772 --> 00:26:53,102
I didn't know that.
426
00:26:53,542 --> 00:26:55,072
I must be stupid.
427
00:26:55,373 --> 00:26:56,443
You're right.
428
00:26:57,173 --> 00:26:59,812
You're very easy to read,
429
00:27:00,213 --> 00:27:02,082
both then and now.
430
00:27:03,552 --> 00:27:04,623
See you tomorrow.
431
00:27:11,762 --> 00:27:14,193
(Mr. Gong Tae Kyung)
432
00:27:22,933 --> 00:27:25,502
Hello. This is Ms. Oh's phone.
433
00:27:25,502 --> 00:27:26,673
Who are you?
434
00:27:28,272 --> 00:27:29,812
Who's calling?
435
00:27:30,012 --> 00:27:32,913
I'm Ms. Oh's husband.
436
00:27:33,643 --> 00:27:36,552
I apologize. Only your name
was saved on her phone.
437
00:27:36,552 --> 00:27:37,983
I didn't know you were her husband.
438
00:27:38,383 --> 00:27:41,423
I'm a teaching assistant
that used to work with Ms. Oh.
439
00:27:41,992 --> 00:27:44,623
She's asleep,
so I answered the phone for her.
440
00:27:44,623 --> 00:27:45,822
She's asleep?
441
00:27:46,123 --> 00:27:47,193
Where are you now?
442
00:27:47,292 --> 00:27:49,193
We're working at our office.
443
00:27:49,193 --> 00:27:50,562
She must've been very tired.
444
00:27:51,002 --> 00:27:53,633
I'll tell her to call you
once she wakes up.
445
00:28:01,443 --> 00:28:03,272
What? Who was that?
446
00:28:03,842 --> 00:28:05,282
Your husband.
447
00:28:05,443 --> 00:28:07,613
I told him we were working together.
448
00:28:08,183 --> 00:28:09,252
You should call him back.
449
00:28:09,913 --> 00:28:11,352
Okay, I will.
450
00:28:11,782 --> 00:28:13,453
After I wake up a bit.
451
00:28:18,123 --> 00:28:20,562
The teaching assistant was a guy?
452
00:28:25,502 --> 00:28:26,863
Gosh, Oh Yeon Doo.
453
00:28:32,272 --> 00:28:36,113
(Gong Obstetrics and Gynecology)
454
00:28:59,403 --> 00:29:01,633
(Ms. Oh Yeon Doo)
455
00:29:04,673 --> 00:29:05,742
(Ms. Oh Yeon Doo)
456
00:29:12,383 --> 00:29:14,582
(Ms. Oh Yeon Doo)
457
00:29:18,923 --> 00:29:22,592
I'm going to be a bit late today,
so don't wait for me.
458
00:29:30,663 --> 00:29:32,933
I think we might be able...
459
00:29:32,933 --> 00:29:35,203
to wrap things up between us
sooner than we thought.
460
00:29:39,973 --> 00:29:42,943
Dr. Gong. Ms. Jang's waiting for you
in your office.
461
00:29:52,752 --> 00:29:54,723
I came by to give this back.
462
00:29:55,453 --> 00:29:57,393
You came all the way here
just to give that back?
463
00:30:02,562 --> 00:30:04,363
(I'm going to be a bit late today,
so don't wait for me.)
464
00:30:09,403 --> 00:30:10,572
I got off work early...
465
00:30:10,572 --> 00:30:12,342
because Chairman Gong had plans
outside of the office.
466
00:30:12,673 --> 00:30:14,342
I didn't want to head home,
467
00:30:14,842 --> 00:30:17,512
and I was thankful for yesterday.
So I thought I'd come by.
468
00:30:18,213 --> 00:30:19,282
Yesterday?
469
00:30:19,883 --> 00:30:21,953
All I did was buy you cup ramyeon
at the convenience store.
470
00:30:22,683 --> 00:30:24,153
That wasn't all.
471
00:30:24,883 --> 00:30:28,292
Thanks to you,
I felt a lot more at peace.
472
00:30:30,852 --> 00:30:32,822
Do you have plans this evening?
473
00:30:33,663 --> 00:30:35,163
If you don't, would you
like to have dinner with me?
474
00:30:36,963 --> 00:30:38,262
I'll pass on dinner.
475
00:30:38,762 --> 00:30:41,572
Do you know any bakeries
with good carrot cake?
476
00:30:45,602 --> 00:30:47,542
Why are you buying carrot cake
all of a sudden?
477
00:30:48,143 --> 00:30:49,413
You don't like carrots.
478
00:30:50,443 --> 00:30:52,113
Did Ms. Lee want some?
479
00:30:53,042 --> 00:30:55,312
No. Yeon Doo wanted some.
480
00:30:56,453 --> 00:30:58,782
Oh, Yeon Doo did?
481
00:30:59,322 --> 00:31:00,322
Yes.
482
00:31:00,552 --> 00:31:03,153
She keeps asking for food
like a baby.
483
00:31:03,592 --> 00:31:05,123
It's troublesome
to buy everything for her,
484
00:31:05,592 --> 00:31:07,463
but I feel bad
not buying anything for her.
485
00:31:08,163 --> 00:31:10,832
That's what you say,
but you buy everything for her.
486
00:31:12,032 --> 00:31:13,903
I didn't know
you were this kind of guy.
487
00:31:16,502 --> 00:31:19,272
I'll buy you one too.
Eat it with your mom.
488
00:31:19,403 --> 00:31:20,903
It's okay. I'm fine.
489
00:31:21,213 --> 00:31:22,913
Mom and I don't really like
sweet things.
490
00:31:35,153 --> 00:31:37,923
I could buy a nice cake
thanks to you. Thanks.
491
00:31:38,193 --> 00:31:39,522
No need to thank me.
492
00:31:39,723 --> 00:31:41,893
I'm glad I can help you in some way.
493
00:31:42,592 --> 00:31:44,802
Go and enjoy the cake with Yeon Doo.
494
00:31:45,933 --> 00:31:48,772
Right. She might misunderstand,
495
00:31:49,002 --> 00:31:50,572
so don't tell her I picked it out.
496
00:31:51,002 --> 00:31:52,602
She wouldn't misunderstand
something like that.
497
00:31:53,102 --> 00:31:54,403
I'll get going. See you later.
498
00:32:19,433 --> 00:32:21,572
I think we might be able...
499
00:32:21,772 --> 00:32:24,002
to wrap things up between us
sooner than we thought.
500
00:32:24,703 --> 00:32:26,742
"Find a place
where I can live alone."
501
00:32:26,742 --> 00:32:29,143
"Three months, and it's over?"
502
00:32:30,713 --> 00:32:32,883
Tae Kyung knew everything.
503
00:32:34,413 --> 00:32:35,953
What kind of relationship
do they have?
504
00:32:40,423 --> 00:32:41,992
Grandma. Mom.
505
00:32:42,223 --> 00:32:44,352
- I'm starting a new job tomorrow.
- What?
506
00:32:44,352 --> 00:32:46,292
I'll buy you gifts
when I get my first paycheck.
507
00:32:47,022 --> 00:32:48,032
A new job?
508
00:32:48,363 --> 00:32:49,492
At my friend's company.
509
00:32:49,693 --> 00:32:51,332
I'm going to do an internship first.
510
00:32:51,332 --> 00:32:52,733
We'll decide on a permanent role
after that.
511
00:32:53,403 --> 00:32:55,032
Wait. Why all of a sudden?
512
00:32:55,802 --> 00:32:57,433
Gong Ji Myung keeps criticizing me.
513
00:32:57,973 --> 00:32:59,502
I need to show her
how hardworking I am.
514
00:32:59,873 --> 00:33:01,742
- What? Gong Ji Myung?
- Oh, you scared me!
515
00:33:03,213 --> 00:33:05,042
You act like we're equals
when I'm not around, I see.
516
00:33:06,683 --> 00:33:09,113
I'm tired. I'll head upstairs.
517
00:33:10,812 --> 00:33:12,752
Why does she appear
without making a sound?
518
00:33:13,552 --> 00:33:14,693
Oh, Hyun Woo.
519
00:33:15,693 --> 00:33:18,463
I'm home. I don't need dinner.
520
00:33:20,992 --> 00:33:24,363
Gosh. Why does it seem
so tense between them?
521
00:33:24,933 --> 00:33:28,832
Goodness. Right. Starting tomorrow,
I'll be out often as well.
522
00:33:29,433 --> 00:33:31,542
I'm going to meet old friends...
523
00:33:31,873 --> 00:33:33,502
and learn calligraphy.
524
00:33:34,742 --> 00:33:35,772
Calligraphy?
525
00:33:35,772 --> 00:33:37,812
Yes. What?
Is there something wrong with that?
526
00:33:38,213 --> 00:33:39,812
No. Not at all.
527
00:33:39,812 --> 00:33:41,552
- Tae Kyung.
- What?
528
00:33:41,552 --> 00:33:42,582
Oh, my.
529
00:33:44,723 --> 00:33:47,822
- Did they plan to do this?
- What?
530
00:33:47,953 --> 00:33:50,393
Seriously. What's up with him?
531
00:34:12,113 --> 00:34:13,713
(Yeon Sang Hoon)
532
00:34:16,153 --> 00:34:17,513
Ji Myung. It's me.
533
00:34:18,452 --> 00:34:20,622
Now that I think about it,
you were right.
534
00:34:22,053 --> 00:34:24,963
Also, I'm sorry for getting angry
in the car yesterday.
535
00:34:25,823 --> 00:34:27,263
I'm sorry about today as well.
536
00:34:28,292 --> 00:34:31,763
I'm sorry for bringing that up.
537
00:34:32,763 --> 00:34:33,832
Ji Myung.
538
00:34:34,102 --> 00:34:36,972
It's been on my mind that
your husband doesn't know about it.
539
00:34:38,173 --> 00:34:40,573
I want you to tell him
before it's too late.
540
00:34:42,412 --> 00:34:44,173
What don't I know?
541
00:34:49,812 --> 00:34:52,222
What don't I know, you punk?
542
00:34:52,522 --> 00:34:53,582
I'm sorry.
543
00:34:54,153 --> 00:34:56,522
I think
Ji Myung should tell you herself.
544
00:34:57,852 --> 00:34:58,923
What?
545
00:34:59,363 --> 00:35:00,363
Gosh.
546
00:35:14,673 --> 00:35:17,013
The phone is turned off.
Please leave a message...
547
00:35:17,513 --> 00:35:19,113
It's so late.
548
00:35:20,642 --> 00:35:23,213
Did something happen?
549
00:35:26,153 --> 00:35:28,852
Tae Kyung must've bought it
on the way home for you.
550
00:35:29,053 --> 00:35:30,952
- Really?
- Yes.
551
00:35:31,323 --> 00:35:33,763
I told him
I wanted to eat it earlier today.
552
00:35:33,763 --> 00:35:36,763
Really? It was worth
sending you two to couple's yoga.
553
00:35:36,763 --> 00:35:38,863
You're right. I feel healthier,
554
00:35:39,002 --> 00:35:41,903
and our relationship's better.
I think it makes everything better.
555
00:35:43,173 --> 00:35:45,202
- What are you doing here?
- Oh, Tae Kyung.
556
00:35:49,142 --> 00:35:51,783
I didn't buy this for you.
557
00:35:51,783 --> 00:35:53,013
I bought it for myself.
558
00:35:53,013 --> 00:35:56,283
What are you talking about?
You don't eat carrots.
559
00:35:56,283 --> 00:35:58,122
I love carrots.
560
00:35:58,423 --> 00:36:00,483
Starting today.
561
00:36:01,892 --> 00:36:04,323
What's up with him?
562
00:36:04,522 --> 00:36:07,593
Don't worry, Mother.
I'll talk to him.
563
00:36:19,472 --> 00:36:20,743
Acting as if...
564
00:36:21,642 --> 00:36:24,642
If you're going to start a fight,
at least give me a head's up.
565
00:36:24,673 --> 00:36:26,713
You startled me back there.
566
00:36:27,082 --> 00:36:29,983
"Acting?"
Did you think that was an act?
567
00:36:30,883 --> 00:36:33,022
If someone's angry,
take it seriously.
568
00:36:33,022 --> 00:36:34,252
Don't joke about it.
569
00:36:34,823 --> 00:36:36,593
Tae Kyung...
570
00:36:36,593 --> 00:36:37,952
Why did you skip your appointment?
571
00:36:38,463 --> 00:36:40,423
Does working mean more to you
than Real?
572
00:36:40,722 --> 00:36:43,562
Something urgent came up, so...
573
00:36:43,562 --> 00:36:46,633
What could be so urgent
that you couldn't even call?
574
00:36:46,633 --> 00:36:49,303
I almost rushed out,
thinking something had happened.
575
00:36:49,903 --> 00:36:53,142
I texted, saying I'd be late
and that you shouldn't wait.
576
00:36:53,142 --> 00:36:55,372
You think a half-hearted text
is enough?
577
00:36:55,972 --> 00:36:59,042
Shouldn't you have called
to explain the situation?
578
00:36:59,042 --> 00:37:01,483
I did, but you didn't pick up.
579
00:37:01,483 --> 00:37:02,483
That was...
580
00:37:04,352 --> 00:37:08,082
Why am I saved as
"Mr. Gong Tae Kyung?"
581
00:37:08,423 --> 00:37:12,263
That teaching assistant said
he didn't know I was your husband.
582
00:37:12,423 --> 00:37:14,792
You should pretend
to be my wife as best you can.
583
00:37:14,792 --> 00:37:17,662
How could you save my number
as if you can't care less?
584
00:37:18,463 --> 00:37:20,633
What do you have me saved as?
585
00:37:20,633 --> 00:37:21,903
Isn't it "Ms. Oh Yeon Doo?"
586
00:37:23,502 --> 00:37:25,602
Don't you get what I'm saying?
587
00:37:25,602 --> 00:37:29,243
I'm saying we should change it now
so we don't get caught.
588
00:37:30,213 --> 00:37:33,082
Okay, I will.
589
00:37:33,082 --> 00:37:34,682
Don't be so angry.
590
00:37:34,682 --> 00:37:36,412
I'm not angry.
591
00:37:36,412 --> 00:37:38,423
I'm pretending to fight.
592
00:37:38,423 --> 00:37:39,452
Okay?
593
00:37:43,452 --> 00:37:44,752
What's wrong with you?
594
00:37:46,823 --> 00:37:48,432
Quit the act and sit up.
595
00:37:49,733 --> 00:37:52,202
Stop pretending to be asleep.
596
00:37:53,432 --> 00:37:55,633
You've been acting weird
since yesterday.
597
00:37:55,633 --> 00:37:57,573
Why did you drink so much?
598
00:37:57,573 --> 00:37:59,943
Why didn't you pick me up
when you said you would?
599
00:38:00,573 --> 00:38:02,613
Did something happen at the clinic?
600
00:38:05,513 --> 00:38:07,812
Stop pretending and answer me.
601
00:38:09,983 --> 00:38:12,423
I can't stand your childish antics.
602
00:38:13,122 --> 00:38:14,952
Can you not be so petty?
603
00:38:15,423 --> 00:38:17,193
What? I'm petty?
604
00:38:18,153 --> 00:38:19,493
Is that all you can say?
605
00:38:19,493 --> 00:38:21,562
Do you know how hard
I'm trying to bite my tongue?
606
00:38:21,562 --> 00:38:24,292
Do you know how hard
I'm trying to be accepting?
607
00:38:24,292 --> 00:38:26,263
What are you holding back
from saying?
608
00:38:27,102 --> 00:38:30,002
I don't like it that you work.
I don't want you to.
609
00:38:30,002 --> 00:38:32,743
Not that again.
Do you want me to quit?
610
00:38:32,743 --> 00:38:35,743
I don't know.
I just hate everything!
611
00:38:37,013 --> 00:38:38,013
My gosh.
612
00:38:49,693 --> 00:38:51,423
Did all four of you fight?
613
00:38:52,693 --> 00:38:55,963
It was more a difference
in opinions than a fight.
614
00:38:55,963 --> 00:38:57,792
That's what a fight is.
615
00:38:58,193 --> 00:39:00,602
Tae Kyung,
did you fight Yeon Doo too?
616
00:39:00,602 --> 00:39:01,803
No.
617
00:39:01,803 --> 00:39:04,702
We smoothed out our difference
in opinions with a conversation.
618
00:39:04,702 --> 00:39:06,343
That's a fight too.
619
00:39:06,972 --> 00:39:08,102
Right?
620
00:39:09,213 --> 00:39:11,013
Sorry for raising my voice.
621
00:39:11,013 --> 00:39:12,743
I've been a bit sensitive lately.
622
00:39:13,142 --> 00:39:14,283
Me too.
623
00:39:14,283 --> 00:39:17,312
Sorry for causing concern,
Mother, Father.
624
00:39:17,312 --> 00:39:19,582
I know you're young and immature,
625
00:39:19,582 --> 00:39:21,653
but how dare you keep the family up?
626
00:39:21,952 --> 00:39:23,522
Mother, Father.
627
00:39:23,522 --> 00:39:25,722
As the eldest,
I'll put them back in line.
628
00:39:25,722 --> 00:39:28,363
Tae Kyung, Hyun Woo,
follow me. Come!
629
00:39:31,062 --> 00:39:33,562
Don't worry. I'll talk to the girls.
630
00:39:34,602 --> 00:39:36,403
Yeon Doo, let's talk.
631
00:39:36,702 --> 00:39:37,832
You too, Ji Myung.
632
00:39:37,832 --> 00:39:39,173
Why should I...
633
00:39:41,142 --> 00:39:43,573
Don't complain. Do as you're told.
634
00:39:44,013 --> 00:39:45,682
Honey, let's go downstairs.
635
00:39:45,682 --> 00:39:46,682
Okay.
636
00:40:06,538 --> 00:40:09,399
Chun Myung,
do we have to sit here like this?
637
00:40:09,839 --> 00:40:12,368
Why? It's dark and quiet.
638
00:40:12,368 --> 00:40:13,979
It's the perfect setting
for a serious chat.
639
00:40:14,339 --> 00:40:16,339
I have nothing to say.
Can't I go to bed?
640
00:40:16,339 --> 00:40:17,348
No.
641
00:40:18,178 --> 00:40:20,678
You'll end up fighting again
if you go back to bed now.
642
00:40:20,979 --> 00:40:23,919
It's best to spend some time apart
when emotions are high.
643
00:40:24,718 --> 00:40:25,988
What's bothering you?
644
00:40:25,988 --> 00:40:27,558
Tell me. I'll hear you out.
645
00:40:27,558 --> 00:40:28,689
What is it, Hyun Woo?
646
00:40:30,129 --> 00:40:31,129
Well,
647
00:40:31,888 --> 00:40:33,729
I was so happy to have Olive...
648
00:40:33,729 --> 00:40:35,859
that I let Ji Myung do
whatever she wanted.
649
00:40:36,399 --> 00:40:38,428
To be honest,
it's not easy driving her...
650
00:40:38,428 --> 00:40:40,698
to and from work
when I'm a full-time doctor.
651
00:40:41,238 --> 00:40:43,569
Me too. This is what happened.
652
00:40:43,569 --> 00:40:45,408
I can't stand carrots,
but I found...
653
00:40:45,408 --> 00:40:48,238
a famous carrot cake place
and got her one.
654
00:40:48,238 --> 00:40:49,879
But I couldn't reach her.
655
00:40:51,008 --> 00:40:52,848
Wouldn't that make you angry?
656
00:40:54,948 --> 00:40:55,948
That's what happened?
657
00:40:57,948 --> 00:41:01,019
I see. You both were angry
for a reason.
658
00:41:01,558 --> 00:41:03,019
She can't stand the ruffling sound,
659
00:41:03,019 --> 00:41:04,729
so she won't let me sleep with her.
660
00:41:04,729 --> 00:41:07,558
Sleeping on the floor
is bad for my back.
661
00:41:08,499 --> 00:41:12,368
I tagged along to
the embarrassing couple yoga class.
662
00:41:12,368 --> 00:41:15,038
And she ditched her checkup
for something else.
663
00:41:15,738 --> 00:41:18,738
And why is the assistant
she works with a guy?
664
00:41:18,738 --> 00:41:19,839
Yes.
665
00:41:19,839 --> 00:41:22,008
What's a guy doing
next to a pregnant woman?
666
00:41:22,008 --> 00:41:23,109
Exactly.
667
00:41:23,109 --> 00:41:24,678
How could she
be with him all day long?
668
00:41:24,678 --> 00:41:26,408
Why even bother to get pregnant?
669
00:41:26,408 --> 00:41:29,049
Yes! This wouldn't have happened
if she weren't pregnant.
670
00:41:29,879 --> 00:41:31,718
What's the matter with you both?
671
00:41:33,149 --> 00:41:35,118
Sit up straight.
672
00:41:36,859 --> 00:41:38,729
Sleeping on the floor,
buying her food,
673
00:41:38,729 --> 00:41:40,729
driving her around,
and going to couple yoga.
674
00:41:40,729 --> 00:41:43,968
So what? What's the big deal?
675
00:41:44,069 --> 00:41:45,899
If my wife were to get pregnant,
676
00:41:45,899 --> 00:41:48,669
I'd quit my job
and support her at home.
677
00:41:48,669 --> 00:41:50,439
What? Carrot cake?
678
00:41:50,439 --> 00:41:53,508
I'd buy her thousands of them.
679
00:41:54,279 --> 00:41:57,249
You're both idiots.
You should be grateful!
680
00:41:58,709 --> 00:41:59,879
Sit up!
681
00:42:02,049 --> 00:42:03,178
What punks.
682
00:42:05,488 --> 00:42:06,488
Don't get up!
683
00:42:06,959 --> 00:42:08,519
Stay seated, backs upright.
684
00:42:09,189 --> 00:42:10,828
What's wrong with you both?
685
00:42:11,788 --> 00:42:13,089
You should be thankful.
686
00:42:14,399 --> 00:42:16,799
Ji Myung,
what does it mean to be married?
687
00:42:16,799 --> 00:42:18,529
You cover up each other's flaws...
688
00:42:18,529 --> 00:42:21,299
and share the good things.
That's what a couple does.
689
00:42:22,098 --> 00:42:24,968
If you're pregnant,
love and respect your husband more.
690
00:42:24,968 --> 00:42:26,169
Isn't that right?
691
00:42:26,808 --> 00:42:27,839
Yes.
692
00:42:27,839 --> 00:42:30,549
Did I say I don't want to
love or respect him?
693
00:42:30,749 --> 00:42:33,178
How can I
when he's always getting in the way?
694
00:42:33,718 --> 00:42:36,448
Do you think it's easy
for a working woman to have a baby?
695
00:42:37,019 --> 00:42:38,948
All the men have to do is shrug...
696
00:42:38,948 --> 00:42:40,689
and brag about becoming a dad.
697
00:42:41,089 --> 00:42:43,529
What do they know
about how it feels to have a baby...
698
00:42:43,529 --> 00:42:45,488
take over your body and mind?
699
00:42:45,629 --> 00:42:47,058
Right.
700
00:42:47,058 --> 00:42:50,868
The career I worked so hard for
might come to an end.
701
00:42:50,868 --> 00:42:55,238
They don't know the anxiety
that I might never work again.
702
00:42:55,238 --> 00:42:58,939
I did odd jobs that I wouldn't have
cared for before I got pregnant,
703
00:42:58,939 --> 00:42:59,939
and what did he say?
704
00:42:59,939 --> 00:43:02,738
"Does working mean more than Real?"
705
00:43:05,109 --> 00:43:07,779
I see why you're both stressed out.
706
00:43:07,779 --> 00:43:11,049
Did Tae Kyung really talk
as if your job means nothing?
707
00:43:11,589 --> 00:43:13,459
He's out of his mind.
708
00:43:13,859 --> 00:43:17,859
Hyun Woo acted like he'd do anything
for me if only I had his child,
709
00:43:17,859 --> 00:43:20,999
but he drove me to work
a few times, then quit.
710
00:43:21,758 --> 00:43:23,899
What? My gosh.
711
00:43:23,899 --> 00:43:27,468
I didn't think he'd be like that.
He's so inconsiderate.
712
00:43:27,468 --> 00:43:30,439
He came home drunk
to his pregnant wife.
713
00:43:30,439 --> 00:43:33,308
Is that what a doting dad does?
714
00:43:34,109 --> 00:43:36,979
You're right. If they want to
brag about it so much,
715
00:43:36,979 --> 00:43:39,479
I'd rather they do nothing at all.
716
00:43:39,479 --> 00:43:40,718
My point exactly.
717
00:43:42,979 --> 00:43:44,549
Where did Soo Jung go?
718
00:43:44,718 --> 00:43:45,718
What?
719
00:43:47,189 --> 00:43:48,189
Where'd she go?
720
00:44:09,578 --> 00:44:10,609
- Chun Myung.
- Soo Jung.
721
00:44:13,209 --> 00:44:14,319
You can go first.
722
00:44:15,448 --> 00:44:18,189
I went to see a doctor
without telling you,
723
00:44:18,488 --> 00:44:20,589
but not because
I don't think much of you.
724
00:44:20,819 --> 00:44:24,589
I was afraid you'd get upset
if the doctor said we had no chance.
725
00:44:26,689 --> 00:44:27,758
I see.
726
00:44:30,129 --> 00:44:31,769
I saw a doctor too today.
727
00:44:32,529 --> 00:44:34,299
- You did?
- Yes.
728
00:44:34,669 --> 00:44:37,038
It's what you want,
and I had to do something.
729
00:44:38,408 --> 00:44:40,439
But the results...
730
00:44:40,538 --> 00:44:43,109
It's okay. I heard it too.
731
00:44:45,178 --> 00:44:46,948
I got so upset earlier.
732
00:44:47,419 --> 00:44:50,218
How could pregnant people have
so much to complain about?
733
00:44:50,319 --> 00:44:52,549
It's greedy to want
to keep your job as well.
734
00:44:52,848 --> 00:44:53,859
I was so annoyed...
735
00:44:53,859 --> 00:44:55,589
that I wanted to smack them
on their backs a few times.
736
00:44:57,589 --> 00:44:58,589
Soo Jung.
737
00:44:59,388 --> 00:45:02,258
If you ever get pregnant,
I'm going to be your shadow.
738
00:45:02,529 --> 00:45:05,169
Every day,
I will carry you around...
739
00:45:05,529 --> 00:45:06,669
so that your feet
never touch the ground.
740
00:45:08,899 --> 00:45:10,839
But those punks were complaining...
741
00:45:10,968 --> 00:45:12,738
about driving their wives to work
and buying them cakes.
742
00:45:12,738 --> 00:45:15,308
I almost bopped them on the heads.
743
00:45:23,379 --> 00:45:25,118
- I miss Chalttuk.
- I miss Chalttuk.
744
00:45:27,388 --> 00:45:29,488
- Soo Jung.
- Chun Myung.
745
00:45:30,258 --> 00:45:32,459
They say IVF
won't work for us anymore,
746
00:45:32,558 --> 00:45:34,529
but why can't we give up?
747
00:45:36,158 --> 00:45:37,569
This won't do.
748
00:45:38,328 --> 00:45:39,799
Maybe we should look
for another way.
749
00:45:41,038 --> 00:45:42,138
Chun Myung...
750
00:45:43,368 --> 00:45:44,609
I'm sure we'll find a way.
751
00:45:44,868 --> 00:45:48,379
There will be a way
for us to have a child.
752
00:45:50,808 --> 00:45:51,908
So don't worry.
753
00:45:52,879 --> 00:45:54,078
- Thank you.
- Sure.
754
00:46:09,799 --> 00:46:11,499
Olive.
755
00:46:18,609 --> 00:46:19,609
Gosh, it's cold.
756
00:46:21,808 --> 00:46:23,879
- Darn.
- What...
757
00:46:24,379 --> 00:46:25,848
Gosh, it's cold.
758
00:46:26,379 --> 00:46:28,419
Wait. Where am I?
759
00:46:29,819 --> 00:46:32,948
Don't tell me
that we spent the night together.
760
00:46:32,948 --> 00:46:34,419
Shut it, will you?
761
00:46:36,618 --> 00:46:38,959
I probably won't want
to come home today either.
762
00:46:41,598 --> 00:46:42,629
You should get going.
763
00:46:44,098 --> 00:46:46,939
Let's grab a drink after work.
I'll book us a table.
764
00:46:47,468 --> 00:46:48,468
Okay.
765
00:46:50,669 --> 00:46:52,538
- Gosh.
- You love the idea.
766
00:46:53,738 --> 00:46:55,038
Gosh, it's cold.
767
00:47:07,919 --> 00:47:10,019
I'm out looking into facilities
for single moms.
768
00:47:10,328 --> 00:47:13,629
I fully charged my phone
and won't miss your call.
769
00:47:14,258 --> 00:47:15,729
I'll be home early today.
770
00:47:17,399 --> 00:47:18,569
A facility for single moms?
771
00:47:25,638 --> 00:47:28,738
Tae Kyung, wait. We should talk.
772
00:47:28,738 --> 00:47:30,408
Mom, I'm busy right now.
We'll talk later.
773
00:47:30,678 --> 00:47:32,448
But Tae Kyung...
774
00:47:34,879 --> 00:47:35,919
Goodness.
775
00:47:37,448 --> 00:47:40,049
Mother, are you going somewhere?
776
00:47:40,388 --> 00:47:43,859
I told you I was meeting friends
to indulge in calligraphy.
777
00:47:43,859 --> 00:47:45,658
Right, of course. Sorry about that.
778
00:47:45,928 --> 00:47:47,158
Yu Myung, what about you?
779
00:47:47,158 --> 00:47:48,828
It's my first day at work today.
780
00:47:49,328 --> 00:47:53,069
Gosh, I'm so sorry.
Things have been too hectic for me.
781
00:47:53,069 --> 00:47:54,569
- Unbelievable.
- Is it because everyone argued...
782
00:47:54,569 --> 00:47:55,868
with their spouses last night?
783
00:47:56,468 --> 00:47:59,069
Arguments are what bring
married couples grow closer.
784
00:47:59,569 --> 00:48:01,038
There's nothing to worry about.
785
00:48:01,678 --> 00:48:02,678
That's wrong, Grandma.
786
00:48:02,678 --> 00:48:03,678
Couples don't just
take it these days.
787
00:48:03,678 --> 00:48:05,348
They end up getting a divorce.
788
00:48:05,348 --> 00:48:06,348
What?
789
00:48:06,779 --> 00:48:07,819
I'll get going, then.
790
00:48:07,819 --> 00:48:09,578
- Sure. Mother, have a good day.
- Right.
791
00:48:20,428 --> 00:48:21,459
Goodness.
792
00:48:25,368 --> 00:48:26,899
Why are you calling
this early in the day?
793
00:48:27,138 --> 00:48:28,698
Cut the blabbering
and meet me outside.
794
00:48:30,738 --> 00:48:31,868
That cranky old lady.
795
00:48:33,879 --> 00:48:34,908
Could it be...
796
00:48:44,948 --> 00:48:46,049
Ms. Eun.
797
00:48:47,218 --> 00:48:51,058
Aren't you going to tell me
where we're going?
798
00:48:55,598 --> 00:48:57,698
There are only two things I want.
799
00:48:58,399 --> 00:49:00,098
- Sorry?
- One.
800
00:49:00,698 --> 00:49:03,939
My attending the school
must be kept a secret.
801
00:49:04,138 --> 00:49:05,209
The school?
802
00:49:06,308 --> 00:49:08,678
Ms. Eun, are you going
to attend Old School?
803
00:49:08,678 --> 00:49:09,738
Two.
804
00:49:10,339 --> 00:49:12,479
No one at the school can know...
805
00:49:12,479 --> 00:49:14,149
that we're in-laws.
806
00:49:16,019 --> 00:49:18,549
Why is that? Do I embarrass you?
807
00:49:19,488 --> 00:49:21,558
People will laugh at us
saying that both matriarchs...
808
00:49:21,558 --> 00:49:23,058
are illiterates.
809
00:49:23,758 --> 00:49:27,098
I'm worried about
embarrassing my children,
810
00:49:27,328 --> 00:49:29,098
so treat me as a complete stranger.
811
00:49:30,428 --> 00:49:31,629
Got it.
812
00:49:31,999 --> 00:49:35,399
Anyway, the two of us
will go to the principal and...
813
00:49:35,399 --> 00:49:38,569
Unbelievable.
Didn't you get what I just said?
814
00:49:38,908 --> 00:49:41,109
You should treat me
as a complete stranger.
815
00:49:41,209 --> 00:49:43,908
Of course. I'll keep that in mind.
816
00:49:45,078 --> 00:49:48,578
I'm just excited
that you'll be taking classes.
817
00:49:49,848 --> 00:49:54,118
Then, I'll get off first
at the intersection near the school.
818
00:49:54,288 --> 00:49:56,419
Like you said,
we're complete strangers.
819
00:50:00,598 --> 00:50:02,959
By the way, what about him?
820
00:50:05,569 --> 00:50:06,598
Right.
821
00:50:13,008 --> 00:50:15,908
(Old School)
822
00:50:24,089 --> 00:50:25,919
Ma'am, who may you be?
823
00:50:27,089 --> 00:50:28,388
Are you a transfer student?
824
00:50:29,118 --> 00:50:30,319
Where do you live?
825
00:50:30,859 --> 00:50:33,129
Why do you have sunglasses on?
826
00:50:33,189 --> 00:50:35,658
Do you even know what this place is?
827
00:50:36,658 --> 00:50:38,269
Bong Nim, come quick.
828
00:50:38,269 --> 00:50:39,598
We have a new student.
829
00:50:42,138 --> 00:50:43,968
You're in my seat.
830
00:50:44,269 --> 00:50:45,868
I don't know who you are,
but please move.
831
00:50:47,808 --> 00:50:49,839
I don't see your name on the desk.
832
00:50:50,038 --> 00:50:51,549
It was up for grabs.
833
00:50:51,678 --> 00:50:53,479
Bong Nim's daughter...
834
00:50:53,779 --> 00:50:55,819
married a decent doctor.
835
00:50:56,419 --> 00:50:59,019
He's attentive to
his mother-in-law as well.
836
00:50:59,749 --> 00:51:01,519
Men who are good
to their mothers-in-law...
837
00:51:01,519 --> 00:51:02,689
are never decent.
838
00:51:04,359 --> 00:51:06,888
Who are you to speak ill
of my son-in-law?
839
00:51:07,698 --> 00:51:10,828
This seems to be your first day,
so I'll let you have my seat.
840
00:51:16,839 --> 00:51:19,069
Her daughter wound up pregnant,
841
00:51:19,069 --> 00:51:20,879
so she moved in with her in-laws.
842
00:51:21,779 --> 00:51:24,678
It seems as though her in-laws
wanted to keep it quiet.
843
00:51:25,448 --> 00:51:27,109
Of course, they wanted to...
844
00:51:27,109 --> 00:51:28,749
since that's how
she conducts herself.
845
00:51:28,848 --> 00:51:30,049
Is that so?
846
00:51:30,149 --> 00:51:32,488
Could there be an in-law...
847
00:51:32,488 --> 00:51:35,689
who is mean to Bong Nim's daughter?
848
00:51:36,519 --> 00:51:39,459
How did you know that?
Her grandmother-in-law is the worst.
849
00:51:39,629 --> 00:51:42,959
What? Has it ever occurred to you
that your daughter is a handful?
850
00:51:43,799 --> 00:51:46,399
My gosh. Why would you
say that about her?
851
00:51:46,629 --> 00:51:48,038
Do you know my daughter?
852
00:51:48,038 --> 00:51:49,269
I don't!
853
00:51:49,269 --> 00:51:51,839
I don't, but the mother
paints a picture of her.
854
00:51:51,839 --> 00:51:54,879
Are you badmouthing
both me and my daughter?
855
00:51:54,879 --> 00:51:57,078
That's right!
I'm done studying here.
856
00:51:57,178 --> 00:51:58,779
This is way below me.
857
00:51:59,678 --> 00:52:02,019
What's with all the ruckus?
858
00:52:08,758 --> 00:52:11,758
My gosh. Ma'am, what's wrong?
Please stay with us.
859
00:52:11,758 --> 00:52:13,828
- My gosh.
- Goodness.
860
00:52:24,138 --> 00:52:26,408
You can open your eyes, Ms. Eun.
861
00:52:26,868 --> 00:52:28,808
I know you're awake.
862
00:52:32,808 --> 00:52:36,549
My gosh. Call my driver Mr. Kim.
863
00:52:36,819 --> 00:52:38,618
I'd rather go home.
864
00:52:38,618 --> 00:52:40,218
But I have a lot of questions.
865
00:52:40,288 --> 00:52:41,519
Don't ask.
866
00:52:41,788 --> 00:52:44,928
Don't ask how I found out
about this place or why I'm here.
867
00:52:45,459 --> 00:52:47,158
That's not what I meant.
868
00:52:47,799 --> 00:52:51,368
I don't know how much you know
and what I should teach you first.
869
00:52:52,069 --> 00:52:53,129
What?
870
00:52:55,138 --> 00:52:57,408
I don't know
how you found out about this place,
871
00:52:58,109 --> 00:53:00,269
but I know why you're here.
872
00:53:00,879 --> 00:53:03,038
You're here to read and write.
873
00:53:06,178 --> 00:53:07,448
You attending classes here?
874
00:53:08,319 --> 00:53:10,448
I won't tell Chairman Gong.
875
00:53:10,988 --> 00:53:14,758
I won't tell a single soul
and keep my mouth shut.
876
00:53:15,488 --> 00:53:16,959
How can I trust you?
877
00:53:17,558 --> 00:53:19,529
This will be my last day.
878
00:53:19,689 --> 00:53:21,459
You know...
879
00:53:21,459 --> 00:53:24,468
that Chairman Gong
helped me open this school.
880
00:53:24,629 --> 00:53:26,529
Learning how to read and write...
881
00:53:26,529 --> 00:53:28,499
at a school your child helped open?
882
00:53:28,499 --> 00:53:31,868
What could possibly be
more meaningful than that?
883
00:53:33,138 --> 00:53:36,379
Please give me the chance
to return Chairman Gong's kindness.
884
00:53:37,948 --> 00:53:41,519
The class you were in just now
is for more advanced students,
885
00:53:41,819 --> 00:53:44,189
so let me find you a tutor
who can help you better.
886
00:53:44,549 --> 00:53:45,848
I'll be in touch.
887
00:53:46,788 --> 00:53:49,019
Anyway, I'll get back to work.
888
00:53:58,868 --> 00:54:00,939
She's the intern
that'll be joining us as of today.
889
00:54:02,399 --> 00:54:05,339
Hello, I'm the new intern
Gong Yu Myung.
890
00:54:05,339 --> 00:54:06,508
I hope we get along.
891
00:54:07,638 --> 00:54:09,839
That's a flashy outfit
for the office.
892
00:54:11,678 --> 00:54:12,948
You mean I'm overdressed.
893
00:54:13,779 --> 00:54:14,919
I'm aware of it,
894
00:54:14,919 --> 00:54:17,118
but I wanted to celebrate
my first day at work.
895
00:54:17,888 --> 00:54:20,348
You may be here as an intern,
but you should be prepared...
896
00:54:20,348 --> 00:54:21,658
since you'll be thrown
in the waters.
897
00:54:22,359 --> 00:54:23,689
Okay, let's begin the meeting.
898
00:54:27,328 --> 00:54:28,399
(Introducing Creator Oh Soo Kyum)
899
00:54:28,399 --> 00:54:29,499
(Creator Oh Soo Kyum's OOTD)
900
00:54:29,499 --> 00:54:30,499
These were the photos...
901
00:54:30,499 --> 00:54:31,999
that were uploaded
on social media yesterday.
902
00:54:32,629 --> 00:54:34,769
She dresses up exactly like dolls,
903
00:54:34,769 --> 00:54:37,299
and her account has seen a surge
in followers and hits.
904
00:54:37,769 --> 00:54:39,238
Wasn't she the creator...
905
00:54:39,238 --> 00:54:41,238
of the YouTube channel
Soo Kyum's Pick?
906
00:54:41,408 --> 00:54:42,408
That's right.
907
00:54:42,408 --> 00:54:44,178
I was hoping
she'd open her own account,
908
00:54:44,178 --> 00:54:45,308
and I guess she did.
909
00:54:45,609 --> 00:54:48,618
We can promote children's clothing
to mothers.
910
00:54:49,249 --> 00:54:51,448
We can also have
a toy unboxing event.
911
00:54:52,089 --> 00:54:53,749
We should contact her
before she gets more followers.
912
00:54:53,749 --> 00:54:55,189
To contact her...
913
00:54:55,189 --> 00:54:56,218
I found it.
914
00:54:58,089 --> 00:55:00,328
Her grandmother recently
opened a restaurant.
915
00:55:00,328 --> 00:55:01,658
We should go to the restaurant.
916
00:55:01,928 --> 00:55:04,399
"Please visit
my grandma's restaurant."
917
00:55:06,828 --> 00:55:07,968
You found it already?
918
00:55:08,738 --> 00:55:10,839
You have one hot temper.
919
00:55:11,238 --> 00:55:13,538
I'll contact her.
I can take care of this.
920
00:55:13,868 --> 00:55:16,439
But, Yu Myung, you hate young kids.
921
00:55:16,578 --> 00:55:17,578
Are you going to be okay?
922
00:55:18,049 --> 00:55:20,479
This is about work.
I can be professional.
923
00:55:28,158 --> 00:55:31,988
Is this because I got divorced?
The coffee tastes so bitter.
924
00:55:32,388 --> 00:55:35,359
The cooling-off period
isn't over yet.
925
00:55:35,359 --> 00:55:37,129
How can a divorce be so easy?
926
00:55:37,129 --> 00:55:39,328
Only with some papers
and a few words...
927
00:55:39,928 --> 00:55:42,368
I met a son from a wealthy family
through a matchmaker,
928
00:55:42,368 --> 00:55:44,439
but he threw away
his foundation and house.
929
00:55:44,439 --> 00:55:47,408
After decades of struggles,
our relationship ends like this.
930
00:55:47,879 --> 00:55:50,308
I just did as you pleased.
931
00:55:50,779 --> 00:55:52,649
Why are you saying all that?
932
00:55:52,649 --> 00:55:56,749
This isn't what I want.
It's what Se Jin wants.
933
00:55:56,749 --> 00:55:57,749
What?
934
00:55:57,888 --> 00:56:02,359
I don't want Se Jin
to live a life like mine.
935
00:56:02,919 --> 00:56:05,359
I'll make her marry Tae Kyung
no matter what...
936
00:56:05,359 --> 00:56:07,729
so she will live in comfort.
937
00:56:08,029 --> 00:56:10,598
I don't care about dignity
or conscience.
938
00:56:11,428 --> 00:56:13,968
All I want is for Se Jin
not to live a miserable life.
939
00:56:14,669 --> 00:56:17,038
We both raised Se Jin wrong.
940
00:56:17,968 --> 00:56:20,408
We will have to pay
for our sins until we die.
941
00:56:27,279 --> 00:56:30,078
Still, I'm not giving up.
942
00:56:37,729 --> 00:56:38,758
(Passionate Mom Project)
943
00:56:38,758 --> 00:56:40,359
(Single Mother Support Project)
944
00:56:40,359 --> 00:56:42,629
There are two types of facilities...
945
00:56:42,629 --> 00:56:44,828
for single mothers and children.
946
00:56:44,828 --> 00:56:46,598
Basic living support
and communal living support.
947
00:56:47,638 --> 00:56:50,269
Fill out the application form
and submit it.
948
00:56:50,269 --> 00:56:51,939
Then we will have
a meeting with you,
949
00:56:51,939 --> 00:56:53,709
and your admission
will be decided...
950
00:56:53,709 --> 00:56:55,439
within 14 days
from the date of application.
951
00:56:55,939 --> 00:56:57,508
I see.
952
00:56:58,279 --> 00:56:59,678
How long can I stay there?
953
00:57:00,279 --> 00:57:05,118
(Gynecologist Gong Tae Kyung)
954
00:57:11,129 --> 00:57:13,629
I changed your name on my phone
to "Husband."
955
00:57:14,258 --> 00:57:17,129
I went to the borough office to ask
about facilities for single mothers.
956
00:57:17,899 --> 00:57:19,769
I'll go straight home.
957
00:57:19,769 --> 00:57:20,999
That's it for today.
958
00:57:23,638 --> 00:57:24,709
(Ms. Oh Yeon Doo)
959
00:57:26,169 --> 00:57:28,609
(Wife)
960
00:57:41,189 --> 00:57:43,058
Tae Kyung!
961
00:57:43,058 --> 00:57:46,428
What should I do
with my poor Se Jin?
962
00:57:47,459 --> 00:57:51,269
I got divorced today.
963
00:57:51,269 --> 00:57:53,928
Se Jin tried so hard to stop us,
964
00:57:55,169 --> 00:57:56,968
but we just split up.
965
00:57:57,709 --> 00:57:58,709
What?
966
00:57:58,769 --> 00:58:02,939
Se Jin thinks we got divorced
because of her.
967
00:58:02,939 --> 00:58:07,448
She beats herself up
feeling tormented.
968
00:58:09,118 --> 00:58:12,718
What if she wanders about
without pulling herself together?
969
00:58:14,788 --> 00:58:17,258
What if she struggles in agony?
970
00:58:17,258 --> 00:58:18,459
Please calm down, Ms. Joo.
971
00:58:18,729 --> 00:58:19,758
Tae Kyung.
972
00:58:20,089 --> 00:58:23,698
You should be there for her
and help her gather herself.
973
00:58:24,598 --> 00:58:26,029
I'm begging you.
974
00:58:33,109 --> 00:58:35,008
I don't think
she can receive treatment today.
975
00:58:35,008 --> 00:58:36,479
Please reschedule her appointment.
976
00:58:36,479 --> 00:58:37,479
Okay.
977
00:58:37,538 --> 00:58:39,808
Ms. Joo Hwa Ja,
what date is good for you?
978
00:58:42,019 --> 00:58:46,019
I can't think of anything right now.
979
00:58:48,859 --> 00:58:50,019
Gosh.
980
00:58:52,058 --> 00:58:53,428
An acquaintance of mine is...
981
00:58:53,428 --> 00:58:55,629
coming for treatment,
so I'll be a little late.
982
00:58:55,629 --> 00:58:57,359
Wait at the bar we go to.
I'll be there soon.
983
00:58:57,669 --> 00:58:58,669
Okay.
984
00:58:58,769 --> 00:59:00,399
I'll wait at the bar,
so make it quick.
985
00:59:00,399 --> 00:59:01,399
Okay.
986
00:59:03,939 --> 00:59:06,468
You don't have plans tonight,
do you?
987
00:59:06,939 --> 00:59:08,339
No. Why?
988
00:59:08,609 --> 00:59:10,709
Tae Kyung will be
drinking alone at a bar.
989
00:59:10,709 --> 00:59:12,408
He says it's a bar he often goes to.
990
00:59:12,848 --> 00:59:14,479
I told him...
991
00:59:14,479 --> 00:59:17,848
that you're having a hard time
because of my divorce. Okay?
992
00:59:18,618 --> 00:59:20,549
All right. Just go home.
993
00:59:25,928 --> 00:59:30,359
We might be able to end things
sooner than we planned.
994
00:59:31,769 --> 00:59:32,769
A perfunctory marriage...
995
00:59:33,698 --> 00:59:35,738
without children and love.
996
00:59:36,638 --> 00:59:39,308
Does your offer still stand?
997
00:59:39,908 --> 00:59:41,879
(NX Group)
998
00:59:44,109 --> 00:59:47,308
Did he make Yeon Doo the same offer?
999
00:59:50,178 --> 00:59:52,549
(Application for
Single-mother Family Facilities)
1000
01:00:01,529 --> 01:00:03,328
- Mother.
- Hey.
1001
01:00:04,258 --> 01:00:07,098
Here, this is for you.
1002
01:00:07,098 --> 01:00:10,038
You must be tired from going out,
so I got you something sweet.
1003
01:00:10,799 --> 01:00:12,368
Thank you.
1004
01:00:12,569 --> 01:00:14,578
He said he was going to eat it,
1005
01:00:14,578 --> 01:00:17,008
but you know
he bought it for you, right?
1006
01:00:17,538 --> 01:00:18,549
Of course.
1007
01:00:19,209 --> 01:00:22,448
Tae Kyung waited for you
a lot yesterday.
1008
01:00:22,649 --> 01:00:25,749
You were coming home late,
so he got cranky for no reason.
1009
01:00:26,348 --> 01:00:28,319
You know what?
1010
01:00:28,319 --> 01:00:32,428
I didn't know
my son could be so childish.
1011
01:00:34,499 --> 01:00:36,198
What can you do?
1012
01:00:36,198 --> 01:00:38,698
He's your husband
and the father of your baby.
1013
01:00:38,698 --> 01:00:41,198
You should make up with Tae Kyung
when he comes home.
1014
01:00:41,198 --> 01:00:42,238
Okay?
1015
01:00:42,769 --> 01:00:44,299
- Yes.
- All right.
1016
01:00:44,669 --> 01:00:46,209
- I'll be out.
- Okay.
1017
01:00:53,948 --> 01:00:55,678
I feel bad.
1018
01:01:12,269 --> 01:01:14,538
(Ms. Oh Yeon Doo)
1019
01:01:26,109 --> 01:01:27,549
Why aren't you picking up the phone?
1020
01:01:35,288 --> 01:01:36,718
We meet again here.
1021
01:01:37,359 --> 01:01:39,258
I wanted to have a drink.
1022
01:01:43,899 --> 01:01:46,868
I got divorced today.
1023
01:01:46,868 --> 01:01:50,939
Se Jin tried so hard to stop us,
but we just split up.
1024
01:01:51,408 --> 01:01:55,439
Se Jin thinks we got divorced
because of her.
1025
01:01:55,439 --> 01:01:59,609
She beats herself up
feeling tormented.
1026
01:02:02,979 --> 01:02:05,288
I don't want to bother you.
I should get going.
1027
01:02:05,888 --> 01:02:07,419
Don't drink too much.
1028
01:02:11,689 --> 01:02:12,758
Se Jin.
1029
01:02:33,879 --> 01:02:35,379
I wasn't in my right mind,
1030
01:02:35,848 --> 01:02:37,779
so I didn't even know
Mom went to your office.
1031
01:02:39,848 --> 01:02:41,189
I'm all right.
1032
01:02:43,058 --> 01:02:44,928
It was going to happen anyway.
1033
01:02:46,428 --> 01:02:48,029
I have to hang in there
and get through this.
1034
01:02:52,799 --> 01:02:55,738
By the way, did something happen
between Yeon Doo and you?
1035
01:02:57,069 --> 01:02:58,609
Why aren't you answering her call?
1036
01:03:00,238 --> 01:03:02,308
Nothing happened.
1037
01:03:03,678 --> 01:03:05,049
We're friends.
1038
01:03:06,448 --> 01:03:08,519
You can tell me
if you have a problem.
1039
01:03:09,419 --> 01:03:12,118
Who knows? Maybe I could help.
1040
01:03:13,448 --> 01:03:16,058
Women understand women better.
1041
01:03:18,328 --> 01:03:19,629
Only she'd know...
1042
01:03:20,689 --> 01:03:22,459
her own mind.
1043
01:03:23,299 --> 01:03:26,968
She's your wife,
but do you not understand her mind?
1044
01:03:29,098 --> 01:03:30,169
I guess so.
1045
01:03:33,408 --> 01:03:35,138
Can I ask you something?
1046
01:03:37,638 --> 01:03:38,649
Are you...
1047
01:03:39,149 --> 01:03:40,908
splitting up with Yeon Doo?
1048
01:03:43,118 --> 01:03:44,118
What?
1049
01:03:47,118 --> 01:03:48,888
Why are you two splitting up?
1050
01:04:25,258 --> 01:04:26,689
Yeon Doo.
1051
01:04:40,138 --> 01:04:43,408
What on earth does she mean to you?
1052
01:04:53,919 --> 01:04:55,558
What happened?
1053
01:04:55,658 --> 01:04:57,558
Why are you taking Tae Kyung home?
1054
01:04:57,919 --> 01:05:01,029
I'm sorry, ma'am.
We just had a drink together.
1055
01:05:02,029 --> 01:05:04,629
Honey, before Yeon Doo sees this...
1056
01:05:04,629 --> 01:05:06,899
- Tae Kyung.
- Yeon Doo.
1057
01:05:06,968 --> 01:05:09,899
I'll take care of him.
Please don't worry and go to sleep.
1058
01:05:10,238 --> 01:05:12,769
Ms. Jang, please help me
take him upstairs.
1059
01:05:12,939 --> 01:05:13,968
Let's go.
1060
01:05:19,578 --> 01:05:21,209
What on earth is going on?
1061
01:05:32,758 --> 01:05:35,158
I'll go get a wet towel.
1062
01:06:02,788 --> 01:06:03,988
What are you doing there?
1063
01:06:04,959 --> 01:06:07,689
I was looking around the room.
1064
01:06:08,758 --> 01:06:09,959
I should get going then.
1065
01:06:10,459 --> 01:06:12,428
Please don't get the wrong idea.
1066
01:06:12,569 --> 01:06:15,269
We just met by chance,
so we had a drink together.
1067
01:06:15,468 --> 01:06:18,038
I don't get the wrong idea.
I trust Tae Kyung.
1068
01:06:19,169 --> 01:06:21,169
Bye, then.
1069
01:06:51,508 --> 01:06:52,609
(26 unread messages)
1070
01:06:52,609 --> 01:06:54,638
(Message)
1071
01:07:02,249 --> 01:07:04,118
Yeon Doo, take care.
1072
01:07:04,888 --> 01:07:06,019
I'm going abroad.
1073
01:07:07,049 --> 01:07:10,388
You're the one I miss most
at this moment.
1074
01:07:11,419 --> 01:07:13,788
I'm sorry for everything.
I loved you.
1075
01:07:41,288 --> 01:07:42,618
Go back to sleep.
1076
01:07:47,558 --> 01:07:51,399
Why are you staring at me like that?
1077
01:07:53,299 --> 01:07:54,629
Why do you...
1078
01:07:55,368 --> 01:07:56,769
keep trying to leave?
1079
01:07:58,138 --> 01:07:59,209
What?
1080
01:07:59,839 --> 01:08:01,408
Why do you try...
1081
01:08:02,379 --> 01:08:04,339
to wrap things up so quickly?
1082
01:08:05,848 --> 01:08:07,209
Tae Kyung.
1083
01:08:08,578 --> 01:08:10,118
Is it easy...
1084
01:08:11,249 --> 01:08:12,788
for you to end things?
1085
01:08:18,058 --> 01:08:19,729
Do you want to split up...
1086
01:08:21,089 --> 01:08:22,499
with me so soon?
1087
01:08:27,069 --> 01:08:28,498
Tae Kyung.
1088
01:08:30,269 --> 01:08:33,008
Do you have...
1089
01:08:34,739 --> 01:08:36,678
feelings for me?
1090
01:08:43,820 --> 01:09:15,323
For Latest KDrama OST + Lyrics with English Translation visit
(DramaOST.online)
1091
01:09:15,348 --> 01:09:17,748
(The Real Has Come!)
1092
01:09:18,619 --> 01:09:21,958
Should I just go ahead
and get divorced?
1093
01:09:22,388 --> 01:09:24,789
Please treat her with some respect.
1094
01:09:25,428 --> 01:09:27,289
When you almost ruined my life,
1095
01:09:27,289 --> 01:09:28,558
she took me in.
1096
01:09:29,229 --> 01:09:31,428
Why do you all not know him
as much as I do?
1097
01:09:33,428 --> 01:09:34,569
Yeon Doo.
1098
01:09:37,838 --> 01:09:39,838
(JetDrama.Com)
78145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.