Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:35,808
Baiklah. Kita mulai.
2
00:00:35,850 --> 00:00:39,358
Jika terjadi sesuatu, $30-nya untuk mobil baru ibuku.
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,568
Maksudnya jika terjadi sesuatu-
4
00:00:41,610 --> 00:00:45,188
kalian yang akan mendapat masalah
karena menyuruhku melakukan hal ini sejak awal.
5
00:00:45,230 --> 00:00:48,498
Bukan salahku, aku butuh uang
dan kalian juga dapat keuntungan.
6
00:00:48,540 --> 00:00:50,000
Cuma bilang itu saja.
7
00:01:50,024 --> 00:02:32,024
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
8
00:04:09,090 --> 00:04:12,518
Maaf. Aku tidak memvideokannya.
9
00:04:12,560 --> 00:04:16,108
Ku kira, mencoba mendapatkan video yang bagus
ketika kau terancam
10
00:04:16,150 --> 00:04:18,400
bukanlah ide yng bagus.
11
00:04:21,800 --> 00:04:23,708
Aku merasa tidak enak badan.
12
00:04:34,290 --> 00:04:38,390
Itu tidak bernilai $30. Tapi aku akan mengambilnya.
13
00:06:20,080 --> 00:06:21,908
Hai, Elizabeth?
14
00:06:21,950 --> 00:06:23,208
Aku Mackenzie.
15
00:06:23,250 --> 00:06:25,298
Hai
16
00:06:25,340 --> 00:06:27,828
Di mana orang tuamu parkir?
17
00:06:27,870 --> 00:06:30,450
Hanya aku sendiri. Aku mengendarai sepeda ke sini.
18
00:06:36,750 --> 00:06:38,488
Oh terima kasih.
19
00:06:38,530 --> 00:06:42,228
Tentu. Kupikir setelah perjalanan panjang kau mungkin haus.
20
00:06:42,270 --> 00:06:45,790
Aku punya termos di sepedaku,
aku tidak membawanya ke sini.
21
00:06:46,790 --> 00:06:48,128
Mengapa?
22
00:06:48,170 --> 00:06:50,198
Terasa tidak profesional.
23
00:06:50,240 --> 00:06:52,278
Tidak profesional?
24
00:06:52,320 --> 00:06:55,658
Bisakah kau membayangkan orang dewasa melenggang
ke wawancara kerja-
25
00:06:55,700 --> 00:06:58,418
dengan termos merah muda yang besar?
26
00:06:58,460 --> 00:07:00,978
Ya, aku kira tidak.
27
00:07:01,020 --> 00:07:02,638
Tepat.
28
00:07:02,680 --> 00:07:05,048
Jadi, kau menganggap ini serius?
29
00:07:05,090 --> 00:07:06,488
Tentu saja.
30
00:07:06,530 --> 00:07:08,258
Tiap orang tua atau wali
31
00:07:08,300 --> 00:07:11,608
mempercayakanku pada keamanan, tidak hanya rumah,
32
00:07:11,650 --> 00:07:15,488
tapi juga milikmu yang paling berharga.
Jadi aku menanggapinya dengan serius.
33
00:07:15,530 --> 00:07:18,208
Itu
34
00:07:18,250 --> 00:07:20,690
Itu pembicaraan yang bagus.
35
00:07:23,490 --> 00:07:26,178
Aku bicara dengan yang merekomendasikanmu.
36
00:07:26,220 --> 00:07:30,178
Nyonya Phillips, Nyonya Long, Tuan Breck.
37
00:07:30,220 --> 00:07:34,198
Mereka semua bilang kau hebat.
Dan mereka mengatakan kerjaanmu bagus.
38
00:07:34,240 --> 00:07:36,648
Begitulah mereka.
39
00:07:36,690 --> 00:07:39,548
Bisakah aku bertanya mengapa kau suka mengasuh anak?
40
00:07:39,590 --> 00:07:42,098
Aku selalu suka dengan anak-anak.
Anak-anak kecil.
41
00:07:42,140 --> 00:07:46,018
Aku punya adik laki-laki dan perempuan kembar.
Dan aku selalu membantu mereka.
42
00:07:46,060 --> 00:07:50,300
Jadi, aku memang ahli mengurus anak-anak
sekaligus aku suka menghasilkan uang.
Jadi mengasuh anak itu bagiku sebuah paket komplit.
43
00:07:51,240 --> 00:07:53,528
Jadi begitu.
44
00:07:53,570 --> 00:07:56,638
Kau yakin orang tuamu tidak ingin bertemu denganku?
45
00:07:56,680 --> 00:08:00,738
Mereka tidak masalah kau menghabiskan malam di sini?
46
00:08:00,780 --> 00:08:03,580
Ya. Mereka tahu di mana aku berada
mereka mempercayaiku.
47
00:08:06,480 --> 00:08:08,288
Ya,
48
00:08:08,330 --> 00:08:10,288
Mari ikut aku
49
00:08:10,330 --> 00:08:13,958
tur keliling rumah
50
00:08:14,000 --> 00:08:15,578
dan sampai ketemu di hari Jumat.
51
00:08:15,620 --> 00:08:17,818
Baiklah. Terima kasih, Elizabeth.
52
00:08:17,860 --> 00:08:22,938
Panggil saja aku Liz.
53
00:08:22,980 --> 00:08:26,958
Itu ruang bawah tanah. Itu terlarang.
Jangan sampai Peyton memberitahumu sebaliknya.
54
00:08:27,000 --> 00:08:28,830
Tentu saja, tak masalah.
55
00:08:29,630 --> 00:08:31,396
Kau tidak bertanya mengapa itu dilarang?
56
00:08:31,420 --> 00:08:34,948
Itu bukan urusanku tapi jika kau menawarkan...
57
00:08:34,990 --> 00:08:39,408
Itu sedang direnovasi dan tidak aman.
58
00:08:39,450 --> 00:08:40,708
Belum lagi tangganya.
59
00:08:40,750 --> 00:08:44,658
Baiklah, kami akan menjauh. Bagus.
Mari kutunjukkan kamar tidur terakhir.
60
00:08:44,700 --> 00:08:48,958
Di situ kau akan tidur jika kau mau.
Aku tidak keberatan tidur di sofa. Kelihatannya nyaman.
61
00:08:49,000 --> 00:08:52,888
Baiklah, ayo kutunjukkan kepadamu.
Supaya kau punya pilihan.
62
00:08:56,940 --> 00:09:00,078
Ayahku. Sebentar.
63
00:09:00,120 --> 00:09:02,200
Tentu.
Hai Ayah.
64
00:09:04,000 --> 00:09:05,940
Ya. Uh huh.
65
00:10:08,390 --> 00:10:10,738
Wah. kau baik-baik saja?
Ya.
66
00:10:10,780 --> 00:10:12,478
Ya,
67
00:10:12,520 --> 00:10:14,670
Pintunya baru saja terbuka.
68
00:10:16,270 --> 00:10:18,438
Biasanya terkunci.
69
00:10:18,480 --> 00:10:21,218
Tapi ada jendela di sana.
70
00:10:21,260 --> 00:10:25,478
Jadi... mungkin dia terbuka jika jendelanya terbuka sedikit saja.
71
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Oke.
72
00:10:27,990 --> 00:10:31,158
Ayo.
73
00:10:31,200 --> 00:10:32,870
Ayo kita lihat ruangan terakhir.
74
00:10:57,030 --> 00:10:58,768
Kau sungguh ingin melakukan itu?
75
00:10:58,810 --> 00:11:01,058
Aku mulai bosan di sini, cepatlah.
76
00:11:01,100 --> 00:11:02,878
Itu tidak akan membantu.
77
00:11:02,920 --> 00:11:08,938
Tapi menghiburku. Kau hampir melompat dari kursimu
dan aku merekammu dengan kamera.
78
00:11:08,980 --> 00:11:11,660
Hai. Nanti bisa jatuh ke lantai, kau gila?
79
00:11:14,160 --> 00:11:16,778
Ow.
80
00:11:16,820 --> 00:11:19,098
Leherku hampir patah.
Ini tidak lucu.
81
00:11:19,140 --> 00:11:21,798
Aku harap kau masih merekamnya.
82
00:11:21,840 --> 00:11:23,128
Ya.
83
00:11:23,170 --> 00:11:25,000
Kau akan kuhajar saat aku bangun.
84
00:11:43,580 --> 00:11:45,478
Kau sudah menyelesaikan laporan itu belum?
85
00:11:45,520 --> 00:11:47,328
Sedikit lagi.
86
00:11:47,370 --> 00:11:50,828
Selesaikan. Dan simpan di sini, besok sekolah.
87
00:11:50,870 --> 00:11:53,968
Meskipun kau ulang tahun tidak berarti
kau bisa bebas sepanjang malam.
88
00:11:54,010 --> 00:11:55,378
Oke maaf.
89
00:11:55,420 --> 00:11:57,100
Maaf Pak Vincent, kami akan lebih tenang.
90
00:12:00,660 --> 00:12:01,800
Baiklah.
91
00:12:05,000 --> 00:12:07,538
Kalian tidak bisa berisik sepanjang malam.
92
00:12:07,580 --> 00:12:10,218
Hentikan. Sebelum ayahmu membentakku lagi.
93
00:12:10,260 --> 00:12:12,300
Jangan memulai apa-apa, biar tak kenapa-napa.
94
00:12:15,280 --> 00:12:16,858
Jangan pernah mengatakan itu lagi.
95
00:13:38,300 --> 00:13:40,150
Cammy. Cammy, bangun.
96
00:14:14,850 --> 00:14:16,558
Apa yang sedang kau lakukan?
97
00:14:16,600 --> 00:14:18,640
Pintunya terbuka sendiri.
98
00:14:20,040 --> 00:14:22,688
Ayahmu mungkin membukanya. Tutup saja.
99
00:14:22,730 --> 00:14:23,900
Tidurlah.
100
00:15:33,330 --> 00:15:35,000
Kalian baik-baik saja?
101
00:15:59,890 --> 00:16:01,438
Hei, ada apa?
102
00:16:01,480 --> 00:16:03,438
Aku baru saja bersiap-siap untuk latihan.
103
00:16:03,480 --> 00:16:06,848
Kau masih mengasuh anak?
Mengapa tidak?
104
00:16:06,890 --> 00:16:10,288
karena rumah mereka berhantu.
105
00:16:10,330 --> 00:16:13,036
Dan apa yang ada di sana mengikutimu pulang
dan menakuti kita.
106
00:16:13,060 --> 00:16:16,058
Bagaimana kau tahu itu berasal dari sana
dan bukan dari ladang jagung?
107
00:16:16,100 --> 00:16:17,078
Apa maksudmu?
108
00:16:17,120 --> 00:16:20,518
Ladang jagung yang kumasuki.
Yang kuberitahu jangan kau masuki.
109
00:16:20,560 --> 00:16:22,508
dan merekamnya.
Terserah.
110
00:16:22,550 --> 00:16:28,328
Di belakangnya, ada hutan.
Ada sungai kecil di sisi lain ladang jagung.
111
00:16:28,370 --> 00:16:30,108
Yang di Valley Boulevard.
112
00:16:30,150 --> 00:16:31,748
Benar.
113
00:16:31,790 --> 00:16:34,456
Orang-orang bilang ada seorang perempuan berbaju putih menghantui di sana.
114
00:16:34,480 --> 00:16:37,608
Dia menyerupai seorang gadis yang hilang di tahun 80-an.
115
00:16:37,650 --> 00:16:40,868
Orang bilang dia dikorbankan untuk ritual setan.
116
00:16:40,910 --> 00:16:45,828
Ada yang menyamar wujudnya dan menipu orang
agar berkorban sepertinya.
117
00:16:45,870 --> 00:16:49,608
Heather Morris bunuh diri di sana.
118
00:16:49,650 --> 00:16:52,448
Dan seorang pria ditikam di sana.
Itu sebabnya mereka menutup jalan.
119
00:16:52,490 --> 00:16:54,558
Biar orang tidak akan masuk.
120
00:16:54,600 --> 00:16:57,898
Karena kematiannya bukan karena keangkeran ceritanya.
121
00:16:57,940 --> 00:17:01,908
Aku tidak tahu.
Tapi ladang jagung yang kukunjungi sangat dekat.
122
00:17:01,950 --> 00:17:04,568
Tidak sampai dua mil jauhnya.
123
00:17:04,610 --> 00:17:07,038
Jika sesuatu terjadi di sana, maka-
124
00:17:07,080 --> 00:17:09,408
Apa? kau pikir dia mengikutimu?
125
00:17:09,450 --> 00:17:13,938
Aku tidak yakin tapi apa pun yang terjadi
tadi malam sungguh menyeramkan.
126
00:17:13,980 --> 00:17:16,558
Jika membuatmu merasa lega...
127
00:17:16,600 --> 00:17:20,058
Semua cerita yang aku dengar
didasarkan pada Valley Boulevard.
128
00:17:20,100 --> 00:17:22,408
Kedengarannya bodoh, tapi...
129
00:17:22,450 --> 00:17:25,520
Mudah-mudahan jika ada sesuatu di sana, itu cuma jebakan.
130
00:17:27,020 --> 00:17:31,198
Kau takut? tidak, hanya mencoba mencari tahu.
131
00:17:31,240 --> 00:17:33,118
Ngomong-ngomong, aku harus pergi.
132
00:17:33,160 --> 00:17:36,910
Aku ingin ersepeda sebelum hari gelap. Ide bagus.
133
00:18:02,510 --> 00:18:05,190
Jika aku menyumbang satu dolar,
bisakah kau membantuku?
134
00:18:05,230 --> 00:18:07,656
Kau tidak perlu membayarku
untuk membantu mengerjakan PR-mu.
135
00:18:07,680 --> 00:18:10,488
Itu bagian dari pekerjaan.
136
00:18:10,530 --> 00:18:14,540
Aku tidak ingin kau membantuku.
Aku ingin kau mengerjakan sisanya.
137
00:18:14,840 --> 00:18:17,108
Kau punya empat kesalahan.
138
00:18:17,150 --> 00:18:19,570
Lima. Jika kau tidak mengerjakannya.
139
00:18:20,370 --> 00:18:23,548
Kau membutuhkan lebih dari satu dolar.
140
00:18:23,590 --> 00:18:26,348
Ok. Tapi jangan tertidur malam ini.
141
00:18:26,390 --> 00:18:27,818
Mengapa?
142
00:18:27,860 --> 00:18:31,528
Aku akan mengotori rumah biar kau tak mendapatkan tips.
143
00:18:31,570 --> 00:18:33,450
Apakah ini menjadi salah satu malamnya?
144
00:18:38,270 --> 00:18:39,980
Kerjakan dengan baik.
145
00:18:45,080 --> 00:18:46,230
Liz, kau baik-baik saja?
146
00:18:48,730 --> 00:18:51,258
Liz?
147
00:18:51,300 --> 00:18:52,338
Ya?
148
00:18:52,380 --> 00:18:54,158
Kau baik-baik saja?
149
00:18:54,200 --> 00:18:55,728
Ya.
150
00:18:55,770 --> 00:18:58,978
Aku memesankan makanan di Grubhub.
151
00:18:59,020 --> 00:19:01,158
Makanan akan tiba pukul 7.
152
00:19:01,200 --> 00:19:03,058
Waktu tidur Peyton pukul 8:30.
153
00:19:03,100 --> 00:19:04,890
Ini akhir pekan.
154
00:19:05,790 --> 00:19:06,888
Pukul 9:30.
155
00:19:06,930 --> 00:19:09,638
pukul 10 paling lambat. Iya Bu.
156
00:19:09,680 --> 00:19:11,100
Ikuti aku?
157
00:19:17,280 --> 00:19:19,530
Sembilan. Sepuluh. Sebelas. Dua belas.
158
00:19:25,530 --> 00:19:29,228
Jangan buka pintu untuk kurirnya.
159
00:19:29,270 --> 00:19:33,430
Tidak boleh ada mobil yang masuk,
jangan sampai ada yang melihatmu di sini,
160
00:19:34,030 --> 00:19:37,718
aku tidak ingin sesuatu terjadi. Kau tak pernah tahu kan.
161
00:19:37,760 --> 00:19:41,086
Aku akan mengirimimu SMS
ketika aku mendapat pemberitahuan makanannya sudah tiba.
162
00:19:41,110 --> 00:19:44,068
Dan aku akan mengirimkan foto seperti apa kurirnya.
163
00:19:44,110 --> 00:19:45,958
Jadi, kau tahu apa yang harus kau lakukan.
164
00:19:46,000 --> 00:19:47,518
Tentu. tidak masalah.
165
00:19:47,560 --> 00:19:49,678
Pengirimannya tanpa nomor tapi...
166
00:19:49,720 --> 00:19:52,428
Terkadang mereka masih mengetuk pintu.
Aku tidak tahu kenapa.
167
00:19:52,470 --> 00:19:55,708
Kebiasaan, mungkin?
Atau mereka bodoh.
168
00:19:55,750 --> 00:19:58,418
Keduanya?
169
00:19:58,460 --> 00:20:00,900
Oh, dan... satu hal lagi.
170
00:20:02,000 --> 00:20:03,958
Apa itu?
171
00:20:04,000 --> 00:20:08,478
Kami membuka jendela di ruang bawah tanah pada malam hari.
172
00:20:08,520 --> 00:20:13,318
Karena ini semacam rumah tua
jadi terkadang ada kebisingan.
173
00:20:13,360 --> 00:20:16,528
Aku seharusnya memberitahu itu sebelumnya.
174
00:20:16,570 --> 00:20:19,158
Jika kau takut beri tahu aku sekarang.
175
00:20:19,200 --> 00:20:20,858
Tidak.
176
00:20:20,900 --> 00:20:23,210
Rumah itu tidak berhantu kan?
177
00:20:24,210 --> 00:20:25,940
Peyton berpikir begitu.
178
00:20:28,240 --> 00:20:29,438
Aku akan baik baik saja.
179
00:20:29,480 --> 00:20:30,688
Dan...
180
00:20:30,730 --> 00:20:34,410
Aku akan selalu menjaga di sampingnya
jadi tidak ada yang akan membuatnya takut.
181
00:20:35,100 --> 00:20:36,958
Terima kasih.
182
00:20:37,000 --> 00:20:41,258
Tidak ada apa pun di sini yang akan menyakitinya
183
00:20:41,300 --> 00:20:45,048
Itu hanya keresahan.
184
00:20:45,090 --> 00:20:49,458
Aku telah berurusan dengan yang lebih buruk daripada
suara seram. Aku mengerti. Jangan terlalu dipikirkan.
185
00:20:52,220 --> 00:20:55,330
Baiklah. Terima kasih, Mackenzie.
186
00:20:58,040 --> 00:21:00,296
Aku harap kau bisa bekerja lagi.
Aku punya perasaan yang baik terhadapmu.
187
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
Kau juga.
188
00:21:11,630 --> 00:21:14,098
Selamat malam. Sampai jumpa besok pagi. Selamat malam.
189
00:21:17,900 --> 00:21:20,078
Selamat malam Mackenzie.
190
00:21:20,120 --> 00:21:22,986
Jangan ragu untuk menelepon atau
mengirimiku pesan jika kau butuh sesuatu.
191
00:21:23,010 --> 00:21:26,278
Aku mungkin akan kerja jadi
kadang tidak bisa langsung menjawab.
192
00:21:26,320 --> 00:21:28,430
Tidak masalah. Semoga malammu menyenangkan.
193
00:21:47,300 --> 00:21:50,658
Kau tahu rumah ini berhantu, kan?
194
00:21:50,700 --> 00:21:52,990
Seperti, hantu AF.
195
00:21:53,440 --> 00:21:56,278
Apa? kau tahu apa artinya itu?
196
00:21:56,320 --> 00:21:57,608
Jaga bahasamu.
197
00:22:07,970 --> 00:22:10,988
Perlambat makannya. Hematlah sedikit.
198
00:22:11,030 --> 00:22:14,098
Aku punya banyak makanan. Dan aku kelaparan.
199
00:22:14,140 --> 00:22:16,650
Kau lapar karena gagal dalam tes ini, ya?
200
00:22:19,280 --> 00:22:21,561
Aku bercanda. Kau mengerjakan semuanya dengan benar.
201
00:22:22,630 --> 00:22:23,978
Itu kejam.
202
00:22:24,020 --> 00:22:27,348
Tidak sejahat kau, mencoba mengancam tipsku.
Kerja bagus.
203
00:22:27,390 --> 00:22:30,910
Kita punya waktu sekitar satu jam sebelum makan malam.
Apa yang ingin kau lakukan?
204
00:22:31,400 --> 00:22:34,878
Aku tidak tahu. Itu tugasmu, Ms. Babysitter.
205
00:22:34,920 --> 00:22:37,681
Aku tidak tahu apa yang kau suka.
Apa yang kau punya?
206
00:22:41,080 --> 00:22:42,168
TV.
207
00:22:42,210 --> 00:22:45,248
Terlalu cepat nonton TV. Nanti jadi bodoh.
208
00:22:45,290 --> 00:22:46,778
Bodoh?
209
00:22:46,820 --> 00:22:49,338
Kakekku menyebut TV sebagai 'tabung kebodohan'.
210
00:22:49,380 --> 00:22:52,446
Karena membuatmu menjadi bodoh tanpa berpikir
saat kau menontonnya sepanjang hari
211
00:22:52,470 --> 00:22:53,968
Seperti Tik Tok?
212
00:22:54,010 --> 00:22:56,238
Tidak seburuk itu. Tapi itu ada benarnya.
213
00:22:56,280 --> 00:22:58,210
Apa yang kau lakukan jika kau punya teman?
214
00:23:02,310 --> 00:23:04,100
Aku tidak punya teman.
215
00:23:05,750 --> 00:23:06,898
Apa?
216
00:23:06,940 --> 00:23:10,388
Kami baru saja pindah ke sini sebulan yang lalu.
217
00:23:10,430 --> 00:23:12,838
Sebelumnya kami pindah ke Delaware.
218
00:23:12,880 --> 00:23:15,098
Lalu kembali ke sini.
219
00:23:15,140 --> 00:23:17,548
Aku juga tidak punya teman.
220
00:23:17,590 --> 00:23:20,968
Semua orang mengira aku aneh seperti ibuku.
221
00:23:21,010 --> 00:23:23,288
Ibumu manis.
222
00:23:23,330 --> 00:23:27,628
Ayolah, dia aneh. kau tidak harus berpura-pura.
223
00:23:27,670 --> 00:23:31,598
Ibumu hanya punya anxiety (kecemasan), ok? Itu tidak aneh.
224
00:23:31,640 --> 00:23:34,408
Siapa pun yang mengatakannya,
dia bodoh dan jahat.
225
00:23:34,450 --> 00:23:38,898
Yah, semua orang bodoh dan jahat.
Itu sebabnya aku tidak punya teman.
226
00:23:38,940 --> 00:23:40,350
Kau punya satu sekarang.
227
00:23:41,650 --> 00:23:43,760
Kau dibayar untuk berada di sini.
228
00:23:44,000 --> 00:23:48,528
Benar. Aku bisa membiarkanmu duduk di depan TV
sepanjang malam dan berubah menjadi kebodohan.
229
00:23:48,570 --> 00:23:50,246
Tapi aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
230
00:23:50,270 --> 00:23:53,098
Kita akan bersenang-senang. Sekarang.
231
00:23:53,140 --> 00:23:55,638
Tepat detik ini juga.
232
00:23:55,680 --> 00:23:58,438
Jadi letakkan keripik itu, jangan cemberut.
233
00:23:58,480 --> 00:24:01,058
Kita akan bersenang-senang.
234
00:24:07,370 --> 00:24:09,958
Cokelat Keping.
235
00:24:11,670 --> 00:24:12,958
Tantangan.
236
00:24:16,090 --> 00:24:18,078
Apa?
237
00:24:18,120 --> 00:24:19,230
Ya!
238
00:24:23,030 --> 00:24:25,410
Tantangan?
239
00:24:36,000 --> 00:24:37,150
Uno.
240
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Tidak.
241
00:24:42,860 --> 00:24:44,758
Selesai. Uno.
242
00:24:44,800 --> 00:24:46,720
Selesai. Selesai. Selesai. Selesai. Selesai.
243
00:26:50,250 --> 00:26:53,838
Ada apa denganmu?
kau tidak boleh memasukkan semua itu ke dalam mulutmu.
244
00:26:53,880 --> 00:26:58,058
Kentang goreng dan burger raksasa itu juga?
245
00:26:58,100 --> 00:27:00,068
Itu dua jam yang lalu.
246
00:27:00,110 --> 00:27:03,608
Aku tahu, kau mungkin akan meminta makanan penutup
sebelum tidur juga kan.
247
00:27:03,650 --> 00:27:05,000
Yah, tentu saja.
248
00:27:10,140 --> 00:27:12,328
Maukah kau menjadi pengasuhku mulai sekarang?
249
00:27:12,370 --> 00:27:14,100
Jika ibumu pemberi tips yang baik.
250
00:27:15,860 --> 00:27:17,858
Aku tidak hanya menjadi pengasuhmu.
251
00:27:17,900 --> 00:27:21,500
Aku akan bertanya pada ibumu, apakah aku bisa
datang kapan-kapan dan kita bisa jalan-jalan.
252
00:27:25,390 --> 00:27:26,958
Bolehkah aku mengajukan pertanyaan?
253
00:27:27,000 --> 00:27:29,430
Kenapa kalian pindah?
254
00:27:32,730 --> 00:27:34,968
Kau janji akan tetap jadi pengasuhku
jika aku memberitahumu?
255
00:27:35,010 --> 00:27:36,440
Tentu saja.
256
00:27:40,840 --> 00:27:43,398
Rumah lama kami berhantu.
257
00:27:43,440 --> 00:27:45,388
Aku tidak tahu karena apa.
258
00:27:45,430 --> 00:27:47,608
Aku tidak pernah melihatnya.
259
00:27:47,650 --> 00:27:50,848
Tapi aku tahu ibuku melihatnya.
260
00:27:50,890 --> 00:27:53,118
Dia takut akan sesuatu.
261
00:27:53,160 --> 00:27:55,968
Dia tidur di kamarku.
262
00:27:56,010 --> 00:27:58,808
Dan menjadi sangat protektif.
263
00:27:58,850 --> 00:28:00,500
Bagaimana awal dari semuanya?
264
00:28:03,080 --> 00:28:06,658
Ketika kami pulang terlambat dari rumah mantan pacarnya.
265
00:28:06,700 --> 00:28:10,778
Kami berkendara melewati hutan.
266
00:28:10,820 --> 00:28:13,208
Di jalan Hurley Pond.
267
00:28:13,250 --> 00:28:15,550
Aku sempat melihat tandanya ketika kami pulang.
268
00:28:17,250 --> 00:28:20,900
Aku tertidur di kursi belakang,
269
00:28:51,040 --> 00:28:53,258
Ibu?
270
00:28:53,300 --> 00:28:54,820
Ibu?
271
00:29:43,320 --> 00:29:44,560
Ibu?
272
00:29:48,560 --> 00:29:49,660
Ibu?
273
00:30:00,380 --> 00:30:01,410
Ibu?
274
00:30:03,210 --> 00:30:04,480
Ibu?
275
00:30:10,080 --> 00:30:11,310
Ibu!
276
00:30:35,610 --> 00:30:36,960
Ibu?!
277
00:31:58,800 --> 00:31:59,870
Hai.
278
00:32:07,870 --> 00:32:10,610
Peyton! Peyton, apa yang kau lakukan di sini?
279
00:32:11,610 --> 00:32:13,198
Kau mau pergi kemana?
280
00:32:13,240 --> 00:32:16,558
Aku terbangun di dalam mobil dan kau tidak ada.
Kenapa kau tidak membangunkanku?
281
00:32:16,600 --> 00:32:19,068
Aku minta maaf,
282
00:32:19,110 --> 00:32:20,756
Peyton, aku seharusnya tidak melakukan itu.
283
00:32:20,780 --> 00:32:22,158
Di mana kau, Bu?
284
00:32:22,200 --> 00:32:23,998
Aku...
285
00:32:24,040 --> 00:32:26,338
kupikir aku melihat seseorang yang membutuhkan pertolongan.
286
00:32:26,380 --> 00:32:30,958
Aku menguncimu di dalam mobil untuk membuatmu
tetap aman. Aku pergi mencarinya, tapi...
287
00:32:31,000 --> 00:32:33,358
Siapa - siapa yang kau lihat?
288
00:32:33,400 --> 00:32:37,268
Bukan siapa-siapa.
Tidak ada orang yang membutuhkan pertolongan.
289
00:32:37,310 --> 00:32:39,378
Jangan pikirkan.
290
00:32:39,420 --> 00:32:44,528
Aku seharusnya tidak melakukan itu,
aku minta maaf. Aku sungguh minta maaf.
291
00:32:44,570 --> 00:32:45,730
Kau mau memaafkan aku?
292
00:32:48,230 --> 00:32:50,958
Jika kau mengeluarkanku dari hutan ini,
aku akan memaafkanmu.
293
00:32:53,150 --> 00:32:54,400
Sepakat.
294
00:32:56,000 --> 00:32:59,078
Dia berbeda setelah kejadian itu.
295
00:32:59,120 --> 00:33:01,878
Dia takut akan sesuatu.
296
00:33:01,920 --> 00:33:03,640
Dan ketika dia tidak takut...
297
00:33:04,240 --> 00:33:06,050
Dia selalu...
298
00:33:07,050 --> 00:33:10,490
Seakan berada di tempat lain. Bahkan ketika dia ada di rumah.
299
00:33:12,290 --> 00:33:14,100
Itu tidak masuk akal, bukan?
300
00:33:14,460 --> 00:33:15,760
Aku tahu apa yang kau maksud.
301
00:33:18,260 --> 00:33:20,638
Rumahnya terasa berbeda setelah itu.
302
00:33:20,680 --> 00:33:22,818
Selalu dingin.
303
00:33:22,860 --> 00:33:25,938
Dan aku mendengar banyak hal.
304
00:33:25,980 --> 00:33:30,138
Aku mengalami teror malam.
Aku bangun di kamar lain.
305
00:33:30,180 --> 00:33:32,050
Pernah terbangun di luar, sekali.
306
00:33:33,650 --> 00:33:38,158
Kupikir itu sebabnya kami pindah.
Meskipun dia mengatakan karena pekerjaannya.
307
00:33:38,200 --> 00:33:41,668
Tapi apa pun itu, tetap mengikuti kami.
308
00:33:41,710 --> 00:33:43,690
Mengikuti kami terus di sini.
309
00:33:45,890 --> 00:33:48,100
Kau masih punya gambar yang kau potret?
310
00:33:48,850 --> 00:33:52,468
Dia menghapusnya dari ponselnya.
311
00:33:52,510 --> 00:33:55,418
Tapi aku mengirimkannya ke emailku
dan mencetaknya di sekolah.
312
00:33:55,460 --> 00:33:57,210
Ada di bawah kasurku.
313
00:34:13,480 --> 00:34:15,500
Kau yakin akan tetap kembali?
314
00:34:24,900 --> 00:34:26,910
Kau takut. aku bisa merasakannya.
315
00:34:29,100 --> 00:34:31,038
Berapa usiamu?
316
00:34:31,080 --> 00:34:32,258
Tujuh.
317
00:34:32,300 --> 00:34:33,398
Aku empat belas tahun.
318
00:34:33,440 --> 00:34:37,338
Jika kau bisa melewati semua itu dan kau baik-baik saja,
maka aku akan baik-baik saja.
319
00:34:37,380 --> 00:34:39,800
Aku melihat beberapa campuran brownies di kabinet.
320
00:34:40,830 --> 00:34:44,068
Kau mengeluh aku makan terlalu banyak.
321
00:34:44,110 --> 00:34:47,798
Dan kita butuh pengalih perhatian, jadi pilihannya brownies.
322
00:34:47,840 --> 00:34:49,568
Brownies!
323
00:35:24,000 --> 00:35:25,268
Siap?
324
00:35:25,310 --> 00:35:26,610
Ya. Ayo.
325
00:35:54,210 --> 00:35:56,708
Aku tahu, Peyton.
326
00:35:56,750 --> 00:35:58,720
Aku akan menjemputmu besok.
327
00:36:02,600 --> 00:36:04,930
Aku harus mengurus sesuatu terlebih dahulu.
328
00:36:07,230 --> 00:36:09,550
Kau bersenang-senang di rumah Nenek dan Kakekmu bukan?
329
00:36:14,000 --> 00:36:15,360
Aku tahu.
330
00:36:16,260 --> 00:36:19,000
Aku akan datang. Pagi hari.
331
00:36:20,000 --> 00:36:21,200
Ya.
332
00:36:23,000 --> 00:36:24,100
Ya.
333
00:36:26,100 --> 00:36:28,198
aku akan
334
00:36:28,240 --> 00:36:30,158
aku akan baik-baik saja.
335
00:36:30,200 --> 00:36:31,660
Oke?
336
00:36:32,660 --> 00:36:34,030
Ya.
337
00:36:35,000 --> 00:36:36,630
Aku mencintaimu.
338
00:36:46,654 --> 00:37:28,654
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
339
00:37:58,490 --> 00:37:59,958
Liz.
340
00:38:00,000 --> 00:38:02,688
Hei kau baik-baik saja?
341
00:38:02,730 --> 00:38:06,080
Aku memanggilmu sebelumnya. Pintunya masih terbuka.
342
00:38:07,480 --> 00:38:09,568
Aku...
343
00:38:09,610 --> 00:38:12,428
Aku tidak mendengarmu.
Aku minta maaf.
344
00:38:12,470 --> 00:38:15,808
Tidak apa-apa, aku minta maaf membuatmu takut.
345
00:38:15,850 --> 00:38:19,018
Aku dengar kau pindah.
346
00:38:19,060 --> 00:38:21,228
Aku tidak melihatmu selama tiga minggu.
347
00:38:21,270 --> 00:38:24,870
Lalu aku melihat mobilmu dan aku
348
00:38:27,870 --> 00:38:31,018
Kami pindah.
349
00:38:31,060 --> 00:38:34,600
Tempat lain tidak berhasil.
Di sinilah kesepakatan yang terbaik.
350
00:38:36,000 --> 00:38:39,258
Maaf, aku tidak memberitahumu.
Agak mendadak.
351
00:38:39,300 --> 00:38:42,548
Ya. Santai saja, itu baik-baik saja. Aku hanya khawatir.
352
00:38:44,790 --> 00:38:47,128
Semoga aku tidak membuatmu bermasalah dengan Rick.
353
00:38:47,170 --> 00:38:50,958
Restorannya baik-baik saja.
Mereka mengisi shiftmu dengan cukup cepat.
354
00:38:51,000 --> 00:38:54,058
tapi jika kau mau kembali,
aku yakin dia akan mempertimbangkannya.
355
00:38:54,100 --> 00:38:56,968
Jujur, kami semua khawatir.
356
00:38:57,010 --> 00:38:58,990
Kau baik-baik saja?
357
00:38:59,490 --> 00:39:01,858
Bisakah aku membuatkanmu kopi?
358
00:39:01,900 --> 00:39:05,268
Setidaknya itulah yang bisa kau lakukan.
Kau baru saja mencoba membunuhku, jadi...
359
00:39:26,000 --> 00:39:27,510
Mungkin kau harus duduk.
360
00:39:28,410 --> 00:39:30,138
Aku tidak bisa.
361
00:39:30,180 --> 00:39:32,268
Aku punya terlalu banyak energi.
362
00:39:32,310 --> 00:39:34,036
Aku tidak bisa berhenti bergerak, jika tidak...
363
00:39:34,060 --> 00:39:35,400
Jika tidak, apa?
364
00:39:42,990 --> 00:39:44,800
Mengapa kau tidak melihat keluar jendela?
365
00:39:48,780 --> 00:39:50,498
Liz, duduklah sekarang.
366
00:39:50,540 --> 00:39:52,580
Aku tidak bisa Haley.
367
00:39:55,680 --> 00:39:57,540
Liz. Duduk.
368
00:40:00,340 --> 00:40:02,738
Kopi hampir siap.
369
00:40:02,780 --> 00:40:06,380
Aku akan mengurusnya. Kau gemetaran,
kau akan menumpahkannya.
370
00:40:08,380 --> 00:40:09,620
Ayo.
371
00:40:19,020 --> 00:40:22,238
Aku pasti tertidur.
372
00:40:22,280 --> 00:40:27,168
Entahlah, Aku memejamkan mata sejenak mungkin.
373
00:40:27,210 --> 00:40:29,828
Dan...
374
00:40:29,870 --> 00:40:31,370
Aku menabrak sesuatu.
375
00:40:32,570 --> 00:40:35,178
Dan saat kubuka mataku.
376
00:40:35,220 --> 00:40:39,308
Aku... menginjak rem...
377
00:40:39,350 --> 00:40:42,380
Ada seorang perempuan.
378
00:40:43,880 --> 00:40:45,860
Berlari ke hutan.
379
00:40:54,200 --> 00:40:58,160
Aku meninggalkan Peyton tertidur di dalam mobil.
Aku tahu seharusnya aku tidak melakukannya, tapi...
380
00:41:01,570 --> 00:41:04,000
Aku keluar untuk mencarinya, dan...
381
00:41:45,000 --> 00:41:47,728
Aku tidak menemukannya tapi ada...
382
00:41:47,770 --> 00:41:52,238
Kuil aneh dan meskipun aku tidak menemukannya-
383
00:41:52,280 --> 00:41:56,018
Aku tahu aku merasa tidak sendirian di sana.
384
00:41:56,060 --> 00:41:57,060
Sesuatu seperti...
385
00:41:58,990 --> 00:42:02,220
Menungguku. Aku bisa merasakannya.
386
00:42:02,600 --> 00:42:04,158
Aku merasakanya...
387
00:42:04,200 --> 00:42:06,040
Aku merasakannya sekarang.
388
00:42:08,340 --> 00:42:13,068
Hampir setiap kali aku melihat keluar jendela, aku-
389
00:42:13,110 --> 00:42:16,000
Ada sesuatu di luar sana, atau...
390
00:42:17,270 --> 00:42:19,000
di kamar bersamaku.
391
00:42:21,310 --> 00:42:24,788
Kau berpikir makhluk lain mengikutimu pulang?
392
00:42:24,830 --> 00:42:26,840
Bagaimana lagi menjelaskan semua ini?
393
00:42:28,740 --> 00:42:31,248
Pikiran kita bekerja dengan cara yang misterius.
394
00:42:31,290 --> 00:42:35,098
Kau telah melalui banyak hal dalam hidupmu.
395
00:42:35,140 --> 00:42:39,588
Kau harus berjuang untuk melindungi Peyton
dari ancaman yang sangat nyata.
396
00:42:39,630 --> 00:42:44,310
Kupikir apa pun yang terjadi makin memperburuknya.
397
00:42:45,310 --> 00:42:48,968
Dan memainkannya dengan cara yang nyata.
398
00:42:49,010 --> 00:42:51,988
Melalui... mimpi buruk.
399
00:42:52,030 --> 00:42:55,708
Dan mungkin... halusinasi.
400
00:42:55,750 --> 00:42:57,928
Bagaimana dengan teror malam Peyton?
401
00:42:57,970 --> 00:43:01,548
Bagaimana kecemasanku menjelaskan dia bangun
di tengah malam.
402
00:43:01,590 --> 00:43:03,270
Dan aku menemukannya
403
00:43:06,270 --> 00:43:08,668
Di hutan di belakang rumah kami.
404
00:43:08,710 --> 00:43:12,818
Di lemari atau dia bisa merasakan apa yang kau alami.
405
00:43:12,860 --> 00:43:16,028
Anak-anak belajar lebih banyak dari yang kau kira.
406
00:43:16,070 --> 00:43:19,748
Dan sama seperti ayahnya...
407
00:43:19,790 --> 00:43:21,998
kecanduan minum.
408
00:43:22,040 --> 00:43:24,268
Itu bisa memengaruhinya secara tidak sadar.
409
00:43:24,310 --> 00:43:27,140
Dan keluar dalam segala macam perilaku.
410
00:43:28,740 --> 00:43:30,710
Kau harus bicara dengan seseorang.
411
00:43:32,310 --> 00:43:35,128
Mungkin sesuatu yang...
412
00:43:35,170 --> 00:43:38,598
bisa membantumu.
413
00:43:38,640 --> 00:43:41,800
Aku bisa membawamu ke dokterku untuk konsultasi gratis.
414
00:43:44,160 --> 00:43:46,380
Apa lagi yang bisa kau lakukan?
415
00:43:50,080 --> 00:43:53,548
Melarikan diri jelas tidak membantu.
416
00:43:53,590 --> 00:43:56,348
Kupikir aku harus...
417
00:43:56,390 --> 00:43:59,408
menghadapi dia. Atau.
418
00:43:59,450 --> 00:44:01,418
Itu.
419
00:44:01,460 --> 00:44:03,218
Cari tahu apa yang diinginkannya.
420
00:44:03,260 --> 00:44:06,200
Kau pikir dia menginginkan Peyton. Aku tahu itu.
421
00:44:06,700 --> 00:44:08,038
tapi...
422
00:44:08,080 --> 00:44:09,958
Harus ada hal lain yang bisa aku lakukan.
423
00:44:10,000 --> 00:44:12,028
Ya, dan aku baru saja memberimu pilihan terbaik.
424
00:44:12,070 --> 00:44:15,628
Kau ingin mendapatkan bantuan profesional
atau kau ingin pergi ke hutan untuk...
425
00:44:15,670 --> 00:44:18,108
menghadapi makhluk lain?
426
00:44:18,150 --> 00:44:20,580
Aku ingin melindungi Peyton.
427
00:44:37,300 --> 00:44:39,848
Kupikir roh jahat itu nyata.
428
00:44:39,890 --> 00:44:41,738
tapi jika ya, maka Tuhan itu lebih nyata.
429
00:44:41,780 --> 00:44:44,178
Aku tahu ibumu tidak percaya itu, tapi...
430
00:44:44,220 --> 00:44:47,018
aku tidak berpikir dia tak mempercayaiNya. Tapi aku percaya.
431
00:44:47,060 --> 00:44:51,058
Bagus. Dan jika Dia nyata,
Dia lebih kuat dari roh apapun.
432
00:44:51,100 --> 00:44:53,168
Tidak peduli seberapa menakutkan mereka.
433
00:44:53,210 --> 00:44:57,758
Kadang-kadang, ketika aku merasa takut,
karena sesuatu seperti roh.
434
00:44:57,800 --> 00:45:01,430
Atau seperti saat rumahku dirampok saat aku berusia 10 tahun, aku membaca ini.
435
00:45:02,130 --> 00:45:05,108
"Dia yang tinggal di tempat rahasia Yang Mahatinggi,
436
00:45:05,150 --> 00:45:08,388
"Akan tinggal di bawah naungan Yang Mahakuasa.
437
00:45:08,430 --> 00:45:12,168
"Aku akan berkata tentang Tuhan,
'Dia perlindunganku dan kubu pertahananku.
438
00:45:12,210 --> 00:45:14,478
"'Tuhanku, kepada-Nya aku akan percaya.'
439
00:45:14,520 --> 00:45:19,278
"Sesungguhnya Dia akan melepaskanmu dari jerat," jebakan, "dari penangkap burung."
440
00:45:19,320 --> 00:45:21,130
Seperti penjebak burung.
441
00:45:21,230 --> 00:45:24,218
Mengapa seorang mengejarku?
442
00:45:24,260 --> 00:45:27,598
Yah, ini hanya ungkapan seperti...
443
00:45:27,640 --> 00:45:29,638
Itu hanyalah sebuah contoh. aku mengerti.
444
00:45:31,130 --> 00:45:34,158
Lanjutkan. "Dan dari sampar berbahaya."
445
00:45:34,200 --> 00:45:37,078
Jadi, seperti penyakit. Virus Corona?
446
00:45:37,120 --> 00:45:38,078
Ya.
447
00:45:38,120 --> 00:45:42,058
“Dia akan menutupimu dengan bulu-bulu-Nya
dan di bawah sayap-Nya kau akan berlindung.
448
00:45:42,100 --> 00:45:44,428
"Kebenarannya akan menjadi tameng dan pelindungmu.
449
00:45:44,470 --> 00:45:49,208
"kau tidak akan takut terhadap teror di malam hari,
atau terhadap anak panah yang terbang di siang hari.
450
00:45:49,250 --> 00:45:52,248
"Juga dari penyakit sampar yang berjalan dalam kegelapan.
451
00:45:52,290 --> 00:45:55,748
"Juga dari kehancuran yang menjadi sia-sia pada siang hari.
452
00:45:55,790 --> 00:45:59,778
"1000 mungkin jatuh di sisimu dan 10.000 di tangan kananmu.
453
00:45:59,820 --> 00:46:03,388
"Tapi itu tidak akan mendekatimu.
Hanya dengan matamu, kau akan melihat,
454
00:46:03,430 --> 00:46:05,468
“Dan lihatlah pahala orang fasik.
455
00:46:05,510 --> 00:46:09,258
"Karena kau telah menjadikan Tuhan,
yang menjadi tempat perlindunganku, Yang Mahatinggi-
456
00:46:09,300 --> 00:46:12,238
“Tempat tinggalmu.
Tidak ada kejahatan yang akan menimpamu.
457
00:46:12,280 --> 00:46:14,718
“Dan wabah penyakit tidak akan mendekati tempat tinggalmu.
458
00:46:14,760 --> 00:46:19,178
"Karena Dia akan memberi para malaikat-Nya tanggung jawab atasmu, untuk menjagamu dalam segala jalanmu."
459
00:51:26,140 --> 00:51:27,366
Aku minta maaf, aku minta maaf.
460
00:51:27,390 --> 00:51:29,478
Aku tidak bermaksud menakut-nakutimu.
461
00:51:29,520 --> 00:51:33,430
Kau punya telepon?
Ini rumahmu?
462
00:51:36,230 --> 00:51:39,780
Kau tahu di mana kita berada?
463
00:51:41,780 --> 00:51:43,858
Katakan sesuatu?
464
00:51:43,900 --> 00:51:47,030
Aku harus pergi. Dia akan kembali.
Aku akan meminta bantuannya.
465
00:51:48,030 --> 00:51:50,370
Ayolah, setidaknya kau harus melepaskan ikatanku.
466
00:51:57,090 --> 00:51:58,928
Dia akan kembali. Bersembunyilah.
467
00:52:23,340 --> 00:52:25,260
Dengarkan. Dengarkan.
468
00:52:27,260 --> 00:52:29,998
Aku punya dua perhentian lagi setelah yang terakhir.
469
00:52:30,040 --> 00:52:32,100
Orang-orang akan mencari aku.
470
00:52:34,900 --> 00:52:37,390
Apa kau mendengarku?!
Orang-orang akan mencariku!
471
00:55:14,230 --> 00:55:15,758
Kau baik-baik saja?
472
00:55:15,800 --> 00:55:19,058
Ya. Aku membacakan buku untuknya-
473
00:55:19,100 --> 00:55:23,068
-dan aku ketiduran.
Maaf aku tidak bermaksud tidur di sini.
474
00:55:23,110 --> 00:55:25,028
Aku takjub, dia tidak memintamu kan.
475
00:55:25,070 --> 00:55:29,058
Dia meminta.
Aku bilang padanya aku akan tetap di sini sampai dia tertidur.
476
00:55:29,100 --> 00:55:31,758
Kalian sekarang akrab ya?
477
00:55:31,800 --> 00:55:34,460
Ya. Dia spesial.
478
00:55:36,260 --> 00:55:37,360
Ya.
479
00:55:38,260 --> 00:55:40,328
Kau memutuskan di mana kau ingin tidur?
480
00:55:40,370 --> 00:55:43,190
Bisakah aku tidur di sini? Di lantai.
481
00:55:44,390 --> 00:55:47,898
Di lantai? Kau kan punya tempat tidur dan sofa.
482
00:55:47,940 --> 00:55:50,200
Ya aku tahu. tapi...
483
00:55:52,460 --> 00:55:53,740
Terserah apa maumu.
484
00:55:54,440 --> 00:55:56,138
Terima kasih.
485
00:55:56,180 --> 00:55:58,260
Biar kuambilkan beberapa selimut dan bantal tambahan.
486
00:56:50,050 --> 00:56:51,500
Selamat pagi!
487
00:56:56,290 --> 00:56:57,970
Selamat pagi, Peyton.
488
00:57:02,770 --> 00:57:04,480
Ayo sarapan.
489
00:57:36,700 --> 00:57:39,248
Masuk.
490
00:57:39,290 --> 00:57:41,268
Hai.
491
00:57:41,310 --> 00:57:42,768
Kau mendengar beritanya?
492
00:57:42,810 --> 00:57:44,008
Berita apa?
493
00:57:44,050 --> 00:57:46,748
Kau mungkin belum tidur dari minggu lalu.
494
00:57:46,790 --> 00:57:48,418
Mustahil.
495
00:57:48,460 --> 00:57:52,638
Honda CRV Aedan Cooley ditemukan oleh seorang pelari pagi ini.
496
00:57:52,680 --> 00:57:55,508
"Diparkir di jalan setapak menuju Sungai Wheaton."
497
00:57:55,550 --> 00:57:57,888
Tapi mereka tidak menemukannya?
498
00:57:57,930 --> 00:58:01,958
Tidak. Dikatakan mereka sedang menunggu pemeriksaan
forensik tapi tidak ada tanda-tanda pelanggaran.
499
00:58:02,000 --> 00:58:04,578
Dia melakukan satu pengiriman terakhir malam itu.
500
00:58:04,620 --> 00:58:06,678
Mungkin dia mengikutinya.
501
00:58:06,720 --> 00:58:09,508
Kau bilang dia tidak kembali sampai hampir tengah malam, kan?
502
00:58:09,550 --> 00:58:12,738
tapi jika dia membunuhnya, mengapa dia melakukannya?
503
00:58:12,780 --> 00:58:15,548
Untuk menutupi jejaknya, tentu saja.
504
00:58:15,590 --> 00:58:19,138
Dia mungkin melakukan dua pengiriman terakhir.
505
00:58:19,180 --> 00:58:23,868
Itu tidak masuk akal, Cammy.
Semuanya aneh, aku tahu, tapi itu...
506
00:58:23,910 --> 00:58:26,528
kurang aneh untuk memikirkannya, seperti mimpi.
507
00:58:26,570 --> 00:58:30,500
Tapi bisa jadi Peyton dalam bahaya. Dan ibunya.
508
00:58:31,800 --> 00:58:33,688
Mungkin kau harus bicara dengan Liz.
509
00:58:33,730 --> 00:58:36,920
Lagipula aku berpikir untuk pergi ke sana. Jadi mungkin.
510
00:58:38,220 --> 00:58:40,510
Pastikan kau jadi pengasuhnya mulai sekarang.
511
00:58:43,100 --> 00:58:44,320
Apa yang sedang kau kerjakan?
512
00:58:45,620 --> 00:58:49,078
Buku yang dipotret oleh Peyton.
Itu dalam bahasa Hindi.
513
00:58:49,120 --> 00:58:53,168
Aku bisa menerjemahkan sebagian. Ini tentang Anna Kuari.
514
00:58:53,210 --> 00:58:58,738
'Dewi Hindu yang membutuhkan pengorbanan manusia
untuk memberkati panen para pemujanya.'
515
00:58:58,780 --> 00:59:03,040
Jika ada iblis di ladang jagung, dia mungkin saja itu.
516
00:59:06,140 --> 00:59:08,860
Di jalan mana Peyton mengatakan hal itu terjadi?
517
00:59:09,160 --> 00:59:10,940
Hurley Pond.
518
00:59:11,340 --> 00:59:13,560
Menurutmu apa yang dilihat Liz di sana?
519
00:59:30,000 --> 00:59:32,698
Itu,
520
00:59:32,740 --> 00:59:35,308
Itu mimpi yang mengganggu.
521
00:59:35,350 --> 00:59:36,350
Eh...
522
00:59:36,390 --> 00:59:39,988
Peyton bercerita tentang apa yang kalian alami.
523
00:59:40,030 --> 00:59:41,988
Kejadian yang menimpa...
524
00:59:42,030 --> 00:59:44,768
Atau apapun yang terjadi di jalan sebelum kalian pindah.
525
00:59:44,810 --> 00:59:48,388
Hal-hal menyeramkan terjadi di sekitar rumah.
526
00:59:48,430 --> 00:59:50,948
Aku bilang padanya untuk tidak membicarakannya.
527
00:59:50,990 --> 00:59:53,738
Aku bertanya padanya dan dia takut.
528
00:59:53,780 --> 00:59:56,288
Aku minta maaf, aku hanya penasaran...
529
00:59:56,330 --> 00:59:59,628
Jadi aku hanya ingin memastikan kau tidak dalam bahaya.
530
00:59:59,670 --> 01:00:00,870
Kalian semua.
531
01:00:05,200 --> 01:00:09,280
Menurutmu seseorang, mungkin, mengikutimu pulang?
532
01:00:10,280 --> 01:00:13,838
Peyton punya pengalaman yang menakutkan malam itu-
533
01:00:13,880 --> 01:00:16,938
aku membuat keputusan yang sangat buruk-
534
01:00:16,980 --> 01:00:19,958
meninggalkannya sendirian di dalam mobil.
535
01:00:20,000 --> 01:00:23,958
Malam itu berakibat dampak yang bertahan lama.
536
01:00:24,000 --> 01:00:26,368
Untuk kami berdua.
537
01:00:26,410 --> 01:00:31,508
Menurutmu mimpiku ada yang salah atau sekedar mimpi?
538
01:00:31,550 --> 01:00:34,158
Dengan semua yang dikatakan Peyton padamu-
539
01:00:34,200 --> 01:00:37,158
dan betapa berderit dan menyeramkannya rumah ini.
540
01:00:37,200 --> 01:00:39,000
Tentu saja.
541
01:00:40,000 --> 01:00:42,948
Percayalah kepadaku.
Aku akan melakukan apa saja untuk melindungi Peyton.
542
01:00:42,990 --> 01:00:45,390
Jika ada sesuatu yang terjadi, aku akan menanganinya.
543
01:00:47,000 --> 01:00:48,870
Kau sudah ke ruang bawah tanah?
544
01:00:49,570 --> 01:00:51,348
Setiap hari.
545
01:00:51,390 --> 01:00:54,998
Aku memasang gembok di pintu di luarnya.
546
01:00:55,040 --> 01:00:58,680
Sehari setelah kau ada di sini.
Kulakukan itu untuk sementara waktu.
547
01:01:01,130 --> 01:01:03,000
Ingin melihatnya?
548
01:01:03,100 --> 01:01:06,540
Oh tidak. Itu tidak perlu.
549
01:01:08,740 --> 01:01:10,000
Kau yakin?
550
01:02:10,000 --> 01:02:11,338
Mackenzie!
551
01:02:11,380 --> 01:02:13,028
Aku merindukanmu!
552
01:02:13,070 --> 01:02:16,798
Aku juga merindukanmu.
Sudah kubilang ini bukan soal uang, bukan?
553
01:02:22,110 --> 01:02:23,698
Aku tidak percaya kau datang.
554
01:02:23,740 --> 01:02:25,470
Aku tidak berpikir kau akan kembali.
555
01:02:30,770 --> 01:02:33,680
Hei, kita kan teman. Aku tidak akan ke mana-mana.
556
01:02:37,880 --> 01:02:39,676
Ingin membantuku mengerjakan PR?
557
01:02:39,700 --> 01:02:42,500
Peyton. Jangan ganggu dia dengan pekerjaanmu.
558
01:02:43,250 --> 01:02:45,218
Tidak masalah.
559
01:02:45,260 --> 01:02:47,740
Kumohon? Boleh ya?
560
01:02:49,240 --> 01:02:51,696
Dia datang ke sini hanya untuk ngobrol.
Entah sudah berapa lama dia di sini-
561
01:02:51,720 --> 01:02:53,560
-orang tuanya mengharapkan dia kembali.
562
01:02:55,250 --> 01:03:01,188
Terserah dia.
563
01:03:01,230 --> 01:03:03,000
Aku bisa. Aku punya waktu.
564
01:03:05,100 --> 01:03:06,976
Aku akan membuat sesuatu untuk makan siang, kalau begitu.
565
01:03:07,000 --> 01:03:08,300
Kedengarannya bagus.
566
01:05:07,280 --> 01:05:08,500
Kau ada di mana?
567
01:05:11,100 --> 01:05:12,560
Kau ada di mana?!
568
01:05:14,360 --> 01:05:16,340
Aku bosan dengan ini.
569
01:05:19,340 --> 01:05:21,690
Kau mengusir kami dari rumah kami.
570
01:05:22,300 --> 01:05:25,198
Kau mengikuti kami ke Delaware dan kembali.
571
01:05:25,240 --> 01:05:28,718
Aku tidak ingat kapan terakhir kali aku tidur nyenyak.
572
01:05:28,760 --> 01:05:32,848
Aku tidak ingat kapan terakhir kali gadis kecilku tidur nyenyak.
573
01:05:32,890 --> 01:05:35,478
Tanpa terbangun dan berteriak.
574
01:05:35,520 --> 01:05:37,218
Atau lebih buruk dari itu.
575
01:05:37,260 --> 01:05:39,430
Dan itu karena kau.
576
01:05:42,400 --> 01:05:45,118
Jadi apa yang kau mau?
577
01:05:45,160 --> 01:05:48,598
Kenapa kau melakukan ini pada kami?
578
01:05:48,640 --> 01:05:52,268
Karena aku keluar dari mobilku malam itu?
579
01:05:52,310 --> 01:05:54,300
Karena aku mencoba untuk menolong.
580
01:05:58,500 --> 01:06:01,000
Aku hanya ingin menolong seseorang.
581
01:06:02,600 --> 01:06:04,640
Aku tidak tahu siapa kau.
582
01:06:06,000 --> 01:06:08,238
Tapi aku ada di sini sekarang.
583
01:06:08,280 --> 01:06:10,840
Dan harus berakhir malam ini!
584
01:06:12,440 --> 01:06:15,470
Kau tidak akan terus mengganggu Peyton.
585
01:06:15,870 --> 01:06:19,300
Dia sudah cukup melewati semuanya.
- dia tidak layak kau ganggu!
586
01:06:21,000 --> 01:06:23,828
Jadi, apa pun yang kau inginkan -
587
01:06:23,870 --> 01:06:25,598
menjauhlah dari dia!
588
01:06:25,640 --> 01:06:29,500
Kau ingin darah? Ambillah dariku.
589
01:06:30,100 --> 01:06:32,490
Kau mendengarku? Ambillah dariku!
590
01:07:46,000 --> 01:07:49,748
Aku mendengarmu berteriak dari jalan.
Aku hampir menelepon polisi.
591
01:07:49,790 --> 01:07:51,460
Orang lain pasti akan melakukannya juga.
592
01:08:02,260 --> 01:08:06,590
Kau butuh bantuan. Demi kau, demi Peyton.
593
01:08:07,590 --> 01:08:10,400
Aku tidak ingin membuat pilihan itu untukmu.
594
01:08:14,500 --> 01:08:16,158
Kecuali aku harus melakukannya.
595
01:08:18,450 --> 01:08:22,268
Aku tahu ini bukan urusanku,
apa yang membuatmu datang ke sini?
596
01:08:22,310 --> 01:08:25,756
Setelah apa yang terjadi di kamar mandi,
aku khawatir kau membahayakan diri sendiri.
597
01:08:25,780 --> 01:08:28,640
Dan yang lainnya.
598
01:08:29,440 --> 01:08:31,000
Peyton.
599
01:08:50,240 --> 01:08:53,390
Liz. Biarkan aku menolongmu.
600
01:08:59,190 --> 01:09:00,700
Oke.
601
01:09:02,724 --> 01:09:12,724
Alih Bahasa: Kuda_Lumping
Medan, 16 Mei 2023
602
01:09:38,450 --> 01:09:40,548
Hei, Mac?
603
01:09:41,850 --> 01:09:43,118
Kau mendengarku?
604
01:09:43,160 --> 01:09:45,898
Tidak, aku minta maaf. Apa katamu tadi?
605
01:09:45,940 --> 01:09:47,878
Aku sudah membaca mazmur-
606
01:09:47,920 --> 01:09:49,636
setiap malam sejak kau membacakannya untukku.
607
01:09:49,660 --> 01:09:52,210
Aku tidak pernah mengalami mimpi buruk lagi sejak saat itu.
608
01:09:53,000 --> 01:09:54,400
Itu sebuah permulaan.
609
01:09:55,424 --> 01:10:36,424
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
46363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.