All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E09.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,637 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,008 - You were a liability today, and I can't have that. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,143 - We didn't need your help. - I've been training for this. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,412 - I've been training, too. - And I have heat vision! 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,979 And you're taking coffee orders! 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,781 - Mr. Cushing found ice inside the store. 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,516 He thinks someone with powers put out the fire. 8 00:00:16,549 --> 00:00:17,917 - Mom, this is Natalie. 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,686 - It's so nice to finally meet you. 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,455 - Hey, look, your dad's here. 11 00:00:23,623 --> 00:00:25,126 Finish this! 12 00:00:25,159 --> 00:00:27,560 - I have to take her now, or she's going to die. 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,030 - That'll keep her powers from working while she's here. 14 00:00:29,063 --> 00:00:30,797 - She doesn't have much time left. 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,532 - There is so much stuff here on Bruno 16 00:00:32,565 --> 00:00:34,035 that I've never seen before. 17 00:00:34,068 --> 00:00:35,969 - All the years we spent investigating 18 00:00:36,003 --> 00:00:37,837 in the Metropolis, we couldn't make anything stick. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,773 - I think this is how we nail him. 20 00:00:42,209 --> 00:00:45,845 - The Natural History Museum has a really great event space. 21 00:00:45,879 --> 00:00:48,715 - Not a fan of taxidermy, even the prehistoric kind. 22 00:00:48,748 --> 00:00:51,718 - Okay, what about the Botanical Gardens? 23 00:00:51,751 --> 00:00:53,653 Simone said they're magnifique. 24 00:00:53,686 --> 00:00:56,390 - They are, which is why I have been to six-- 25 00:00:56,424 --> 00:00:58,359 six weddings there. 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,826 God, Harry's has the best fries. 27 00:00:59,859 --> 00:01:02,163 - Okay, Lois, Lois, we need to figure this out. 28 00:01:02,196 --> 00:01:04,898 Most venues in the city have to be booked a year in advance. 29 00:01:04,931 --> 00:01:06,900 - Clark, the space has to represent us as a couple. 30 00:01:06,933 --> 00:01:09,470 So I don't care how long it takes. 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,938 The right spot will be worth waiting for, 32 00:01:11,971 --> 00:01:13,673 just like you were worth waiting for. 33 00:01:13,706 --> 00:01:15,342 - Oh, when you put it that way... 34 00:01:15,376 --> 00:01:18,412 - Lois, you hear? They just announced the Metties. 35 00:01:18,446 --> 00:01:20,114 - Janet, the Metropolitan Press Club 36 00:01:20,147 --> 00:01:21,748 wouldn't know good journalism if it hit them in the face. 37 00:01:21,781 --> 00:01:24,918 - Lois, you got nominated. - What? 38 00:01:24,951 --> 00:01:27,455 - It's the award for Journalistic Excellence 39 00:01:27,488 --> 00:01:29,557 for the piece you wrote on Henry Miller. 40 00:01:29,589 --> 00:01:31,358 - Oh, my goodness, Lois, next to the Pulitzer, 41 00:01:31,392 --> 00:01:33,461 this is the highest honor in journalism you can get. 42 00:01:33,494 --> 00:01:36,163 - Not to mention the fanciest gala you'll ever be invited to. 43 00:01:36,197 --> 00:01:38,932 - I don't know what to say or what to wear. 44 00:01:38,965 --> 00:01:40,633 I don't have a gala-worthy dress. 45 00:01:40,667 --> 00:01:42,236 - Then go get yourself something nice 46 00:01:42,269 --> 00:01:45,439 'cause your chances of winning are pretty darn good. 47 00:01:48,509 --> 00:01:50,544 - I know you're anxious. 48 00:01:50,578 --> 00:01:53,414 But I have some good news. 49 00:01:53,447 --> 00:01:56,250 Your scans look really good. - Okay. 50 00:01:56,283 --> 00:01:58,085 So just one more round of chemo. 51 00:01:58,119 --> 00:02:01,222 - We'll do more scans to make sure afterwards, but... 52 00:02:01,255 --> 00:02:03,690 I think it's time we start talking next steps. 53 00:02:16,769 --> 00:02:21,308 - Boys, we need your stuff! 54 00:02:21,342 --> 00:02:23,144 - Hey. 55 00:02:23,177 --> 00:02:25,446 Do you mind not telling Mom and Dad about Mr. Cushing yet? 56 00:02:25,479 --> 00:02:27,047 - About which part-- 57 00:02:27,081 --> 00:02:29,782 that he may fire me because you're a careless idiot 58 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 or that he thinks there's a superhero in this town 59 00:02:31,851 --> 00:02:33,487 because you're a careless idiot? 60 00:02:33,521 --> 00:02:35,189 - Both. 61 00:02:38,058 --> 00:02:41,529 Look, man, I promise I'll take it easy for a while. 62 00:02:43,330 --> 00:02:47,301 I guess Mom and Dad have enough going on right now. 63 00:02:47,334 --> 00:02:49,903 - Thank you. 64 00:02:49,936 --> 00:02:53,107 - Thought this was just a Harvest Fest thing. 65 00:02:53,140 --> 00:02:54,674 - When I was a kid, 66 00:02:54,707 --> 00:02:56,343 the town used to do clothing drives all the time. 67 00:02:56,377 --> 00:02:57,645 I'm glad Mom is bringing it back. 68 00:02:57,677 --> 00:02:59,480 - We said no holes, no underwear. 69 00:02:59,513 --> 00:03:01,415 And somehow, you've given us both. 70 00:03:01,448 --> 00:03:03,651 Are you going to the firehouse today? 71 00:03:03,683 --> 00:03:06,920 - Uh, no, not this weekend. 72 00:03:08,389 --> 00:03:10,257 - What's that about? 73 00:03:10,291 --> 00:03:12,026 - Beats me. 74 00:03:15,129 --> 00:03:17,164 - It's like pulling teeth sometimes. 75 00:03:17,198 --> 00:03:19,866 You wanted more kids. 76 00:03:19,899 --> 00:03:22,102 It, uh, seems like you're feeling better. 77 00:03:22,136 --> 00:03:23,903 - Yeah, a little. 78 00:03:23,937 --> 00:03:26,674 - You think maybe, uh, once this last round 79 00:03:26,706 --> 00:03:29,276 of chemo's behind us, we move you back upstairs? 80 00:03:29,310 --> 00:03:30,644 - Yeah, maybe. 81 00:03:30,678 --> 00:03:33,480 I'm going to go get my stuff. 82 00:03:37,750 --> 00:03:40,354 - Okay, honey, so just put the pants together, 83 00:03:40,387 --> 00:03:41,721 sweaters, shoes. 84 00:03:41,754 --> 00:03:44,491 - Hey, uh, we brought what we could. 85 00:03:44,525 --> 00:03:47,361 - John. Hey, Nat. 86 00:03:47,394 --> 00:03:49,796 Clark told me what happened. 87 00:03:51,365 --> 00:03:52,899 Do you have a minute? 88 00:03:54,268 --> 00:03:55,969 - Don't go anywhere. 89 00:04:02,742 --> 00:04:05,112 That bad? 90 00:04:05,145 --> 00:04:07,715 - Dude, he took my phone, put a tracking device on my bracelet, 91 00:04:07,747 --> 00:04:10,084 and made me this. - What is that? 92 00:04:10,117 --> 00:04:11,719 - Basically a retractable nightstick 93 00:04:11,784 --> 00:04:13,886 that could kill a rhino. 94 00:04:13,920 --> 00:04:16,690 He's just trying to protect you. 95 00:04:16,724 --> 00:04:18,626 Hey, I-I get it. 96 00:04:18,659 --> 00:04:19,792 Your boyfriend did turn out 97 00:04:19,826 --> 00:04:22,096 to be the head of Intergang's son. 98 00:04:22,129 --> 00:04:24,365 - Yeah, well, he's not my boyfriend... 99 00:04:24,398 --> 00:04:27,368 at least not anymore. 100 00:04:27,401 --> 00:04:28,968 - How you two holding up? 101 00:04:29,003 --> 00:04:31,739 - Last few days have been rough, 102 00:04:31,771 --> 00:04:33,240 especially for Nat. 103 00:04:33,274 --> 00:04:36,076 She's, uh--she's really torn up about Matteo. 104 00:04:36,110 --> 00:04:39,446 - And the woman who attacked us is Matteo's mom? 105 00:04:39,480 --> 00:04:42,216 - Yeah, now she's at the DOD. 106 00:04:42,249 --> 00:04:45,152 I won't feel safe until we have Mannheim locked up, too. 107 00:04:45,185 --> 00:04:46,487 - I mean, he tried to kill you. 108 00:04:46,520 --> 00:04:49,390 Isn't that enough to put him away? 109 00:04:49,423 --> 00:04:52,326 - Not when you have the kind of lawyers he does. 110 00:04:56,297 --> 00:04:59,832 - You know you can talk to me, right? 111 00:05:12,812 --> 00:05:14,715 - Do you mind if Nat hangs with Sarah? 112 00:05:14,748 --> 00:05:16,916 - No, of course not. Why? 113 00:05:16,949 --> 00:05:19,620 - Mannheim wants to talk. 114 00:05:19,653 --> 00:05:21,355 - So what's the plan here? 115 00:05:21,388 --> 00:05:24,824 - There's no way in hell he's going to admit to anything. 116 00:05:24,857 --> 00:05:27,494 Find out what he wants, then we go from there. 117 00:05:29,196 --> 00:05:30,897 - Hold on. 118 00:05:30,930 --> 00:05:32,800 I'm running this. 119 00:05:32,832 --> 00:05:34,234 - John-- 120 00:05:34,268 --> 00:05:37,071 - Look, this is more my fight than yours. 121 00:05:37,104 --> 00:05:38,639 We talked about this. 122 00:05:38,672 --> 00:05:40,007 - I agree. 123 00:05:40,040 --> 00:05:41,941 Diggle went to you first for a reason. 124 00:05:41,974 --> 00:05:44,611 John Henry should take point on this one. 125 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 - I think this is a mistake. 126 00:06:02,730 --> 00:06:05,599 - Mr. Mannheim would like to see his wife. 127 00:06:05,632 --> 00:06:07,735 - I'm sure. 128 00:06:07,768 --> 00:06:10,070 First... 129 00:06:10,104 --> 00:06:12,473 we need everything he stole from the DOD-- 130 00:06:12,506 --> 00:06:16,009 Superman's blood, X-Kryptonite from the Shuster Mines, 131 00:06:16,043 --> 00:06:17,344 the Bizarro Corpse. 132 00:06:17,378 --> 00:06:19,213 - You have proof he stole these items? 133 00:06:19,246 --> 00:06:20,848 - We will. - But you don't. 134 00:06:20,880 --> 00:06:23,016 Nor do you have just cause to keep my client 135 00:06:23,050 --> 00:06:24,984 from seeing his very sick wife. 136 00:06:25,018 --> 00:06:27,388 Updates on her condition are not enough. 137 00:06:27,421 --> 00:06:29,823 Your wife... 138 00:06:29,857 --> 00:06:32,726 is a murderer and a violent superhuman weapon. 139 00:06:32,760 --> 00:06:35,229 Peia is dying! 140 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 - Then give us what we want. 141 00:06:50,077 --> 00:06:53,580 - I will see my wife... 142 00:06:53,614 --> 00:06:55,716 one way or another. 143 00:07:33,287 --> 00:07:35,422 Hey, you got a sec? 144 00:07:35,456 --> 00:07:38,025 - Not really. I needed to get this story out ten minutes ago. 145 00:07:38,058 --> 00:07:40,761 - It's about the Metties. - Yeah, I'm not going. 146 00:07:40,794 --> 00:07:42,095 - What? 147 00:07:42,129 --> 00:07:44,097 - Those awards aren't about real journalism. 148 00:07:44,131 --> 00:07:46,767 They're a popularity contest. 149 00:07:46,800 --> 00:07:49,470 - Uh, but I got you something. 150 00:07:51,205 --> 00:07:53,574 - What kind of something? - You'll see. 151 00:08:02,049 --> 00:08:04,218 - Clark, it's beautiful. 152 00:08:04,251 --> 00:08:06,854 This is the first dress anyone's ever bought for me. 153 00:08:06,887 --> 00:08:08,088 - Me too. 154 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 I mean, it's-- it's the first dress 155 00:08:10,157 --> 00:08:12,493 I've ever bought for someone. 156 00:08:13,527 --> 00:08:14,928 - That wasn't cheap. 157 00:08:14,962 --> 00:08:16,597 Please tell me you didn't sell a kidney. 158 00:08:16,630 --> 00:08:20,133 - I wish. It was my baseball-card collection. 159 00:08:20,167 --> 00:08:22,236 Even your Cal Ripken rookie? 160 00:08:22,269 --> 00:08:24,671 - Since it was in mint condition, I got a fair price. 161 00:08:24,705 --> 00:08:26,139 - Clark. 162 00:08:26,173 --> 00:08:29,009 - Hey, hey, you are worth more than any rookie card. 163 00:08:29,042 --> 00:08:30,978 - That is the most romantic thing 164 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 anyone has ever said to me. 165 00:08:33,213 --> 00:08:35,215 - Do you have money left for a tux? 166 00:08:35,249 --> 00:08:37,484 - I will have to rent one... 167 00:08:37,518 --> 00:08:40,487 if you're asking me to be your date. 168 00:08:40,521 --> 00:08:43,857 - Clark Kent, will you be my date to the Metties? 169 00:08:43,891 --> 00:08:45,526 - Mm-hmm. 170 00:08:53,600 --> 00:08:56,737 - You're wrong about this. We need to let Bruno see Peia. 171 00:08:56,770 --> 00:08:58,338 - Not until he meets our demands. 172 00:08:58,372 --> 00:09:00,173 - You're keeping a husband from his dying wife. 173 00:09:00,207 --> 00:09:02,376 - They're both murderers. - I know what they've done. 174 00:09:02,409 --> 00:09:04,811 - Then stop letting your emotions play into it. 175 00:09:04,845 --> 00:09:06,246 We have leverage here. 176 00:09:06,280 --> 00:09:08,482 This is how we get Bruno to do what we want. 177 00:09:08,515 --> 00:09:10,284 - If the goal is to get Bruno to cooperate, 178 00:09:10,317 --> 00:09:12,519 then I should talk to him-- I know what he's going through. 179 00:09:12,553 --> 00:09:14,354 - He will just use that against you. 180 00:09:14,388 --> 00:09:16,189 - I won't give him the chance. 181 00:09:16,223 --> 00:09:18,358 - Remember who you're dealing with. 182 00:09:18,392 --> 00:09:20,193 Don't let him cloud your judgment 183 00:09:20,227 --> 00:09:22,396 because of everything going on with Lois. 184 00:09:29,037 --> 00:09:30,537 - I just want to see him. 185 00:09:30,571 --> 00:09:32,372 I mean, everything in the restaurant was so chaotic, 186 00:09:32,406 --> 00:09:34,174 we didn't even get to talk. 187 00:09:34,207 --> 00:09:36,343 - I mean, he had to have known about his parents, right? 188 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 - It didn't feel like that. I mean, he seemed surprised. 189 00:09:39,179 --> 00:09:41,081 - Or he could be a good actor. 190 00:09:41,114 --> 00:09:43,116 Just saying, as someone who has to keep a secret, 191 00:09:43,150 --> 00:09:44,851 you get better at it over time. 192 00:09:44,885 --> 00:09:47,021 - Yeah, you're awesome at it. 193 00:09:47,055 --> 00:09:49,222 - I keep thinking about just taking my suit 194 00:09:49,256 --> 00:09:52,192 and flying to Metropolis. - That's a terrible idea. 195 00:09:52,225 --> 00:09:55,596 - She's right. Maybe you should just forget about him. 196 00:09:55,629 --> 00:09:57,197 - Why would you say that? 197 00:09:57,230 --> 00:09:59,232 Matteo's nothing like his parents. 198 00:09:59,266 --> 00:10:02,836 - Yeah, but his parents are crazy dangerous. 199 00:10:02,869 --> 00:10:04,304 Look, I-I know it sucks, 200 00:10:04,338 --> 00:10:06,106 but maybe it's just not meant to be. 201 00:10:06,139 --> 00:10:07,808 - Right, but you and Candace are? 202 00:10:07,841 --> 00:10:10,011 - It's not the same thing. - Yeah, her dad's a drug dealer 203 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 who stole your truck and punched you in the face. 204 00:10:12,080 --> 00:10:14,082 Seems like pretty much the perfect analog, 205 00:10:14,114 --> 00:10:16,249 but, yeah, thanks for not seeing my side of things. 206 00:10:16,283 --> 00:10:17,985 - Okay, that's not what I meant. 207 00:10:18,019 --> 00:10:19,620 - Whatever. 208 00:10:22,122 --> 00:10:23,824 Great. My dad's here. 209 00:10:23,857 --> 00:10:26,293 I have to go back into lockdown. 210 00:10:29,796 --> 00:10:31,498 - Nice one. 211 00:10:33,034 --> 00:10:34,735 Never thought I'd be warned 212 00:10:34,768 --> 00:10:37,105 about being too sympathetic to Bruno Mannheim. 213 00:10:37,137 --> 00:10:40,240 - This is different. - Is it? 214 00:10:40,273 --> 00:10:43,610 Because John Henry isn't wrong. I do feel sorry for him. 215 00:10:43,644 --> 00:10:45,979 I mean, Peia is dying, and he can't be with her. 216 00:10:46,014 --> 00:10:49,383 - Being empathetic doesn't mean your judgment's compromised. 217 00:10:49,416 --> 00:10:51,385 It's what makes you Superman. 218 00:10:51,418 --> 00:10:53,987 You see the best in people, even your enemies. 219 00:10:54,022 --> 00:10:57,025 It's one of the things I love about you. 220 00:10:57,058 --> 00:10:59,027 - I love you, too. - No-- 221 00:10:59,060 --> 00:11:00,827 Sorry. 222 00:11:00,861 --> 00:11:02,295 - I don't feel great. 223 00:11:02,329 --> 00:11:04,631 - Okay. Yeah. No, I get it. 224 00:11:04,665 --> 00:11:05,966 - This is everything. 225 00:11:05,999 --> 00:11:07,701 Will you, uh, thank Lana for the potpie? 226 00:11:07,734 --> 00:11:09,670 It's all I could keep down all week. 227 00:11:09,703 --> 00:11:10,737 - Yeah. 228 00:11:24,184 --> 00:11:25,952 Hey, what's this doing in here? 229 00:11:25,986 --> 00:11:27,554 - I only wore it once. 230 00:11:27,587 --> 00:11:29,489 It's just been gathering dust ever since. 231 00:11:29,523 --> 00:11:34,428 - Okay, well, you know, we'll find another event. 232 00:11:35,729 --> 00:11:38,899 - That's not the issue. 233 00:11:38,932 --> 00:11:41,035 - Lois, this is the dress. 234 00:11:41,069 --> 00:11:43,870 - I don't want to keep the dress, Clark. 235 00:11:46,540 --> 00:11:49,010 It doesn't feel right saving it for a maybe 236 00:11:49,043 --> 00:11:52,779 when somebody else could use it now. 237 00:11:52,813 --> 00:11:54,481 - Okay, um... 238 00:11:54,514 --> 00:11:56,383 Yeah. No, you're right. 239 00:11:56,416 --> 00:11:59,519 I'm sure Lana will be happy to take it. 240 00:12:05,525 --> 00:12:07,195 Dad. Hey, Dad. 241 00:12:07,227 --> 00:12:10,530 How's Mom? Is she okay? 242 00:12:12,733 --> 00:12:15,802 They wouldn't let me see her. - Right. 243 00:12:15,836 --> 00:12:18,371 Because you're some notorious crime boss. 244 00:12:18,405 --> 00:12:20,240 - We've talked about this. 245 00:12:20,273 --> 00:12:22,242 - More like you've lied to me. 246 00:12:22,275 --> 00:12:24,311 - Watch your tone. 247 00:12:24,344 --> 00:12:26,913 - Have you guys ever killed anyone? 248 00:12:39,026 --> 00:12:41,428 - How could you even ask me that? 249 00:12:41,461 --> 00:12:45,565 Your mother and I-- we may not be perfect. 250 00:12:45,599 --> 00:12:50,138 But everything we've done is for you and Hob's Bay. 251 00:12:50,171 --> 00:12:53,074 I need you to believe that. 252 00:12:53,107 --> 00:12:55,809 - I just want to see Mom. 253 00:12:55,842 --> 00:12:57,677 - And you will. 254 00:12:57,711 --> 00:13:01,249 - How? The--the DOD already said no. 255 00:13:03,617 --> 00:13:07,320 - You let me worry about that. 256 00:13:07,354 --> 00:13:08,789 - Are you okay, Bug? 257 00:13:08,822 --> 00:13:10,557 - Oh, yeah, I'm great. 258 00:13:10,590 --> 00:13:12,692 It's awesome not being able to walk outside by myself anymore. 259 00:13:12,726 --> 00:13:14,294 - It is only until we put Bruno away. 260 00:13:14,327 --> 00:13:17,064 - And how long is that going to take? 261 00:13:32,013 --> 00:13:35,549 - Get me the club. 262 00:13:35,582 --> 00:13:36,983 Stay here. 263 00:13:47,394 --> 00:13:50,363 - That's coming from down the street. 264 00:13:52,999 --> 00:13:56,903 - What's going on? - Who are those people? 265 00:13:56,937 --> 00:13:59,439 - Go, go! Get out of here! 266 00:14:02,276 --> 00:14:03,376 - Nat! 267 00:14:06,446 --> 00:14:08,115 - You okay? - Yeah. 268 00:14:08,149 --> 00:14:12,220 - Go to Sarah's. Do not leave until I come get you, okay? 269 00:14:12,253 --> 00:14:14,322 Go, get out of here. 270 00:14:18,125 --> 00:14:20,027 - Hey, John. 271 00:14:20,061 --> 00:14:22,330 - Sam, we need to end this. 272 00:14:24,431 --> 00:14:28,069 - Wow. Lois really cleaned out her closet, huh? 273 00:14:28,102 --> 00:14:29,703 - Mm-hmm. 274 00:14:35,375 --> 00:14:36,910 Oh, my. 275 00:14:36,943 --> 00:14:38,645 This is stunning. 276 00:14:38,678 --> 00:14:41,548 - Yeah, I surprised her with that years ago. 277 00:14:41,581 --> 00:14:44,185 I sold my entire baseball-card collection to pay for it. 278 00:14:44,218 --> 00:14:47,121 Even your Cal Ripken? 279 00:14:47,154 --> 00:14:48,356 - Yep. 280 00:14:48,388 --> 00:14:50,757 - And she's giving it away? 281 00:14:50,790 --> 00:14:54,427 - She thinks someone else should enjoy it. 282 00:14:54,461 --> 00:14:56,529 - That's all she said? 283 00:14:56,563 --> 00:14:58,366 - Yeah, pretty much. 284 00:15:01,434 --> 00:15:03,803 - Her surgery is coming up, right? 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,405 - When she finishes her chemo, yeah. 286 00:15:05,438 --> 00:15:06,806 We just haven't figured out a date yet. 287 00:15:06,840 --> 00:15:08,842 - Have you talked to her about it? 288 00:15:08,875 --> 00:15:11,345 - I mean, all the logistics, But... 289 00:15:11,379 --> 00:15:14,115 - Not how she's feeling. 290 00:15:14,148 --> 00:15:16,350 Clark... 291 00:15:16,384 --> 00:15:18,185 she's about to lose her breasts. 292 00:15:18,219 --> 00:15:21,554 - I know, I know, and I want to talk to her about it, but... 293 00:15:21,588 --> 00:15:24,557 it's her body, and I'm just a guy 294 00:15:24,591 --> 00:15:26,559 who's never going to go through this. 295 00:15:26,593 --> 00:15:29,562 So I don't really feel like it's my place to bring it up 296 00:15:29,596 --> 00:15:31,265 until she's ready. 297 00:15:34,434 --> 00:15:36,503 Maybe you should let me. 298 00:15:41,208 --> 00:15:44,211 Look how upset she is. 299 00:15:44,245 --> 00:15:45,712 - Wouldn't you be 300 00:15:45,745 --> 00:15:47,814 if you couldn't be with the person you loved? 301 00:15:47,847 --> 00:15:51,018 - Yeah, I mean, it's torture. 302 00:15:53,054 --> 00:15:56,523 - We should have been more supportive about Matteo. 303 00:15:56,556 --> 00:15:59,427 - He does seem like a solid guy. 304 00:15:59,459 --> 00:16:02,595 - I'll go talk to her. - No. 305 00:16:02,629 --> 00:16:05,799 This one's on me. 306 00:16:16,476 --> 00:16:20,880 I'm sorry about what I said at the diner. 307 00:16:20,914 --> 00:16:22,749 You're right. 308 00:16:22,782 --> 00:16:25,386 Matteo-- he's not his parents. 309 00:16:25,419 --> 00:16:28,222 - Yeah, I know he's not. 310 00:16:28,255 --> 00:16:30,523 It doesn't really matter, does it? 311 00:16:30,557 --> 00:16:32,460 After everything that's happened, 312 00:16:32,492 --> 00:16:34,527 I'm never going to see him again. 313 00:16:34,561 --> 00:16:36,796 - Why not? 314 00:16:36,830 --> 00:16:39,166 I mean, you care about him, right? 315 00:16:39,200 --> 00:16:40,468 You know he's a good guy. 316 00:16:40,500 --> 00:16:42,836 - Yeah, but my dad would freak out. 317 00:16:42,869 --> 00:16:44,671 - So what? 318 00:16:44,704 --> 00:16:46,639 My dad was pissed at me for months 319 00:16:46,673 --> 00:16:47,874 because I wouldn't tell him 320 00:16:47,907 --> 00:16:49,809 about Candice supplying me the XK, 321 00:16:49,843 --> 00:16:51,778 and she ended up living with us. 322 00:16:51,811 --> 00:16:56,484 Look, if you really want to see Matteo... 323 00:16:56,516 --> 00:16:59,186 let's make it happen. 324 00:17:01,222 --> 00:17:04,591 - Come in. 325 00:17:07,495 --> 00:17:09,497 - Can we talk about this? 326 00:17:09,529 --> 00:17:11,664 - There's nothing to say. I don't want it anymore. 327 00:17:11,698 --> 00:17:13,833 - That can't be true. 328 00:17:13,867 --> 00:17:16,003 - I don't know what to tell you. 329 00:17:16,037 --> 00:17:18,039 - This dress is special. 330 00:17:18,072 --> 00:17:19,839 - It was. 331 00:17:19,873 --> 00:17:21,608 - It is. 332 00:17:21,641 --> 00:17:24,611 - I can't wear it anymore. 333 00:17:24,644 --> 00:17:27,547 And I don't want to talk about it, okay? 334 00:17:37,458 --> 00:17:40,960 I know that chemo has been hell on you, 335 00:17:40,994 --> 00:17:43,397 on Clark, your dad, the boys. 336 00:17:43,431 --> 00:17:45,698 But once this is all said and done, 337 00:17:45,732 --> 00:17:48,135 after the surgery, after everything, 338 00:17:48,169 --> 00:17:53,040 it's your life and your body that'll be changed forever, 339 00:17:53,074 --> 00:17:56,477 and I don't want you to feel alone for that. 340 00:17:56,510 --> 00:17:58,711 So, please... 341 00:17:58,745 --> 00:18:01,382 just talk to me, Lois. 342 00:18:18,665 --> 00:18:20,301 - I came to help. 343 00:18:20,334 --> 00:18:21,935 - Then let me see my dying wife. 344 00:18:21,968 --> 00:18:24,105 - The DOD won't allow it... 345 00:18:24,138 --> 00:18:26,739 not unless you give them what they want. 346 00:18:26,773 --> 00:18:28,808 - Then you flew here for nothing. 347 00:18:28,842 --> 00:18:32,346 - I know how much you love your wife. 348 00:18:32,379 --> 00:18:34,215 I saw the way you looked at her, 349 00:18:34,248 --> 00:18:36,883 the fear in your eyes when she collapsed. 350 00:18:36,916 --> 00:18:39,120 - Peia! 351 00:18:39,153 --> 00:18:41,122 - You let me take her, because in that moment, 352 00:18:41,155 --> 00:18:43,690 she meant more to you than anything in the world. 353 00:18:43,723 --> 00:18:46,093 How you felt about me, about John Irons, 354 00:18:46,127 --> 00:18:49,430 none of it mattered, and now Peia needs to see you. 355 00:18:49,463 --> 00:18:51,599 She needs to see your son. 356 00:18:54,468 --> 00:18:58,139 Give them the missing items... 357 00:18:58,172 --> 00:19:00,940 before it's too late. 358 00:19:00,974 --> 00:19:04,512 - If these items were to return, 359 00:19:04,545 --> 00:19:06,779 you promise... 360 00:19:06,813 --> 00:19:09,517 we'll get to see her? 361 00:19:09,550 --> 00:19:11,418 - You have my word. 362 00:19:15,055 --> 00:19:17,757 This wasn't me. 363 00:19:17,790 --> 00:19:20,461 - Go, go, go! I said go! 364 00:19:48,088 --> 00:19:50,391 - He was about to make a deal. 365 00:19:50,424 --> 00:19:51,659 - Oh, he still can, 366 00:19:51,691 --> 00:19:53,627 after we finish searching the apartment. 367 00:19:53,661 --> 00:19:55,362 - You and I talked about this. 368 00:19:55,396 --> 00:19:57,631 - Wait, you knew Superman was going to be here? 369 00:19:57,665 --> 00:19:59,866 - He sent armed thugs to my home, Sam, 370 00:19:59,899 --> 00:20:01,402 where my daughter lives. 371 00:20:01,435 --> 00:20:03,870 - I understand, but you're making this personal. 372 00:20:03,903 --> 00:20:06,207 - No, he made it personal by strapping a bomb to my sister 373 00:20:06,240 --> 00:20:07,740 and threatening my family. 374 00:20:07,774 --> 00:20:09,376 - We can't answer a threat with another threat. 375 00:20:09,410 --> 00:20:11,744 - That is not how we do things. - It was my call to make. 376 00:20:11,778 --> 00:20:13,514 - I may have let you run point on this, 377 00:20:13,547 --> 00:20:15,115 but that was clearly a mistake. 378 00:20:15,149 --> 00:20:16,849 You're done here. - No, Sam, don't. 379 00:20:16,883 --> 00:20:19,553 - Not up for debate. Go home, John. 380 00:20:34,268 --> 00:20:37,971 - I've known about the double mastectomy since day one. 381 00:20:39,607 --> 00:20:41,975 And now it's all I can think about. 382 00:20:43,444 --> 00:20:44,944 - Yeah. 383 00:20:44,978 --> 00:20:47,248 - You know what's crazy, is I used to hate, 384 00:20:47,281 --> 00:20:49,083 hate my boobs. 385 00:20:49,116 --> 00:20:50,651 I've had them since I was nine. 386 00:20:50,684 --> 00:20:52,086 Nine? 387 00:20:52,119 --> 00:20:54,588 - I would pray at night that they would go away. 388 00:20:54,622 --> 00:20:57,191 - And I would pray for mine to show up. 389 00:20:57,224 --> 00:21:01,228 It wasn't until I was twelve that I finally got one. 390 00:21:01,262 --> 00:21:02,829 True story. 391 00:21:02,862 --> 00:21:05,532 I had to stuff my bra until the other one caught up. 392 00:21:05,566 --> 00:21:07,434 - Our bodies are full of surprises. 393 00:21:07,468 --> 00:21:08,968 - Oh, no kidding. 394 00:21:09,003 --> 00:21:11,438 I mean, stretch marks... 395 00:21:11,472 --> 00:21:12,573 - Cellulite... 396 00:21:12,606 --> 00:21:14,608 - Cramps... 397 00:21:14,642 --> 00:21:15,908 - There's so much of my life 398 00:21:15,942 --> 00:21:18,012 I was uncomfortable with my body, 399 00:21:18,045 --> 00:21:20,581 and it feels like now that I'm finally comfortable, 400 00:21:20,614 --> 00:21:22,849 cancer comes along to ruin that. 401 00:21:22,882 --> 00:21:25,419 - But can't you do reconstruction? 402 00:21:25,452 --> 00:21:27,288 - No, that's the problem. 403 00:21:27,321 --> 00:21:29,390 Because of the kind of cancer that I have, 404 00:21:29,423 --> 00:21:33,027 it really depends on how things look after surgery 405 00:21:33,060 --> 00:21:37,131 and after radiation, so... 406 00:21:37,164 --> 00:21:39,199 - Oh... 407 00:21:39,233 --> 00:21:43,771 - It just feels like every day I lose something... 408 00:21:43,803 --> 00:21:46,873 my taste buds, my hair. 409 00:21:48,342 --> 00:21:51,378 Those will come back. 410 00:21:51,412 --> 00:21:54,014 These won't. 411 00:21:55,649 --> 00:21:57,618 - You have... 412 00:21:57,651 --> 00:22:00,721 every right to be upset. 413 00:22:00,754 --> 00:22:02,690 - It's not just me, though. 414 00:22:02,723 --> 00:22:05,359 I keep thinking about Clark, too. 415 00:22:05,392 --> 00:22:06,893 - I'm pretty sure 416 00:22:06,926 --> 00:22:09,730 he's the one thing you don't have to worry about. 417 00:22:09,763 --> 00:22:12,066 I mean, he did buy you that dress. 418 00:22:12,099 --> 00:22:14,901 - I think we should just go to a bar, get a beer, 419 00:22:14,934 --> 00:22:16,236 and call it a night. 420 00:22:16,270 --> 00:22:17,970 - Hey, if you're worried about losing... 421 00:22:18,005 --> 00:22:19,773 - That is not it. 422 00:22:19,807 --> 00:22:21,542 - So you're worried about winning? 423 00:22:21,575 --> 00:22:22,909 - No. 424 00:22:22,942 --> 00:22:25,179 This kind of thing isn't me. I'm an army brat. 425 00:22:25,212 --> 00:22:27,147 - Yeah, and I'm a small-town farm boy, 426 00:22:27,181 --> 00:22:29,149 but none of that matters tonight. 427 00:22:34,021 --> 00:22:35,922 - Sir, I don't think we're going to stay. 428 00:22:35,955 --> 00:22:37,990 - Yes, yes, we are. Thank you. 429 00:22:38,025 --> 00:22:39,793 - Clark, I'm serious. I'm in pants all the time, 430 00:22:39,827 --> 00:22:41,328 and now I'm in this dress and-- 431 00:22:41,362 --> 00:22:43,630 - Hey, you were meant to wear this dress, okay? 432 00:22:43,664 --> 00:22:46,033 As soon as I saw it, I knew I had to get it for you. 433 00:22:46,066 --> 00:22:48,535 - Which was so unbelievably sweet of you, 434 00:22:48,569 --> 00:22:50,504 but I'm just not comfortable. 435 00:22:50,537 --> 00:22:51,839 - Lois... 436 00:22:51,871 --> 00:22:53,841 I have never seen anyone 437 00:22:53,873 --> 00:22:56,710 as beautiful as you are right now. 438 00:22:56,744 --> 00:22:59,213 And if you really want to leave, we can go. 439 00:22:59,246 --> 00:23:03,317 But I think you should go win this award... 440 00:23:03,350 --> 00:23:05,686 so the world can celebrate the amazing woman 441 00:23:05,719 --> 00:23:07,454 I get to see every day. 442 00:23:07,488 --> 00:23:09,690 - I think we're going to stay. Thank you. 443 00:23:09,723 --> 00:23:12,559 That night, I felt... 444 00:23:12,593 --> 00:23:15,562 so beautiful and just... 445 00:23:15,596 --> 00:23:17,865 sexy. 446 00:23:17,897 --> 00:23:19,700 I was there being honored for my mind. 447 00:23:19,733 --> 00:23:22,035 It was empowering. 448 00:23:22,069 --> 00:23:23,871 I felt like a woman. 449 00:23:23,903 --> 00:23:26,373 - You'll feel that way again. 450 00:23:26,407 --> 00:23:28,642 You don't know that. 451 00:23:28,675 --> 00:23:31,412 - You'll still be you. 452 00:23:31,445 --> 00:23:32,746 - Will I? 453 00:23:32,780 --> 00:23:35,482 I'll probably feel less feminine. 454 00:23:36,817 --> 00:23:39,319 I barely feel feminine now. 455 00:23:41,321 --> 00:23:45,025 I worry about what it'll do to my marriage. 456 00:23:46,827 --> 00:23:50,230 - I really think that, um... 457 00:23:50,264 --> 00:23:52,733 you need to tell Clark how you're feeling. 458 00:23:56,870 --> 00:23:58,172 - Wake him up. 459 00:23:58,205 --> 00:24:00,507 - Are you sure this is a good idea? 460 00:24:00,541 --> 00:24:03,010 - I said "wake him up." 461 00:24:04,812 --> 00:24:07,614 There's something I need him to do. 462 00:24:10,717 --> 00:24:13,020 - He's here. 463 00:24:29,503 --> 00:24:30,604 - Hey. 464 00:24:34,575 --> 00:24:37,110 You have no idea how happy I am to see you. 465 00:24:37,144 --> 00:24:39,446 I mean, I thought you hated me. 466 00:24:39,480 --> 00:24:43,951 - No, I... My dad took my phone. 467 00:24:43,983 --> 00:24:45,786 - Mine's been watching my every move, 468 00:24:45,819 --> 00:24:48,055 with this crazy look in his eyes. 469 00:24:50,757 --> 00:24:53,360 - Did you know about your parents? 470 00:24:53,393 --> 00:24:55,995 - I mean, I heard rumors about my dad, 471 00:24:56,029 --> 00:25:00,300 so I guess none of it was that surprising, but... 472 00:25:00,334 --> 00:25:03,904 my mom having powers-- I had no idea. 473 00:25:03,937 --> 00:25:05,973 I mean, it's-- 474 00:25:06,006 --> 00:25:08,775 God, it's wild. 475 00:25:08,809 --> 00:25:10,777 - You mean terrifying. 476 00:25:10,811 --> 00:25:12,279 She nearly killed my dad. 477 00:25:12,312 --> 00:25:13,413 - Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 478 00:25:13,447 --> 00:25:15,716 May--maybe it's not that simple. 479 00:25:15,749 --> 00:25:17,317 Seriously? 480 00:25:17,351 --> 00:25:19,820 - I mean, sure, there's things I don't know about my parents, 481 00:25:19,853 --> 00:25:21,421 but... 482 00:25:21,455 --> 00:25:25,692 I mean, come on, it's not like your dad is some great guy. 483 00:25:25,726 --> 00:25:27,194 - Why would you say that? 484 00:25:27,227 --> 00:25:29,162 - Because my mom's dying in the DOD, 485 00:25:29,196 --> 00:25:31,098 and he won't even let me see her. 486 00:25:31,131 --> 00:25:33,534 He's using her as, like... 487 00:25:33,567 --> 00:25:35,435 leverage over my dad. 488 00:25:37,404 --> 00:25:41,375 - I didn't know that. - Look, Nat... 489 00:25:41,408 --> 00:25:45,212 let's not make this about our parents, okay? 490 00:25:45,245 --> 00:25:48,549 I know things are weird and complicated right now, 491 00:25:48,582 --> 00:25:50,183 but I don't care. 492 00:25:50,217 --> 00:25:52,020 I don't care, because I love you. 493 00:25:54,955 --> 00:25:57,025 - Really? 494 00:25:57,057 --> 00:25:58,091 - Yeah. 495 00:25:58,125 --> 00:25:59,693 Yeah, 100%, without a doubt, 496 00:25:59,726 --> 00:26:03,797 you are the only girl who's ever made me feel like this. 497 00:26:03,830 --> 00:26:05,732 - Wow, I... 498 00:26:09,770 --> 00:26:11,438 I love you, too. 499 00:26:15,842 --> 00:26:18,545 - Nice job, Jon. 500 00:26:18,579 --> 00:26:20,681 - I just felt like such a hypocrite. 501 00:26:20,714 --> 00:26:24,084 - You weren't the only one who said something stupid lately. 502 00:26:24,117 --> 00:26:26,920 I'm really sorry about after the fire. 503 00:26:26,954 --> 00:26:30,058 And it's really cool what you're doing with Mr. Cushing. 504 00:26:33,694 --> 00:26:35,329 - Do you hear that? 505 00:26:35,362 --> 00:26:40,034 It's the sound of ice thawing? 506 00:26:40,068 --> 00:26:44,171 Maybe you two should hug it out so we can all be friends again? 507 00:26:44,204 --> 00:26:45,405 I'm good. 508 00:26:45,439 --> 00:26:47,774 - I think we're okay. 509 00:26:50,644 --> 00:26:53,914 - Hug it out. 510 00:27:01,822 --> 00:27:05,892 Ah, beautiful brothers. 511 00:27:05,926 --> 00:27:08,829 I'm just going to sneak in here real quick, yeah, yeah. 512 00:27:12,299 --> 00:27:15,669 - It is actually really nice. 513 00:27:15,702 --> 00:27:17,838 Oh, you two are having fun. 514 00:27:17,871 --> 00:27:21,608 - Oh, well, we're going to have a lot more fun at Lois's party. 515 00:27:21,642 --> 00:27:22,676 - Party? 516 00:27:22,709 --> 00:27:24,045 - For before my surgery, 517 00:27:24,078 --> 00:27:27,948 we are thinking of going to Bazoombas. 518 00:27:27,981 --> 00:27:29,416 - Oh, the chicken wing place. 519 00:27:29,449 --> 00:27:32,452 - No one goes there for the food. 520 00:27:32,486 --> 00:27:34,655 - They go there to see the waitresses 521 00:27:34,688 --> 00:27:36,757 in their tiny tank tops. 522 00:27:36,790 --> 00:27:39,893 - Yep, yep, I just-- yeah, I just got it. 523 00:27:41,528 --> 00:27:43,497 - I think you're going to be fine. 524 00:27:43,530 --> 00:27:45,832 - Thank you for everything. 525 00:27:54,474 --> 00:27:57,078 Are you, uh, serious about Bazoombas? 526 00:27:57,111 --> 00:27:59,479 - I am so serious about Bazoombas. 527 00:27:59,513 --> 00:28:04,284 We have been way too serious lately. 528 00:28:04,317 --> 00:28:08,221 And speaking of, I think we need to talk about the dress. 529 00:28:08,255 --> 00:28:11,692 - Any other items to request from the DOD? 530 00:28:11,725 --> 00:28:13,727 - Some AM-III glass for my helmet. 531 00:28:13,760 --> 00:28:15,896 I need my suit fixed as soon as possible. 532 00:28:15,929 --> 00:28:19,332 - John, I'm detecting an air mobile approaching quickly. 533 00:28:19,366 --> 00:28:20,867 - Where's it headed? 534 00:28:20,901 --> 00:28:24,204 - The trajectory indicates here. 535 00:28:45,459 --> 00:28:47,894 - John, air mobile-- 536 00:28:47,928 --> 00:28:50,597 John, mobile-- John-- 537 00:29:06,713 --> 00:29:09,916 - I was told to make you suffer. 538 00:29:12,853 --> 00:29:16,224 - When I saw the dress with the donations, my, uh-- 539 00:29:16,256 --> 00:29:19,227 My heart kind of dropped. 540 00:29:19,259 --> 00:29:22,863 - I didn't mean to make you feel that way. 541 00:29:22,896 --> 00:29:25,032 Just--the night of the gala, the way you looked at me 542 00:29:25,066 --> 00:29:28,202 and everything you were saying to me, I felt so beautiful. 543 00:29:28,236 --> 00:29:30,504 - Because you are to me. 544 00:29:30,537 --> 00:29:34,307 And you always will be. 545 00:29:34,341 --> 00:29:37,778 No surgery could ever change the way I see you. 546 00:29:37,811 --> 00:29:39,613 - I know that. 547 00:29:39,646 --> 00:29:42,616 But how you see me isn't the problem. 548 00:29:49,023 --> 00:29:51,958 - It's John Henry. 549 00:29:51,992 --> 00:29:53,360 I'll be right back. 550 00:30:10,310 --> 00:30:12,679 - You're nothing without the suit. 551 00:30:26,493 --> 00:30:28,995 - You okay? - I will be. 552 00:30:36,870 --> 00:30:38,371 - Stay here. 553 00:30:51,451 --> 00:30:54,021 - Come on, please, please. 554 00:31:09,870 --> 00:31:13,373 - Connection reestablished. 555 00:31:13,406 --> 00:31:17,878 War Hammer arriving in six, five, four, 556 00:31:17,911 --> 00:31:20,947 three, two, one. 557 00:31:32,893 --> 00:31:34,427 - John, no! - Aah! 558 00:31:45,572 --> 00:31:48,075 - I didn't have a choice. 559 00:31:50,644 --> 00:31:53,347 - You always have a choice. 560 00:32:01,821 --> 00:32:03,523 - I thought Henry Miller was supposed to be dead. 561 00:32:03,556 --> 00:32:05,892 - The last time I saw him, his heart had stopped beating. 562 00:32:05,926 --> 00:32:08,461 - So what? Bruno somehow brings this guy back from the dead, 563 00:32:08,495 --> 00:32:10,264 then sends him out to kill John Henry? 564 00:32:10,298 --> 00:32:11,564 - That's the theory. 565 00:32:11,598 --> 00:32:13,566 - Which we still have no way to prove. 566 00:32:13,600 --> 00:32:18,105 Seems like a recurring theme with Mannheim. 567 00:32:18,139 --> 00:32:19,973 - Oh, my God. 568 00:32:20,007 --> 00:32:23,843 I can't believe more people weren't hurt. 569 00:32:23,877 --> 00:32:26,280 - Main Street took the brunt of the damage. 570 00:32:26,314 --> 00:32:28,581 - You and I need to talk cleanup. 571 00:32:28,615 --> 00:32:32,585 - What about John Henry? Is he okay? 572 00:32:40,560 --> 00:32:42,562 - I'm worried about you. 573 00:32:42,595 --> 00:32:44,597 - Couple scrapes. I'll be fine. 574 00:32:44,631 --> 00:32:46,267 - That's not what I meant. 575 00:32:46,300 --> 00:32:48,336 You've been acting weird all week. 576 00:32:48,369 --> 00:32:50,470 - I'm trying to keep you safe. 577 00:32:50,503 --> 00:32:53,673 - Dad, you killed a guy. 578 00:32:53,707 --> 00:32:57,844 - He was trying to kill me. I'm lucky to be alive. 579 00:32:57,877 --> 00:33:00,214 - And what about Matteo's mom? 580 00:33:00,247 --> 00:33:02,615 Why won't you let him see her? 581 00:33:02,649 --> 00:33:04,651 - How do you know that? 582 00:33:04,684 --> 00:33:07,587 - Because I talked to him. 583 00:33:09,390 --> 00:33:11,691 Answer the question. 584 00:33:11,725 --> 00:33:13,927 - It's the only way to get Bruno to cooperate. 585 00:33:13,960 --> 00:33:17,064 - By keeping a dying woman from seeing her family? 586 00:33:17,098 --> 00:33:20,434 Daddy, you and I watched Mom get killed on TV. 587 00:33:20,468 --> 00:33:21,835 What would you have given 588 00:33:21,868 --> 00:33:24,472 to have those last minutes with her? 589 00:33:24,504 --> 00:33:26,506 - That was different. 590 00:33:26,539 --> 00:33:28,975 - Yeah, we didn't have a choice. 591 00:33:29,010 --> 00:33:30,111 They do. 592 00:33:32,545 --> 00:33:34,482 Do you really want to be the person 593 00:33:34,514 --> 00:33:36,183 that takes that from them? 594 00:33:44,158 --> 00:33:46,093 - Where have you been? 595 00:33:47,461 --> 00:33:49,763 I told you not to see that girl. 596 00:33:49,796 --> 00:33:52,333 - I never agreed to that. 597 00:33:52,366 --> 00:33:54,567 - Do not walk away from me. 598 00:33:54,601 --> 00:33:57,304 - Or what? You gonna hurt me? 599 00:33:57,338 --> 00:33:58,838 Maybe have one of your guys do it? 600 00:33:58,872 --> 00:34:01,242 - Matteo, why would you say that? 601 00:34:01,275 --> 00:34:04,512 - Because that's what you do. You tried to kill Mr. Irons. 602 00:34:04,544 --> 00:34:08,615 And because of that, Mom's gonna die all alone, 603 00:34:08,648 --> 00:34:11,352 and I won't ever get to see her again. 604 00:34:14,388 --> 00:34:17,124 I'm not ready to lose her. 605 00:34:18,392 --> 00:34:20,894 - It's okay, son. 606 00:34:20,927 --> 00:34:23,696 Your mother is not gonna die anytime soon. 607 00:34:23,730 --> 00:34:26,267 - What? Come on, you heard the lawyer. 608 00:34:26,300 --> 00:34:29,537 He said she only has a couple weeks left, maybe days. 609 00:34:29,569 --> 00:34:32,605 You have to accept that. 610 00:34:32,639 --> 00:34:35,975 - I think it's time I show you what I've been working on. 611 00:34:44,918 --> 00:34:47,188 - How long has all this been here? 612 00:34:47,221 --> 00:34:50,257 - Ever since your mom's cancer returned. 613 00:34:53,760 --> 00:34:55,362 - Is that Superman? 614 00:34:58,765 --> 00:35:01,668 - It's the Superman of the Inverse World, son. 615 00:35:01,701 --> 00:35:04,238 Apparently... 616 00:35:04,271 --> 00:35:06,606 he tried to stop Ally Alston. 617 00:35:06,639 --> 00:35:09,577 - Wait, but why do you have him down here? 618 00:35:09,609 --> 00:35:13,581 - Because this Superman... 619 00:35:13,613 --> 00:35:16,584 is how I found the cure to save your mom. 620 00:35:36,537 --> 00:35:38,072 You two okay? 621 00:35:38,105 --> 00:35:40,374 - Did Mr. Irons really kill a guy on Main Street? 622 00:35:40,407 --> 00:35:43,611 - Everyone's talking about it. We got, like, a thousand texts. 623 00:35:43,643 --> 00:35:45,979 - Yeah, I'm afraid he did. 624 00:35:46,013 --> 00:35:48,149 - He's been going overboard a lot lately. 625 00:35:48,182 --> 00:35:49,983 Is he going to be okay? 626 00:35:54,721 --> 00:35:56,956 I don't know. 627 00:35:58,425 --> 00:36:00,960 Why don't you guys go upstairs to your rooms, okay? 628 00:36:00,994 --> 00:36:03,497 I need to talk to your mom. 629 00:36:25,785 --> 00:36:29,623 - Are you kidding me? Stupid Clarence Rhinobutt won? 630 00:36:29,657 --> 00:36:31,025 - Riddenbach, yes, 631 00:36:31,058 --> 00:36:32,660 but believe me, I am planning to write 632 00:36:32,692 --> 00:36:33,993 a very strongly worded letter-- 633 00:36:34,028 --> 00:36:36,630 "Lois Lane deserves to be celebrated." 634 00:36:40,934 --> 00:36:42,835 - Who would you even send that to? 635 00:36:42,869 --> 00:36:46,140 - Just leave that to me and prepare to be celebrated. 636 00:36:49,109 --> 00:36:51,478 - I know where we should get married. 637 00:36:51,512 --> 00:36:54,548 - Babe, we can't afford the Press Club's Reception Hall. 638 00:36:54,582 --> 00:36:57,284 - But we can afford your parents' farm. 639 00:36:57,318 --> 00:36:58,985 - Really? 640 00:36:59,019 --> 00:37:02,223 - Yeah, just you and me and our closest friends and family 641 00:37:02,256 --> 00:37:05,792 in the place that raised the love of my life. 642 00:37:06,993 --> 00:37:09,396 - My mom's going to be so excited. 643 00:37:09,430 --> 00:37:11,332 - Hey... 644 00:37:11,365 --> 00:37:15,169 did you really mean what you said earlier? 645 00:37:15,202 --> 00:37:16,936 - Every word. 646 00:37:17,904 --> 00:37:19,640 - Say it again. 647 00:37:19,673 --> 00:37:22,543 - I have never seen anyone 648 00:37:22,576 --> 00:37:26,513 as beautiful as you are right now. 649 00:37:26,547 --> 00:37:30,451 - How fast do you think you can get this dress off? 650 00:37:39,460 --> 00:37:41,228 - Hey... 651 00:37:41,262 --> 00:37:44,031 I've been thinking about what you said earlier. 652 00:37:44,064 --> 00:37:48,068 - Clark, it's fine. - No, you need to hear this. 653 00:37:48,102 --> 00:37:49,969 When I said 654 00:37:50,004 --> 00:37:53,574 that you were beautiful in that dress... 655 00:37:53,607 --> 00:37:57,278 I wasn't talking about your body. 656 00:37:57,311 --> 00:37:59,580 I was talking about you... 657 00:37:59,613 --> 00:38:02,716 who you are, your heart, your passion. 658 00:38:02,750 --> 00:38:06,186 Lois, you amaze and inspire me every single day. 659 00:38:08,355 --> 00:38:10,391 - You were also talking about my body. 660 00:38:10,424 --> 00:38:14,927 - Because I love your body, and I will always love your body. 661 00:38:16,597 --> 00:38:19,300 - Even when it's all scarred up? 662 00:38:19,333 --> 00:38:21,068 - Even then. 663 00:38:21,101 --> 00:38:23,103 - Can we at least stop pretending 664 00:38:23,137 --> 00:38:25,972 like it's not gonna be weird? 665 00:38:26,006 --> 00:38:28,275 - Babe, whatever scars you might have, 666 00:38:28,309 --> 00:38:32,912 they're just symbols that you survived. 667 00:38:32,945 --> 00:38:35,015 And they're why I still get to have you. 668 00:38:35,049 --> 00:38:36,849 That surgery is going to save your life, 669 00:38:36,883 --> 00:38:39,620 and there is nothing more beautiful to me than that. 670 00:38:39,653 --> 00:38:42,189 - What if it makes me feel different? 671 00:38:42,222 --> 00:38:44,525 What if I don't want to be intimate anymore? 672 00:38:44,558 --> 00:38:47,127 - We'll figure it out. - Clark, it's not that simple. 673 00:38:47,161 --> 00:38:48,961 Sex is a big part of our marriage. 674 00:38:48,995 --> 00:38:51,632 - I know. And when you're ready, so am I. 675 00:38:51,665 --> 00:38:55,902 There's not a doubt in my mind we'll get back to that someday. 676 00:38:57,771 --> 00:39:00,607 We're in this together, babe. 677 00:39:00,641 --> 00:39:03,510 And I promise you, we're going to come out of it stronger. 678 00:39:05,379 --> 00:39:07,648 - Do you want to cuddle? 679 00:39:07,681 --> 00:39:09,717 - Yeah. - Okay. 680 00:39:23,364 --> 00:39:27,534 It may just be cuddling for a while, okay? 681 00:39:27,568 --> 00:39:31,071 - You're all I ever need, babe. 682 00:39:31,105 --> 00:39:32,473 - Hey, do you remember 683 00:39:32,506 --> 00:39:36,477 what we did that night when we got home? 684 00:39:36,510 --> 00:39:38,112 - Yeah. 685 00:39:39,646 --> 00:39:41,948 - I'm up for it if you are. 686 00:39:43,717 --> 00:39:46,453 - You mean right now? 687 00:39:46,487 --> 00:39:49,456 - Yeah, but we should get dressed up. 688 00:40:13,747 --> 00:40:15,315 Wow. 689 00:40:17,451 --> 00:40:18,886 Lois Lane... 690 00:40:21,622 --> 00:40:23,424 Will you fly with me? 691 00:40:43,277 --> 00:40:46,747 - I love you, Clark, more than ever. 692 00:41:39,032 --> 00:41:42,269 - Greg, move your head.50836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.