Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,230 --> 00:02:26,830
No.
2
00:02:26,870 --> 00:02:32,270
He's the best French actor.
Louis Garrel.
3
00:02:32,310 --> 00:02:35,070
He's the star of the film.
4
00:02:35,110 --> 00:02:37,670
Can I ask what the film is about?
5
00:02:37,710 --> 00:02:42,550
The director will tell you everything
himself. If you're selected.
6
00:02:42,590 --> 00:02:46,710
There'll be two weeks of shooting
in Tehran and two in Paris.
7
00:02:46,750 --> 00:02:49,350
Visa and travel will be arranged by us.
8
00:02:49,390 --> 00:02:50,710
If you're selected, that is.
9
00:02:52,750 --> 00:02:54,350
So when do you start?
10
00:02:54,390 --> 00:02:56,710
Casting will be done today
or tomorrow.
11
00:02:56,750 --> 00:02:59,310
The shoot begins in Tehran
in six weeks.
12
00:03:02,110 --> 00:03:04,270
You're OK with nudity?
13
00:03:20,870 --> 00:03:22,030
Flex your biceps.
14
00:03:27,550 --> 00:03:31,750
This French actor...
Is he coming to Tehran too?
15
00:03:31,790 --> 00:03:33,710
No. Your profile.
16
00:03:37,070 --> 00:03:41,070
- Do you have a shooting permit?
- They'll get it.
17
00:03:41,110 --> 00:03:42,710
Your back.
18
00:03:44,910 --> 00:03:46,910
Flex it nicely.
19
00:03:51,990 --> 00:03:57,670
Put your clothes back on.
20
00:04:09,310 --> 00:04:10,790
Only 200 grams.
21
00:04:14,990 --> 00:04:16,870
If you don't like the food
in your program,
22
00:04:16,990 --> 00:04:20,470
we can change it so you get results.
23
00:04:20,510 --> 00:04:23,230
No, I like the food.
24
00:04:24,390 --> 00:04:29,590
- Then you're not exercising.
- I am.
25
00:04:29,630 --> 00:04:34,150
All bodies differ. I promise you...
26
00:04:34,190 --> 00:04:40,310
If you stick to it,
you'll get results.
27
00:04:40,350 --> 00:04:44,310
What about liposuction?
28
00:05:32,990 --> 00:05:36,350
DR. TAHERI'S BEAUTY CLINIC
29
00:05:41,070 --> 00:05:44,430
Hi. I have an appointment at 11.
30
00:05:44,470 --> 00:05:47,830
- And you are?
- Farhad Moslemi.
31
00:05:47,870 --> 00:05:49,670
- Are you registered with us?
- No.
32
00:06:03,070 --> 00:06:07,270
Fill this out. I'll call you.
33
00:06:55,990 --> 00:06:58,110
FARHAD MOSLEMI
34
00:07:37,470 --> 00:07:40,550
Keep your eyes open, Mr Houshmand!
35
00:07:40,830 --> 00:07:42,470
It's dangerous not to.
36
00:07:53,390 --> 00:07:57,710
- How many times were you champion?
- Three times.
37
00:07:57,750 --> 00:08:00,550
I thought it was four.
38
00:08:00,870 --> 00:08:03,910
I have a nephew. He's a bodybuilder.
39
00:08:04,070 --> 00:08:07,030
He wants to compete for
a championship.
40
00:08:07,070 --> 00:08:13,550
He wasn't happy with his trainer.
I told him he should see you.
41
00:08:13,590 --> 00:08:18,150
- How old is he?
- He's 26.
42
00:08:19,350 --> 00:08:21,230
You already did this one!
43
00:08:21,270 --> 00:08:22,430
Sorry.
44
00:08:22,990 --> 00:08:24,790
Sit up.
45
00:08:26,870 --> 00:08:29,710
It's still sore here.
46
00:08:33,110 --> 00:08:37,270
I'll tell him to call you then.
His name is Arshia.
47
00:08:38,790 --> 00:08:39,790
Hello?
48
00:08:40,750 --> 00:08:41,870
Yes?
49
00:08:42,990 --> 00:08:44,350
Who's this?
50
00:08:45,430 --> 00:08:47,710
Ah, how are you?
51
00:08:48,630 --> 00:08:50,190
Really?
52
00:08:51,310 --> 00:08:53,030
Is it confirmed?
53
00:08:53,790 --> 00:08:55,230
Sure.
54
00:08:55,790 --> 00:08:58,150
What time tomorrow morning?
55
00:08:58,990 --> 00:09:00,390
That's good.
56
00:09:00,830 --> 00:09:02,750
At the same office?
57
00:09:04,030 --> 00:09:06,910
OK. Thank you.
58
00:09:07,470 --> 00:09:10,150
So will I get the script now? Or...
59
00:09:10,510 --> 00:09:12,230
OK, see you then.
60
00:09:17,070 --> 00:09:18,590
- Enjoy.
- Thank you.
61
00:09:21,470 --> 00:09:25,390
- Anything else?
- Do you have any puzzles of actors?
62
00:09:25,430 --> 00:09:27,510
Actors...
63
00:09:27,550 --> 00:09:30,270
We have Al Pacino's Scarface,
64
00:09:30,390 --> 00:09:32,470
Marlon Brando's Godfather
65
00:09:32,510 --> 00:09:35,150
and a few of the Rockys too.
66
00:09:35,350 --> 00:09:37,790
- What about Louis Garrel?
- Who?
67
00:09:37,830 --> 00:09:43,150
- Louis Garrel.
- Never heard of him, what's he in?
68
00:09:47,910 --> 00:09:49,230
This is him.
69
00:09:51,470 --> 00:09:53,710
Never seen him.
70
00:09:54,790 --> 00:09:57,590
He's the most famous actor in France.
71
00:10:49,750 --> 00:10:53,710
Mina, can you come a bit earlier
tomorrow to get the delivery?
72
00:10:54,030 --> 00:10:56,870
- Sure.
- Thank you. Good night.
73
00:10:57,030 --> 00:10:58,830
Good night.
74
00:11:06,430 --> 00:11:07,910
FARHAD MOSLEMI
75
00:11:12,870 --> 00:11:17,390
Hello? Hi, handsome Farhad.
76
00:11:17,590 --> 00:11:20,110
How are you, baby?
77
00:11:20,710 --> 00:11:23,190
It's Sara.
78
00:11:24,910 --> 00:11:28,270
I want us to get to know
each other better.
79
00:11:28,310 --> 00:11:31,030
Oh, baby...
80
00:11:31,390 --> 00:11:36,630
Does it matter where I got
your number from?
81
00:11:36,670 --> 00:11:39,190
Yeah, I have photos.
82
00:11:40,190 --> 00:11:42,190
You have the Telegram app, right?
83
00:11:43,110 --> 00:11:45,350
So I'll send them to you.
84
00:11:45,470 --> 00:11:47,150
Bye.
85
00:11:56,030 --> 00:11:58,230
It's a thousand pieces.
86
00:12:00,310 --> 00:12:02,310
Give me those glasses.
87
00:12:10,990 --> 00:12:13,230
At least have some fruit.
88
00:12:14,270 --> 00:12:17,830
- You didn't eat your dinner.
- I had no appetite.
89
00:12:17,870 --> 00:12:22,870
You shouldn't take those pills
on an empty stomach.
90
00:12:28,830 --> 00:12:31,270
Yes? We're coming down.
91
00:12:32,110 --> 00:12:34,270
Mina, are you ready?
92
00:12:34,830 --> 00:12:36,350
The taxi's here.
93
00:12:40,430 --> 00:12:42,350
Don't you want to put makeup on?
94
00:12:42,390 --> 00:12:43,470
No.
95
00:12:43,510 --> 00:12:45,870
Mina, for the love of God,
Don't embarrass me.
96
00:12:45,990 --> 00:12:48,230
Auntie was telling me
about poor Manouchehr...
97
00:12:48,270 --> 00:12:50,550
He's been waiting for us to visit
98
00:12:50,590 --> 00:12:52,430
his restaurant since it opened.
99
00:12:54,310 --> 00:12:56,390
It's not a restaurant.
It's a pizza joint!
100
00:12:56,430 --> 00:12:58,830
Whatever it is, please be nice to him.
101
00:12:59,230 --> 00:13:01,110
I don't like him.
102
00:13:01,150 --> 00:13:08,110
You've never seen him properly!
Just give him a chance this time.
103
00:13:08,150 --> 00:13:09,590
Come on, let's go.
104
00:13:25,270 --> 00:13:30,670
She said they took Firouzeh to
one of those fancy fertility clinics.
105
00:13:30,790 --> 00:13:33,350
And they paid a lot of money too.
106
00:13:33,470 --> 00:13:36,430
But now they've told her
her chances are minimal.
107
00:13:36,470 --> 00:13:40,830
She should've put her eggs in the
freezer when she was much younger.
108
00:13:40,990 --> 00:13:42,150
There you go, ladies.
109
00:13:42,190 --> 00:13:44,430
Thank you, son!
110
00:13:44,470 --> 00:13:48,430
This is the frozen yoghurt.
It's fat free. Enjoy it without guilt!
111
00:13:48,470 --> 00:13:52,070
- Thanks, Manouchehr.
- My pleasure.
112
00:13:52,230 --> 00:13:53,430
I don't want it.
113
00:13:53,470 --> 00:13:55,310
You didn't touch your food either!
114
00:13:55,430 --> 00:13:57,390
I prefer ice cream.
115
00:13:57,430 --> 00:14:02,110
You should've told me!
Ice cream coming right up.
116
00:14:02,270 --> 00:14:04,350
Poor boy, he was so excited
117
00:14:04,390 --> 00:14:07,070
that you were coming, Mina.
118
00:14:07,190 --> 00:14:10,190
He would've made you "Pash Melba"
had he known you only like ice cream.
119
00:14:10,310 --> 00:14:12,070
It's "Peche Melba".
120
00:14:12,110 --> 00:14:14,830
Whatever you call it.
121
00:14:15,030 --> 00:14:20,030
Excuse me,
I need to go outside for a bit.
122
00:14:31,470 --> 00:14:35,830
Hey, Arash, you OK, baby?
123
00:14:35,990 --> 00:14:40,590
I wanted to confirm our date tomorrow.
124
00:14:40,710 --> 00:14:43,910
Let me know. Bye.
125
00:15:24,310 --> 00:15:28,030
Hi, son. How are you?
126
00:15:28,150 --> 00:15:31,310
I wanted to tell you,
we've finally got our tickets.
127
00:15:31,350 --> 00:15:35,590
I can't wait to see you
and my beautiful daughter-in-law.
128
00:15:35,630 --> 00:15:37,430
Love you...
129
00:15:47,630 --> 00:15:49,470
OK, my love.
130
00:15:50,910 --> 00:15:55,910
Call me when you're done.
I'll come pick you up for dinner.
131
00:15:56,110 --> 00:15:57,350
Bye.
132
00:16:04,910 --> 00:16:06,750
Vahid?
133
00:16:06,870 --> 00:16:12,310
Must I chase after you every time?
Can't you be on time for once?
134
00:16:12,350 --> 00:16:15,630
And you dropped this!
135
00:16:41,430 --> 00:16:43,910
Please recite a prayer
for our beloved...
136
00:16:44,030 --> 00:16:49,030
Yadollah Bagheri. The eldest of the
Bagheri family, kind father,
137
00:16:49,070 --> 00:16:52,510
caring husband, and loving teacher.
138
00:16:52,630 --> 00:16:57,430
They've mentioned here
that he loved walking too. Amen!
139
00:16:57,550 --> 00:17:04,230
God bless Muhammad
and his descendants!
140
00:17:05,390 --> 00:17:10,590
The sorrow of your departure
141
00:17:10,630 --> 00:17:16,470
Haunts me forever
142
00:17:18,790 --> 00:17:24,790
My eyes are forever on the door
143
00:17:24,830 --> 00:17:28,670
Expecting your return
144
00:18:30,550 --> 00:18:32,190
Hi.
145
00:18:33,230 --> 00:18:34,990
How are you, buddy?
146
00:18:35,830 --> 00:18:39,310
No. It's exactly what we thought.
147
00:18:40,030 --> 00:18:41,910
She's a time waster!
148
00:18:43,230 --> 00:18:45,590
No, the bitch doesn't pick up.
149
00:18:47,910 --> 00:18:52,990
But damn, those sexy pics
were worth the effort.
150
00:18:53,110 --> 00:18:58,150
I'll wait a little longer,
I'll come round if she doesn't show.
151
00:19:12,310 --> 00:19:13,350
I still don't know
152
00:19:13,390 --> 00:19:15,310
what this film is about.
153
00:19:15,350 --> 00:19:19,070
Believe me, this director doesn't give
the script to anyone.
154
00:19:19,110 --> 00:19:22,870
He will tell you all you need to know
when he arrives.
155
00:19:22,990 --> 00:19:25,750
When I sent him your video yesterday
156
00:19:25,790 --> 00:19:29,510
he loved it and chose you immediately.
157
00:19:29,550 --> 00:19:32,710
You've really impressed our director!
158
00:19:33,390 --> 00:19:34,910
I just don't want to get into trouble.
159
00:19:35,030 --> 00:19:36,910
What trouble?
160
00:19:37,070 --> 00:19:38,790
If you're worried about
the shooting permit,
161
00:19:38,830 --> 00:19:41,110
I promise we won't do anything
without all the permits.
162
00:21:18,990 --> 00:21:22,750
Seeing your beautiful face
163
00:21:22,910 --> 00:21:26,270
Opens the doors of heaven
164
00:21:28,590 --> 00:21:33,190
- Goodbye, Vahid.
- Goodbye, Uncle Khosrow.
165
00:21:33,230 --> 00:21:38,830
We're going out for dinner with my
wife and her friends. Want to join us?
166
00:21:38,990 --> 00:21:40,030
No thanks.
167
00:21:40,070 --> 00:21:42,510
I'm having dinner with Arezou.
168
00:21:42,790 --> 00:21:45,270
OK, then.
Let's get you to your fiancรฉe.
169
00:21:55,710 --> 00:21:57,670
What do you mean?
170
00:21:57,830 --> 00:22:00,990
We had a plan.
171
00:22:01,110 --> 00:22:03,910
My parents are coming
in three days to see you.
172
00:22:04,110 --> 00:22:07,470
Tell them not to come.
173
00:22:07,830 --> 00:22:10,070
We're not meant for each other.
174
00:22:10,110 --> 00:22:11,590
We are.
175
00:22:14,070 --> 00:22:18,870
We're not.
I've given it a lot of thought.
176
00:22:18,910 --> 00:22:21,150
I should've told you sooner,
177
00:22:21,190 --> 00:22:23,710
but I wanted to be sure.
178
00:22:30,870 --> 00:22:36,830
These flies are driving me nuts!
Give me that!
179
00:23:02,750 --> 00:23:04,790
Sorry. One second.
180
00:23:05,350 --> 00:23:06,710
- Hi.
- Hi.
181
00:23:06,830 --> 00:23:09,150
- Sorry I'm a bit early.
- No worries.
182
00:23:09,270 --> 00:23:10,350
Go get ready.
183
00:23:10,390 --> 00:23:12,910
I'll come and get you when I'm done.
The lockers are over there.
184
00:23:13,030 --> 00:23:14,190
Thanks.
185
00:23:19,310 --> 00:23:25,070
My legs are not as built as my
upper body. They need more work.
186
00:23:25,110 --> 00:23:27,430
No. They're fine.
187
00:23:33,110 --> 00:23:35,510
Take it off.
188
00:23:41,990 --> 00:23:43,910
Flex your biceps.
189
00:23:44,150 --> 00:23:47,550
I was much bigger two months ago
when I was with my old trainer.
190
00:23:47,590 --> 00:23:49,910
He went off to Germany
and left me with another guy.
191
00:23:50,070 --> 00:23:52,150
He was into steroids and stuff.
192
00:23:52,270 --> 00:23:55,710
I didn't get along with him and
lost my groove. Now I've shrunk.
193
00:23:55,750 --> 00:23:57,470
No, you have a good body.
194
00:23:57,790 --> 00:24:00,750
If you train hard, you'll be ready for
the championships in three months.
195
00:24:00,870 --> 00:24:05,870
- That's exactly what I want.
- Face me.
196
00:24:13,590 --> 00:24:15,910
Arms up.
197
00:24:19,750 --> 00:24:21,350
Down.
198
00:24:30,750 --> 00:24:33,350
Flex both arms.
199
00:24:46,470 --> 00:24:49,190
If you don't mind, I'll come for a few
trial sessions first.
200
00:24:49,230 --> 00:24:51,110
Then we can fix it.
201
00:24:51,150 --> 00:24:52,990
As you wish.
202
00:24:53,430 --> 00:24:57,150
Sorry. It's because I had
a bad experience recently.
203
00:24:57,270 --> 00:25:00,430
No problem. Fair enough.
204
00:25:03,310 --> 00:25:07,350
- When shall we start?
- I'm ready whenever you say!
205
00:25:10,790 --> 00:25:12,390
How about tomorrow, 11 a.m.?
206
00:25:12,430 --> 00:25:14,070
Great!
207
00:25:14,310 --> 00:25:18,630
Just remember to bring your exercise
and diet plan so I can take a look.
208
00:25:18,750 --> 00:25:23,190
I've got them right here on my phone.
I'll send them to you now.
209
00:25:58,030 --> 00:26:02,030
Hi. I have an appointment at 4 p.m.
210
00:26:02,270 --> 00:26:04,790
- Your name?
- Hessam Fazli.
211
00:26:14,830 --> 00:26:19,270
Here you go. Fill this out.
I'll call you.
212
00:27:12,350 --> 00:27:15,350
HESSAM FAZLI
213
00:27:33,350 --> 00:27:34,910
OK, open your eyes.
214
00:27:37,310 --> 00:27:39,270
For Botox, you better start
as soon as possible.
215
00:27:39,310 --> 00:27:41,830
You don't want those lines
to get any deeper.
216
00:27:41,870 --> 00:27:43,390
Does it leave any marks?
217
00:27:43,430 --> 00:27:45,990
No, none. Sit up.
218
00:27:47,870 --> 00:27:49,510
Look here.
219
00:27:49,550 --> 00:27:52,590
I'll take these for
the before and after comparison.
220
00:27:53,230 --> 00:27:57,390
I mean, right after the injection.
Does it swell? Will there be a rash?
221
00:27:57,430 --> 00:27:59,030
Not at all. What do you do for work?
222
00:27:59,070 --> 00:28:01,590
I'm a personal trainer.
But I'm supposed to act in a film.
223
00:28:01,630 --> 00:28:03,470
Look to your right.
224
00:28:04,190 --> 00:28:07,030
What kind of film?
Any famous actors in it?
225
00:28:07,070 --> 00:28:08,710
Louis Garrel.
226
00:28:11,670 --> 00:28:13,750
He's the most famous French actor.
227
00:28:18,710 --> 00:28:21,990
Arezou! Please pick up.
228
00:28:23,310 --> 00:28:27,190
We can talk things through
if you give it a chance.
229
00:28:27,230 --> 00:28:30,310
You can't just give up like this!
230
00:28:31,590 --> 00:28:34,070
I love you.
231
00:28:35,630 --> 00:28:38,550
Please talk to me.
232
00:28:41,870 --> 00:28:46,670
Oh, my father! Oh, my father!
233
00:28:46,710 --> 00:28:50,510
Oh, my father! Oh, my father!
234
00:28:50,630 --> 00:28:55,390
I know you will never return
235
00:28:55,430 --> 00:29:00,070
But still
236
00:29:00,470 --> 00:29:07,310
I keep the door open
and look for you everywhere
237
00:29:07,470 --> 00:29:13,350
Say it again
Oh, my father, oh, my father
238
00:29:13,630 --> 00:29:18,150
Oh, my father, oh, my father
239
00:29:36,910 --> 00:29:39,750
There you go, Vahid. Well done!
240
00:29:39,790 --> 00:29:42,350
You gave it your all today.
241
00:29:42,470 --> 00:29:44,030
I just spoke to your dad on the phone.
242
00:29:44,070 --> 00:29:48,390
I told him your son made all of us cry
even though we hear him every day!
243
00:29:48,430 --> 00:29:50,190
Thanks.
244
00:29:51,070 --> 00:29:55,710
This is for tomorrow.
A 25-year-old died in a car accident.
245
00:29:55,910 --> 00:29:58,870
Just don't go overboard with this one!
246
00:29:58,910 --> 00:30:04,270
He was an only child.
The family is devastated as it is.
247
00:30:04,430 --> 00:30:07,470
SOCIETY OF HEARTS
248
00:30:34,790 --> 00:30:40,430
"Always have the strength to leave
behind those who harm you."
249
00:30:43,390 --> 00:30:46,870
Oh, dear me!
Shall I bring you some water?
250
00:30:46,990 --> 00:30:48,870
No. I'm fine.
251
00:30:49,590 --> 00:30:50,870
Come in!
252
00:30:55,350 --> 00:30:59,030
I'm Mina Shams. I called earlier.
253
00:30:59,150 --> 00:31:02,590
Can I register for Dr Sami's class?
"Geometry of Love and Relationships".
254
00:31:02,630 --> 00:31:05,350
Are you single?
255
00:31:05,990 --> 00:31:07,270
Yes.
256
00:31:07,310 --> 00:31:12,150
Perfect! Because this class
is for singles only!
257
00:31:12,310 --> 00:31:13,830
I know.
258
00:31:15,510 --> 00:31:18,230
Let me get you a form then.
259
00:31:20,550 --> 00:31:24,030
"Today is the tomorrow
you've been waiting for. Smile!"
260
00:31:24,150 --> 00:31:26,510
OK, love.
Fill this out for me.
261
00:31:26,550 --> 00:31:28,870
And you know the cost, right?
262
00:31:43,630 --> 00:31:46,350
It's such a fantastic course!
263
00:31:46,390 --> 00:31:51,390
I know lots of couples
who have met through it.
264
00:31:55,470 --> 00:31:58,270
Hello, Mum?
265
00:31:58,430 --> 00:31:59,790
You OK?
266
00:32:00,790 --> 00:32:02,390
I'm not bad.
267
00:32:04,710 --> 00:32:10,790
I wanted to tell you
to postpone your trip to Tehran.
268
00:32:11,390 --> 00:32:18,070
Arezou's grandpa is sick. She went to
her hometown with her family today.
269
00:32:19,670 --> 00:32:21,510
Let's see.
270
00:32:22,790 --> 00:32:23,830
Uh-huh.
271
00:32:24,470 --> 00:32:26,870
Yeah, I'll let you know.
272
00:32:34,390 --> 00:32:37,110
No, nothing's happened.
273
00:32:37,150 --> 00:32:40,190
I'm just a bit tired.
274
00:32:55,990 --> 00:32:58,710
DR TAHERI'S BEAUTY CLINIC
275
00:33:05,110 --> 00:33:07,430
Hi, Farhad.
276
00:33:07,550 --> 00:33:12,750
What happened, baby?
Are we still on for Thursday?
277
00:33:12,790 --> 00:33:13,990
Bye.
278
00:33:28,110 --> 00:33:33,070
Hi. I'm Sohrab Sabet.
I have an appointment at 11 a.m.
279
00:33:35,070 --> 00:33:37,910
Sorry, I know I'm a bit early.
280
00:33:38,910 --> 00:33:42,070
No problem. But the doctor won't be
here until 11 a.m.
281
00:33:42,110 --> 00:33:45,630
I'll wait, if you don't mind.
282
00:34:01,830 --> 00:34:03,630
Fill this out.
283
00:34:25,670 --> 00:34:29,750
Excuse me! By previous illnesses, do
they specifically mean skin problems?
284
00:34:29,910 --> 00:34:31,550
All of them.
285
00:34:45,160 --> 00:34:46,710
We're definitely on
for tomorrow, sexy!
286
00:34:46,750 --> 00:34:52,990
And if you are as hot as your pics,
we're so on for other things too!
287
00:34:55,070 --> 00:34:56,710
You haven't even seen half of it.
288
00:34:56,750 --> 00:34:58,630
Tomorrow...
289
00:35:01,310 --> 00:35:03,670
Excuse me! Sorry to bother you again.
290
00:35:03,710 --> 00:35:06,190
I was answering
the questions on your form.
291
00:35:06,310 --> 00:35:10,110
I was just wondering... Do you use
anaesthetics for laser hair removal?
292
00:35:10,150 --> 00:35:11,270
No.
293
00:35:12,990 --> 00:35:15,390
So the pain is bearable then?
294
00:35:15,430 --> 00:35:18,270
Depends on the person.
Some take painkillers.
295
00:35:36,030 --> 00:35:39,070
Sorry, a little more here.
296
00:35:42,110 --> 00:35:43,630
Yeah, that's it.
297
00:36:01,910 --> 00:36:05,870
Great session, man!
I'm so pumped!
298
00:36:05,990 --> 00:36:08,070
Yeah. Good start.
299
00:36:09,870 --> 00:36:12,070
I went over your diet plan.
300
00:36:12,110 --> 00:36:13,470
It's all fine.
301
00:36:13,510 --> 00:36:16,310
You just need to add these supplements
and vitamins to it.
302
00:36:16,430 --> 00:36:21,110
I'll take whatever makes me look like
those photos you showed me.
303
00:36:21,270 --> 00:36:23,630
Back then we didn't even have access
to most of this stuff.
304
00:36:23,670 --> 00:36:27,070
Now there's so much junk out there
you never know which ones to take.
305
00:36:27,430 --> 00:36:29,110
I know this place.
306
00:36:29,150 --> 00:36:32,910
They've got genuine products
and they give me a good discount.
307
00:36:33,030 --> 00:36:35,190
We can go together.
I'll introduce you.
308
00:36:35,230 --> 00:36:36,510
Sure, let's go.
309
00:37:31,190 --> 00:37:37,670
No girl is going to put up with
this lifestyle of yours.
310
00:37:41,910 --> 00:37:45,510
All this wailing, misery and death!
311
00:37:45,670 --> 00:37:48,070
It's unbearable!
312
00:37:48,190 --> 00:37:55,070
You seriously need some positive
energy and upbeat action.
313
00:37:55,110 --> 00:37:56,830
What do you want me to do?
314
00:38:00,150 --> 00:38:01,910
You know what?
315
00:38:02,030 --> 00:38:05,790
I need to get you a job with
Uncle Mammad to cheer you up.
316
00:38:05,830 --> 00:38:07,990
Let me give him a call.
317
00:38:10,830 --> 00:38:11,990
Go!
318
00:38:13,870 --> 00:38:18,990
My eyes staring out on the road
319
00:38:19,110 --> 00:38:23,710
My pure and anxious heart is beating
320
00:38:23,830 --> 00:38:28,630
The window opens onto
the autumn sunset
321
00:38:28,670 --> 00:38:31,910
The pouring rain...
322
00:38:33,830 --> 00:38:35,390
His voice is not bad.
323
00:38:35,430 --> 00:38:39,430
But it's got this sorrow in it.
It's not fit for weddings.
324
00:38:39,470 --> 00:38:41,070
It is, uncle!
Give him a chance.
325
00:38:41,110 --> 00:38:46,070
If you don't like it,
I won't insist any more.
326
00:38:46,110 --> 00:38:48,270
For you, OK.
327
00:38:48,670 --> 00:38:53,670
I'll let him sing
a couple of songs during dinner.
328
00:38:54,630 --> 00:38:56,510
Thank you so much, uncle!
329
00:39:00,470 --> 00:39:02,830
I'm not made for this.
330
00:39:02,870 --> 00:39:06,350
I only came because I didn't have
the energy to argue with you.
331
00:39:07,070 --> 00:39:10,830
Come on! If you can't do it with
the voice you have, who can?
332
00:39:13,590 --> 00:39:15,750
You need to get yourself
out of this misery.
333
00:39:16,350 --> 00:39:19,390
You'll go,
sing a couple of happy songs
334
00:39:19,430 --> 00:39:21,470
and everything will sort itself out.
335
00:39:56,150 --> 00:40:00,030
There you go.
Only for our special customers.
336
00:40:00,150 --> 00:40:03,750
Thanks, man!
Please keep this in mind,
337
00:40:03,790 --> 00:40:05,670
we are getting Arshia ready
338
00:40:05,710 --> 00:40:07,550
for the championships in three months.
339
00:40:07,710 --> 00:40:11,030
- Please look after him.
- Sure. This place is all yours.
340
00:40:11,150 --> 00:40:13,790
Thanks. I've heard a lot about you.
341
00:40:13,830 --> 00:40:16,790
Cheers. Just like Hessam,
we are at your service.
342
00:40:16,830 --> 00:40:18,990
Sorry, one second.
343
00:40:20,910 --> 00:40:22,550
Hello?
344
00:40:22,990 --> 00:40:24,550
Yes.
345
00:40:25,390 --> 00:40:26,910
Who is this?
346
00:40:28,110 --> 00:40:30,470
No, I don't.
347
00:40:32,630 --> 00:40:34,030
Where did you get my number?
348
00:40:34,070 --> 00:40:37,030
Does it matter where I got it from?
349
00:40:40,390 --> 00:40:42,510
Miss! Please don't disturb me again.
350
00:40:43,750 --> 00:40:44,910
Hello?
351
00:40:45,270 --> 00:40:46,430
Hello?
352
00:40:50,790 --> 00:40:54,070
HESSAM FAZLI
353
00:40:58,790 --> 00:41:03,150
- Thanks for the ride.
- No worries.
354
00:41:03,190 --> 00:41:05,230
I love driving.
355
00:41:05,270 --> 00:41:09,630
You've got nerves of steel
to drive in this madhouse.
356
00:41:14,910 --> 00:41:17,830
Does your friend have a sore neck?
357
00:41:18,510 --> 00:41:22,510
Aww, we know how to massage it.
358
00:41:30,910 --> 00:41:35,630
- By the way, are you on Instagram?
- Yes. Hessamfitness247.
359
00:41:35,750 --> 00:41:38,630
I'm not that active though.
Mostly use it for work.
360
00:41:38,670 --> 00:41:41,150
- Cool. I'll follow you.
- Thanks!
361
00:42:16,030 --> 00:42:18,910
Just a couple hours ago on TV...
362
00:42:19,070 --> 00:42:25,150
They were talking about a 27-year-old
who died from drinking this crap.
363
00:42:28,190 --> 00:42:30,630
Heart attack.
364
00:42:35,190 --> 00:42:37,030
That's from steroids.
365
00:42:42,590 --> 00:42:45,000
I was at this wedding last night...
366
00:42:45,040 --> 00:42:47,530
The bride and groom's application
for immigration to Australia
367
00:42:47,570 --> 00:42:49,710
was approved in less than six months!
368
00:42:49,870 --> 00:42:52,230
I was like, lucky bastards!
369
00:42:52,270 --> 00:42:53,710
Any news from yours?
370
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
- Special ice cream for you.
- I had the fruit salad.
371
00:42:59,790 --> 00:43:01,470
Sorry!
372
00:43:02,430 --> 00:43:05,830
- There's your fruit salad.
- Where's my umbrella?
373
00:43:05,870 --> 00:43:08,110
Well, the fruit salad doesn't come
with an umbrella.
374
00:43:08,150 --> 00:43:10,190
But I can get you one.
375
00:43:10,230 --> 00:43:12,030
Thank you.
376
00:43:12,430 --> 00:43:15,750
So, I called my lawyer right away.
377
00:43:17,230 --> 00:43:21,750
This is so yummy. Can I take some?
So I called him and complained.
378
00:43:21,870 --> 00:43:25,590
He kept saying that
it'll come any minute.
379
00:43:25,910 --> 00:43:28,230
I'm like, just give me a rough date
380
00:43:28,270 --> 00:43:30,510
so I can plan my life.
381
00:43:31,430 --> 00:43:37,470
He kept saying
it could come any day now.
382
00:43:37,510 --> 00:43:40,230
Enough about me.
What's happening with Mr Pizza Joint?
383
00:43:40,270 --> 00:43:42,230
It was a disaster.
384
00:43:42,390 --> 00:43:44,630
I was furious.
385
00:43:44,670 --> 00:43:46,150
They need to...
386
00:43:46,270 --> 00:43:48,230
just leave you alone.
387
00:43:48,270 --> 00:43:50,110
They don't give up.
388
00:43:50,510 --> 00:43:53,470
You should've applied
for Australia too.
389
00:43:53,510 --> 00:43:56,870
We would've gone together
and we'd be rid of this place.
390
00:43:57,550 --> 00:44:00,790
All for me? Thanks!
391
00:44:01,070 --> 00:44:04,270
Since you're so kind,
can you take a photo of us?
392
00:44:04,310 --> 00:44:06,750
Sure.
393
00:44:09,270 --> 00:44:12,150
Mina, take your umbrella.
394
00:44:12,750 --> 00:44:15,510
Ready? Three, two, one.
395
00:44:29,990 --> 00:44:34,150
Why are you not answering your phone?
I got worried!
396
00:44:34,310 --> 00:44:35,550
I was out of it.
397
00:44:35,590 --> 00:44:38,070
You'll get back in it
when you sing at the wedding tonight.
398
00:44:38,110 --> 00:44:40,910
- No way!
- Vahid! Don't be an ass!
399
00:44:41,070 --> 00:44:42,470
I promised Uncle Mammad.
400
00:44:42,510 --> 00:44:44,710
I've got three funerals
at the mosque today!
401
00:44:44,830 --> 00:44:45,840
You don't.
402
00:44:45,880 --> 00:44:47,950
You have food poisoning and
you're not going to the mosque.
403
00:44:47,990 --> 00:44:51,430
I've sorted everything out with
Haj Agha. Sajjad is replacing you.
404
00:44:51,470 --> 00:44:53,470
Have you lost your mind?
405
00:44:53,510 --> 00:44:54,710
What did you tell them?
406
00:44:54,750 --> 00:44:58,510
So let's see...
What will you wear tonight?
407
00:44:58,550 --> 00:45:00,550
Everything's black here!
408
00:45:06,630 --> 00:45:08,270
Is this your dad's suit?
409
00:45:08,310 --> 00:45:10,630
I got this for my brother's wedding
a while ago.
410
00:45:10,680 --> 00:45:12,150
Thank God your brother got married.
411
00:45:12,190 --> 00:45:14,830
Made you get one thing
that's not black.
412
00:45:26,750 --> 00:45:29,070
We might be able to sort it out.
413
00:45:29,110 --> 00:45:30,550
Got any belts?
414
00:45:34,070 --> 00:45:38,510
Sadegh, has your wife
spoken to Arezou?
415
00:45:38,670 --> 00:45:42,470
- She's not answering my calls.
- I think so.
416
00:45:42,590 --> 00:45:44,350
Put the belt on.
417
00:45:44,830 --> 00:45:47,070
What do you mean? What did she say?
418
00:45:47,110 --> 00:45:49,910
Nothing. The girl doesn't know
what she wants.
419
00:45:50,030 --> 00:45:51,750
Forget about her.
420
00:45:55,750 --> 00:45:57,510
Hi, Haj Agha.
421
00:45:59,350 --> 00:46:03,070
Yes. I don't feel well.
422
00:46:03,510 --> 00:46:06,110
I think it's food poisoning.
423
00:46:08,190 --> 00:46:10,910
I don't know what it's from.
424
00:46:12,430 --> 00:46:15,150
Must be some junk food I had.
425
00:46:16,870 --> 00:46:18,990
It's all Sadegh's fault.
426
00:46:21,550 --> 00:46:23,150
Yes, he told me.
427
00:46:24,350 --> 00:46:26,830
I'll also call Sajjad to cover for me.
428
00:46:28,790 --> 00:46:32,350
Sure. Sorry for the trouble.
429
00:46:32,910 --> 00:46:34,310
See you later.
430
00:46:36,310 --> 00:46:38,830
Now we're talking.
431
00:47:12,990 --> 00:47:15,670
GEOMETRY OF LOVE AND RELATIONSHIPS
SINGLES CLASS
432
00:47:19,710 --> 00:47:25,270
If you're here for anything else,
now is the time to run away.
433
00:47:26,990 --> 00:47:30,270
OK. Introductions first!
434
00:47:30,390 --> 00:47:35,710
Tell us about yourself and
what you expect from this course.
435
00:47:39,590 --> 00:47:44,350
Reza! Let us start with our
new friends first.
436
00:47:44,550 --> 00:47:45,710
Thank you.
437
00:47:46,030 --> 00:47:47,390
So.
438
00:47:48,190 --> 00:47:49,910
You, my dear.
439
00:47:57,670 --> 00:48:00,670
Hi. I'm Mina.
440
00:48:05,590 --> 00:48:10,430
Very well. Welcome, Mina.
Tell us a bit more about yourself.
441
00:48:28,430 --> 00:48:30,670
Hi, Sara?
442
00:48:30,710 --> 00:48:32,470
- Sorry?
- Sara?
443
00:48:32,590 --> 00:48:36,910
- No.
- I'm sorry. My mistake.
444
00:49:57,270 --> 00:49:59,790
I better go before my wife kills me.
445
00:50:00,430 --> 00:50:03,710
You throw me in this mess
and now you go party!
446
00:50:03,750 --> 00:50:06,390
You call going to my in-laws' a party?
447
00:50:09,230 --> 00:50:11,990
Uncle Mammad said
he will come get you at dinner time.
448
00:50:12,590 --> 00:50:14,550
I'm off. Call me when you're done.
449
00:50:50,470 --> 00:50:55,830
Please give it up for our
handsome groom, one more time!
450
00:50:56,230 --> 00:50:58,550
Thank you.
451
00:50:59,030 --> 00:51:01,390
Our groom has to leave now
452
00:51:01,430 --> 00:51:05,470
to get back to his bride
in the ladies section.
453
00:51:05,590 --> 00:51:11,270
One more round of applause.
454
00:51:11,310 --> 00:51:13,910
Thank you.
455
00:51:15,990 --> 00:51:18,470
They're telling me dinner is served.
456
00:51:18,510 --> 00:51:23,430
Please make your way to the buffet
and help yourselves.
457
00:51:23,470 --> 00:51:26,510
I've also been told that
another singer named Vahid
458
00:51:26,550 --> 00:51:28,270
is going to sing for you
459
00:51:28,310 --> 00:51:30,550
while you eat.
460
00:51:30,830 --> 00:51:33,350
But I promise
that I will be back with you
461
00:51:33,390 --> 00:51:35,710
right after dinner
with some great songs.
462
00:51:35,830 --> 00:51:38,590
One more round of applause!
463
00:52:03,110 --> 00:52:04,590
What should I play?
464
00:52:06,390 --> 00:52:08,750
This is what I know.
465
00:52:12,070 --> 00:52:15,910
These? For a wedding?
466
00:52:16,750 --> 00:52:18,910
You should've checked with me.
467
00:52:48,750 --> 00:52:54,310
My eyes staring out on the road
468
00:52:54,470 --> 00:52:59,430
My pure and anxious heart beating
469
00:53:00,150 --> 00:53:05,510
The window open onto
the autumn sunset
470
00:53:05,630 --> 00:53:10,830
The pouring rain in the street
471
00:53:11,030 --> 00:53:14,750
Your memory beats in my heart
at every sunset
472
00:53:14,990 --> 00:53:20,750
The sunset always reminds me of you
473
00:53:42,390 --> 00:53:44,230
Got a light?
474
00:53:53,030 --> 00:53:54,710
Thanks.
475
00:53:57,270 --> 00:54:02,590
- Been singing for long?
- A few years now.
476
00:54:03,350 --> 00:54:07,630
I wish you were singing after dinner
too. I can't stand that horny asshole.
477
00:54:08,030 --> 00:54:10,350
But I screwed up.
478
00:54:10,390 --> 00:54:11,870
No, it was all right.
479
00:54:12,590 --> 00:54:15,070
Where did you sing before?
480
00:54:15,910 --> 00:54:19,470
- I wasn't in Tehran.
- Ah, so you're a newbie here.
481
00:54:19,630 --> 00:54:20,670
Yeah.
482
00:54:20,830 --> 00:54:25,070
- Niloufar! Can you come for a second?
- Coming.
483
00:54:25,750 --> 00:54:30,030
-I'm Niloufar. Nice to meet you
-I'm Vahid.
484
00:54:30,350 --> 00:54:32,710
Are you singing on Tuesday too?
485
00:54:35,470 --> 00:54:36,710
I am.
486
00:54:36,830 --> 00:54:40,390
Great. I'll see you then! Thanks!
487
00:54:46,790 --> 00:54:49,710
Can I sing on Tuesday too?
488
00:54:52,070 --> 00:54:55,870
At dinner. Just like tonight.
489
00:54:58,390 --> 00:55:04,110
And I don't want money.
Just like tonight.
490
00:55:06,790 --> 00:55:09,590
- OK, come.
- Thanks!
491
00:55:10,190 --> 00:55:11,590
Listen!
492
00:55:12,030 --> 00:55:14,750
At least rehearse
some happy songs with Mohsen.
493
00:55:14,790 --> 00:55:16,070
I will.
494
00:55:16,630 --> 00:55:18,630
And fix those trousers.
495
00:55:40,070 --> 00:55:41,710
Hi.
496
00:55:43,470 --> 00:55:45,790
- How are you?
- Hi.
497
00:55:46,910 --> 00:55:48,870
We met last week at the clinic.
498
00:55:48,990 --> 00:55:51,310
I was a bit early.
499
00:55:51,350 --> 00:55:54,190
Yes, of course. Sorry, I didn't
recognize you for one second.
500
00:55:54,310 --> 00:55:56,230
No worries. You see so many people
501
00:55:56,270 --> 00:55:58,310
at work every day. It's only natural.
502
00:55:58,510 --> 00:56:03,590
I just saw you and thought I should
say hi. Didn't mean to disturb you.
503
00:56:03,630 --> 00:56:05,550
No, it's OK.
504
00:56:05,670 --> 00:56:07,430
Nice seeing you.
505
00:56:07,470 --> 00:56:08,830
You too.
506
00:56:09,550 --> 00:56:12,630
My next appointment is next week.
I'll see you then.
507
00:56:12,670 --> 00:56:13,670
Sure.
508
00:56:13,790 --> 00:56:16,430
Have a good day.
509
00:56:16,470 --> 00:56:18,830
Thanks, you too.
510
00:56:58,870 --> 00:57:00,710
Hello?
511
00:57:02,190 --> 00:57:06,390
Hi. Sorry, I think I might have
the wrong number.
512
00:57:06,430 --> 00:57:09,230
I was looking for Sohrab.
513
00:57:12,470 --> 00:57:15,230
Can I speak to him?
514
00:57:15,790 --> 00:57:16,830
This is...
515
00:57:17,430 --> 00:57:19,590
Mina Shams.
516
00:57:21,470 --> 00:57:26,870
Hi, Sohrab! How are you?
It's Mina. From the clinic.
517
00:57:26,910 --> 00:57:29,790
We saw each other at the cafรฉ today.
518
00:57:29,910 --> 00:57:32,110
I'm good, thanks.
519
00:57:33,270 --> 00:57:36,350
Sorry if I called at a bad time.
520
00:57:40,830 --> 00:57:42,710
Your wife...
521
00:57:43,310 --> 00:57:47,710
No, I just wanted to remind you
of your next appointment.
522
00:57:47,830 --> 00:57:49,150
Yes.
523
00:57:49,390 --> 00:57:51,310
Tuesday at 3 p.m.
524
00:57:52,390 --> 00:57:55,070
Thanks. Bye.
525
00:58:43,590 --> 00:58:48,270
The director insists you watch
these carefully.
526
00:58:48,430 --> 00:58:50,110
Louis Garrel is in a couple of them.
527
00:58:50,150 --> 00:58:53,870
Watch them to familiarize
yourself with him.
528
00:58:54,230 --> 00:58:57,190
- When is he coming?
- Louis Garrel?
529
00:58:57,310 --> 00:58:58,910
He's not coming.
530
00:58:59,190 --> 00:59:00,310
I mean the director.
531
00:59:00,350 --> 00:59:03,070
He'll arrive
in the next couple of days.
532
00:59:03,110 --> 00:59:05,870
We start rehearsals next week.
533
00:59:06,830 --> 00:59:09,470
Do you know the schedule
for rehearsals?
534
00:59:09,510 --> 00:59:11,870
It's five days a week.
535
00:59:12,430 --> 00:59:16,630
- Five days full time?
- Yes.
536
00:59:16,670 --> 00:59:19,710
And shooting is definitely next month?
537
00:59:20,230 --> 00:59:25,990
Yes. I told you all this already!
It's next month.
538
00:59:27,310 --> 00:59:28,870
Is anything wrong?
539
00:59:30,430 --> 00:59:31,790
No.
540
00:59:34,590 --> 00:59:36,630
No, Mum!
541
00:59:37,550 --> 00:59:42,230
Arezou isn't coming back
any time soon.
542
00:59:42,590 --> 00:59:48,190
How can we talk about marriage
when her grandfather is so ill!
543
00:59:48,470 --> 00:59:51,030
OK. I'll let you know.
544
00:59:51,990 --> 00:59:53,990
Haj Agha is well too.
545
00:59:55,510 --> 00:59:56,870
Bye.
546
01:00:10,990 --> 01:00:13,590
Go take it off.
It'll be ready tomorrow.
547
01:00:13,630 --> 01:00:14,990
I want it today.
548
01:00:15,510 --> 01:00:18,790
- It will cost you.
- I'll pay.
549
01:00:30,510 --> 01:00:32,910
Hi. I have an appointment at 1 p.m.
550
01:00:33,030 --> 01:00:34,110
You are?
551
01:00:34,150 --> 01:00:35,870
Hessam Fazli.
552
01:00:37,790 --> 01:00:40,270
You don't have an appointment today.
553
01:00:40,670 --> 01:00:46,750
I was here last week.
You gave me the appointment yourself.
554
01:00:49,070 --> 01:00:51,790
It's for tomorrow. Not today.
555
01:00:52,110 --> 01:00:56,510
I swear you said today!
I put it straight into my phone.
556
01:00:56,710 --> 01:00:58,910
You must have made a mistake.
557
01:00:59,350 --> 01:01:01,590
No, miss! I think the mistake
was made somewhere else.
558
01:01:01,630 --> 01:01:03,430
I'm sure it was for today.
559
01:01:06,230 --> 01:01:10,270
Mr Fazli! I tried writing your
appointment down on the card for you.
560
01:01:10,310 --> 01:01:12,590
You said you prefer it on your phone.
561
01:01:13,390 --> 01:01:17,430
Take this to avoid any
further confusion.
562
01:01:17,590 --> 01:01:20,430
But I don't know
if I can make it tomorrow.
563
01:01:20,470 --> 01:01:22,750
Would you like to change it then?
564
01:01:23,750 --> 01:01:26,630
No. I'll call you if I can't make it.
565
01:01:26,670 --> 01:01:28,430
As you wish.
566
01:01:44,470 --> 01:01:46,830
Yes. They're good.
567
01:01:46,870 --> 01:01:48,830
Don't worry, Mohsen,
we'll figure it out.
568
01:01:49,910 --> 01:01:52,990
Just please practice that song
I told you about for tonight.
569
01:01:55,270 --> 01:01:58,030
Look, I have to go now.
I'll see you tonight.
570
01:01:58,830 --> 01:02:01,230
Oh! Which hospital?
571
01:02:02,910 --> 01:02:07,030
I'm at work till 6 p.m.
I'll come right after.
572
01:02:07,190 --> 01:02:08,910
OK. Bye.
573
01:02:09,670 --> 01:02:12,270
Where are you going at 6 p.m.?
574
01:02:12,310 --> 01:02:14,190
We got another one at 7 p.m.!
575
01:02:14,230 --> 01:02:16,990
My friend had an accident.
He's in hospital.
576
01:02:17,110 --> 01:02:19,910
His family... live out of town.
577
01:02:20,150 --> 01:02:22,310
So again,
you're not performing tonight?
578
01:02:22,350 --> 01:02:25,870
I'm here for the next one.
But I'm sorry about tonight.
579
01:02:26,030 --> 01:02:28,430
I'll arrange for Sajjad to replace me.
580
01:02:28,470 --> 01:02:31,790
The next one is an 86-year-old man.
581
01:02:31,830 --> 01:02:33,910
Tonight's is a teenage cancer case.
582
01:02:34,030 --> 01:02:37,910
I wanted you to sing for that.
583
01:03:06,710 --> 01:03:08,670
Open your fingers.
584
01:03:08,710 --> 01:03:10,430
Use your thumb as a pivot.
585
01:03:10,470 --> 01:03:13,670
Bit further up. Good.
586
01:03:13,710 --> 01:03:16,910
Aim at the middle of the white ball
and hit to the left of the red one.
587
01:03:17,030 --> 01:03:22,670
You should only move
from the elbow down. Let's try.
588
01:03:22,870 --> 01:03:26,830
Pretty good. You'll slowly get better.
You want to give it another go?
589
01:03:26,870 --> 01:03:28,030
Let's do it.
590
01:03:28,070 --> 01:03:30,670
- Arshia, shall we start?
- One sec.
591
01:03:30,790 --> 01:03:33,350
I'll play a set with the guys.
Then I'll practice with you.
592
01:03:33,390 --> 01:03:36,430
Sure, go ahead. I'll watch and learn.
593
01:03:36,470 --> 01:03:37,830
Sorry.
594
01:03:39,790 --> 01:03:41,430
Shall I break?
595
01:03:41,470 --> 01:03:42,590
Go ahead.
596
01:03:47,190 --> 01:03:52,230
We should never confuse
self-love with selfishness.
597
01:03:52,390 --> 01:03:56,310
What we mean by self-love is
one's responsibility towards oneself.
598
01:03:56,670 --> 01:03:59,790
It's only when we love ourselves
599
01:03:59,830 --> 01:04:03,110
that we are able
to share this love with others.
600
01:04:03,270 --> 01:04:07,150
Now, everyone close your eyes.
601
01:04:08,390 --> 01:04:10,270
Concentrate.
602
01:04:12,670 --> 01:04:17,390
Now think of something
you've done recently.
603
01:04:17,670 --> 01:04:24,270
And see if you have done it
out of self-love or selfishness.
604
01:04:26,630 --> 01:04:29,670
Open your eyes. Go ahead, Reza!
605
01:04:31,190 --> 01:04:36,830
I've done something recently which
has changed people's opinion of me.
606
01:04:37,470 --> 01:04:40,030
I put my mum in a nursing home.
607
01:04:44,590 --> 01:04:46,750
Most people think of it
as a selfish act.
608
01:04:46,790 --> 01:04:49,310
And I hurt myself for years
thinking the same.
609
01:04:49,430 --> 01:04:52,270
But we got to a point where
both our lives were being destroyed.
610
01:04:52,310 --> 01:04:53,710
That's why I think...
611
01:04:53,750 --> 01:04:58,590
Thanks, Reza.
Very interesting example.
612
01:04:58,630 --> 01:05:02,510
Now I want each of you to think
and say what would you've done
613
01:05:02,550 --> 01:05:03,990
if you were in Reza's shoes?
614
01:05:10,070 --> 01:05:11,790
Go ahead, Mina!
615
01:05:25,910 --> 01:05:28,670
Mina! Excuse me!
616
01:05:29,910 --> 01:05:31,190
I just wanted to say.
617
01:05:31,230 --> 01:05:34,110
You were the only one who understood
where I was coming from.
618
01:05:34,230 --> 01:05:38,310
- I was very touched.
- I only said what I thought.
619
01:05:38,350 --> 01:05:40,550
That's what I mean.
620
01:05:40,910 --> 01:05:44,790
I'd love to know what you think
about other things too.
621
01:05:44,910 --> 01:05:46,350
Like what?
622
01:05:46,390 --> 01:05:47,550
Many things!
623
01:05:47,710 --> 01:05:52,990
Let me give you my number.
Maybe we can talk a little more.
624
01:06:08,870 --> 01:06:10,230
One more game?
625
01:06:10,270 --> 01:06:11,750
Let's do it!
626
01:06:15,510 --> 01:06:17,310
Now that we're going
to train together full time,
627
01:06:17,350 --> 01:06:19,070
you have to be careful
with your sleeping pattern.
628
01:06:19,110 --> 01:06:21,150
Your body needs eight hours
of sleep per day.
629
01:06:21,190 --> 01:06:23,190
Yeah, man, I'll be careful.
630
01:06:23,310 --> 01:06:25,110
I've already adjusted
my work schedule.
631
01:06:25,150 --> 01:06:26,350
I want to give this my all
632
01:06:26,390 --> 01:06:27,710
until the championships.
633
01:06:27,750 --> 01:06:31,310
I'll tell my family
not to bother me as well.
634
01:06:31,430 --> 01:06:35,990
- Are you married?
- No! I meant my parents.
635
01:06:36,310 --> 01:06:39,550
Good. You can focus better that way.
636
01:06:40,790 --> 01:06:43,670
What about you? You married?
637
01:06:44,310 --> 01:06:47,310
I've been divorced for a few years.
638
01:06:57,030 --> 01:06:58,670
Thanks for the ride, again.
639
01:06:58,720 --> 01:07:01,430
Don't mention it. We should get used
to seeing more of each other.
640
01:07:01,470 --> 01:07:05,230
- We're going for the gold, man!
- One hundred percent.
641
01:07:05,270 --> 01:07:09,030
If you just tell me about your fees,
we'd be all set.
642
01:07:09,070 --> 01:07:11,150
No rush. We'll deal with that later.
643
01:07:11,270 --> 01:07:13,550
- See you tomorrow.
- Good night.
644
01:07:41,710 --> 01:07:44,110
Oh, my beloved and beautiful
645
01:07:44,150 --> 01:07:46,510
My Niloufar!
646
01:07:46,790 --> 01:07:51,510
You're asleep in your sweet dreams
My Niloufar!
647
01:07:51,830 --> 01:07:56,430
You're asleep in your bed all alone
648
01:07:56,750 --> 01:08:01,510
You've left me and my heart
in solitude
649
01:08:01,550 --> 01:08:05,750
Lady of the desert Oh, Niloufar!
650
01:08:05,870 --> 01:08:11,270
Oh, Niloufar! Oh, Niloufar!
651
01:08:20,710 --> 01:08:24,030
Impeccable song choice tonight!
652
01:08:28,590 --> 01:08:33,590
- You sing at private weddings too?
- Not yet.
653
01:08:34,070 --> 01:08:37,750
I work with this private venue
out of town.
654
01:08:37,910 --> 01:08:40,910
If you want, I can try and see
if they'll hire you.
655
01:08:42,630 --> 01:08:45,030
They don't have a singer?
656
01:08:45,830 --> 01:08:50,150
They did.
But I don't know what happened to him.
657
01:08:50,270 --> 01:08:54,470
They were looking for one
up until yesterday.
658
01:08:54,910 --> 01:08:57,430
Sure. No problem.
659
01:08:58,910 --> 01:09:05,670
I'll call them and let you know.
Give me your number.
660
01:09:10,910 --> 01:09:12,390
That's me.
661
01:09:14,310 --> 01:09:16,230
I'll give you a missed call.
662
01:09:27,150 --> 01:09:29,430
Hurry up! It just started.
663
01:09:31,590 --> 01:09:33,870
I got work to do.
664
01:09:37,630 --> 01:09:40,550
Auntie Behdokht invited us
for dinner tomorrow.
665
01:09:40,590 --> 01:09:44,510
How many times do I have to say it?
I don't like that pizza guy!
666
01:09:44,550 --> 01:09:47,430
Just see him once, at home!
667
01:09:47,670 --> 01:09:50,590
You can talk to him
in a relaxed environment.
668
01:09:51,110 --> 01:09:56,870
I have nothing to say to him.
I'm going to get ice cream.
669
01:10:25,390 --> 01:10:26,910
Hi, Reza!
670
01:11:10,270 --> 01:11:12,350
The director is arriving tomorrow!
671
01:11:12,390 --> 01:11:14,390
What do I say to him?
672
01:11:14,840 --> 01:11:16,830
It's out of my hands. I have to train
someone for a competition.
673
01:11:16,870 --> 01:11:22,510
It's taking up all my time.
I did my best to make it work.
674
01:11:22,830 --> 01:11:24,190
But you can't do this!
675
01:11:24,230 --> 01:11:26,390
You've signed a contract!
676
01:11:26,750 --> 01:11:28,110
I know. And I'm sorry.
677
01:11:28,150 --> 01:11:31,910
Trust me.
This is not how I usually do business.
678
01:11:32,350 --> 01:11:34,350
And I'm letting you know
the moment I found out.
679
01:11:34,390 --> 01:11:36,190
So I don't waste your time.
680
01:13:06,390 --> 01:13:09,590
- Do you have a keyboard player?
- I do.
681
01:13:09,710 --> 01:13:12,870
Good. I've booked a DJ for tomorrow.
682
01:13:12,910 --> 01:13:15,750
But since Niloufar referred you,
683
01:13:15,790 --> 01:13:18,510
I'll let you sing after dinner
and we'll see how it goes.
684
01:13:18,550 --> 01:13:19,550
Thanks.
685
01:13:19,670 --> 01:13:21,670
OK, let's hear it.
686
01:13:24,710 --> 01:13:27,150
Light it up, guys!
687
01:13:40,750 --> 01:13:43,470
I doubt I'll make it to retirement.
688
01:13:43,510 --> 01:13:45,430
There's so much stress
in our line of work,
689
01:13:45,470 --> 01:13:46,910
people suddenly give up and go.
690
01:13:47,030 --> 01:13:51,110
Just last week, someone suddenly left
to open a cafรฉ in Laos.
691
01:13:51,270 --> 01:13:55,590
- Where?
- Laos. Vang Vieng.
692
01:13:57,430 --> 01:13:59,030
Now it's your turn.
693
01:13:59,150 --> 01:14:03,150
After five years in this job,
nothing surprises me any more.
694
01:14:03,310 --> 01:14:05,510
Come on!
What's the weirdest thing you've seen?
695
01:14:08,310 --> 01:14:11,470
There was this woman in her 60s
who brought her cat's picture
696
01:14:11,510 --> 01:14:14,390
and wanted to make herself
look like the cat.
697
01:14:14,430 --> 01:14:15,550
Is that even possible?
698
01:14:15,590 --> 01:14:16,750
It was.
699
01:14:16,870 --> 01:14:19,630
But by the time all her surgeries
were done, she died.
700
01:14:19,750 --> 01:14:22,430
- The woman?
- The cat.
701
01:14:22,470 --> 01:14:23,510
You're joking?
702
01:14:23,550 --> 01:14:24,670
I'm serious.
703
01:14:24,710 --> 01:14:26,710
Desert menus.
704
01:14:30,830 --> 01:14:35,750
My neck is so sore from sitting behind
the computer all the time.
705
01:14:35,790 --> 01:14:38,110
Shall we have ice cream?
706
01:14:48,670 --> 01:14:50,630
One, two, three, four.
707
01:14:50,670 --> 01:14:54,430
The city is full of light and stars
708
01:14:54,470 --> 01:14:58,070
Lovers' dreams are all coming true
709
01:14:58,110 --> 01:15:00,390
What a beautiful...
710
01:15:00,550 --> 01:15:04,550
Vahid, you need to be more energetic
for these private mixed weddings.
711
01:15:04,590 --> 01:15:06,430
You're singing for a bunch of
men and women
712
01:15:06,470 --> 01:15:08,470
dancing and jumping up and down.
713
01:15:08,510 --> 01:15:10,150
It's not like "legal" weddings
714
01:15:10,190 --> 01:15:13,790
with a bunch of grumpy old men
stuffing their faces with food.
715
01:15:13,830 --> 01:15:16,750
Have you done this type
of wedding before?
716
01:15:16,790 --> 01:15:18,430
That's how I started.
717
01:15:18,470 --> 01:15:21,790
But then it got complicated
so I stopped doing them.
718
01:15:21,830 --> 01:15:26,510
- What happened?
- Nothing. It's stupid.
719
01:15:26,550 --> 01:15:30,030
Listen, it'll help if you stand up.
720
01:15:33,750 --> 01:15:37,910
OK, now imagine the room is filled
with people dancing and screaming.
721
01:15:38,030 --> 01:15:39,670
Lights going on and off.
722
01:15:39,990 --> 01:15:42,550
Lots of energy.
Ready?
723
01:15:42,710 --> 01:15:44,590
One, two, three, four.
724
01:15:44,630 --> 01:15:48,510
The city is full of light and stars
725
01:15:48,630 --> 01:15:52,230
Lovers' dreams are all coming true
726
01:15:52,270 --> 01:15:55,990
What a beautiful night
727
01:16:01,750 --> 01:16:05,110
He's a bit provincial,
but he's so sweet.
728
01:16:05,230 --> 01:16:06,710
The second time he saw me,
729
01:16:06,750 --> 01:16:09,350
he performed Niloufar on stage
in front of everyone.
730
01:16:09,390 --> 01:16:11,350
Can you imagine?
731
01:16:12,270 --> 01:16:15,790
Keep going. There's some more.
732
01:16:17,470 --> 01:16:21,590
I'm helping him get into the
private weddings business too.
733
01:16:21,630 --> 01:16:28,470
Poor guy is a beginner.
I felt sorry for him.
734
01:16:29,510 --> 01:16:33,070
I met someone too.
735
01:16:33,230 --> 01:16:37,110
Who? Where?
Why didn't you say anything?
736
01:16:37,150 --> 01:16:39,190
We met in this class I go to.
737
01:16:39,230 --> 01:16:42,070
What class? Is he nice?
What does he do?
738
01:16:42,110 --> 01:16:46,190
He's nice. He's in I.T. and stuff.
739
01:16:46,430 --> 01:16:49,470
Nice! Finally someone you approve of.
740
01:16:49,670 --> 01:16:53,390
You've got to tell me all about it.
But guess who called today?
741
01:16:53,430 --> 01:16:56,030
- Who?
- My lawyer!
742
01:16:56,350 --> 01:16:58,870
My visa is here!
743
01:17:00,030 --> 01:17:02,430
Nice.
744
01:17:03,670 --> 01:17:05,550
So you're leaving for real...
745
01:17:05,590 --> 01:17:09,550
Yeah. By the end
of the month, I think.
746
01:17:09,590 --> 01:17:12,590
I'll miss you so much.
747
01:17:12,630 --> 01:17:14,350
Wish you could come with me.
748
01:17:15,430 --> 01:17:18,670
But we'll hang out a lot
before I leave.
749
01:17:18,710 --> 01:17:21,350
You just wait here in the car.
750
01:17:21,510 --> 01:17:26,310
I'll be back in a second.
751
01:17:44,430 --> 01:17:46,310
Two more...
752
01:17:46,590 --> 01:17:49,110
- One...
- One more...
753
01:17:49,830 --> 01:17:51,270
Two.
754
01:17:53,990 --> 01:17:56,670
I've got some DVDs
from the European championships.
755
01:17:56,710 --> 01:17:58,670
We can watch them together
at my place tonight.
756
01:17:58,710 --> 01:18:01,390
I can explain some of
the techniques to you.
757
01:18:01,430 --> 01:18:02,630
Sure. Thanks.
758
01:18:02,670 --> 01:18:04,110
It'll be good for you.
759
01:18:31,150 --> 01:18:33,630
I'm off to bed.
760
01:18:34,790 --> 01:18:36,870
Good night, Mr Fazli.
761
01:19:54,630 --> 01:19:56,910
- Thanks.
- Sorry again.
762
01:19:57,030 --> 01:19:59,630
I have to be somewhere, otherwise
we'd stay together until dinner.
763
01:20:03,470 --> 01:20:05,270
We'll speak later tonight.
764
01:20:06,550 --> 01:20:07,550
OK.
765
01:20:12,110 --> 01:20:13,670
See you.
766
01:21:09,870 --> 01:21:14,470
Hello? Hi, Reza. How are you, baby?
767
01:21:14,670 --> 01:21:16,990
It's Sara.
768
01:21:17,510 --> 01:21:20,110
You don't remember me?
769
01:21:21,150 --> 01:21:24,870
I'm not going to remind you then.
770
01:21:25,510 --> 01:21:31,070
But if you want, we can meet up
and I can refresh your memory.
771
01:21:31,310 --> 01:21:33,670
How rude!
772
01:21:34,390 --> 01:21:37,830
Just say you're not interested.
773
01:21:38,350 --> 01:21:39,670
Hello?
774
01:21:40,710 --> 01:21:42,630
Hello?
775
01:21:43,110 --> 01:21:44,190
Hello?
776
01:22:25,230 --> 01:22:28,510
Hello? Hi, Arshia.
777
01:22:28,750 --> 01:22:30,150
You OK?
778
01:22:30,510 --> 01:22:33,150
Where are you? You're not coming?
779
01:22:34,670 --> 01:22:35,870
Oh.
780
01:22:37,110 --> 01:22:39,670
Yeah, let's meet when you can.
781
01:22:41,150 --> 01:22:46,430
By the way, I was comparing your last
measurements with when you started.
782
01:22:46,550 --> 01:22:48,750
You've come a long way!
783
01:22:51,790 --> 01:22:54,750
OK. I'll see you soon.
784
01:23:02,830 --> 01:23:06,510
Bride, kiss the groom, yalla!
785
01:23:06,550 --> 01:23:10,150
We want a kiss, yalla! Yalla!
786
01:23:10,190 --> 01:23:13,870
We want a kiss, yalla! Yalla!
787
01:23:13,910 --> 01:23:17,550
We want a kiss, yalla! Yalla!
788
01:23:17,670 --> 01:23:20,870
We want a kiss, yalla! Yalla!
789
01:23:20,990 --> 01:23:24,870
Mashallah! Give it up for the bride!
790
01:23:24,990 --> 01:23:27,870
Now it's the groom's turn!
791
01:23:27,990 --> 01:23:33,350
Thank you all for coming, We
have a special guest among us tonight.
792
01:23:33,470 --> 01:23:37,150
Now for the groom.
793
01:23:38,070 --> 01:23:41,870
Groom, kiss the bride, yalla!
794
01:23:41,910 --> 01:23:45,790
Groom, kiss the bride, yalla!
795
01:23:45,830 --> 01:23:49,470
Groom, kiss the bride, yalla!
796
01:23:49,510 --> 01:23:53,230
Give her an artistic kiss, yalla!
797
01:23:53,270 --> 01:23:56,230
Give her an artistic kiss, yalla!
798
01:25:01,430 --> 01:25:04,110
You really want to give up?
799
01:25:04,790 --> 01:25:09,830
I swear I wouldn't if I could.
But it's out of my hands.
800
01:25:09,870 --> 01:25:11,710
It'd be such a pity.
801
01:25:11,750 --> 01:25:14,310
You know how much I wanted this.
802
01:25:14,790 --> 01:25:18,910
But I can't focus
until I sort things out.
803
01:25:19,070 --> 01:25:24,670
We can do late nights too.
If that helps.
804
01:25:25,110 --> 01:25:27,830
I can arrange it with the gym manager.
805
01:25:28,910 --> 01:25:32,310
That's nice of you.
But there's no way.
806
01:25:32,350 --> 01:25:34,510
It's not the time that's the issue.
807
01:25:34,550 --> 01:25:39,830
I just have to go on these work trips.
A few weeks in Europe, then China.
808
01:25:39,870 --> 01:25:42,430
I don't want to waste your time.
809
01:26:21,510 --> 01:26:23,430
Can I get you anything else?
810
01:27:32,590 --> 01:27:37,030
Thank you so much, Haj Agha.
You were so kind.
811
01:27:37,150 --> 01:27:43,110
Vahid was too ashamed so
I took the liberty to call you myself.
812
01:27:43,270 --> 01:27:46,030
He is really lucky to have you.
813
01:27:46,070 --> 01:27:50,150
God willing
they've learnt their lesson.
814
01:27:50,350 --> 01:27:53,030
And I hope to see more of you
at the mosque.
815
01:27:53,070 --> 01:27:54,990
Certainly, sir.
816
01:27:56,470 --> 01:28:01,030
Be at the mosque at 5 p.m. sharp.
We need to talk.
817
01:28:01,190 --> 01:28:04,150
I haven't mentioned anything
to your dad yet.
818
01:28:04,990 --> 01:28:07,230
Yes, sir.
819
01:28:07,350 --> 01:28:10,910
And you go find yourself a decent job!
820
01:28:19,990 --> 01:28:22,750
Hello? Hi, Niloufar.
821
01:28:23,510 --> 01:28:27,430
Yes, a friend managed to get us out.
822
01:28:29,030 --> 01:28:33,310
No worries. It wasn't your fault.
823
01:28:35,830 --> 01:28:40,030
Thank you. I just...
I was wondering...
824
01:28:40,070 --> 01:28:43,310
If it's possible for us to meet?
825
01:28:46,750 --> 01:28:49,790
I need to talk to you.
826
01:29:27,670 --> 01:29:29,430
Open it!
827
01:29:41,150 --> 01:29:43,030
Thanks!
So thoughtful of you!
828
01:29:43,070 --> 01:29:47,710
For your neck.
I thought it'd be useful.
829
01:29:51,070 --> 01:29:53,910
- Mina, dear.
- Yes?
830
01:29:54,630 --> 01:29:55,990
I...
831
01:29:57,270 --> 01:29:59,190
I'm a married man, with a son.
832
01:30:01,070 --> 01:30:03,270
I mean, we are not together any more.
833
01:30:03,310 --> 01:30:07,670
The legal process of the divorce
is taking too long.
834
01:30:07,710 --> 01:30:10,550
But I wanted you to know,
before we go any further.
835
01:30:23,830 --> 01:30:26,990
A deluxe double ice cream, please.
836
01:30:27,270 --> 01:30:32,510
- Sure. And you?
- I'm OK. Thanks.
837
01:30:48,110 --> 01:30:50,230
How old is he?
838
01:30:50,270 --> 01:30:52,790
Abtin? He's five.
839
01:31:13,510 --> 01:31:16,150
I was never a wedding singer.
840
01:31:16,790 --> 01:31:20,390
Really? What were you then?
841
01:31:20,910 --> 01:31:24,550
I performed at funerals. At a mosque.
842
01:31:24,750 --> 01:31:25,870
You're serious?
843
01:31:25,910 --> 01:31:29,910
Yes. Sorry, I should've
told you sooner.
844
01:31:30,070 --> 01:31:31,750
It just never came up.
845
01:31:31,910 --> 01:31:34,990
What were you doing
at the wedding then?
846
01:31:35,150 --> 01:31:40,790
I was depressed
and was looking for a change.
847
01:31:41,390 --> 01:31:45,910
I could hear the sorrow in your voice.
848
01:31:47,030 --> 01:31:49,430
You tried to be happy for once
and look what happened.
849
01:31:49,470 --> 01:31:53,190
- I'm so sorry.
- No, it's OK.
850
01:31:53,990 --> 01:31:56,110
I mean now...
851
01:31:56,150 --> 01:31:58,750
The reality is...
852
01:31:58,790 --> 01:32:01,630
My real happiness is in seeing you.
853
01:32:07,590 --> 01:32:09,710
You're sweet.
854
01:32:12,390 --> 01:32:15,630
I'm leaving Iran in two weeks.
855
01:32:16,230 --> 01:32:20,190
- Where to?
- Australia.
856
01:32:36,190 --> 01:32:37,190
Vahid!
857
01:32:45,510 --> 01:32:51,830
These are a couple of photos from the
wedding. Keep them as souvenir.
858
01:32:55,550 --> 01:33:00,550
- Can I give you a ride?
- Thanks. I'm OK.
859
01:33:01,070 --> 01:33:04,630
- OK. Take care of yourself.
- You too.
860
01:33:04,910 --> 01:33:06,790
Bon voyage.
861
01:33:37,190 --> 01:33:40,470
It's such a shame your schedule
didn't work with Arshia's.
862
01:33:40,590 --> 01:33:42,750
I didn't know you were so busy!
863
01:33:43,270 --> 01:33:49,230
He was lucky to find another
trainer so quickly.
864
01:33:49,350 --> 01:33:52,230
I hope he makes it to the competition.
865
01:33:52,910 --> 01:33:55,830
He really wants to be champion.
866
01:33:57,470 --> 01:34:01,630
- How many more?
- Four more.
867
01:34:55,670 --> 01:34:58,230
PROFESSIONAL BODYBUILDING COACH
868
01:34:58,270 --> 01:35:00,910
HESSAM FAZLI
THREE-TIME CHAMPION
869
01:35:25,590 --> 01:35:28,390
I want to change jobs, Haj Agha.
870
01:35:29,630 --> 01:35:32,710
What do you mean? You don't want
to work here any more?
871
01:35:32,750 --> 01:35:33,750
Yes.
872
01:35:35,550 --> 01:35:37,910
What do you want to do then?
873
01:35:38,430 --> 01:35:40,750
I'm not sure yet.
874
01:35:43,230 --> 01:35:45,630
And your father...
875
01:35:45,750 --> 01:35:51,230
- What are you going to tell him?
- I don't know.
876
01:35:52,510 --> 01:35:53,790
Very well then...
877
01:35:56,150 --> 01:35:58,310
You're asking me to tell
my dear friend of 30 years
878
01:35:58,350 --> 01:36:01,030
that the son he's entrusted to me
all these years
879
01:36:01,070 --> 01:36:04,710
has decided to become
a jester and an entertainer,
880
01:36:04,750 --> 01:36:07,790
- and I let him get away with it?
- Yes.
881
01:36:41,590 --> 01:36:43,350
Ms Shams?
64258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.