Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,750 --> 00:00:28,750
- How is mum?- Fine.
2
00:00:31,958 --> 00:00:34,416
Will you teach mehow to snap your fingers?
3
00:00:35,208 --> 00:00:36,250
Sure.
4
00:00:36,750 --> 00:00:37,916
Let me see.
5
00:00:42,125 --> 00:00:44,833
Close your fingers like this,and then...
6
00:00:44,833 --> 00:00:47,666
you snap them. Push.
7
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
Are you ready?
8
00:00:52,791 --> 00:00:54,750
- Yes.- Let's go.
9
00:02:10,750 --> 00:02:12,000
Wait...
10
00:02:12,750 --> 00:02:13,958
Here.
11
00:02:34,500 --> 00:02:35,875
It was about time.
12
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
- Hi, mum.- Hello, dear.
13
00:02:39,041 --> 00:02:42,291
- Are we late?- No, not at all...
14
00:02:42,291 --> 00:02:45,708
- Wasn't it at 12:30?- No problem.
15
00:02:54,083 --> 00:02:56,875
That's your chair, Giulia.
16
00:02:56,875 --> 00:02:58,875
Your envelope, Giorgio,
17
00:02:59,708 --> 00:03:01,416
put it away.
18
00:03:17,583 --> 00:03:20,250
- What do I do?- Open them.
19
00:03:24,000 --> 00:03:27,416
I'll wait for you in the dining room,you can leave everything here.
20
00:03:27,416 --> 00:03:29,541
Yes, dad.
21
00:04:20,250 --> 00:04:22,000
Go tell thank you.
22
00:04:26,000 --> 00:04:28,625
- Yes, sweetheart?- Thank you for the present.
23
00:04:28,625 --> 00:04:31,125
You're welcome. Do you like it?
24
00:04:31,208 --> 00:04:33,416
- Yes, very much.- Good, I'm glad.
25
00:04:33,625 --> 00:04:38,000
Good... So, this yearyou are skipping Sestriere.
26
00:04:38,000 --> 00:04:40,416
- Yes, I got tired of it.- Here she is.
27
00:04:41,458 --> 00:04:45,125
- Did you get many presents?- Yes.
28
00:04:45,791 --> 00:04:48,625
- How are you?- Fine.
29
00:04:49,333 --> 00:04:50,958
Great.
30
00:04:52,791 --> 00:04:55,666
- And you?- Great.
31
00:05:00,333 --> 00:05:02,625
No...Greta already has a driver's licence?
32
00:05:02,708 --> 00:05:05,375
- Yep. Unbelievable.- That's crazy.
33
00:05:27,958 --> 00:05:30,291
Don't touch the curtains, Giulia.
34
00:06:52,791 --> 00:06:53,625
Boo!
35
00:07:28,250 --> 00:07:29,666
Mary?
36
00:07:30,666 --> 00:07:32,875
Please, serve the cake.
37
00:07:34,333 --> 00:07:37,583
At least for Christmasyou could have shaved...
38
00:07:37,583 --> 00:07:40,000
Nah, the beard looks good on artists.Right, uncle?
39
00:07:40,000 --> 00:07:41,791
But I'm not an artist.
40
00:07:41,875 --> 00:07:43,750
Speaking of artists...
41
00:07:43,750 --> 00:07:48,666
Have you seen how gorgeousour Mont Blanc cake is, this year?
42
00:07:48,750 --> 00:07:52,666
Nini has really outdone himself.
43
00:07:53,000 --> 00:07:54,208
Indeed.
44
00:07:55,583 --> 00:07:56,916
Listen, everybody...
45
00:07:57,250 --> 00:08:02,666
This year, as a present, I was thinkingthat I could paint you a portrait.
46
00:08:02,666 --> 00:08:04,625
I only need a photo that you like...
47
00:08:04,625 --> 00:08:07,166
Oh, yes, what a wonderful idea!
48
00:08:07,166 --> 00:08:10,041
But I would like to pay for it.
49
00:08:10,041 --> 00:08:13,333
- Come on, it's a present...- No, no, no. I insist.
50
00:08:13,333 --> 00:08:17,750
Uncle, can you paint my girlfriend?I'll give her the portrait as a gift.
51
00:08:17,750 --> 00:08:20,708
- OK.- Thanks, you saved our anniversary!
52
00:08:21,416 --> 00:08:24,833
- He's always the odd one.- I know...
53
00:08:25,458 --> 00:08:26,625
Hey!
54
00:08:26,708 --> 00:08:30,291
Why don't you give shirts as presents,like normal people do,
55
00:08:30,291 --> 00:08:32,541
instead of playing the different one?
56
00:08:32,541 --> 00:08:34,916
If you too don't want it,I won't take offence.
57
00:08:34,916 --> 00:08:37,291
No, it's not that I don't want it,
58
00:08:37,291 --> 00:08:41,500
I just can't understand whyyou always play the special one.
59
00:08:41,500 --> 00:08:43,291
I'm sick of you!
60
00:08:43,666 --> 00:08:47,125
He's the peculiar one,he's the globetrotter,
61
00:08:47,125 --> 00:08:51,000
he's the one with more importantthings to do, the one with problems.
62
00:08:51,000 --> 00:08:55,458
But do you have any ideaof my troubles? No, you don't.
63
00:08:55,500 --> 00:08:59,666
You know nothing. Because I don'tcome here to dump them onto others!
64
00:08:59,666 --> 00:09:01,666
Enough!
65
00:09:01,875 --> 00:09:03,875
That's enough.
66
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
Mary?
67
00:09:06,458 --> 00:09:11,458
May I have a tiny piece,just to know how it tastes? Thank you.
68
00:09:21,791 --> 00:09:23,166
Thank you.
69
00:10:47,541 --> 00:10:52,083
The Incy Wincy Spiderclimbed up the mountain,
70
00:10:52,125 --> 00:10:57,833
down came the rainand washed the spider down, down, down.
71
00:10:57,833 --> 00:11:02,541
Out came the sunand dried up all the rain,
72
00:11:02,541 --> 00:11:08,291
so Incy Wincy Spiderwent on to climb again, yes, yes.
73
00:11:08,291 --> 00:11:13,000
Up on the mountainthere was a little house built,
74
00:11:13,000 --> 00:11:18,666
a witch lived inside itand wanted spider soup, yum, yum.
75
00:11:18,666 --> 00:11:23,041
The clever little spider,he went back down the mountain,
76
00:11:23,041 --> 00:11:29,000
he went straight to his Mummyto never leave her side, no, no.
77
00:11:37,416 --> 00:11:40,166
The Incy Wincy Spider...
78
00:11:40,708 --> 00:11:44,833
climbed up the mountain,down came the rain...
79
00:11:45,000 --> 00:11:48,541
and washed the spider down, down, down.
80
00:11:48,625 --> 00:11:53,833
Out came the sunand dried up all the rain,
81
00:11:53,833 --> 00:11:59,666
so Incy Wincy Spiderwent on to climb again, yes, yes.
82
00:11:59,666 --> 00:12:04,083
Up on the mountainthere was a little house built,
83
00:12:04,083 --> 00:12:09,458
a witch lived inside itand wanted spider soup, yum, yum.
84
00:12:09,458 --> 00:12:13,625
The clever little spider,he went back down the mountain,
85
00:12:13,625 --> 00:12:18,916
he went straight to his Mummyto never leave her side, no, no.
86
00:12:19,916 --> 00:12:21,875
- Are you hungry?- Yes.
87
00:12:22,291 --> 00:12:23,541
- For you.- Thanks.
88
00:12:23,541 --> 00:12:24,875
Thank you.
89
00:12:28,708 --> 00:12:30,625
It looks like that Mont Blanc cake.
90
00:12:30,625 --> 00:12:34,500
Mmh, Mont Blanc is not very good,
91
00:12:34,500 --> 00:12:38,958
because...the lower part looked like...
92
00:12:38,958 --> 00:12:42,125
- a white mountain...- Yes.
93
00:12:42,125 --> 00:12:45,416
...while on the topthere were, like, worms...
94
00:12:45,458 --> 00:12:47,000
- Like these?- ...brown worms...
95
00:12:47,000 --> 00:12:50,666
Like "I'm a little worm..."
96
00:12:50,666 --> 00:12:53,333
"and now I'll catch you!"
97
00:13:21,458 --> 00:13:23,250
Hey, you've learned!
98
00:13:23,833 --> 00:13:25,916
It doesn't work.
99
00:13:26,541 --> 00:13:30,875
- What? You're really good at it.- But time hasn't stopped.
100
00:13:31,416 --> 00:13:32,500
I see.
101
00:13:33,000 --> 00:13:35,750
Come on. Try again.
102
00:13:52,166 --> 00:13:54,291
I love you.
103
00:13:54,583 --> 00:13:56,625
I love you too, dad.
104
00:14:02,625 --> 00:14:04,458
Bye, dad.
105
00:14:04,625 --> 00:14:06,458
Bye, sweetheart.
8300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.