All language subtitles for Maybe.I.Do.2023.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 1 --> 00:02:57,630 --> 00:02:59,160 Marriage. 3 00:02:59,360 --> 00:03:03,120 Yeah, I've been a happily married man for a long time. 4 00:03:03,320 --> 00:03:04,620 Mostly. 5 00:03:04,820 --> 00:03:08,130 And who you are is what you've mostly been, right? 6 00:03:08,330 --> 00:03:10,380 I mean, you've been something all your life, 7 00:03:10,580 --> 00:03:12,840 but you wake up one day and you realize 8 00:03:13,040 --> 00:03:16,550 more life has gone by than you've got left. 9 00:03:16,750 --> 00:03:20,850 So, maybe you think about the things you haven't done. 10 00:03:21,050 --> 00:03:23,270 Or who you've never been. 11 00:03:23,470 --> 00:03:26,040 Or what you may have missed along the way. 12 00:03:27,120 --> 00:03:28,810 And on that day, 13 00:03:29,010 --> 00:03:32,530 the last thing you want to be is who you mostly were. 14 00:03:32,730 --> 00:03:34,000 And you know what? 15 00:03:34,750 --> 00:03:36,300 That's a mistake. 16 00:04:34,660 --> 00:04:37,010 Oh, God. 17 00:04:40,570 --> 00:04:42,510 I'm sorry. I'm sorry. 18 00:05:13,730 --> 00:05:15,590 I don't know you. 19 00:05:15,790 --> 00:05:18,010 I know this certainly isn't my place, 20 00:05:18,210 --> 00:05:19,440 but you just seem 21 00:05:20,610 --> 00:05:22,280 very distressed. 22 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 I'm at the movies by myself. 23 00:05:25,660 --> 00:05:27,280 Are you at the movies by yourself? 24 00:05:28,530 --> 00:05:29,810 Yes. 25 00:05:30,010 --> 00:05:32,000 You're not distressed? 26 00:05:32,700 --> 00:05:34,120 Oh, no. I'm... 27 00:05:34,960 --> 00:05:36,670 real distressed. 28 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 Sam. 29 00:05:43,970 --> 00:05:45,220 Grace. 30 00:05:48,260 --> 00:05:51,680 No matter where you go, there's a surprise. 31 00:06:04,820 --> 00:06:07,030 I'm naked under this. 32 00:06:07,700 --> 00:06:09,780 I'll take that into consideration. 33 00:06:11,410 --> 00:06:13,330 You haven't made love to me. 34 00:06:14,250 --> 00:06:16,250 Yeah, I understand I haven't done that. 35 00:06:25,260 --> 00:06:27,120 Hmm? 36 00:06:27,320 --> 00:06:29,550 Hmm, what do you think? 37 00:06:32,850 --> 00:06:35,420 I think when that robe comes off... 38 00:06:35,620 --> 00:06:37,310 - Yeah? - ...it's gonna be 39 00:06:37,940 --> 00:06:39,340 a whole lot of work. 40 00:06:39,540 --> 00:06:41,670 Get on me right now! 41 00:06:41,870 --> 00:06:43,590 I would... Monica, I would. I would do that, 42 00:06:43,630 --> 00:06:46,600 but we're in a very precarious world situation right now. 43 00:06:46,800 --> 00:06:49,640 And you're pressuring me with your availability. 44 00:06:49,840 --> 00:06:52,600 Come on, Howie. Do what you do. Come on. 45 00:06:52,800 --> 00:06:56,980 Play my body like it's a violin and you're a clarinet player 46 00:06:57,180 --> 00:06:59,330 who doesn't know how to play a violin! 47 00:07:00,750 --> 00:07:02,530 Nobody knows how to play that thing. 48 00:07:04,170 --> 00:07:06,320 Look, relationships go through this. 49 00:07:06,520 --> 00:07:08,870 You know, at some point, one person just wishes 50 00:07:09,070 --> 00:07:10,910 there was a button they could push that would 51 00:07:11,110 --> 00:07:13,350 make the other person go somewhere else for a while. 52 00:07:14,220 --> 00:07:15,250 Cease to exist? 53 00:07:15,450 --> 00:07:18,790 No. That person still exists. 54 00:07:18,990 --> 00:07:20,210 Oh. 55 00:07:20,410 --> 00:07:24,320 We came to this amazing hotel! 56 00:07:26,860 --> 00:07:29,140 There's no conversation because 57 00:07:29,340 --> 00:07:31,390 I'm not sure what there is to say anymore. 58 00:07:31,590 --> 00:07:33,450 What? Stop! 59 00:07:34,870 --> 00:07:36,690 How many good years do you think we have left? 60 00:07:36,890 --> 00:07:38,980 How many? Twenty? 61 00:07:39,180 --> 00:07:40,290 - Maybe? - Yeah. 62 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 I can remember what I was doing 20 years ago 63 00:07:43,520 --> 00:07:44,990 like it was last Thursday. 64 00:07:45,190 --> 00:07:47,860 Now, if that's what we have left from last Thursday until now-- 65 00:07:48,060 --> 00:07:49,280 Then we have to have fun! 66 00:07:49,480 --> 00:07:51,540 Then the only real conversation worth having 67 00:07:51,740 --> 00:07:52,910 would be the one that starts, 68 00:07:53,110 --> 00:07:54,960 "Hey, if that's what we got left, 69 00:07:55,160 --> 00:07:56,930 are we living our best lives?" 70 00:08:00,060 --> 00:08:02,310 And also, what are we doing here? 71 00:08:04,810 --> 00:08:06,020 What are we doing here? 72 00:08:06,940 --> 00:08:09,240 - I'm underdressed for this. - Yeah. 73 00:08:09,990 --> 00:08:12,600 Because... the only thing I'm sure of 74 00:08:12,800 --> 00:08:15,530 is that I could be asking these same questions at home. 75 00:08:17,160 --> 00:08:18,240 With my wife. 76 00:08:44,060 --> 00:08:45,460 They're really doing this? 77 00:08:45,660 --> 00:08:48,570 She's throwing it to Michelle. 78 00:08:50,280 --> 00:08:52,800 Nobody else wants it. 79 00:09:00,370 --> 00:09:02,860 Michelle catches the flowers. 80 00:09:03,060 --> 00:09:04,650 You get married next. 81 00:09:04,850 --> 00:09:07,070 Have babies, same time as us. 82 00:09:07,270 --> 00:09:08,700 They grow up together. 83 00:09:08,900 --> 00:09:10,610 Best friends, same as them. 84 00:09:10,810 --> 00:09:12,380 Your life's all set. 85 00:09:14,180 --> 00:09:15,660 You didn't know? 86 00:09:15,860 --> 00:09:17,260 I didn't know. 87 00:09:26,270 --> 00:09:29,130 Don't mess up my wedding, man. 88 00:09:46,080 --> 00:09:47,210 Oh, man. 89 00:10:22,240 --> 00:10:25,460 - Okay. - Forget it. 90 00:10:27,170 --> 00:10:28,170 Why? 91 00:10:28,350 --> 00:10:29,940 Because you seem respectable to me. 92 00:10:30,140 --> 00:10:31,860 So, I ask, 93 00:10:32,060 --> 00:10:34,130 what's the matter, buddy? 94 00:10:35,220 --> 00:10:37,280 You're heading home to meatloaf. 95 00:10:37,480 --> 00:10:41,550 And you notice one of our exotic pixies outside, 96 00:10:42,220 --> 00:10:45,170 bathing in the soft, purple glow of the neon sign. 97 00:10:45,370 --> 00:10:46,730 And you think, "Wait." 98 00:10:48,100 --> 00:10:50,980 "I believe she just looked at me with interest." 99 00:10:51,900 --> 00:10:54,130 Now, let me bust that up for you right now. 100 00:10:54,330 --> 00:10:56,780 As soon as you get her out of that neon glow-- 101 00:10:57,990 --> 00:10:59,100 Jesus! 102 00:10:59,300 --> 00:11:00,780 I... I don't want to do this anymore. 103 00:11:00,970 --> 00:11:02,080 Okay. 104 00:11:02,910 --> 00:11:04,040 Okay. 105 00:11:08,350 --> 00:11:10,110 Wait a second. 106 00:11:10,310 --> 00:11:13,800 A person like you shouldn't take a person like me to a motel. 107 00:11:14,630 --> 00:11:16,410 I was enjoying talking to you 108 00:11:16,610 --> 00:11:18,160 and I just wanted to talk more. 109 00:11:18,360 --> 00:11:20,290 And it had the advantage of being a place 110 00:11:20,490 --> 00:11:22,910 nobody we know could possibly recognize us. 111 00:11:23,110 --> 00:11:24,350 And it was the only place open. 112 00:11:24,490 --> 00:11:26,420 Well, this is open. 113 00:11:26,620 --> 00:11:28,590 I couldn't take you here. 114 00:11:28,790 --> 00:11:30,210 Wait a minute. 115 00:11:30,410 --> 00:11:32,380 Okay. How old are you? 116 00:11:32,580 --> 00:11:34,920 Why does that matter? How old are you? 117 00:11:35,120 --> 00:11:37,680 Oh, I'm... I'm sixty-flaggh years old. 118 00:11:39,300 --> 00:11:42,370 Well, then, see? We're exactly the same age. 119 00:11:44,740 --> 00:11:46,060 Hey, am I just... I don't know. 120 00:11:46,260 --> 00:11:48,230 Am I just kind of naturally charmed 121 00:11:48,430 --> 00:11:50,110 because neither one of us have ever done 122 00:11:50,310 --> 00:11:52,040 anything like this before? 123 00:11:52,630 --> 00:11:54,360 Or... Or... 124 00:11:54,560 --> 00:11:56,320 have you perfected this routine 125 00:11:56,520 --> 00:11:59,740 and I'm just tonight's idiot dupe? 126 00:11:59,940 --> 00:12:01,260 Look at me. 127 00:12:02,140 --> 00:12:04,250 Yeah, I know. Me too, me too. 128 00:12:04,450 --> 00:12:05,910 I would never do anything like this. 129 00:12:06,110 --> 00:12:09,180 It's not even a possibility for me. 130 00:12:10,390 --> 00:12:11,920 Well, what's held you back? 131 00:12:12,120 --> 00:12:14,010 Because you're a good person? 132 00:12:14,210 --> 00:12:15,970 'Cause I'd get caught. 133 00:12:16,170 --> 00:12:17,780 - Thank you. - Oh! Oh. 134 00:12:18,690 --> 00:12:20,090 But-- Thanks. 135 00:12:20,290 --> 00:12:22,760 But, if you're a good person, 136 00:12:22,960 --> 00:12:25,640 and you're married, and you're lonely... 137 00:12:25,840 --> 00:12:27,810 Don't two good people 138 00:12:28,010 --> 00:12:30,440 who have been on this earth for sixty-flaggh years... 139 00:12:30,640 --> 00:12:33,530 - Oh, at least. - ...deserve happiness once? 140 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 Well... 141 00:12:42,970 --> 00:12:44,470 as long as you're sure. 142 00:12:59,900 --> 00:13:01,190 Is there... 143 00:13:01,820 --> 00:13:03,490 Is there a bible in the room? 144 00:13:04,490 --> 00:13:06,910 I'm unfamiliar with the amenities here. 145 00:13:08,450 --> 00:13:10,650 I really can't do this if there's a bible in the room. 146 00:13:10,850 --> 00:13:13,500 Or a ring on my finger. 147 00:13:14,330 --> 00:13:16,500 I'll be, uh... 148 00:13:18,380 --> 00:13:19,630 Oh. 149 00:13:20,460 --> 00:13:23,260 Um... let me just see. 150 00:13:24,970 --> 00:13:27,140 Yeah. Look at you. 151 00:13:28,050 --> 00:13:31,220 Oh! 152 00:13:33,180 --> 00:13:35,090 - Holy Bible, right there. - There you go. 153 00:13:37,480 --> 00:13:39,720 Just... Yeah. 154 00:13:39,920 --> 00:13:41,730 Holy Bible. 155 00:14:09,100 --> 00:14:11,850 I always knew I'd end up like this. 156 00:14:36,830 --> 00:14:38,360 Hi. 157 00:14:38,560 --> 00:14:40,150 Oh. 158 00:14:41,520 --> 00:14:44,200 I gave the bible to Rosa from Paraguay, 159 00:14:44,400 --> 00:14:46,370 who understood immediately 160 00:14:46,570 --> 00:14:49,870 why a person would take the bible out of the room. 161 00:14:50,070 --> 00:14:51,870 And she... she gave me soap. 162 00:14:52,070 --> 00:14:54,250 And she knew just enough English 163 00:14:54,450 --> 00:14:56,480 to tell me that I'd go straight to hell. 164 00:14:57,230 --> 00:14:59,840 - Listen to me. Listen. - Okay. 165 00:15:00,040 --> 00:15:01,760 A lifetime of decent behavior 166 00:15:01,960 --> 00:15:04,130 while other people were having more fun than us 167 00:15:04,330 --> 00:15:06,930 and ending up here together because we're lonely 168 00:15:07,130 --> 00:15:09,060 couldn't possibly get us into hell. 169 00:15:09,260 --> 00:15:10,260 Are you sure? 170 00:15:10,340 --> 00:15:12,480 Because it's a big deal. 171 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 I'm sure. 172 00:15:13,720 --> 00:15:14,810 - You are? - Yes. 173 00:15:16,850 --> 00:15:18,820 - Wanna watch TV? - Oh, yes. 174 00:15:19,020 --> 00:15:20,190 Okay. 175 00:15:20,390 --> 00:15:22,460 Oh, there. It's right here. 176 00:15:24,550 --> 00:15:25,860 There. 177 00:15:28,900 --> 00:15:30,430 Do you wanna change the channel? 178 00:15:31,220 --> 00:15:32,300 No. 179 00:15:34,560 --> 00:15:35,870 That's how it's done? 180 00:15:36,070 --> 00:15:38,480 Well, those are professionals. 181 00:15:39,890 --> 00:15:41,420 - Do you like that? - No, I don't. 182 00:15:41,620 --> 00:15:42,920 - I don't. - Because-- 183 00:15:43,120 --> 00:15:44,630 Whew! 184 00:15:44,830 --> 00:15:45,970 Wha... 185 00:15:46,170 --> 00:15:48,180 I mean, how do I even possibly belong in hell? 186 00:15:48,380 --> 00:15:50,140 I don't even know what was, like, 187 00:15:50,340 --> 00:15:52,100 happening with those people. 188 00:15:52,300 --> 00:15:54,310 What? 189 00:15:54,510 --> 00:15:55,810 You're adorable. 190 00:15:56,010 --> 00:15:58,090 Has anyone ever told you that? You wanna take a walk? 191 00:15:58,140 --> 00:15:59,140 Yeah! 192 00:16:02,230 --> 00:16:05,240 Howard, we are going on four months. 193 00:16:05,440 --> 00:16:08,420 This is just not the way you do this after four months. 194 00:16:10,170 --> 00:16:11,590 What do you think is right? 195 00:16:12,140 --> 00:16:13,240 Feelings? 196 00:16:13,440 --> 00:16:15,660 You wanna talk about your feelings? 197 00:16:15,860 --> 00:16:18,120 - No, that window closed. - When? 198 00:16:18,320 --> 00:16:20,280 As soon as I said it, I knew I wasn't gonna do it. 199 00:16:20,370 --> 00:16:21,846 Well, this wasn't about feelings anyway. 200 00:16:21,870 --> 00:16:23,176 You wanna know what this was about? 201 00:16:23,200 --> 00:16:24,590 - No. - This is about 202 00:16:24,790 --> 00:16:26,800 leaving the lives we have 203 00:16:27,000 --> 00:16:30,260 to spend time in the lives we deserve. 204 00:16:30,460 --> 00:16:31,850 Like an elegant hotel. 205 00:16:32,050 --> 00:16:33,430 Dinner with the right wine. 206 00:16:33,630 --> 00:16:36,730 Room service dessert that you can't make at home, huh? 207 00:16:36,930 --> 00:16:38,520 And what about the boom-boom? 208 00:16:38,720 --> 00:16:41,860 Oh, I want to be wanted in these surroundings. 209 00:16:42,060 --> 00:16:43,690 I want adventure. 210 00:16:43,890 --> 00:16:45,780 - Those are my feelings. - Yeah. 211 00:16:47,880 --> 00:16:49,550 There's one feeling that I have. 212 00:16:50,880 --> 00:16:53,760 You are some kind of woman. 213 00:16:55,390 --> 00:16:56,970 Oh, well... 214 00:16:57,510 --> 00:16:58,890 thank you for that. 215 00:16:59,470 --> 00:17:00,850 How come? 216 00:17:02,560 --> 00:17:04,020 This is... 217 00:17:05,100 --> 00:17:07,320 the first time I've done something like this. 218 00:17:08,070 --> 00:17:10,550 And it's incredible to me 219 00:17:10,750 --> 00:17:13,010 that you've been able to turn a one-night stand 220 00:17:13,210 --> 00:17:15,990 into something that's taken four months to get out of. 221 00:17:55,070 --> 00:17:57,410 It was the bridal bouquet, Allen. 222 00:17:58,450 --> 00:17:59,950 And she threw it to me. 223 00:18:01,160 --> 00:18:02,560 Michelle-- 224 00:18:02,760 --> 00:18:05,080 I was gonna jump in the air like it was Swan Lake. 225 00:18:06,540 --> 00:18:09,320 And I was coming down with those flowers. 226 00:18:09,520 --> 00:18:11,500 And you were gonna kiss me. 227 00:18:12,590 --> 00:18:14,670 And I was gonna kiss you. 228 00:18:15,630 --> 00:18:17,006 But the kind of kiss that let you know 229 00:18:17,030 --> 00:18:18,890 you'd be loved for the rest of your life. 230 00:18:21,350 --> 00:18:24,060 And your whole head was gonna go, "Whoa!" 231 00:18:25,140 --> 00:18:26,500 And hold onto me way longer 232 00:18:26,700 --> 00:18:28,690 than appropriate at somebody else's wedding. 233 00:18:30,360 --> 00:18:32,016 And me and my best friend in the white dress 234 00:18:32,040 --> 00:18:33,720 could keep thinking our beautiful thoughts 235 00:18:33,750 --> 00:18:35,010 about our children growing up 236 00:18:35,210 --> 00:18:36,900 and being best friends. 237 00:18:39,120 --> 00:18:40,740 Our kids. 238 00:18:41,330 --> 00:18:42,640 Who we're never gonna have now 239 00:18:42,840 --> 00:18:44,910 because I'm not gonna let you touch me anymore. 240 00:19:00,850 --> 00:19:02,930 I want a more elegant exit. 241 00:19:04,270 --> 00:19:07,540 I want lies that you enjoyed your time in this place 242 00:19:07,740 --> 00:19:08,850 because of me. 243 00:19:10,770 --> 00:19:11,920 Okay. 244 00:19:12,120 --> 00:19:13,930 I am... grateful 245 00:19:14,130 --> 00:19:16,510 that you would think that I know 246 00:19:16,710 --> 00:19:18,650 how to be more sophisticated 247 00:19:19,240 --> 00:19:20,810 in this awkward moment. 248 00:19:21,010 --> 00:19:24,810 And I hope that you will not be so terribly angry that I'm not. 249 00:19:25,010 --> 00:19:27,230 Oh, but I am terribly angry. 250 00:19:27,430 --> 00:19:28,906 No reason for me to be here if you're angry. 251 00:19:28,930 --> 00:19:30,650 Not the kind of anger that rises up quickly 252 00:19:30,850 --> 00:19:33,500 and then goes away. That's anger for other people. 253 00:19:35,210 --> 00:19:38,050 Okay. What kind of anger do you have? 254 00:19:38,720 --> 00:19:40,490 Well, the more I look at you, 255 00:19:40,690 --> 00:19:44,040 it's a... quiet, sustaining anger 256 00:19:44,240 --> 00:19:47,250 that consumes me on a cellular level, 257 00:19:47,450 --> 00:19:50,270 and motivates me to start my new project. 258 00:19:51,060 --> 00:19:52,670 Oh, well, okay. Good. 259 00:19:52,870 --> 00:19:55,050 Uh, surely that has nothing to do with me. 260 00:19:55,250 --> 00:19:58,220 So, what I'm gonna do is I'm gonna go right out this door. 261 00:19:58,420 --> 00:20:00,930 I mean, you find it so amusing, this idea of pushing a button 262 00:20:01,130 --> 00:20:03,060 and then something just suddenly doesn't exist. 263 00:20:03,260 --> 00:20:04,680 Well, this existed. 264 00:20:04,880 --> 00:20:06,350 I exist. 265 00:20:06,550 --> 00:20:07,940 And you hurt me. 266 00:20:08,140 --> 00:20:09,900 I don't think I hurt you. 267 00:20:10,100 --> 00:20:11,656 Well, I'm gonna make it like you hurt me. 268 00:20:11,680 --> 00:20:13,690 So you walk out that door, 269 00:20:13,890 --> 00:20:15,610 I'm gonna hurt you back. 270 00:20:15,810 --> 00:20:18,410 I really don't think I hurt you. 271 00:20:18,610 --> 00:20:21,380 I'm gonna figure out how to kill you 272 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 and get away with it. 273 00:20:26,280 --> 00:20:27,670 - Really? - Yeah, really. 274 00:20:27,870 --> 00:20:29,716 Because, while I've never done anything like that, 275 00:20:29,740 --> 00:20:32,560 and I'm smart, I think I can get away with it. 276 00:20:34,150 --> 00:20:35,840 Then does it matter if I stay or go? 277 00:20:36,040 --> 00:20:37,840 Oh, you are free to leave. 278 00:20:38,040 --> 00:20:40,850 Just understand that if you never wanna see me again, 279 00:20:41,050 --> 00:20:43,260 then you better make sure that you never see me again. 280 00:20:43,460 --> 00:20:45,180 Because if you do, then that's the day 281 00:20:45,380 --> 00:20:47,240 I'm gonna push that button... 282 00:20:48,700 --> 00:20:51,540 and you will cease to exist. 283 00:20:54,210 --> 00:20:55,540 I think that's fair. 284 00:20:57,670 --> 00:21:00,110 I always knew my life would be a collection of hideous moments 285 00:21:00,150 --> 00:21:02,206 ever since my mother told me I would never be a ballerina. 286 00:21:02,230 --> 00:21:04,630 Which was difficult for both of us, but I knew she was right. 287 00:21:08,350 --> 00:21:09,960 Do you want me to help you? 288 00:21:10,160 --> 00:21:11,930 You don't touch me. 289 00:21:22,900 --> 00:21:24,470 I accept that when God made me 290 00:21:24,670 --> 00:21:28,600 he did not dip into his reservoir of physical grace. 291 00:21:28,800 --> 00:21:32,580 So, I've always tried to make up for that with quirk! 292 00:21:33,120 --> 00:21:37,400 Which has somehow saved me from horrible moments of public shame 293 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 until tonight. 294 00:21:39,630 --> 00:21:41,200 You did it, Allen. 295 00:21:41,400 --> 00:21:44,970 You are responsible for the most humiliating moment of my life. 296 00:21:45,890 --> 00:21:48,660 All this time, I was sure it would be me, but no. 297 00:21:48,860 --> 00:21:50,100 It was you. 298 00:21:52,180 --> 00:21:53,966 I don't even want to be in the same room with you 299 00:21:53,990 --> 00:21:55,100 where there's a bed. 300 00:22:02,860 --> 00:22:04,680 I'll tell you what else God did. 301 00:22:04,880 --> 00:22:06,470 He put night between the days 302 00:22:06,670 --> 00:22:08,430 so tomorrow could be a new one. 303 00:22:08,630 --> 00:22:10,480 So, all you have to do is 304 00:22:10,680 --> 00:22:14,150 accept my very sincere apology, 305 00:22:14,350 --> 00:22:15,690 and then this day can be over. 306 00:22:15,890 --> 00:22:17,330 And we can go to sleep. 307 00:22:21,170 --> 00:22:23,630 And so can the people in the surrounding apartments. 308 00:22:24,300 --> 00:22:26,200 Oh, am I being a little loud? 309 00:22:26,400 --> 00:22:27,910 Yes, you are, darling. 310 00:22:28,110 --> 00:22:30,550 I'm sorry! We're having a fight here. 311 00:22:32,140 --> 00:22:34,040 It was a reflex action. 312 00:22:34,240 --> 00:22:35,840 I saw the flowers. 313 00:22:36,040 --> 00:22:37,690 I reached out and I grabbed them. 314 00:22:38,730 --> 00:22:40,630 You climbed on a table, 315 00:22:40,830 --> 00:22:42,940 and threw yourself across the room. 316 00:22:43,860 --> 00:22:45,390 It was the most awful moment 317 00:22:45,590 --> 00:22:47,890 in the whole history of women being stuck with you idiots. 318 00:22:48,090 --> 00:22:49,396 Because I caught the bridal bouquet? 319 00:22:49,420 --> 00:22:50,420 No! 320 00:22:51,490 --> 00:22:53,490 Because you knew it meant something to me, 321 00:22:54,250 --> 00:22:56,040 and you left it in the street. 322 00:22:59,170 --> 00:23:00,920 You bastard. 323 00:23:07,570 --> 00:23:09,240 Well, this is nice. 324 00:23:09,440 --> 00:23:10,790 Could we get killed out here? 325 00:23:10,990 --> 00:23:12,120 It's okay. 326 00:23:12,320 --> 00:23:15,420 Seriously, do you think this could be a mistake? 327 00:23:15,620 --> 00:23:18,460 No, this is wonderful. I'll tell you what's a mistake. 328 00:23:18,660 --> 00:23:20,310 Everything I've ever done. 329 00:23:21,690 --> 00:23:24,880 You know how many girlfriends I took for a walk in high school? 330 00:23:25,080 --> 00:23:26,640 No. 331 00:23:26,840 --> 00:23:29,050 One. One girlfriend. 332 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 - Oh? - Martha. 333 00:23:30,300 --> 00:23:32,890 She had a pink angora sweater. 334 00:23:33,090 --> 00:23:34,390 Which was the end of me. 335 00:23:34,590 --> 00:23:36,810 The leaves would blow off the trees and stick to it. 336 00:23:37,010 --> 00:23:39,150 And one time, she let me pull them off. 337 00:23:39,350 --> 00:23:41,940 Oh, yeah. We're diabolical like that. 338 00:23:42,140 --> 00:23:44,530 - That got me through winter... - Uh-huh. 339 00:23:44,730 --> 00:23:46,410 ...when I asked her to go sledding with me 340 00:23:46,610 --> 00:23:48,070 but I didn't bring my sled. 341 00:23:48,270 --> 00:23:49,350 So there was only one sled. 342 00:23:49,480 --> 00:23:51,080 So we had to lie on top of each other. 343 00:23:51,280 --> 00:23:53,250 Oh! Yeah. 344 00:23:53,450 --> 00:23:55,080 You guys are less clever. 345 00:23:55,280 --> 00:23:56,580 But, you know, we appreciate it 346 00:23:56,780 --> 00:23:58,770 when you include us in your plans. 347 00:24:00,060 --> 00:24:01,880 We were soaked from the snow. 348 00:24:02,080 --> 00:24:03,650 - Uh-huh. - We went back to her house. 349 00:24:04,570 --> 00:24:06,380 And she took off all her clothes. 350 00:24:06,580 --> 00:24:09,260 Right in front of me. And there she was, a naked girl. 351 00:24:09,460 --> 00:24:10,930 Smiling at me. 352 00:24:11,130 --> 00:24:13,390 Like I would know what to do with a naked girl. 353 00:24:13,590 --> 00:24:14,780 Did you? 354 00:24:21,580 --> 00:24:23,480 Is there something wrong with me? 355 00:24:23,680 --> 00:24:25,456 Because, in this time we're spending together, 356 00:24:25,480 --> 00:24:27,360 that's all you really need to figure out, right? 357 00:24:27,400 --> 00:24:29,210 So, is there something wrong with me? 358 00:24:30,050 --> 00:24:32,260 Are you holding out for a ballerina? 359 00:24:33,390 --> 00:24:35,510 You've always been a ballerina to me. 360 00:24:36,430 --> 00:24:37,920 Oh, boy. 361 00:24:38,120 --> 00:24:39,880 If we weren't having this argument right now, 362 00:24:39,910 --> 00:24:41,890 I'd be kissing everything you got. 363 00:24:46,820 --> 00:24:48,360 Here, you can have two. 364 00:24:49,740 --> 00:24:51,720 Don't you think our relationship works? 365 00:24:51,920 --> 00:24:54,470 Why would we change something that works? 366 00:24:54,670 --> 00:24:57,100 Less people are getting married, you know. 367 00:24:57,300 --> 00:24:58,740 What if they're onto something? 368 00:25:00,620 --> 00:25:01,980 I have a different thing. 369 00:25:02,180 --> 00:25:04,040 Okay. What do you got? 370 00:25:04,790 --> 00:25:05,940 I've got, this thing works 371 00:25:06,140 --> 00:25:07,780 because I thought it was going somewhere. 372 00:25:07,810 --> 00:25:09,706 Now that I know you think we've arrived at where we're going, 373 00:25:09,730 --> 00:25:11,206 it's gonna start not working so good. 374 00:25:11,230 --> 00:25:13,620 I love what we are. 375 00:25:13,820 --> 00:25:16,660 I'm happy with what we are together. Is that no good? 376 00:25:16,860 --> 00:25:18,370 You decide what I am to you. 377 00:25:18,570 --> 00:25:19,890 I love you right now. 378 00:25:20,470 --> 00:25:21,580 And now. 379 00:25:21,780 --> 00:25:23,340 You don't even get to say that anymore. 380 00:25:28,150 --> 00:25:30,230 How do you know you're not gonna meet someone better? 381 00:25:30,290 --> 00:25:32,700 I'm telling you I'll stop looking forever. 382 00:25:33,820 --> 00:25:35,180 How do you know that now? 383 00:25:35,380 --> 00:25:36,990 Are you a scared man? 384 00:25:38,160 --> 00:25:39,180 No. 385 00:25:39,380 --> 00:25:41,290 Because I don't want a scared man. 386 00:25:41,750 --> 00:25:43,196 You're just lucky what you did tonight 387 00:25:43,220 --> 00:25:45,100 doesn't stop me from knowing who you really are. 388 00:25:45,790 --> 00:25:47,380 I am lucky, but... 389 00:25:48,380 --> 00:25:50,380 I don't get to touch you anymore. 390 00:25:51,130 --> 00:25:53,550 Is that all you want? Here. 391 00:26:01,890 --> 00:26:03,350 This is my heart. 392 00:26:04,520 --> 00:26:06,150 This is my mind. 393 00:26:07,980 --> 00:26:11,400 All this can be yours if you call within the next 24 hours. 394 00:26:12,150 --> 00:26:13,780 Operators are standing by. 395 00:26:41,720 --> 00:26:44,670 You've got one day to tell me we're on the road to somewhere. 396 00:26:44,870 --> 00:26:46,840 Not that we're here and this is it. 397 00:26:47,040 --> 00:26:48,770 because this is not it. 398 00:26:53,070 --> 00:26:55,110 Anything besides a "yes" is a "no." 399 00:27:04,930 --> 00:27:07,900 So, Martha and I had more romantic evenings, 400 00:27:08,100 --> 00:27:10,380 and what was awkward became... 401 00:27:12,000 --> 00:27:15,660 Well... I became proficient. 402 00:27:15,860 --> 00:27:17,370 I just thought, 403 00:27:17,570 --> 00:27:19,620 what good is it having this skill 404 00:27:19,820 --> 00:27:22,370 but Martha's going to be the only one who knows it. 405 00:27:22,570 --> 00:27:24,960 I just wanted to show someone else 406 00:27:25,160 --> 00:27:26,540 what I could do. 407 00:27:26,740 --> 00:27:28,630 And word would get around the halls, 408 00:27:28,830 --> 00:27:32,050 and everyone would know what Martha and I had. 409 00:27:32,250 --> 00:27:33,840 That's... That's all I wanted. 410 00:27:34,040 --> 00:27:36,590 - That was my plan. - Yeah? 411 00:27:36,790 --> 00:27:38,100 What do you think? 412 00:27:38,300 --> 00:27:40,760 I don't know. I mean, how did it work out for you? 413 00:27:40,960 --> 00:27:42,980 I took another girl to bed. 414 00:27:43,180 --> 00:27:46,350 Which was easy, because I belonged to somebody else. 415 00:27:46,550 --> 00:27:48,190 And you got caught. 416 00:27:48,390 --> 00:27:50,320 Martha walked in on us. 417 00:27:50,520 --> 00:27:52,030 I, um... 418 00:27:52,230 --> 00:27:53,690 I looked up at her and I said, 419 00:27:53,890 --> 00:27:56,740 "Hi. I'm doing this for us." 420 00:27:56,940 --> 00:27:58,820 I never saw such a look 421 00:27:59,020 --> 00:28:02,370 of complete disappointment. 422 00:28:02,570 --> 00:28:05,100 Except on my wife's face all the time. 423 00:28:06,680 --> 00:28:08,460 Martha never talked to me again. 424 00:28:08,660 --> 00:28:10,420 But you want to know what? 425 00:28:10,620 --> 00:28:12,340 When I was with the other girl, 426 00:28:12,540 --> 00:28:15,520 in my head, it was always Martha anyway. 427 00:28:16,110 --> 00:28:18,220 You never heard from her again? 428 00:28:18,420 --> 00:28:21,890 One time. I got a letter with no return address. 429 00:28:22,090 --> 00:28:25,730 It said, "Sam, I'm married now and I love my husband." 430 00:28:25,930 --> 00:28:28,810 "But when I love him the most, he reminds me of you." 431 00:28:29,010 --> 00:28:31,320 Oh. That's devastating. 432 00:28:31,520 --> 00:28:33,730 Oh! I was thrilled. 433 00:28:33,930 --> 00:28:37,820 Because, as hard as I try, I can't satisfy my wife. 434 00:28:38,020 --> 00:28:40,280 But here, without trying, without even being there, 435 00:28:40,480 --> 00:28:43,300 someone was thinking nice things about me. 436 00:28:43,970 --> 00:28:46,180 I think nice things about you, Sam. 437 00:28:47,640 --> 00:28:51,040 You know, no matter what tricks you picked up in high school, 438 00:28:51,240 --> 00:28:54,670 I don't know how I could have had a better time than tonight. 439 00:29:00,280 --> 00:29:02,530 - Turn around. - Turn around? 440 00:29:24,260 --> 00:29:26,220 Can you have my car brought up, please? Thank you. 441 00:29:26,280 --> 00:29:28,430 Our doorman will be happy to assist you, ma'am. 442 00:29:29,640 --> 00:29:31,880 Ma'am? Ooh. 443 00:29:32,080 --> 00:29:33,290 Look at you. 444 00:29:33,490 --> 00:29:35,440 Aren't you lovely? 445 00:29:36,310 --> 00:29:39,980 And this hair, oh! Good for you. 446 00:29:40,900 --> 00:29:42,070 Look at me. 447 00:29:43,990 --> 00:29:45,950 Come on, you looked at me before. Look at me now. 448 00:29:50,290 --> 00:29:51,810 You will get here. 449 00:29:52,010 --> 00:29:54,160 It happens like that. 450 00:30:25,360 --> 00:30:27,070 The way we were, huh? 451 00:30:29,240 --> 00:30:33,270 So, you wanna split some pie and ice cream with me or what? 452 00:30:35,140 --> 00:30:36,900 No, thanks. 453 00:30:37,100 --> 00:30:38,330 Um... 454 00:30:39,170 --> 00:30:41,340 cup of coffee would be great, thank you. 455 00:30:50,240 --> 00:30:51,600 I'll never have that moment again. 456 00:30:53,620 --> 00:30:54,850 Yeah. 457 00:30:55,810 --> 00:30:57,520 Not our world anymore. 458 00:31:44,230 --> 00:31:45,690 How was your card game? 459 00:31:48,360 --> 00:31:50,470 I left before I got killed. 460 00:31:50,670 --> 00:31:52,950 Oh. Well, I'm sorry. 461 00:31:53,990 --> 00:31:56,700 Yeah. I'm sorry too, Grace. 462 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Well... 463 00:32:11,010 --> 00:32:12,930 What, are you working on that thing? 464 00:32:14,430 --> 00:32:15,810 Mm-hmm. Yeah. 465 00:32:18,180 --> 00:32:19,780 How long you been working on that thing? 466 00:32:21,560 --> 00:32:24,060 Quite some time now, yeah. 467 00:32:25,980 --> 00:32:27,220 What is that thing? 468 00:32:27,420 --> 00:32:29,400 Are you trying to have a conversation with me? 469 00:32:30,280 --> 00:32:31,600 I don't know what I'm doing. 470 00:32:31,800 --> 00:32:34,030 I'm sitting here and these words are coming out. 471 00:32:34,780 --> 00:32:36,100 Mm-hmm. 472 00:32:36,300 --> 00:32:37,850 Hmm? 473 00:32:49,380 --> 00:32:50,820 Wait. 474 00:32:51,020 --> 00:32:52,880 What are you doing? 475 00:32:58,370 --> 00:33:00,500 - Why are you following me? - I wanna see. 476 00:33:00,700 --> 00:33:02,920 You wanna see? What do you wanna see? See me get shot? 477 00:33:03,120 --> 00:33:05,060 I would want to be there for that, yeah. 478 00:33:09,820 --> 00:33:10,890 Ooh... 479 00:33:14,530 --> 00:33:17,430 Oh! 480 00:33:17,630 --> 00:33:18,810 Oh! 481 00:33:19,010 --> 00:33:20,310 Hey, slugger. 482 00:33:20,510 --> 00:33:22,310 Look at you, protecting Mom. 483 00:33:22,510 --> 00:33:25,080 Everything you do gives me a heart attack. 484 00:33:29,340 --> 00:33:30,920 What happened? 485 00:33:32,630 --> 00:33:34,010 Hmm? 486 00:33:34,630 --> 00:33:36,580 What? Is-- 487 00:33:36,780 --> 00:33:38,220 What happened, huh? 488 00:33:40,180 --> 00:33:42,270 No. Is there a problem with you and Allen? 489 00:33:43,440 --> 00:33:44,920 Oh, honey. 490 00:33:45,120 --> 00:33:46,630 Well, you know, 491 00:33:46,830 --> 00:33:48,550 we just have to decide 492 00:33:48,750 --> 00:33:52,010 whether we get married or break up. 493 00:33:52,210 --> 00:33:53,800 Honey! 494 00:33:54,000 --> 00:33:56,390 You can't think about spending your life with someone 495 00:33:56,590 --> 00:33:58,730 or never seeing them again at the same time. 496 00:33:58,930 --> 00:34:00,390 Well, sure you can. 497 00:34:00,590 --> 00:34:02,040 Those are the choices. 498 00:34:04,120 --> 00:34:05,650 That make sense to you? 499 00:34:05,850 --> 00:34:06,880 What? 500 00:34:09,460 --> 00:34:13,840 Well, it doesn't have to make sense to be what you've got. 501 00:34:15,430 --> 00:34:18,200 - Okay? - Why is it always me? 502 00:34:18,400 --> 00:34:20,460 - Because it's always you. - Oh. 503 00:34:25,270 --> 00:34:26,670 I want a son. 504 00:34:26,870 --> 00:34:28,810 Not tonight. 505 00:34:47,870 --> 00:34:49,320 Hello. 506 00:34:49,520 --> 00:34:51,240 Who's that? 507 00:34:51,440 --> 00:34:54,630 Please, just come kill me. 508 00:34:55,590 --> 00:34:57,080 - Allen! - Hey, Dad. 509 00:34:57,280 --> 00:34:59,870 You okay? Why aren't you in your apartment? 510 00:35:00,070 --> 00:35:01,586 I was standing around talking to the wall. 511 00:35:01,610 --> 00:35:03,210 So, I figured it was best I wasn't there. 512 00:35:03,370 --> 00:35:04,966 I still have a room here? 513 00:35:04,990 --> 00:35:07,210 Of course you do, baby! 514 00:35:07,410 --> 00:35:08,676 And you are always welcome to it, 515 00:35:08,700 --> 00:35:10,260 especially if that girl that you're with 516 00:35:10,290 --> 00:35:12,570 has failed to live up to my expectations. 517 00:35:14,820 --> 00:35:16,220 - Mom. - Honey! 518 00:35:16,420 --> 00:35:18,530 Mmm! 519 00:35:19,360 --> 00:35:20,930 That's a very pretty robe. 520 00:35:21,130 --> 00:35:22,130 Do you like it? 521 00:35:22,180 --> 00:35:23,690 I love it. You look great in it! 522 00:35:25,050 --> 00:35:26,810 - Doesn't she look great in it? - Sure. 523 00:35:27,010 --> 00:35:28,650 Oh, stop trying to save our relationship. 524 00:35:28,810 --> 00:35:30,400 You got out, you came back. You fool. 525 00:35:30,600 --> 00:35:32,190 That is a pretty robe, Monica. 526 00:35:32,390 --> 00:35:34,590 And you do look good in it. When did I buy that for you? 527 00:35:34,770 --> 00:35:35,810 You didn't. It was a gift. 528 00:35:35,940 --> 00:35:37,410 Michelle wants to marry me. 529 00:35:37,610 --> 00:35:38,910 What for? 530 00:35:39,110 --> 00:35:41,870 I came home to consider the idea. 531 00:35:42,070 --> 00:35:44,620 Well, how exactly would that work? 532 00:35:44,820 --> 00:35:47,880 You would ask yourself the only question that matters. 533 00:35:48,080 --> 00:35:50,380 "Does this girl carry within her 534 00:35:50,580 --> 00:35:53,550 the potential to suck out your soul like a Nosferatu 535 00:35:53,750 --> 00:35:57,140 and turn you into an undead, desiccated husk 536 00:35:57,340 --> 00:35:59,350 that in any strong wind would leave you afraid 537 00:35:59,550 --> 00:36:02,740 you will blow out of your shoes and turn into ashes?" 538 00:36:04,120 --> 00:36:05,200 No. 539 00:36:06,370 --> 00:36:07,870 Then go forward, my son. 540 00:36:10,290 --> 00:36:11,900 I thought you were happy with her? 541 00:36:12,100 --> 00:36:13,240 I am happy with her. 542 00:36:13,440 --> 00:36:14,916 I'm happy with her every moment we're together. 543 00:36:14,940 --> 00:36:16,740 But that's not enough for her. She... 544 00:36:16,940 --> 00:36:19,450 She wants me to be happy with her in the future. 545 00:36:19,650 --> 00:36:20,830 I think that sounds romantic. 546 00:36:21,030 --> 00:36:23,370 Ha! I think it's science fiction. 547 00:36:23,570 --> 00:36:24,640 All right. 548 00:36:26,180 --> 00:36:28,060 Why are you happy with her now? 549 00:36:30,100 --> 00:36:32,050 She's the first person I want to talk to 550 00:36:32,250 --> 00:36:33,670 about anything that happens to me. 551 00:36:33,870 --> 00:36:36,300 Aww. Well then, why do you want that to change? 552 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Why would it change? 553 00:36:37,580 --> 00:36:38,900 When you change the relationship, 554 00:36:38,960 --> 00:36:40,686 - the relationship changes. - I said that to her. 555 00:36:40,710 --> 00:36:43,010 He said that to her! This boy that we made 556 00:36:43,210 --> 00:36:45,060 applied sound logic. 557 00:36:45,260 --> 00:36:46,280 And what did she say? 558 00:36:47,450 --> 00:36:49,370 She wants me to jump off a cliff with her. 559 00:36:50,160 --> 00:36:51,520 I mean, is there value in that? 560 00:36:51,720 --> 00:36:54,440 In... holding someone's hand and closing your eyes? 561 00:36:54,640 --> 00:36:57,030 That's very young. 562 00:36:57,230 --> 00:36:59,660 She's traditional, Allen. 563 00:36:59,860 --> 00:37:02,030 You know, a perky believer in the happily-ever-after. 564 00:37:02,230 --> 00:37:04,540 Which is strange. I thought she was quite intelligent 565 00:37:04,740 --> 00:37:07,040 and aware of the world in which she actually lives. 566 00:37:07,240 --> 00:37:08,796 - Hey, Monica-- - But you may have found 567 00:37:08,820 --> 00:37:12,000 the last woman on earth who assumes a happy ending. 568 00:37:12,200 --> 00:37:13,520 Hey, Monica! 569 00:37:15,190 --> 00:37:16,800 Mon... 570 00:37:17,000 --> 00:37:18,820 would you make us a pot of coffee? 571 00:37:19,730 --> 00:37:21,930 I'm sorry, what did you say to me? 572 00:37:22,130 --> 00:37:24,810 Because, you know, it's late and we're not thinking clearly. 573 00:37:25,010 --> 00:37:27,060 And what could be more important than this? 574 00:37:27,260 --> 00:37:28,640 Please, make coffee. 575 00:37:28,840 --> 00:37:30,826 Allen, would you tell your father how offensive that is? 576 00:37:30,850 --> 00:37:32,770 Because I am standing here talking to my son 577 00:37:32,970 --> 00:37:34,770 about his future. 578 00:37:34,970 --> 00:37:37,490 I said "please". I used polite and cordial words. 579 00:37:37,690 --> 00:37:39,971 Well, I'm not finished talking to him. I'll tell you what. 580 00:37:40,150 --> 00:37:42,296 Why don't you go in the kitchen and you make the coffee? 581 00:37:42,320 --> 00:37:44,990 By the time you come back, I'll have set him on the proper path 582 00:37:45,190 --> 00:37:47,410 and then you can talk to him as long as you want. 583 00:37:47,610 --> 00:37:50,710 I tell you what. How about you get your ass in the kitchen 584 00:37:50,910 --> 00:37:52,380 and make a pot of coffee 585 00:37:52,580 --> 00:37:55,810 or I pick you up and throw you right the fuck out the window? 586 00:37:56,730 --> 00:37:59,590 Oh, my. Okay. 587 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 Huh! 588 00:38:01,900 --> 00:38:03,220 Dad? 589 00:38:03,420 --> 00:38:05,060 She's confused by my show of strength. 590 00:38:05,260 --> 00:38:07,240 We've got, like, a minute. Allen. 591 00:38:07,910 --> 00:38:10,230 This girl loves you. I don't care what you think 592 00:38:10,430 --> 00:38:13,270 in your youth and indecision, she loves you! 593 00:38:13,470 --> 00:38:16,500 How does someone know that? How do I know if I love her? 594 00:38:17,540 --> 00:38:18,900 You don't have to. 595 00:38:19,100 --> 00:38:21,070 Love is just a word we've attached 596 00:38:21,270 --> 00:38:23,660 to describe a feeling we won't really understand 597 00:38:23,860 --> 00:38:25,780 until we're old enough to look back on it. 598 00:38:25,980 --> 00:38:27,590 And wonder if we ever did. 599 00:38:28,180 --> 00:38:30,510 What? 600 00:38:31,970 --> 00:38:33,500 Do you love me? 601 00:38:33,700 --> 00:38:34,980 - Yes, I do. - Why? 602 00:38:36,100 --> 00:38:37,900 - Because I do. - Why? 603 00:38:38,650 --> 00:38:40,931 Because you've cared for me. You've seen to my well-being. 604 00:38:41,120 --> 00:38:43,220 - Why? Why?! - Maybe ask a different question? 605 00:38:43,420 --> 00:38:45,390 - Because you're my father! - Yes! 606 00:38:45,590 --> 00:38:47,060 That's it. That's right. 607 00:38:47,260 --> 00:38:49,470 That's all. I'm your father. 608 00:38:49,670 --> 00:38:52,350 And that's what we've got. We've got mothers and fathers. 609 00:38:52,550 --> 00:38:54,730 We've got parents and children. 610 00:38:54,930 --> 00:38:57,940 And I... I dedicated myself to you. 611 00:38:58,140 --> 00:39:01,400 We've grown up together, and you've made me proud. 612 00:39:01,600 --> 00:39:04,780 But, Allen, I didn't choose you. 613 00:39:04,980 --> 00:39:06,490 You were given to me. 614 00:39:06,690 --> 00:39:08,720 You're not a choice that I made. 615 00:39:09,550 --> 00:39:11,450 But what if you were? 616 00:39:11,650 --> 00:39:13,040 What if we didn't know each other, 617 00:39:13,240 --> 00:39:15,330 and we saw each other on the street? 618 00:39:15,530 --> 00:39:18,000 Would there be some sort of pull between us 619 00:39:18,200 --> 00:39:20,170 that made you know, "This is my father"? 620 00:39:20,370 --> 00:39:22,220 Would I know, "This is my son"? 621 00:39:22,420 --> 00:39:25,840 Or would I walk away and not give you a second thought? 622 00:39:26,040 --> 00:39:28,390 But the doctor said, 623 00:39:28,590 --> 00:39:31,640 "This one is yours." 624 00:39:31,840 --> 00:39:33,020 "Take him home." 625 00:39:33,220 --> 00:39:37,060 And I understood that relationship completely. 626 00:39:37,260 --> 00:39:40,070 But to go out and choose someone 627 00:39:40,270 --> 00:39:43,240 for the rest of time, without the benefit of a doctor saying, 628 00:39:43,440 --> 00:39:45,780 "This one's yours. Take her home." 629 00:39:45,980 --> 00:39:49,130 What kind of a responsibility is that for a person? 630 00:39:50,340 --> 00:39:51,870 I've never thought about it like that. 631 00:39:53,740 --> 00:39:55,640 I think about it all the time. 632 00:39:56,640 --> 00:39:58,250 Allen, look what this girl has done. 633 00:39:58,450 --> 00:40:01,050 She's made herself vulnerable for you. 634 00:40:01,250 --> 00:40:03,470 And don't worry about if you love her now. 635 00:40:03,670 --> 00:40:07,300 It takes a lifetime to love someone. 636 00:40:07,500 --> 00:40:10,010 It's the thing we most aspire to 637 00:40:10,210 --> 00:40:12,390 because no one has ever figured it out. 638 00:40:12,590 --> 00:40:16,540 Until one night, you wake up, and you know everything's okay. 639 00:40:18,000 --> 00:40:20,830 'Cause she's the one lying next to ya. 640 00:40:22,500 --> 00:40:23,990 Is that what happened to you? 641 00:40:24,190 --> 00:40:25,610 We're talking about you. 642 00:40:25,810 --> 00:40:27,510 It's your world now, Allen. 643 00:40:28,670 --> 00:40:30,450 If you value my advice, 644 00:40:30,650 --> 00:40:33,430 and, Allen, I've been there, 645 00:40:34,640 --> 00:40:36,250 marry her. 646 00:40:36,450 --> 00:40:37,620 Marry Martha. 647 00:40:37,820 --> 00:40:38,980 - Michelle. - And I don't care 648 00:40:39,160 --> 00:40:40,960 what the current conversation is out there, 649 00:40:41,160 --> 00:40:43,130 some things have to be timeless. 650 00:40:43,330 --> 00:40:45,440 Or else, the whole world unravels. 651 00:40:51,070 --> 00:40:52,140 Can I ask you something? 652 00:40:52,340 --> 00:40:53,900 And I understand if you can't answer me. 653 00:40:54,010 --> 00:40:55,330 I'll answer you. 654 00:40:57,330 --> 00:40:59,290 If you had to do it all over again, 655 00:41:01,210 --> 00:41:02,920 would you still marry Mom? 656 00:41:05,210 --> 00:41:07,820 Look what I've done! It's magnificent. 657 00:41:08,020 --> 00:41:10,210 May I speak with my son now? 658 00:41:11,050 --> 00:41:12,870 - Yes. - Thank you. 659 00:41:13,070 --> 00:41:15,540 Because it took both of us to make you, Allen. 660 00:41:15,740 --> 00:41:18,060 I've never been able to walk away knowing that. 661 00:41:22,640 --> 00:41:24,500 What have you done here? 662 00:41:24,700 --> 00:41:27,470 I made us some high tea. 663 00:41:27,670 --> 00:41:29,720 It's lemongrass chamomile. 664 00:41:29,920 --> 00:41:31,550 And cucumber sandwiches 665 00:41:31,750 --> 00:41:34,390 with cream cheese and just a little sprig of dill. 666 00:41:34,590 --> 00:41:35,930 Cut crusts and everything. 667 00:41:36,130 --> 00:41:37,850 You know, he just asked for a pot of coffee. 668 00:41:37,930 --> 00:41:40,270 Well, I always improve upon his smaller expectations, 669 00:41:40,470 --> 00:41:42,560 and it always goes unappreciated. 670 00:41:42,760 --> 00:41:45,020 - This is really good. - Damn right it is. 671 00:41:45,220 --> 00:41:47,860 Okay, let's talk about Michelle. 672 00:41:48,060 --> 00:41:49,360 Mom, you know what? 673 00:41:49,560 --> 00:41:51,090 Let's talk about it in the morning. 674 00:41:51,670 --> 00:41:53,220 Right now, I just want to be here. 675 00:41:54,380 --> 00:41:55,380 With you. 676 00:41:56,180 --> 00:41:57,180 Okay. 677 00:42:22,220 --> 00:42:24,190 Thanks A Lot, God is brought to you 678 00:42:24,390 --> 00:42:26,480 by the archdiocese of New York, 679 00:42:26,680 --> 00:42:28,530 and the new Cadillac Escalade. 680 00:42:30,310 --> 00:42:32,160 - Freeze, sinner! - Whoa! 681 00:42:32,360 --> 00:42:34,870 - Yes, I mean you! - Oh. 682 00:42:35,070 --> 00:42:36,756 For is there truly one among you who can claim 683 00:42:36,780 --> 00:42:38,950 to be clean of sin? 684 00:42:39,150 --> 00:42:41,460 We... We just ate chicken! 685 00:42:41,660 --> 00:42:43,216 I don't know what those people were doing. 686 00:42:43,240 --> 00:42:46,590 And if you pridefully pat yourself on the back 687 00:42:46,790 --> 00:42:50,630 because you have not sinned in your actions, 688 00:42:50,830 --> 00:42:55,150 are you clean in your mind? 689 00:42:56,990 --> 00:42:58,390 Nope. 690 00:42:58,590 --> 00:43:01,280 Today's message deals with the Seventh Commandment. 691 00:43:02,580 --> 00:43:07,770 Thou shalt not commit adultery! 692 00:43:07,970 --> 00:43:13,320 But there is a way to leap out of the Lake of Fire. 693 00:43:13,520 --> 00:43:15,246 Wait, you know something? This is not about me. 694 00:43:15,270 --> 00:43:18,490 - Pray... for... grace! - No, wait! This is not about me! 695 00:43:18,690 --> 00:43:20,200 I'm sorry! 696 00:43:20,400 --> 00:43:21,870 - Mom? - Oh! 697 00:43:22,070 --> 00:43:23,970 Honey. Oh. 698 00:43:25,310 --> 00:43:27,560 - I'm sorry. - About what? 699 00:43:28,440 --> 00:43:31,170 Well, about... you and Allen. 700 00:43:31,370 --> 00:43:33,860 I was in my old room in my old bed thinking, 701 00:43:34,730 --> 00:43:36,760 "I was such a good little girl, wasn't I?" 702 00:43:36,960 --> 00:43:39,260 Oh! You were the best little girl. 703 00:43:39,460 --> 00:43:41,220 Why wouldn't somebody want me forever? 704 00:43:41,420 --> 00:43:43,370 Oh! 705 00:43:44,740 --> 00:43:48,230 You raised me to believe that love is worth fighting for. 706 00:43:48,430 --> 00:43:50,070 Mmm. 707 00:43:50,270 --> 00:43:52,240 That it's the only thing that lasts. 708 00:43:52,440 --> 00:43:53,610 Yeah, but what did I mean? 709 00:43:53,810 --> 00:43:55,660 You told me that finding the right person 710 00:43:55,860 --> 00:43:58,030 is one of the most important decisions we make. 711 00:43:58,230 --> 00:44:00,700 What's the matter with me? I talk to you too much. 712 00:44:00,900 --> 00:44:02,260 Do you still believe it? 713 00:44:03,600 --> 00:44:05,560 If he doesn't want you forever, 714 00:44:06,560 --> 00:44:09,290 I will end him right now. 715 00:44:09,490 --> 00:44:12,380 - Hmm. - Where does that even come from? 716 00:44:12,580 --> 00:44:14,726 It comes from knowing there's nothing I can do about this 717 00:44:14,750 --> 00:44:16,940 except come on strong. 718 00:44:17,900 --> 00:44:19,550 Where is he now, Michelle? 719 00:44:19,750 --> 00:44:21,830 I'm sure he couldn't be in the apartment alone either 720 00:44:22,010 --> 00:44:24,060 and went back to his family like I did. 721 00:44:24,260 --> 00:44:27,060 But how come we've never even talked about his parents? 722 00:44:27,260 --> 00:44:30,000 His father's wonderful. You'd love his father. 723 00:44:30,750 --> 00:44:32,420 And his mother? 724 00:44:33,580 --> 00:44:34,820 He has one. 725 00:44:35,020 --> 00:44:37,570 So, you wanna know what killed relationships? 726 00:44:37,770 --> 00:44:39,490 Antibiotics. 727 00:44:39,690 --> 00:44:41,700 Drop dead at 46 like we used to in the old days, 728 00:44:41,900 --> 00:44:43,820 and then it's over really fast. Who cares, right? 729 00:44:43,950 --> 00:44:46,960 But "till death do us part" needed a rewrite 730 00:44:47,160 --> 00:44:48,580 after penicillin. 731 00:44:50,490 --> 00:44:52,370 How many serious relationships have you been in? 732 00:44:52,500 --> 00:44:54,016 I thought I had a couple before this one. 733 00:44:54,040 --> 00:44:55,690 But now that I have this one... 734 00:44:56,400 --> 00:44:57,440 one. 735 00:44:58,360 --> 00:45:01,640 - You don't like Michelle? - No, I like her fine, Allen. 736 00:45:01,840 --> 00:45:04,020 - She cooks for you? - We cook together. 737 00:45:04,220 --> 00:45:05,680 Oh, that's sweet. 738 00:45:05,880 --> 00:45:08,520 So, maybe someday you'll take some classes at Sur La Table. 739 00:45:08,720 --> 00:45:10,940 And then, as you're waiting for the soufflรฉ to rise, 740 00:45:11,140 --> 00:45:14,400 you'll look around and think, "What the hell happened to me?" 741 00:45:14,600 --> 00:45:16,990 And I bet she cleans the apartment. 742 00:45:17,190 --> 00:45:19,036 We do these things together, Mom, are you kidding me? 743 00:45:19,060 --> 00:45:20,700 They do things together as a couple. 744 00:45:20,900 --> 00:45:22,880 Why doesn't that seem correct to you? 745 00:45:27,640 --> 00:45:29,350 Dad, you've just been sitting there? 746 00:45:30,680 --> 00:45:32,080 For 40 years. 747 00:45:32,280 --> 00:45:33,730 Waiting for food. 748 00:45:34,480 --> 00:45:37,400 So, why haven't we met these people? 749 00:45:38,320 --> 00:45:41,390 I was just trying to avoid an awkward situation. 750 00:45:41,590 --> 00:45:44,220 But why would it be an awkward situation? 751 00:45:44,420 --> 00:45:46,770 No father of the girl wants to meet the father of the boy 752 00:45:46,970 --> 00:45:48,310 who's been getting it for free. 753 00:45:48,510 --> 00:45:51,100 Daddy! Is that what's important to you? Huh? Huh?! 754 00:45:51,300 --> 00:45:53,020 That's what's important to him! 755 00:45:53,220 --> 00:45:55,230 How do you know what's important to him? 756 00:45:55,430 --> 00:45:56,610 Where is the ring? 757 00:45:56,810 --> 00:45:58,400 Where's the ring? 758 00:45:58,600 --> 00:46:00,860 Yep. Where's the ring? I don't see the ring. 759 00:46:01,060 --> 00:46:03,490 I wanna see the ring! Here. 760 00:46:03,690 --> 00:46:05,126 - What are you doing? What? - This is a ring. 761 00:46:05,150 --> 00:46:06,990 Look at this ring. This, this. 762 00:46:07,190 --> 00:46:10,250 This ring means commitment. This ring means loyalty. 763 00:46:10,450 --> 00:46:12,380 This ring means trust. 764 00:46:12,580 --> 00:46:14,920 Did... Where the hell is the ring? 765 00:46:15,120 --> 00:46:17,130 Yeah, well... it's in. 766 00:46:17,330 --> 00:46:18,590 - Yeah, that's what it is. - In? 767 00:46:18,790 --> 00:46:19,880 Mm-hmm. 768 00:46:20,080 --> 00:46:21,970 In where? Where's it in? 769 00:46:22,170 --> 00:46:23,180 It's in. 770 00:46:23,380 --> 00:46:25,600 I took it in to get it adjusted 771 00:46:25,800 --> 00:46:27,560 because my fingers are getting really fatter. 772 00:46:27,720 --> 00:46:29,230 What are you talking about? 773 00:46:29,430 --> 00:46:31,040 I got the fat fingers. 774 00:46:31,620 --> 00:46:33,600 I mean, I just... Oh, what have I done? 775 00:46:33,800 --> 00:46:34,840 I didn't want you to know. 776 00:46:34,930 --> 00:46:36,360 - Let me see. - Yeah. 777 00:46:36,560 --> 00:46:38,480 Fat. Fat fingers. 778 00:46:38,680 --> 00:46:40,360 Oh, honey. 779 00:46:40,560 --> 00:46:43,530 These are lovely fingers. 780 00:46:43,730 --> 00:46:45,660 - Do you really think so? - Yes. 781 00:46:45,860 --> 00:46:47,300 Yes, I do. 782 00:46:48,260 --> 00:46:50,080 - Yes. - Because... 783 00:46:50,280 --> 00:46:52,210 - Yes. Yes. - Okay. 784 00:46:52,410 --> 00:46:55,000 You see how emotional she gets about the ring? 785 00:46:55,200 --> 00:46:57,840 It's because it's what... what you do with it. 786 00:46:58,040 --> 00:47:00,130 It's what everything you put into it 787 00:47:00,330 --> 00:47:01,760 and all the emotions around it. 788 00:47:01,960 --> 00:47:05,110 And it's like maybe the most important thing you ever get. 789 00:47:06,360 --> 00:47:07,610 Where's yours? 790 00:47:09,870 --> 00:47:11,200 In my underwear drawer. 791 00:47:11,870 --> 00:47:13,060 Uh, I'd like to see it. 792 00:47:13,260 --> 00:47:14,480 No. No, no, no. 793 00:47:14,680 --> 00:47:16,560 Yeah, but I would like to see your wedding ring. 794 00:47:16,720 --> 00:47:18,360 - I haven't seen it... - I don't think-- 795 00:47:18,560 --> 00:47:20,246 - ...in a long time, actually. - It doesn't fit. 796 00:47:20,270 --> 00:47:21,860 - It jams me. - Oh, I see. 797 00:47:22,060 --> 00:47:23,420 You don't think I have it, do you? 798 00:47:23,520 --> 00:47:24,550 I wanna see it. 799 00:47:25,970 --> 00:47:28,120 No! No. 800 00:47:28,320 --> 00:47:30,830 It stays where it is, and you wanna know why? 801 00:47:31,030 --> 00:47:32,600 Because every day 802 00:47:33,390 --> 00:47:35,250 I see that when I put on my underwear. 803 00:47:35,450 --> 00:47:38,630 And the symbolism of that is: I am married, 804 00:47:38,830 --> 00:47:40,960 and I am covering up my situation. 805 00:47:43,540 --> 00:47:46,240 I wanna see the ring. 806 00:47:48,700 --> 00:47:50,180 So do I. Where is it? 807 00:47:50,380 --> 00:47:52,560 In my night table drawer. 808 00:47:52,760 --> 00:47:54,940 Next to the bible. Get it. 809 00:47:55,140 --> 00:47:57,290 You're a good woman, honey. 810 00:48:02,000 --> 00:48:04,050 You two are fabulous, you know that? 811 00:48:05,550 --> 00:48:08,620 It's your fault I believe in all this stuff. 812 00:48:08,820 --> 00:48:11,086 Look, we've already established she's an old-fashioned girl. 813 00:48:11,110 --> 00:48:13,000 Maybe she just loves to cook and clean. 814 00:48:13,200 --> 00:48:14,756 Why don't you have her over to do the house? 815 00:48:14,780 --> 00:48:16,040 Hey! 816 00:48:16,240 --> 00:48:18,630 Are you really going to give the rest of your life 817 00:48:18,830 --> 00:48:20,880 to someone because they cook and clean? 818 00:48:21,080 --> 00:48:23,630 Are you gonna leave it up to us to help you make this decision? 819 00:48:23,830 --> 00:48:25,420 I came to you both to learn something. 820 00:48:25,620 --> 00:48:27,340 This shouldn't have anything to do with us. 821 00:48:27,540 --> 00:48:29,220 Oh, but it really does. 822 00:48:29,420 --> 00:48:30,950 Well, what should it have to do with? 823 00:48:31,860 --> 00:48:33,470 It should have to do with love. 824 00:48:33,670 --> 00:48:35,270 - I found it. Look at that. - Oh! 825 00:48:35,430 --> 00:48:37,100 Look at that. Uh-huh. 826 00:48:37,300 --> 00:48:39,860 That is the symbol of our love. 827 00:48:40,060 --> 00:48:41,980 Put it on, honey. 828 00:48:42,180 --> 00:48:44,110 Um... You know, I-- 829 00:48:44,310 --> 00:48:46,740 Boy, I... I don't think it's gonna fit these fingers. 830 00:48:46,940 --> 00:48:48,260 You wanna kiss 'em? 831 00:48:49,920 --> 00:48:51,870 Here. You know what I'm gonna do? 832 00:48:52,070 --> 00:48:54,830 - [grunts aggressively - Yeah, you hurt me. 833 00:48:55,030 --> 00:48:57,850 I'm sorry. Never take that off again, okay? 834 00:48:58,770 --> 00:49:00,560 I understand your position, honey. 835 00:49:03,230 --> 00:49:04,760 Look at that. 836 00:49:04,960 --> 00:49:06,220 Bing. 837 00:49:06,420 --> 00:49:08,720 That's really on now. That's on there good. Bing! 838 00:49:08,920 --> 00:49:10,390 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 839 00:49:10,590 --> 00:49:13,970 On there forever just because I asked her one question. 840 00:49:14,170 --> 00:49:15,740 Do you love me? 841 00:49:17,490 --> 00:49:18,730 What do you mean? 842 00:49:18,930 --> 00:49:21,210 And if the answer is yes, I wanna know why. 843 00:49:22,370 --> 00:49:23,900 I was originally captured 844 00:49:24,100 --> 00:49:26,630 by your strong sense of interior design. 845 00:49:28,000 --> 00:49:29,340 That's why you love me? 846 00:49:30,460 --> 00:49:32,120 Does Michelle make you happy? 847 00:49:32,320 --> 00:49:33,410 I think so. 848 00:49:33,610 --> 00:49:35,160 How can you not know if you're happy? 849 00:49:35,360 --> 00:49:36,720 Are you happy, Dad? 850 00:49:37,810 --> 00:49:39,640 I'm as happy as I'm gonna get. 851 00:49:41,100 --> 00:49:43,590 Michelle, we're fine with whatever you do. 852 00:49:43,790 --> 00:49:46,590 We just hope that we were good influences. 853 00:49:46,790 --> 00:49:47,970 We always told you the truth 854 00:49:48,170 --> 00:49:50,300 that we believed at the time, honey. 855 00:49:50,500 --> 00:49:52,640 Like when you said I would never be a ballerina? 856 00:49:52,840 --> 00:49:54,720 I know, honey. I'm sorry. You won't. 857 00:49:56,470 --> 00:49:57,520 - Here's truth. - Okay. 858 00:49:57,720 --> 00:49:59,600 These people are as much to blame as we are 859 00:49:59,800 --> 00:50:01,690 for all of us arriving at this point. 860 00:50:01,890 --> 00:50:04,171 You think they'd have the courtesy to invite us to dinner? 861 00:50:05,720 --> 00:50:07,690 I mean, our kid sleeps with their kid. 862 00:50:07,890 --> 00:50:10,200 Doesn't that entitle us to a dinner? 863 00:50:10,400 --> 00:50:12,570 He's right. Yes! Just get him over here. 864 00:50:12,770 --> 00:50:14,200 - Yes. - Mom, seriously? 865 00:50:14,400 --> 00:50:16,790 Oh, I'm not gonna be blamed for what I taught you, okay? 866 00:50:16,990 --> 00:50:18,330 Go! 867 00:50:18,530 --> 00:50:19,960 Yeah. 868 00:50:20,160 --> 00:50:21,430 Come on, let's do it. 869 00:50:23,230 --> 00:50:25,170 Except, why can't we go there? 870 00:50:27,200 --> 00:50:29,670 Why does everything have to be expensive for me? 871 00:50:34,950 --> 00:50:36,810 Michelle, my bell! 872 00:50:37,010 --> 00:50:38,140 - Yikes. - How are you? 873 00:50:38,340 --> 00:50:40,240 We were just talking about you. 874 00:50:41,040 --> 00:50:42,730 Hi. You were? 875 00:50:42,930 --> 00:50:44,150 Endlessly. 876 00:50:44,350 --> 00:50:45,520 Yes-- 877 00:50:45,720 --> 00:50:46,520 Howdy. 878 00:50:46,720 --> 00:50:48,330 Howdy to you too. 879 00:50:49,210 --> 00:50:50,956 Here's an interesting thing that's gonna happen, 880 00:50:50,980 --> 00:50:53,260 but first, I miss you. 881 00:50:55,010 --> 00:50:56,220 I miss you too. 882 00:50:57,640 --> 00:50:59,040 Great. 883 00:50:59,240 --> 00:51:01,386 My parents wanna have you guys over for dinner tonight. 884 00:51:01,410 --> 00:51:03,970 They think it would be nice if we all finally got together. 885 00:51:05,520 --> 00:51:07,670 I'd rather just get married. 886 00:51:07,870 --> 00:51:09,590 So, I'll see you tonight? 887 00:51:09,790 --> 00:51:11,860 Instinctively, a bad idea. 888 00:51:13,730 --> 00:51:15,280 Do it. 889 00:51:16,950 --> 00:51:20,890 So, Michelle and her parents 890 00:51:21,090 --> 00:51:24,020 would like to have you over for dinner tonight. 891 00:51:24,220 --> 00:51:26,770 - All of us? - No. I'm not going to that. 892 00:51:26,970 --> 00:51:27,970 Mute. Where's mute? 893 00:51:28,100 --> 00:51:29,730 No, absolutely not. Absolutely not. 894 00:51:29,930 --> 00:51:32,030 This is a sucker play. They're throwing out the net. 895 00:51:32,230 --> 00:51:34,240 She's gonna reel you in like a trout. 896 00:51:34,440 --> 00:51:37,220 You take care of it. Go ahead, Sam, take care of it. 897 00:51:38,340 --> 00:51:40,590 Hi, Michelle. 898 00:51:41,760 --> 00:51:43,260 - Hi. - Listen. 899 00:51:44,100 --> 00:51:45,460 We'd love to come. 900 00:51:45,660 --> 00:51:47,960 - What?! - Amazing. 901 00:51:48,160 --> 00:51:50,840 My parents are so excited to meet you guys. 902 00:51:51,040 --> 00:51:53,130 How's seven o'clock? 903 00:51:53,330 --> 00:51:55,680 That's great. Can we bring anything? 904 00:51:55,880 --> 00:51:58,640 Just yourselves. I'm sure that will be plenty. 905 00:51:58,840 --> 00:52:00,200 Looking forward to it. 906 00:52:01,620 --> 00:52:03,180 Why don't you wanna meet these people? 907 00:52:03,380 --> 00:52:05,830 What could we possibly have in common? 908 00:52:08,210 --> 00:52:10,940 Whoo! Yay! 909 00:52:25,810 --> 00:52:28,000 I'm in Mamaroneck. 910 00:52:28,200 --> 00:52:30,920 There isn't enough alcohol in the world. 911 00:52:34,230 --> 00:52:36,360 I have a little bit of a buzz on. 912 00:52:37,400 --> 00:52:41,110 This one's a lack of awareness bordering on hallucination. 913 00:52:44,950 --> 00:52:46,240 I'll get it! 914 00:52:52,080 --> 00:52:54,150 God bless us, everyone. 915 00:52:54,350 --> 00:52:56,250 Michelle, hi. 916 00:53:00,630 --> 00:53:01,930 Yep. 917 00:53:03,800 --> 00:53:05,140 Michelle. 918 00:53:05,970 --> 00:53:08,540 Darling! Aww, mwah! 919 00:53:08,740 --> 00:53:10,390 - Mmm. - Oh, right. 920 00:53:11,390 --> 00:53:13,710 Oh, what a lovely little house. 921 00:53:13,910 --> 00:53:16,550 Look, Sam, this is exactly what we would have 922 00:53:16,750 --> 00:53:18,300 if I did quaint. 923 00:53:18,500 --> 00:53:21,530 And mama and papa, where are they? 924 00:53:22,150 --> 00:53:25,180 You did say seven, didn't you? 925 00:53:25,380 --> 00:53:26,980 You are right on time. 926 00:53:27,180 --> 00:53:28,890 They're just running a little late. 927 00:53:29,090 --> 00:53:31,090 Well, we could come back another time, couldn't we? 928 00:53:31,180 --> 00:53:32,326 What works for you, sweetheart? 929 00:53:32,350 --> 00:53:33,730 - Mother! - Yeah! 930 00:53:33,930 --> 00:53:36,530 I should've been ready, like, twenty-flaggh minutes ago. 931 00:53:41,670 --> 00:53:44,540 Hey! Oh, my goodness. Allen, hi. 932 00:53:44,740 --> 00:53:46,370 - Hi. - And wait a minute. 933 00:53:46,570 --> 00:53:48,050 Of course, you must be Allen's mother. 934 00:53:48,240 --> 00:53:52,630 Monica. It is so nice to finally meet you. 935 00:53:52,830 --> 00:53:54,210 - Well, thank you. - Yeah. 936 00:53:54,410 --> 00:53:56,386 Thank you. We really should've done this a long time ago. 937 00:53:56,410 --> 00:53:57,550 - Right? - Yeah. 938 00:53:57,750 --> 00:53:59,186 Well, now that you've met my mother, 939 00:53:59,210 --> 00:54:00,860 I'd like to introduce you to... 940 00:54:01,860 --> 00:54:03,280 Dad? 941 00:54:03,990 --> 00:54:05,810 Well, Allen, where is your father? 942 00:54:06,010 --> 00:54:07,270 Couldn't he make it? 943 00:54:07,470 --> 00:54:09,350 My husband, did he leave us here? 944 00:54:09,550 --> 00:54:11,350 The door's open, so, maybe... 945 00:54:11,550 --> 00:54:14,540 - He's outside? - Oh, dear. Really? 946 00:54:20,210 --> 00:54:21,260 Dad? 947 00:54:26,840 --> 00:54:28,540 Hey, everybody! 948 00:54:28,740 --> 00:54:30,250 Sorry I'm a little late. 949 00:54:32,030 --> 00:54:34,000 Hey! 950 00:54:34,200 --> 00:54:35,840 You're in my house? 951 00:54:36,040 --> 00:54:38,010 Yeah. It's even worse than that. 952 00:54:38,210 --> 00:54:40,630 You can't kill me now. I've got company. 953 00:54:40,830 --> 00:54:41,630 - Guess what? - What? 954 00:54:41,830 --> 00:54:43,260 - What? - I'm the company. 955 00:54:43,460 --> 00:54:44,550 Ha-ha! 956 00:54:44,750 --> 00:54:45,750 No, no, no... 957 00:54:45,920 --> 00:54:47,110 Dad? 958 00:55:05,760 --> 00:55:07,870 Yeah! That's my son Allen 959 00:55:08,070 --> 00:55:10,220 who's with your wife, holding your daughter. 960 00:55:11,640 --> 00:55:13,120 Oh, dear God. 961 00:55:14,370 --> 00:55:16,750 Howard, uh, this is Monica. 962 00:55:16,950 --> 00:55:19,520 And, Monica, this is my husband, Howard. 963 00:55:20,190 --> 00:55:22,570 How do you do? 964 00:55:24,740 --> 00:55:26,720 Hi. I'm Howard. 965 00:55:26,920 --> 00:55:29,070 This is where I live. 966 00:55:30,570 --> 00:55:32,560 This is my daughter, Michelle. 967 00:55:32,760 --> 00:55:35,730 I am the father of her. You know where I live now. 968 00:55:35,930 --> 00:55:39,040 I found your little house. Mmm. 969 00:55:47,760 --> 00:55:49,590 Instinctively, bad idea. 970 00:55:51,430 --> 00:55:54,080 Um, yeah. You know what this is? 971 00:55:54,280 --> 00:55:56,210 This is, um, what would you call this, 972 00:55:56,410 --> 00:55:58,960 a little free-floating anxiety? 973 00:55:59,160 --> 00:56:01,880 - More. - Way more. 974 00:56:02,080 --> 00:56:03,550 Right. Right, because 975 00:56:03,750 --> 00:56:05,870 everyone knows how important this is, sweetie, really. 976 00:56:06,040 --> 00:56:07,516 And so, we're just trying to make sure 977 00:56:07,540 --> 00:56:09,180 that it's an evening to remember. 978 00:56:12,160 --> 00:56:13,640 Oh, that must be my husband. 979 00:56:13,840 --> 00:56:16,350 Oh! Oh, well, I'll let him in. 980 00:56:16,550 --> 00:56:18,520 And we'll all loosen up right now. 981 00:56:18,720 --> 00:56:20,270 You'll see. You'll see. 982 00:56:27,260 --> 00:56:30,660 Oh! Well... 983 00:56:30,860 --> 00:56:32,510 No, no. I, um... 984 00:56:33,180 --> 00:56:35,040 That actually wasn't your husband. 985 00:56:35,240 --> 00:56:38,670 But can I ask you a couple questions about your husband? 986 00:56:38,870 --> 00:56:40,630 - Mom. - Huh? 987 00:56:40,830 --> 00:56:43,880 Because it's... it's all really too much, honey. 988 00:56:44,080 --> 00:56:45,440 It's just... It's like... I mean... 989 00:56:45,620 --> 00:56:48,800 This could decide the rest of our lives. 990 00:56:49,000 --> 00:56:50,640 - Yeah. - Yeah, I think she's right. 991 00:56:50,840 --> 00:56:52,470 - Yeah. - I think... 992 00:56:52,670 --> 00:56:54,280 I think that everybody... 993 00:56:55,620 --> 00:56:57,240 should go home. 994 00:56:57,950 --> 00:56:58,950 What? 995 00:56:59,140 --> 00:57:00,810 As clearly as I could, I said it. 996 00:57:01,010 --> 00:57:03,610 Guys, this is happening. 997 00:57:03,810 --> 00:57:06,650 We... We want to decide the rest of our lives. 998 00:57:06,850 --> 00:57:08,340 Well, we don't, actually. 999 00:57:09,420 --> 00:57:12,280 We do, and we can't if you don't open the door. 1000 00:57:24,650 --> 00:57:26,360 Pray for Grace. 1001 00:57:27,900 --> 00:57:29,380 Um... 1002 00:57:29,580 --> 00:57:30,780 Oh! 1003 00:57:31,700 --> 00:57:34,570 Uh... 1004 00:57:40,750 --> 00:57:42,250 Look what you did to him. 1005 00:57:46,310 --> 00:57:48,530 No, you're right. We should do this more often. 1006 00:57:48,730 --> 00:57:49,820 You have to do something. 1007 00:57:50,020 --> 00:57:51,660 You have to do something. It's your house. 1008 00:57:54,380 --> 00:57:56,330 Would anyone care for a drink? 1009 00:57:56,530 --> 00:57:58,460 - Yes! - Ah, Michelle. 1010 00:57:58,660 --> 00:57:59,670 Allen? 1011 00:57:59,870 --> 00:58:01,210 We'll have wine, thank you. 1012 00:58:01,410 --> 00:58:03,630 Wine. Grace, a drink? 1013 00:58:03,830 --> 00:58:05,170 I do now. 1014 00:58:05,370 --> 00:58:06,940 Oh, yes. 1015 00:58:08,440 --> 00:58:10,090 I'll have the usual. 1016 00:58:10,290 --> 00:58:12,260 Come on. 1017 00:58:12,460 --> 00:58:15,100 All right. Tanqueray martini. Extra dry with a twist. 1018 00:58:15,300 --> 00:58:17,870 - Ow! - Oh, now it's "ow"? 1019 00:58:18,700 --> 00:58:19,890 What's his name? 1020 00:58:20,090 --> 00:58:21,650 - Sam. - Sam! 1021 00:58:21,850 --> 00:58:24,020 - Yeah. - What are you drinking, buddy? 1022 00:58:24,220 --> 00:58:26,110 - Bourbon. - How about a double? 1023 00:58:26,310 --> 00:58:28,790 How about the bottle? 1024 00:58:29,960 --> 00:58:31,070 Who could blame you? 1025 00:58:31,270 --> 00:58:32,820 Oh... 1026 00:58:33,020 --> 00:58:34,990 Look, why don't I help him make the drinks, 1027 00:58:35,190 --> 00:58:36,796 and you take everyone on a tour of the house? 1028 00:58:36,820 --> 00:58:38,200 Neither one should take very long. 1029 00:58:38,400 --> 00:58:40,426 Actually, Michelle and I have a lot to talk about. 1030 00:58:40,450 --> 00:58:41,750 Would you like to step outside? 1031 00:58:41,950 --> 00:58:44,180 I was wondering if you had a place I might feel safe? 1032 00:58:45,140 --> 00:58:47,130 Mom, show Allen's father around. 1033 00:58:47,330 --> 00:58:48,380 Oh! Of course. 1034 00:58:48,580 --> 00:58:50,470 You will love him. 1035 00:58:50,670 --> 00:58:51,970 What a thing to say, honey. 1036 00:58:52,170 --> 00:58:53,840 What a thing to say. Hi. 1037 00:58:54,040 --> 00:58:55,700 Um, here. 1038 00:58:56,280 --> 00:58:57,360 Um... 1039 00:58:58,370 --> 00:59:00,200 Just, uh... Um... 1040 00:59:02,160 --> 00:59:04,560 You didn't tell me that you have children. 1041 00:59:04,760 --> 00:59:06,770 You told me your son was six years old. 1042 00:59:06,970 --> 00:59:08,480 He was once. 1043 00:59:08,680 --> 00:59:11,780 And you told me that you were 54. 1044 00:59:11,980 --> 00:59:14,530 - I was once. - Oh! 1045 00:59:14,730 --> 00:59:16,200 So, what are you now? 1046 00:59:16,400 --> 00:59:17,160 Sixty-seven. 1047 00:59:17,360 --> 00:59:19,160 Oh, 67! 1048 00:59:19,360 --> 00:59:22,120 Yeah, yeah. I'll be 68 last year. 1049 00:59:22,320 --> 00:59:25,500 Oh, no! I was making it with a corpse. 1050 00:59:25,700 --> 00:59:28,590 Oh, lovely. Really lovely. 1051 00:59:28,790 --> 00:59:31,420 I mean, why would anyone ever leave you? 1052 00:59:31,620 --> 00:59:35,860 Oh, you are not leaving me. 1053 00:59:40,660 --> 00:59:42,770 I'm already gone, Morticia. 1054 00:59:42,970 --> 00:59:45,730 No. I think we just had an off night. 1055 00:59:45,930 --> 00:59:48,250 No! Monica, what... 1056 00:59:48,830 --> 00:59:50,110 - Look... Look at me. - Mmm. 1057 00:59:50,310 --> 00:59:51,510 We don't even like each other. 1058 00:59:51,640 --> 00:59:53,280 Why keep this going? 1059 00:59:53,480 --> 00:59:55,160 You don't understand how difficult it is 1060 00:59:55,360 --> 00:59:57,160 to start a new clandestine relationship. 1061 00:59:57,360 --> 00:59:59,870 You have to keep track of what guy goes with what. 1062 01:00:00,070 --> 01:00:02,030 Sam thinks I'm angry at him. I'm not angry at him. 1063 01:00:02,070 --> 01:00:03,250 I just lost track of him. 1064 01:00:03,450 --> 01:00:06,000 Well, you're not mad at me either. 1065 01:00:09,620 --> 01:00:11,050 You screwed up your own life. 1066 01:00:11,250 --> 01:00:13,630 You're the only one who can figure out a way 1067 01:00:13,830 --> 01:00:16,266 to find some kind of happiness or whatever you're looking for. 1068 01:00:16,290 --> 01:00:17,820 I don't care. 1069 01:00:18,360 --> 01:00:19,680 I'm still killing you. 1070 01:00:19,880 --> 01:00:21,720 Monica, 1071 01:00:21,920 --> 01:00:23,730 nobody has to kill anyone. 1072 01:00:23,930 --> 01:00:26,040 Time is doing a fine job of that. 1073 01:00:28,870 --> 01:00:31,360 - Grace... - This is our backyard. 1074 01:00:31,560 --> 01:00:32,980 And this is where we go 1075 01:00:33,180 --> 01:00:35,550 when we want to come to the back of the house. 1076 01:00:36,210 --> 01:00:37,420 Last night 1077 01:00:37,880 --> 01:00:40,410 was the sweetest night I can remember. 1078 01:00:40,610 --> 01:00:43,870 Oh, well, for me too, Sam. 1079 01:00:44,070 --> 01:00:46,160 But we really can't think about that now, 1080 01:00:46,360 --> 01:00:48,250 because what if the kids get married? 1081 01:00:48,450 --> 01:00:50,340 Well, that'd be fantastic. 1082 01:00:50,540 --> 01:00:51,980 Things couldn't work out any better. 1083 01:00:52,160 --> 01:00:54,760 We'd... We'd have excuses to see each other all the time. 1084 01:00:54,960 --> 01:00:55,960 Oh. Mmm. 1085 01:00:56,120 --> 01:00:58,440 Is that incest? I mean... It's... 1086 01:01:00,150 --> 01:01:02,220 Grace, I think 1087 01:01:02,420 --> 01:01:05,450 fate meant us to be together. 1088 01:01:06,280 --> 01:01:09,860 Look, last night was the best night I've had in a long time. 1089 01:01:10,060 --> 01:01:13,110 But I want to hear those words and feel those feelings 1090 01:01:13,310 --> 01:01:14,880 with my husband. 1091 01:01:19,300 --> 01:01:21,780 Last night, I had feelings about my marriage too. 1092 01:01:21,980 --> 01:01:23,410 Mmm. What? 1093 01:01:23,610 --> 01:01:25,120 I hate my wife. 1094 01:01:25,320 --> 01:01:26,660 - You do not. - I hate her guts. 1095 01:01:26,860 --> 01:01:27,910 Why would you say that? 1096 01:01:28,110 --> 01:01:29,890 - I live with her. - Sam! 1097 01:01:30,560 --> 01:01:32,090 Because she hates me. 1098 01:01:32,290 --> 01:01:35,800 There's too much love in you to hate anybody. 1099 01:01:36,000 --> 01:01:38,090 And there is too much love in you 1100 01:01:38,290 --> 01:01:39,680 to not have it returned. 1101 01:01:39,880 --> 01:01:41,650 Let me return it, Grace. 1102 01:01:55,540 --> 01:01:57,030 We live a long time. 1103 01:01:57,230 --> 01:01:59,110 And we'll have kids. 1104 01:01:59,310 --> 01:02:00,820 We'll watch them grow. 1105 01:02:01,020 --> 01:02:02,510 And we'll be 50. 1106 01:02:03,340 --> 01:02:05,290 Please understand that that's a good thing. 1107 01:02:05,490 --> 01:02:08,080 I understand it's a good thing when we're us. 1108 01:02:08,280 --> 01:02:09,830 But, Michelle, they were us. 1109 01:02:10,030 --> 01:02:11,500 They believe what you believe. 1110 01:02:11,700 --> 01:02:13,730 They believed they wouldn't lose their minds. 1111 01:02:14,850 --> 01:02:16,590 All I've been asking 1112 01:02:16,790 --> 01:02:19,570 is what happens to us on the way to them. 1113 01:02:22,400 --> 01:02:24,260 Do we wake up 1114 01:02:24,460 --> 01:02:25,760 on some cloudy Tuesday 1115 01:02:25,960 --> 01:02:29,870 and we're just not excited by each other anymore? 1116 01:02:30,950 --> 01:02:33,560 You will always be excited by me. 1117 01:02:33,760 --> 01:02:35,960 Look at me. I'm on my little bed. 1118 01:02:45,470 --> 01:02:47,720 Don't get on my bed looking like that. 1119 01:02:48,550 --> 01:02:50,330 I got dressed for your parents. 1120 01:02:50,530 --> 01:02:52,520 My mother wears turtlenecks. Get it off. 1121 01:02:54,640 --> 01:02:57,550 Get it off. Get it off! 1122 01:03:03,860 --> 01:03:07,010 You don't touch me anymore, remember? 1123 01:03:07,210 --> 01:03:08,990 Oh, yeah. 1124 01:03:18,630 --> 01:03:20,340 Now you can get in bed with me. 1125 01:03:35,430 --> 01:03:36,980 Don't say anything. 1126 01:03:37,480 --> 01:03:38,650 Just don't. 1127 01:03:42,940 --> 01:03:45,860 Do we spend the greater part of our lives as crazy as they are? 1128 01:03:47,400 --> 01:03:49,390 Do you really think they're crazy? 1129 01:03:52,260 --> 01:03:53,940 Because I don't. 1130 01:03:54,140 --> 01:03:57,190 I had feelings last night. 1131 01:03:57,390 --> 01:03:59,770 I didn't know I was still capable 1132 01:03:59,970 --> 01:04:01,860 of having feelings like that. 1133 01:04:02,060 --> 01:04:03,150 Yeah? 1134 01:04:03,350 --> 01:04:05,660 There's only one possible thing we can do. 1135 01:04:05,860 --> 01:04:07,410 Forget it ever happened. 1136 01:04:07,610 --> 01:04:10,010 You and me, 1137 01:04:10,510 --> 01:04:13,200 - Tahiti. - Oh, so I'm way off here. 1138 01:04:13,400 --> 01:04:15,370 This isn't coincidence. 1139 01:04:15,570 --> 01:04:17,130 Things happen on purpose 1140 01:04:17,330 --> 01:04:19,420 so that we can figure out what to do with our lives. 1141 01:04:19,620 --> 01:04:21,590 And our lives have led us here. 1142 01:04:21,790 --> 01:04:23,130 It's not real. 1143 01:04:23,330 --> 01:04:25,900 Sam! This isn't real. 1144 01:04:27,150 --> 01:04:29,800 Wouldn't you want this with a nice, younger woman? 1145 01:04:30,000 --> 01:04:32,390 Well, my wife is younger than me. 1146 01:04:32,590 --> 01:04:35,770 So, what I've learned from that is... no. 1147 01:04:35,970 --> 01:04:37,310 And she's real. 1148 01:04:37,510 --> 01:04:39,650 She's as real as it gets. 1149 01:04:39,850 --> 01:04:41,940 But forgetting last night happened isn't real, 1150 01:04:42,140 --> 01:04:43,530 because it did. 1151 01:04:43,730 --> 01:04:46,400 What's real is that it did. 1152 01:04:46,600 --> 01:04:48,780 I mean, what do you think happened last night? 1153 01:04:48,980 --> 01:04:51,790 Sam, nothing happened. 1154 01:04:51,990 --> 01:04:53,200 Everything happened. 1155 01:04:53,400 --> 01:04:56,290 We talked. We had conversation. 1156 01:04:56,490 --> 01:04:59,630 When's the last time you really talked to someone? 1157 01:04:59,830 --> 01:05:03,090 We shared the intimacy that matters the most 1158 01:05:03,290 --> 01:05:06,480 because I think that by not touching each other, 1159 01:05:07,860 --> 01:05:09,570 we touched each other. 1160 01:05:11,910 --> 01:05:15,410 And... it's what I want, Grace. 1161 01:05:16,200 --> 01:05:18,330 Don't you? 1162 01:05:20,120 --> 01:05:22,610 I grew up with them. I watched them stay together 1163 01:05:22,810 --> 01:05:25,360 while all my friends' parents fell apart. 1164 01:05:25,560 --> 01:05:26,840 I admired it. 1165 01:05:27,380 --> 01:05:28,760 I've watched mine too. 1166 01:05:29,460 --> 01:05:30,740 I can only go by what I've seen. 1167 01:05:30,900 --> 01:05:33,010 And if that is built into the deal, 1168 01:05:33,970 --> 01:05:36,910 will we be smart enough to recognize it when it comes? 1169 01:05:37,110 --> 01:05:38,540 Will we recognize 1170 01:05:38,740 --> 01:05:41,080 how easy it is to arrive at a place where I'm not allowed 1171 01:05:41,280 --> 01:05:44,060 to say "I love you" even though I really think I do. 1172 01:05:45,020 --> 01:05:46,460 Allen. 1173 01:05:46,660 --> 01:05:49,510 We're so good together. What are you doing? 1174 01:05:49,710 --> 01:05:52,110 I don't want it to happen to us. 1175 01:05:53,240 --> 01:05:55,280 So, help me out, okay? You help me out. 1176 01:05:56,410 --> 01:05:58,560 How do you marry a person you love? 1177 01:05:58,760 --> 01:06:00,830 How do you do that to somebody? 1178 01:06:01,830 --> 01:06:03,310 Wow. 1179 01:06:03,510 --> 01:06:04,790 You're angry at me? 1180 01:06:05,580 --> 01:06:07,210 How could I be? 1181 01:06:07,880 --> 01:06:10,760 This has nothing to do with you and me at all. 1182 01:06:29,110 --> 01:06:32,320 Oh, my goodness. Have you come to a decision? 1183 01:06:38,160 --> 01:06:40,240 I'm gonna try one last time. 1184 01:06:41,120 --> 01:06:42,680 Don't let what you don't know is coming 1185 01:06:42,720 --> 01:06:44,870 get in the way of what you know we have now. 1186 01:06:46,040 --> 01:06:47,500 I do know what's coming. 1187 01:06:48,500 --> 01:06:50,140 I understand there's gonna be easy parts, 1188 01:06:50,190 --> 01:06:52,086 like our wedding day and the birthdays of our children, 1189 01:06:52,110 --> 01:06:54,046 and I understand we're gonna be all over each other 1190 01:06:54,070 --> 01:06:55,080 for the first five years. 1191 01:06:55,280 --> 01:06:56,760 Thanks for the image, kid. 1192 01:07:00,350 --> 01:07:02,060 But what about the hard parts? 1193 01:07:02,890 --> 01:07:04,630 What about the day that we don't remember 1194 01:07:04,830 --> 01:07:07,210 we gave each other the best parts of our lives? 1195 01:07:07,410 --> 01:07:10,970 Because... Because we're too busy 1196 01:07:11,170 --> 01:07:13,550 blaming each other for being two middle-aged potatoes. 1197 01:07:13,750 --> 01:07:14,840 Oh, God. 1198 01:07:15,040 --> 01:07:17,260 Honesty can't hurt us. So, you make me see. 1199 01:07:17,460 --> 01:07:19,820 What keeps that from being the rest of our lives? 1200 01:07:22,040 --> 01:07:23,750 You're wrong about the easy part. 1201 01:07:24,330 --> 01:07:25,610 The easiest thing we could do 1202 01:07:25,810 --> 01:07:27,020 is smash this up and move on 1203 01:07:27,220 --> 01:07:28,940 and keep asking ourselves the same questions 1204 01:07:29,060 --> 01:07:30,250 but with other people. 1205 01:07:31,960 --> 01:07:33,400 And if I do... 1206 01:07:33,600 --> 01:07:36,200 If I do find somebody else, the difference will be 1207 01:07:36,400 --> 01:07:38,800 that I already knew you. 1208 01:07:39,640 --> 01:07:42,120 You will be my frame of reference for loving somebody, 1209 01:07:42,320 --> 01:07:45,020 and I will compare them to you and they will fail. 1210 01:07:46,020 --> 01:07:47,600 Why would you do that to me? 1211 01:07:49,400 --> 01:07:53,650 And if we do someday have children with someone else, 1212 01:07:55,030 --> 01:07:57,180 your little girl won't look like me. 1213 01:07:57,380 --> 01:07:59,430 You won't be able to see me and everything 1214 01:07:59,630 --> 01:08:01,146 we've gone through over the years in her face. 1215 01:08:01,170 --> 01:08:02,480 And when she finds her person, 1216 01:08:02,680 --> 01:08:04,800 it'll never remind you of what you and I had together. 1217 01:08:07,540 --> 01:08:10,070 That's how we hang onto the best parts of our lives, Allen. 1218 01:08:10,270 --> 01:08:12,320 That's what saves us. 1219 01:08:19,130 --> 01:08:20,640 Jump with me. 1220 01:08:23,550 --> 01:08:26,290 How can you ask me to promise you we won't go crazy later? 1221 01:08:26,490 --> 01:08:28,100 You're crazy now. 1222 01:08:32,730 --> 01:08:34,400 Unless you found something. 1223 01:08:35,110 --> 01:08:37,530 Have you finally found something wrong with me? 1224 01:08:38,190 --> 01:08:39,760 You've had enough time, so just tell me. 1225 01:08:39,960 --> 01:08:43,240 Just tell me. What's wrong with this girl right here, right now? 1226 01:08:48,500 --> 01:08:49,870 We're us, Allen. 1227 01:08:51,330 --> 01:08:53,080 Nobody else. 1228 01:08:55,710 --> 01:08:58,840 And I will miss you for the rest of my life. 1229 01:09:01,430 --> 01:09:03,510 Honey, come on... 1230 01:09:05,220 --> 01:09:06,850 Allen... 1231 01:09:09,390 --> 01:09:11,810 Go after her, please. 1232 01:09:13,690 --> 01:09:17,190 No, he's gotta do this by himself, buddy. 1233 01:09:25,410 --> 01:09:26,490 Nothing. 1234 01:09:29,250 --> 01:09:31,250 There's nothing the matter with you. 1235 01:09:34,380 --> 01:09:36,670 I've never not ever found one thing wrong. 1236 01:09:45,890 --> 01:09:47,790 You raised the most wonderful person I know. 1237 01:09:47,990 --> 01:09:50,140 - Mm-hmm. - Thank you. 1238 01:09:51,060 --> 01:09:52,770 And she's my best friend. 1239 01:09:55,400 --> 01:09:57,270 I don't care what she does to me. 1240 01:09:57,980 --> 01:10:00,360 Now that's a good way to go into this. 1241 01:10:15,750 --> 01:10:17,290 We did this to them? 1242 01:10:18,800 --> 01:10:20,380 Mostly you. 1243 01:10:21,260 --> 01:10:24,660 I always wondered why babies are born so helpless 1244 01:10:24,860 --> 01:10:29,210 and why we get them when they can't do anything. 1245 01:10:29,410 --> 01:10:32,670 And I always thought that was for us. 1246 01:10:32,870 --> 01:10:36,130 So that we'd look back when they grew up, 1247 01:10:36,330 --> 01:10:39,840 and be proud that we taught them everything that they knew. 1248 01:10:40,040 --> 01:10:42,050 Because they didn't know anything. 1249 01:10:42,250 --> 01:10:46,390 But it wasn't for us at all, was it? 1250 01:10:46,590 --> 01:10:47,780 It's for them. 1251 01:10:48,660 --> 01:10:50,310 It's to keep them from realizing 1252 01:10:50,510 --> 01:10:54,120 that we don't know what we're doing for as long as possible. 1253 01:10:54,870 --> 01:10:56,830 But you know what? 1254 01:10:57,630 --> 01:10:59,840 They figure it out anyway. 1255 01:11:05,430 --> 01:11:06,880 We knew what we were doing. 1256 01:11:07,680 --> 01:11:08,830 You heard him. 1257 01:11:09,030 --> 01:11:13,100 We've raised an incredible daughter. 1258 01:11:13,890 --> 01:11:16,000 I want another chance. 1259 01:11:16,200 --> 01:11:17,420 What? 1260 01:11:17,620 --> 01:11:19,360 I would get it right this time. 1261 01:11:27,030 --> 01:11:28,850 We got a lot of it right. 1262 01:11:29,050 --> 01:11:30,680 No. Didn't you see her? 1263 01:11:30,880 --> 01:11:33,490 She's a ballerina and I missed it. 1264 01:11:35,540 --> 01:11:37,290 Okay. 1265 01:11:38,330 --> 01:11:40,280 Well, we can't do it again. 1266 01:11:40,480 --> 01:11:42,320 You get one ride. 1267 01:11:42,520 --> 01:11:44,660 - And one ride only. - Uh-huh. 1268 01:11:44,860 --> 01:11:46,910 We've done what we've done. 1269 01:11:47,110 --> 01:11:48,740 Well, why didn't you just stop me 1270 01:11:48,940 --> 01:11:50,950 from becoming a potato? 1271 01:11:51,150 --> 01:11:52,750 You're not a potato. 1272 01:11:52,950 --> 01:11:54,870 I am, I am. I'm a potato. 1273 01:11:55,070 --> 01:11:57,460 And it was your responsibility to stop me when 1274 01:11:57,660 --> 01:12:00,090 - I started turning into one. - Grace. It... 1275 01:12:00,290 --> 01:12:02,170 But you weren't paying attention. 1276 01:12:04,000 --> 01:12:06,180 I'm sorry I made you feel that way. 1277 01:12:06,380 --> 01:12:09,720 I think my son is absolutely right. 1278 01:12:09,920 --> 01:12:10,920 About what? 1279 01:12:11,620 --> 01:12:14,440 Honesty cannot hurt us. 1280 01:12:14,640 --> 01:12:16,020 Sure it can. 1281 01:12:16,220 --> 01:12:18,860 Would everyone like to start out with some little hot dogs? 1282 01:12:19,060 --> 01:12:21,150 - No. - I made them because 1283 01:12:21,350 --> 01:12:24,780 everyone likes them and nothing bad has happened 1284 01:12:24,980 --> 01:12:27,370 - when I make them. - The four of us, for instance. 1285 01:12:27,570 --> 01:12:29,620 Have we really been honest with each other? 1286 01:12:29,820 --> 01:12:31,990 - Monica! - Oh, right. You... You should... 1287 01:12:32,190 --> 01:12:34,136 - Probably take this, yeah. - Yeah, it's my house, 1288 01:12:34,160 --> 01:12:36,250 - so I spoke up, but she's-- - My wife, so I guess-- 1289 01:12:36,450 --> 01:12:37,750 On you, yeah. 1290 01:12:37,950 --> 01:12:39,590 - Unless you'd rather-- - No. 1291 01:12:39,790 --> 01:12:42,340 I, for one, have absolutely no intention 1292 01:12:42,540 --> 01:12:44,340 of living out the rest of my life 1293 01:12:44,540 --> 01:12:48,300 even remotely being thought of as a potato. 1294 01:12:48,500 --> 01:12:49,850 Nobody thinks of you as a potato. 1295 01:12:50,050 --> 01:12:51,486 Oh, really? What do they think of me as? 1296 01:12:51,510 --> 01:12:53,470 That thing that mashes the potato. 1297 01:12:53,670 --> 01:12:55,350 But I will be living 1298 01:12:55,550 --> 01:12:57,230 the rest of my life honestly. 1299 01:12:57,430 --> 01:13:00,360 And so, I don't want to talk about tonight anymore. 1300 01:13:00,560 --> 01:13:01,940 I think she's right. 1301 01:13:02,140 --> 01:13:04,116 I think whatever happens, the kids have this well in hand. 1302 01:13:04,140 --> 01:13:06,090 I want to talk about last night. 1303 01:13:07,340 --> 01:13:09,870 This evening is not about what you want, Monica. 1304 01:13:10,070 --> 01:13:11,240 Oh, what's it about? 1305 01:13:11,440 --> 01:13:14,370 It's about Michelle and Allen, 1306 01:13:14,570 --> 01:13:16,500 and our part in the decision they're making. 1307 01:13:16,700 --> 01:13:18,250 They've watched us their whole lives. 1308 01:13:18,450 --> 01:13:20,590 They know who we are, and they don't want to be us. 1309 01:13:20,790 --> 01:13:21,950 I don't want to be us either. 1310 01:13:22,040 --> 01:13:23,710 Monica, I'd like to talk to you. 1311 01:13:23,910 --> 01:13:25,470 You do? You wanna talk to me, really? 1312 01:13:25,670 --> 01:13:27,430 Well, you go right ahead, Sam. 1313 01:13:27,630 --> 01:13:30,220 - Not here. - Oh. Where would you prefer? 1314 01:13:30,420 --> 01:13:31,900 Someplace private. 1315 01:13:32,950 --> 01:13:34,600 The bedroom? The bedroom's private. 1316 01:13:34,800 --> 01:13:37,120 Do you wanna talk in the bed... May we borrow your bedroom? 1317 01:13:37,300 --> 01:13:38,520 We're just gonna talk in it. 1318 01:13:38,720 --> 01:13:40,236 We don't kiss or do anything like that anymore. 1319 01:13:40,260 --> 01:13:43,270 We used to kiss every night before we went to bed. 1320 01:13:43,470 --> 01:13:45,990 We made a point of it, and I liked that. 1321 01:13:46,190 --> 01:13:48,650 It was hopeful. 1322 01:13:48,850 --> 01:13:49,920 What was it he said? 1323 01:13:51,010 --> 01:13:52,580 Do you even remember 1324 01:13:52,780 --> 01:13:55,750 that we gave each other the best parts of our lives? 1325 01:13:55,950 --> 01:13:57,750 I remember everything. 1326 01:13:57,950 --> 01:13:59,960 But when you stop kissing each other good night, 1327 01:14:00,160 --> 01:14:02,556 and you just say "goodnight" or sometimes you don't say that, 1328 01:14:02,580 --> 01:14:05,090 and then you just turn out your little light and roll over 1329 01:14:05,290 --> 01:14:06,940 and you leave me sitting there, 1330 01:14:07,520 --> 01:14:11,280 then it's necessary to go elsewhere for hopeful. 1331 01:14:11,780 --> 01:14:12,970 Do you know what I'm saying? 1332 01:14:13,170 --> 01:14:16,060 - No! - Or look elsewhere 1333 01:14:16,260 --> 01:14:20,450 for a memorable evening with the lights on. 1334 01:14:21,580 --> 01:14:23,690 What do you think I do at night 1335 01:14:23,890 --> 01:14:25,540 when I'm not at home, Sam? 1336 01:14:26,080 --> 01:14:27,400 I try not to think about it. 1337 01:14:27,600 --> 01:14:28,920 Oh, why don't you think about it? 1338 01:14:29,100 --> 01:14:30,530 Because it doesn't matter to me. 1339 01:14:30,730 --> 01:14:33,490 Because I just want to turn over and go to sleep. 1340 01:14:33,690 --> 01:14:34,890 Okay, you asked your question. 1341 01:14:35,030 --> 01:14:37,040 - You got your answer. - Well, it matters to me. 1342 01:14:37,240 --> 01:14:39,600 It matters to me what happened last night. 1343 01:14:41,470 --> 01:14:45,040 So, in the continuing search for a memorable evening, 1344 01:14:45,240 --> 01:14:47,550 I'm just gonna sparkle this one up a little. 1345 01:14:47,750 --> 01:14:49,800 No! It wasn't me. 1346 01:14:50,000 --> 01:14:51,230 I wasn't with him. 1347 01:14:53,070 --> 01:14:54,226 No, honey, you don't have this right. 1348 01:14:54,250 --> 01:14:55,810 - What? - I knew I'd get caught. 1349 01:14:56,010 --> 01:14:58,490 Next time, why don't I just send invitations? 1350 01:14:59,330 --> 01:15:00,950 Why do you both not have this right? 1351 01:15:02,120 --> 01:15:03,900 I was home in front of the television, 1352 01:15:04,100 --> 01:15:06,150 and you know that, Howard, and you know that. 1353 01:15:06,350 --> 01:15:08,830 Of course you were. Of course I know that. Yeah. 1354 01:15:11,170 --> 01:15:12,950 I wasn't, Howard. 1355 01:15:13,150 --> 01:15:14,420 I wasn't home. 1356 01:15:15,130 --> 01:15:18,160 Grace, what the hell are you talking about? 1357 01:15:18,360 --> 01:15:19,950 What the hell are you talking about? 1358 01:15:20,150 --> 01:15:23,390 I'm talking about me and Grace. What are you talking about? 1359 01:15:24,810 --> 01:15:27,310 Well, I was talking about me and Howard. 1360 01:15:29,610 --> 01:15:31,880 But, obviously, the news is elsewhere. 1361 01:15:32,080 --> 01:15:33,130 Howard! 1362 01:15:33,330 --> 01:15:35,470 Grace, I made a terrible mistake. 1363 01:15:35,670 --> 01:15:37,280 I mean, obviously! You know her now. 1364 01:15:38,570 --> 01:15:40,270 How could you do this?! 1365 01:15:40,470 --> 01:15:42,140 How could I? How could you? 1366 01:15:42,340 --> 01:15:44,230 The same way you could. 1367 01:15:44,430 --> 01:15:46,400 And since when could you? 1368 01:15:46,600 --> 01:15:47,680 I could and I'm good at it. 1369 01:15:55,590 --> 01:15:57,760 I just killed you. Now it's over. 1370 01:15:58,470 --> 01:16:00,240 Have a nice day. 1371 01:16:09,400 --> 01:16:11,310 How long have you known my wife? 1372 01:16:12,650 --> 01:16:14,260 Four months. 1373 01:16:14,460 --> 01:16:15,460 How long have you? 1374 01:16:16,530 --> 01:16:17,700 One night. 1375 01:16:19,200 --> 01:16:20,610 Hardly seems fair. 1376 01:16:23,740 --> 01:16:25,100 - She have fun? - What? 1377 01:16:25,300 --> 01:16:26,810 Did my wife have fun? 1378 01:16:27,010 --> 01:16:29,120 We had one wonderful evening. 1379 01:16:30,120 --> 01:16:31,360 Good. That's good. 1380 01:16:31,560 --> 01:16:32,820 You're not angry about that? 1381 01:16:33,020 --> 01:16:35,000 Yeah, well, who am I supposed to be angry at, her? 1382 01:16:36,130 --> 01:16:38,410 Like she doesn't deserve to have whatever she wants? 1383 01:16:38,610 --> 01:16:39,610 You...? 1384 01:16:41,690 --> 01:16:43,680 You seem like the sweetest guy alive. 1385 01:16:46,770 --> 01:16:48,930 All we did was talk to each other. 1386 01:16:49,520 --> 01:16:50,520 What? 1387 01:16:50,580 --> 01:16:52,480 That's all. We talked for hours. 1388 01:16:54,270 --> 01:16:56,300 You talked for hours? 1389 01:16:56,500 --> 01:16:58,180 About every little thing. 1390 01:16:58,380 --> 01:17:00,050 She wouldn't let anything else happen. 1391 01:17:00,250 --> 01:17:01,530 That's all she wanted. 1392 01:17:02,410 --> 01:17:05,910 She continues to prove herself to be a better person than me. 1393 01:17:06,620 --> 01:17:08,690 So, what are we supposed to do now? 1394 01:17:08,890 --> 01:17:10,000 I don't know. 1395 01:17:10,790 --> 01:17:12,420 Wanna beat each other up? 1396 01:17:15,500 --> 01:17:16,740 Yeah. 1397 01:17:16,940 --> 01:17:18,550 N... No... 1398 01:17:21,010 --> 01:17:23,490 - Okay. Ca-ca-ca... - Come on, get up. 1399 01:17:23,690 --> 01:17:26,290 - Get up. - Okay. 1400 01:17:30,560 --> 01:17:31,790 Are you in love with my wife? 1401 01:17:31,990 --> 01:17:33,960 Huh? 1402 01:17:34,160 --> 01:17:36,010 What, are you kidding me? No! 1403 01:17:36,210 --> 01:17:37,900 No! No! 1404 01:17:38,690 --> 01:17:40,050 Damn it. 1405 01:17:40,250 --> 01:17:42,600 No. Come on. I'm sorry. 1406 01:17:42,800 --> 01:17:45,100 Sam. 1407 01:17:45,300 --> 01:17:47,370 Sam, I'm sorry. It was a mistake. 1408 01:17:48,990 --> 01:17:51,660 It was a mistake. 1409 01:17:52,750 --> 01:17:54,360 Yeah, probably for me too. 1410 01:17:54,560 --> 01:17:56,090 Yeah. Sam. 1411 01:17:56,670 --> 01:17:58,050 It's okay, it's okay. 1412 01:17:58,500 --> 01:18:01,800 Yeah. Sam, buddy. 1413 01:18:04,220 --> 01:18:06,910 There's a whole big world out there for you. 1414 01:18:07,110 --> 01:18:08,500 Guy like you, 1415 01:18:08,700 --> 01:18:10,670 what kind of world would this be 1416 01:18:10,870 --> 01:18:12,890 if there wasn't a happy ending for a guy like you? 1417 01:18:16,460 --> 01:18:17,980 Maybe it's possible. 1418 01:18:18,940 --> 01:18:21,070 Your wife taught me that I can love again. 1419 01:18:23,070 --> 01:18:24,660 Yeah, great. 1420 01:18:26,070 --> 01:18:27,580 That's really great. 1421 01:18:32,120 --> 01:18:34,360 You really have feelings for her, don't you? 1422 01:18:34,560 --> 01:18:36,730 I want to go to Tahiti with her. 1423 01:18:39,460 --> 01:18:41,800 Well, I probably shouldn't allow that, should I? 1424 01:18:45,550 --> 01:18:47,930 Okay, go. Yeah. 1425 01:18:48,600 --> 01:18:50,410 I'll give you three days. 1426 01:18:50,610 --> 01:18:52,580 That's incredibly civilized of you. 1427 01:18:52,780 --> 01:18:54,790 Yeah, well, it's certainly what I deserve. 1428 01:18:54,990 --> 01:18:56,270 She doesn't want to go with me. 1429 01:18:57,560 --> 01:19:00,130 - No? - She wants that from you. 1430 01:19:00,330 --> 01:19:01,980 It's all she's ever wanted. 1431 01:19:02,940 --> 01:19:05,450 She's loved you her whole life. 1432 01:19:16,460 --> 01:19:18,360 You'd think that would be the simplest thing 1433 01:19:18,560 --> 01:19:20,670 in the world to live with, wouldn't you? 1434 01:19:22,460 --> 01:19:24,260 I wouldn't know. 1435 01:19:36,640 --> 01:19:38,240 I don't see where looking you in the eye 1436 01:19:38,410 --> 01:19:40,420 is gonna work for either one of us. 1437 01:19:40,620 --> 01:19:44,650 I'm interested in knowing who initiated this thing. 1438 01:19:45,650 --> 01:19:47,390 You or my husband. 1439 01:19:47,590 --> 01:19:48,896 And you're gonna ask me questions 1440 01:19:48,920 --> 01:19:50,600 you really don't want the answers to. 1441 01:19:50,800 --> 01:19:53,850 Okay. Did you have conversations with my husband? 1442 01:19:54,050 --> 01:19:55,200 Yes. 1443 01:19:55,790 --> 01:19:58,360 - Did you have sex with mine? - No. 1444 01:19:58,560 --> 01:20:01,960 Huh. Someone should. 1445 01:20:03,420 --> 01:20:05,200 Did you tell Michelle 1446 01:20:05,400 --> 01:20:07,740 - that love lasts forever? - Yes. 1447 01:20:07,940 --> 01:20:10,256 So, when you found out that it didn't, did you just go crazy 1448 01:20:10,280 --> 01:20:13,120 and do whatever you wanted and rationalize any behavior? 1449 01:20:13,320 --> 01:20:15,460 - No. - Okay. 1450 01:20:15,660 --> 01:20:16,890 It's just me then. 1451 01:20:17,890 --> 01:20:20,500 I just found out it wasn't true right now. 1452 01:20:20,700 --> 01:20:22,010 What did I do? 1453 01:20:22,210 --> 01:20:24,470 His behavior with me had nothing to do with loving you. 1454 01:20:24,670 --> 01:20:25,800 Are you kidding? 1455 01:20:26,000 --> 01:20:28,110 I met you three hours ago and I'd marry you. 1456 01:20:28,990 --> 01:20:31,620 I will leave his ass in the dirt. 1457 01:20:33,280 --> 01:20:35,390 Do you want to know why you won't? 1458 01:20:35,590 --> 01:20:36,620 Please. 1459 01:20:37,620 --> 01:20:40,330 The only person he's unsatisfied with is himself. 1460 01:20:40,920 --> 01:20:42,460 But why? 1461 01:20:43,340 --> 01:20:45,360 You wake up one morning and you just feel like 1462 01:20:45,560 --> 01:20:47,070 the world is passing you by, 1463 01:20:47,270 --> 01:20:49,680 and there's nothing you can do about it and so... 1464 01:20:51,050 --> 01:20:52,890 you become a wrecking ball. 1465 01:20:56,320 --> 01:20:58,420 He's just a beginner, Grace. 1466 01:20:58,620 --> 01:21:00,770 You can stop him, if you want. 1467 01:21:13,280 --> 01:21:16,580 I will stand here for the rest of my life until you look at me. 1468 01:21:35,050 --> 01:21:37,220 It's the only time I've done anything like this. 1469 01:21:37,770 --> 01:21:39,480 It was obvious. 1470 01:21:42,850 --> 01:21:44,270 Uh... 1471 01:21:45,690 --> 01:21:48,190 You're proud of that. I don't understand. 1472 01:21:49,440 --> 01:21:50,640 Are you proud of that? 1473 01:21:50,840 --> 01:21:52,700 No. 1474 01:21:54,070 --> 01:21:56,530 No, I'm not proud of anything. 1475 01:21:59,080 --> 01:22:00,770 I did something awful. 1476 01:22:00,970 --> 01:22:02,410 I don't know why. 1477 01:22:04,420 --> 01:22:06,530 All I know is that you'll never have to worry 1478 01:22:06,730 --> 01:22:09,840 about me doing anything like that ever again. 1479 01:22:10,550 --> 01:22:13,490 - Why? - Because it's not the answer. 1480 01:22:13,690 --> 01:22:17,120 Why? Why did you feel like you needed to go 1481 01:22:17,320 --> 01:22:18,830 looking somewhere else? 1482 01:22:19,030 --> 01:22:21,880 If you had questions, you're supposed to come to me. 1483 01:22:22,080 --> 01:22:23,850 It's like, I'm always, like, 1484 01:22:25,190 --> 01:22:27,050 - right here, so... - I know. 1485 01:22:27,250 --> 01:22:29,070 - You always have been. - Yeah. 1486 01:22:29,820 --> 01:22:30,820 I... 1487 01:22:32,280 --> 01:22:36,070 I hurt... the person I love because 1488 01:22:37,030 --> 01:22:38,870 you're the one who's there. 1489 01:22:39,620 --> 01:22:40,620 What? 1490 01:22:44,930 --> 01:22:46,030 What? 1491 01:22:46,230 --> 01:22:47,960 - What, what, what, what, what? - I... Wait. 1492 01:22:50,130 --> 01:22:52,160 I'll spend the rest of our lives 1493 01:22:52,360 --> 01:22:55,590 making sure that I know how you feel 1494 01:22:56,340 --> 01:22:58,910 about whatever happens to us. 1495 01:22:59,110 --> 01:23:01,290 - Yeah. - About how... 1496 01:23:01,490 --> 01:23:03,170 What you need from me. 1497 01:23:03,370 --> 01:23:05,290 And... 1498 01:23:05,490 --> 01:23:07,500 - And maybe just about... - What? 1499 01:23:07,700 --> 01:23:09,470 About time... 1500 01:23:09,670 --> 01:23:11,020 as it goes by. 1501 01:23:12,900 --> 01:23:15,510 You made me do that with someone else. 1502 01:23:35,800 --> 01:23:37,450 Now what happens? 1503 01:23:37,650 --> 01:23:40,200 You go after her, and she forgives you. 1504 01:23:41,810 --> 01:23:43,290 Why should she? 1505 01:23:43,490 --> 01:23:45,670 Because she believes the best possible rest of her life 1506 01:23:45,870 --> 01:23:47,350 has always been with you. 1507 01:24:17,380 --> 01:24:18,970 So why didn't you stop me? 1508 01:24:21,470 --> 01:24:24,600 I always thought you were more interesting than me, Monica. 1509 01:24:25,100 --> 01:24:28,560 I always hoped life would be better because I knew you. 1510 01:24:29,520 --> 01:24:31,900 But there was never any stopping you. 1511 01:24:32,980 --> 01:24:35,820 There was only living with you as long as I could. 1512 01:24:37,280 --> 01:24:39,530 Well, you've stayed up until now. 1513 01:24:41,870 --> 01:24:43,580 We had a son. 1514 01:24:45,990 --> 01:24:47,500 Love our son. 1515 01:24:48,790 --> 01:24:51,670 Well, only you and I could've made him. 1516 01:25:01,300 --> 01:25:03,640 Marriage. Mm-hmm. 1517 01:25:04,930 --> 01:25:07,370 We meet the love of our life, 1518 01:25:07,570 --> 01:25:12,050 is what we think, at the time. 1519 01:25:12,250 --> 01:25:15,340 But then, time goes by. 1520 01:25:15,540 --> 01:25:18,090 How long do we give each other until we turn into the people 1521 01:25:18,290 --> 01:25:19,930 we always hoped we would be? 1522 01:25:22,210 --> 01:25:23,390 Maybe we do wake up one day, 1523 01:25:23,590 --> 01:25:26,480 still lying next to each other, 1524 01:25:26,680 --> 01:25:29,860 and we finally understand the promise we made. 1525 01:25:30,060 --> 01:25:32,610 That we would give each other the best rest of our lives. 1526 01:25:35,270 --> 01:25:36,880 What if we don't get there? 1527 01:25:37,840 --> 01:25:40,280 What happens to us then? 1528 01:25:40,480 --> 01:25:42,470 But it's not our world anymore, is it? 1529 01:25:43,550 --> 01:25:45,300 It's their world now. 1530 01:25:46,970 --> 01:25:50,000 Wherever thou goest, I will go. 1531 01:25:50,200 --> 01:25:52,480 And where thou lodgest, I will lodge. 1532 01:25:54,060 --> 01:25:56,760 Thy people will be my people. 1533 01:25:56,960 --> 01:25:59,380 And thy god my god. 1534 01:25:59,580 --> 01:26:02,010 And where thou diest, shall I die, 1535 01:26:02,210 --> 01:26:03,700 and there will I be buried. 1536 01:26:07,450 --> 01:26:09,140 I grew up wondering 1537 01:26:09,340 --> 01:26:11,180 if I would be able to stand in front of someone 1538 01:26:11,220 --> 01:26:12,960 and promise her the rest of my life. 1539 01:26:13,960 --> 01:26:15,250 But here we are. 1540 01:26:16,880 --> 01:26:18,530 I belong to you, 1541 01:26:18,730 --> 01:26:20,200 And whatever happens, 1542 01:26:20,400 --> 01:26:21,820 let it happen with you. 1543 01:26:25,030 --> 01:26:27,510 You ready to jump off the cliff with me? 1544 01:26:28,470 --> 01:26:29,510 Yeah. 1545 01:26:46,320 --> 01:26:47,320 Whoo! 1546 01:28:13,950 --> 01:28:15,270 Oh! 110338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.