All language subtitles for Stay Out of the Basement 2023 English 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,040 --> 00:00:35,808 Baiklah. Kita mulai. 2 00:00:35,850 --> 00:00:39,358 Jika terjadi sesuatu, $30-nya untuk mobil baru ibuku. 3 00:00:39,400 --> 00:00:41,568 Maksudnya jika terjadi sesuatu- 4 00:00:41,610 --> 00:00:45,188 kalian yang akan mendapat masalah karena menyuruhku melakukan hal ini sejak awal. 5 00:00:45,230 --> 00:00:48,498 Bukan salahku, aku butuh uang dan kalian juga dapat keuntungan. 6 00:00:48,540 --> 00:00:50,000 Cuma bilang itu saja. 7 00:01:50,024 --> 00:02:32,024 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 8 00:04:09,090 --> 00:04:12,518 Maaf. Aku tidak memvideokannya. 9 00:04:12,560 --> 00:04:16,108 Ku kira, mencoba mendapatkan video yang bagus ketika kau terancam 10 00:04:16,150 --> 00:04:18,400 bukanlah ide yng bagus. 11 00:04:21,800 --> 00:04:23,708 Aku merasa tidak enak badan. 12 00:04:34,290 --> 00:04:38,390 Itu tidak bernilai $30. Tapi aku akan mengambilnya. 13 00:06:20,080 --> 00:06:21,908 Hai, Elizabeth? 14 00:06:21,950 --> 00:06:23,208 Aku Mackenzie. 15 00:06:23,250 --> 00:06:25,298 Hai 16 00:06:25,340 --> 00:06:27,828 Di mana orang tuamu parkir? 17 00:06:27,870 --> 00:06:30,450 Hanya aku sendiri. Aku mengendarai sepeda ke sini. 18 00:06:36,750 --> 00:06:38,488 Oh terima kasih. 19 00:06:38,530 --> 00:06:42,228 Tentu. Kupikir setelah perjalanan panjang kau mungkin haus. 20 00:06:42,270 --> 00:06:45,790 Aku punya termos di sepedaku, aku tidak membawanya ke sini. 21 00:06:46,790 --> 00:06:48,128 Mengapa? 22 00:06:48,170 --> 00:06:50,198 Terasa tidak profesional. 23 00:06:50,240 --> 00:06:52,278 Tidak profesional? 24 00:06:52,320 --> 00:06:55,658 Bisakah kau membayangkan orang dewasa melenggang ke wawancara kerja- 25 00:06:55,700 --> 00:06:58,418 dengan termos merah muda yang besar? 26 00:06:58,460 --> 00:07:00,978 Ya, aku kira tidak. 27 00:07:01,020 --> 00:07:02,638 Tepat. 28 00:07:02,680 --> 00:07:05,048 Jadi, kau menganggap ini serius? 29 00:07:05,090 --> 00:07:06,488 Tentu saja. 30 00:07:06,530 --> 00:07:08,258 Tiap orang tua atau wali 31 00:07:08,300 --> 00:07:11,608 mempercayakanku pada keamanan, tidak hanya rumah, 32 00:07:11,650 --> 00:07:15,488 tapi juga milikmu yang paling berharga. Jadi aku menanggapinya dengan serius. 33 00:07:15,530 --> 00:07:18,208 Itu 34 00:07:18,250 --> 00:07:20,690 Itu pembicaraan yang bagus. 35 00:07:23,490 --> 00:07:26,178 Aku bicara dengan yang merekomendasikanmu. 36 00:07:26,220 --> 00:07:30,178 Nyonya Phillips, Nyonya Long, Tuan Breck. 37 00:07:30,220 --> 00:07:34,198 Mereka semua bilang kau hebat. Dan mereka mengatakan kerjaanmu bagus. 38 00:07:34,240 --> 00:07:36,648 Begitulah mereka. 39 00:07:36,690 --> 00:07:39,548 Bisakah aku bertanya mengapa kau suka mengasuh anak? 40 00:07:39,590 --> 00:07:42,098 Aku selalu suka dengan anak-anak. Anak-anak kecil. 41 00:07:42,140 --> 00:07:46,018 Aku punya adik laki-laki dan perempuan kembar. Dan aku selalu membantu mereka. 42 00:07:46,060 --> 00:07:50,300 Jadi, aku memang ahli mengurus anak-anak sekaligus aku suka menghasilkan uang. Jadi mengasuh anak itu bagiku sebuah paket komplit. 43 00:07:51,240 --> 00:07:53,528 Jadi begitu. 44 00:07:53,570 --> 00:07:56,638 Kau yakin orang tuamu tidak ingin bertemu denganku? 45 00:07:56,680 --> 00:08:00,738 Mereka tidak masalah kau menghabiskan malam di sini? 46 00:08:00,780 --> 00:08:03,580 Ya. Mereka tahu di mana aku berada mereka mempercayaiku. 47 00:08:06,480 --> 00:08:08,288 Ya, 48 00:08:08,330 --> 00:08:10,288 Mari ikut aku 49 00:08:10,330 --> 00:08:13,958 tur keliling rumah 50 00:08:14,000 --> 00:08:15,578 dan sampai ketemu di hari Jumat. 51 00:08:15,620 --> 00:08:17,818 Baiklah. Terima kasih, Elizabeth. 52 00:08:17,860 --> 00:08:22,938 Panggil saja aku Liz. 53 00:08:22,980 --> 00:08:26,958 Itu ruang bawah tanah. Itu terlarang. Jangan sampai Peyton memberitahumu sebaliknya. 54 00:08:27,000 --> 00:08:28,830 Tentu saja, tak masalah. 55 00:08:29,630 --> 00:08:31,396 Kau tidak bertanya mengapa itu dilarang? 56 00:08:31,420 --> 00:08:34,948 Itu bukan urusanku tapi jika kau menawarkan... 57 00:08:34,990 --> 00:08:39,408 Itu sedang direnovasi dan tidak aman. 58 00:08:39,450 --> 00:08:40,708 Belum lagi tangganya. 59 00:08:40,750 --> 00:08:44,658 Baiklah, kami akan menjauh. Bagus. Mari kutunjukkan kamar tidur terakhir. 60 00:08:44,700 --> 00:08:48,958 Di situ kau akan tidur jika kau mau. Aku tidak keberatan tidur di sofa. Kelihatannya nyaman. 61 00:08:49,000 --> 00:08:52,888 Baiklah, ayo kutunjukkan kepadamu. Supaya kau punya pilihan. 62 00:08:56,940 --> 00:09:00,078 Ayahku. Sebentar. 63 00:09:00,120 --> 00:09:02,200 Tentu. Hai Ayah. 64 00:09:04,000 --> 00:09:05,940 Ya. Uh huh. 65 00:10:08,390 --> 00:10:10,738 Wah. kau baik-baik saja? Ya. 66 00:10:10,780 --> 00:10:12,478 Ya, 67 00:10:12,520 --> 00:10:14,670 Pintunya baru saja terbuka. 68 00:10:16,270 --> 00:10:18,438 Biasanya terkunci. 69 00:10:18,480 --> 00:10:21,218 Tapi ada jendela di sana. 70 00:10:21,260 --> 00:10:25,478 Jadi... mungkin dia terbuka jika jendelanya terbuka sedikit saja. 71 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Oke. 72 00:10:27,990 --> 00:10:31,158 Ayo. 73 00:10:31,200 --> 00:10:32,870 Ayo kita lihat ruangan terakhir. 74 00:10:57,030 --> 00:10:58,768 Kau sungguh ingin melakukan itu? 75 00:10:58,810 --> 00:11:01,058 Aku mulai bosan di sini, cepatlah. 76 00:11:01,100 --> 00:11:02,878 Itu tidak akan membantu. 77 00:11:02,920 --> 00:11:08,938 Tapi menghiburku. Kau hampir melompat dari kursimu dan aku merekammu dengan kamera. 78 00:11:08,980 --> 00:11:11,660 Hai. Nanti bisa jatuh ke lantai, kau gila? 79 00:11:14,160 --> 00:11:16,778 Ow. 80 00:11:16,820 --> 00:11:19,098 Leherku hampir patah. Ini tidak lucu. 81 00:11:19,140 --> 00:11:21,798 Aku harap kau masih merekamnya. 82 00:11:21,840 --> 00:11:23,128 Ya. 83 00:11:23,170 --> 00:11:25,000 Kau akan kuhajar saat aku bangun. 84 00:11:43,580 --> 00:11:45,478 Kau sudah menyelesaikan laporan itu belum? 85 00:11:45,520 --> 00:11:47,328 Sedikit lagi. 86 00:11:47,370 --> 00:11:50,828 Selesaikan. Dan simpan di sini, besok sekolah. 87 00:11:50,870 --> 00:11:53,968 Meskipun kau ulang tahun tidak berarti kau bisa bebas sepanjang malam. 88 00:11:54,010 --> 00:11:55,378 Oke maaf. 89 00:11:55,420 --> 00:11:57,100 Maaf Pak Vincent, kami akan lebih tenang. 90 00:12:00,660 --> 00:12:01,800 Baiklah. 91 00:12:05,000 --> 00:12:07,538 Kalian tidak bisa berisik sepanjang malam. 92 00:12:07,580 --> 00:12:10,218 Hentikan. Sebelum ayahmu membentakku lagi. 93 00:12:10,260 --> 00:12:12,300 Jangan memulai apa-apa, biar tak kenapa-napa. 94 00:12:15,280 --> 00:12:16,858 Jangan pernah mengatakan itu lagi. 95 00:13:38,300 --> 00:13:40,150 Cammy. Cammy, bangun. 96 00:14:14,850 --> 00:14:16,558 Apa yang sedang kau lakukan? 97 00:14:16,600 --> 00:14:18,640 Pintunya terbuka sendiri. 98 00:14:20,040 --> 00:14:22,688 Ayahmu mungkin membukanya. Tutup saja. 99 00:14:22,730 --> 00:14:23,900 Tidurlah. 100 00:15:33,330 --> 00:15:35,000 Kalian baik-baik saja? 101 00:15:59,890 --> 00:16:01,438 Hei, ada apa? 102 00:16:01,480 --> 00:16:03,438 Aku baru saja bersiap-siap untuk latihan. 103 00:16:03,480 --> 00:16:06,848 Kau masih mengasuh anak? Mengapa tidak? 104 00:16:06,890 --> 00:16:10,288 karena rumah mereka berhantu. 105 00:16:10,330 --> 00:16:13,036 Dan apa yang ada di sana mengikutimu pulang dan menakuti kita. 106 00:16:13,060 --> 00:16:16,058 Bagaimana kau tahu itu berasal dari sana dan bukan dari ladang jagung? 107 00:16:16,100 --> 00:16:17,078 Apa maksudmu? 108 00:16:17,120 --> 00:16:20,518 Ladang jagung yang kumasuki. Yang kuberitahu jangan kau masuki. 109 00:16:20,560 --> 00:16:22,508 dan merekamnya. Terserah. 110 00:16:22,550 --> 00:16:28,328 Di belakangnya, ada hutan. Ada sungai kecil di sisi lain ladang jagung. 111 00:16:28,370 --> 00:16:30,108 Yang di Valley Boulevard. 112 00:16:30,150 --> 00:16:31,748 Benar. 113 00:16:31,790 --> 00:16:34,456 Orang-orang bilang ada seorang perempuan berbaju putih menghantui di sana. 114 00:16:34,480 --> 00:16:37,608 Dia menyerupai seorang gadis yang hilang di tahun 80-an. 115 00:16:37,650 --> 00:16:40,868 Orang bilang dia dikorbankan untuk ritual setan. 116 00:16:40,910 --> 00:16:45,828 Ada yang menyamar wujudnya dan menipu orang agar berkorban sepertinya. 117 00:16:45,870 --> 00:16:49,608 Heather Morris bunuh diri di sana. 118 00:16:49,650 --> 00:16:52,448 Dan seorang pria ditikam di sana. Itu sebabnya mereka menutup jalan. 119 00:16:52,490 --> 00:16:54,558 Biar orang tidak akan masuk. 120 00:16:54,600 --> 00:16:57,898 Karena kematiannya bukan karena keangkeran ceritanya. 121 00:16:57,940 --> 00:17:01,908 Aku tidak tahu. Tapi ladang jagung yang kukunjungi sangat dekat. 122 00:17:01,950 --> 00:17:04,568 Tidak sampai dua mil jauhnya. 123 00:17:04,610 --> 00:17:07,038 Jika sesuatu terjadi di sana, maka- 124 00:17:07,080 --> 00:17:09,408 Apa? kau pikir dia mengikutimu? 125 00:17:09,450 --> 00:17:13,938 Aku tidak yakin tapi apa pun yang terjadi tadi malam sungguh menyeramkan. 126 00:17:13,980 --> 00:17:16,558 Jika membuatmu merasa lega... 127 00:17:16,600 --> 00:17:20,058 Semua cerita yang aku dengar didasarkan pada Valley Boulevard. 128 00:17:20,100 --> 00:17:22,408 Kedengarannya bodoh, tapi... 129 00:17:22,450 --> 00:17:25,520 Mudah-mudahan jika ada sesuatu di sana, itu cuma jebakan. 130 00:17:27,020 --> 00:17:31,198 Kau takut? tidak, hanya mencoba mencari tahu. 131 00:17:31,240 --> 00:17:33,118 Ngomong-ngomong, aku harus pergi. 132 00:17:33,160 --> 00:17:36,910 Aku ingin ersepeda sebelum hari gelap. Ide bagus. 133 00:18:02,510 --> 00:18:05,190 Jika aku menyumbang satu dolar, bisakah kau membantuku? 134 00:18:05,230 --> 00:18:07,656 Kau tidak perlu membayarku untuk membantu mengerjakan PR-mu. 135 00:18:07,680 --> 00:18:10,488 Itu bagian dari pekerjaan. 136 00:18:10,530 --> 00:18:14,540 Aku tidak ingin kau membantuku. Aku ingin kau mengerjakan sisanya. 137 00:18:14,840 --> 00:18:17,108 Kau punya empat kesalahan. 138 00:18:17,150 --> 00:18:19,570 Lima. Jika kau tidak mengerjakannya. 139 00:18:20,370 --> 00:18:23,548 Kau membutuhkan lebih dari satu dolar. 140 00:18:23,590 --> 00:18:26,348 Ok. Tapi jangan tertidur malam ini. 141 00:18:26,390 --> 00:18:27,818 Mengapa? 142 00:18:27,860 --> 00:18:31,528 Aku akan mengotori rumah biar kau tak mendapatkan tips. 143 00:18:31,570 --> 00:18:33,450 Apakah ini menjadi salah satu malamnya? 144 00:18:38,270 --> 00:18:39,980 Kerjakan dengan baik. 145 00:18:45,080 --> 00:18:46,230 Liz, kau baik-baik saja? 146 00:18:48,730 --> 00:18:51,258 Liz? 147 00:18:51,300 --> 00:18:52,338 Ya? 148 00:18:52,380 --> 00:18:54,158 Kau baik-baik saja? 149 00:18:54,200 --> 00:18:55,728 Ya. 150 00:18:55,770 --> 00:18:58,978 Aku memesankan makanan di Grubhub. 151 00:18:59,020 --> 00:19:01,158 Makanan akan tiba pukul 7. 152 00:19:01,200 --> 00:19:03,058 Waktu tidur Peyton pukul 8:30. 153 00:19:03,100 --> 00:19:04,890 Ini akhir pekan. 154 00:19:05,790 --> 00:19:06,888 Pukul 9:30. 155 00:19:06,930 --> 00:19:09,638 pukul 10 paling lambat. Iya Bu. 156 00:19:09,680 --> 00:19:11,100 Ikuti aku? 157 00:19:17,280 --> 00:19:19,530 Sembilan. Sepuluh. Sebelas. Dua belas. 158 00:19:25,530 --> 00:19:29,228 Jangan buka pintu untuk kurirnya. 159 00:19:29,270 --> 00:19:33,430 Tidak boleh ada mobil yang masuk, jangan sampai ada yang melihatmu di sini, 160 00:19:34,030 --> 00:19:37,718 aku tidak ingin sesuatu terjadi. Kau tak pernah tahu kan. 161 00:19:37,760 --> 00:19:41,086 Aku akan mengirimimu SMS ketika aku mendapat pemberitahuan makanannya sudah tiba. 162 00:19:41,110 --> 00:19:44,068 Dan aku akan mengirimkan foto seperti apa kurirnya. 163 00:19:44,110 --> 00:19:45,958 Jadi, kau tahu apa yang harus kau lakukan. 164 00:19:46,000 --> 00:19:47,518 Tentu. tidak masalah. 165 00:19:47,560 --> 00:19:49,678 Pengirimannya tanpa nomor tapi... 166 00:19:49,720 --> 00:19:52,428 Terkadang mereka masih mengetuk pintu. Aku tidak tahu kenapa. 167 00:19:52,470 --> 00:19:55,708 Kebiasaan, mungkin? Atau mereka bodoh. 168 00:19:55,750 --> 00:19:58,418 Keduanya? 169 00:19:58,460 --> 00:20:00,900 Oh, dan... satu hal lagi. 170 00:20:02,000 --> 00:20:03,958 Apa itu? 171 00:20:04,000 --> 00:20:08,478 Kami membuka jendela di ruang bawah tanah pada malam hari. 172 00:20:08,520 --> 00:20:13,318 Karena ini semacam rumah tua jadi terkadang ada kebisingan. 173 00:20:13,360 --> 00:20:16,528 Aku seharusnya memberitahu itu sebelumnya. 174 00:20:16,570 --> 00:20:19,158 Jika kau takut beri tahu aku sekarang. 175 00:20:19,200 --> 00:20:20,858 Tidak. 176 00:20:20,900 --> 00:20:23,210 Rumah itu tidak berhantu kan? 177 00:20:24,210 --> 00:20:25,940 Peyton berpikir begitu. 178 00:20:28,240 --> 00:20:29,438 Aku akan baik baik saja. 179 00:20:29,480 --> 00:20:30,688 Dan... 180 00:20:30,730 --> 00:20:34,410 Aku akan selalu menjaga di sampingnya jadi tidak ada yang akan membuatnya takut. 181 00:20:35,100 --> 00:20:36,958 Terima kasih. 182 00:20:37,000 --> 00:20:41,258 Tidak ada apa pun di sini yang akan menyakitinya 183 00:20:41,300 --> 00:20:45,048 Itu hanya keresahan. 184 00:20:45,090 --> 00:20:49,458 Aku telah berurusan dengan yang lebih buruk daripada suara seram. Aku mengerti. Jangan terlalu dipikirkan. 185 00:20:52,220 --> 00:20:55,330 Baiklah. Terima kasih, Mackenzie. 186 00:20:58,040 --> 00:21:00,296 Aku harap kau bisa bekerja lagi. Aku punya perasaan yang baik terhadapmu. 187 00:21:00,320 --> 00:21:02,000 Kau juga. 188 00:21:11,630 --> 00:21:14,098 Selamat malam. Sampai jumpa besok pagi. Selamat malam. 189 00:21:17,900 --> 00:21:20,078 Selamat malam Mackenzie. 190 00:21:20,120 --> 00:21:22,986 Jangan ragu untuk menelepon atau mengirimiku pesan jika kau butuh sesuatu. 191 00:21:23,010 --> 00:21:26,278 Aku mungkin akan kerja jadi kadang tidak bisa langsung menjawab. 192 00:21:26,320 --> 00:21:28,430 Tidak masalah. Semoga malammu menyenangkan. 193 00:21:47,300 --> 00:21:50,658 Kau tahu rumah ini berhantu, kan? 194 00:21:50,700 --> 00:21:52,990 Seperti, hantu AF. 195 00:21:53,440 --> 00:21:56,278 Apa? kau tahu apa artinya itu? 196 00:21:56,320 --> 00:21:57,608 Jaga bahasamu. 197 00:22:07,970 --> 00:22:10,988 Perlambat makannya. Hematlah sedikit. 198 00:22:11,030 --> 00:22:14,098 Aku punya banyak makanan. Dan aku kelaparan. 199 00:22:14,140 --> 00:22:16,650 Kau lapar karena gagal dalam tes ini, ya? 200 00:22:19,280 --> 00:22:21,561 Aku bercanda. Kau mengerjakan semuanya dengan benar. 201 00:22:22,630 --> 00:22:23,978 Itu kejam. 202 00:22:24,020 --> 00:22:27,348 Tidak sejahat kau, mencoba mengancam tipsku. Kerja bagus. 203 00:22:27,390 --> 00:22:30,910 Kita punya waktu sekitar satu jam sebelum makan malam. Apa yang ingin kau lakukan? 204 00:22:31,400 --> 00:22:34,878 Aku tidak tahu. Itu tugasmu, Ms. Babysitter. 205 00:22:34,920 --> 00:22:37,681 Aku tidak tahu apa yang kau suka. Apa yang kau punya? 206 00:22:41,080 --> 00:22:42,168 TV. 207 00:22:42,210 --> 00:22:45,248 Terlalu cepat nonton TV. Nanti jadi bodoh. 208 00:22:45,290 --> 00:22:46,778 Bodoh? 209 00:22:46,820 --> 00:22:49,338 Kakekku menyebut TV sebagai 'tabung kebodohan'. 210 00:22:49,380 --> 00:22:52,446 Karena membuatmu menjadi bodoh tanpa berpikir saat kau menontonnya sepanjang hari 211 00:22:52,470 --> 00:22:53,968 Seperti Tik Tok? 212 00:22:54,010 --> 00:22:56,238 Tidak seburuk itu. Tapi itu ada benarnya. 213 00:22:56,280 --> 00:22:58,210 Apa yang kau lakukan jika kau punya teman? 214 00:23:02,310 --> 00:23:04,100 Aku tidak punya teman. 215 00:23:05,750 --> 00:23:06,898 Apa? 216 00:23:06,940 --> 00:23:10,388 Kami baru saja pindah ke sini sebulan yang lalu. 217 00:23:10,430 --> 00:23:12,838 Sebelumnya kami pindah ke Delaware. 218 00:23:12,880 --> 00:23:15,098 Lalu kembali ke sini. 219 00:23:15,140 --> 00:23:17,548 Aku juga tidak punya teman. 220 00:23:17,590 --> 00:23:20,968 Semua orang mengira aku aneh seperti ibuku. 221 00:23:21,010 --> 00:23:23,288 Ibumu manis. 222 00:23:23,330 --> 00:23:27,628 Ayolah, dia aneh. kau tidak harus berpura-pura. 223 00:23:27,670 --> 00:23:31,598 Ibumu hanya punya anxiety (kecemasan), ok? Itu tidak aneh. 224 00:23:31,640 --> 00:23:34,408 Siapa pun yang mengatakannya, dia bodoh dan jahat. 225 00:23:34,450 --> 00:23:38,898 Yah, semua orang bodoh dan jahat. Itu sebabnya aku tidak punya teman. 226 00:23:38,940 --> 00:23:40,350 Kau punya satu sekarang. 227 00:23:41,650 --> 00:23:43,760 Kau dibayar untuk berada di sini. 228 00:23:44,000 --> 00:23:48,528 Benar. Aku bisa membiarkanmu duduk di depan TV sepanjang malam dan berubah menjadi kebodohan. 229 00:23:48,570 --> 00:23:50,246 Tapi aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 230 00:23:50,270 --> 00:23:53,098 Kita akan bersenang-senang. Sekarang. 231 00:23:53,140 --> 00:23:55,638 Tepat detik ini juga. 232 00:23:55,680 --> 00:23:58,438 Jadi letakkan keripik itu, jangan cemberut. 233 00:23:58,480 --> 00:24:01,058 Kita akan bersenang-senang. 234 00:24:07,370 --> 00:24:09,958 Cokelat Keping. 235 00:24:11,670 --> 00:24:12,958 Tantangan. 236 00:24:16,090 --> 00:24:18,078 Apa? 237 00:24:18,120 --> 00:24:19,230 Ya! 238 00:24:23,030 --> 00:24:25,410 Tantangan? 239 00:24:36,000 --> 00:24:37,150 Uno. 240 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Tidak. 241 00:24:42,860 --> 00:24:44,758 Selesai. Uno. 242 00:24:44,800 --> 00:24:46,720 Selesai. Selesai. Selesai. Selesai. Selesai. 243 00:26:50,250 --> 00:26:53,838 Ada apa denganmu? kau tidak boleh memasukkan semua itu ke dalam mulutmu. 244 00:26:53,880 --> 00:26:58,058 Kentang goreng dan burger raksasa itu juga? 245 00:26:58,100 --> 00:27:00,068 Itu dua jam yang lalu. 246 00:27:00,110 --> 00:27:03,608 Aku tahu, kau mungkin akan meminta makanan penutup sebelum tidur juga kan. 247 00:27:03,650 --> 00:27:05,000 Yah, tentu saja. 248 00:27:10,140 --> 00:27:12,328 Maukah kau menjadi pengasuhku mulai sekarang? 249 00:27:12,370 --> 00:27:14,100 Jika ibumu pemberi tips yang baik. 250 00:27:15,860 --> 00:27:17,858 Aku tidak hanya menjadi pengasuhmu. 251 00:27:17,900 --> 00:27:21,500 Aku akan bertanya pada ibumu, apakah aku bisa datang kapan-kapan dan kita bisa jalan-jalan. 252 00:27:25,390 --> 00:27:26,958 Bolehkah aku mengajukan pertanyaan? 253 00:27:27,000 --> 00:27:29,430 Kenapa kalian pindah? 254 00:27:32,730 --> 00:27:34,968 Kau janji akan tetap jadi pengasuhku jika aku memberitahumu? 255 00:27:35,010 --> 00:27:36,440 Tentu saja. 256 00:27:40,840 --> 00:27:43,398 Rumah lama kami berhantu. 257 00:27:43,440 --> 00:27:45,388 Aku tidak tahu karena apa. 258 00:27:45,430 --> 00:27:47,608 Aku tidak pernah melihatnya. 259 00:27:47,650 --> 00:27:50,848 Tapi aku tahu ibuku melihatnya. 260 00:27:50,890 --> 00:27:53,118 Dia takut akan sesuatu. 261 00:27:53,160 --> 00:27:55,968 Dia tidur di kamarku. 262 00:27:56,010 --> 00:27:58,808 Dan menjadi sangat protektif. 263 00:27:58,850 --> 00:28:00,500 Bagaimana awal dari semuanya? 264 00:28:03,080 --> 00:28:06,658 Ketika kami pulang terlambat dari rumah mantan pacarnya. 265 00:28:06,700 --> 00:28:10,778 Kami berkendara melewati hutan. 266 00:28:10,820 --> 00:28:13,208 Di jalan Hurley Pond. 267 00:28:13,250 --> 00:28:15,550 Aku sempat melihat tandanya ketika kami pulang. 268 00:28:17,250 --> 00:28:20,900 Aku tertidur di kursi belakang, 269 00:28:51,040 --> 00:28:53,258 Ibu? 270 00:28:53,300 --> 00:28:54,820 Ibu? 271 00:29:43,320 --> 00:29:44,560 Ibu? 272 00:29:48,560 --> 00:29:49,660 Ibu? 273 00:30:00,380 --> 00:30:01,410 Ibu? 274 00:30:03,210 --> 00:30:04,480 Ibu? 275 00:30:10,080 --> 00:30:11,310 Ibu! 276 00:30:35,610 --> 00:30:36,960 Ibu?! 277 00:31:58,800 --> 00:31:59,870 Hai. 278 00:32:07,870 --> 00:32:10,610 Peyton! Peyton, apa yang kau lakukan di sini? 279 00:32:11,610 --> 00:32:13,198 Kau mau pergi kemana? 280 00:32:13,240 --> 00:32:16,558 Aku terbangun di dalam mobil dan kau tidak ada. Kenapa kau tidak membangunkanku? 281 00:32:16,600 --> 00:32:19,068 Aku minta maaf, 282 00:32:19,110 --> 00:32:20,756 Peyton, aku seharusnya tidak melakukan itu. 283 00:32:20,780 --> 00:32:22,158 Di mana kau, Bu? 284 00:32:22,200 --> 00:32:23,998 Aku... 285 00:32:24,040 --> 00:32:26,338 kupikir aku melihat seseorang yang membutuhkan pertolongan. 286 00:32:26,380 --> 00:32:30,958 Aku menguncimu di dalam mobil untuk membuatmu tetap aman. Aku pergi mencarinya, tapi... 287 00:32:31,000 --> 00:32:33,358 Siapa - siapa yang kau lihat? 288 00:32:33,400 --> 00:32:37,268 Bukan siapa-siapa. Tidak ada orang yang membutuhkan pertolongan. 289 00:32:37,310 --> 00:32:39,378 Jangan pikirkan. 290 00:32:39,420 --> 00:32:44,528 Aku seharusnya tidak melakukan itu, aku minta maaf. Aku sungguh minta maaf. 291 00:32:44,570 --> 00:32:45,730 Kau mau memaafkan aku? 292 00:32:48,230 --> 00:32:50,958 Jika kau mengeluarkanku dari hutan ini, aku akan memaafkanmu. 293 00:32:53,150 --> 00:32:54,400 Sepakat. 294 00:32:56,000 --> 00:32:59,078 Dia berbeda setelah kejadian itu. 295 00:32:59,120 --> 00:33:01,878 Dia takut akan sesuatu. 296 00:33:01,920 --> 00:33:03,640 Dan ketika dia tidak takut... 297 00:33:04,240 --> 00:33:06,050 Dia selalu... 298 00:33:07,050 --> 00:33:10,490 Seakan berada di tempat lain. Bahkan ketika dia ada di rumah. 299 00:33:12,290 --> 00:33:14,100 Itu tidak masuk akal, bukan? 300 00:33:14,460 --> 00:33:15,760 Aku tahu apa yang kau maksud. 301 00:33:18,260 --> 00:33:20,638 Rumahnya terasa berbeda setelah itu. 302 00:33:20,680 --> 00:33:22,818 Selalu dingin. 303 00:33:22,860 --> 00:33:25,938 Dan aku mendengar banyak hal. 304 00:33:25,980 --> 00:33:30,138 Aku mengalami teror malam. Aku bangun di kamar lain. 305 00:33:30,180 --> 00:33:32,050 Pernah terbangun di luar, sekali. 306 00:33:33,650 --> 00:33:38,158 Kupikir itu sebabnya kami pindah. Meskipun dia mengatakan karena pekerjaannya. 307 00:33:38,200 --> 00:33:41,668 Tapi apa pun itu, tetap mengikuti kami. 308 00:33:41,710 --> 00:33:43,690 Mengikuti kami terus di sini. 309 00:33:45,890 --> 00:33:48,100 Kau masih punya gambar yang kau potret? 310 00:33:48,850 --> 00:33:52,468 Dia menghapusnya dari ponselnya. 311 00:33:52,510 --> 00:33:55,418 Tapi aku mengirimkannya ke emailku dan mencetaknya di sekolah. 312 00:33:55,460 --> 00:33:57,210 Ada di bawah kasurku. 313 00:34:13,480 --> 00:34:15,500 Kau yakin akan tetap kembali? 314 00:34:24,900 --> 00:34:26,910 Kau takut. aku bisa merasakannya. 315 00:34:29,100 --> 00:34:31,038 Berapa usiamu? 316 00:34:31,080 --> 00:34:32,258 Tujuh. 317 00:34:32,300 --> 00:34:33,398 Aku empat belas tahun. 318 00:34:33,440 --> 00:34:37,338 Jika kau bisa melewati semua itu dan kau baik-baik saja, maka aku akan baik-baik saja. 319 00:34:37,380 --> 00:34:39,800 Aku melihat beberapa campuran brownies di kabinet. 320 00:34:40,830 --> 00:34:44,068 Kau mengeluh aku makan terlalu banyak. 321 00:34:44,110 --> 00:34:47,798 Dan kita butuh pengalih perhatian, jadi pilihannya brownies. 322 00:34:47,840 --> 00:34:49,568 Brownies! 323 00:35:24,000 --> 00:35:25,268 Siap? 324 00:35:25,310 --> 00:35:26,610 Ya. Ayo. 325 00:35:54,210 --> 00:35:56,708 Aku tahu, Peyton. 326 00:35:56,750 --> 00:35:58,720 Aku akan menjemputmu besok. 327 00:36:02,600 --> 00:36:04,930 Aku harus mengurus sesuatu terlebih dahulu. 328 00:36:07,230 --> 00:36:09,550 Kau bersenang-senang di rumah Nenek dan Kakekmu bukan? 329 00:36:14,000 --> 00:36:15,360 Aku tahu. 330 00:36:16,260 --> 00:36:19,000 Aku akan datang. Pagi hari. 331 00:36:20,000 --> 00:36:21,200 Ya. 332 00:36:23,000 --> 00:36:24,100 Ya. 333 00:36:26,100 --> 00:36:28,198 aku akan 334 00:36:28,240 --> 00:36:30,158 aku akan baik-baik saja. 335 00:36:30,200 --> 00:36:31,660 Oke? 336 00:36:32,660 --> 00:36:34,030 Ya. 337 00:36:35,000 --> 00:36:36,630 Aku mencintaimu. 338 00:36:46,654 --> 00:37:28,654 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 339 00:37:58,490 --> 00:37:59,958 Liz. 340 00:38:00,000 --> 00:38:02,688 Hei kau baik-baik saja? 341 00:38:02,730 --> 00:38:06,080 Aku memanggilmu sebelumnya. Pintunya masih terbuka. 342 00:38:07,480 --> 00:38:09,568 Aku... 343 00:38:09,610 --> 00:38:12,428 Aku tidak mendengarmu. Aku minta maaf. 344 00:38:12,470 --> 00:38:15,808 Tidak apa-apa, aku minta maaf membuatmu takut. 345 00:38:15,850 --> 00:38:19,018 Aku dengar kau pindah. 346 00:38:19,060 --> 00:38:21,228 Aku tidak melihatmu selama tiga minggu. 347 00:38:21,270 --> 00:38:24,870 Lalu aku melihat mobilmu dan aku 348 00:38:27,870 --> 00:38:31,018 Kami pindah. 349 00:38:31,060 --> 00:38:34,600 Tempat lain tidak berhasil. Di sinilah kesepakatan yang terbaik. 350 00:38:36,000 --> 00:38:39,258 Maaf, aku tidak memberitahumu. Agak mendadak. 351 00:38:39,300 --> 00:38:42,548 Ya. Santai saja, itu baik-baik saja. Aku hanya khawatir. 352 00:38:44,790 --> 00:38:47,128 Semoga aku tidak membuatmu bermasalah dengan Rick. 353 00:38:47,170 --> 00:38:50,958 Restorannya baik-baik saja. Mereka mengisi shiftmu dengan cukup cepat. 354 00:38:51,000 --> 00:38:54,058 tapi jika kau mau kembali, aku yakin dia akan mempertimbangkannya. 355 00:38:54,100 --> 00:38:56,968 Jujur, kami semua khawatir. 356 00:38:57,010 --> 00:38:58,990 Kau baik-baik saja? 357 00:38:59,490 --> 00:39:01,858 Bisakah aku membuatkanmu kopi? 358 00:39:01,900 --> 00:39:05,268 Setidaknya itulah yang bisa kau lakukan. Kau baru saja mencoba membunuhku, jadi... 359 00:39:26,000 --> 00:39:27,510 Mungkin kau harus duduk. 360 00:39:28,410 --> 00:39:30,138 Aku tidak bisa. 361 00:39:30,180 --> 00:39:32,268 Aku punya terlalu banyak energi. 362 00:39:32,310 --> 00:39:34,036 Aku tidak bisa berhenti bergerak, jika tidak... 363 00:39:34,060 --> 00:39:35,400 Jika tidak, apa? 364 00:39:42,990 --> 00:39:44,800 Mengapa kau tidak melihat keluar jendela? 365 00:39:48,780 --> 00:39:50,498 Liz, duduklah sekarang. 366 00:39:50,540 --> 00:39:52,580 Aku tidak bisa Haley. 367 00:39:55,680 --> 00:39:57,540 Liz. Duduk. 368 00:40:00,340 --> 00:40:02,738 Kopi hampir siap. 369 00:40:02,780 --> 00:40:06,380 Aku akan mengurusnya. Kau gemetaran, kau akan menumpahkannya. 370 00:40:08,380 --> 00:40:09,620 Ayo. 371 00:40:19,020 --> 00:40:22,238 Aku pasti tertidur. 372 00:40:22,280 --> 00:40:27,168 Entahlah, Aku memejamkan mata sejenak mungkin. 373 00:40:27,210 --> 00:40:29,828 Dan... 374 00:40:29,870 --> 00:40:31,370 Aku menabrak sesuatu. 375 00:40:32,570 --> 00:40:35,178 Dan saat kubuka mataku. 376 00:40:35,220 --> 00:40:39,308 Aku... menginjak rem... 377 00:40:39,350 --> 00:40:42,380 Ada seorang perempuan. 378 00:40:43,880 --> 00:40:45,860 Berlari ke hutan. 379 00:40:54,200 --> 00:40:58,160 Aku meninggalkan Peyton tertidur di dalam mobil. Aku tahu seharusnya aku tidak melakukannya, tapi... 380 00:41:01,570 --> 00:41:04,000 Aku keluar untuk mencarinya, dan... 381 00:41:45,000 --> 00:41:47,728 Aku tidak menemukannya tapi ada... 382 00:41:47,770 --> 00:41:52,238 Kuil aneh dan meskipun aku tidak menemukannya- 383 00:41:52,280 --> 00:41:56,018 Aku tahu aku merasa tidak sendirian di sana. 384 00:41:56,060 --> 00:41:57,060 Sesuatu seperti... 385 00:41:58,990 --> 00:42:02,220 Menungguku. Aku bisa merasakannya. 386 00:42:02,600 --> 00:42:04,158 Aku merasakanya... 387 00:42:04,200 --> 00:42:06,040 Aku merasakannya sekarang. 388 00:42:08,340 --> 00:42:13,068 Hampir setiap kali aku melihat keluar jendela, aku- 389 00:42:13,110 --> 00:42:16,000 Ada sesuatu di luar sana, atau... 390 00:42:17,270 --> 00:42:19,000 di kamar bersamaku. 391 00:42:21,310 --> 00:42:24,788 Kau berpikir makhluk lain mengikutimu pulang? 392 00:42:24,830 --> 00:42:26,840 Bagaimana lagi menjelaskan semua ini? 393 00:42:28,740 --> 00:42:31,248 Pikiran kita bekerja dengan cara yang misterius. 394 00:42:31,290 --> 00:42:35,098 Kau telah melalui banyak hal dalam hidupmu. 395 00:42:35,140 --> 00:42:39,588 Kau harus berjuang untuk melindungi Peyton dari ancaman yang sangat nyata. 396 00:42:39,630 --> 00:42:44,310 Kupikir apa pun yang terjadi makin memperburuknya. 397 00:42:45,310 --> 00:42:48,968 Dan memainkannya dengan cara yang nyata. 398 00:42:49,010 --> 00:42:51,988 Melalui... mimpi buruk. 399 00:42:52,030 --> 00:42:55,708 Dan mungkin... halusinasi. 400 00:42:55,750 --> 00:42:57,928 Bagaimana dengan teror malam Peyton? 401 00:42:57,970 --> 00:43:01,548 Bagaimana kecemasanku menjelaskan dia bangun di tengah malam. 402 00:43:01,590 --> 00:43:03,270 Dan aku menemukannya 403 00:43:06,270 --> 00:43:08,668 Di hutan di belakang rumah kami. 404 00:43:08,710 --> 00:43:12,818 Di lemari atau dia bisa merasakan apa yang kau alami. 405 00:43:12,860 --> 00:43:16,028 Anak-anak belajar lebih banyak dari yang kau kira. 406 00:43:16,070 --> 00:43:19,748 Dan sama seperti ayahnya... 407 00:43:19,790 --> 00:43:21,998 kecanduan minum. 408 00:43:22,040 --> 00:43:24,268 Itu bisa memengaruhinya secara tidak sadar. 409 00:43:24,310 --> 00:43:27,140 Dan keluar dalam segala macam perilaku. 410 00:43:28,740 --> 00:43:30,710 Kau harus bicara dengan seseorang. 411 00:43:32,310 --> 00:43:35,128 Mungkin sesuatu yang... 412 00:43:35,170 --> 00:43:38,598 bisa membantumu. 413 00:43:38,640 --> 00:43:41,800 Aku bisa membawamu ke dokterku untuk konsultasi gratis. 414 00:43:44,160 --> 00:43:46,380 Apa lagi yang bisa kau lakukan? 415 00:43:50,080 --> 00:43:53,548 Melarikan diri jelas tidak membantu. 416 00:43:53,590 --> 00:43:56,348 Kupikir aku harus... 417 00:43:56,390 --> 00:43:59,408 menghadapi dia. Atau. 418 00:43:59,450 --> 00:44:01,418 Itu. 419 00:44:01,460 --> 00:44:03,218 Cari tahu apa yang diinginkannya. 420 00:44:03,260 --> 00:44:06,200 Kau pikir dia menginginkan Peyton. Aku tahu itu. 421 00:44:06,700 --> 00:44:08,038 tapi... 422 00:44:08,080 --> 00:44:09,958 Harus ada hal lain yang bisa aku lakukan. 423 00:44:10,000 --> 00:44:12,028 Ya, dan aku baru saja memberimu pilihan terbaik. 424 00:44:12,070 --> 00:44:15,628 Kau ingin mendapatkan bantuan profesional atau kau ingin pergi ke hutan untuk... 425 00:44:15,670 --> 00:44:18,108 menghadapi makhluk lain? 426 00:44:18,150 --> 00:44:20,580 Aku ingin melindungi Peyton. 427 00:44:37,300 --> 00:44:39,848 Kupikir roh jahat itu nyata. 428 00:44:39,890 --> 00:44:41,738 tapi jika ya, maka Tuhan itu lebih nyata. 429 00:44:41,780 --> 00:44:44,178 Aku tahu ibumu tidak percaya itu, tapi... 430 00:44:44,220 --> 00:44:47,018 aku tidak berpikir dia tak mempercayaiNya. Tapi aku percaya. 431 00:44:47,060 --> 00:44:51,058 Bagus. Dan jika Dia nyata, Dia lebih kuat dari roh apapun. 432 00:44:51,100 --> 00:44:53,168 Tidak peduli seberapa menakutkan mereka. 433 00:44:53,210 --> 00:44:57,758 Kadang-kadang, ketika aku merasa takut, karena sesuatu seperti roh. 434 00:44:57,800 --> 00:45:01,430 Atau seperti saat rumahku dirampok saat aku berusia 10 tahun, aku membaca ini. 435 00:45:02,130 --> 00:45:05,108 "Dia yang tinggal di tempat rahasia Yang Mahatinggi, 436 00:45:05,150 --> 00:45:08,388 "Akan tinggal di bawah naungan Yang Mahakuasa. 437 00:45:08,430 --> 00:45:12,168 "Aku akan berkata tentang Tuhan, 'Dia perlindunganku dan kubu pertahananku. 438 00:45:12,210 --> 00:45:14,478 "'Tuhanku, kepada-Nya aku akan percaya.' 439 00:45:14,520 --> 00:45:19,278 "Sesungguhnya Dia akan melepaskanmu dari jerat," jebakan, "dari penangkap burung." 440 00:45:19,320 --> 00:45:21,130 Seperti penjebak burung. 441 00:45:21,230 --> 00:45:24,218 Mengapa seorang mengejarku? 442 00:45:24,260 --> 00:45:27,598 Yah, ini hanya ungkapan seperti... 443 00:45:27,640 --> 00:45:29,638 Itu hanyalah sebuah contoh. aku mengerti. 444 00:45:31,130 --> 00:45:34,158 Lanjutkan. "Dan dari sampar berbahaya." 445 00:45:34,200 --> 00:45:37,078 Jadi, seperti penyakit. Virus Corona? 446 00:45:37,120 --> 00:45:38,078 Ya. 447 00:45:38,120 --> 00:45:42,058 “Dia akan menutupimu dengan bulu-bulu-Nya dan di bawah sayap-Nya kau akan berlindung. 448 00:45:42,100 --> 00:45:44,428 "Kebenarannya akan menjadi tameng dan pelindungmu. 449 00:45:44,470 --> 00:45:49,208 "kau tidak akan takut terhadap teror di malam hari, atau terhadap anak panah yang terbang di siang hari. 450 00:45:49,250 --> 00:45:52,248 "Juga dari penyakit sampar yang berjalan dalam kegelapan. 451 00:45:52,290 --> 00:45:55,748 "Juga dari kehancuran yang menjadi sia-sia pada siang hari. 452 00:45:55,790 --> 00:45:59,778 "1000 mungkin jatuh di sisimu dan 10.000 di tangan kananmu. 453 00:45:59,820 --> 00:46:03,388 "Tapi itu tidak akan mendekatimu. Hanya dengan matamu, kau akan melihat, 454 00:46:03,430 --> 00:46:05,468 “Dan lihatlah pahala orang fasik. 455 00:46:05,510 --> 00:46:09,258 "Karena kau telah menjadikan Tuhan, yang menjadi tempat perlindunganku, Yang Mahatinggi- 456 00:46:09,300 --> 00:46:12,238 “Tempat tinggalmu. Tidak ada kejahatan yang akan menimpamu. 457 00:46:12,280 --> 00:46:14,718 “Dan wabah penyakit tidak akan mendekati tempat tinggalmu. 458 00:46:14,760 --> 00:46:19,178 "Karena Dia akan memberi para malaikat-Nya tanggung jawab atasmu, untuk menjagamu dalam segala jalanmu." 459 00:51:26,140 --> 00:51:27,366 Aku minta maaf, aku minta maaf. 460 00:51:27,390 --> 00:51:29,478 Aku tidak bermaksud menakut-nakutimu. 461 00:51:29,520 --> 00:51:33,430 Kau punya telepon? Ini rumahmu? 462 00:51:36,230 --> 00:51:39,780 Kau tahu di mana kita berada? 463 00:51:41,780 --> 00:51:43,858 Katakan sesuatu? 464 00:51:43,900 --> 00:51:47,030 Aku harus pergi. Dia akan kembali. Aku akan meminta bantuannya. 465 00:51:48,030 --> 00:51:50,370 Ayolah, setidaknya kau harus melepaskan ikatanku. 466 00:51:57,090 --> 00:51:58,928 Dia akan kembali. Bersembunyilah. 467 00:52:23,340 --> 00:52:25,260 Dengarkan. Dengarkan. 468 00:52:27,260 --> 00:52:29,998 Aku punya dua perhentian lagi setelah yang terakhir. 469 00:52:30,040 --> 00:52:32,100 Orang-orang akan mencari aku. 470 00:52:34,900 --> 00:52:37,390 Apa kau mendengarku?! Orang-orang akan mencariku! 471 00:55:14,230 --> 00:55:15,758 Kau baik-baik saja? 472 00:55:15,800 --> 00:55:19,058 Ya. Aku membacakan buku untuknya- 473 00:55:19,100 --> 00:55:23,068 -dan aku ketiduran. Maaf aku tidak bermaksud tidur di sini. 474 00:55:23,110 --> 00:55:25,028 Aku takjub, dia tidak memintamu kan. 475 00:55:25,070 --> 00:55:29,058 Dia meminta. Aku bilang padanya aku akan tetap di sini sampai dia tertidur. 476 00:55:29,100 --> 00:55:31,758 Kalian sekarang akrab ya? 477 00:55:31,800 --> 00:55:34,460 Ya. Dia spesial. 478 00:55:36,260 --> 00:55:37,360 Ya. 479 00:55:38,260 --> 00:55:40,328 Kau memutuskan di mana kau ingin tidur? 480 00:55:40,370 --> 00:55:43,190 Bisakah aku tidur di sini? Di lantai. 481 00:55:44,390 --> 00:55:47,898 Di lantai? Kau kan punya tempat tidur dan sofa. 482 00:55:47,940 --> 00:55:50,200 Ya aku tahu. tapi... 483 00:55:52,460 --> 00:55:53,740 Terserah apa maumu. 484 00:55:54,440 --> 00:55:56,138 Terima kasih. 485 00:55:56,180 --> 00:55:58,260 Biar kuambilkan beberapa selimut dan bantal tambahan. 486 00:56:50,050 --> 00:56:51,500 Selamat pagi! 487 00:56:56,290 --> 00:56:57,970 Selamat pagi, Peyton. 488 00:57:02,770 --> 00:57:04,480 Ayo sarapan. 489 00:57:36,700 --> 00:57:39,248 Masuk. 490 00:57:39,290 --> 00:57:41,268 Hai. 491 00:57:41,310 --> 00:57:42,768 Kau mendengar beritanya? 492 00:57:42,810 --> 00:57:44,008 Berita apa? 493 00:57:44,050 --> 00:57:46,748 Kau mungkin belum tidur dari minggu lalu. 494 00:57:46,790 --> 00:57:48,418 Mustahil. 495 00:57:48,460 --> 00:57:52,638 Honda CRV Aedan Cooley ditemukan oleh seorang pelari pagi ini. 496 00:57:52,680 --> 00:57:55,508 "Diparkir di jalan setapak menuju Sungai Wheaton." 497 00:57:55,550 --> 00:57:57,888 Tapi mereka tidak menemukannya? 498 00:57:57,930 --> 00:58:01,958 Tidak. Dikatakan mereka sedang menunggu pemeriksaan forensik tapi tidak ada tanda-tanda pelanggaran. 499 00:58:02,000 --> 00:58:04,578 Dia melakukan satu pengiriman terakhir malam itu. 500 00:58:04,620 --> 00:58:06,678 Mungkin dia mengikutinya. 501 00:58:06,720 --> 00:58:09,508 Kau bilang dia tidak kembali sampai hampir tengah malam, kan? 502 00:58:09,550 --> 00:58:12,738 tapi jika dia membunuhnya, mengapa dia melakukannya? 503 00:58:12,780 --> 00:58:15,548 Untuk menutupi jejaknya, tentu saja. 504 00:58:15,590 --> 00:58:19,138 Dia mungkin melakukan dua pengiriman terakhir. 505 00:58:19,180 --> 00:58:23,868 Itu tidak masuk akal, Cammy. Semuanya aneh, aku tahu, tapi itu... 506 00:58:23,910 --> 00:58:26,528 kurang aneh untuk memikirkannya, seperti mimpi. 507 00:58:26,570 --> 00:58:30,500 Tapi bisa jadi Peyton dalam bahaya. Dan ibunya. 508 00:58:31,800 --> 00:58:33,688 Mungkin kau harus bicara dengan Liz. 509 00:58:33,730 --> 00:58:36,920 Lagipula aku berpikir untuk pergi ke sana. Jadi mungkin. 510 00:58:38,220 --> 00:58:40,510 Pastikan kau jadi pengasuhnya mulai sekarang. 511 00:58:43,100 --> 00:58:44,320 Apa yang sedang kau kerjakan? 512 00:58:45,620 --> 00:58:49,078 Buku yang dipotret oleh Peyton. Itu dalam bahasa Hindi. 513 00:58:49,120 --> 00:58:53,168 Aku bisa menerjemahkan sebagian. Ini tentang Anna Kuari. 514 00:58:53,210 --> 00:58:58,738 'Dewi Hindu yang membutuhkan pengorbanan manusia untuk memberkati panen para pemujanya.' 515 00:58:58,780 --> 00:59:03,040 Jika ada iblis di ladang jagung, dia mungkin saja itu. 516 00:59:06,140 --> 00:59:08,860 Di jalan mana Peyton mengatakan hal itu terjadi? 517 00:59:09,160 --> 00:59:10,940 Hurley Pond. 518 00:59:11,340 --> 00:59:13,560 Menurutmu apa yang dilihat Liz di sana? 519 00:59:30,000 --> 00:59:32,698 Itu, 520 00:59:32,740 --> 00:59:35,308 Itu mimpi yang mengganggu. 521 00:59:35,350 --> 00:59:36,350 Eh... 522 00:59:36,390 --> 00:59:39,988 Peyton bercerita tentang apa yang kalian alami. 523 00:59:40,030 --> 00:59:41,988 Kejadian yang menimpa... 524 00:59:42,030 --> 00:59:44,768 Atau apapun yang terjadi di jalan sebelum kalian pindah. 525 00:59:44,810 --> 00:59:48,388 Hal-hal menyeramkan terjadi di sekitar rumah. 526 00:59:48,430 --> 00:59:50,948 Aku bilang padanya untuk tidak membicarakannya. 527 00:59:50,990 --> 00:59:53,738 Aku bertanya padanya dan dia takut. 528 00:59:53,780 --> 00:59:56,288 Aku minta maaf, aku hanya penasaran... 529 00:59:56,330 --> 00:59:59,628 Jadi aku hanya ingin memastikan kau tidak dalam bahaya. 530 00:59:59,670 --> 01:00:00,870 Kalian semua. 531 01:00:05,200 --> 01:00:09,280 Menurutmu seseorang, mungkin, mengikutimu pulang? 532 01:00:10,280 --> 01:00:13,838 Peyton punya pengalaman yang menakutkan malam itu- 533 01:00:13,880 --> 01:00:16,938 aku membuat keputusan yang sangat buruk- 534 01:00:16,980 --> 01:00:19,958 meninggalkannya sendirian di dalam mobil. 535 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 Malam itu berakibat dampak yang bertahan lama. 536 01:00:24,000 --> 01:00:26,368 Untuk kami berdua. 537 01:00:26,410 --> 01:00:31,508 Menurutmu mimpiku ada yang salah atau sekedar mimpi? 538 01:00:31,550 --> 01:00:34,158 Dengan semua yang dikatakan Peyton padamu- 539 01:00:34,200 --> 01:00:37,158 dan betapa berderit dan menyeramkannya rumah ini. 540 01:00:37,200 --> 01:00:39,000 Tentu saja. 541 01:00:40,000 --> 01:00:42,948 Percayalah kepadaku. Aku akan melakukan apa saja untuk melindungi Peyton. 542 01:00:42,990 --> 01:00:45,390 Jika ada sesuatu yang terjadi, aku akan menanganinya. 543 01:00:47,000 --> 01:00:48,870 Kau sudah ke ruang bawah tanah? 544 01:00:49,570 --> 01:00:51,348 Setiap hari. 545 01:00:51,390 --> 01:00:54,998 Aku memasang gembok di pintu di luarnya. 546 01:00:55,040 --> 01:00:58,680 Sehari setelah kau ada di sini. Kulakukan itu untuk sementara waktu. 547 01:01:01,130 --> 01:01:03,000 Ingin melihatnya? 548 01:01:03,100 --> 01:01:06,540 Oh tidak. Itu tidak perlu. 549 01:01:08,740 --> 01:01:10,000 Kau yakin? 550 01:02:10,000 --> 01:02:11,338 Mackenzie! 551 01:02:11,380 --> 01:02:13,028 Aku merindukanmu! 552 01:02:13,070 --> 01:02:16,798 Aku juga merindukanmu. Sudah kubilang ini bukan soal uang, bukan? 553 01:02:22,110 --> 01:02:23,698 Aku tidak percaya kau datang. 554 01:02:23,740 --> 01:02:25,470 Aku tidak berpikir kau akan kembali. 555 01:02:30,770 --> 01:02:33,680 Hei, kita kan teman. Aku tidak akan ke mana-mana. 556 01:02:37,880 --> 01:02:39,676 Ingin membantuku mengerjakan PR? 557 01:02:39,700 --> 01:02:42,500 Peyton. Jangan ganggu dia dengan pekerjaanmu. 558 01:02:43,250 --> 01:02:45,218 Tidak masalah. 559 01:02:45,260 --> 01:02:47,740 Kumohon? Boleh ya? 560 01:02:49,240 --> 01:02:51,696 Dia datang ke sini hanya untuk ngobrol. Entah sudah berapa lama dia di sini- 561 01:02:51,720 --> 01:02:53,560 -orang tuanya mengharapkan dia kembali. 562 01:02:55,250 --> 01:03:01,188 Terserah dia. 563 01:03:01,230 --> 01:03:03,000 Aku bisa. Aku punya waktu. 564 01:03:05,100 --> 01:03:06,976 Aku akan membuat sesuatu untuk makan siang, kalau begitu. 565 01:03:07,000 --> 01:03:08,300 Kedengarannya bagus. 566 01:05:07,280 --> 01:05:08,500 Kau ada di mana? 567 01:05:11,100 --> 01:05:12,560 Kau ada di mana?! 568 01:05:14,360 --> 01:05:16,340 Aku bosan dengan ini. 569 01:05:19,340 --> 01:05:21,690 Kau mengusir kami dari rumah kami. 570 01:05:22,300 --> 01:05:25,198 Kau mengikuti kami ke Delaware dan kembali. 571 01:05:25,240 --> 01:05:28,718 Aku tidak ingat kapan terakhir kali aku tidur nyenyak. 572 01:05:28,760 --> 01:05:32,848 Aku tidak ingat kapan terakhir kali gadis kecilku tidur nyenyak. 573 01:05:32,890 --> 01:05:35,478 Tanpa terbangun dan berteriak. 574 01:05:35,520 --> 01:05:37,218 Atau lebih buruk dari itu. 575 01:05:37,260 --> 01:05:39,430 Dan itu karena kau. 576 01:05:42,400 --> 01:05:45,118 Jadi apa yang kau mau? 577 01:05:45,160 --> 01:05:48,598 Kenapa kau melakukan ini pada kami? 578 01:05:48,640 --> 01:05:52,268 Karena aku keluar dari mobilku malam itu? 579 01:05:52,310 --> 01:05:54,300 Karena aku mencoba untuk menolong. 580 01:05:58,500 --> 01:06:01,000 Aku hanya ingin menolong seseorang. 581 01:06:02,600 --> 01:06:04,640 Aku tidak tahu siapa kau. 582 01:06:06,000 --> 01:06:08,238 Tapi aku ada di sini sekarang. 583 01:06:08,280 --> 01:06:10,840 Dan harus berakhir malam ini! 584 01:06:12,440 --> 01:06:15,470 Kau tidak akan terus mengganggu Peyton. 585 01:06:15,870 --> 01:06:19,300 Dia sudah cukup melewati semuanya. - dia tidak layak kau ganggu! 586 01:06:21,000 --> 01:06:23,828 Jadi, apa pun yang kau inginkan - 587 01:06:23,870 --> 01:06:25,598 menjauhlah dari dia! 588 01:06:25,640 --> 01:06:29,500 Kau ingin darah? Ambillah dariku. 589 01:06:30,100 --> 01:06:32,490 Kau mendengarku? Ambillah dariku! 590 01:07:46,000 --> 01:07:49,748 Aku mendengarmu berteriak dari jalan. Aku hampir menelepon polisi. 591 01:07:49,790 --> 01:07:51,460 Orang lain pasti akan melakukannya juga. 592 01:08:02,260 --> 01:08:06,590 Kau butuh bantuan. Demi kau, demi Peyton. 593 01:08:07,590 --> 01:08:10,400 Aku tidak ingin membuat pilihan itu untukmu. 594 01:08:14,500 --> 01:08:16,158 Kecuali aku harus melakukannya. 595 01:08:18,450 --> 01:08:22,268 Aku tahu ini bukan urusanku, apa yang membuatmu datang ke sini? 596 01:08:22,310 --> 01:08:25,756 Setelah apa yang terjadi di kamar mandi, aku khawatir kau membahayakan diri sendiri. 597 01:08:25,780 --> 01:08:28,640 Dan yang lainnya. 598 01:08:29,440 --> 01:08:31,000 Peyton. 599 01:08:50,240 --> 01:08:53,390 Liz. Biarkan aku menolongmu. 600 01:08:59,190 --> 01:09:00,700 Oke. 601 01:09:02,724 --> 01:09:12,724 Alih Bahasa: Kuda_Lumping Medan, 16 Mei 2023 602 01:09:38,450 --> 01:09:40,548 Hei, Mac? 603 01:09:41,850 --> 01:09:43,118 Kau mendengarku? 604 01:09:43,160 --> 01:09:45,898 Tidak, aku minta maaf. Apa katamu tadi? 605 01:09:45,940 --> 01:09:47,878 Aku sudah membaca mazmur- 606 01:09:47,920 --> 01:09:49,636 setiap malam sejak kau membacakannya untukku. 607 01:09:49,660 --> 01:09:52,210 Aku tidak pernah mengalami mimpi buruk lagi sejak saat itu. 608 01:09:53,000 --> 01:09:54,400 Itu sebuah permulaan. 609 01:09:55,424 --> 01:10:36,424 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 46363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.