All language subtitles for The Man with My Husbands Face [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 - I always knew. 2 00:00:03,699 --> 00:00:06,528 I always knew my parents were keeping something from me. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,660 Bastards! 4 00:00:10,532 --> 00:00:13,056 - I can tell this is very upsetting for you. 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,754 - That should have been my life. 6 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 My house. My wife. 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 - This is something very big to learn about yourself. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 It's understandable that you would feel... 9 00:00:34,251 --> 00:00:37,167 I can see you're feeling very betrayed right now. 10 00:00:37,298 --> 00:00:40,170 - You don't see a damned thing. 11 00:00:40,301 --> 00:00:41,954 Where are you going? 12 00:00:42,085 --> 00:00:44,218 - I'm gonna get what should be mine. 13 00:01:19,514 --> 00:01:21,690 - Kat. Is the coffee ready? 14 00:01:25,041 --> 00:01:26,477 Babe? Is the coffee ready? 15 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 - Huh? 16 00:01:29,263 --> 00:01:30,220 - Coffee? 17 00:01:30,351 --> 00:01:33,484 - Uh, sweetie, I don't drink coffee. 18 00:01:33,615 --> 00:01:36,966 I know. I asked you to put some on for me. 19 00:01:37,097 --> 00:01:38,533 - When? 20 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 - Like twenty minutes ago. I called from downstairs... 21 00:01:40,883 --> 00:01:42,884 Can you at least look at me? 22 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 - I'm sorry. I didn't hear you. 23 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 I'm trying to focus 24 00:01:48,978 --> 00:01:51,459 in just getting some writing done before work. 25 00:01:51,589 --> 00:01:54,375 Try to take another stab at this book. - Right. 26 00:01:54,505 --> 00:01:56,594 Don't worry about it. I can get some on my way to work. 27 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 - Right. I really am sorry. 28 00:02:00,946 --> 00:02:02,470 - It's fine. 29 00:02:06,517 --> 00:02:08,997 - Love you. - Yes. 30 00:02:18,529 --> 00:02:20,314 - I thought you were a writer. 31 00:02:23,404 --> 00:02:26,015 Katrina? - Sorry? 32 00:02:26,146 --> 00:02:28,626 - I said, I thought you were working on a book. 33 00:02:28,757 --> 00:02:32,804 - Yeah. Yeah, I am. It's, um... 34 00:02:32,935 --> 00:02:36,852 it's set in the early days of women's pro baseball. 35 00:02:36,982 --> 00:02:39,855 It's like if Virginia Woolf wrote A League of Their Own? 36 00:02:41,422 --> 00:02:43,380 But my day job is at Zoink. 37 00:02:43,511 --> 00:02:46,688 - Like the video chat thing? 38 00:02:46,817 --> 00:02:48,472 - Yes. Yeah. 39 00:02:48,603 --> 00:02:52,433 You know the Zoinkbot pops up with all those annoying tips 40 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 when you first download the app? 41 00:02:54,609 --> 00:02:56,654 I write what the Zoinkbot says. 42 00:02:56,785 --> 00:02:59,875 - I see. - Yeah. Mm-hmm. Yeah. 43 00:03:00,005 --> 00:03:02,878 It was just supposed to be until I finished the book, 44 00:03:03,008 --> 00:03:05,185 but now it's been... 45 00:03:06,925 --> 00:03:08,884 uh... 11 years. 46 00:03:10,320 --> 00:03:13,541 That's why I have those stock options from the early start up days. 47 00:03:13,671 --> 00:03:15,456 - Understood. 48 00:03:15,586 --> 00:03:17,980 Page five should cover those. 49 00:03:19,590 --> 00:03:21,853 - Yeah. So... 50 00:03:21,984 --> 00:03:25,727 so we have to... revise anything? 51 00:03:25,857 --> 00:03:26,989 - No. 52 00:03:27,119 --> 00:03:28,599 - Are you sure? 53 00:03:28,730 --> 00:03:31,472 - Having second thoughts? 54 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 - No. I just... 55 00:03:37,478 --> 00:03:40,524 I just wish there was something I could point to, you know, that was... 56 00:03:40,655 --> 00:03:44,789 big and clear and obviously broken. 57 00:03:44,920 --> 00:03:47,749 So it'd feel a little bit more... 58 00:03:47,879 --> 00:03:49,490 sure. 59 00:03:49,620 --> 00:03:52,406 - Divorce is like jumping out of a plane. 60 00:03:52,536 --> 00:03:54,234 Yes or no. 61 00:03:55,713 --> 00:03:59,978 If you need to be sure, give things one last try. 62 00:04:00,109 --> 00:04:03,243 Give me a call when you're ready to jump. 63 00:04:04,679 --> 00:04:07,899 - Yeah. Thank you, Mr. Ligotti. 64 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 I'll walk you out. 65 00:05:07,176 --> 00:05:09,787 Hi. Yeah, I would like to make a reservation. 66 00:05:09,918 --> 00:05:12,312 Katrina. Tomorrow, for two. 67 00:05:14,531 --> 00:05:16,141 Great. 68 00:05:16,272 --> 00:05:18,318 Thank you so much. 69 00:05:23,540 --> 00:05:25,847 Nuh-huh-huh! Not another step. 70 00:05:25,977 --> 00:05:27,109 - What? 71 00:05:27,239 --> 00:05:29,111 - I have a surprise for you. 72 00:05:29,241 --> 00:05:32,288 - Seriously? - Seriously. Close your eyes. 73 00:05:33,681 --> 00:05:37,467 Don't peek! Come with me. 74 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 - What are you doing? - Okay. 75 00:05:39,687 --> 00:05:41,689 Stop... - Okay. 76 00:05:41,819 --> 00:05:43,430 - Open! 77 00:05:44,822 --> 00:05:47,869 You have been working so much so hard recently, 78 00:05:47,999 --> 00:05:50,350 so I thought I'd make you your favorite: 79 00:05:50,480 --> 00:05:52,743 steak with mashed potatoes and salsa verde. 80 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 - With no cilantro? - No! Of course not. 81 00:05:56,356 --> 00:05:58,706 I know you think it tastes like soap. 82 00:05:58,836 --> 00:06:01,709 - Oh, my God! This is... Kat, thank you. 83 00:06:01,839 --> 00:06:05,016 - You're welcome. You're welcome, baby. 84 00:06:05,147 --> 00:06:07,715 - Okay. Let's eat before it gets cold. 85 00:06:07,845 --> 00:06:10,544 - Yeah. After you. - Thank you. 86 00:06:15,200 --> 00:06:17,246 - Wow! It's amazing. 87 00:06:17,377 --> 00:06:19,640 - Yeah, not so bad. 88 00:06:21,468 --> 00:06:23,470 Cheers. 89 00:06:30,390 --> 00:06:33,871 - Good surprise? - Yeah. A great surprise. 90 00:06:35,351 --> 00:06:38,180 - Well, it's not over yet. 91 00:06:39,442 --> 00:06:41,226 - No? - Mm-hmm! 92 00:06:41,357 --> 00:06:42,967 Not by a long shot. 93 00:06:43,098 --> 00:06:48,277 I got us a reservation to go kayaking tomorrow morning, first thing. 94 00:06:48,408 --> 00:06:49,496 - Tomorrow? 95 00:06:49,626 --> 00:06:51,889 - Yeah, they had two spots open. 96 00:06:52,020 --> 00:06:54,326 - I can't. I can't tomorrow. 97 00:06:54,457 --> 00:06:56,981 - What? - I've gotta work. 98 00:06:57,112 --> 00:06:59,027 - It's Saturday. 99 00:07:00,289 --> 00:07:04,424 - Yeah, no, I've got that call on that project with the Tillmans. 100 00:07:06,556 --> 00:07:09,951 - You've been working every weekend for two months. 101 00:07:10,081 --> 00:07:12,780 You said you were finally gonna take one day off. 102 00:07:12,910 --> 00:07:15,173 - Yeah, I just... I can't. 103 00:07:16,348 --> 00:07:19,134 I mean, we are so close to a deal and they're counting on me. 104 00:07:20,309 --> 00:07:22,572 - Heath, please. 105 00:07:25,270 --> 00:07:26,837 - Okay... 106 00:07:26,968 --> 00:07:28,665 I'll see what I can do. 107 00:07:28,796 --> 00:07:30,798 - Thank you. 108 00:07:35,716 --> 00:07:37,544 Just listen! 109 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 I thought it all through. Okay? I, I... 110 00:07:49,338 --> 00:07:51,775 Trust me. It's gonna work, alright? 111 00:07:51,906 --> 00:07:54,778 Look, all we're doing is changing the time. 112 00:07:56,084 --> 00:08:00,044 Okay, look. I can go tomorrow, and it'll all be fine. 113 00:08:00,175 --> 00:08:01,481 Trust me. 114 00:08:03,526 --> 00:08:05,963 Good. Okay. I'll see you then. 115 00:08:22,023 --> 00:08:23,503 - So? 116 00:08:26,157 --> 00:08:28,986 - I got the meeting pushed back. - Really? 117 00:08:29,117 --> 00:08:31,032 - Mm-hmm. - So we're on for tomorrow? 118 00:08:31,162 --> 00:08:33,294 - First thing, bright and early. 119 00:08:34,470 --> 00:08:36,777 - Thank you so much! 120 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 - Let's go to bed. 121 00:08:44,087 --> 00:08:46,526 - Grab your water bottle, Heath! 122 00:08:47,396 --> 00:08:49,224 Heath? 123 00:08:49,790 --> 00:08:51,313 Hon? 124 00:08:52,053 --> 00:08:53,794 Heath? 125 00:08:56,840 --> 00:08:58,799 Heath? - Yeah? 126 00:08:58,929 --> 00:09:00,975 - You ready to go? - Uh... 127 00:09:01,105 --> 00:09:02,629 Yeah. Definitely. 128 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 Just let me... 129 00:09:06,981 --> 00:09:09,505 - You good? - Yeah. Let's go. 130 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 - Okay, let's go. Geez. 131 00:09:27,784 --> 00:09:28,872 Heath? 132 00:09:29,699 --> 00:09:31,614 Heath! - Yeah? Let's go! 133 00:09:31,745 --> 00:09:34,095 - What are you doing? - Come on. 134 00:09:40,623 --> 00:09:43,887 - Heath, do you remember which size paddle I use? 135 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 - Why aren't you ready yet? 136 00:09:46,150 --> 00:09:49,458 - I don't know if I did a two-twenty or a two-thirty. 137 00:09:49,589 --> 00:09:50,894 - Does it really matter? 138 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 - Maybe I should ask someone. - Just pick one. 139 00:09:55,682 --> 00:09:59,337 - What's gotten into you? - Nothing. We gotta go. 140 00:09:59,468 --> 00:10:01,731 - Okay. I'm just gonna ask someone. It'll take me two seconds. 141 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 What's going on? 142 00:10:04,691 --> 00:10:06,562 I have to be back by 2:30. 143 00:10:07,171 --> 00:10:08,346 - For...? 144 00:10:08,477 --> 00:10:12,263 - For the call with the Tillmans. 145 00:10:12,394 --> 00:10:13,917 - I thought you pushed it. 146 00:10:14,048 --> 00:10:16,790 I did. To 2:30. 147 00:10:16,920 --> 00:10:20,532 - Okay. So you lied to me. 148 00:10:20,663 --> 00:10:23,187 - No, I told you that-- 149 00:10:23,318 --> 00:10:25,363 - Heath, I ask you to do one tiny thing so we can-- 150 00:10:25,494 --> 00:10:27,061 - Look, Katrina! 151 00:10:28,584 --> 00:10:32,283 We don't all get to sit home in our pajamas and write cute little tech tips all day. 152 00:10:32,414 --> 00:10:35,025 Some of us actually have to go to work. 153 00:10:35,156 --> 00:10:36,723 Some of us actually have to still make money. 154 00:10:36,853 --> 00:10:38,855 You know, because if we don't... 155 00:10:39,508 --> 00:10:41,902 - What? If we don't, then what? 156 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 - I'll meet you on the dock. 157 00:10:46,776 --> 00:10:48,473 - Heath... 158 00:11:02,923 --> 00:11:05,273 Excuse me? - What's up? 159 00:11:05,403 --> 00:11:09,059 - Did you see a guy come on in a red t-shirt and black glasses? 160 00:11:09,190 --> 00:11:12,062 - Yeah, he came and grabbed a boat and took off. 161 00:11:12,193 --> 00:11:13,934 Dude seemed... motivated. 162 00:11:14,064 --> 00:11:16,023 - Wow. Really? 163 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 - Yeah. 164 00:11:18,721 --> 00:11:19,940 -Thanks. 165 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 - Help me get her in this red one. 166 00:11:48,751 --> 00:11:50,187 - Heath! 167 00:11:51,232 --> 00:11:52,799 Heath! 168 00:11:54,365 --> 00:11:55,584 - Oh! Sorry! 169 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 - Thank you. 170 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 There you go. - Thank you. 171 00:12:39,323 --> 00:12:41,369 Heath, it's me. Um... 172 00:12:41,499 --> 00:12:44,459 I'm really sorry I got mad. Okay? Please call me back. 173 00:12:44,589 --> 00:12:46,853 I'm getting worried. 174 00:13:06,481 --> 00:13:08,613 - Yeah, got him. 175 00:13:08,744 --> 00:13:12,052 Heath Grierson, kayak 865. 176 00:13:12,182 --> 00:13:15,359 All of his gear's still out. - what? 177 00:13:15,490 --> 00:13:17,318 Are you sure that no one saw him out on the water? 178 00:13:17,448 --> 00:13:18,754 - I'm sure. 179 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 - Could I just take a kayak out 180 00:13:20,756 --> 00:13:21,757 and go look for him? 181 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 - I'm sorry. We're closing. 182 00:13:24,586 --> 00:13:27,110 - Okay... what am I supposed to do? 183 00:13:27,241 --> 00:13:32,159 - I mean, I'm always loath to involve the boys in blue but... 184 00:13:33,203 --> 00:13:34,988 - Okay. Thank you. 185 00:13:51,831 --> 00:13:54,485 - Hi, I need to report a missing person. 186 00:13:55,530 --> 00:13:58,489 - So after you two argued, he left. 187 00:13:58,620 --> 00:14:00,970 - He just went down to the boat launch. 188 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 - Did anyone see him launch? 189 00:14:02,972 --> 00:14:05,627 - Uh, yeah. Over there. Z saw him. 190 00:14:05,757 --> 00:14:09,631 - Okay. Well, is there anyone you haven't called? 191 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 Could he be with his family? 192 00:14:11,676 --> 00:14:13,809 - No. He's an only child. 193 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 Adopted. And both his parents died a couple years ago. 194 00:14:17,247 --> 00:14:19,032 - What about friends? 195 00:14:19,162 --> 00:14:20,947 I've called everyone. 196 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 - Any co-workers? 197 00:14:23,123 --> 00:14:25,647 - Nope. Heath is self-employed. 198 00:14:25,777 --> 00:14:28,041 Uh, commercial real estate. 199 00:14:28,171 --> 00:14:31,174 Though he has been working with, um... 200 00:14:31,305 --> 00:14:33,307 some local contractor on a big project. 201 00:14:33,437 --> 00:14:34,917 - Got a name for them? 202 00:14:35,048 --> 00:14:36,963 Uh... 203 00:14:37,093 --> 00:14:38,965 something Tillman? 204 00:14:39,095 --> 00:14:42,142 - Alright. - I could see if I have an email. 205 00:14:42,272 --> 00:14:44,361 - This is Brand. 206 00:14:47,451 --> 00:14:49,323 Alright, I'll be right there. 207 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 Looks like they've found something. You need to come with me. 208 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 - Okay. 209 00:14:59,289 --> 00:15:01,770 - 865. It's his alright. 210 00:15:01,901 --> 00:15:05,687 - So where is he? - Let's check it out. 211 00:15:21,790 --> 00:15:24,793 I need you to call canine, get a perimetre set up out front. 212 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 Ms. Grierson, I need you to stay outside with the officer. 213 00:15:28,666 --> 00:15:30,320 I'm gonna go inside and search the house. 214 00:15:30,451 --> 00:15:33,019 - Why don't we all search? We'll find him faster. 215 00:15:33,149 --> 00:15:34,934 - It's not safe. 216 00:15:35,064 --> 00:15:37,371 - He's my husband! - Look... 217 00:15:37,501 --> 00:15:38,938 You can either stay outside with the officer, 218 00:15:39,068 --> 00:15:40,940 or sit in the back of a squad car. 219 00:15:42,767 --> 00:15:44,030 - Fine. 220 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 - Do you have any water? 221 00:16:15,496 --> 00:16:17,628 Wait here. 222 00:16:17,759 --> 00:16:19,413 - Thank you. 223 00:17:11,117 --> 00:17:13,031 What the hell? 224 00:17:13,162 --> 00:17:14,424 - Oh, my God. 225 00:17:14,555 --> 00:17:16,731 - I know I told you to stay outside. 226 00:17:16,861 --> 00:17:20,039 - Well, I didn't agree to that, did I? - Come on, let's go! 227 00:17:23,477 --> 00:17:25,521 - I just wanna help find him. 228 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 - Are you a trained scuba diver? 229 00:17:27,785 --> 00:17:30,745 Or a wilderness search and rescue officer? 230 00:17:32,312 --> 00:17:34,923 Well? - No. 231 00:17:35,054 --> 00:17:36,664 - Then you can't help! 232 00:17:36,794 --> 00:17:40,102 We've got a lot of woods and a lot of water to search out here, 233 00:17:40,233 --> 00:17:44,019 and the last thing I'm trying to add is another missing person to this mess. 234 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 That was harsh. 235 00:17:49,242 --> 00:17:51,070 I apologize. 236 00:17:52,680 --> 00:17:54,595 - I just wanna find my husband. 237 00:17:54,725 --> 00:17:56,292 - I know. 238 00:17:56,423 --> 00:17:57,728 Me too. 239 00:17:57,859 --> 00:17:58,990 So, please, 240 00:17:59,121 --> 00:18:01,254 trust me when I say the best thing you can do 241 00:18:01,384 --> 00:18:05,084 is get some rest and keep your phone on. 242 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 - Okay. 243 00:18:07,869 --> 00:18:10,959 - I'm gonna have an officer drive you back to your car. 244 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 - Fine. - Come on. 245 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 - How can there be no sign of him? 246 00:20:04,115 --> 00:20:05,943 It's been five days! 247 00:20:06,074 --> 00:20:08,076 I know... I know that. 248 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Yeah, okay, I'll let you do your job. 249 00:20:51,511 --> 00:20:53,948 - Do you know what kinda car it was? 250 00:20:54,078 --> 00:20:56,516 - No. It was black. 251 00:20:56,646 --> 00:20:58,039 - You said that. 252 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 Did you get a plate number? 253 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 - It just happened so fast. 254 00:21:03,784 --> 00:21:06,003 - How many hours of sleep are you running on? 255 00:21:06,134 --> 00:21:07,962 - Please don't start with that. 256 00:21:08,092 --> 00:21:09,790 - How many? 257 00:21:10,965 --> 00:21:13,576 - Three. But I saw him. 258 00:21:14,316 --> 00:21:17,145 - I know you think you did. - No, I did. 259 00:21:18,494 --> 00:21:21,932 - Okay. I'm gonna relay this to my guys but... 260 00:21:22,759 --> 00:21:24,413 - But? 261 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 - I don't want you to get your hopes up. 262 00:21:27,764 --> 00:21:29,940 We have to be realistic here. 263 00:21:31,072 --> 00:21:32,943 The longer a search and rescue goes on, 264 00:21:33,074 --> 00:21:35,424 the more likely it is to turn into a body recovery. 265 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 - I saw him. 266 00:21:37,644 --> 00:21:40,647 Alive. As clear as I see you right now. 267 00:21:42,344 --> 00:21:46,870 - Katrina, I don't mean to be blunt, but what's more likely? 268 00:21:47,001 --> 00:21:49,482 That Heath's been running around town for a week, 269 00:21:49,612 --> 00:21:52,876 and the only person who's seen him is his wife? 270 00:21:53,007 --> 00:21:56,227 Or that under a tremendous amount of stress, trauma, 271 00:21:56,358 --> 00:21:59,666 and sleep deprivation, you made a mistake? 272 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 - I know what I saw. 273 00:22:22,341 --> 00:22:24,473 - Damn! 274 00:23:43,639 --> 00:23:45,293 - Hello? 275 00:23:46,686 --> 00:23:48,905 - It's Crampton Ligotti. 276 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 - Uh, yeah, hi. 277 00:23:52,692 --> 00:23:54,607 - How are you holdin' up? 278 00:23:55,346 --> 00:23:56,957 - Uh, hard to say. 279 00:23:58,045 --> 00:24:00,395 - 'Course, no news, then? 280 00:24:01,352 --> 00:24:03,267 No. 281 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 I'm sorry, Mr. Ligotti, but what is this about? 282 00:24:07,010 --> 00:24:09,230 - I've realized that there's a loophole in your will, 283 00:24:09,360 --> 00:24:12,494 specifically in the case that you're incapacitated. 284 00:24:13,539 --> 00:24:16,280 I've drawn up an addendum that handles that. 285 00:24:16,411 --> 00:24:20,197 Are you free to come in later this morning to sign it? 286 00:24:20,328 --> 00:24:22,548 - It can't wait? 287 00:24:22,678 --> 00:24:24,985 - I'm afraid not. 288 00:24:26,508 --> 00:24:28,336 - Yeah, okay. 289 00:24:56,320 --> 00:24:58,497 - Heath? Heath! 290 00:25:00,977 --> 00:25:02,501 Heath! 291 00:25:08,855 --> 00:25:10,683 Heath? 292 00:25:29,745 --> 00:25:32,531 - It's like he just vanished into thin air. 293 00:25:33,575 --> 00:25:35,838 - And did anyone else see him? 294 00:25:35,969 --> 00:25:38,101 - I don't know. - Did you ask anyone? 295 00:25:38,232 --> 00:25:40,408 - No, I just came straight here because you weren't answering your phone. 296 00:25:40,539 --> 00:25:41,975 - Katrina-- 297 00:25:42,105 --> 00:25:43,629 - No, this is not a daydream, 298 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 or stress, or whatever you're thinking. 299 00:25:45,587 --> 00:25:48,111 - Okay. What alley was it? 300 00:25:48,242 --> 00:25:50,723 - Uh, off Boll Street. Right by Solomon's. 301 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 - All right. Anything else? 302 00:25:54,814 --> 00:25:57,468 - Why aren't you taking this seriously? This is a lead! 303 00:25:57,599 --> 00:26:00,384 - A lead? This isn't a lead. 304 00:26:00,515 --> 00:26:02,125 - Well, it's the best we've got! 305 00:26:02,256 --> 00:26:04,084 - There is no we. 306 00:26:04,214 --> 00:26:07,696 There's just me trying to do my job and you getting in my way. 307 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 It's been a long week. 308 00:26:12,745 --> 00:26:14,660 For us both. 309 00:26:14,790 --> 00:26:17,488 I'm sorry I didn't take you seriously. 310 00:26:18,794 --> 00:26:21,449 I'm gonna send some guys down to this alley but at this point-- 311 00:26:21,580 --> 00:26:25,105 - No, he is alive, okay? I know it! 312 00:26:27,760 --> 00:26:28,761 - Brand. 313 00:26:31,415 --> 00:26:32,286 Are you sure? 314 00:26:33,548 --> 00:26:34,680 - What is it? 315 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 - You were right. He's alive. 316 00:26:36,943 --> 00:26:39,598 Come on! I'll explain on the way. 317 00:26:56,963 --> 00:26:59,182 - I spoke to the admitting nurse. 318 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 Apparently, he just wandered into the ER. 319 00:27:01,532 --> 00:27:04,013 They said he didn't even know his name. 320 00:27:04,144 --> 00:27:06,625 Did the doc have anything else to say? 321 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Do you have anything to say? 322 00:27:10,237 --> 00:27:12,500 - Katrina, it wasn't him. 323 00:27:12,631 --> 00:27:16,069 How could a delirious and severely dehydrated man, 324 00:27:16,199 --> 00:27:19,638 with no car or phone, travel this far, that quickly? 325 00:27:21,727 --> 00:27:23,293 - I know what I saw. 326 00:27:24,512 --> 00:27:26,775 - Fine. Let's just drop it. 327 00:27:27,428 --> 00:27:29,517 What did the doc say? 328 00:27:31,214 --> 00:27:35,436 - The initial diagnosis is a temporary dissociative state. 329 00:27:35,566 --> 00:27:40,746 It's a mental break brought on by a combination of stress and repressed trauma. 330 00:27:41,224 --> 00:27:42,878 - Yeah. 331 00:27:43,009 --> 00:27:45,664 You lose your memory and all sense of who you are. 332 00:27:45,794 --> 00:27:47,840 Sometimes you can just wander off. 333 00:27:49,058 --> 00:27:50,756 It could be permanent. 334 00:27:50,886 --> 00:27:53,019 - But not always. 335 00:27:54,020 --> 00:27:55,848 - And in this case? 336 00:27:56,718 --> 00:27:59,242 - They're not sure yet. Hey, hey, sweetie. 337 00:27:59,373 --> 00:28:01,375 - What's he doing? 338 00:28:01,505 --> 00:28:03,464 - It's the needle. He has a phobia. 339 00:28:03,594 --> 00:28:05,901 - Katrina. - Hi. 340 00:28:06,032 --> 00:28:08,817 You're okay, just relax. - Hmm. 341 00:28:08,948 --> 00:28:10,993 - I'm right here, okay? 342 00:28:11,124 --> 00:28:13,039 I'm right here. 343 00:28:25,181 --> 00:28:27,575 - Hi. - Katrina. 344 00:28:27,706 --> 00:28:29,272 Hi. 345 00:28:29,403 --> 00:28:30,883 What? 346 00:28:32,623 --> 00:28:33,973 Am I, am I in a hospital? 347 00:28:34,103 --> 00:28:36,149 - Yes. You're okay. 348 00:28:36,279 --> 00:28:39,413 You just got lost and disoriented, but you're okay. 349 00:28:43,156 --> 00:28:45,985 Hi. 350 00:28:46,115 --> 00:28:48,596 Just breathe. You're all right. 351 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 - At the kayak shop... 352 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 ...what I said to you. 353 00:29:00,390 --> 00:29:02,436 I was wrong. 354 00:29:03,829 --> 00:29:05,439 - It's okay. 355 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 - I'm sorry. 356 00:29:12,663 --> 00:29:14,230 - Me too. 357 00:29:21,020 --> 00:29:23,065 - Glad you're here. 358 00:29:23,196 --> 00:29:25,764 - I'm so happy you're okay. 359 00:29:29,637 --> 00:29:30,943 - Ow. - Hey. 360 00:29:31,073 --> 00:29:33,249 - I know. - Oh, my God. Oh, my God. 361 00:29:33,380 --> 00:29:35,338 I have, I have a needle in my arm. - Yeah. 362 00:29:35,469 --> 00:29:37,079 - Oh. - I know. 363 00:29:37,210 --> 00:29:38,254 - Oh boy. - It's okay. 364 00:29:38,385 --> 00:29:39,647 Okay, it's okay. 365 00:29:39,778 --> 00:29:42,084 - Just-just remind me not to look down. 366 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 - Don't look down. 367 00:29:44,260 --> 00:29:46,045 - Okay. 368 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 Oh boy. 369 00:29:51,180 --> 00:29:52,529 - I love you. 370 00:29:52,660 --> 00:29:54,488 - I love you, too. 371 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 - Be careful. 372 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 You're still recovering. 373 00:30:00,450 --> 00:30:02,322 - I know. I'm okay. 374 00:30:02,452 --> 00:30:03,802 - Do you want a hand? 375 00:30:03,932 --> 00:30:06,108 - Nope. - Okay. 376 00:30:07,501 --> 00:30:10,156 - Actually, you know, I think I might need a hand. 377 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 - Yeah? - Yeah. 378 00:30:11,766 --> 00:30:13,376 - It's all right just... 379 00:30:13,507 --> 00:30:15,422 you'll feel completely normal, in no time. 380 00:30:15,552 --> 00:30:18,729 - Oh, I'm sure with you helping me, I will. 381 00:30:27,738 --> 00:30:29,828 - I will do what I can. 382 00:30:31,786 --> 00:30:34,397 - You know, without you, 383 00:30:34,528 --> 00:30:37,966 the doc said I wouldn't have been back on my feet for another month. 384 00:30:38,793 --> 00:30:41,535 So, take the compliment. 385 00:30:41,665 --> 00:30:43,058 - Fine. 386 00:30:43,189 --> 00:30:46,061 If you promise to take it easy today, for real. 387 00:30:46,192 --> 00:30:47,715 - Deal. 388 00:30:48,455 --> 00:30:49,848 Deal. 389 00:31:01,729 --> 00:31:03,774 Here you are. 390 00:31:03,905 --> 00:31:06,212 - Hey. - I made you some coffee. 391 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 392 00:31:11,173 --> 00:31:12,740 - What are you doin' out here? 393 00:31:12,871 --> 00:31:14,263 Sunbathing? 394 00:31:14,394 --> 00:31:16,875 No, I'm just um... 395 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 just remembering things. 396 00:31:20,052 --> 00:31:21,227 - Really? 397 00:31:21,357 --> 00:31:24,012 - Well, no, not-not like that. 398 00:31:24,143 --> 00:31:28,625 I mean, I still don't remember seeing you downtown or anything. 399 00:31:28,756 --> 00:31:31,106 That whole... 400 00:31:31,237 --> 00:31:33,543 that whole time's just a blank. - Hmm. 401 00:31:34,370 --> 00:31:36,546 So, what were you remembering? 402 00:31:38,461 --> 00:31:41,595 Just lots of things. 403 00:31:41,725 --> 00:31:42,857 Things about us. 404 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 Like what? 405 00:31:48,776 --> 00:31:50,125 - The early days. 406 00:31:50,256 --> 00:31:52,301 - Hmm. - When we first got married. 407 00:31:52,432 --> 00:31:54,825 Hmm. Those were good times. 408 00:31:54,956 --> 00:31:56,740 - Yeah, they were. 409 00:31:57,828 --> 00:32:02,050 - I'm also... been remembering you know, the bad times. 410 00:32:02,181 --> 00:32:04,444 Heath-- 411 00:32:04,574 --> 00:32:07,273 - Don't... let me just... let me finish. 412 00:32:09,492 --> 00:32:13,148 I know recently we've had a lot more bad times than we've had good times, right? 413 00:32:13,279 --> 00:32:14,976 - Yeah. 414 00:32:15,107 --> 00:32:17,109 - And a lot of that is because of me. 415 00:32:17,239 --> 00:32:19,285 - No, it's not only you. 416 00:32:20,068 --> 00:32:22,070 - No, but a lot of it is. 417 00:32:25,160 --> 00:32:27,032 I ruined our kayak trip. 418 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 - You were lost in the woods. 419 00:32:28,859 --> 00:32:31,297 - I ruined it before I got lost in the woods. 420 00:32:34,213 --> 00:32:35,475 - Yeah. 421 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 - I'm done acting like that. 422 00:32:44,614 --> 00:32:48,096 I'm gonna change and I'm gonna start by planning another trip, 423 00:32:48,227 --> 00:32:50,490 to make up for the one that I ruined. 424 00:32:52,318 --> 00:32:54,146 - That sounds great. 425 00:32:55,234 --> 00:32:57,671 - I promise I'm gonna try to be better. 426 00:32:58,802 --> 00:33:00,630 - Thank you. 427 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 - I love you. 428 00:33:03,677 --> 00:33:05,505 - I love you, too. 429 00:33:09,726 --> 00:33:11,902 Thank you for the coffee. 430 00:33:12,033 --> 00:33:13,513 - You're welcome. 431 00:33:18,474 --> 00:33:20,389 - Katrina, I'm sorry to bother you. 432 00:33:20,520 --> 00:33:22,435 I have left several messages. 433 00:33:22,565 --> 00:33:25,873 - Oh, sorry. Uh, things have just been a little hectic. 434 00:33:27,527 --> 00:33:30,704 - You thought anymore about the divorce? 435 00:33:31,183 --> 00:33:32,836 Katrina? 436 00:33:35,709 --> 00:33:38,886 - Yeah, I think I wanna put a hold on that. 437 00:33:41,541 --> 00:33:45,719 - Come by and close up the power of attorney loophole I mentioned. 438 00:33:46,546 --> 00:33:48,069 - Yeah, I think we can wait on that, too. 439 00:33:48,200 --> 00:33:49,897 - I really would not advise that. 440 00:33:50,028 --> 00:33:51,855 - I'm really sorry, I gotta go. 441 00:33:53,074 --> 00:33:54,206 - Is now not a good time? 442 00:33:54,336 --> 00:33:56,686 - Uh, no, it's fine. It was just Wally from work. 443 00:33:56,817 --> 00:33:58,775 - Ah. - What's all this? 444 00:33:58,906 --> 00:34:02,518 - Well, this is me thinking it was a good time for our surprise outing. 445 00:34:02,649 --> 00:34:04,694 - Already? You just got home. 446 00:34:04,825 --> 00:34:07,523 - I feel like, with you nursing me back to health, I can run a marathon. 447 00:34:07,654 --> 00:34:09,134 - Okay, well then, let's go! 448 00:34:09,264 --> 00:34:10,744 Let me just get changed. - Okay. 449 00:34:11,658 --> 00:34:13,007 - Look at you! 450 00:34:13,138 --> 00:34:15,618 - After you. - Thank you. 451 00:34:20,884 --> 00:34:22,581 - Hmm. 452 00:34:25,193 --> 00:34:27,543 - How beautiful is this? - Mm-hmm. 453 00:34:27,674 --> 00:34:29,415 I love it. 454 00:34:30,545 --> 00:34:32,505 - Okay, we got the-- 455 00:34:32,635 --> 00:34:34,159 - What did you bring us for lunch? 456 00:34:34,289 --> 00:34:36,596 - Um... I forgot. 457 00:34:39,077 --> 00:34:41,688 Think you're so funny! 458 00:34:41,818 --> 00:34:44,603 I am certain I am, actually. 459 00:34:49,304 --> 00:34:51,828 - This woman is like, staring right at us. 460 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 - Who? - Over... 461 00:34:57,617 --> 00:34:59,445 - She's gone. Sorry. 462 00:34:59,575 --> 00:35:01,969 - Come on. Let's go find a spot. 463 00:35:06,582 --> 00:35:07,975 - Hey. 464 00:35:08,106 --> 00:35:09,368 - Hmm? 465 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 - What's on your mind? 466 00:35:11,152 --> 00:35:14,373 - Hmm... nothing. 467 00:35:14,503 --> 00:35:18,377 I'm just thoroughly enjoying myself. 468 00:35:18,507 --> 00:35:19,987 - Well, good. 469 00:35:20,857 --> 00:35:22,816 - We should do this more often. 470 00:35:23,817 --> 00:35:25,297 - Like, picnic? 471 00:35:25,427 --> 00:35:27,603 - No, just like, go on dates. 472 00:35:29,083 --> 00:35:30,650 - That sounds good. 473 00:35:31,955 --> 00:35:34,175 - Do you remember our first date? 474 00:35:34,306 --> 00:35:36,308 - How can I forget? 475 00:35:37,352 --> 00:35:40,312 You were so beautiful. 476 00:35:40,877 --> 00:35:42,879 - Beautiful? 477 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 - Yeah. 478 00:35:46,753 --> 00:35:49,016 - Well... - Okay. 479 00:35:49,147 --> 00:35:52,324 Heath, I had emergency dental surgery the day of our first date. 480 00:35:53,238 --> 00:35:55,675 I wouldn't say beautiful. 481 00:35:58,025 --> 00:36:02,334 - I... I know, but you were beautiful to me. 482 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 - Okay, that's very sweet. 483 00:36:06,816 --> 00:36:08,122 - Well, I mean. - You tried. 484 00:36:08,253 --> 00:36:10,559 - You were like, in a cute, sexy, chipmunk kinda way. 485 00:36:10,690 --> 00:36:13,780 - Uh-huh. All right. That's enough, thank you. 486 00:36:13,910 --> 00:36:15,869 - Big old cheeks. - Okay, that's good. 487 00:37:19,715 --> 00:37:21,761 - That was nice. 488 00:37:21,891 --> 00:37:23,763 - Mm-hmm. 489 00:37:28,463 --> 00:37:30,857 - Where're you goin'? - Bathroom. 490 00:37:30,987 --> 00:37:33,381 - Hey... I love you. 491 00:37:33,512 --> 00:37:35,775 - I love you, too. 492 00:39:19,531 --> 00:39:20,880 - You. 493 00:39:55,567 --> 00:39:57,090 - Hey! 494 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 Hey! 495 00:39:59,353 --> 00:40:01,921 What are you doing here? 496 00:40:19,634 --> 00:40:21,984 - Katrina. 497 00:40:22,115 --> 00:40:23,595 To what do I owe the pleasure? 498 00:40:23,725 --> 00:40:25,771 - I just needed to drop this off. 499 00:40:25,901 --> 00:40:27,555 - For me? 500 00:40:27,686 --> 00:40:30,645 - It's my way of saying thank you for all of your help 501 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 and for putting up with all of my crazy. 502 00:40:33,213 --> 00:40:35,389 - Ah. I was just doing my job. 503 00:40:35,520 --> 00:40:39,393 - Even so, it's signed by Nomar Garciaparra. 504 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 I wasn't sure if you were for Georgia or Georgia Tech 505 00:40:41,917 --> 00:40:44,790 but I guess I was hoping you were on the side of the Angels? 506 00:40:44,920 --> 00:40:46,356 What's the good word? 507 00:40:46,487 --> 00:40:47,140 - To hell with Georgia! 508 00:40:47,270 --> 00:40:48,968 - Ah! I love it. 509 00:40:49,098 --> 00:40:51,231 I'll put him on the shelf, right next to Coach Hall. 510 00:40:51,361 --> 00:40:53,363 - Perfect. 511 00:40:53,494 --> 00:40:55,061 - So, how are things? 512 00:40:55,191 --> 00:40:57,498 - Ah, a little weird, I guess. 513 00:40:57,629 --> 00:40:58,978 - You guess? 514 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 - I mean, so there was this woman 515 00:41:01,197 --> 00:41:03,330 outside of my house today staring at me, 516 00:41:03,461 --> 00:41:05,854 and I think I saw her at the park, too. 517 00:41:05,985 --> 00:41:08,640 - Ah, it's probably just a neighbor who saw you on the news. 518 00:41:08,770 --> 00:41:10,729 Happens all the time. 519 00:41:10,859 --> 00:41:12,557 So, how's Heath? 520 00:41:12,687 --> 00:41:15,385 - He's... good. 521 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 - Why the pause? 522 00:41:17,431 --> 00:41:19,781 I don't know. 523 00:41:19,912 --> 00:41:22,175 I... ever since he's been back, 524 00:41:22,305 --> 00:41:24,482 things have just been a little... um... 525 00:41:24,612 --> 00:41:26,005 - A little... 526 00:41:26,135 --> 00:41:27,441 - Weird. 527 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 Off. I-I don't know. 528 00:41:29,748 --> 00:41:32,272 - Hey, you both have been through a traumatic ordeal. 529 00:41:32,402 --> 00:41:35,493 I'd be surprised if things weren't a little weird. 530 00:41:37,799 --> 00:41:39,497 - He hasn't hurt you, has he? 531 00:41:39,627 --> 00:41:41,716 - Uh, no. No, nothing like that. 532 00:41:41,847 --> 00:41:44,284 He's just... he's just not quite himself. 533 00:41:44,414 --> 00:41:46,286 That's all. - Trust me. 534 00:41:46,416 --> 00:41:48,636 Just give it some time. Things will be back to normal. 535 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 - Yeah. 536 00:41:50,682 --> 00:41:52,118 - Hey, I really appreciate this. 537 00:41:52,248 --> 00:41:54,076 This is a great gift. - I'm glad you like it. 538 00:41:54,207 --> 00:41:55,730 I'll let you get back to work. 539 00:41:55,861 --> 00:41:57,689 - All right. - Thanks. 540 00:42:29,024 --> 00:42:30,722 Damn it! 541 00:42:36,075 --> 00:42:37,555 - Heath? 542 00:42:38,947 --> 00:42:40,732 - Hey, hon. What's goin' on? 543 00:42:40,862 --> 00:42:42,037 - What are you doin'? 544 00:42:43,038 --> 00:42:46,999 Oh, uh... sorry, I... 545 00:42:47,129 --> 00:42:51,133 I changed my password the day before we went kayaking 546 00:42:51,264 --> 00:42:54,354 and I just... I cannot remember it. 547 00:42:55,311 --> 00:42:56,704 So, I just, I got frustrated. 548 00:42:56,835 --> 00:42:59,533 - Yeah, I mean, understandable. 549 00:42:59,664 --> 00:43:02,449 Sorry. - Thanks. 550 00:43:11,806 --> 00:43:13,416 - Any progress? 551 00:43:15,157 --> 00:43:16,594 Nope. 552 00:43:19,161 --> 00:43:20,989 - You goin' somewhere? 553 00:43:21,120 --> 00:43:23,601 - Yeah, Wally wants me to come to the office 554 00:43:23,731 --> 00:43:26,734 to go over the new Zoink bot dialogue in person. 555 00:43:26,865 --> 00:43:28,518 Good luck. 556 00:43:28,649 --> 00:43:30,608 - Thank you. You too. 557 00:43:30,738 --> 00:43:33,480 Tell Willy I said hello. 558 00:43:34,176 --> 00:43:35,917 - You mean, Wally? 559 00:43:38,137 --> 00:43:40,400 - Yeah, I... - I don't know. 560 00:43:40,530 --> 00:43:43,185 I just... this thing's just got me going crazy, um... 561 00:43:43,316 --> 00:43:45,448 - Yeah. Okay. 562 00:43:47,799 --> 00:43:49,148 - Babe... 563 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 I love you. - I love you, too. 564 00:44:17,045 --> 00:44:18,656 - Katrina, I really need to speak to you. 565 00:44:18,786 --> 00:44:20,919 - You-you're the one that's been following me. 566 00:44:21,049 --> 00:44:22,877 - I'm not gonna hurt you. Your life is in danger. 567 00:44:23,008 --> 00:44:25,184 I really have to talk to you about Heath. 568 00:44:31,190 --> 00:44:33,279 - Who are you? - He's not the same, is he? 569 00:44:33,409 --> 00:44:35,847 He's different since he's been back? 570 00:44:35,977 --> 00:44:39,415 And maybe not in a way you can name but in a way you can feel. 571 00:44:39,546 --> 00:44:42,027 He forgets things, he gets things wrong, 572 00:44:42,157 --> 00:44:44,116 little things, but things he should know. 573 00:44:44,246 --> 00:44:46,074 And he's angrier, right? 574 00:44:46,205 --> 00:44:49,991 But-but most of all, it's a feeling, right? 575 00:44:50,122 --> 00:44:54,343 This feeling that beyond all rationale, your husband is now somehow a stranger? 576 00:44:56,171 --> 00:44:58,652 Does your husband have any tattoos? 577 00:44:58,783 --> 00:45:00,567 - No, he-he hates needles. 578 00:45:00,698 --> 00:45:04,397 - Then you need to check his ankle, his right ankle, and then call me. 579 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 - Why? Wh-what's on his ankle? 580 00:45:07,835 --> 00:45:09,794 - Proof of what you already know. 581 00:45:09,924 --> 00:45:12,448 Just call me when you see it. 582 00:45:37,604 --> 00:45:39,040 - Hey. 583 00:45:39,171 --> 00:45:40,607 - Hey. - How was Wally? 584 00:45:40,738 --> 00:45:43,262 - Uh, fine. 585 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 - Good. 586 00:45:44,785 --> 00:45:46,656 Good. 587 00:45:46,787 --> 00:45:50,399 Look uh... about earlier, 588 00:45:50,530 --> 00:45:52,445 I wanted to apologize. 589 00:45:52,575 --> 00:45:55,535 I uh, I got frustrated. 590 00:45:55,665 --> 00:45:58,625 You know, since this whole dissociation thing I keep... 591 00:45:58,756 --> 00:46:00,975 just keep forgetting things. 592 00:46:01,106 --> 00:46:04,283 - It's okay. It's not your fault. 593 00:46:04,413 --> 00:46:05,893 - I know. 594 00:46:06,024 --> 00:46:08,853 I can't control it but I can control how I react to it. 595 00:46:08,983 --> 00:46:12,291 And that's what I wanted to apologize for. 596 00:46:12,421 --> 00:46:13,901 - Okay. 597 00:46:14,032 --> 00:46:16,077 Well, apology accepted. 598 00:46:17,252 --> 00:46:20,647 - To make it up to you, I made dinner. 599 00:46:22,518 --> 00:46:24,477 - Really? - Yeah. 600 00:46:30,483 --> 00:46:32,877 - And the special on tonight's menu... 601 00:46:34,487 --> 00:46:37,707 ...grilled chicken with a marmalade glaze 602 00:46:37,838 --> 00:46:39,144 and a side of vegetables. 603 00:46:39,274 --> 00:46:40,798 - Wow. 604 00:46:43,061 --> 00:46:45,193 My compliments to the chef. 605 00:46:45,324 --> 00:46:48,240 - I'll be sure to let him know. - Please do. 606 00:46:49,154 --> 00:46:51,504 - Before we start, a toast. 607 00:46:52,505 --> 00:46:55,247 To us. 'Til death do us part. 608 00:46:55,377 --> 00:46:57,466 - Mm-hmm, hear, hear. 609 00:47:02,080 --> 00:47:04,778 All right, let's dig in. 610 00:47:04,909 --> 00:47:06,954 - Wow, this looks amazing. 611 00:47:14,309 --> 00:47:15,267 - Hey. 612 00:47:15,397 --> 00:47:16,964 I'm gonna turn in. 613 00:47:17,747 --> 00:47:19,837 - Okay. I'll just be a sec. 614 00:47:20,925 --> 00:47:23,710 I'm trying to figure out this 1-6, 1-5 double play. 615 00:47:23,841 --> 00:47:25,146 - Okay. 616 00:47:25,277 --> 00:47:27,018 Well, good night and good luck. 617 00:47:27,148 --> 00:47:29,194 - Thank you. Good night. 618 00:48:13,499 --> 00:48:14,892 - Katrina? 619 00:48:15,022 --> 00:48:16,632 - Hey, I'm just coming to bed. 620 00:48:16,763 --> 00:48:18,417 Go back to sleep. 621 00:48:20,506 --> 00:48:22,247 - Good night. 622 00:48:35,651 --> 00:48:37,610 - You're up early. - Yeah. 623 00:48:37,740 --> 00:48:41,483 Couldn't go back to sleep so I thought I would make us a little breakfast. 624 00:48:41,614 --> 00:48:43,921 Southwestern omelet sound good? 625 00:48:44,051 --> 00:48:46,924 - That sounds perfect. - Good. 626 00:48:48,969 --> 00:48:50,797 Coffee? - Thanks. 627 00:48:50,928 --> 00:48:52,451 - Mm-hmm. 628 00:48:53,234 --> 00:48:55,454 Thank you. 629 00:49:12,297 --> 00:49:13,689 - Hey. 630 00:49:13,820 --> 00:49:15,256 - Here you go. 631 00:49:15,387 --> 00:49:17,128 - Thank you. - Mm-hmm. 632 00:49:18,912 --> 00:49:20,348 - Wow, look at this. 633 00:49:20,479 --> 00:49:23,134 - Yeah, I can cook. 634 00:49:25,788 --> 00:49:26,789 - This is great. 635 00:49:26,920 --> 00:49:27,616 - Yeah? - Yeah! 636 00:49:27,747 --> 00:49:29,140 - Not too much cilantro? 637 00:49:30,010 --> 00:49:31,533 - It's perfect. 638 00:49:31,664 --> 00:49:33,144 - Good. 639 00:49:36,451 --> 00:49:37,975 - Mm. 640 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 - You've reached Detective Felix Brand. 641 00:49:45,373 --> 00:49:46,461 Leave a message. 642 00:49:46,592 --> 00:49:48,115 - Hi, Brand, it's Katrina. 643 00:49:48,246 --> 00:49:50,161 I think... 644 00:49:50,291 --> 00:49:52,990 could you just call me back when you get this, please? 645 00:50:27,415 --> 00:50:28,808 - Yes, I-I... 646 00:50:28,938 --> 00:50:30,897 - Don't say anything more than you have to. 647 00:50:31,028 --> 00:50:32,725 Did you see the proof? 648 00:50:32,855 --> 00:50:34,118 - Yeah. 649 00:50:34,248 --> 00:50:36,642 - My address is 824 Hansmore Place. 650 00:50:36,772 --> 00:50:38,426 Come here, now. 651 00:50:38,557 --> 00:50:40,124 - Right now? - Yes. 652 00:50:40,254 --> 00:50:41,777 I'll be waiting. 653 00:50:41,908 --> 00:50:43,475 - Okay. 654 00:50:43,605 --> 00:50:45,259 - Who was that? 655 00:50:45,390 --> 00:50:46,478 - What? 656 00:50:46,608 --> 00:50:47,957 - On the phone. 657 00:50:48,088 --> 00:50:50,699 - Uh, Wally, of course. 658 00:50:50,830 --> 00:50:54,051 He wants me to come back in for more Zoink bot talk. 659 00:50:54,181 --> 00:50:56,183 - Oh, what a freaking headache. - I know. 660 00:50:56,314 --> 00:50:57,924 - You gotta go right now? 661 00:50:58,055 --> 00:51:00,100 Or do we got time to... 662 00:51:00,231 --> 00:51:01,536 - Hey. 663 00:51:01,667 --> 00:51:03,799 - Come on, we'll be quick. We'll be super quick. 664 00:51:03,930 --> 00:51:07,368 Wally can wait. - I got my period this morning. 665 00:51:07,499 --> 00:51:10,589 That's why I couldn't sleep. I have really bad cramps. 666 00:51:10,719 --> 00:51:12,591 - I gotcha. 667 00:51:12,721 --> 00:51:13,766 - Sorry. 668 00:51:13,896 --> 00:51:15,289 - It's all right, it's all right. 669 00:51:15,420 --> 00:51:17,335 Okay, well, have a good day at work. 670 00:51:17,465 --> 00:51:19,076 - You too. 671 00:51:28,694 --> 00:51:30,957 - His name is Jacob Vance. 672 00:51:31,088 --> 00:51:35,222 I've been his court-appointed psychiatrist for the last seven years. 673 00:51:36,789 --> 00:51:38,617 Until he vanished. 674 00:51:38,747 --> 00:51:40,706 Just before Heath disappeared. 675 00:51:44,013 --> 00:51:45,972 - I-- - Let me finish. 676 00:51:47,321 --> 00:51:49,062 To do this job, 677 00:51:49,193 --> 00:51:51,238 you have to see the humanity 678 00:51:51,369 --> 00:51:54,241 struggling beneath a person's disorders. 679 00:51:55,329 --> 00:51:58,245 And despite seven years of trying, 680 00:51:58,376 --> 00:52:01,074 I never saw that in Vance. 681 00:52:02,031 --> 00:52:05,426 I've come to believe it's because there's nothing there. 682 00:52:07,428 --> 00:52:11,302 There's no disorder to diagnose and no humanity underneath. 683 00:52:13,869 --> 00:52:16,785 I'm breaching every ethical guideline of my profession 684 00:52:16,916 --> 00:52:20,789 by speaking to you but I can't let him do this to you. 685 00:52:22,530 --> 00:52:24,489 There's something I have to show you. 686 00:52:32,366 --> 00:52:33,976 - I always knew. 687 00:52:34,107 --> 00:52:37,241 I always knew my parents were keeping something from me. 688 00:52:37,371 --> 00:52:39,025 Huh, bastards. 689 00:52:40,374 --> 00:52:42,855 - I can tell this is very upsetting for you. 690 00:52:43,725 --> 00:52:45,858 - That should've been my life. 691 00:52:45,988 --> 00:52:47,512 My house. 692 00:52:48,339 --> 00:52:50,036 My wife. 693 00:52:54,432 --> 00:52:57,783 - This is something very big to learn about yourself. 694 00:52:57,913 --> 00:53:00,394 It's-it's understandable that you would feel-- 695 00:53:04,833 --> 00:53:07,749 I can see you're feeling very betrayed right now. 696 00:53:07,880 --> 00:53:10,491 - You don't see a damn thing. 697 00:53:11,536 --> 00:53:12,754 - Where are you going? 698 00:53:12,885 --> 00:53:15,540 - I'm going to get what should be mine. 699 00:53:21,023 --> 00:53:24,723 - I'm sorry, but that is my hus... that-that's Heath. 700 00:53:25,637 --> 00:53:28,379 - Check the last page in that file. 701 00:53:32,861 --> 00:53:34,733 It's an adoption record. 702 00:53:35,516 --> 00:53:39,259 Jacob and Heath were twins adopted to different families. 703 00:53:40,347 --> 00:53:44,569 Jacob learned the truth a few months ago and he was furious. 704 00:53:45,570 --> 00:53:47,006 - Why? 705 00:53:47,136 --> 00:53:50,531 - Jacob struggled throughout his entire life for... 706 00:53:50,662 --> 00:53:52,664 for reasons in and out of his control. 707 00:53:52,794 --> 00:53:55,971 But when he saw Heath's life, 708 00:53:56,842 --> 00:53:59,323 he was consumed with rage and envy. 709 00:54:00,367 --> 00:54:03,196 I tried my best, but what you saw, 710 00:54:03,327 --> 00:54:05,851 that was our last session. 711 00:54:09,594 --> 00:54:10,943 So, you're saying that-- 712 00:54:11,073 --> 00:54:14,381 - Jacob saw the life that he wanted 713 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 and he took it. 714 00:54:19,125 --> 00:54:21,432 - By replacing Heath. 715 00:54:22,824 --> 00:54:24,478 - Thank God. 716 00:54:24,609 --> 00:54:26,915 I was worried you wouldn't believe me. 717 00:54:29,657 --> 00:54:31,790 - I... didn't.... 718 00:54:33,357 --> 00:54:35,402 at first, but now I've-- 719 00:54:35,533 --> 00:54:38,623 - Now you've accepted what you already know. 720 00:54:40,102 --> 00:54:41,626 - Yeah. 721 00:54:43,367 --> 00:54:45,456 As much as I don't want to. 722 00:54:49,590 --> 00:54:52,201 We need to go to the police. - We can't, not yet. 723 00:54:52,332 --> 00:54:54,726 - Why not? - Because we can't prove anything. 724 00:54:54,856 --> 00:54:56,989 - What, we have the file and the tapes. 725 00:54:57,119 --> 00:54:58,599 - But what does that prove? 726 00:54:58,730 --> 00:55:01,298 That-that Heath had a twin, that I treated him? Maybe. 727 00:55:01,428 --> 00:55:03,604 But it doesn't prove a thing about the man living in your house. 728 00:55:03,735 --> 00:55:05,606 - But it's the truth. - It is. 729 00:55:05,737 --> 00:55:07,565 You know it and I know it. 730 00:55:07,695 --> 00:55:09,044 But we can't prove it. 731 00:55:09,175 --> 00:55:11,046 We can't even prove a crime has taken place. 732 00:55:11,177 --> 00:55:13,353 - Uh, Detective Brand will believe me. 733 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I-I've seen Jacob, and he knows. 734 00:55:15,486 --> 00:55:18,532 - He might believe you but he can't charge him or put him behind bars, 735 00:55:18,663 --> 00:55:22,188 and the only thing that'll do is let Jacob know that we know. 736 00:55:24,930 --> 00:55:27,889 Okay. 737 00:55:28,020 --> 00:55:30,718 So, what do we do? 738 00:55:31,502 --> 00:55:33,417 - There's only one thing we can do. 739 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 We find Heath. 740 00:55:35,680 --> 00:55:39,205 He is the only thing that can help us prove what we know. 741 00:55:40,685 --> 00:55:42,208 - Okay. 742 00:55:43,992 --> 00:55:47,344 So, we find Heath and we get that son of a bitch. 743 00:55:51,391 --> 00:55:52,523 - Heath? 744 00:55:52,653 --> 00:55:54,351 - I'm back here. 745 00:56:00,574 --> 00:56:02,968 - Going somewhere? - Yeah, duty calls. 746 00:56:03,098 --> 00:56:06,058 Travis has got the drywall up so I'm gonna go take a look. - Ah. 747 00:56:06,188 --> 00:56:08,365 - How was uh... how's Wally? 748 00:56:08,495 --> 00:56:10,541 - Wa--, oh uh...good. 749 00:56:10,671 --> 00:56:12,456 Fine. He was good on the new copy. 750 00:56:12,586 --> 00:56:14,283 - Glad to hear it. 751 00:56:14,414 --> 00:56:15,284 - Mm-hmm. - All right. 752 00:56:15,415 --> 00:56:16,460 See ya in a bit. 753 00:56:16,590 --> 00:56:18,853 - Bye. - See ya later. 754 00:56:30,299 --> 00:56:32,389 - Prisca, he just left. 755 00:56:34,216 --> 00:56:35,827 Got it. 756 00:56:53,279 --> 00:56:55,020 - Hey, where are you? 757 00:56:55,150 --> 00:56:57,239 - He just went down an alley off Broom Street. 758 00:56:57,370 --> 00:56:59,546 You come around the far side, I'll watch from this end. 759 00:56:59,677 --> 00:57:01,113 - Okay, be right there. 760 00:57:02,244 --> 00:57:03,507 - Jacob! 761 00:57:03,637 --> 00:57:05,509 - Do you really think... I mean what is... 762 00:57:05,639 --> 00:57:06,771 - Jacob, let go! - Get over here. 763 00:57:06,901 --> 00:57:08,076 Get over! 764 00:57:08,207 --> 00:57:10,078 Shut up! - Don't touch me. 765 00:57:11,036 --> 00:57:13,952 Shut up. If I ever catch you... 766 00:57:14,082 --> 00:57:16,955 If I ever catch you... 767 00:57:18,957 --> 00:57:20,524 - If I ever catch you following me again, 768 00:57:20,654 --> 00:57:24,963 I will gut you like a fish. 769 00:57:26,355 --> 00:57:29,663 - Don't forget, I know where you live. 770 00:57:35,582 --> 00:57:37,279 - I'm so sorry. I'm sorry. 771 00:57:37,410 --> 00:57:38,846 - No, no, it's okay. - Are you okay? 772 00:57:38,977 --> 00:57:40,457 - Yeah, yeah. - I didn't know what to do. 773 00:57:40,587 --> 00:57:42,154 - We can't let him see you, okay? 774 00:57:43,372 --> 00:57:44,983 What are you thinking about? 775 00:57:46,027 --> 00:57:49,378 - I was... thinking about divorce 776 00:57:49,509 --> 00:57:51,772 before he disappeared. 777 00:57:52,947 --> 00:57:54,427 I mean... 778 00:57:54,558 --> 00:57:59,650 I thought that I felt so alone for the past few years. 779 00:58:01,042 --> 00:58:02,870 But now I... 780 00:58:03,001 --> 00:58:05,177 now I know what alone really feels like. 781 00:58:05,307 --> 00:58:08,485 - Hey... you are not alone. 782 00:58:09,747 --> 00:58:11,183 - Thank you. 783 00:58:13,794 --> 00:58:15,143 - Let me know if he goes out again. 784 00:58:15,274 --> 00:58:17,015 I'll be parked nearby. 785 00:58:17,145 --> 00:58:19,844 And make sure you have an excuse when you get home. 786 00:58:19,974 --> 00:58:21,672 - Right. 787 00:58:53,094 --> 00:58:56,228 - Where have you been? - Oh, my God, you scared me. 788 00:58:57,534 --> 00:58:58,883 - I'm sorry. 789 00:58:59,013 --> 00:59:01,146 I'm just wondering where you were. 790 00:59:01,625 --> 00:59:02,626 I was about to be worried. 791 00:59:02,756 --> 00:59:05,411 - I was just out running some errands. 792 00:59:05,542 --> 00:59:08,545 I was thinking salmon for dinner. 793 00:59:09,589 --> 00:59:11,373 - Sounds good. 794 00:59:12,461 --> 00:59:15,203 - Oh, shoot, I left a uh, fizzy water out in the car. 795 00:59:15,334 --> 00:59:17,423 - You want me to get it? - No, it's fine. 796 00:59:17,554 --> 00:59:19,251 I'll be right back. 797 00:59:38,923 --> 00:59:40,751 - You ready for bed? 798 00:59:42,056 --> 00:59:44,102 - You go on ahead. 799 00:59:45,494 --> 00:59:47,758 I'm just trying to get a little work done. 800 00:59:47,888 --> 00:59:49,760 - What are you workin' on? 801 00:59:51,631 --> 00:59:53,502 - You know what? Nothing. 802 00:59:53,633 --> 00:59:56,505 You're right, let's go to bed. 803 00:59:56,636 --> 00:59:58,203 - Thanks. 804 00:59:58,333 --> 01:00:00,205 You know I have trouble sleeping without you. 805 01:00:02,033 --> 01:00:03,774 - I'll be right in. 806 01:00:30,278 --> 01:00:31,976 - Help! 807 01:00:40,724 --> 01:00:42,769 - Hey, you okay? - Yeah. 808 01:00:42,900 --> 01:00:44,510 It's Wally. 809 01:00:44,641 --> 01:00:46,251 Hello? 810 01:00:46,381 --> 01:00:47,252 - You okay? 811 01:00:47,382 --> 01:00:49,080 - Yeah, I'm just going to bed. 812 01:00:49,210 --> 01:00:51,560 - Okay, take it away. 813 01:00:51,691 --> 01:00:53,998 - Uh... it can't wait? 814 01:00:55,913 --> 01:00:57,828 Yeah, okay. I'm on it. 815 01:00:57,958 --> 01:01:00,526 - Good luck. - What's going on? 816 01:01:01,440 --> 01:01:03,572 - Apparently, one of the servers crashed 817 01:01:03,703 --> 01:01:07,315 and I have to redo everything I did today. 818 01:01:07,446 --> 01:01:08,795 - Right now? 819 01:01:08,926 --> 01:01:11,537 - Yeah. Don't wait up. 820 01:02:20,606 --> 01:02:23,261 - I just spent the whole night clutching my blanket. 821 01:02:23,391 --> 01:02:25,567 - Thank God you put that chair against the knob. 822 01:02:25,698 --> 01:02:28,614 - Hold on, I think he's coming. Do... uh, stay on the line. 823 01:02:30,921 --> 01:02:32,923 - Hey. Who're you talking to? 824 01:02:33,053 --> 01:02:34,533 - Uh, no one. 825 01:02:34,663 --> 01:02:37,101 I was just trying to talk out a scene. 826 01:02:37,971 --> 01:02:39,103 Yeah. 827 01:02:39,233 --> 01:02:40,495 Big day? 828 01:02:40,626 --> 01:02:41,801 - Yeah, actually. 829 01:02:41,932 --> 01:02:43,977 I'm heading to another work site that Tillman's got goin'. 830 01:02:44,108 --> 01:02:45,979 - Oh. - I might be late for dinner. 831 01:02:46,110 --> 01:02:47,633 - Okay. 832 01:02:49,809 --> 01:02:52,594 - You never came back to bed last night. 833 01:02:52,725 --> 01:02:57,774 - No, I, uh, fell asleep halfway through the upload. 834 01:02:58,818 --> 01:03:00,602 - Well, how'd you sleep? 835 01:03:00,733 --> 01:03:03,170 - Uh, fine, considering. 836 01:03:03,301 --> 01:03:06,260 Yeah. I was out like a light until this morning. 837 01:03:07,914 --> 01:03:10,351 - Well, I'm glad you were able to get some rest 838 01:03:10,482 --> 01:03:12,005 despite Wally's best efforts. 839 01:03:12,136 --> 01:03:13,528 - Yeah. 840 01:03:13,659 --> 01:03:16,140 - Okay. I should get going. 841 01:03:20,405 --> 01:03:21,798 - Have a good day. - You too. 842 01:03:25,802 --> 01:03:27,325 - Prisca. 843 01:03:27,455 --> 01:03:28,979 - I heard everything. 844 01:03:29,109 --> 01:03:30,676 - Do you think he bought it? 845 01:03:30,807 --> 01:03:33,679 - I don't know I... oh, he's coming out of the driveway now. 846 01:03:33,810 --> 01:03:35,463 - Uh, should I help you tell him? 847 01:03:35,594 --> 01:03:38,162 - No, uh, search the house. 848 01:05:27,793 --> 01:05:28,968 - Katrina? 849 01:05:29,099 --> 01:05:31,536 - Uh, I'm in here, hon. 850 01:05:36,715 --> 01:05:38,760 - Hi, your contacts look great. 851 01:05:38,891 --> 01:05:40,153 - What're you doin'? 852 01:05:40,284 --> 01:05:42,547 - Uh, just cleaning up a little bit. 853 01:05:43,896 --> 01:05:45,811 How was uh... work? 854 01:05:45,942 --> 01:05:47,726 - Long. 855 01:05:47,856 --> 01:05:50,076 Any uh, headway on the book? 856 01:05:50,207 --> 01:05:52,165 - Uh, not really. 857 01:05:52,296 --> 01:05:53,950 Little bit. 858 01:05:58,389 --> 01:06:00,043 - I'm just gonna take a quick shower. 859 01:06:00,173 --> 01:06:01,740 - Okay, enjoy. 860 01:07:26,564 --> 01:07:28,348 - I don't even know what I'm looking for. 861 01:07:28,479 --> 01:07:30,872 I'm just searching types of keys and hoping I get lucky. 862 01:07:31,003 --> 01:07:32,874 - Is that like, a car key? 863 01:07:33,005 --> 01:07:34,572 - No, it's smaller. 864 01:07:34,702 --> 01:07:37,357 And it's got numbers on it, 407. 865 01:07:38,141 --> 01:07:39,838 It's like a unit. 866 01:07:39,968 --> 01:07:42,580 I don't know, has he gone to like, a motel or an apartment? 867 01:07:42,710 --> 01:07:44,190 - No. 868 01:07:44,321 --> 01:07:46,497 Wait, there is one place. 869 01:07:49,326 --> 01:07:51,328 - Hey. - Hey! 870 01:07:51,458 --> 01:07:52,546 - Where are you going? 871 01:07:52,677 --> 01:07:54,070 - Uh, batting cages. 872 01:07:54,200 --> 01:07:55,810 I just gotta clear my head a little bit. 873 01:07:55,941 --> 01:07:57,986 - Oh, what about dinner? 874 01:07:58,117 --> 01:08:00,772 - Oh, I'll be back before dinner. Definitely. 875 01:08:03,209 --> 01:08:04,210 - Katrina. 876 01:08:08,301 --> 01:08:09,433 - You forgot your purse. 877 01:08:09,563 --> 01:08:11,826 - Oh, geez. Thank you. 878 01:08:17,745 --> 01:08:20,139 - When I was tailing Heath, I lost him at a light. 879 01:08:20,270 --> 01:08:21,835 Maybe he went in here. 880 01:08:21,967 --> 01:08:23,881 Let's try that key. 881 01:08:32,804 --> 01:08:34,631 - Hi. 882 01:08:34,762 --> 01:08:36,068 - Hey. 883 01:08:37,330 --> 01:08:38,940 - Here we go. 884 01:08:50,952 --> 01:08:52,649 - Thanks. 885 01:09:26,031 --> 01:09:27,728 - What the hell? 886 01:09:40,567 --> 01:09:42,220 - Are you ready? 887 01:09:42,352 --> 01:09:44,180 - Yeah. 888 01:09:46,573 --> 01:09:48,271 Oh, God! 889 01:09:52,274 --> 01:09:53,841 Heath! 890 01:09:53,971 --> 01:09:55,365 Oh, my God! - He's dead. 891 01:09:55,495 --> 01:09:57,976 - You don't know that! - Yes, I do! 892 01:09:58,106 --> 01:10:00,630 - Let me... let me go! - He's dead and you know it. 893 01:10:00,761 --> 01:10:03,329 - This is a crime scene. - We need the police. 894 01:10:04,243 --> 01:10:07,638 - Katrina, you did it. 895 01:10:07,768 --> 01:10:09,509 This is the proof. 896 01:10:09,639 --> 01:10:11,772 Come on. Come on. 897 01:10:12,773 --> 01:10:14,862 I'll go get the documents. The police will handle this. 898 01:10:24,611 --> 01:10:27,135 - Katrina, what you're telling me sounds... 899 01:10:27,266 --> 01:10:29,094 - What? - Unlikely. 900 01:10:29,225 --> 01:10:30,791 - Right, I know that. 901 01:10:30,922 --> 01:10:34,099 Okay, I barely believe it myself but Prisca can corroborate everything. 902 01:10:35,883 --> 01:10:38,669 - No, no, no, no, no. He was just here! 903 01:10:38,799 --> 01:10:40,323 Brand, he was just here. 904 01:10:40,452 --> 01:10:42,455 I swear to you, he was just here. I saw him! 905 01:10:42,585 --> 01:10:43,848 - Katrina, come on. - Prisca will tell you. 906 01:10:43,978 --> 01:10:45,850 She was here. She saw it too! 907 01:10:45,980 --> 01:10:47,634 - Katrina, let's go. - He was just in here! 908 01:10:47,764 --> 01:10:49,157 - Let's go. - Jacob Vance did this! 909 01:10:49,288 --> 01:10:50,724 Jacob Vance did this. 910 01:10:50,855 --> 01:10:53,074 I don't know how, but he did it, I swear to you. 911 01:10:53,205 --> 01:10:55,120 She's not answering. 912 01:10:55,251 --> 01:10:57,383 - So, do you wanna-- - Oh, my God. 913 01:10:57,514 --> 01:10:59,080 We have to go there. - What? 914 01:10:59,210 --> 01:11:01,126 - We-we have to go to her. 915 01:11:01,257 --> 01:11:02,388 Jacob could be there. 916 01:11:02,519 --> 01:11:04,172 He probably went to her house after he took the body. 917 01:11:04,303 --> 01:11:07,132 - Look, let's just-- - Brand, Brand, please. 918 01:11:07,263 --> 01:11:08,568 Please. 919 01:11:08,699 --> 01:11:11,136 - Okay, let's go. 920 01:11:25,803 --> 01:11:28,153 - Stay right here. Let me do the talking. 921 01:11:37,771 --> 01:11:40,165 - Jesus, do you know what time it is? 922 01:11:40,296 --> 01:11:41,993 - Dr. Prisca Geddings? 923 01:11:42,123 --> 01:11:43,429 - What? 924 01:11:43,559 --> 01:11:45,344 - I'm Detective Felix Brand. 925 01:11:45,475 --> 01:11:47,825 I'm here because Katrina-- - Prisca, just tell him about the body. 926 01:11:47,955 --> 01:11:49,174 - The what? 927 01:11:49,305 --> 01:11:52,003 - Heath's body that we just found. 928 01:11:53,657 --> 01:11:56,268 - Detective, I've never seen this woman before in my life. 929 01:12:04,581 --> 01:12:06,322 - It's okay. 930 01:12:06,452 --> 01:12:08,236 - What did she say? 931 01:12:08,367 --> 01:12:10,587 - Well, for one, she says she's not Prisca. 932 01:12:10,717 --> 01:12:13,459 - What? - She says she's Ivy Kurzik, 933 01:12:13,590 --> 01:12:15,766 a massage therapist. 934 01:12:15,896 --> 01:12:17,681 And her ID checks out. 935 01:12:17,811 --> 01:12:22,076 She also says she doesn't know Prisca Geddings, Jacob Vance, or you. 936 01:12:22,207 --> 01:12:24,557 - No, that's not true. She knows me. 937 01:12:24,688 --> 01:12:26,124 I've been in her house. 938 01:12:26,254 --> 01:12:30,128 I have her card with... with her address, and all of it. 939 01:12:30,258 --> 01:12:31,782 - Katrina. - Just give me two seconds. 940 01:12:31,912 --> 01:12:33,697 I know that I have it. 941 01:12:33,827 --> 01:12:35,525 She-she gave it to me. 942 01:12:36,916 --> 01:12:38,876 - Katrina. - Okay. 943 01:12:39,005 --> 01:12:40,746 Okay, just forget it. 944 01:12:40,878 --> 01:12:42,358 There-there is a file inside of her house 945 01:12:42,487 --> 01:12:44,228 with all of the evidence in it. If we just go-- 946 01:12:44,360 --> 01:12:47,101 - Look, let's just go back to the station, let's... we can talk there. 947 01:12:47,232 --> 01:12:48,755 - It-- - Heath can meet us there. 948 01:12:48,886 --> 01:12:50,452 - No, you-you can't call him. 949 01:12:50,583 --> 01:12:51,889 - I already did. 950 01:12:52,019 --> 01:12:53,978 - Are-are you not listening to me? 951 01:12:54,108 --> 01:12:56,154 - Heath can meet us there. - He's dangerous! 952 01:12:56,284 --> 01:12:58,286 And she's helping him and I can prove it! 953 01:12:58,416 --> 01:13:00,157 Katrina! 954 01:13:11,909 --> 01:13:13,824 - It-it wasn't like this before, I swear. 955 01:13:13,954 --> 01:13:16,261 There's... it was her office. There's two chairs and-- 956 01:13:16,392 --> 01:13:18,481 - Why don't we go back to the station? - I'm not lying. 957 01:13:18,611 --> 01:13:20,700 - Let's go back to the station. - You need to believe me. 958 01:13:20,831 --> 01:13:22,876 Let me just-- - Okay. It's okay. Okay. 959 01:13:23,007 --> 01:13:25,618 - File in there with everything in it. I swear to God, you have to believe me. 960 01:13:25,749 --> 01:13:27,446 - Okay. Katrina, okay! - You have to believe me. 961 01:13:27,577 --> 01:13:29,840 - Come on, let's go back to the station. - She knows me. She's... no. 962 01:13:29,969 --> 01:13:31,842 - Okay. - She knows everything that's going on! 963 01:13:31,972 --> 01:13:33,539 - It's okay. - Please, Detective, I'm begging you. 964 01:13:33,670 --> 01:13:34,800 I am not lying. 965 01:13:34,932 --> 01:13:36,629 He was there. She knows me. 966 01:13:36,760 --> 01:13:38,109 Prisca! 967 01:13:38,239 --> 01:13:40,633 Prisca, tell him you know me! 968 01:13:40,764 --> 01:13:43,636 - Let me see it. Let me see your ankle. 969 01:13:52,079 --> 01:13:54,430 Let me see the left. 970 01:14:02,175 --> 01:14:03,916 - Satisfied? 971 01:14:04,048 --> 01:14:05,919 - Yeah. Have a seat. 972 01:14:06,050 --> 01:14:07,791 I'll be back. 973 01:14:19,063 --> 01:14:21,892 - Did you see it? - There's nothing to see. 974 01:14:22,022 --> 01:14:24,371 - Did you look, though? I just saw it. 975 01:14:24,503 --> 01:14:26,984 - I check both ankles just like you said. 976 01:14:27,114 --> 01:14:29,029 - Well, then, it has to be makeup or something. I don't know. 977 01:14:29,160 --> 01:14:31,118 - Look, Katrina, 978 01:14:31,249 --> 01:14:33,773 you've spent hours telling me about missing bodies, and secret tattoos, 979 01:14:33,904 --> 01:14:35,471 and evil twins, 980 01:14:35,601 --> 01:14:38,778 but all I'm asking for is one thing you can actually prove! 981 01:14:38,909 --> 01:14:41,041 - I can't prove it, okay? 982 01:14:41,172 --> 01:14:43,522 But that does not mean it isn't true. 983 01:14:43,653 --> 01:14:45,350 - Okay. 984 01:14:45,481 --> 01:14:47,787 I'm gonna go talk to Heath. Again. 985 01:14:47,918 --> 01:14:51,791 - Detective, please. You have to believe me. 986 01:14:51,922 --> 01:14:54,794 - Have a seat and I'll be back. 987 01:14:54,925 --> 01:14:56,840 Just have a seat. 988 01:14:56,969 --> 01:14:58,668 Please. 989 01:15:29,568 --> 01:15:32,397 - I'm afraid we're looking at temporary psychiatric hold. 990 01:15:34,312 --> 01:15:36,096 - Is that really necessary? 991 01:15:36,227 --> 01:15:37,880 - We're out of options. 992 01:15:38,882 --> 01:15:41,014 - Can I just talk to her? - No. 993 01:15:41,145 --> 01:15:44,540 She's... she's really scaring me. 994 01:15:52,852 --> 01:15:55,289 - Okay. I'll do the psychiatric hold. 995 01:15:55,420 --> 01:15:58,291 But just temporarily. - Of course. 996 01:15:59,467 --> 01:16:02,993 There's some paperwork you need to fill out. I'll get it. 997 01:16:25,276 --> 01:16:27,103 All right. 998 01:16:28,844 --> 01:16:30,934 Is Katrina taking any medications? 999 01:16:32,544 --> 01:16:36,592 - Uh, yeah, she-she takes something for her stomach, I think. 1000 01:16:37,809 --> 01:16:39,769 - I'm gonna need you to run home and grab them. 1001 01:16:39,898 --> 01:16:41,727 The docs will wanna review them before they start the treatment. 1002 01:16:41,858 --> 01:16:43,380 - All right. 1003 01:16:43,511 --> 01:16:45,731 - I'll stay here with her until you get back. 1004 01:16:45,862 --> 01:16:47,603 - Okay. Uh... 1005 01:16:49,692 --> 01:16:51,868 All right, I'll-I'll go now. 1006 01:16:51,998 --> 01:16:54,261 Okay. 1007 01:16:54,392 --> 01:16:58,788 - This is enough to get me started but I'm gonna need you to fill out these at some point. 1008 01:17:00,093 --> 01:17:03,270 - Okay, are these to establish the conservatorship? 1009 01:17:04,489 --> 01:17:07,884 - Conservatorship? That's a little premature. 1010 01:17:08,014 --> 01:17:11,017 - Well, I wasn't sure how it worked. 1011 01:17:11,148 --> 01:17:13,411 I just... I guess I got ahead of myself. 1012 01:17:13,541 --> 01:17:16,719 - Yeah. Hopefully, we won't get to that point. 1013 01:17:16,849 --> 01:17:18,634 - Right. I mean, God forbid. 1014 01:17:21,027 --> 01:17:22,812 Uh, I'll be right back with her meds. 1015 01:17:24,770 --> 01:17:26,946 - All right, I'll be right here. 1016 01:19:38,948 --> 01:19:40,818 Let go of me! Let go of me! 1017 01:19:40,950 --> 01:19:42,952 Get off of me! Get off me! 1018 01:19:43,082 --> 01:19:44,910 Get off of me! 1019 01:19:45,041 --> 01:19:46,869 Let me go! 1020 01:19:46,999 --> 01:19:49,610 Somebody help me! No! 1021 01:19:50,829 --> 01:19:52,788 Get off of me! 1022 01:19:53,789 --> 01:19:55,791 No! 1023 01:19:58,619 --> 01:20:00,230 - Thought you might like some tea. 1024 01:20:00,360 --> 01:20:01,971 Oh. 1025 01:20:02,972 --> 01:20:04,800 Son of a... 1026 01:20:10,849 --> 01:20:11,981 - What's she doing here? 1027 01:20:12,111 --> 01:20:13,547 - Just let me think for a second. 1028 01:20:13,678 --> 01:20:15,767 - But Heath, she saw everything! 1029 01:20:15,898 --> 01:20:18,683 - All right, shut up! Let me... look... look. 1030 01:20:20,598 --> 01:20:22,208 - They already think she's crazy, right? 1031 01:20:22,339 --> 01:20:25,864 Okay, so... so nothing changes. 1032 01:20:25,995 --> 01:20:27,126 Okay. 1033 01:20:27,257 --> 01:20:29,520 We just need to get you out of here 1034 01:20:29,650 --> 01:20:32,305 and I need to get the cops here so... go grab my phone. 1035 01:20:32,436 --> 01:20:34,046 - Okay. - It's in the kitchen. Give me the knife. 1036 01:20:37,441 --> 01:20:38,616 - So, you're Heath again? 1037 01:20:38,746 --> 01:20:40,487 You're not Jacob Vance? 1038 01:20:40,618 --> 01:20:41,924 Shut up! 1039 01:20:42,054 --> 01:20:43,577 Ivy, hurry up! 1040 01:20:43,708 --> 01:20:45,405 - I'm looking! 1041 01:20:45,536 --> 01:20:47,538 - She seems like a real catch. 1042 01:20:48,365 --> 01:20:50,584 Is this, is this for her? Is this all for-- 1043 01:20:50,715 --> 01:20:54,501 - Sit down, Katrina. Sit down. 1044 01:20:54,632 --> 01:20:56,764 - What is this f-for money? 1045 01:20:58,157 --> 01:21:01,378 No. I have student loans, you-you own this house, the cars. 1046 01:21:01,508 --> 01:21:02,770 - I do. 1047 01:21:02,901 --> 01:21:04,816 - So, it's something... 1048 01:21:04,947 --> 01:21:06,339 what-what does that leave? 1049 01:21:06,469 --> 01:21:10,691 My... my stock options? 1050 01:21:13,389 --> 01:21:17,219 You're having me committed over a glorified IOU? 1051 01:21:17,350 --> 01:21:19,439 Th-those are worthless, unless... 1052 01:21:19,570 --> 01:21:21,398 - Unless? 1053 01:21:23,139 --> 01:21:25,532 Unless Zoink goes public. 1054 01:21:27,186 --> 01:21:29,406 You really had no idea, did you? 1055 01:21:31,147 --> 01:21:33,192 - Yeah, you should talk to Wally a little more often. 1056 01:21:33,323 --> 01:21:35,193 After he's had a few drinks. 1057 01:21:35,325 --> 01:21:37,066 He let it slip. 1058 01:21:37,196 --> 01:21:38,981 Zoink is going public. 1059 01:21:39,111 --> 01:21:40,896 In a few months, 1060 01:21:41,026 --> 01:21:44,073 you are gonna be a multi-millionaire. 1061 01:21:44,202 --> 01:21:46,814 Well, actually, I am, 1062 01:21:46,945 --> 01:21:49,339 and you're gonna be in a padded cell with... 1063 01:21:49,469 --> 01:21:52,037 without friggin' shoelaces, all right? 1064 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 So, Ivy, would you friggin'-- - I got it. I got it. 1065 01:21:56,955 --> 01:21:58,609 - Oh! - Ah! 1066 01:21:58,739 --> 01:22:00,916 Katrina! 1067 01:22:05,181 --> 01:22:09,794 - Money's nice, but all I really want is to be rid of you! 1068 01:22:10,577 --> 01:22:12,362 Ugh! 1069 01:22:12,884 --> 01:22:14,277 Ah! 1070 01:22:17,193 --> 01:22:18,934 Come here! 1071 01:22:21,110 --> 01:22:22,241 Ah! 1072 01:22:22,371 --> 01:22:24,504 Bitch! 1073 01:22:28,943 --> 01:22:30,946 - Katrina!! 1074 01:22:31,947 --> 01:22:33,644 Katrina! 1075 01:22:35,862 --> 01:22:37,822 Where are you?! 1076 01:22:52,663 --> 01:22:54,752 - Ah! - What did you make me do? 1077 01:22:54,882 --> 01:22:56,362 What have you done? 1078 01:22:56,493 --> 01:22:57,885 - What? - Where is she? - Heath! 1079 01:22:58,016 --> 01:22:59,496 - Where is she? - Behind you! 1080 01:23:01,237 --> 01:23:03,152 Heath, help me. 1081 01:23:12,596 --> 01:23:14,990 - Ah, thank you, officer. 1082 01:23:16,295 --> 01:23:18,297 - I just heard from the hospital. 1083 01:23:18,428 --> 01:23:19,951 Ivy's willing to testify. 1084 01:23:20,082 --> 01:23:23,302 - Hmm, I guess getting stabbed will really sour a relationship. 1085 01:23:23,433 --> 01:23:25,957 - Hmm. Yeah, well, you cracked his head pretty damn good 1086 01:23:26,088 --> 01:23:27,871 with that baseball bat. 1087 01:23:28,003 --> 01:23:29,178 Whenever he wakes up, 1088 01:23:29,308 --> 01:23:31,528 he's going away for a very long time. 1089 01:23:31,657 --> 01:23:32,833 - Good. 1090 01:23:34,357 --> 01:23:37,969 - I still can't believe everything you were saying was true. 1091 01:23:38,796 --> 01:23:41,364 - I mean, it was and it wasn't. 1092 01:23:43,540 --> 01:23:45,933 - Well, why don't we start from the top? 1093 01:23:46,064 --> 01:23:49,241 And this time, I promise to hear you out. 1094 01:23:49,371 --> 01:23:50,982 - Thank you. 1095 01:23:51,112 --> 01:23:53,028 - Come on, let's go. 1096 01:23:53,157 --> 01:23:56,031 So, it was Heath and not a twin? 1097 01:24:06,911 --> 01:24:08,739 - Ha! Katrina. 1098 01:24:08,869 --> 01:24:10,610 - Hi, Brand. 1099 01:24:10,741 --> 01:24:12,308 - What brings you here? 1100 01:24:12,438 --> 01:24:14,353 Big day. 1101 01:24:14,484 --> 01:24:16,877 I officially sold all of my Zoink shares 1102 01:24:17,008 --> 01:24:19,445 and quit an hour later. - Congrats! 1103 01:24:19,576 --> 01:24:22,057 - Thank you! But that's not even the good news. 1104 01:24:25,103 --> 01:24:27,410 - Ha! You finished your book. 1105 01:24:27,540 --> 01:24:29,064 - Yes. 1106 01:24:31,109 --> 01:24:32,980 - You even signed it. 1107 01:24:33,764 --> 01:24:36,593 "To the second-biggest baseball fan in town." 1108 01:24:37,681 --> 01:24:39,639 - I mean. - Hmm, nice. 1109 01:24:41,163 --> 01:24:42,773 - Please let me know what you think. 1110 01:24:42,903 --> 01:24:44,557 - Oh, I will. 1111 01:24:44,688 --> 01:24:47,865 - Good, because I definitely need your help on the next one. 1112 01:24:47,995 --> 01:24:49,300 - Oh yeah? 1113 01:24:49,432 --> 01:24:50,476 - Mm-hmm. 1114 01:24:50,607 --> 01:24:52,522 It's called "My Husband's Two Faces" 1115 01:24:52,652 --> 01:24:55,177 and it has a plot twist that you will not believe. 73114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.