All language subtitles for Motion.Detected.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,887 --> 00:01:02,932 Okay. 4 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 Front door opening. 5 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 Front door closing. 6 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 Mama? 7 00:01:29,350 --> 00:01:33,789 Motion detected, third floor. 8 00:01:33,832 --> 00:01:36,183 Up here, sweetie. I'm in your bedroom. 9 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 Motion detected, third floor. 10 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 In here. 11 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 There's my little girl. 12 00:01:57,856 --> 00:01:59,380 All clear. 13 00:02:10,304 --> 00:02:13,959 -Aren't these stairs just exquisite? -They're beautiful. 14 00:02:14,003 --> 00:02:16,571 The home comes fully furnished with all of the owners' 15 00:02:16,614 --> 00:02:20,488 luxurious furnishings and sublime decorations. 16 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 I just love this bedroom. 17 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 It's so stylish and sexy. 18 00:02:24,535 --> 00:02:27,625 But follow me. You're gonna love this. 19 00:02:27,669 --> 00:02:30,976 His and her bathtubs. 20 00:02:31,020 --> 00:02:34,415 -Okay, I was not expecting that. -Don't you just love it? 21 00:02:34,458 --> 00:02:36,721 Why are you relocating from Mexico City? 22 00:02:36,765 --> 00:02:38,723 We just needed a change of scenery. 23 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 Oh. 24 00:02:43,772 --> 00:02:46,253 Oh, that's the owner. 25 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 He's a really fun guy. 26 00:02:49,386 --> 00:02:52,955 The kitchen is furnished with the highest quality appliances-- 27 00:02:52,998 --> 00:02:55,653 Wolf, Sub-Zero, Miele. 28 00:02:55,697 --> 00:02:58,830 You've got your luxurious custom cabinetry. 29 00:02:58,874 --> 00:03:00,528 Italian imported marble counter. 30 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 I guess your English isn't as good as you thought. 31 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 It even has a built-in microwave. 32 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 Look, guys, I would love to let you have this place, 33 00:03:12,757 --> 00:03:15,456 but I need to know that you're committed. 34 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 The previous tenant just vanished with several months left on the lease. 35 00:03:19,068 --> 00:03:20,983 The owner does not want to deal with that again. 36 00:03:21,026 --> 00:03:23,377 We are ready to move in today. 37 00:03:23,420 --> 00:03:25,944 -Whatever it takes. -That's great to hear. 38 00:03:25,988 --> 00:03:28,120 Houses like this do not come up that often. 39 00:03:28,164 --> 00:03:30,035 Can we do one more walkthrough on the second floor? 40 00:03:30,079 --> 00:03:32,429 -Of course. -But alone so we can discuss? 41 00:03:32,473 --> 00:03:35,432 Oh, right. Certainly. 42 00:03:35,476 --> 00:03:36,781 Thank you. 43 00:03:43,440 --> 00:03:46,356 The first thing we should do is take his and her baths, huh? 44 00:03:46,400 --> 00:03:50,665 Oh, well that sounds very exquisite and luxurious. 45 00:03:52,928 --> 00:03:54,756 It's kind of weird, right, 46 00:03:54,799 --> 00:03:56,975 with all of the owner's strange decorations? 47 00:03:57,019 --> 00:03:58,977 I'm surprised you actually don't like them. 48 00:03:59,021 --> 00:04:01,980 They remind me of the stuff that you get in the markets in Coyoacan. 49 00:04:02,024 --> 00:04:04,418 -I miss Coyoacan. -And we'll get back there. 50 00:04:04,461 --> 00:04:07,986 But right now, we need a place for you to rest and get back on your feet. 51 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 Okay, we're Californians now! 52 00:04:14,036 --> 00:04:17,692 Mi amor,Eva, bebecita, what's wrong? 53 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Nothing. 54 00:04:19,433 --> 00:04:23,654 Isn't there a place in a gated community, 55 00:04:23,698 --> 00:04:26,091 preferably with a security guard? 56 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 This is a safe house in a safe neighborhood. 57 00:04:28,659 --> 00:04:32,054 Our neighborhood in Mexico City was supposed to be safe. 58 00:04:32,097 --> 00:04:35,362 And besides, this place is too big for just the two of us. 59 00:04:35,405 --> 00:04:37,799 Mmm. Now see, that's where you're wrong. 60 00:04:37,842 --> 00:04:39,496 We're gonna have an enormous family. 61 00:04:42,107 --> 00:04:44,980 And we should probably get started right now. 62 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 Oh, snap! 63 00:04:51,247 --> 00:04:54,381 -Not now! -Ugh! Boring! 64 00:04:54,424 --> 00:04:55,860 Ugh... 65 00:05:04,173 --> 00:05:06,610 There's one more feature I'd like to show you. 66 00:05:06,654 --> 00:05:10,179 It's the real reason you want to rent a home like this. 67 00:05:10,222 --> 00:05:13,356 A state-of-the-art security system. 68 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 The latest in smart home security tech. 69 00:05:15,880 --> 00:05:19,144 It connects to your phone, laptop, and mounted wall unit. 70 00:05:19,188 --> 00:05:22,409 Not only the alarm system, but also lights, 71 00:05:22,452 --> 00:05:24,672 temperature, everything. 72 00:05:24,715 --> 00:05:27,718 -Are you good with technology? -He's almost mastered texting. 73 00:05:27,762 --> 00:05:31,766 -I rely on her. -Oh, then you'll love all the functions and gadgets. 74 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 Security cameras are throughout the house, 75 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 which can be accessed by your phone or computer. 76 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 All doors and windows are alarmed. 77 00:05:38,294 --> 00:05:42,211 No one is getting in here unless you let them. 78 00:05:42,254 --> 00:05:47,042 It's even got a scary name-- "Die-ablo" Controls. 79 00:05:49,044 --> 00:05:51,568 -Everything okay? -Mm. 80 00:05:51,612 --> 00:05:55,920 Yeah, it's just pronounced "Diablo." 81 00:06:11,066 --> 00:06:12,894 Access denied. 82 00:06:12,937 --> 00:06:16,724 Motion detected, third floor. 83 00:06:22,469 --> 00:06:23,774 Hello? 84 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 Eva? Miguel? 85 00:06:29,432 --> 00:06:32,827 You're not working on those niños,are you? 86 00:06:32,870 --> 00:06:36,047 Motion detected, second floor. 87 00:06:36,091 --> 00:06:37,614 Okay, never mind. 88 00:06:41,183 --> 00:06:43,664 Motion detected, staircase. 89 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 All clear. 90 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 This is kind of weird. 91 00:08:00,305 --> 00:08:03,091 Yeah, it's not as sexy as I thought it was gonna be. 92 00:08:04,962 --> 00:08:08,792 Well, should we try squeezing into one? 93 00:08:08,836 --> 00:08:12,013 Oh, Miguel, you don't even fit into that one. 94 00:08:12,056 --> 00:08:15,059 Oh, I'll make it fit. 95 00:08:19,281 --> 00:08:22,110 -Who keeps texting you? -It's just work. 96 00:08:22,153 --> 00:08:25,243 What's so important that they're texting 20 times in a row? 97 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 Well, they need me in Mexico City. 98 00:08:29,247 --> 00:08:30,335 When? 99 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Tonight. 100 00:08:42,304 --> 00:08:45,699 I can't believe this, you're packing to leave before we've even unpacked. 101 00:08:45,742 --> 00:08:48,005 You know I don't have a choice. 102 00:08:48,049 --> 00:08:51,269 Can't you spend the night here and fly out first thing tomorrow morning? 103 00:08:51,313 --> 00:08:53,576 I told you there's a client dinner tonight, amor. 104 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I can't be alone in this big house. 105 00:08:55,752 --> 00:08:57,493 There are 10 million light switches, 106 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 and I don't know how to lock the doors yet. 107 00:08:59,408 --> 00:09:00,757 You'll figure it out, okay? 108 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 I'm gone for a week. Not even, just five days. 109 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 -I'm coming with you. -No, Eva! 110 00:09:05,893 --> 00:09:09,766 We literally just left there because you didn't feel safe. 111 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 You're safe here. 112 00:09:12,464 --> 00:09:14,379 Okay, this place is like a resort. 113 00:09:14,423 --> 00:09:16,338 It's quiet, it's peaceful. 114 00:09:17,208 --> 00:09:20,560 Look, a break like this is exactly what you needed to recharge. 115 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 We've been planning for this. 116 00:09:25,260 --> 00:09:26,957 You've got your program. 117 00:09:32,441 --> 00:09:33,660 Okay. 118 00:09:35,139 --> 00:09:38,403 But what happened to... 119 00:09:38,447 --> 00:09:40,580 this big family we're starting ? 120 00:09:42,016 --> 00:09:43,974 Mm. 121 00:09:44,018 --> 00:09:46,107 Yes, coming out right now. 122 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 Oh, I am so late. 123 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 If I miss that plane, I'm dead. You're such a bad influence. 124 00:09:51,025 --> 00:09:52,374 Wait, what about the alarm? 125 00:09:52,417 --> 00:09:54,506 -What about it? -How do I set it? 126 00:09:54,550 --> 00:09:57,248 Oh, they're sending out a tech guy tomorrow to program it for us. 127 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 Tomorrow? What about tonight? 128 00:09:59,555 --> 00:10:01,949 Shit, this is crazy. 129 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 -I'm sorry, babe. I'm canceling the trip. -Wait, no. 130 00:10:06,562 --> 00:10:09,521 -You should go. You have to go. -What about the alarm? 131 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 We're in a safe neighborhood. 132 00:10:12,350 --> 00:10:14,439 We probably don't even need an alarm. 133 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 -You sure? -I'm sure. 134 00:10:18,530 --> 00:10:20,315 Okay, I love you. 135 00:10:20,358 --> 00:10:21,533 All right. Mwah! Bye. 136 00:10:21,577 --> 00:10:23,274 I gotta go. 137 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 Love you. 138 00:12:12,819 --> 00:12:14,603 Invalid passcode. 139 00:12:17,432 --> 00:12:19,216 Invalid passcode. 140 00:12:23,003 --> 00:12:25,527 Thank you for calling Diablo Controls. 141 00:12:25,570 --> 00:12:27,268 Your call is important to us. 142 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 The next agent will be available in six minutes. 143 00:12:39,410 --> 00:12:41,325 Your call is important to us. 144 00:12:41,369 --> 00:12:43,675 The next agent will be available in six minutes. 145 00:12:54,251 --> 00:12:56,036 Your call is important to us. 146 00:12:56,079 --> 00:12:58,473 The next agent will be available in six minutes. 147 00:13:10,790 --> 00:13:15,229 I just wanted to hear your voice. 148 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 I'm feeling a little... 149 00:13:21,409 --> 00:13:27,371 scared and alone right now. 150 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 First night and all. 151 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 So... 152 00:13:35,510 --> 00:13:37,120 call me when you get this. 153 00:13:38,643 --> 00:13:39,949 I love you. 154 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 Elevated heart rate. 155 00:14:01,144 --> 00:14:03,059 It's 6:00 in the morning. 156 00:14:03,103 --> 00:14:04,756 Time to rise and shine. 157 00:14:43,839 --> 00:14:45,145 Ooh! 158 00:14:45,188 --> 00:14:47,408 Who are you? What are you doing here? 159 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 Oh, I'm sorry to disturb you. 160 00:14:48,975 --> 00:14:51,194 Um, I'm the technician from Diablo Controls. 161 00:14:53,240 --> 00:14:56,765 Do you usually just walk into people's backyards? 162 00:14:56,808 --> 00:14:58,332 I'm sorry for the intrusion. 163 00:14:58,375 --> 00:15:00,160 I called, and when no one picked up, 164 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 I thought I'd just come by and check the property. 165 00:15:02,553 --> 00:15:06,688 And then I saw you swimming and, well, here we are. 166 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 Yeah, okay. 167 00:15:11,127 --> 00:15:13,042 I'm gonna need you to give me a minute, 168 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 and I'll meet you at the front door. 169 00:15:16,002 --> 00:15:17,090 Okay. 170 00:15:28,144 --> 00:15:30,407 Okay, punch in the four-digit code. 171 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 This will be your personal passcode 172 00:15:32,322 --> 00:15:34,237 to activate and deactivate the system. 173 00:15:34,281 --> 00:15:36,587 So make sure you remember it and don't tell anybody. 174 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 Even me. 175 00:15:40,722 --> 00:15:42,767 Passcode confirmed. 176 00:15:44,334 --> 00:15:45,727 Okay, you remember it? 177 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 -Yep. -Great. 178 00:15:47,859 --> 00:15:51,863 Uh, if the alarm is on and you open a door or a window, 179 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 the alarm will go off and it is really loud. 180 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 If the code isn't entered within 60 seconds, 181 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 then an armed security patrolman will be at your door within 45 minutes. 182 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 -Can I see your phone? -Why? 183 00:16:02,526 --> 00:16:04,267 Just to sync it to the system 184 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 so that you can control everything from the palm of your hand. 185 00:16:06,835 --> 00:16:09,142 -Alerts and all. -That necessary? 186 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 It's highly recommended. 187 00:16:10,882 --> 00:16:14,408 For example, if you leave the house and someone breaks in, 188 00:16:14,451 --> 00:16:17,280 the system will notify you so you don't walk in on an armed intruder. 189 00:16:17,324 --> 00:16:19,761 And it has rapid video playback, 190 00:16:19,804 --> 00:16:22,416 so you can see exactly where that intruder is in your home. 191 00:16:25,027 --> 00:16:26,550 Smart woman. 192 00:16:26,594 --> 00:16:28,639 Okay. I can even go deeper. 193 00:16:28,683 --> 00:16:31,991 It even tracks biometric data like sleep patterns and heart rate. 194 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Can we just stick with the basic alarm system here? 195 00:16:36,299 --> 00:16:37,909 Gotcha. 196 00:16:37,953 --> 00:16:40,347 Just figured I'd ask because the last family that lived here 197 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 had their entire lives synced to the system. 198 00:16:42,305 --> 00:16:45,308 Is that why I get a 6:00 a.m. wake-up call? 199 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 That is exactly why. I apologize for that. 200 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 Let me you fix that for you, okay? 201 00:16:50,400 --> 00:16:53,229 Okay, yeah, so it's just basic AI 202 00:16:53,273 --> 00:16:56,232 that's gonna study you, learn who you are, 203 00:16:56,276 --> 00:16:59,105 your behaviors, your patterns, your movements. 204 00:16:59,148 --> 00:17:01,585 System ready. Oh. You're all set. 205 00:17:01,629 --> 00:17:04,545 From your phone, you can control the lights, the stereo, 206 00:17:04,588 --> 00:17:06,764 activate or deactivate the alarm. 207 00:17:06,808 --> 00:17:08,462 You have access to all the cameras, 208 00:17:08,505 --> 00:17:11,639 and the system will notify you if it detects 209 00:17:11,682 --> 00:17:13,858 any unidentified motion. 210 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 Why would it need to detect motion? 211 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 You'll want to know where your threat is coming from. 212 00:17:17,688 --> 00:17:19,125 That's a comforting thought. 213 00:17:19,168 --> 00:17:21,040 Yeah, don't worry about it at all. 214 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 This neighborhood is super quiet. 215 00:17:23,042 --> 00:17:25,392 Nothing ever happens. 216 00:18:10,524 --> 00:18:11,829 All right. 217 00:18:24,015 --> 00:18:26,017 Entering sleep mode. 218 00:18:26,757 --> 00:18:28,803 You think you know me? 219 00:18:28,846 --> 00:18:31,022 You don't know the first thing about me. 220 00:18:42,251 --> 00:18:44,688 Lights out. Good night. 221 00:19:11,628 --> 00:19:14,109 Motion detected, hallway. 222 00:19:19,506 --> 00:19:21,682 Motion detected, hallway. 223 00:19:42,442 --> 00:19:44,139 All clear. 224 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 It's 6:00 in the morning. 225 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Time to rise and shine. 226 00:20:19,261 --> 00:20:20,654 Too bright! 227 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 Look who decided to call. 228 00:20:37,758 --> 00:20:39,629 I am so sorry, honestly. 229 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 It's been back-to-back meetings and dinners. 230 00:20:41,631 --> 00:20:44,373 Every time I try to call you, there's a new fire I gotta put out. 231 00:20:44,417 --> 00:20:48,290 Well, I'm on fire, and it's not gonna be so easy for you to put me out. 232 00:20:48,334 --> 00:20:51,293 You are on fire and you're hot, hot, hot. 233 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 And I am so dumb, dumb, dumb! 234 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 I'm not disagreeing with you. 235 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 In my defense, I didn't get your voicemail 236 00:20:57,517 --> 00:20:59,040 about the alarm system till today. 237 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 It's okay. 238 00:21:00,868 --> 00:21:04,045 Um, everything is good, actually. 239 00:21:04,088 --> 00:21:07,875 I'm settling in, the house is great, and I feel safe. 240 00:21:07,918 --> 00:21:11,095 Ah, you have no idea how happy that makes me feel. 241 00:21:11,139 --> 00:21:14,142 -You got any plans for today? -Uh, yes. 242 00:21:14,185 --> 00:21:18,494 I, too, have a very important day planned as well. 243 00:21:18,538 --> 00:21:21,105 I was just drinking a single cup of coffee 244 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 and sending my resumé to a recruiter. 245 00:21:23,804 --> 00:21:26,241 And now I'm going to grab the newspaper 246 00:21:26,285 --> 00:21:28,896 and then I will read said newspaper. 247 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 And then after that, I'll go for a jog. 248 00:21:31,028 --> 00:21:33,292 Nice, sounds like a full day. 249 00:21:33,335 --> 00:21:35,206 Did you figure out the alarm system? 250 00:21:35,250 --> 00:21:38,645 Yeah, the tech guy came over yesterday and helped set everything up. 251 00:21:39,646 --> 00:21:43,476 It's really complicated, but I'm getting the hang of it. 252 00:21:46,043 --> 00:21:48,219 Sounds like it! 253 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 Damn, I can't remember the code! Fuck! 254 00:21:50,570 --> 00:21:54,051 Did you try your ATM PIN number, or 1-2-3-4? 255 00:21:54,095 --> 00:21:56,837 Ha, very funny and helpful! 256 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 All clear. 257 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 Sorry! Not a burglar! 258 00:22:05,149 --> 00:22:08,370 Just me trying to figure out my alarm system. 259 00:22:08,414 --> 00:22:10,372 Wow, sounds like you really mastered it. 260 00:22:10,416 --> 00:22:12,200 You're gonna have to teach me when I get home. 261 00:22:12,243 --> 00:22:13,941 Yeah, right. 262 00:22:13,984 --> 00:22:16,378 I can't figure out if this thing is going to protect me 263 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 or if it's going to kill me. 264 00:22:24,778 --> 00:22:26,562 System armed. 265 00:22:31,132 --> 00:22:32,525 System disarmed. 266 00:22:38,052 --> 00:22:39,270 System armed. 267 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 Why is everything fucking complicated? 268 00:22:46,539 --> 00:22:48,802 Thank you for calling Diablo Controls. 269 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 Your call is important to us. 270 00:22:50,630 --> 00:22:53,023 The next agent will be available in six minutes. 271 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 Screw it; I'm not gonna be gone that long anyway. 272 00:22:57,854 --> 00:23:00,553 System disarmed. 273 00:23:20,616 --> 00:23:23,489 Motion detected, front door. 274 00:23:47,904 --> 00:23:49,602 Hey there! 275 00:23:49,645 --> 00:23:51,342 I'm your neighbor, Nancy. 276 00:23:53,475 --> 00:23:55,999 Hi, I'm Eva. Nice to meet you. 277 00:23:56,043 --> 00:23:58,132 Oh, these are for you. 278 00:24:00,526 --> 00:24:03,050 So, how you doing? How's the house? 279 00:24:03,093 --> 00:24:05,139 This is very sweet of you. 280 00:24:05,182 --> 00:24:06,836 Everything's great. We're very happy. 281 00:24:06,880 --> 00:24:09,622 Well, if you need anything at all, you just holler. 282 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I've lived here a long, long time, 283 00:24:11,493 --> 00:24:14,017 so I know all there is to know about the neighborhood. 284 00:24:14,061 --> 00:24:15,323 Great. 285 00:24:15,366 --> 00:24:17,020 Have you joined Neighbor Network yet? 286 00:24:17,064 --> 00:24:18,718 No, not yet. 287 00:24:18,761 --> 00:24:20,894 Oh, do yourself a favor and join right away. 288 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 It's a great resource. 289 00:24:22,722 --> 00:24:24,463 You'll meet all the neighbors. 290 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 If anything happens in the neighborhood at all, 291 00:24:26,639 --> 00:24:29,337 it'll be up on Neighbor Network immediately. 292 00:24:29,380 --> 00:24:32,209 If a crime has been committed, it'll be up on the site 293 00:24:32,253 --> 00:24:34,037 before the police even arrive. 294 00:24:34,081 --> 00:24:37,693 Hey, it's how I found out that I have you as my neighbor. 295 00:24:37,737 --> 00:24:38,955 Wow. 296 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 Uh, I'm sorry, I have to go, 297 00:24:42,132 --> 00:24:44,265 but it was very nice to meet you. 298 00:24:44,308 --> 00:24:46,833 -Oh, okay. Bye. -Bye. 299 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 Hmm. 300 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 Motion detected, kitchen. 301 00:26:08,784 --> 00:26:10,438 I know you're in here! 302 00:26:18,881 --> 00:26:20,274 Aw, man. 303 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I loved that mug. 304 00:26:50,739 --> 00:26:52,872 Hmm. 305 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 Dropped the package at 9:42. 306 00:27:00,575 --> 00:27:04,057 But the alert came at 9:48. 307 00:27:04,100 --> 00:27:06,015 That's so weird. 308 00:27:21,988 --> 00:27:23,337 What the heck is that? 309 00:27:24,686 --> 00:27:26,514 That's weird. 310 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 How the hell did they get my email? 311 00:28:00,679 --> 00:28:02,985 Well, that's pretty racist! 312 00:28:03,029 --> 00:28:06,032 Looks like my new neighbors aren't so neighborly after all. 313 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 Oh, my God! 314 00:28:19,175 --> 00:28:21,525 Motion detected, front door. 315 00:28:24,224 --> 00:28:26,052 Thank you. 316 00:28:30,578 --> 00:28:32,319 ...you are my hot fire. 317 00:28:34,930 --> 00:28:36,715 I'll see you again in a few days. 318 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 Love, Miguel." 319 00:28:38,455 --> 00:28:40,501 Good job, Miguel. 320 00:28:48,030 --> 00:28:49,815 Analyzing video. 321 00:28:53,470 --> 00:28:55,429 Downloading similar assets. 322 00:29:07,049 --> 00:29:09,617 S ix new crime watch notifications from Neighbor Network. 323 00:29:11,880 --> 00:29:13,577 Hey, bro. Open the fucking door, bro. 324 00:29:16,755 --> 00:29:18,408 Zero, six, six, zero. 325 00:29:32,292 --> 00:29:34,860 Elevated heart rate. 326 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 -Hey. -Hey. 327 00:29:48,090 --> 00:29:50,701 Uh, you okay? You sound like something bad just happened. 328 00:29:50,745 --> 00:29:54,009 Yeah, something's happened. Lots of things have happened. 329 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 What are you talking about? What happened? 330 00:29:56,098 --> 00:29:58,709 Julie's house was just broken into by two men wearing ski masks. 331 00:29:58,753 --> 00:29:59,885 Who the fuck is Julie? 332 00:29:59,928 --> 00:30:01,756 And then Frank's doorbell recorded 333 00:30:01,800 --> 00:30:04,063 a crazy man yelling outside his door. 334 00:30:04,106 --> 00:30:05,934 And then Cynthia V. just posted that-- 335 00:30:07,980 --> 00:30:10,591 Who are Julie and Frank? What are you talking about? 336 00:30:10,634 --> 00:30:12,549 Our neighborhood is not as safe as you think. 337 00:30:12,593 --> 00:30:14,203 Eva, tell me what happened. 338 00:30:15,204 --> 00:30:17,163 I signed up on the Neighborhood Network today. 339 00:30:17,206 --> 00:30:18,338 Oh, Jesus. 340 00:30:19,992 --> 00:30:21,776 I told you not to do that, okay? 341 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 That site makes everybody paranoid. 342 00:30:23,647 --> 00:30:25,258 It's real. 343 00:30:25,301 --> 00:30:28,087 They post photographs of people breaking into their homes. 344 00:30:28,130 --> 00:30:31,873 But they probably don't have such a fancy, impenetrable system like ours. 345 00:30:33,875 --> 00:30:35,442 Well, that's true. 346 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 Where are you, by the way? 347 00:30:38,488 --> 00:30:41,665 Home. I-- I mean, our old home. 348 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 I miss it. 349 00:30:45,365 --> 00:30:46,540 I miss you. 350 00:30:46,583 --> 00:30:48,324 I miss you, too. 351 00:30:48,368 --> 00:30:50,500 Look, I've gotta go to another client dinner. 352 00:30:50,544 --> 00:30:54,374 I just wanted to hear your voice and make sure that you got the flowers. 353 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 I did. 354 00:30:55,854 --> 00:30:57,464 Thank you. They're beautiful. 355 00:30:57,507 --> 00:30:58,813 Okay. All right. 356 00:30:58,857 --> 00:31:01,076 Well, please, please, please do me a favor 357 00:31:01,120 --> 00:31:02,817 and cancel that membership. 358 00:31:02,861 --> 00:31:03,905 Okay? I love you. 359 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 Okay, I love you. 360 00:31:18,006 --> 00:31:20,487 Elevated heart rate. 361 00:31:29,975 --> 00:31:32,847 Elevated heart rate. 362 00:31:46,774 --> 00:31:48,123 Miguel? 363 00:33:19,301 --> 00:33:21,042 It's 6:00 in the morning. 364 00:33:21,086 --> 00:33:22,522 Time to rise and shine. 365 00:33:33,141 --> 00:33:36,014 No. No, I don't have an appointment 366 00:33:36,057 --> 00:33:39,191 and I don't live in Mexico City anymore. 367 00:33:39,234 --> 00:33:42,759 I was just hoping that she could squeeze me in 368 00:33:42,803 --> 00:33:44,805 for an emergency session. 369 00:34:12,093 --> 00:34:13,834 System disarmed. 370 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Hola, Eva! 371 00:34:35,899 --> 00:34:38,511 Of course. I was hoping to hear from you. 372 00:34:38,554 --> 00:34:42,776 I just wasn't expecting it to be so soon after your move. 373 00:34:42,819 --> 00:34:43,951 Is everything okay? 374 00:34:46,432 --> 00:34:50,175 Not really. I have a dream again. 375 00:34:50,218 --> 00:34:52,481 -The nightmare. -El Diablo. 376 00:34:54,135 --> 00:34:57,356 Eva, let's try and sit down for a moment. 377 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 We can calm down. 378 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 I understand dreams can be terrifying, 379 00:35:03,666 --> 00:35:05,842 especially when they're so vivid. 380 00:35:05,886 --> 00:35:09,194 But El Diablo is not looking for you in California. 381 00:35:09,237 --> 00:35:10,586 You know that. 382 00:35:10,630 --> 00:35:12,501 It's common for people who've gone through 383 00:35:12,545 --> 00:35:13,763 what you went through, 384 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 truly believing you were going to die, 385 00:35:15,417 --> 00:35:19,073 to suffer from post-traumatic stress. 386 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 There's no reason why he let me live. 387 00:35:21,597 --> 00:35:24,774 -The police said that-- -I know what the police said. 388 00:35:24,818 --> 00:35:27,516 He killed two other women that night he left my home. 389 00:35:28,430 --> 00:35:31,172 It's not your fault. 390 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 I'm sorry for bothering you, Dr. Olivares. 391 00:35:38,179 --> 00:35:40,964 We just moved into a new home 392 00:35:41,008 --> 00:35:44,620 and Miguel is away on business. 393 00:35:44,664 --> 00:35:48,537 And it's the first time I'm alone since that night. 394 00:35:49,669 --> 00:35:52,193 And I just feel like I'm going crazy. 395 00:35:53,629 --> 00:35:56,719 Everything is new and I feel so out of place. 396 00:35:57,807 --> 00:36:01,115 New country, new house, new goddamn alarm system 397 00:36:01,159 --> 00:36:03,683 that just seems to be tormenting me. 398 00:36:03,726 --> 00:36:05,815 Big changes tend to bring up these issues. 399 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 There's a lot of stress surrounding big events, 400 00:36:08,209 --> 00:36:11,256 and stress is a trigger. 401 00:36:11,299 --> 00:36:12,909 How about restarting my meds again? 402 00:36:12,953 --> 00:36:14,433 We've worked too hard 403 00:36:14,476 --> 00:36:16,870 to move beyond your dependence on medication. 404 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Our program is working. 405 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Stick to the plan. 406 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 Focus on a healthy lifestyle to reduce stress. 407 00:36:23,398 --> 00:36:26,619 Healthy eating, daily exercise, and sleep. 408 00:36:26,662 --> 00:36:30,884 Meditate, get a massage. 409 00:36:30,927 --> 00:36:34,322 -Unplug and relax. -I know, but-- 410 00:36:34,366 --> 00:36:38,457 Eva, the meds are only a temporary band-aid. 411 00:36:38,500 --> 00:36:41,242 We have our program and it is working. 412 00:36:41,286 --> 00:36:44,680 Remember, stress will increase paranoia 413 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 and could lead to hallucinations. 414 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 It's a nasty feedback cycle, 415 00:36:49,076 --> 00:36:50,817 which means you need to stay away 416 00:36:50,860 --> 00:36:52,601 from triggers to another episode, 417 00:36:52,645 --> 00:36:56,257 like alcohol or caffeine, 418 00:36:56,301 --> 00:37:00,479 staying up late, or even watching scary movies, 419 00:37:00,522 --> 00:37:02,829 or seeing disturbing imagery. 420 00:37:02,872 --> 00:37:07,486 Accept that these things are only happening in your head. 421 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 So no coffee or alcohol? 422 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 It is possible, Eva. 423 00:37:18,497 --> 00:37:20,934 Well, thank you, Dr. Olivares. 424 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 It's always a pleasure to talk to you. 425 00:37:22,849 --> 00:37:25,634 Stay strong. 426 00:37:25,678 --> 00:37:28,681 And let's schedule a session for later this week to check in. 427 00:37:31,292 --> 00:37:32,337 Eva? 428 00:37:33,381 --> 00:37:36,036 Yes, Dr. Olivares. That sounds great. 429 00:37:36,079 --> 00:37:37,690 Thank you. Goodbye. 430 00:37:54,924 --> 00:37:58,232 I was just calling to say goodnight. 431 00:37:59,407 --> 00:38:04,238 I wanted to hear your voice since we didn't get to talk today. 432 00:38:04,282 --> 00:38:08,503 When you're on your way home, just please don't eat dinner 433 00:38:08,547 --> 00:38:11,680 because I have something exquisite planned. 434 00:38:12,202 --> 00:38:13,291 Okay. 435 00:38:13,987 --> 00:38:15,118 I love you. 436 00:38:15,815 --> 00:38:17,033 Good night. 437 00:38:19,775 --> 00:38:22,038 Lights out. Good night. 438 00:38:39,012 --> 00:38:41,406 Call silenced. 439 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 Sorry I just missed you. 440 00:38:47,107 --> 00:38:49,849 I'm just at another client dinner here, okay? 441 00:38:49,892 --> 00:38:53,679 Um, they need me here for a couple more days. 442 00:38:53,722 --> 00:38:55,376 I'm so sorry, love. 443 00:38:55,420 --> 00:38:58,510 I'm gonna make it up to you, but it's just two more days, 444 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 and then I'm home for good. 445 00:39:00,207 --> 00:39:02,731 Okay. I'm sorry. I love you. 446 00:39:02,775 --> 00:39:04,820 I'll try you tomorrow, okay? 447 00:39:04,864 --> 00:39:06,561 All right, get some rest. 448 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 Voicemail deleted. 449 00:39:25,928 --> 00:39:29,192 Motion detected, kitchen. 450 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 And cue curtains. 451 00:39:54,304 --> 00:39:56,045 It's 6:00 in the morning. 452 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 Time to rise and shine. 453 00:39:57,351 --> 00:39:59,048 Beat you to it today, Diablo. 454 00:40:18,067 --> 00:40:20,505 No, No! Shit! 455 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 Shit! 456 00:40:25,597 --> 00:40:29,078 Oh! Supposed to be Miguel's welcome home dinner! 457 00:40:29,122 --> 00:40:30,166 Fuck! 458 00:40:31,211 --> 00:40:33,213 Shit. 459 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Really? 460 00:40:34,475 --> 00:40:36,303 System disarmed. 461 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 462 00:40:53,973 --> 00:40:56,323 ♪ They call you Crazy, but you're just A fucking loca ♪ 463 00:40:56,366 --> 00:40:58,804 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 464 00:40:58,847 --> 00:41:01,763 ♪ They call you crazy They call you crazy ♪ 465 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 I hope you're hungry. 466 00:41:17,213 --> 00:41:18,563 Oh, no. Didn't you get my voicemail? 467 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 Shit. You're not delayed, are you? 468 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 No, I'm still in Mexico City. 469 00:41:21,696 --> 00:41:23,481 They need me here for a couple more days. 470 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 What? You're telling me this now? 471 00:41:25,787 --> 00:41:28,094 No, babe, I left you a voicemail last night. 472 00:41:28,137 --> 00:41:29,399 Yeah, whatever. I get it. 473 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Something's burning. I gotta go. 474 00:41:56,992 --> 00:42:01,910 To my exquisite and luxurious house... 475 00:42:02,998 --> 00:42:06,262 and its twisted fucking security system. 476 00:42:07,655 --> 00:42:11,137 To Diablo Controls... 477 00:42:11,877 --> 00:42:14,706 for being completely worthless. 478 00:42:15,794 --> 00:42:21,930 To my absentee husband back home in Mexico. 479 00:42:24,454 --> 00:42:28,546 I know that you're all just trying to torment me... 480 00:42:29,764 --> 00:42:31,549 drive me crazy... 481 00:42:33,159 --> 00:42:34,813 but it's not gonna work. 482 00:42:41,602 --> 00:42:43,865 So to that, I say... 483 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 bring it on. 484 00:42:47,477 --> 00:42:50,219 Bring it fucking on! 485 00:43:37,397 --> 00:43:39,660 ♪ Get ready, get steady ♪ 486 00:43:42,532 --> 00:43:44,447 ♪ Get ready, get steady ♪ 487 00:43:47,625 --> 00:43:49,975 ♪ Get ready, get steady ♪ 488 00:43:52,760 --> 00:43:55,110 ♪ Get ready, get steady ♪ 489 00:44:25,053 --> 00:44:27,316 Motion detected, third floor. 490 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 Diablo Controls. 491 00:45:09,184 --> 00:45:11,534 Motion detected, second floor. 492 00:45:17,192 --> 00:45:18,803 Hey! 493 00:45:22,545 --> 00:45:23,938 Hello? 494 00:45:33,948 --> 00:45:35,080 Hello? 495 00:46:05,284 --> 00:46:06,372 Hello? 496 00:47:24,580 --> 00:47:26,800 Whoa! Whoa, whoa, it's okay. 497 00:47:26,844 --> 00:47:29,107 Hey, it's me. It's me, Ray, the tech. 498 00:47:29,150 --> 00:47:30,630 Ray, there's someone in the house. 499 00:47:30,673 --> 00:47:32,937 There's no one in the house. It was just a glitch. 500 00:47:32,980 --> 00:47:35,896 No, no, I-- I heard somebody walking down the hall. 501 00:47:35,940 --> 00:47:37,506 The floors were creaking. 502 00:47:37,550 --> 00:47:39,726 It's an old-ass house. It creaks. 503 00:47:39,769 --> 00:47:41,902 I got an alert from the third and second floor. 504 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 Relax, just calm down, all right? 505 00:47:43,861 --> 00:47:46,298 There's a system outage in the neighborhood. 506 00:47:46,341 --> 00:47:47,734 Okay? 507 00:47:47,777 --> 00:47:49,344 That's why I'm out here checking it. 508 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 I'll come back in the morning and reset it. 509 00:47:51,216 --> 00:47:53,696 But for now, there's no one in the house. 510 00:47:53,740 --> 00:47:54,872 It's okay. 511 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 It's clear. 512 00:48:24,205 --> 00:48:26,120 Elevated heart rate. 513 00:48:29,776 --> 00:48:30,820 No! 514 00:48:33,693 --> 00:48:36,000 Dream feed intercepted. 515 00:48:46,314 --> 00:48:48,186 No, no. 516 00:49:22,960 --> 00:49:25,745 Analyzing dream. 517 00:49:28,966 --> 00:49:31,142 No, no! 518 00:50:11,356 --> 00:50:12,835 Hello. Me again. 519 00:50:15,142 --> 00:50:16,796 Last night got pretty wild, huh? 520 00:50:16,839 --> 00:50:18,667 Can you just fix that, please? 521 00:50:19,755 --> 00:50:21,192 System reset. 522 00:50:21,235 --> 00:50:24,021 Everything is reset after last night's alarm event. 523 00:50:24,064 --> 00:50:25,979 Is there anything else you've been experiencing? 524 00:50:26,023 --> 00:50:27,241 You could say that. 525 00:50:27,285 --> 00:50:29,243 -That doesn't sound good. -It's not good. 526 00:50:29,287 --> 00:50:32,464 I feel like that thing is trying to harass me. 527 00:50:32,507 --> 00:50:35,510 Every time I set the alarm, it locks the doors. 528 00:50:35,554 --> 00:50:37,817 I get "motion detected" alerts all the time, 529 00:50:37,860 --> 00:50:39,340 even when there's nothing there. 530 00:50:39,384 --> 00:50:41,734 And now, whenever I look at the security cam footage, 531 00:50:41,777 --> 00:50:44,476 there's always this glitchy little figure of light moving around. 532 00:50:44,519 --> 00:50:46,695 It sounds like you're experiencing some artifacting. 533 00:50:46,739 --> 00:50:49,655 I don't wanna experience any more artifacting. 534 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Exactly. I don't know too many of my clients that would. 535 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 -It's a little creepy. -A little? 536 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 So whenever you see a young girl on screen, 537 00:50:57,141 --> 00:50:59,578 it's just remnants in the system cache. 538 00:50:59,621 --> 00:51:03,408 It's not like some spooky spirit trying to scare you, you know? 539 00:51:03,451 --> 00:51:05,758 I never said anything about a young girl. 540 00:51:08,761 --> 00:51:11,633 No? You didn't-- you didn't just say something about that? 541 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 -No. -You know what? 542 00:51:13,853 --> 00:51:16,638 It was-- it's the family that used to live here before. 543 00:51:16,682 --> 00:51:19,815 They had a six-year-old girl and that must be what it was. 544 00:51:19,859 --> 00:51:20,990 Okay. 545 00:51:21,034 --> 00:51:23,341 And did this previous family 546 00:51:23,384 --> 00:51:26,170 experience as many issues as I'm having? 547 00:51:26,213 --> 00:51:28,955 You know, just minor nicks here and there. 548 00:51:28,998 --> 00:51:31,653 You know, like you said, the doors locking and... 549 00:51:31,697 --> 00:51:34,395 But after the system got to know them, everything was good. 550 00:51:35,396 --> 00:51:36,963 -Okay. -Yeah. 551 00:51:37,006 --> 00:51:39,008 Cache cleared. And boom. 552 00:51:39,052 --> 00:51:42,229 Just cleared the cache and reset the system, so everything should be fine. 553 00:51:42,273 --> 00:51:44,840 But feel free to call me if you need anything. 554 00:51:44,884 --> 00:51:47,060 -Thank you. -All right. 555 00:52:14,914 --> 00:52:17,873 Motion detected, hallway. 556 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 Let's see if he fixed this artifacting. 557 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 Damn it, it's still there! 558 00:52:39,678 --> 00:52:41,767 Thank you for calling Diablo Controls. 559 00:52:41,810 --> 00:52:43,725 Your call is important to us. 560 00:52:43,769 --> 00:52:46,119 The next agent will be available in six minutes. 561 00:52:46,902 --> 00:52:48,774 This company's the worst. 562 00:52:56,825 --> 00:52:58,305 Come on. 563 00:53:03,310 --> 00:53:07,184 "Curious if anyone else 564 00:53:07,227 --> 00:53:10,709 has the Diablo Controls security system? 565 00:53:10,752 --> 00:53:14,713 Have been having some issues with mine." 566 00:53:19,979 --> 00:53:21,023 Whoa. 567 00:53:21,067 --> 00:53:22,938 Okay, that's odd. 568 00:53:55,667 --> 00:53:57,190 Please, be it. 569 00:53:57,234 --> 00:53:59,410 Please... be... it. 570 00:54:00,280 --> 00:54:02,326 Oh, yes! 571 00:54:02,369 --> 00:54:03,718 There you are! 572 00:54:03,762 --> 00:54:05,154 Thank you, thank you! 573 00:54:05,981 --> 00:54:08,984 Oh! Oh, no. 574 00:54:09,942 --> 00:54:11,509 I'm so sorry. 575 00:54:24,304 --> 00:54:25,914 System armed. 576 00:54:31,877 --> 00:54:33,270 Amen. 577 00:55:54,002 --> 00:55:56,657 System interference. 578 00:56:06,014 --> 00:56:07,494 System interference. 579 00:56:10,628 --> 00:56:12,107 System interference. 580 00:56:14,719 --> 00:56:17,025 All clear. 581 00:56:45,314 --> 00:56:46,533 Now what? 582 00:57:20,611 --> 00:57:21,829 Shit! 583 00:57:25,093 --> 00:57:26,268 Hello? 584 00:57:32,449 --> 00:57:34,755 Hello? Is someone there? 585 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 Power restored. 586 00:58:54,835 --> 00:58:56,663 Amen. 587 00:59:34,048 --> 00:59:36,790 It's 6:00 in the morning. 588 00:59:36,834 --> 00:59:38,792 Time to rise and shine. 589 00:59:48,149 --> 00:59:51,152 So the hallucination disappeared as soon as the lights came back? 590 00:59:51,196 --> 00:59:55,287 Yes, but it was so much more than just seeing him. 591 00:59:56,244 --> 00:59:57,681 I could smell him. 592 00:59:58,551 --> 01:00:01,989 I felt the air move when he jumped out at me. 593 01:00:02,033 --> 01:00:06,211 Wow. Sounds like a very vivid hallucination. 594 01:00:07,691 --> 01:00:09,867 Have you been drinking? 595 01:00:09,910 --> 01:00:11,782 No. 596 01:00:11,825 --> 01:00:15,437 But I was very hungover from the night before. 597 01:00:16,438 --> 01:00:20,138 My husband was supposed to come home and he didn't, 598 01:00:20,181 --> 01:00:23,228 so I was angry. 599 01:00:23,271 --> 01:00:25,012 I needed to blow off some steam. 600 01:00:25,056 --> 01:00:28,102 I understand, but you need to be careful. 601 01:00:28,146 --> 01:00:31,497 You're in a fragile state and could hurt yourself. 602 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 I'm starting to rethink our decision not to go back on the meds. 603 01:00:35,153 --> 01:00:39,766 No, I, uh... I slept better last night. 604 01:00:39,810 --> 01:00:41,420 I didn't have a nightmare. 605 01:00:42,769 --> 01:00:47,556 But you mentioned hallucinations at our last session, 606 01:00:47,600 --> 01:00:51,125 and I wanted to let you know that I had one. 607 01:00:51,169 --> 01:00:56,043 And I've never experienced anything like that before. 608 01:00:56,087 --> 01:00:57,566 It was terrifying. 609 01:00:57,610 --> 01:00:59,830 You did the right thing by calling. 610 01:00:59,873 --> 01:01:02,702 You're a warrior, Eva. 611 01:01:02,746 --> 01:01:05,618 You've been through a lot and we've made a ton of progress. 612 01:01:05,662 --> 01:01:09,013 I'm confident we're gonna get you healthy again. 613 01:01:09,056 --> 01:01:11,842 Let's check in daily until you're feeling better. 614 01:01:13,887 --> 01:01:15,410 Okay. 615 01:01:15,454 --> 01:01:17,064 Thank you. 616 01:01:17,108 --> 01:01:18,326 Bye. 617 01:01:30,425 --> 01:01:32,993 One new video message from Neighbor Network. 618 01:01:37,563 --> 01:01:40,348 Hey, I have Diablo Controls. 619 01:01:40,392 --> 01:01:42,394 I've been having a lot of issues. 620 01:01:42,437 --> 01:01:45,136 I feel like I'm going crazy. 621 01:01:45,179 --> 01:01:46,964 I don't wanna say any more here. 622 01:01:47,878 --> 01:01:49,967 It's watching. 623 01:01:50,010 --> 01:01:52,230 I can tell you more if you come to my house. 624 01:01:55,581 --> 01:01:57,888 I don't think so, serial killer. 625 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 One new video message from Neighbor Network. 626 01:02:19,126 --> 01:02:23,391 I realize my message may have sounded creepy. 627 01:02:23,435 --> 01:02:26,612 We can talk on the sidewalk in front of my house. 628 01:02:27,787 --> 01:02:29,746 Maybe there's still time for you. 629 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 System armed. 630 01:03:18,185 --> 01:03:19,883 I probably shouldn't have contacted you. 631 01:03:19,926 --> 01:03:21,580 That was a mistake. I'm sorry. 632 01:03:21,623 --> 01:03:23,538 No, it's okay. I live a few blocks away. 633 01:03:23,582 --> 01:03:25,105 I was going for a walk anyway. 634 01:03:25,149 --> 01:03:28,065 That's not what I mean. I-- I haven't slept in days. 635 01:03:28,108 --> 01:03:30,415 I don't know what I'm doing anymore. 636 01:03:30,458 --> 01:03:32,721 -I-I can't talk to you. -No, wait. 637 01:03:32,765 --> 01:03:35,028 You said you were having some issues with your alarm. 638 01:03:35,072 --> 01:03:37,988 -What issues? -Issues? 639 01:03:38,031 --> 01:03:41,469 Issues... yeah, that's one way to describe it. 640 01:03:42,514 --> 01:03:43,907 It's tormenting me. 641 01:03:43,950 --> 01:03:45,560 It's gonna hurt me, I know. 642 01:03:45,604 --> 01:03:48,650 -How can it hurt you? -I can't say anything more. 643 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 It's listening. 644 01:03:51,915 --> 01:03:54,613 Just leave and don't go back to your house. 645 01:03:54,656 --> 01:03:57,050 Just leave and never go back. 646 01:03:57,094 --> 01:03:59,705 I don't understand. Why don't you just leave? 647 01:03:59,748 --> 01:04:01,446 It's too late for me. 648 01:04:14,372 --> 01:04:16,330 Hey, how are you? 649 01:04:16,374 --> 01:04:18,898 How are you adjusting to the neighborhood? 650 01:04:18,942 --> 01:04:20,726 -It's been an adjustment. -It's a lot. 651 01:04:20,769 --> 01:04:24,034 New city, new house, new country. 652 01:04:24,077 --> 01:04:25,557 Yeah, it's a lot. 653 01:04:25,600 --> 01:04:27,385 Are you planning on having children? 654 01:04:27,428 --> 01:04:30,214 You know, it's an awfully big house for just the two of you. 655 01:04:30,257 --> 01:04:31,998 We've discussed it. 656 01:04:32,042 --> 01:04:33,695 The family who lived here before you, 657 01:04:33,739 --> 01:04:36,133 they had one child, a young daughter. 658 01:04:36,176 --> 01:04:39,745 And they were planning on having more when they disappeared. 659 01:04:39,788 --> 01:04:43,270 -Disappeared? -The realtor didn't tell you? 660 01:04:43,314 --> 01:04:45,620 It was the darnedest thing. 661 01:04:45,664 --> 01:04:47,796 They were the nicest people. 662 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 I knew them well, or... 663 01:04:49,842 --> 01:04:53,106 I thought that I did, and then one day, they were just gone. 664 01:04:54,368 --> 01:04:56,153 They even left their stuff behind. 665 01:04:56,196 --> 01:04:57,806 What happened to them? 666 01:04:57,850 --> 01:04:59,896 Like I said, they disappeared. 667 01:04:59,939 --> 01:05:03,638 Poof, into thin air without a trace. 668 01:05:03,682 --> 01:05:06,163 It was the darnedest thing. 669 01:05:06,206 --> 01:05:07,512 Excuse me. 670 01:06:01,044 --> 01:06:03,350 Oh, my God! It's Bob's house. 671 01:06:03,394 --> 01:06:05,700 I can't tell if he's inside or not. 672 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 Oh, my God. 673 01:06:07,267 --> 01:06:09,966 Bob? Please let us know if you're okay. 674 01:06:56,273 --> 01:06:58,753 Initializing dream sequence. 675 01:07:10,113 --> 01:07:12,419 Sequencing El Diablo. 676 01:07:19,513 --> 01:07:22,299 Sequencing complete. 677 01:07:34,093 --> 01:07:39,185 I thought my paranoia was getting worse, but it's not. 678 01:07:40,708 --> 01:07:42,101 I'm not wrong. 679 01:07:44,103 --> 01:07:49,108 The things I thought were happening are really happening. 680 01:07:49,152 --> 01:07:52,764 Describe these things that are really happening. 681 01:07:52,807 --> 01:07:55,245 It's the security system. 682 01:07:55,288 --> 01:07:57,508 It's causing it all. 683 01:07:57,551 --> 01:07:58,987 I'm sure of it. 684 01:07:59,031 --> 01:08:00,946 I researched it online. 685 01:08:00,989 --> 01:08:04,036 All of the reviews were weirdly positive except for one. 686 01:08:04,080 --> 01:08:06,169 And then yesterday, my neighbor complained 687 01:08:06,212 --> 01:08:09,520 about his alarm system and it's the same company as mine. 688 01:08:09,563 --> 01:08:11,609 And I met him at his house, 689 01:08:11,652 --> 01:08:14,002 and within hours of talking to me, 690 01:08:14,046 --> 01:08:16,788 his house caught on fire and he died. 691 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 Don't you see? 692 01:08:18,920 --> 01:08:21,532 Eva, I don't think your alarm system killed your neighbor. 693 01:08:21,575 --> 01:08:24,578 And it's possible the alarm system received positive reviews 694 01:08:24,622 --> 01:08:27,407 because people were genuinely pleased with it. 695 01:08:27,451 --> 01:08:31,542 No, no! Wait, please, Dr. Olivares, you have to believe me. 696 01:08:31,585 --> 01:08:34,806 Before, when I was seeing things that weren't there, it's true. 697 01:08:34,849 --> 01:08:37,417 It was my imagination and my PTSD. 698 01:08:37,461 --> 01:08:39,376 But I know the difference now. 699 01:08:39,419 --> 01:08:42,335 I will prescribe you a refill of your medication, 700 01:08:42,379 --> 01:08:43,902 but only for a limited time. 701 01:08:43,945 --> 01:08:45,730 I want to keep you safe. 702 01:08:48,341 --> 01:08:50,343 And here's a thought. 703 01:08:50,387 --> 01:08:52,345 Why don't you just disable your alarm? 704 01:08:52,389 --> 01:08:54,173 I don't know how. 705 01:08:56,175 --> 01:08:57,959 It's something we can explore. 706 01:08:58,917 --> 01:09:02,007 -There's a girl. -A girl? 707 01:09:02,050 --> 01:09:06,446 Yes. And she lived in this house before. 708 01:09:06,490 --> 01:09:10,146 Her and her family vanished, but she's still here. 709 01:09:11,234 --> 01:09:15,107 They're trapped in the alarm system. 710 01:09:18,197 --> 01:09:21,505 Trapped in the alarm system? 711 01:09:21,548 --> 01:09:24,638 -Have you been drinking again? -A little, but... 712 01:09:26,727 --> 01:09:28,816 Email my assistant the pharmacy information. 713 01:09:28,860 --> 01:09:30,775 I'll have the prescription prepared. 714 01:09:31,558 --> 01:09:32,603 Okay. 715 01:09:34,996 --> 01:09:37,564 -Dr. Olivares... -Yes. 716 01:09:37,608 --> 01:09:39,262 If something happens to me... 717 01:09:40,263 --> 01:09:43,788 please tell my husband what I told you. 718 01:09:43,831 --> 01:09:46,138 Nothing is going to happen to you. 719 01:09:53,406 --> 01:09:56,453 Why don't you believe me? 720 01:10:00,065 --> 01:10:03,242 Please continue to hold for the next available pharmacist. 721 01:10:13,339 --> 01:10:16,212 Please continue to hold for the next available pharmacist. 722 01:10:18,475 --> 01:10:21,260 One new video message from Neighbor Network. 723 01:10:27,092 --> 01:10:30,617 He found me. 724 01:10:30,661 --> 01:10:33,577 Please continue to hold for the next available pharmacist. 725 01:10:37,842 --> 01:10:39,844 Eva,mi amor, are you there? 726 01:10:41,237 --> 01:10:42,281 Hi. 727 01:10:45,632 --> 01:10:47,678 Nothing, I'm just tired. 728 01:10:47,721 --> 01:10:50,420 Yeah. Well, I've got good news. 729 01:10:50,463 --> 01:10:53,074 Two pieces of good news, actually. 730 01:10:53,118 --> 01:10:56,904 We just closed the deal, baby. Yeah! 731 01:10:56,948 --> 01:10:58,819 And I'll be home tomorrow morning. 732 01:10:58,863 --> 01:11:00,778 I'm so excited to see you. 733 01:11:01,692 --> 01:11:03,694 You don't sound excited. 734 01:11:03,737 --> 01:11:06,349 Sorry. I'm just distracted. 735 01:11:07,393 --> 01:11:08,960 That's wonderful. 736 01:11:09,003 --> 01:11:10,831 What's the other piece of good news? 737 01:11:10,875 --> 01:11:12,920 Well, they got him. 738 01:11:12,964 --> 01:11:14,313 They got El Diablo. 739 01:11:14,357 --> 01:11:16,315 You never have to worry about him again. 740 01:11:16,359 --> 01:11:18,448 What-- what do you mean? 741 01:11:18,491 --> 01:11:20,363 Well, he's dead. 742 01:11:20,406 --> 01:11:21,973 That's not possible. 743 01:11:22,016 --> 01:11:23,540 When? Where? 744 01:11:23,583 --> 01:11:26,151 Here in Mexico City, sweetie. 745 01:11:26,194 --> 01:11:28,414 The police found him and got into a shootout with him. 746 01:11:28,458 --> 01:11:29,720 It happened last week. 747 01:11:29,763 --> 01:11:31,374 It came out in the newspapers today. 748 01:11:31,417 --> 01:11:33,201 All right? I texted you the article. 749 01:11:33,245 --> 01:11:36,030 You never have to worry about him again, okay? 750 01:11:36,074 --> 01:11:38,076 It's behind us now. 751 01:11:38,119 --> 01:11:39,730 -I have to go. -No, no-- 752 01:11:42,602 --> 01:11:43,734 Where is it? 753 01:11:44,735 --> 01:11:46,040 Where is it? 754 01:11:48,042 --> 01:11:49,261 Shit. 755 01:12:02,230 --> 01:12:05,669 Motion detected, front door. 756 01:12:16,462 --> 01:12:18,769 Front door closing. 757 01:12:20,814 --> 01:12:23,164 Motion detected, living room. 758 01:12:23,208 --> 01:12:25,776 No... No, no, no. 759 01:12:25,819 --> 01:12:27,560 What happened here? 760 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 Motion detected, living room. 761 01:12:30,868 --> 01:12:33,087 I'm gonna bring you some more mezcal. 762 01:12:35,481 --> 01:12:37,440 Motion detected, kitchen. 763 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 Motion detected, living room. 764 01:12:46,927 --> 01:12:49,495 Lady Death first. 765 01:12:49,539 --> 01:12:52,019 Motion detected, living room. 766 01:12:57,068 --> 01:12:59,418 Motion detected, living room. 767 01:13:00,593 --> 01:13:03,988 Religion, pills, and booze. 768 01:13:04,728 --> 01:13:07,992 If you can't save me, nothing can. 769 01:13:08,035 --> 01:13:09,950 Motion detected, living room. 770 01:13:18,132 --> 01:13:20,874 Motion detected, living room. 771 01:13:27,664 --> 01:13:30,623 Motion detected, living room. 772 01:13:30,667 --> 01:13:34,888 I know what you're trying to do, and it's not gonna work! 773 01:13:34,932 --> 01:13:38,152 You think I'm the intruder? You're the intruder! 774 01:13:38,196 --> 01:13:40,633 This is my house! 775 01:13:40,677 --> 01:13:43,070 Motion detected, living room. 776 01:13:44,289 --> 01:13:47,118 It's time to say goodbye to Diablo Controls. 777 01:13:47,161 --> 01:13:48,728 El Diablo is dead! 778 01:13:48,772 --> 01:13:51,122 Now I'm coming for you, motherfucker! 779 01:13:57,694 --> 01:13:59,217 Access denied. 780 01:13:59,260 --> 01:14:01,741 Try denying this! 781 01:14:17,583 --> 01:14:20,368 Motion detected, kitchen. 782 01:14:40,258 --> 01:14:43,217 Amen. 783 01:15:20,167 --> 01:15:23,040 System interference. 784 01:15:46,672 --> 01:15:48,805 System interference. 785 01:16:03,733 --> 01:16:06,126 Motion detected, third floor. 786 01:16:22,229 --> 01:16:23,317 No. 787 01:16:43,511 --> 01:16:46,471 I don't know if you helped me or not, but... 788 01:16:46,514 --> 01:16:48,647 I like having you around. 789 01:17:14,934 --> 01:17:17,110 Backup power initiated. 790 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 Sequencing El Diablo. 791 01:17:50,883 --> 01:17:53,233 No, no! 792 01:18:31,184 --> 01:18:33,273 Eva, I'm home! 793 01:18:34,622 --> 01:18:36,146 Eva? 794 01:18:36,189 --> 01:18:38,148 You here? Where are you? 795 01:18:52,989 --> 01:18:54,251 Eva? 796 01:18:55,556 --> 01:18:58,124 No. 797 01:18:58,168 --> 01:18:59,299 No. 798 01:19:00,779 --> 01:19:01,867 No! 799 01:19:05,131 --> 01:19:07,264 Motion detected. 54072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.