All language subtitles for The.Blacklist.S10E13_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,526 --> 00:00:07,354 The Chechens? Seriously, Nigel. 1 00:00:07,355 --> 00:00:09,051 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,879 you choose the criminal organization 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,055 that scares the living wits out of every other criminal organization? 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,405 Relax, all right? I... I know what I'm doing. 5 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 Remember Moscow? 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,148 Two dozen Russian Mafia bosses 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,629 meet with a handful of rising Chechen gang members 8 00:00:21,630 --> 00:00:22,804 to broker peace over dinner. 9 00:00:22,805 --> 00:00:24,849 No weapons allowed. 10 00:00:24,850 --> 00:00:26,764 By dessert, all the Russians were dead, 11 00:00:26,765 --> 00:00:28,505 slaughtered with their own cutlery. 12 00:00:28,506 --> 00:00:30,203 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,682 for the meetup. 14 00:00:31,683 --> 00:00:33,423 This isn't funny, Nige. 15 00:00:33,424 --> 00:00:35,338 We're meant to be agency partners. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,948 Look, I don't know how it works at MI6, 17 00:00:36,949 --> 00:00:39,038 but if my gaffer at the CIA heard even one whisper 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,604 about your other... 19 00:00:40,605 --> 00:00:42,215 entanglements... 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,478 And how exactly would that happen, partner? 21 00:00:44,479 --> 00:00:46,523 Word always gets around, Nigel. 22 00:00:46,524 --> 00:00:49,004 Secrets never stay secret. 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,245 You better hope that's not true. 24 00:00:53,357 --> 00:00:56,011 ♪ Ooh ♪ 25 00:00:56,012 --> 00:00:58,232 ♪ Can't anybody see... ♪ 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 Get up, you're going home. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,766 ♪ Never find our way ♪ 28 00:01:12,289 --> 00:01:14,377 ♪ Regardless... ♪ 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,988 We're one step closer to getting our man. 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,773 Nice work, Officer Sutton. 31 00:01:18,774 --> 00:01:20,688 Wouldn't want to do it with anyone else... 32 00:01:20,689 --> 00:01:22,124 Agent Malik. 33 00:01:22,125 --> 00:01:23,953 ♪ This woman ♪ 34 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 What are you doing in there? 35 00:02:02,339 --> 00:02:03,340 Mm. 36 00:02:06,474 --> 00:02:09,084 Herbie! Hello! What are you doing here? 37 00:02:09,085 --> 00:02:10,433 I just came from watching 38 00:02:10,434 --> 00:02:11,957 Holly's band play a gig downtown. 39 00:02:12,871 --> 00:02:14,742 She killed it, as usual. 40 00:02:14,743 --> 00:02:16,613 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 41 00:02:16,614 --> 00:02:18,006 and I think she said someone from Rolling Stone. 42 00:02:18,007 --> 00:02:19,399 - Impressive. - Totally. 43 00:02:19,400 --> 00:02:20,835 But I... I thought I would check in on you 44 00:02:20,836 --> 00:02:22,967 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 45 00:02:22,968 --> 00:02:24,665 I'll meet up with her later for some room service, 46 00:02:24,666 --> 00:02:25,710 maybe some kissing. 47 00:02:28,060 --> 00:02:29,670 Are you wearing eyeliner? 48 00:02:29,671 --> 00:02:31,933 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 49 00:02:31,934 --> 00:02:33,891 Ah. I'm sure I wouldn't know. 50 00:02:33,892 --> 00:02:35,241 Anyway, how is your little 51 00:02:35,242 --> 00:02:37,330 Reddington Rear Window stakeout going? 52 00:02:37,331 --> 00:02:39,332 Far as I can tell, 53 00:02:39,333 --> 00:02:41,682 he's been inside for the last two and a half days. 54 00:02:41,683 --> 00:02:44,119 I keep watching his shadow walking back and forth 55 00:02:44,120 --> 00:02:45,468 across the windows. 56 00:02:45,469 --> 00:02:47,122 Well, at least we know where he is. 57 00:02:47,123 --> 00:02:48,689 That's not nothing. 58 00:02:48,690 --> 00:02:49,994 Oh, before I go, 59 00:02:49,995 --> 00:02:51,387 I wanted to update you on the DNA research 60 00:02:51,388 --> 00:02:53,172 I've been doing since, you know, you found out 61 00:02:53,173 --> 00:02:54,260 that you and Meera Malik 62 00:02:54,261 --> 00:02:56,436 aren't biologically related. 63 00:02:56,437 --> 00:02:58,177 Did you find a match for my profile? 64 00:02:58,178 --> 00:03:00,266 Unfortunately, nothing pinged 65 00:03:00,267 --> 00:03:01,789 in any of the law-enforcement databases 66 00:03:01,790 --> 00:03:03,486 that I have access to. 67 00:03:03,487 --> 00:03:08,274 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 68 00:03:08,275 --> 00:03:10,450 Meera still feels like my mother. 69 00:03:10,451 --> 00:03:12,713 I mean... look at me. 70 00:03:12,714 --> 00:03:15,411 I followed her footsteps into a career in intelligence. 71 00:03:15,412 --> 00:03:18,675 Why wouldn't she tell me where I came from? 72 00:03:18,676 --> 00:03:20,286 Now it feels like I'm never gonna get any answers 73 00:03:20,287 --> 00:03:21,462 to any of it. 74 00:03:23,768 --> 00:03:25,608 Have you thought about asking Raymond for help? 75 00:03:26,945 --> 00:03:27,989 Knowing what I know about Red, 76 00:03:27,990 --> 00:03:29,425 I'd bet he knew Meera better 77 00:03:29,426 --> 00:03:31,253 than she knew he knew. 78 00:03:31,254 --> 00:03:33,299 When I started on this task force, 79 00:03:33,300 --> 00:03:35,692 the first thing Agent Ressler warned me 80 00:03:35,693 --> 00:03:37,478 was not to get in debt to Reddington. 81 00:03:38,653 --> 00:03:40,262 It feels like a slippery slope 82 00:03:40,263 --> 00:03:42,612 I'm not sure I want to start sliding down. 83 00:03:42,613 --> 00:03:45,312 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 84 00:03:46,008 --> 00:03:47,009 On a lot of things. 85 00:03:48,445 --> 00:03:49,837 I should get back to the hotel. 86 00:03:49,838 --> 00:03:52,753 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 87 00:03:52,754 --> 00:03:55,625 Well, good luck with the kissing. 88 00:03:55,626 --> 00:03:57,105 I'll be here... 89 00:03:57,106 --> 00:04:00,501 with my binoculars and BO. 90 00:04:02,459 --> 00:04:03,979 Yeah, you might want to crack a window. 91 00:04:04,940 --> 00:04:06,028 Bye. 92 00:04:10,772 --> 00:04:12,903 Anything back from Senator Panabaker 93 00:04:12,904 --> 00:04:14,514 about Task Force 836? 94 00:04:14,515 --> 00:04:16,733 The Senator still isn't returning, sir. 95 00:04:16,734 --> 00:04:18,561 - I'll try her office again. - No, no. Don't bother. 96 00:04:18,562 --> 00:04:20,520 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 97 00:04:20,521 --> 00:04:22,522 Reach out and schedule an appointment 98 00:04:22,523 --> 00:04:25,568 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 99 00:04:25,569 --> 00:04:27,441 Tell his aide it's a matter of some urgency. 100 00:04:28,964 --> 00:04:30,312 No task force should be operating 101 00:04:30,313 --> 00:04:32,794 with seemingly zero checks and balances. 102 00:04:38,626 --> 00:04:40,627 Where are you? 103 00:04:40,628 --> 00:04:43,238 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 104 00:04:43,239 --> 00:04:45,588 but they have nothing open for at least a month. 105 00:04:45,589 --> 00:04:47,982 Let's do some research into Clayton Dorf. 106 00:04:47,983 --> 00:04:49,743 Maybe there's another way to court his favor. 107 00:05:13,791 --> 00:05:16,489 Any security breaches I should know about? 108 00:05:16,490 --> 00:05:18,229 You almost gave me a heart attack. 109 00:05:18,230 --> 00:05:20,841 I thought you were in there. Where'd you come from? 110 00:05:20,842 --> 00:05:22,364 For you. 111 00:05:22,365 --> 00:05:25,628 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 112 00:05:25,629 --> 00:05:28,805 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 113 00:05:28,806 --> 00:05:30,503 But the lights were going on and off. 114 00:05:30,504 --> 00:05:31,808 I saw shadows. 115 00:05:31,809 --> 00:05:34,550 Oh, that's just a part-time employee of mine. 116 00:05:34,551 --> 00:05:35,987 What's with the antlers? 117 00:05:37,206 --> 00:05:39,033 Why don't you join me inside? 118 00:05:39,034 --> 00:05:40,817 I'll whip up a little something for you to eat, 119 00:05:40,818 --> 00:05:42,603 and I'll tell you all about them. 120 00:05:49,479 --> 00:05:51,175 So, thanks to our exchange the other day, 121 00:05:51,176 --> 00:05:54,396 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 122 00:05:54,397 --> 00:05:56,180 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 123 00:05:56,181 --> 00:05:57,747 It looks like a second temple bombing 124 00:05:57,748 --> 00:05:59,401 is being planned in a couple weeks. 125 00:05:59,402 --> 00:06:00,837 I feel like our next step should be... 126 00:06:00,838 --> 00:06:02,623 I'm not here to talk about next steps, Meera. 127 00:06:04,451 --> 00:06:06,843 Damn it. They got to you, didn't they? 128 00:06:06,844 --> 00:06:09,019 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 129 00:06:09,020 --> 00:06:10,543 Score one for Agent Malik. 130 00:06:10,544 --> 00:06:12,066 Maybe when you take a break from gloating, 131 00:06:12,067 --> 00:06:13,067 you can hear me out. 132 00:06:15,853 --> 00:06:16,853 I need a favor. 133 00:06:17,725 --> 00:06:19,508 I just... 134 00:06:19,509 --> 00:06:21,381 I need some money to cover what I can't. 135 00:06:22,817 --> 00:06:24,426 $100,000. 136 00:06:24,427 --> 00:06:26,210 I don't have that kind of money. 137 00:06:26,211 --> 00:06:27,211 But you can get it. 138 00:06:28,344 --> 00:06:30,258 You're smart and resourceful. 139 00:06:30,259 --> 00:06:31,477 You see something you want, 140 00:06:31,478 --> 00:06:34,044 you find a way to take it. Am I right? 141 00:06:34,045 --> 00:06:35,872 I can't believe you're doing this. 142 00:06:35,873 --> 00:06:38,440 I wish I could find another way to get the money, but... 143 00:06:38,441 --> 00:06:40,201 I've exhausted all the means available to me. 144 00:06:42,314 --> 00:06:45,273 My director at MI6 didn't entirely buy the story 145 00:06:45,274 --> 00:06:46,594 I fed him about how I got injured. 146 00:06:47,624 --> 00:06:49,582 Now he's asking questions, 147 00:06:49,583 --> 00:06:52,673 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 148 00:06:55,415 --> 00:06:57,677 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 149 00:06:57,678 --> 00:07:00,810 I'm... I'm not gonna lose my job, 150 00:07:00,811 --> 00:07:03,640 my house, my family over a few bad calls, Meera. 151 00:07:08,123 --> 00:07:09,689 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 152 00:07:09,690 --> 00:07:12,431 affecting your job and family security, either. 153 00:07:12,432 --> 00:07:16,173 Because that... 154 00:07:16,174 --> 00:07:18,829 That'd be a real shame at this stage in your career. 155 00:07:21,571 --> 00:07:22,702 How soon do you need the money? 156 00:07:22,703 --> 00:07:24,269 Forty-eight hours. 157 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 I'll be in touch. 158 00:07:37,631 --> 00:07:39,023 Shh. Siya. 159 00:07:40,416 --> 00:07:42,504 Oh, Mommy's sweet Siya. 160 00:07:42,505 --> 00:07:43,941 Hi, baby. 161 00:07:45,377 --> 00:07:47,118 It's okay. Hi. 162 00:07:54,386 --> 00:07:57,867 That was the best frittata I've ever tasted, 163 00:07:57,868 --> 00:08:01,001 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 164 00:08:01,002 --> 00:08:03,612 Yes, well, thank you, but you're only saying that 165 00:08:03,613 --> 00:08:06,529 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 166 00:08:06,877 --> 00:08:09,357 Maybe. 167 00:08:09,358 --> 00:08:12,795 So why are you toting around an enormous set of... 168 00:08:12,796 --> 00:08:14,884 Well, I guess they're actually horns. 169 00:08:14,885 --> 00:08:17,626 They're bull horns. Not just any bull. 170 00:08:17,627 --> 00:08:21,587 Those belong to the legendary Islero. 171 00:08:21,588 --> 00:08:23,720 The Miura bull that killed Manolete. 172 00:08:24,329 --> 00:08:25,940 I'm not familiar. 173 00:08:27,202 --> 00:08:28,769 The matador? Manolete? 174 00:08:30,684 --> 00:08:35,644 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 175 00:08:35,645 --> 00:08:37,907 Sober in approach, if not in life, 176 00:08:37,908 --> 00:08:40,736 the man was a long-faced, 177 00:08:40,737 --> 00:08:42,913 heavy-hearted hero for the ages. 178 00:08:44,001 --> 00:08:45,741 What draws a person 179 00:08:45,742 --> 00:08:47,962 to such an incredibly dangerous pursuit? 180 00:08:49,964 --> 00:08:52,575 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 181 00:08:54,403 --> 00:08:58,754 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 182 00:08:58,755 --> 00:09:03,629 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 183 00:09:03,630 --> 00:09:09,373 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 184 00:09:09,374 --> 00:09:10,810 His father had been a matador. 185 00:09:10,811 --> 00:09:11,811 His uncle. 186 00:09:12,682 --> 00:09:14,509 A month before he died, 187 00:09:14,510 --> 00:09:17,207 Manolete told an interviewer, 188 00:09:17,208 --> 00:09:19,601 "They're asking for more than I can give. 189 00:09:19,602 --> 00:09:23,300 Always more and more." 190 00:09:23,301 --> 00:09:26,390 He longed to retire from the ring. 191 00:09:26,391 --> 00:09:28,784 But he returned. 192 00:09:28,785 --> 00:09:30,394 He went again to do the thing 193 00:09:30,395 --> 00:09:32,179 that he did better than anyone. 194 00:09:32,180 --> 00:09:33,572 And in the instant 195 00:09:33,573 --> 00:09:35,225 that he killed Islero, 196 00:09:35,226 --> 00:09:36,792 balancing on his toes, 197 00:09:36,793 --> 00:09:38,794 arching up and over the hot, 198 00:09:38,795 --> 00:09:41,754 steaming breath of ferocious death, 199 00:09:41,755 --> 00:09:45,235 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 200 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 in that instant... 201 00:09:48,631 --> 00:09:52,242 Islero thrust his massive head 202 00:09:52,243 --> 00:09:54,811 just centimeters to the right and gored him. 203 00:09:56,900 --> 00:10:00,642 The closer a matador fights to the horns, 204 00:10:00,643 --> 00:10:02,732 the closer he is to his grave. 205 00:10:05,692 --> 00:10:07,040 I suppose in the end, 206 00:10:07,041 --> 00:10:09,825 Manolete found it easier 207 00:10:09,826 --> 00:10:11,610 to risk his life 208 00:10:11,611 --> 00:10:13,525 than to live a life without risk. 209 00:10:18,139 --> 00:10:21,969 So he died following his father's ambitions. 210 00:10:24,319 --> 00:10:25,494 Some people do that. 211 00:10:28,192 --> 00:10:29,193 Yeah. 212 00:10:36,418 --> 00:10:38,158 Agent Zuma told me 213 00:10:38,159 --> 00:10:40,943 you did a deep-dive into my mother's background 214 00:10:40,944 --> 00:10:42,902 when she joined the Task Force all those years ago. 215 00:10:42,903 --> 00:10:44,904 As I do with anybody I'm going to work with. 216 00:10:44,905 --> 00:10:46,340 I did one for you. 217 00:10:46,341 --> 00:10:48,342 Does that mean you know more about my mother 218 00:10:48,343 --> 00:10:52,913 than what's in the heavily redacted files I've seen? 219 00:10:54,958 --> 00:10:58,092 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 220 00:10:59,441 --> 00:11:00,790 That you were loved 221 00:11:02,096 --> 00:11:03,879 and cared for by Meera 222 00:11:03,880 --> 00:11:06,012 and your stepfather. 223 00:11:06,013 --> 00:11:10,103 Un-redacting the past won't change any of that. 224 00:11:10,104 --> 00:11:11,365 Maybe not. 225 00:11:11,366 --> 00:11:15,412 But I've learned something I can't un-learn. 226 00:11:15,413 --> 00:11:17,980 Meera wasn't my biological mother. 227 00:11:17,981 --> 00:11:21,418 A fact she hid from me. Why? 228 00:11:21,419 --> 00:11:24,117 Now look who's dancing with a murderous beast, 229 00:11:24,118 --> 00:11:25,510 poking it with sharp sticks. 230 00:11:28,688 --> 00:11:30,124 Are you saying you won't help me? 231 00:11:33,257 --> 00:11:34,258 Is that what you want? 232 00:11:36,304 --> 00:11:37,566 My help? 233 00:11:42,266 --> 00:11:43,267 It's Cooper. 234 00:11:46,488 --> 00:11:48,054 Hello, sir. 235 00:11:48,055 --> 00:11:49,533 How are things going in New York? 236 00:11:49,534 --> 00:11:50,883 Have you been able to glean anything 237 00:11:50,884 --> 00:11:52,014 about what Reddington's been up to? 238 00:11:52,015 --> 00:11:54,060 I'm with Reddington now, sir. 239 00:11:54,061 --> 00:11:56,584 - Has he mentioned re-engaging with us? - Not yet. 240 00:11:56,585 --> 00:11:57,933 He went to Mexico 241 00:11:57,934 --> 00:12:00,675 to retrieve some famous bull skull. 242 00:12:00,676 --> 00:12:02,677 Islero? I don't know. 243 00:12:02,678 --> 00:12:04,200 Maybe it means something. 244 00:12:04,201 --> 00:12:05,898 It could mean something. 245 00:12:05,899 --> 00:12:07,464 Or it could simply be vintage Reddington. 246 00:12:07,465 --> 00:12:09,205 Stay with him and report back anything 247 00:12:09,206 --> 00:12:10,685 we might be able to use. 248 00:12:10,686 --> 00:12:12,382 We need to mind every P and Q 249 00:12:12,383 --> 00:12:13,688 until we put this situation 250 00:12:13,689 --> 00:12:14,929 with Congressman Hudson to bed. 251 00:12:15,778 --> 00:12:17,605 Thanks. 252 00:12:17,606 --> 00:12:20,608 I don't know if this is the sort of information you're after, 253 00:12:20,609 --> 00:12:24,090 but I found this story in DC Monthly from last summer. 254 00:12:24,091 --> 00:12:27,441 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 255 00:12:27,442 --> 00:12:29,269 Turns out he loves Korean barbecue. 256 00:12:29,270 --> 00:12:31,575 Who knew? 257 00:12:31,576 --> 00:12:34,754 Atkins, you're a genius. 258 00:12:39,889 --> 00:12:40,976 Ah! 259 00:12:40,977 --> 00:12:44,284 The indomitable Ms. Mallet! 260 00:12:44,285 --> 00:12:46,765 You're looking particularly well. 261 00:12:46,766 --> 00:12:48,941 - What's your secret? - Oh, thank you. 262 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 Mwah. Mwah. 263 00:12:51,422 --> 00:12:52,597 It's the edibles. 264 00:12:53,773 --> 00:12:55,948 They take all the edges off. 265 00:12:55,949 --> 00:12:57,166 Care to try one? 266 00:12:57,167 --> 00:13:01,301 I think I have a sour watermelon gummy 267 00:13:01,302 --> 00:13:02,998 here in my bag. 268 00:13:02,999 --> 00:13:04,914 No. You save that for later, love. 269 00:13:06,002 --> 00:13:07,960 So, what have you got for me? 270 00:13:07,961 --> 00:13:11,224 I brought all of the items you requested. 271 00:13:11,225 --> 00:13:13,879 I can't tell you how much I appreciate 272 00:13:13,880 --> 00:13:17,273 you keeping everything safe for me all these years. 273 00:13:17,274 --> 00:13:18,840 Are you joking? 274 00:13:18,841 --> 00:13:21,669 It's been an honor to protect 275 00:13:21,670 --> 00:13:24,368 these little slices of world history. 276 00:13:28,242 --> 00:13:30,461 The Senet gaming board. 277 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 Left with corpses 278 00:13:34,726 --> 00:13:36,989 to entertain the dead. 279 00:13:36,990 --> 00:13:40,079 From Amenhotep's tomb. 280 00:13:40,080 --> 00:13:43,300 Discovered in one of his wives' side chambers. 281 00:13:47,522 --> 00:13:50,002 Of course, none of his wives were actually buried with him. 282 00:13:50,003 --> 00:13:51,265 Good call. 283 00:13:52,396 --> 00:13:53,833 Speaking of things 284 00:13:54,659 --> 00:13:57,531 going missing... 285 00:13:57,532 --> 00:14:01,230 Why are you unloading all of these treasures now? 286 00:14:01,231 --> 00:14:04,799 Has something changed in your world? 287 00:14:04,800 --> 00:14:06,932 Everything and nothing, my dear. 288 00:14:06,933 --> 00:14:08,847 No cause for concern. 289 00:14:08,848 --> 00:14:10,500 I just feel the need to be 290 00:14:10,501 --> 00:14:13,113 more discerning from here on out. 291 00:14:13,548 --> 00:14:15,157 Hmm. 292 00:14:15,158 --> 00:14:17,333 Now, that I understand. 293 00:14:17,334 --> 00:14:20,293 The older I get, the less I desire. 294 00:14:20,294 --> 00:14:23,296 And the things you desire, you can't live without. 295 00:14:23,297 --> 00:14:24,297 Ha! 296 00:14:28,519 --> 00:14:31,000 Sappho's "Tithonus" poem. 297 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 Oh. 298 00:14:34,308 --> 00:14:37,136 "My heart grows heavy 299 00:14:37,137 --> 00:14:41,314 My knees Too weary to stand upon 300 00:14:41,315 --> 00:14:46,014 Though once They could lift me and dance 301 00:14:46,015 --> 00:14:49,323 And could leap As light as a fawn" 302 00:14:52,195 --> 00:14:55,895 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 303 00:14:57,113 --> 00:15:00,116 It's just exquisite! 304 00:15:02,205 --> 00:15:03,205 Keep it. 305 00:15:04,773 --> 00:15:05,992 Wha... What? 306 00:15:07,036 --> 00:15:08,428 Over the decades, 307 00:15:08,429 --> 00:15:12,388 you've been nothing but unfailingly loyal 308 00:15:12,389 --> 00:15:14,174 and gracious and funny. 309 00:15:16,785 --> 00:15:18,700 Oh, my lamb! 310 00:15:19,831 --> 00:15:22,529 I will cherish this. 311 00:15:22,530 --> 00:15:24,748 Every single day. 312 00:15:24,749 --> 00:15:26,707 - Twice a day. - I know you will. 313 00:15:26,708 --> 00:15:27,796 Thank you. 314 00:15:28,579 --> 00:15:30,406 You're welcome. 315 00:15:30,407 --> 00:15:32,669 I'm over the moon! 316 00:15:32,670 --> 00:15:35,585 I may need that gummy now to calm down. 317 00:15:35,586 --> 00:15:37,761 Cynthia, before I forget, 318 00:15:37,762 --> 00:15:40,851 the item we discussed on the phone. 319 00:15:40,852 --> 00:15:44,116 You reached out via the appropriate channels? 320 00:15:44,117 --> 00:15:45,465 Oh, yes. 321 00:15:45,466 --> 00:15:47,858 My connections assured me 322 00:15:47,859 --> 00:15:51,384 that the elusive buyer you have in mind 323 00:15:51,385 --> 00:15:55,127 will be alerted to the piece's availability, 324 00:15:55,128 --> 00:15:56,998 and hopefully, 325 00:15:56,999 --> 00:16:00,480 they'll be unable to resist coming to see it in person. 326 00:16:00,481 --> 00:16:02,134 From your lips to their ears. 327 00:16:02,135 --> 00:16:04,179 - Mm-hmm! - Grab that gummy. 328 00:16:04,180 --> 00:16:05,789 Oh, right away. 329 00:16:05,790 --> 00:16:06,966 Three for you? 330 00:16:22,285 --> 00:16:24,156 Where's the nearest tube station? 331 00:16:24,157 --> 00:16:26,636 You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 332 00:16:26,637 --> 00:16:29,726 That's okay. I could use the exercise. 333 00:16:29,727 --> 00:16:31,847 ♪ I got a letter from The government The other day... ♪ 334 00:16:33,688 --> 00:16:35,123 ♪ Opened it and read it It said they were suckers ♪ 335 00:16:35,124 --> 00:16:38,170 ♪ They wanted me For their army or whatever ♪ 336 00:16:38,171 --> 00:16:41,086 ♪ Picture me giving a damn I said never ♪ 337 00:16:41,087 --> 00:16:43,305 ♪ Here is a land That never gave a damn ♪ 338 00:16:43,306 --> 00:16:46,482 ♪ About a brother like myself Because they never did ♪ 339 00:16:46,483 --> 00:16:48,789 ♪ I wasn't with it But just that very minute ♪ 340 00:16:48,790 --> 00:16:50,356 ♪ It occurred to me ♪ 341 00:16:50,357 --> 00:16:52,401 ♪ That suckers Had authority... ♪ 342 00:16:52,402 --> 00:16:54,751 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 343 00:16:54,752 --> 00:16:56,275 ♪ How long has it been? ♪ 344 00:16:56,276 --> 00:16:57,972 ♪ They got me sitting In the state pen ♪ 345 00:16:57,973 --> 00:17:01,106 ♪ I gotta get out But that thought Was thought before ♪ 346 00:17:01,107 --> 00:17:03,630 ♪ I contemplated a plan On the cell floor ♪ 347 00:17:03,631 --> 00:17:05,893 ♪ I'm not a fugitive On the run ♪ 348 00:17:05,894 --> 00:17:09,418 ♪ But a brother like me Begun to be another one ♪ 349 00:17:09,419 --> 00:17:11,290 ♪ Public enemy serving time ♪ 350 00:17:11,291 --> 00:17:12,726 ♪ They drew the line, y'all ♪ 351 00:17:12,727 --> 00:17:15,511 ♪ They criticize me For some crime... ♪ 352 00:17:15,512 --> 00:17:17,339 Damn it! 353 00:17:17,340 --> 00:17:20,212 - You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 354 00:17:20,213 --> 00:17:21,413 It's fine. I've got it sorted. 355 00:17:25,957 --> 00:17:27,001 ♪ It occurred to me ♪ 356 00:17:27,002 --> 00:17:29,526 ♪ The suckers had authority ♪ 357 00:17:34,140 --> 00:17:35,967 See you next time. Go, Newcastle! 358 00:17:43,062 --> 00:17:44,584 Do you have your service weapon on you? 359 00:17:44,585 --> 00:17:45,715 Always. Why? 360 00:17:45,716 --> 00:17:47,369 Give it to me. 361 00:17:47,370 --> 00:17:49,589 There is zero chance of me being unarmed 362 00:17:49,590 --> 00:17:51,069 while whatever it is we're doing. 363 00:17:51,070 --> 00:17:53,768 Who said anything about being unarmed? 364 00:18:00,557 --> 00:18:03,124 See anything you like? 365 00:18:03,125 --> 00:18:05,909 Trust me, where we're going, if things go sideways, 366 00:18:05,910 --> 00:18:09,739 you don't want to discharge your government-issued firearm. 367 00:18:09,740 --> 00:18:13,265 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 368 00:18:13,266 --> 00:18:15,224 like the fairy tales, if anyone asks. 369 00:18:18,967 --> 00:18:19,968 Good choice. 370 00:18:22,927 --> 00:18:24,754 I don't know what to say. The Chechens want more. 371 00:18:24,755 --> 00:18:26,321 "Interest" on the loan, apparently. 372 00:18:26,322 --> 00:18:28,671 Of course they want more, Nigel. 373 00:18:28,672 --> 00:18:31,065 That's how they operate. You of all people should know. 374 00:18:31,066 --> 00:18:32,414 This won't be the last of it, either. 375 00:18:32,415 --> 00:18:34,590 Yes. Yes, it will. 376 00:18:34,591 --> 00:18:37,431 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 377 00:18:38,117 --> 00:18:40,074 There is no "us," Nigel. 378 00:18:40,075 --> 00:18:42,381 I can't help you anymore. 379 00:18:42,382 --> 00:18:44,078 You need to go to your MI6 supervisor. 380 00:18:44,079 --> 00:18:46,385 Come clean. End this now. 381 00:18:46,386 --> 00:18:49,346 I could do that, certainly, but it won't just be my mess I come clean about. 382 00:18:50,477 --> 00:18:52,478 You can't prove I took that money. 383 00:18:52,479 --> 00:18:55,698 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 384 00:18:55,699 --> 00:18:58,875 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 385 00:18:58,876 --> 00:19:02,009 Put you at severe risk of compromise. 386 00:19:02,010 --> 00:19:03,930 - The bosses would be none-too-pleased... - Enough! 387 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 You've made your point. 388 00:19:09,844 --> 00:19:12,237 Like it or not, Meera, we're in this together. 389 00:19:12,238 --> 00:19:13,587 You have as much to lose as I do. 390 00:19:14,501 --> 00:19:15,501 Maybe more. 391 00:19:18,026 --> 00:19:20,201 Choose your next step wisely. 392 00:19:20,202 --> 00:19:21,203 My advice to you. 393 00:19:33,172 --> 00:19:34,607 I won't be a minute. 394 00:19:34,608 --> 00:19:36,913 What am I supposed to do? 395 00:19:36,914 --> 00:19:39,699 Wait here. Shoot anybody who runs out. 396 00:19:39,700 --> 00:19:41,701 Yeah, I'm not gonna do that. 397 00:19:41,702 --> 00:19:42,702 Suit yourself. 398 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Look alive! 399 00:19:57,979 --> 00:19:59,372 Get a wiggle on, Janet! 400 00:20:15,997 --> 00:20:17,345 Are you gonna tell me 401 00:20:17,346 --> 00:20:19,260 how I came to be in the line of fire back there? 402 00:20:19,261 --> 00:20:21,958 Liam can be very disagreeable. 403 00:20:21,959 --> 00:20:25,266 But the fact is, he took my saber years ago. 404 00:20:25,267 --> 00:20:29,096 It was long past time for me to take it back. 405 00:20:29,097 --> 00:20:31,185 We flew to Scotland for a sword? 406 00:20:31,186 --> 00:20:33,056 Saber. 407 00:20:33,057 --> 00:20:35,537 It belonged to Captain Lewis Nolan, 408 00:20:35,538 --> 00:20:38,148 who died in the Charge of the Light Brigade 409 00:20:38,149 --> 00:20:39,325 during the Crimean War. 410 00:20:41,240 --> 00:20:43,545 Stormed at with shot and shell 411 00:20:43,546 --> 00:20:46,026 Boldly they rode and well 412 00:20:46,027 --> 00:20:47,855 Into the jaws of death 413 00:20:49,117 --> 00:20:50,292 Into the mouth of hell 414 00:20:51,902 --> 00:20:53,860 So you're a fan of Tennyson. 415 00:20:53,861 --> 00:20:55,036 My mother... 416 00:20:58,257 --> 00:20:59,693 Meera loved him. 417 00:21:01,738 --> 00:21:04,174 Well, maybe she loved 418 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 what knowing his work said about her. 419 00:21:08,136 --> 00:21:10,920 I suspect your mother came by her love of Tennyson 420 00:21:10,921 --> 00:21:11,921 quite sincerely. 421 00:21:14,185 --> 00:21:15,317 What do you mean? 422 00:21:16,753 --> 00:21:17,753 I think... 423 00:21:19,190 --> 00:21:20,930 Meera was very familiar 424 00:21:20,931 --> 00:21:23,542 with the feeling of melancholy 425 00:21:23,543 --> 00:21:26,414 that also plagued Tennyson. 426 00:21:26,415 --> 00:21:29,112 She certainly felt the isolation 427 00:21:29,113 --> 00:21:31,290 of inhabiting a world she knew to be cruel. 428 00:21:33,596 --> 00:21:35,642 The lives of children in such a world. 429 00:21:37,557 --> 00:21:42,387 It takes tremendous fortitude to carry on 430 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 when you can see what others cannot. 431 00:21:46,653 --> 00:21:49,003 And to find light within the shadows. 432 00:21:55,314 --> 00:21:57,706 Our investigation is getting much closer to the money 433 00:21:57,707 --> 00:21:59,273 the Minkov crime organization 434 00:21:59,274 --> 00:22:01,406 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 435 00:22:01,407 --> 00:22:02,755 That's in large part to your solid work. 436 00:22:02,756 --> 00:22:04,800 - You should feel good about that. - Thank you, ma'am. 437 00:22:04,801 --> 00:22:07,890 We now know where Minkov is holed up for the time being. 438 00:22:07,891 --> 00:22:10,284 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 439 00:22:10,285 --> 00:22:12,678 Minkov has a standing massage appointment 440 00:22:12,679 --> 00:22:14,679 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 441 00:22:16,683 --> 00:22:18,685 No problem. I'll start putting that together now. 442 00:22:21,296 --> 00:22:22,376 A quick word before you go. 443 00:22:23,342 --> 00:22:25,734 Yes? 444 00:22:25,735 --> 00:22:27,910 I've been hearing from my counterparts at MI6 445 00:22:27,911 --> 00:22:30,565 that your partner Officer Sutton's performance has been... 446 00:22:30,566 --> 00:22:32,437 erratic lately. 447 00:22:32,438 --> 00:22:34,047 Should we be concerned? 448 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 Uh... No, ma'am. 449 00:22:36,659 --> 00:22:38,182 You haven't noticed anything? 450 00:22:40,054 --> 00:22:41,446 I think maybe he's tired. 451 00:22:41,447 --> 00:22:43,535 Long hours and such. 452 00:22:43,536 --> 00:22:46,407 Even so, Nigel's a surveillance expert. 453 00:22:46,408 --> 00:22:48,366 There's no one I'd trust more on the Minkov job 454 00:22:48,367 --> 00:22:50,455 given our tight deadline. 455 00:22:50,456 --> 00:22:51,673 Much ado about nothing then. 456 00:22:51,674 --> 00:22:53,283 Seems so. 457 00:22:53,284 --> 00:22:55,198 That said, it couldn't hurt 458 00:22:55,199 --> 00:22:57,636 to have my MI6 counterparts do some digging. 459 00:22:57,637 --> 00:22:59,246 Of course. 460 00:22:59,247 --> 00:23:00,421 I'll let you know what, if anything, 461 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 we discover about Officer Sutton. 462 00:23:15,132 --> 00:23:17,612 Raymond Reddington. It's been such a long time. 463 00:23:17,613 --> 00:23:20,223 I thought I'd never hear from you again. 464 00:23:20,224 --> 00:23:22,226 You won't. Not after today. 465 00:23:23,706 --> 00:23:25,577 Get the round ones, with the jelly in the middle. 466 00:23:25,578 --> 00:23:27,013 Okay. 467 00:23:27,014 --> 00:23:29,102 Anything for the dog? 468 00:23:29,103 --> 00:23:30,364 Like what? 469 00:23:30,365 --> 00:23:32,714 I don't know, a biscuit? 470 00:23:32,715 --> 00:23:34,368 Whatever. 471 00:23:34,369 --> 00:23:36,370 But hurry back, dear, 472 00:23:36,371 --> 00:23:38,652 the medication is going to start to take effect quickly... 473 00:23:40,375 --> 00:23:42,203 If it hasn't already. 474 00:23:47,556 --> 00:23:48,861 So, Raymond, 475 00:23:48,862 --> 00:23:51,516 it's not like you to travel with a side dish. 476 00:23:51,517 --> 00:23:53,866 Raymond, who is this sublime specimen? 477 00:23:53,867 --> 00:23:55,389 Never mind who she is. 478 00:23:55,390 --> 00:23:57,260 Do you have what I came for? 479 00:23:57,261 --> 00:23:58,480 Yeah. Yeah, of course. 480 00:24:06,314 --> 00:24:08,315 On second thought, 481 00:24:08,316 --> 00:24:10,926 perhaps I accept her instead, if that suits? 482 00:24:10,927 --> 00:24:13,363 - It doesn't. - What a shame. 483 00:24:13,364 --> 00:24:14,843 I would kill to get my hands on that bone structure. 484 00:24:14,844 --> 00:24:15,932 Careful. 485 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 We have to get back to New York now. 486 00:24:26,595 --> 00:24:27,987 Heinrich, when I leave here, 487 00:24:27,988 --> 00:24:29,510 I'm going to give Freddy a call, 488 00:24:29,511 --> 00:24:31,512 and he's gonna come by and get that dog. 489 00:24:31,513 --> 00:24:33,949 It should be in a proper home. 490 00:24:33,950 --> 00:24:36,299 I'm sure Freddy will be here within the hour. 491 00:24:36,300 --> 00:24:39,389 And if you or the dog aren't here at that time, 492 00:24:39,390 --> 00:24:40,913 Freddy will go to the house 493 00:24:40,914 --> 00:24:42,697 and sit with your mother until you return. 494 00:24:42,698 --> 00:24:46,353 Now, considering there is nothing on Earth 495 00:24:46,354 --> 00:24:48,137 badder than Freddy, 496 00:24:48,138 --> 00:24:50,662 certainly not you, and not that poor dog, 497 00:24:50,663 --> 00:24:54,013 not even your miserable, horrible mother. 498 00:24:54,014 --> 00:24:55,580 Heinrich... 499 00:24:55,581 --> 00:24:57,626 please, please... 500 00:24:59,149 --> 00:25:01,281 don't make Freddy lose his patience. 501 00:25:01,282 --> 00:25:02,631 Don't worry about me. 502 00:25:04,241 --> 00:25:05,765 Though I can't speak for my mother. 503 00:25:18,908 --> 00:25:22,171 All right. Ah! Look! First customer of the day. 504 00:25:22,172 --> 00:25:24,260 Welcome! 505 00:25:24,261 --> 00:25:26,567 Is there anything in particular you're looking for? 506 00:25:26,568 --> 00:25:27,960 I love that lamp! 507 00:25:27,961 --> 00:25:30,311 My Gran had one just like it! 508 00:25:31,007 --> 00:25:32,181 Is it expensive? 509 00:25:32,182 --> 00:25:33,532 Make me an offer. 510 00:25:35,403 --> 00:25:37,752 I can do $75 if it's cash, 511 00:25:37,753 --> 00:25:39,275 or, at most, $125 if it's a check. 512 00:25:39,276 --> 00:25:41,277 $125 if it's a check. 513 00:25:41,278 --> 00:25:42,931 Hmm. 514 00:25:42,932 --> 00:25:44,716 I don't think I can let it go at that, 515 00:25:44,717 --> 00:25:46,500 especially this early in the day. 516 00:25:46,501 --> 00:25:49,808 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 517 00:25:49,809 --> 00:25:52,288 That's a lot of money for a table lamp. 518 00:25:52,289 --> 00:25:55,465 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 519 00:25:55,466 --> 00:25:57,206 This lamp would be perfect for that. 520 00:25:57,207 --> 00:26:00,035 Yeah, but I could get a really nice, practical one 521 00:26:00,036 --> 00:26:02,124 at Cost Cutters for a quarter of the price. 522 00:26:02,125 --> 00:26:03,561 Right. 523 00:26:03,562 --> 00:26:04,953 Not stained glass, though. 524 00:26:04,954 --> 00:26:06,215 Well, yeah. 525 00:26:06,216 --> 00:26:08,304 Probably not. Yeah. 526 00:26:08,305 --> 00:26:09,655 And it works, right? 527 00:26:15,095 --> 00:26:17,270 Um. Hmm. 528 00:26:17,271 --> 00:26:21,405 - Will you do... $200? - Sold. 529 00:26:23,277 --> 00:26:26,497 - Can I, uh, pick it up at the end of the day? - Absolutely. 530 00:26:30,153 --> 00:26:31,372 Happy crafting! 531 00:26:38,684 --> 00:26:42,296 - You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? - I did. 532 00:26:44,907 --> 00:26:47,866 Even $20,000 is a steal. 533 00:26:47,867 --> 00:26:50,259 Why didn't you tell her what it is? 534 00:26:50,260 --> 00:26:51,870 Maybe she'll discover it on her own. 535 00:26:51,871 --> 00:26:53,785 Imagine her delight then. 536 00:26:53,786 --> 00:26:56,831 The story she'll tell for the rest of her life 537 00:26:56,832 --> 00:26:59,573 about finding a Tiffany lamp 538 00:26:59,574 --> 00:27:03,011 in some dusty garage sale in Bushwick, 539 00:27:03,012 --> 00:27:05,318 snagging it for a song. 540 00:27:05,319 --> 00:27:08,669 Yeah, but what if she never learns where it came from? 541 00:27:08,670 --> 00:27:09,889 Its true provenance? 542 00:27:10,846 --> 00:27:11,846 What if... 543 00:27:20,639 --> 00:27:21,770 Senator Dorf. 544 00:27:22,902 --> 00:27:24,467 Ah. Congressman... 545 00:27:24,468 --> 00:27:26,600 - Hudson, sir. - Right, right. 546 00:27:26,601 --> 00:27:29,821 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 547 00:27:29,822 --> 00:27:32,475 This place is well off the beaten path. 548 00:27:32,476 --> 00:27:34,739 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 549 00:27:34,740 --> 00:27:37,263 I did my research. 550 00:27:37,264 --> 00:27:38,699 I was hoping to have a quick word 551 00:27:38,700 --> 00:27:40,701 on a matter of some importance. 552 00:27:40,702 --> 00:27:43,269 It's about FBI Task Force number 836. 553 00:27:43,270 --> 00:27:44,400 May I sit? 554 00:27:44,401 --> 00:27:46,273 I sure wish you wouldn't. 555 00:27:49,363 --> 00:27:51,756 This Task Force is burning through budget, 556 00:27:51,757 --> 00:27:55,368 but I... I can't seem to find anybody who knows anything about it. 557 00:27:55,369 --> 00:27:57,979 Who's on it, what they're doing, what their practices are. 558 00:27:57,980 --> 00:27:59,764 I mean, are you familiar with it? 559 00:27:59,765 --> 00:28:01,809 I don't know, Hudson. 560 00:28:01,810 --> 00:28:05,204 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 561 00:28:05,205 --> 00:28:08,294 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 562 00:28:08,295 --> 00:28:10,426 People care about safety. 563 00:28:10,427 --> 00:28:12,733 And they're happy to pay for the... 564 00:28:12,734 --> 00:28:15,997 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 565 00:28:15,998 --> 00:28:18,391 Oh, I believe the taxpayer would care. 566 00:28:18,392 --> 00:28:20,219 It's not part of ATF, DEA. 567 00:28:20,220 --> 00:28:22,395 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 568 00:28:22,396 --> 00:28:24,310 Frankly, I'd like to find out 569 00:28:24,311 --> 00:28:25,878 what the hell we're paying for, sir. 570 00:28:27,706 --> 00:28:29,358 Are you married, Hudson? 571 00:28:29,359 --> 00:28:32,013 - Mm. - Well, I am. 572 00:28:32,014 --> 00:28:35,103 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 573 00:28:35,104 --> 00:28:38,150 And this sounds to me to be very, very small. 574 00:28:38,151 --> 00:28:39,804 So if you feel you must, 575 00:28:39,805 --> 00:28:41,501 set up something with my office, 576 00:28:41,502 --> 00:28:43,111 and we'll talk about it then. 577 00:28:43,112 --> 00:28:45,374 But right now, I need to get back to this bulgogi 578 00:28:45,375 --> 00:28:47,246 before it goes cold. 579 00:28:47,247 --> 00:28:49,901 I've tried your office. You're booked pretty tight. 580 00:28:49,902 --> 00:28:52,164 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 581 00:28:52,165 --> 00:28:53,818 Good Lord. I... 582 00:28:53,819 --> 00:28:56,124 Why don't we just cut the crap? 583 00:28:56,125 --> 00:28:58,605 Okay, what you're really after are headlines. 584 00:28:58,606 --> 00:29:00,999 You want me to help you make a lot of noise 585 00:29:01,000 --> 00:29:03,218 about diddly-squat in a hearing 586 00:29:03,219 --> 00:29:04,611 so that you can suddenly come in 587 00:29:04,612 --> 00:29:07,005 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 588 00:29:07,006 --> 00:29:09,050 I can assure you this isn't about optics, sir. 589 00:29:09,051 --> 00:29:10,617 It's purely accountability I'm after. 590 00:29:10,618 --> 00:29:11,879 Well, haven't you heard? 591 00:29:11,880 --> 00:29:14,360 Accountability went out with the Macarena. 592 00:29:14,361 --> 00:29:16,362 Aren't you even a little curious 593 00:29:16,363 --> 00:29:18,364 about where all that money is going, Senator? 594 00:29:18,365 --> 00:29:19,583 Huh? 595 00:29:23,065 --> 00:29:25,153 Where in the world are you now? 596 00:29:25,154 --> 00:29:29,027 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 597 00:29:29,028 --> 00:29:32,465 at his own personal Antiques Roadshow. 598 00:29:32,466 --> 00:29:33,945 Just promise me you'll tell me 599 00:29:33,946 --> 00:29:35,643 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 600 00:29:39,038 --> 00:29:41,648 It's not that kind of garage sale. 601 00:29:41,649 --> 00:29:43,868 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 602 00:29:43,869 --> 00:29:45,304 and what happens? 603 00:29:45,305 --> 00:29:48,133 I find myself on an impromptu world tour, 604 00:29:48,134 --> 00:29:50,700 intersecting with some truly dodgy characters. 605 00:29:50,701 --> 00:29:53,181 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 606 00:29:53,182 --> 00:29:55,053 Mm, no. What did Red want with him? 607 00:29:55,054 --> 00:29:58,099 No clue. They swapped envelopes. 608 00:29:58,100 --> 00:30:00,667 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 609 00:30:00,668 --> 00:30:02,016 unless there was some good reason. 610 00:30:02,017 --> 00:30:05,193 And, as for you, you're doing the best you can. 611 00:30:05,194 --> 00:30:06,934 You're supposed to stick with him, and you are. 612 00:30:06,935 --> 00:30:08,806 What happens while you do is no fault of yours. 613 00:30:08,807 --> 00:30:10,939 Anyway, got to go. See ya, Siya. 614 00:30:23,517 --> 00:30:25,866 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 615 00:30:25,867 --> 00:30:27,913 Everybody likes foot massages, Nige. 616 00:30:32,395 --> 00:30:34,483 I'll be on comms. 617 00:30:34,484 --> 00:30:36,224 Anything happens, I'll send up the usual flare. 618 00:30:36,225 --> 00:30:37,225 You do the same. 619 00:30:55,375 --> 00:30:59,248 Thirty. And there's the five. 620 00:31:00,336 --> 00:31:01,598 Enjoy. 621 00:31:05,037 --> 00:31:08,517 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 622 00:31:08,518 --> 00:31:11,129 Yes! I... 623 00:31:11,130 --> 00:31:13,392 I have something 624 00:31:13,393 --> 00:31:15,873 I believe you're looking for. 625 00:31:15,874 --> 00:31:16,918 Oh. 626 00:31:18,877 --> 00:31:19,965 Oh. 627 00:31:21,444 --> 00:31:23,490 "The Sicilian Error of Color." 628 00:31:24,839 --> 00:31:28,711 I almost can't believe my eyes. 629 00:31:28,712 --> 00:31:31,584 You know, I was stunned when my collector friend 630 00:31:31,585 --> 00:31:34,195 called to tell me the stamp had surfaced. 631 00:31:34,196 --> 00:31:36,763 Here it is before my very eyes. 632 00:31:36,764 --> 00:31:39,114 One of only two in the world. 633 00:31:40,637 --> 00:31:44,553 Imagine the Italian printer, 1859, 634 00:31:44,554 --> 00:31:47,165 who runs off a couple of postage stamps 635 00:31:47,166 --> 00:31:49,863 in blue ink instead of orange, and, boom, 636 00:31:49,864 --> 00:31:52,518 160-something years later, 637 00:31:52,519 --> 00:31:55,347 one of the most lucrative printing errors in history. 638 00:31:55,348 --> 00:31:56,609 Yeah. 639 00:31:56,610 --> 00:32:01,006 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 640 00:32:01,789 --> 00:32:03,572 It was his white whale. 641 00:32:03,573 --> 00:32:05,575 Or I suppose his blue whale. 642 00:32:07,316 --> 00:32:08,491 God rest his soul. 643 00:32:09,405 --> 00:32:10,928 I'm sorry for your loss. 644 00:32:10,929 --> 00:32:13,408 Oh, it was a while back now, 645 00:32:13,409 --> 00:32:17,152 but it still feels like yesterday that I lost him. 646 00:32:18,719 --> 00:32:20,067 My husband always said 647 00:32:20,068 --> 00:32:23,331 that stamps were humble and everyday... 648 00:32:23,332 --> 00:32:27,640 but then also these tiny works of art 649 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 that could last forever. 650 00:32:31,079 --> 00:32:32,211 Kind of like marriages. 651 00:32:34,778 --> 00:32:37,041 Oh. Forgive me. 652 00:32:37,042 --> 00:32:38,912 You didn't ask to hear our life story. 653 00:32:38,913 --> 00:32:41,045 Not at all. Not at all. 654 00:32:41,046 --> 00:32:42,698 Anyway, I, uh... 655 00:32:42,699 --> 00:32:45,050 I know I can't afford what this stamp is worth. 656 00:32:46,225 --> 00:32:48,704 I just really wanted to see it in person 657 00:32:48,705 --> 00:32:50,185 after all this time. 658 00:32:51,752 --> 00:32:54,841 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 659 00:32:54,842 --> 00:32:57,671 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 660 00:32:59,455 --> 00:33:01,152 I'm prepared to offer it to you 661 00:33:01,153 --> 00:33:03,197 for a fraction of what it's worth. 662 00:33:03,198 --> 00:33:04,807 Oh, no, don't. 663 00:33:04,808 --> 00:33:07,333 I couldn't even afford a fraction of a fraction. 664 00:33:08,508 --> 00:33:10,857 Could you afford, say, two? 665 00:33:10,858 --> 00:33:12,991 Two million? Ha! No. 666 00:33:13,817 --> 00:33:15,428 How about $2,000? 667 00:33:18,692 --> 00:33:20,388 Last time it transacted, 668 00:33:20,389 --> 00:33:24,001 this stamp went for over a thousand times that. 669 00:33:24,002 --> 00:33:25,915 It did. 670 00:33:25,916 --> 00:33:28,831 Well, I can't imagine anybody else 671 00:33:28,832 --> 00:33:31,400 appreciating this stamp more than you. 672 00:33:33,446 --> 00:33:34,446 Buy it. 673 00:33:35,491 --> 00:33:36,491 Buy it. 674 00:33:37,798 --> 00:33:39,060 In honor of your husband. 675 00:33:42,629 --> 00:33:44,064 Radio check? 676 00:33:44,065 --> 00:33:45,457 Read you loud and clear. 677 00:33:45,458 --> 00:33:47,198 Copy. You already in? 678 00:33:47,199 --> 00:33:48,243 Affirmative. 679 00:33:58,688 --> 00:34:00,341 Nigel, do you copy? 680 00:34:00,342 --> 00:34:02,040 - Nigel! - Copy. I'm here. 681 00:34:03,911 --> 00:34:05,173 Meera? Did you say something? 682 00:34:08,959 --> 00:34:11,440 Meera? Am I still clear? 683 00:34:14,487 --> 00:34:15,531 Meera? 684 00:34:17,359 --> 00:34:18,707 All right. 685 00:34:18,708 --> 00:34:20,449 Well, one more turn of the screw. 686 00:34:27,108 --> 00:34:28,717 Oh. Uh, pardon me. 687 00:34:28,718 --> 00:34:30,633 Meera! 688 00:34:33,332 --> 00:34:36,074 ♪ My pretty little cell ♪ 689 00:34:42,384 --> 00:34:44,343 ♪ My cell ♪ 690 00:34:47,737 --> 00:34:50,349 ♪ My pretty little cell... ♪ 691 00:34:52,568 --> 00:34:54,569 That's him there. 692 00:34:54,570 --> 00:34:55,918 Handsome fellow. 693 00:34:55,919 --> 00:34:57,878 Oh. A true rogue. 694 00:34:59,097 --> 00:35:01,402 Gave me a lot of grief 695 00:35:01,403 --> 00:35:04,232 with the stunts he pulled over the years. But... 696 00:35:06,060 --> 00:35:09,672 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 697 00:35:10,978 --> 00:35:13,763 ♪ My cell ♪ 698 00:35:16,201 --> 00:35:21,336 ♪ My pretty little cell... ♪ 699 00:35:24,470 --> 00:35:26,471 Dispatch. What's your status? 700 00:35:26,472 --> 00:35:29,213 We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 701 00:35:29,214 --> 00:35:32,041 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 702 00:35:32,042 --> 00:35:33,826 presumed gunshot wound. 703 00:35:33,827 --> 00:35:36,220 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 704 00:35:36,221 --> 00:35:37,743 and I've lost communication. 705 00:35:37,744 --> 00:35:40,180 Copy. Code 471. 706 00:35:40,181 --> 00:35:41,747 Assistance on the way. 707 00:35:41,748 --> 00:35:45,143 ♪ All alone, all alone All alone, all alone ♪ 708 00:35:49,843 --> 00:35:51,191 Hey! 709 00:35:51,192 --> 00:35:55,761 What a wonderful, if somewhat expected surprise! 710 00:35:55,762 --> 00:35:58,546 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 711 00:35:58,547 --> 00:36:00,026 And while we're in New York, 712 00:36:00,027 --> 00:36:01,984 it only made sense to stop by and pay you a visit. 713 00:36:01,985 --> 00:36:04,465 Agent Malik no doubt providing the address. 714 00:36:04,466 --> 00:36:05,858 Hi. 715 00:36:05,859 --> 00:36:06,859 I have something. 716 00:36:11,169 --> 00:36:14,475 So, this is the ball that Pele used 717 00:36:14,476 --> 00:36:18,610 to score his very first World Cup goal. 718 00:36:18,611 --> 00:36:19,655 For you. 719 00:36:20,395 --> 00:36:22,179 Wow! 720 00:36:22,180 --> 00:36:24,791 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 721 00:36:25,705 --> 00:36:27,185 Siya, you're up. 722 00:36:30,100 --> 00:36:32,493 Maybe a little of the Pele magic 723 00:36:32,494 --> 00:36:34,756 will rub off on Agnes in her next game. 724 00:36:34,757 --> 00:36:35,844 We need to talk. 725 00:36:35,845 --> 00:36:39,674 Hold on. I almost forgot. 726 00:36:39,675 --> 00:36:41,555 I hope this has something to do with a new case. 727 00:36:43,201 --> 00:36:44,897 Far better than that, Harold. 728 00:36:44,898 --> 00:36:48,161 This has to do with your history as a Naval officer. 729 00:36:48,162 --> 00:36:49,816 I thought this might speak to you. 730 00:36:52,862 --> 00:36:57,039 An original plan for the USS Constellation, 731 00:36:57,040 --> 00:36:59,303 one of the six original frigates 732 00:36:59,304 --> 00:37:02,481 commissioned for the US Navy, 1794. 733 00:37:05,135 --> 00:37:06,485 Are you okay, Raymond? 734 00:37:08,791 --> 00:37:09,791 You don't like the gift? 735 00:37:09,792 --> 00:37:11,837 Oh, I like the gift. 736 00:37:11,838 --> 00:37:15,014 Very much. Thank you. 737 00:37:15,015 --> 00:37:18,147 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 738 00:37:18,148 --> 00:37:20,062 collecting and then practically giving away 739 00:37:20,063 --> 00:37:22,282 some of your irreplaceable possessions. 740 00:37:22,283 --> 00:37:24,676 Is there something I should know? 741 00:37:24,677 --> 00:37:28,593 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 742 00:37:28,594 --> 00:37:32,074 You get older, and you realize we make life so complicated 743 00:37:32,075 --> 00:37:33,337 when it doesn't need to be. 744 00:37:33,338 --> 00:37:35,774 We complicate ourselves to death. 745 00:37:35,775 --> 00:37:38,690 That may be, but right now my world, 746 00:37:38,691 --> 00:37:41,214 the world of the Blacklist, is complicated. 747 00:37:41,215 --> 00:37:42,824 Made more so by your absence. 748 00:37:42,825 --> 00:37:44,609 Fret not, Harold. 749 00:37:44,610 --> 00:37:46,567 We'll get back to business soon enough, I promise. 750 00:37:46,568 --> 00:37:48,221 In the meantime, rest easy. 751 00:37:48,222 --> 00:37:50,703 Agent Malik is here to keep watch. 752 00:37:57,753 --> 00:37:59,101 Senator Dorf is here. Should I show him in? 753 00:37:59,102 --> 00:38:00,886 Thank you, young lady. 754 00:38:00,887 --> 00:38:03,802 No, don't get up. Don't get up. I'm not gonna be here long. 755 00:38:03,803 --> 00:38:06,632 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 756 00:38:07,328 --> 00:38:08,459 Sir? 757 00:38:08,460 --> 00:38:12,201 Unlike you, I am interested in optics. 758 00:38:12,202 --> 00:38:14,378 And hearings that expose government waste, 759 00:38:14,379 --> 00:38:16,597 they tend to play well in the media. 760 00:38:16,598 --> 00:38:18,817 They poll well, too, I'm told. 761 00:38:18,818 --> 00:38:21,907 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 762 00:38:21,908 --> 00:38:24,431 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 763 00:38:24,432 --> 00:38:26,520 and your little abacus of justice. 764 00:38:26,521 --> 00:38:28,566 So just send over everything you think 765 00:38:28,567 --> 00:38:30,132 I need to take a gander at, 766 00:38:30,133 --> 00:38:31,351 and we'll get started. 767 00:38:31,352 --> 00:38:32,952 - Thank you. Thank you, sir. - All right. 768 00:38:33,180 --> 00:38:34,702 There's no doubt 769 00:38:34,703 --> 00:38:36,530 something rotten's going on around that task force. 770 00:38:36,531 --> 00:38:37,879 We're gonna root it out. 771 00:38:37,880 --> 00:38:38,925 Yeah. 772 00:38:43,103 --> 00:38:46,192 ♪ Happiness, more or less ♪ 773 00:38:46,193 --> 00:38:49,587 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 774 00:38:49,588 --> 00:38:53,373 ♪ Oh, my, my... ♪ 775 00:38:53,374 --> 00:38:55,506 And here you go. 776 00:38:55,507 --> 00:38:58,291 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 777 00:38:58,292 --> 00:38:59,814 Siya? 778 00:38:59,815 --> 00:39:01,250 ♪ And watch my fever grow ♪ 779 00:39:01,251 --> 00:39:05,951 ♪ And I know Just where I am... ♪ 780 00:39:05,952 --> 00:39:08,563 Here's your percentage of today's sales. 781 00:39:09,695 --> 00:39:10,695 $2,000? 782 00:39:11,653 --> 00:39:13,175 You know I can't accept this. 783 00:39:13,176 --> 00:39:15,308 I'm here doing a job. My job. 784 00:39:15,309 --> 00:39:18,311 Consider it a bonus for putting up with me. 785 00:39:18,312 --> 00:39:20,358 A bonus in more ways than one. 786 00:39:21,141 --> 00:39:22,184 What do you mean? 787 00:39:22,185 --> 00:39:23,751 From what I've gathered, 788 00:39:23,752 --> 00:39:28,016 you're dead set on pursuing this search 789 00:39:28,017 --> 00:39:31,411 into Meera Malik's past and your own beginnings. 790 00:39:31,412 --> 00:39:35,110 Come what may, that check you're holding in your hand 791 00:39:35,111 --> 00:39:36,982 will help open the door, 792 00:39:36,983 --> 00:39:38,811 should you choose to step through it. 793 00:39:40,247 --> 00:39:42,989 I can't believe this didn't sell. 794 00:39:44,556 --> 00:39:46,687 We spent months isolating Minkov, 795 00:39:46,688 --> 00:39:48,994 and now we're blown and he's in the wind again. 796 00:39:48,995 --> 00:39:51,518 We have no idea when the attack on the temple will be. 797 00:39:51,519 --> 00:39:55,000 All because a simple surveillance plant went off the rails? 798 00:39:55,001 --> 00:39:56,480 As soon as I saw the car, 799 00:39:56,481 --> 00:39:58,046 I tried to alert Officer Sutton 800 00:39:58,047 --> 00:40:01,267 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 801 00:40:01,268 --> 00:40:02,877 I thought he heard me. 802 00:40:02,878 --> 00:40:04,836 He had to have. 803 00:40:04,837 --> 00:40:06,099 But he didn't answer. 804 00:40:09,842 --> 00:40:11,669 Or maybe you were right. 805 00:40:11,670 --> 00:40:14,977 Maybe he was too distracted for the job. 806 00:40:16,718 --> 00:40:19,807 It's my fault for insisting he could handle it. 807 00:40:19,808 --> 00:40:21,648 I should have done more. I should have gone in. 808 00:40:23,290 --> 00:40:24,509 I'm so sorry. 809 00:40:26,989 --> 00:40:28,034 His poor wife. 810 00:40:30,297 --> 00:40:32,995 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 811 00:40:34,649 --> 00:40:36,651 I'm recommending you take a leave for 21 days. 812 00:40:38,174 --> 00:40:40,438 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 813 00:40:41,917 --> 00:40:43,309 Talk to someone. 814 00:40:43,310 --> 00:40:45,267 The department will launch the requisite inquiry, 815 00:40:45,268 --> 00:40:47,487 but as far as I can tell, 816 00:40:47,488 --> 00:40:49,489 I doubt we will find anything you could have done 817 00:40:49,490 --> 00:40:51,013 to prevent the death of Nigel Sutton. 818 00:40:54,190 --> 00:40:56,496 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 819 00:40:56,497 --> 00:40:58,585 I figured. 820 00:40:58,586 --> 00:41:00,979 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 821 00:41:00,980 --> 00:41:03,460 But you do have to be there when he comes out. 822 00:41:03,461 --> 00:41:04,765 For what it's worth, 823 00:41:04,766 --> 00:41:06,724 he seems to have a genuine respect for you. 824 00:41:06,725 --> 00:41:09,770 It feels... protective, almost. 825 00:41:09,771 --> 00:41:13,078 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 826 00:41:13,079 --> 00:41:16,995 Well, like I said, your safety comes first. 827 00:41:16,996 --> 00:41:18,779 Just do what you can to keep eyes on him. 828 00:41:18,780 --> 00:41:19,998 I will. 829 00:41:19,999 --> 00:41:21,739 Give my best to the team. 830 00:41:21,740 --> 00:41:24,829 ♪ Oh, my, my ♪ 831 00:41:24,830 --> 00:41:27,484 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 832 00:41:27,485 --> 00:41:31,923 ♪ Oh, my, my, my, my ♪ 833 00:41:31,924 --> 00:41:34,099 ♪ Yeah, yeah ♪ 834 00:41:34,100 --> 00:41:38,973 ♪ Oh, my, my, my, my, my ♪ 835 00:41:38,974 --> 00:41:41,847 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 836 00:41:43,675 --> 00:41:45,590 And what on earth do you have to do with me? 61450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.