All language subtitles for The Blacklist - 10x13 - The Sicilian Error of Color.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,852 The Chechens? Seriously, Nigel. 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,549 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,205 you choose the criminal organization 4 00:00:10,229 --> 00:00:12,553 that scares the living wits out of every other criminal organization? 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,903 Relax, all right? I... I know what I'm doing. 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,391 Remember Moscow? 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,646 Two dozen Russian Mafia bosses 8 00:00:18,670 --> 00:00:21,127 meet with a handful of rising Chechen gang members 9 00:00:21,151 --> 00:00:22,705 to broker peace over dinner. 10 00:00:22,729 --> 00:00:24,347 No weapons allowed. 11 00:00:24,371 --> 00:00:26,262 By dessert, all the Russians were dead, 12 00:00:26,286 --> 00:00:28,003 slaughtered with their own cutlery. 13 00:00:28,027 --> 00:00:29,932 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 14 00:00:29,956 --> 00:00:31,180 for the meetup. 15 00:00:31,204 --> 00:00:32,921 This isn't funny, Nige. 16 00:00:32,945 --> 00:00:34,836 We're meant to be agency partners. 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,446 Look, I don't know how it works at MI6, 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,030 but if my gaffer at the CIA 19 00:00:38,054 --> 00:00:40,126 heard even one whisper about your other... 20 00:00:40,624 --> 00:00:41,713 entanglements... 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,976 And how exactly would that happen, partner? 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,021 Word always gets around, Nigel. 23 00:00:46,045 --> 00:00:48,502 Secrets never stay secret. 24 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 You better hope that's not true. 25 00:01:02,671 --> 00:01:05,169 Get up, you're going home. 26 00:01:13,692 --> 00:01:15,509 We're one step closer to getting our man. 27 00:01:16,598 --> 00:01:18,271 Nice work, Officer Sutton. 28 00:01:18,295 --> 00:01:20,186 Wouldn't want to do it with anyone else... 29 00:01:20,210 --> 00:01:21,622 Agent Malik. 30 00:01:24,419 --> 00:01:31,757 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:47,189 --> 00:01:49,017 What are you doing in there? 32 00:02:02,272 --> 00:02:03,273 Mm. 33 00:02:05,995 --> 00:02:08,582 Herbie! Hello! What are you doing here? 34 00:02:08,606 --> 00:02:09,931 I just came from watching 35 00:02:09,955 --> 00:02:11,865 Holly's band play a gig downtown. 36 00:02:12,392 --> 00:02:14,240 She killed it, as usual. 37 00:02:14,264 --> 00:02:16,111 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 38 00:02:16,135 --> 00:02:17,504 and I think she said someone from Rolling Stone. 39 00:02:17,528 --> 00:02:18,897 - Impressive. - Totally. 40 00:02:18,921 --> 00:02:20,333 But I... I thought I would check in on you 41 00:02:20,357 --> 00:02:22,465 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 42 00:02:22,489 --> 00:02:24,430 I'll meet up with her later for some room service, 43 00:02:24,455 --> 00:02:25,499 maybe some kissing. 44 00:02:27,581 --> 00:02:29,168 Are you wearing eyeliner? 45 00:02:29,192 --> 00:02:31,431 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 46 00:02:31,455 --> 00:02:33,389 Ah. I'm sure I wouldn't know. 47 00:02:33,413 --> 00:02:34,739 Anyway, how is your little 48 00:02:34,763 --> 00:02:36,828 Reddington Rear Window stakeout going? 49 00:02:36,852 --> 00:02:38,486 Far as I can tell, 50 00:02:38,510 --> 00:02:41,180 he's been inside for the last two and a half days. 51 00:02:41,204 --> 00:02:43,617 I keep watching his shadow walking back and forth 52 00:02:43,641 --> 00:02:44,966 across the windows. 53 00:02:44,990 --> 00:02:46,620 Well, at least we know where he is. 54 00:02:46,644 --> 00:02:48,187 That's not nothing. 55 00:02:48,211 --> 00:02:49,492 Oh, before I go, 56 00:02:49,516 --> 00:02:50,885 I wanted to update you on the DNA research 57 00:02:50,909 --> 00:02:52,895 I've been doing since, you know, you found out 58 00:02:52,919 --> 00:02:55,934 that you and Meera Malik aren't biologically related. 59 00:02:55,958 --> 00:02:57,675 Did you find a match for my profile? 60 00:02:57,699 --> 00:02:59,764 Unfortunately, nothing pinged 61 00:02:59,788 --> 00:03:01,287 in any of the law-enforcement databases 62 00:03:01,311 --> 00:03:02,984 that I have access to. 63 00:03:03,008 --> 00:03:07,772 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 64 00:03:07,796 --> 00:03:09,948 Meera still feels like my mother. 65 00:03:09,972 --> 00:03:12,211 I mean... look at me. 66 00:03:12,235 --> 00:03:14,909 I followed her footsteps into a career in intelligence. 67 00:03:14,933 --> 00:03:18,173 Why wouldn't she tell me where I came from? 68 00:03:18,197 --> 00:03:19,784 Now it feels like I'm never gonna get any answers 69 00:03:19,808 --> 00:03:20,983 to any of it. 70 00:03:23,441 --> 00:03:25,355 Have you thought about asking Raymond for help? 71 00:03:26,466 --> 00:03:27,487 Knowing what I know about Red, 72 00:03:27,511 --> 00:03:30,751 I'd bet he knew Meera better than she knew he knew. 73 00:03:30,775 --> 00:03:32,797 When I started on this task force, 74 00:03:32,821 --> 00:03:35,190 the first thing Agent Ressler warned me 75 00:03:35,214 --> 00:03:37,284 was not to get in debt to Reddington. 76 00:03:38,410 --> 00:03:39,760 It feels like a slippery slope 77 00:03:39,784 --> 00:03:42,110 I'm not sure I want to start sliding down. 78 00:03:42,134 --> 00:03:44,833 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 79 00:03:45,529 --> 00:03:46,627 On a lot of things. 80 00:03:47,966 --> 00:03:49,335 I should get back to the hotel. 81 00:03:49,359 --> 00:03:52,251 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 82 00:03:52,275 --> 00:03:55,123 Well, good luck with the kissing. 83 00:03:55,147 --> 00:03:56,603 I'll be here... 84 00:03:56,627 --> 00:04:00,223 with my binoculars and BO. 85 00:04:01,980 --> 00:04:03,685 Yeah, you might want to crack a window. 86 00:04:04,461 --> 00:04:05,525 Bye. 87 00:04:10,293 --> 00:04:12,401 Anything back from Senator Panabaker 88 00:04:12,425 --> 00:04:14,012 about Task Force 836? 89 00:04:14,036 --> 00:04:16,231 The Senator still isn't returning, sir. 90 00:04:16,255 --> 00:04:18,059 - I'll try her office again. - No, no. Don't bother. 91 00:04:18,083 --> 00:04:20,018 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 92 00:04:20,042 --> 00:04:22,020 Reach out and schedule an appointment 93 00:04:22,044 --> 00:04:24,581 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 94 00:04:25,090 --> 00:04:27,209 Tell his aide it's a matter of some urgency. 95 00:04:28,485 --> 00:04:29,810 No task force should be operating 96 00:04:29,834 --> 00:04:32,291 with seemingly zero checks and balances. 97 00:04:38,147 --> 00:04:39,930 Where are you? 98 00:04:40,149 --> 00:04:42,736 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 99 00:04:42,760 --> 00:04:45,086 but they have nothing open for at least a month. 100 00:04:45,110 --> 00:04:47,480 Let's do some research into Clayton Dorf. 101 00:04:47,504 --> 00:04:49,981 Maybe there's another way to court his favor. 102 00:05:13,312 --> 00:05:15,987 Any security breaches I should know about? 103 00:05:16,011 --> 00:05:17,727 You almost gave me a heart attack. 104 00:05:17,751 --> 00:05:20,339 I thought you were in there. Where'd you come from? 105 00:05:20,363 --> 00:05:21,862 For you. 106 00:05:21,886 --> 00:05:25,126 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 107 00:05:25,150 --> 00:05:28,303 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 108 00:05:28,327 --> 00:05:31,306 But the lights were going on and off. I saw shadows. 109 00:05:31,330 --> 00:05:34,048 Oh, that's just a part-time employee of mine. 110 00:05:34,072 --> 00:05:35,694 What's with the antlers? 111 00:05:36,727 --> 00:05:38,531 Why don't you join me inside? 112 00:05:38,555 --> 00:05:40,315 I'll whip up a little something for you to eat, 113 00:05:40,339 --> 00:05:42,100 and I'll tell you all about them. 114 00:05:49,000 --> 00:05:50,673 So, thanks to our exchange the other day, 115 00:05:50,697 --> 00:05:53,894 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 116 00:05:53,918 --> 00:05:55,678 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 117 00:05:55,702 --> 00:05:57,245 It looks like a second temple bombing 118 00:05:57,269 --> 00:05:58,899 is being planned in a couple weeks. 119 00:05:58,923 --> 00:06:00,335 I feel like our next step should be... 120 00:06:00,359 --> 00:06:02,929 I'm not here to talk about next steps, Meera. 121 00:06:03,972 --> 00:06:06,341 Damn it. They got to you, didn't they? 122 00:06:06,365 --> 00:06:08,517 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 123 00:06:08,541 --> 00:06:10,041 Score one for Agent Malik. 124 00:06:10,065 --> 00:06:11,564 Maybe when you take a break from gloating, 125 00:06:11,588 --> 00:06:12,689 you can hear me out. 126 00:06:15,374 --> 00:06:16,568 I need a favor. 127 00:06:17,246 --> 00:06:18,612 I just... 128 00:06:19,030 --> 00:06:21,323 I need some money to cover what I can't. 129 00:06:22,338 --> 00:06:23,924 $100,000. 130 00:06:23,948 --> 00:06:25,708 I don't have that kind of money. 131 00:06:25,732 --> 00:06:26,787 But you can get it. 132 00:06:27,865 --> 00:06:29,756 You're smart and resourceful. 133 00:06:29,780 --> 00:06:30,975 You see something you want, 134 00:06:30,999 --> 00:06:33,542 you find a way to take it. Am I right? 135 00:06:33,566 --> 00:06:34,962 I can't believe you're doing this. 136 00:06:34,986 --> 00:06:37,339 I wish I could find another way to get the money, but... 137 00:06:37,962 --> 00:06:39,841 I've exhausted all the means available to me. 138 00:06:41,835 --> 00:06:44,771 My director at MI6 didn't entirely buy the story 139 00:06:44,795 --> 00:06:46,473 I fed him about how I got injured. 140 00:06:47,145 --> 00:06:49,080 Now he's asking questions, 141 00:06:49,104 --> 00:06:52,604 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 142 00:06:54,545 --> 00:06:57,175 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 143 00:06:57,199 --> 00:07:00,308 I'm... I'm not gonna lose my job, 144 00:07:00,332 --> 00:07:03,532 my house, my family over a few bad calls, Meera. 145 00:07:07,644 --> 00:07:09,187 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 146 00:07:09,211 --> 00:07:11,929 affecting your job and family security, either. 147 00:07:14,363 --> 00:07:15,671 Because that... 148 00:07:15,695 --> 00:07:18,505 That'd be a real shame at this stage in your career. 149 00:07:21,092 --> 00:07:22,200 How soon do you need the money? 150 00:07:22,224 --> 00:07:23,790 Forty-eight hours. 151 00:07:28,099 --> 00:07:29,772 I'll be in touch. 152 00:07:37,152 --> 00:07:39,234 Shh. Siya. 153 00:07:39,937 --> 00:07:42,002 Oh, Mommy's sweet Siya. 154 00:07:42,026 --> 00:07:43,462 Hi, baby. 155 00:07:45,004 --> 00:07:47,409 It's okay. Hi. 156 00:07:53,907 --> 00:07:57,365 That was the best frittata I've ever tasted, 157 00:07:57,389 --> 00:08:00,499 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 158 00:08:00,523 --> 00:08:03,110 Yes, well, thank you, but you're only saying that 159 00:08:03,134 --> 00:08:06,177 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 160 00:08:06,398 --> 00:08:08,138 Maybe. 161 00:08:08,879 --> 00:08:12,293 So why are you toting around an enormous set of... 162 00:08:12,317 --> 00:08:14,382 Well, I guess they're actually horns. 163 00:08:14,406 --> 00:08:17,124 They're bull horns. Not just any bull. 164 00:08:17,148 --> 00:08:21,085 Those belong to the legendary Islero. 165 00:08:21,109 --> 00:08:23,445 The Miura bull that killed Manolete. 166 00:08:23,850 --> 00:08:26,031 I'm not familiar. 167 00:08:26,723 --> 00:08:29,117 The matador? Manolete? 168 00:08:30,205 --> 00:08:35,142 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 169 00:08:35,166 --> 00:08:37,405 Sober in approach, if not in life, 170 00:08:37,429 --> 00:08:40,234 the man was a long-faced, 171 00:08:40,258 --> 00:08:42,589 heavy-hearted hero for the ages. 172 00:08:43,522 --> 00:08:45,239 What draws a person 173 00:08:45,263 --> 00:08:48,261 to such an incredibly dangerous pursuit? 174 00:08:49,485 --> 00:08:52,599 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 175 00:08:53,924 --> 00:08:58,252 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 176 00:08:58,276 --> 00:09:02,776 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 177 00:09:03,151 --> 00:09:08,871 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 178 00:09:08,895 --> 00:09:10,308 His father had been a matador. 179 00:09:10,332 --> 00:09:11,634 His uncle. 180 00:09:12,203 --> 00:09:14,007 A month before he died, 181 00:09:14,031 --> 00:09:16,705 Manolete told an interviewer, 182 00:09:16,729 --> 00:09:19,099 "They're asking for more than I can give. 183 00:09:19,123 --> 00:09:22,798 Always more and more." 184 00:09:22,822 --> 00:09:25,912 He longed to retire from the ring. 185 00:09:26,257 --> 00:09:28,282 But he returned. 186 00:09:28,306 --> 00:09:29,892 He went again to do the thing 187 00:09:29,916 --> 00:09:31,677 that he did better than anyone. 188 00:09:31,701 --> 00:09:33,070 And in the instant 189 00:09:33,094 --> 00:09:34,723 that he killed Islero, 190 00:09:34,747 --> 00:09:36,290 balancing on his toes, 191 00:09:36,314 --> 00:09:38,292 arching up and over the hot, 192 00:09:38,316 --> 00:09:41,252 steaming breath of ferocious death, 193 00:09:41,276 --> 00:09:44,733 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 194 00:09:44,757 --> 00:09:46,945 in that instant... 195 00:09:48,152 --> 00:09:51,740 Islero thrust his massive head 196 00:09:51,764 --> 00:09:55,328 just centimeters to the right and gored him. 197 00:09:56,421 --> 00:10:00,140 The closer a matador fights to the horns, 198 00:10:00,164 --> 00:10:02,460 the closer he is to his grave. 199 00:10:05,213 --> 00:10:09,323 I suppose in the end, Manolete found it easier 200 00:10:09,347 --> 00:10:11,108 to risk his life 201 00:10:11,132 --> 00:10:13,263 than to live a life without risk. 202 00:10:17,660 --> 00:10:22,188 So he died following his father's ambitions. 203 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 Some people do that. 204 00:10:27,926 --> 00:10:28,927 Yeah. 205 00:10:35,939 --> 00:10:37,656 Agent Zuma told me 206 00:10:37,680 --> 00:10:40,441 you did a deep-dive into my mother's background 207 00:10:40,465 --> 00:10:42,400 when she joined the Task Force all those years ago. 208 00:10:42,424 --> 00:10:44,402 As I do with anybody I'm going to work with. 209 00:10:44,426 --> 00:10:45,838 I did one for you. 210 00:10:45,862 --> 00:10:47,840 Does that mean you know more about my mother 211 00:10:47,864 --> 00:10:52,802 than what's in the heavily redacted files I've seen? 212 00:10:54,479 --> 00:10:58,224 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 213 00:10:59,274 --> 00:11:00,623 That you were loved 214 00:11:01,617 --> 00:11:03,377 and cared for by Meera 215 00:11:03,401 --> 00:11:05,510 and your stepfather. 216 00:11:05,534 --> 00:11:09,601 Un-redacting the past won't change any of that. 217 00:11:09,625 --> 00:11:10,863 Maybe not. 218 00:11:10,887 --> 00:11:14,532 But I've learned something I can't un-learn. 219 00:11:14,934 --> 00:11:17,478 Meera wasn't my biological mother. 220 00:11:17,502 --> 00:11:20,916 A fact she hid from me. Why? 221 00:11:20,940 --> 00:11:23,615 Now look who's dancing with a murderous beast, 222 00:11:23,639 --> 00:11:25,418 poking it with sharp sticks. 223 00:11:28,209 --> 00:11:30,173 Are you saying you won't help me? 224 00:11:32,778 --> 00:11:34,052 Is that what you want? 225 00:11:36,091 --> 00:11:37,353 My help? 226 00:11:42,106 --> 00:11:43,295 It's Cooper. 227 00:11:46,009 --> 00:11:47,552 Hello, sir. 228 00:11:47,576 --> 00:11:49,031 How are things going in New York? 229 00:11:49,055 --> 00:11:50,381 Have you been able to glean anything 230 00:11:50,405 --> 00:11:51,512 about what Reddington's been up to? 231 00:11:51,536 --> 00:11:53,558 I'm with Reddington now, sir. 232 00:11:53,582 --> 00:11:56,082 - Has he mentioned re-engaging with us? - Not yet. 233 00:11:56,106 --> 00:12:00,173 He went to Mexico to retrieve some famous bull skull. 234 00:12:00,197 --> 00:12:02,175 Islero? I don't know. 235 00:12:02,199 --> 00:12:03,698 Maybe it means something. 236 00:12:03,722 --> 00:12:05,396 It could mean something. 237 00:12:05,420 --> 00:12:06,962 Or it could simply be vintage Reddington. 238 00:12:06,986 --> 00:12:08,703 Stay with him and report back anything 239 00:12:08,727 --> 00:12:10,183 we might be able to use. 240 00:12:10,207 --> 00:12:11,880 We need to mind every P and Q 241 00:12:11,904 --> 00:12:14,843 until we put this situation with Congressman Hudson to bed. 242 00:12:15,299 --> 00:12:16,719 Thanks. 243 00:12:16,744 --> 00:12:20,106 I don't know if this is the sort of information you're after, 244 00:12:20,130 --> 00:12:23,588 but I found this story in DC Monthly from last summer. 245 00:12:23,612 --> 00:12:26,939 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 246 00:12:26,963 --> 00:12:28,767 Turns out he loves Korean barbecue. 247 00:12:28,791 --> 00:12:30,154 Who knew? 248 00:12:31,098 --> 00:12:34,487 Atkins, you're a genius. 249 00:12:39,410 --> 00:12:40,474 Ah! 250 00:12:40,498 --> 00:12:43,782 The indomitable Ms. Mallet! 251 00:12:43,806 --> 00:12:46,263 You're looking particularly well. 252 00:12:46,287 --> 00:12:48,439 - What's your secret? - Oh, thank you. 253 00:12:48,463 --> 00:12:50,628 Mwah. Mwah. 254 00:12:50,943 --> 00:12:52,094 It's the edibles. 255 00:12:53,294 --> 00:12:55,446 They take all the edges off. 256 00:12:55,470 --> 00:12:56,664 Care to try one? 257 00:12:56,688 --> 00:13:00,799 I think I have a sour watermelon gummy 258 00:13:00,823 --> 00:13:02,775 here in my bag. 259 00:13:02,799 --> 00:13:04,934 No. You save that for later, love. 260 00:13:05,523 --> 00:13:07,458 So, what have you got for me? 261 00:13:07,482 --> 00:13:10,722 I brought all of the items you requested. 262 00:13:10,746 --> 00:13:13,377 I can't tell you how much I appreciate 263 00:13:13,401 --> 00:13:16,771 you keeping everything safe for me all these years. 264 00:13:16,795 --> 00:13:18,338 Are you joking? 265 00:13:18,362 --> 00:13:21,167 It's been an honor to protect 266 00:13:21,191 --> 00:13:24,454 these little slices of world history. 267 00:13:27,763 --> 00:13:29,958 The Senet gaming board. 268 00:13:31,375 --> 00:13:33,963 Left with corpses 269 00:13:34,247 --> 00:13:36,487 to entertain the dead. 270 00:13:37,617 --> 00:13:39,577 From Amenhotep's tomb. 271 00:13:39,601 --> 00:13:43,348 Discovered in one of his wives' side chambers. 272 00:13:47,043 --> 00:13:49,500 Of course, none of his wives were actually buried with him. 273 00:13:49,524 --> 00:13:51,022 Good call. 274 00:13:51,917 --> 00:13:53,816 Speaking of things 275 00:13:54,180 --> 00:13:56,236 going missing... 276 00:13:57,053 --> 00:14:00,728 Why are you unloading all of these treasures now? 277 00:14:00,752 --> 00:14:04,297 Has something changed in your world? 278 00:14:04,321 --> 00:14:06,803 Everything and nothing, my dear. 279 00:14:06,827 --> 00:14:09,998 No cause for concern. I just feel the need to be 280 00:14:10,022 --> 00:14:12,634 more discerning from here on out. 281 00:14:13,069 --> 00:14:14,337 Hmm. 282 00:14:14,679 --> 00:14:16,831 Now, that I understand. 283 00:14:16,855 --> 00:14:19,791 The older I get, the less I desire. 284 00:14:19,815 --> 00:14:22,794 And the things you desire, you can't live without. 285 00:14:22,818 --> 00:14:23,930 Ha! 286 00:14:28,040 --> 00:14:31,145 Sappho's "Tithonus" poem. 287 00:14:32,059 --> 00:14:33,060 Oh. 288 00:14:33,829 --> 00:14:36,634 "My heart grows heavy 289 00:14:36,658 --> 00:14:40,363 My knees Too weary to stand upon 290 00:14:40,836 --> 00:14:45,512 Though once They could lift me and dance 291 00:14:45,536 --> 00:14:48,820 And could leap As light as a fawn" 292 00:14:51,716 --> 00:14:56,296 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 293 00:14:56,634 --> 00:15:00,383 It's just exquisite! 294 00:15:01,726 --> 00:15:02,760 Keep it. 295 00:15:04,559 --> 00:15:05,778 Wha... What? 296 00:15:06,557 --> 00:15:07,926 Over the decades, 297 00:15:07,950 --> 00:15:11,886 you've been nothing but unfailingly loyal 298 00:15:11,910 --> 00:15:14,397 and gracious and funny. 299 00:15:16,306 --> 00:15:18,860 Oh, my lamb! 300 00:15:19,352 --> 00:15:22,027 I will cherish this. 301 00:15:22,051 --> 00:15:24,246 Every single day. 302 00:15:24,270 --> 00:15:26,205 - Twice a day. - I know you will. 303 00:15:26,229 --> 00:15:27,317 Thank you. 304 00:15:28,494 --> 00:15:29,904 You're welcome. 305 00:15:29,928 --> 00:15:32,167 I'm over the moon! 306 00:15:32,191 --> 00:15:35,083 I may need that gummy now to calm down. 307 00:15:35,107 --> 00:15:37,259 Cynthia, before I forget, 308 00:15:37,283 --> 00:15:40,349 the item we discussed on the phone. 309 00:15:40,373 --> 00:15:43,614 You reached out via the appropriate channels? 310 00:15:43,638 --> 00:15:44,963 Oh, yes. 311 00:15:44,987 --> 00:15:47,356 My connections assured me 312 00:15:47,380 --> 00:15:50,882 that the elusive buyer you have in mind 313 00:15:50,906 --> 00:15:54,625 will be alerted to the piece's availability, 314 00:15:54,649 --> 00:15:56,496 and hopefully, 315 00:15:56,520 --> 00:15:59,978 they'll be unable to resist coming to see it in person. 316 00:16:00,002 --> 00:16:01,632 From your lips to their ears. 317 00:16:01,656 --> 00:16:03,677 - Mm-hmm! - Grab that gummy. 318 00:16:03,701 --> 00:16:05,287 Oh, right away. 319 00:16:05,311 --> 00:16:06,803 Three for you? 320 00:16:21,806 --> 00:16:23,654 Where's the nearest tube station? 321 00:16:23,678 --> 00:16:26,134 You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 322 00:16:26,158 --> 00:16:29,224 That's okay. I could use the exercise. 323 00:16:51,923 --> 00:16:54,249 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 324 00:17:15,033 --> 00:17:16,837 Damn it! 325 00:17:16,861 --> 00:17:19,710 - You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 326 00:17:19,734 --> 00:17:21,441 It's fine. I've got it sorted. 327 00:17:33,661 --> 00:17:36,247 See you next time. Go, Newcastle! 328 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 Do you have your service weapon on you? 329 00:17:44,609 --> 00:17:45,731 Always. Why? 330 00:17:45,755 --> 00:17:46,867 Give it to me. 331 00:17:46,891 --> 00:17:49,087 There is zero chance of me being unarmed 332 00:17:49,111 --> 00:17:50,567 while whatever it is we're doing. 333 00:17:50,591 --> 00:17:53,265 Who said anything about being unarmed? 334 00:18:00,078 --> 00:18:02,106 See anything you like? 335 00:18:02,646 --> 00:18:05,407 Trust me, where we're going, if things go sideways, 336 00:18:05,431 --> 00:18:09,237 you don't want to discharge your government-issued firearm. 337 00:18:09,261 --> 00:18:12,763 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 338 00:18:12,787 --> 00:18:15,495 like the fairy tales, if anyone asks. 339 00:18:18,488 --> 00:18:19,874 Good choice. 340 00:18:22,448 --> 00:18:24,252 I don't know what to say. The Chechens want more. 341 00:18:24,276 --> 00:18:25,819 "Interest" on the loan, apparently. 342 00:18:25,843 --> 00:18:27,827 Of course they want more, Nigel. 343 00:18:27,851 --> 00:18:30,563 That's how they operate. You of all people should know. 344 00:18:30,587 --> 00:18:31,912 This won't be the last of it, either. 345 00:18:31,936 --> 00:18:33,668 Yes. Yes, it will. 346 00:18:33,692 --> 00:18:37,308 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 347 00:18:37,638 --> 00:18:39,572 There is no "us," Nigel. 348 00:18:39,596 --> 00:18:41,879 I can't help you anymore. 349 00:18:41,903 --> 00:18:43,576 You need to go to your MI6 supervisor. 350 00:18:43,600 --> 00:18:45,883 Come clean. End this now. 351 00:18:45,907 --> 00:18:47,679 I could do that, certainly, but it won't just be my mess 352 00:18:47,703 --> 00:18:48,945 I come clean about. 353 00:18:49,998 --> 00:18:51,976 You can't prove I took that money. 354 00:18:52,000 --> 00:18:55,196 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 355 00:18:55,220 --> 00:18:58,373 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 356 00:18:58,397 --> 00:19:01,507 Put you at severe risk of compromise. 357 00:19:01,531 --> 00:19:03,071 The bosses would be none-too-pleased... 358 00:19:03,095 --> 00:19:04,085 Enough! 359 00:19:04,577 --> 00:19:06,512 You've made your point. 360 00:19:09,365 --> 00:19:11,735 Like it or not, Meera, we're in this together. 361 00:19:11,759 --> 00:19:13,761 You have as much to lose as I do. 362 00:19:14,022 --> 00:19:15,221 Maybe more. 363 00:19:17,547 --> 00:19:19,699 Choose your next step wisely. 364 00:19:19,723 --> 00:19:21,394 My advice to you. 365 00:19:32,693 --> 00:19:34,105 I won't be a minute. 366 00:19:34,129 --> 00:19:36,028 What am I supposed to do? 367 00:19:36,052 --> 00:19:39,197 Wait here. Shoot anybody who runs out. 368 00:19:39,221 --> 00:19:41,199 Yeah, I'm not gonna do that. 369 00:19:41,223 --> 00:19:42,331 Suit yourself. 370 00:19:43,666 --> 00:19:45,072 Look alive! 371 00:19:58,373 --> 00:19:59,890 Get a wiggle on, Janet! 372 00:20:15,518 --> 00:20:16,843 Are you gonna tell me 373 00:20:16,867 --> 00:20:18,758 how I came to be in the line of fire back there? 374 00:20:18,782 --> 00:20:21,456 Liam can be very disagreeable. 375 00:20:21,480 --> 00:20:24,764 But the fact is, he took my saber years ago. 376 00:20:24,788 --> 00:20:28,594 It was long past time for me to take it back. 377 00:20:28,618 --> 00:20:30,683 We flew to Scotland for a sword? 378 00:20:30,707 --> 00:20:32,554 Saber. 379 00:20:32,578 --> 00:20:35,035 It belonged to Captain Lewis Nolan, 380 00:20:35,059 --> 00:20:37,646 who died in the Charge of the Light Brigade 381 00:20:37,670 --> 00:20:39,722 during the Crimean War. 382 00:20:40,761 --> 00:20:43,043 Stormed at with shot and shell 383 00:20:43,067 --> 00:20:45,524 Boldly they rode and well 384 00:20:45,548 --> 00:20:47,938 Into the jaws of death 385 00:20:48,638 --> 00:20:50,483 Into the mouth of hell 386 00:20:51,423 --> 00:20:53,358 So you're a fan of Tennyson. 387 00:20:53,382 --> 00:20:54,987 My mother... 388 00:20:57,778 --> 00:20:59,784 Meera loved him. 389 00:21:01,259 --> 00:21:03,672 Well, maybe she loved 390 00:21:03,696 --> 00:21:06,290 what knowing his work said about her. 391 00:21:07,657 --> 00:21:10,418 I suspect your mother came by her love of Tennyson 392 00:21:10,442 --> 00:21:11,921 quite sincerely. 393 00:21:13,952 --> 00:21:15,084 What do you mean? 394 00:21:16,274 --> 00:21:17,510 I think... 395 00:21:18,711 --> 00:21:20,428 Meera was very familiar 396 00:21:20,452 --> 00:21:23,040 with the feeling of melancholy 397 00:21:23,064 --> 00:21:25,434 that also plagued Tennyson. 398 00:21:25,936 --> 00:21:28,610 She certainly felt the isolation 399 00:21:28,634 --> 00:21:31,691 of inhabiting a world she knew to be cruel. 400 00:21:33,117 --> 00:21:35,903 The lives of children in such a world. 401 00:21:37,078 --> 00:21:41,885 It takes tremendous fortitude to carry on 402 00:21:41,909 --> 00:21:44,704 when you can see what others cannot. 403 00:21:46,174 --> 00:21:48,958 And to find light within the shadows. 404 00:21:54,835 --> 00:21:57,204 Our investigation is getting much closer to the money 405 00:21:57,228 --> 00:21:58,771 the Minkov crime organization 406 00:21:58,795 --> 00:22:00,904 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 407 00:22:00,928 --> 00:22:02,253 That's in large part to your solid work. 408 00:22:02,277 --> 00:22:04,298 - You should feel good about that. - Thank you, ma'am. 409 00:22:04,322 --> 00:22:07,388 We now know where Minkov is holed up for the time being. 410 00:22:07,412 --> 00:22:09,782 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 411 00:22:09,806 --> 00:22:12,176 Minkov has a standing massage appointment 412 00:22:12,200 --> 00:22:15,234 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 413 00:22:16,204 --> 00:22:18,529 No problem. I'll start putting that together now. 414 00:22:20,817 --> 00:22:22,283 A quick word before you go. 415 00:22:22,863 --> 00:22:24,535 Yes? 416 00:22:25,256 --> 00:22:27,408 I've been hearing from my counterparts at MI6 417 00:22:27,432 --> 00:22:30,063 that your partner Officer Sutton's performance has been... 418 00:22:30,087 --> 00:22:31,935 erratic lately. 419 00:22:31,959 --> 00:22:33,569 Should we be concerned? 420 00:22:33,815 --> 00:22:35,463 Uh... No, ma'am. 421 00:22:36,180 --> 00:22:38,382 You haven't noticed anything? 422 00:22:39,575 --> 00:22:40,944 I think maybe he's tired. 423 00:22:40,968 --> 00:22:43,033 Long hours and such. 424 00:22:43,057 --> 00:22:45,905 Even so, Nigel's a surveillance expert. 425 00:22:45,929 --> 00:22:47,864 There's no one I'd trust more on the Minkov job 426 00:22:47,888 --> 00:22:49,953 given our tight deadline. 427 00:22:49,977 --> 00:22:51,674 Much ado about nothing then. 428 00:22:51,698 --> 00:22:52,781 Seems so. 429 00:22:52,805 --> 00:22:54,696 That said, it couldn't hurt 430 00:22:54,720 --> 00:22:57,158 to have my MI6 counterparts do some digging. 431 00:22:57,485 --> 00:22:58,744 Of course. 432 00:22:58,768 --> 00:23:02,139 I'll let you know what, if anything, we discover about Officer Sutton. 433 00:23:14,653 --> 00:23:17,110 Raymond Reddington. It's been such a long time. 434 00:23:17,134 --> 00:23:19,721 I thought I'd never hear from you again. 435 00:23:19,745 --> 00:23:21,723 You won't. Not after today. 436 00:23:23,227 --> 00:23:25,075 Get the round ones, with the jelly in the middle. 437 00:23:25,099 --> 00:23:26,511 Okay. 438 00:23:26,535 --> 00:23:28,600 Anything for the dog? 439 00:23:28,624 --> 00:23:29,862 Like what? 440 00:23:29,886 --> 00:23:32,212 I don't know, a biscuit? 441 00:23:32,236 --> 00:23:33,866 Whatever. 442 00:23:33,890 --> 00:23:35,868 But hurry back, dear, 443 00:23:35,892 --> 00:23:37,983 the medication is going to start to take effect quickly... 444 00:23:39,896 --> 00:23:41,724 If it hasn't already. 445 00:23:47,077 --> 00:23:48,359 So, Raymond, 446 00:23:48,383 --> 00:23:51,014 it's not like you to travel with a side dish. 447 00:23:51,038 --> 00:23:53,364 Raymond, who is this sublime specimen? 448 00:23:53,388 --> 00:23:54,887 Never mind who she is. 449 00:23:54,911 --> 00:23:56,758 Do you have what I came for? 450 00:23:56,782 --> 00:23:58,712 Yeah. Yeah, of course. 451 00:24:05,835 --> 00:24:07,813 On second thought, 452 00:24:07,837 --> 00:24:10,424 perhaps I accept her instead, if that suits? 453 00:24:10,448 --> 00:24:12,861 - It doesn't. - What a shame. 454 00:24:12,885 --> 00:24:14,609 I would kill to get my hands on that bone structure. 455 00:24:14,658 --> 00:24:15,746 Careful. 456 00:24:22,207 --> 00:24:24,405 We have to get back to New York now. 457 00:24:26,116 --> 00:24:27,485 Heinrich, when I leave here, 458 00:24:27,509 --> 00:24:29,008 I'm going to give Freddy a call, 459 00:24:29,032 --> 00:24:31,010 and he's gonna come by and get that dog. 460 00:24:31,034 --> 00:24:33,447 It should be in a proper home. 461 00:24:33,471 --> 00:24:35,797 I'm sure Freddy will be here within the hour. 462 00:24:35,821 --> 00:24:38,887 And if you or the dog aren't here at that time, 463 00:24:38,911 --> 00:24:40,411 Freddy will go to the house 464 00:24:40,435 --> 00:24:42,592 and sit with your mother until you return. 465 00:24:42,616 --> 00:24:45,851 Now, considering there is nothing on Earth 466 00:24:45,875 --> 00:24:47,635 badder than Freddy, 467 00:24:47,659 --> 00:24:50,160 certainly not you, and not that poor dog, 468 00:24:50,184 --> 00:24:53,511 not even your miserable, horrible mother. 469 00:24:53,535 --> 00:24:55,078 Heinrich... 470 00:24:55,102 --> 00:24:58,022 please, please... 471 00:24:58,670 --> 00:25:00,803 don't make Freddy lose his patience. 472 00:25:01,169 --> 00:25:02,818 Don't worry about me. 473 00:25:03,762 --> 00:25:05,738 Though I can't speak for my mother. 474 00:25:18,429 --> 00:25:21,669 All right. Ah! Look! First customer of the day. 475 00:25:21,693 --> 00:25:23,297 Welcome! 476 00:25:23,782 --> 00:25:26,065 Is there anything in particular you're looking for? 477 00:25:26,089 --> 00:25:27,458 I love that lamp! 478 00:25:27,482 --> 00:25:30,054 My Gran had one just like it! 479 00:25:30,528 --> 00:25:31,679 Is it expensive? 480 00:25:31,703 --> 00:25:33,223 Make me an offer. 481 00:25:34,924 --> 00:25:37,250 I can do $75 if it's cash, 482 00:25:37,274 --> 00:25:38,773 or, at most, 483 00:25:38,797 --> 00:25:41,338 $125 if it's a check. 484 00:25:41,362 --> 00:25:42,429 Hmm. 485 00:25:42,453 --> 00:25:44,214 I don't think I can let it go at that, 486 00:25:44,238 --> 00:25:45,998 especially this early in the day. 487 00:25:46,022 --> 00:25:49,306 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 488 00:25:49,330 --> 00:25:51,786 That's a lot of money for a table lamp. 489 00:25:51,810 --> 00:25:54,963 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 490 00:25:54,987 --> 00:25:56,704 This lamp would be perfect for that. 491 00:25:56,728 --> 00:25:59,533 Yeah, but I could get a really nice, practical one 492 00:25:59,557 --> 00:26:01,622 at Cost Cutters for a quarter of the price. 493 00:26:01,646 --> 00:26:03,059 Right. 494 00:26:03,083 --> 00:26:04,451 Not stained glass, though. 495 00:26:04,475 --> 00:26:05,713 Well, yeah. 496 00:26:05,737 --> 00:26:07,802 Probably not. Yeah. 497 00:26:07,826 --> 00:26:09,885 And it works, right? 498 00:26:14,616 --> 00:26:16,768 Um. Hmm. 499 00:26:16,792 --> 00:26:21,580 - Will you do... $200? - Sold. 500 00:26:22,798 --> 00:26:25,070 Can I, uh, pick it up at the end of the day? 501 00:26:25,094 --> 00:26:26,318 Absolutely. 502 00:26:29,674 --> 00:26:31,448 Happy crafting! 503 00:26:38,205 --> 00:26:41,300 You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? 504 00:26:41,324 --> 00:26:42,543 I did. 505 00:26:44,428 --> 00:26:47,364 Even $20,000 is a steal. 506 00:26:47,388 --> 00:26:49,757 Why didn't you tell her what it is? 507 00:26:49,781 --> 00:26:51,368 Maybe she'll discover it on her own. 508 00:26:51,392 --> 00:26:53,283 Imagine her delight then. 509 00:26:53,307 --> 00:26:56,329 The story she'll tell for the rest of her life 510 00:26:56,353 --> 00:26:59,071 about finding a Tiffany lamp 511 00:26:59,095 --> 00:27:02,509 in some dusty garage sale in Bushwick, 512 00:27:02,533 --> 00:27:04,816 snagging it for a song. 513 00:27:04,840 --> 00:27:08,167 Yeah, but what if she never learns where it came from? 514 00:27:08,191 --> 00:27:09,987 Its true provenance? 515 00:27:10,586 --> 00:27:11,749 What if... 516 00:27:20,160 --> 00:27:21,540 Senator Dorf. 517 00:27:22,423 --> 00:27:23,965 Ah. Congressman... 518 00:27:23,989 --> 00:27:26,098 - Hudson, sir. - Right, right. 519 00:27:26,122 --> 00:27:29,319 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 520 00:27:29,343 --> 00:27:31,973 This place is well off the beaten path. 521 00:27:31,997 --> 00:27:34,237 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 522 00:27:34,261 --> 00:27:36,761 I did my research. 523 00:27:36,785 --> 00:27:38,197 I was hoping to have a quick word 524 00:27:38,221 --> 00:27:40,199 on a matter of some importance. 525 00:27:40,223 --> 00:27:43,074 It's about FBI Task Force number 836. 526 00:27:43,252 --> 00:27:44,383 May I sit? 527 00:27:44,408 --> 00:27:46,065 I sure wish you wouldn't. 528 00:27:48,884 --> 00:27:51,254 This Task Force is burning through budget, 529 00:27:51,278 --> 00:27:54,866 but I... I can't seem to find anybody who knows anything about it. 530 00:27:54,890 --> 00:27:57,477 Who's on it, what they're doing, what their practices are. 531 00:27:57,501 --> 00:27:59,262 I mean, are you familiar with it? 532 00:27:59,286 --> 00:28:00,871 I don't know, Hudson. 533 00:28:00,930 --> 00:28:04,374 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 534 00:28:04,525 --> 00:28:07,615 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 535 00:28:07,816 --> 00:28:09,924 People care about safety. 536 00:28:09,948 --> 00:28:12,231 And they're happy to pay for the... 537 00:28:12,255 --> 00:28:15,495 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 538 00:28:15,519 --> 00:28:17,889 Oh, I believe the taxpayer would care. 539 00:28:17,913 --> 00:28:19,717 It's not part of ATF, DEA. 540 00:28:19,741 --> 00:28:21,893 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 541 00:28:21,917 --> 00:28:23,808 Frankly, I'd like to find out 542 00:28:23,832 --> 00:28:25,729 what the hell we're paying for, sir. 543 00:28:27,227 --> 00:28:28,856 Are you married, Hudson? 544 00:28:28,880 --> 00:28:31,511 - Mm. - Well, I am. 545 00:28:31,535 --> 00:28:34,601 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 546 00:28:34,625 --> 00:28:37,648 And this sounds to me to be very, very small. 547 00:28:37,672 --> 00:28:39,302 So if you feel you must, 548 00:28:39,326 --> 00:28:40,999 set up something with my office, 549 00:28:41,023 --> 00:28:42,609 and we'll talk about it then. 550 00:28:42,633 --> 00:28:44,872 But right now, I need to get back to this bulgogi 551 00:28:44,896 --> 00:28:46,744 before it goes cold. 552 00:28:46,768 --> 00:28:49,399 I've tried your office. You're booked pretty tight. 553 00:28:49,423 --> 00:28:51,662 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 554 00:28:51,686 --> 00:28:53,316 Good Lord. I... 555 00:28:53,340 --> 00:28:55,622 Why don't we just cut the crap? 556 00:28:55,646 --> 00:28:58,103 Okay, what you're really after are headlines. 557 00:28:58,127 --> 00:29:00,497 You want me to help you make a lot of noise 558 00:29:00,521 --> 00:29:02,716 about diddly-squat in a hearing 559 00:29:02,740 --> 00:29:04,109 so that you can suddenly come in 560 00:29:04,133 --> 00:29:06,503 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 561 00:29:06,527 --> 00:29:08,548 I can assure you this isn't about optics, sir. 562 00:29:08,572 --> 00:29:10,115 It's purely accountability I'm after. 563 00:29:10,139 --> 00:29:11,377 Well, haven't you heard? 564 00:29:11,401 --> 00:29:13,858 Accountability went out with the Macarena. 565 00:29:13,882 --> 00:29:15,860 Aren't you even a little curious 566 00:29:15,884 --> 00:29:17,862 about where all that money is going, Senator? 567 00:29:17,886 --> 00:29:19,104 Huh? 568 00:29:22,586 --> 00:29:24,651 Where in the world are you now? 569 00:29:24,675 --> 00:29:28,525 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 570 00:29:28,549 --> 00:29:31,963 at his own personal Antiques Roadshow. 571 00:29:31,987 --> 00:29:33,443 Just promise me you'll tell me 572 00:29:33,467 --> 00:29:35,140 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 573 00:29:38,559 --> 00:29:41,146 It's not that kind of garage sale. 574 00:29:41,170 --> 00:29:43,366 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 575 00:29:43,390 --> 00:29:44,802 and what happens? 576 00:29:44,826 --> 00:29:47,631 I find myself on an impromptu world tour, 577 00:29:47,655 --> 00:29:50,198 intersecting with some truly dodgy characters. 578 00:29:50,222 --> 00:29:52,679 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 579 00:29:52,703 --> 00:29:54,551 Mm, no. What did Red want with him? 580 00:29:54,575 --> 00:29:57,597 No clue. They swapped envelopes. 581 00:29:57,621 --> 00:30:00,165 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 582 00:30:00,189 --> 00:30:01,514 unless there was some good reason. 583 00:30:01,538 --> 00:30:04,691 And, as for you, you're doing the best you can. 584 00:30:04,715 --> 00:30:06,432 You're supposed to stick with him, and you are. 585 00:30:06,456 --> 00:30:08,304 What happens while you do is no fault of yours. 586 00:30:08,328 --> 00:30:11,376 Anyway, got to go. See ya, Siya. 587 00:30:23,038 --> 00:30:25,364 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 588 00:30:25,388 --> 00:30:27,410 Everybody likes foot massages, Nige. 589 00:30:32,189 --> 00:30:33,981 I'll be on comms. 590 00:30:34,005 --> 00:30:35,722 Anything happens, I'll send up the usual flare. 591 00:30:35,746 --> 00:30:37,236 You do the same. 592 00:30:54,896 --> 00:30:59,216 Thirty. And there's the five. 593 00:30:59,857 --> 00:31:01,095 Enjoy. 594 00:31:04,558 --> 00:31:08,298 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 595 00:31:08,322 --> 00:31:10,627 Yes! I... 596 00:31:10,651 --> 00:31:12,890 I have something 597 00:31:12,914 --> 00:31:15,395 I believe you're looking for. 598 00:31:16,147 --> 00:31:17,191 Oh. 599 00:31:18,657 --> 00:31:19,745 Oh. 600 00:31:20,965 --> 00:31:22,987 "The Sicilian Error of Color." 601 00:31:24,360 --> 00:31:28,209 I almost can't believe my eyes. 602 00:31:28,233 --> 00:31:31,082 You know, I was stunned when my collector friend 603 00:31:31,106 --> 00:31:33,693 called to tell me the stamp had surfaced. 604 00:31:33,717 --> 00:31:36,285 Here it is before my very eyes. 605 00:31:36,584 --> 00:31:39,089 One of only two in the world. 606 00:31:40,158 --> 00:31:44,051 Imagine the Italian printer, 1859, 607 00:31:44,075 --> 00:31:46,663 who runs off a couple of postage stamps 608 00:31:46,687 --> 00:31:49,361 in blue ink instead of orange, and, boom, 609 00:31:49,385 --> 00:31:52,016 160-something years later, 610 00:31:52,040 --> 00:31:54,845 one of the most lucrative printing errors in history. 611 00:31:54,869 --> 00:31:56,107 Yeah. 612 00:31:56,131 --> 00:32:00,652 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 613 00:32:01,310 --> 00:32:03,070 It was his white whale. 614 00:32:03,094 --> 00:32:05,072 Or I suppose his blue whale. 615 00:32:06,837 --> 00:32:08,410 God rest his soul. 616 00:32:08,926 --> 00:32:10,450 I'm sorry for your loss. 617 00:32:10,954 --> 00:32:12,725 Oh, it was a while back now, 618 00:32:12,749 --> 00:32:16,673 but it still feels like yesterday that I lost him. 619 00:32:18,240 --> 00:32:19,565 My husband always said 620 00:32:19,589 --> 00:32:22,829 that stamps were humble and everyday... 621 00:32:22,853 --> 00:32:27,138 but then also these tiny works of art 622 00:32:27,162 --> 00:32:28,680 that could last forever. 623 00:32:30,746 --> 00:32:32,309 Kind of like marriages. 624 00:32:34,299 --> 00:32:36,539 Oh. Forgive me. 625 00:32:36,563 --> 00:32:38,410 You didn't ask to hear our life story. 626 00:32:38,434 --> 00:32:40,543 Not at all. Not at all. 627 00:32:40,567 --> 00:32:42,196 Anyway, I, uh... 628 00:32:42,220 --> 00:32:45,030 I know I can't afford what this stamp is worth. 629 00:32:45,746 --> 00:32:48,202 I just really wanted to see it in person 630 00:32:48,226 --> 00:32:49,706 after all this time. 631 00:32:51,273 --> 00:32:54,339 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 632 00:32:54,363 --> 00:32:57,834 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 633 00:32:58,976 --> 00:33:00,938 I'm prepared to offer it to you 634 00:33:00,962 --> 00:33:02,695 for a fraction of what it's worth. 635 00:33:02,719 --> 00:33:04,305 Oh, no, don't. 636 00:33:04,329 --> 00:33:07,135 I couldn't even afford a fraction of a fraction. 637 00:33:08,029 --> 00:33:10,355 Could you afford, say, two? 638 00:33:10,379 --> 00:33:13,058 Two million? Ha! No. 639 00:33:13,338 --> 00:33:14,949 How about $2,000? 640 00:33:18,213 --> 00:33:19,886 Last time it transacted, 641 00:33:19,910 --> 00:33:23,499 this stamp went for over a thousand times that. 642 00:33:23,523 --> 00:33:24,945 It did. 643 00:33:25,437 --> 00:33:28,329 Well, I can't imagine anybody else 644 00:33:28,353 --> 00:33:31,576 appreciating this stamp more than you. 645 00:33:32,967 --> 00:33:34,121 Buy it. 646 00:33:35,012 --> 00:33:36,206 Buy it. 647 00:33:37,319 --> 00:33:38,959 In honor of your husband. 648 00:33:42,150 --> 00:33:43,562 Radio check? 649 00:33:43,586 --> 00:33:44,955 Read you loud and clear. 650 00:33:44,979 --> 00:33:46,696 Copy. You already in? 651 00:33:46,720 --> 00:33:47,884 Affirmative. 652 00:33:58,209 --> 00:33:59,839 Nigel, do you copy? 653 00:33:59,863 --> 00:34:02,566 - Nigel! - Copy. I'm here. 654 00:34:03,432 --> 00:34:05,485 Meera? Did you say something? 655 00:34:08,480 --> 00:34:11,825 Meera? Am I still clear? 656 00:34:14,241 --> 00:34:15,537 Meera? 657 00:34:16,880 --> 00:34:18,205 All right. 658 00:34:18,229 --> 00:34:20,459 Well, one more turn of the screw. 659 00:34:26,629 --> 00:34:28,215 Oh. Uh, pardon me. 660 00:34:28,239 --> 00:34:30,130 Meera! 661 00:34:52,089 --> 00:34:54,067 That's him there. 662 00:34:54,091 --> 00:34:55,416 Handsome fellow. 663 00:34:55,440 --> 00:34:57,375 Oh. A true rogue. 664 00:34:58,618 --> 00:35:00,900 Gave me a lot of grief 665 00:35:00,924 --> 00:35:03,753 with the stunts he pulled over the years. But... 666 00:35:05,581 --> 00:35:09,169 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 667 00:35:23,991 --> 00:35:25,969 Dispatch. What's your status? 668 00:35:25,993 --> 00:35:28,711 We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 669 00:35:28,735 --> 00:35:31,539 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 670 00:35:31,563 --> 00:35:33,324 presumed gunshot wound. 671 00:35:33,348 --> 00:35:35,718 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 672 00:35:35,742 --> 00:35:37,241 and I've lost communication. 673 00:35:37,265 --> 00:35:39,678 Copy. Code 471. 674 00:35:39,702 --> 00:35:41,245 Assistance on the way. 675 00:35:49,364 --> 00:35:50,689 Hey! 676 00:35:50,713 --> 00:35:55,259 What a wonderful, if somewhat expected surprise! 677 00:35:55,283 --> 00:35:58,044 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 678 00:35:58,068 --> 00:35:59,524 And while we're in New York, 679 00:35:59,548 --> 00:36:01,482 it only made sense to stop by and pay you a visit. 680 00:36:01,506 --> 00:36:03,963 Agent Malik no doubt providing the address. 681 00:36:03,987 --> 00:36:05,356 Hi. 682 00:36:05,380 --> 00:36:07,107 I have something. 683 00:36:10,690 --> 00:36:13,973 So, this is the ball that Pele used 684 00:36:13,997 --> 00:36:18,132 to score his very first World Cup goal. 685 00:36:18,797 --> 00:36:19,841 For you. 686 00:36:19,916 --> 00:36:21,677 Wow! 687 00:36:21,701 --> 00:36:25,000 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 688 00:36:25,226 --> 00:36:26,706 Siya, you're up. 689 00:36:29,621 --> 00:36:31,991 Maybe a little of the Pele magic 690 00:36:32,015 --> 00:36:34,278 will rub off on Agnes in her next game. 691 00:36:34,492 --> 00:36:35,580 We need to talk. 692 00:36:35,969 --> 00:36:38,847 Hold on. I almost forgot. 693 00:36:39,296 --> 00:36:41,308 I hope this has something to do with a new case. 694 00:36:42,936 --> 00:36:44,609 Far better than that, Harold. 695 00:36:44,633 --> 00:36:47,873 This has to do with your history as a Naval officer. 696 00:36:47,897 --> 00:36:49,983 I thought this might speak to you. 697 00:36:52,463 --> 00:36:56,641 An original plan for the USS Constellation, 698 00:36:56,775 --> 00:36:59,015 one of the six original frigates 699 00:36:59,039 --> 00:37:02,495 commissioned for the US Navy, 1794. 700 00:37:04,870 --> 00:37:06,458 Are you okay, Raymond? 701 00:37:08,526 --> 00:37:09,503 You don't like the gift? 702 00:37:09,527 --> 00:37:11,549 Oh, I like the gift. 703 00:37:11,573 --> 00:37:13,673 Very much. Thank you. 704 00:37:14,616 --> 00:37:17,749 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 705 00:37:17,774 --> 00:37:19,689 collecting and then practically giving away 706 00:37:19,714 --> 00:37:21,934 some of your irreplaceable possessions. 707 00:37:22,018 --> 00:37:23,892 Is there something I should know? 708 00:37:24,412 --> 00:37:27,479 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 709 00:37:28,102 --> 00:37:31,583 You get older, and you realize we make life so complicated 710 00:37:31,608 --> 00:37:32,871 when it doesn't need to be. 711 00:37:33,073 --> 00:37:35,486 We complicate ourselves to death. 712 00:37:35,510 --> 00:37:38,402 That may be, but right now my world, 713 00:37:38,426 --> 00:37:40,659 the world of the Blacklist, is complicated. 714 00:37:40,763 --> 00:37:42,373 Made more so by your absence. 715 00:37:42,398 --> 00:37:43,836 Fret not, Harold. 716 00:37:43,861 --> 00:37:46,279 We'll get back to business soon enough, I promise. 717 00:37:46,303 --> 00:37:48,255 In the meantime, rest easy. 718 00:37:48,279 --> 00:37:50,414 Agent Malik is here to keep watch. 719 00:37:57,123 --> 00:37:58,813 Senator Dorf is here. Should I show him in? 720 00:37:58,837 --> 00:38:00,360 Thank you, young lady. 721 00:38:00,384 --> 00:38:03,514 No, don't get up. Don't get up. I'm not gonna be here long. 722 00:38:03,538 --> 00:38:06,810 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 723 00:38:07,063 --> 00:38:08,171 Sir? 724 00:38:08,195 --> 00:38:11,913 Unlike you, I am interested in optics. 725 00:38:11,937 --> 00:38:14,090 And hearings that expose government waste, 726 00:38:14,114 --> 00:38:16,309 they tend to play well in the media. 727 00:38:16,333 --> 00:38:18,529 They poll well, too, I'm told. 728 00:38:18,553 --> 00:38:21,619 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 729 00:38:21,643 --> 00:38:24,143 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 730 00:38:24,167 --> 00:38:26,232 and your little abacus of justice. 731 00:38:26,256 --> 00:38:28,278 So just send over everything you think 732 00:38:28,302 --> 00:38:29,844 I need to take a gander at, 733 00:38:29,868 --> 00:38:31,063 and we'll get started. 734 00:38:31,087 --> 00:38:32,377 - Thank you. Thank you, sir. - All right. 735 00:38:32,915 --> 00:38:34,064 There's no doubt 736 00:38:34,088 --> 00:38:36,242 something rotten's going on around that task force. 737 00:38:36,266 --> 00:38:37,591 We're gonna root it out. 738 00:38:37,615 --> 00:38:38,660 Yeah. 739 00:38:52,800 --> 00:38:54,399 And here you go. 740 00:38:58,027 --> 00:38:59,526 Siya? 741 00:39:05,687 --> 00:39:08,298 Here's your percentage of today's sales. 742 00:39:09,430 --> 00:39:10,665 $2,000? 743 00:39:11,388 --> 00:39:12,887 You know I can't accept this. 744 00:39:12,911 --> 00:39:15,020 I'm here doing a job. My job. 745 00:39:15,044 --> 00:39:18,023 Consider it a bonus for putting up with me. 746 00:39:18,047 --> 00:39:20,300 A bonus in more ways than one. 747 00:39:20,876 --> 00:39:21,896 What do you mean? 748 00:39:21,920 --> 00:39:23,463 From what I've gathered, 749 00:39:23,487 --> 00:39:27,728 you're dead set on pursuing this search 750 00:39:27,752 --> 00:39:31,123 into Meera Malik's past and your own beginnings. 751 00:39:31,147 --> 00:39:34,822 Come what may, that check you're holding in your hand 752 00:39:34,846 --> 00:39:36,694 will help open the door, 753 00:39:36,718 --> 00:39:38,860 should you choose to step through it. 754 00:39:39,875 --> 00:39:42,617 I can't believe this didn't sell. 755 00:39:44,291 --> 00:39:46,399 We spent months isolating Minkov, 756 00:39:46,423 --> 00:39:48,706 and now we're blown and he's in the wind again. 757 00:39:48,730 --> 00:39:51,004 We have no idea when the attack on the temple will be. 758 00:39:51,028 --> 00:39:54,553 All because a simple surveillance plant went off the rails? 759 00:39:54,578 --> 00:39:56,058 As soon as I saw the car, 760 00:39:56,083 --> 00:39:57,649 I tried to alert Officer Sutton 761 00:39:57,674 --> 00:40:00,895 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 762 00:40:00,920 --> 00:40:02,530 I thought he heard me. 763 00:40:02,555 --> 00:40:04,514 He had to have. 764 00:40:04,572 --> 00:40:05,834 But he didn't answer. 765 00:40:09,470 --> 00:40:11,298 Or maybe you were right. 766 00:40:11,323 --> 00:40:14,979 Maybe he was too distracted for the job. 767 00:40:16,213 --> 00:40:18,775 It's my fault for insisting he could handle it. 768 00:40:19,543 --> 00:40:21,736 I should have done more. I should have gone in. 769 00:40:23,025 --> 00:40:24,244 I'm so sorry. 770 00:40:26,724 --> 00:40:28,034 His poor wife. 771 00:40:34,384 --> 00:40:36,918 I'm recommending you take a leave for 21 days. 772 00:40:37,802 --> 00:40:40,421 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 773 00:40:41,572 --> 00:40:42,965 Talk to someone. 774 00:40:43,045 --> 00:40:44,979 The department will launch the requisite inquiry, 775 00:40:45,003 --> 00:40:47,053 but as far as I can tell, 776 00:40:47,078 --> 00:40:49,080 I doubt we will find anything you could have done 777 00:40:49,105 --> 00:40:50,932 to prevent the death of Nigel Sutton. 778 00:40:53,818 --> 00:40:56,125 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 779 00:40:56,232 --> 00:40:57,438 I figured. 780 00:40:57,463 --> 00:41:00,024 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 781 00:41:00,715 --> 00:41:03,172 But you do have to be there when he comes out. 782 00:41:03,196 --> 00:41:06,436 For what it's worth, he seems to have a genuine respect for you. 783 00:41:06,460 --> 00:41:09,075 It feels... protective, almost. 784 00:41:09,339 --> 00:41:12,647 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 785 00:41:12,672 --> 00:41:16,589 Well, like I said, your safety comes first. 786 00:41:16,614 --> 00:41:18,398 Just do what you can to keep eyes on him. 787 00:41:18,423 --> 00:41:19,642 I will. 788 00:41:19,667 --> 00:41:21,408 Give my best to the team. 789 00:41:38,709 --> 00:41:41,983 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 790 00:41:43,242 --> 00:41:45,612 And what on earth do you have to do with me? 57348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.