Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,122 --> 00:00:43,123
هل ترغبون بأكل البيض؟
2
00:00:43,204 --> 00:00:44,165
.طعام جيد
3
00:00:48,028 --> 00:00:57,628
استُخرجت الترجمة بواسطة
أحمد بافقير
@Peaceful_0
4
00:01:01,462 --> 00:01:02,303
.نصّور
5
00:01:03,063 --> 00:01:06,666
."إسمي "كريس". عشت خارج مدينة "نيويورك
6
00:01:10,030 --> 00:01:13,153
."هذا "زاك"، وهو صديق عزيز من "سياتل
7
00:01:15,916 --> 00:01:18,398
.لقد ترعرعنا معاً في حياة متشابهة
8
00:01:20,561 --> 00:01:22,923
...هذه هي المنازل التي ولدنا فيها
9
00:01:23,163 --> 00:01:24,204
...عائلاتنا
10
00:01:25,885 --> 00:01:27,928
...مرحلة المدرسة الإعدادية الغريبة
11
00:01:28,569 --> 00:01:29,930
...رياضات مارسناها
12
00:01:32,132 --> 00:01:34,094
.والاشياء التي مارسناها للتسلية
13
00:01:35,937 --> 00:01:38,258
...إلتقيت "زاك" في أول عام لي في الكلّية
14
00:01:38,339 --> 00:01:40,140
.واصبحنا أصدقاء أعزاء
15
00:01:42,142 --> 00:01:43,744
.حياتنا تسير بخطىً سريعة
16
00:01:44,024 --> 00:01:46,507
.وهذه الأشياء التي نراها يومياً
17
00:02:09,289 --> 00:02:10,331
."هذا "تشينو
18
00:02:10,931 --> 00:02:13,894
."عمره 12 سنة ويعيش في قرية في "غواتيمالا
19
00:02:15,976 --> 00:02:19,740
،يعيش في فقر مدقع
.على اقل من دولار في اليوم
20
00:02:22,502 --> 00:02:25,305
...كيف لنا أن نفهم كيف هي حياته
21
00:02:25,385 --> 00:02:27,788
...بما يعنيه أن تعيش في كل يوم
22
00:02:27,988 --> 00:02:31,271
،دون ماء نظيف
قليل من الطعام، وملجأ فقير؟
23
00:02:34,235 --> 00:02:35,715
...ومثل "تشينو" تماماً
24
00:02:35,796 --> 00:02:38,999
هناك ما يزيد عن 1.1 بليون إنسان في
...كافة أنحاء العالم
25
00:02:39,079 --> 00:02:41,201
.يعيشون على دولار واحد في اليوم
26
00:02:43,723 --> 00:02:46,486
...أنا و "زاك" ندرس التطوير العالمي
27
00:02:46,567 --> 00:02:49,489
ولكن هناك أمور لا يمكن
.لنصوص الكتب أن تجيب عليها
28
00:02:49,690 --> 00:02:52,051
...لهذا فنحن نخطط لإمضاء الصيف
29
00:02:52,252 --> 00:02:55,895
بالعيش على دولار واحد في اليوم
."في قرية ريفية في "غواتيمالا
30
00:02:55,976 --> 00:02:57,217
."في قرية "تشينو
31
00:02:57,777 --> 00:03:00,300
،أحبّك، ولتأتي إلى المنزل بأمان
مفهوم؟
32
00:03:00,380 --> 00:03:02,383
.حسنأً، إلى اللقاء ياأمي. أحبّك
33
00:03:02,543 --> 00:03:03,663
.رحلة آمنة
34
00:03:05,906 --> 00:03:06,827
لم نقوم بذلك؟
35
00:03:08,068 --> 00:03:10,871
...أعتقد بأنها فرصة مدهشة حقاً
36
00:03:10,951 --> 00:03:15,036
لأتعلم ما يعنيه أن
...تعيش على دولار واحد في اليوم
37
00:03:15,836 --> 00:03:17,036
...والذي
38
00:03:17,196 --> 00:03:18,799
...يأتي من هذا الواقع
39
00:03:18,879 --> 00:03:22,082
لا أعتقد أن بوسعي أن أقول أن
.لدي أي فكرة
40
00:03:25,806 --> 00:03:27,728
.أحبّك -
.وأنا أحبّك ايضاً -
41
00:03:28,888 --> 00:03:30,771
...نحضر إثنين من صانعي الأفلام
42
00:03:33,253 --> 00:03:36,336
...ونجهّز أنفسنا لنفهم الواقع بشكل افضل
43
00:03:36,416 --> 00:03:39,420
.عن الفقر المدقع أمام أعيننا -
.لنفعل ذلك -
44
00:04:00,681 --> 00:04:02,242
"غواتيمالا"
45
00:04:02,322 --> 00:04:03,523
"مدينة "غواتيمالا
46
00:04:03,604 --> 00:04:04,764
وتبدأ رحلتنا
47
00:04:04,845 --> 00:04:08,007
في مدينة "غواتيمالا" في حافلة دجاج
.مكتظة بالركاب لمدة ست ساعات
48
00:04:14,774 --> 00:04:17,417
.نحن نتجه إلى قرية بينيا بلانكا
49
00:04:17,498 --> 00:04:21,581
إنها تمثّل فقر القرى
.في العديد من أجزاء العالم
50
00:04:23,984 --> 00:04:26,266
..."في تلك المناطق النائية من "غوتيمالا
51
00:04:26,346 --> 00:04:29,349
7 من 10 من الناس يعيشون
.تحت مستوى الفقر
52
00:04:35,115 --> 00:04:38,718
بينيا بلانكا
عدد السكان: 300
53
00:04:50,730 --> 00:04:52,372
اليوم الأول
54
00:04:52,452 --> 00:04:54,214
هل تضربها هناك؟
55
00:04:54,294 --> 00:04:56,817
...لدينا حدود لصخرة كبيرة هنا
56
00:04:56,897 --> 00:04:59,219
.لهذا فقد تكون هذه حافتنا -
.جميل -
57
00:04:59,780 --> 00:05:01,981
.ربما نستطيع أن نفتتها
58
00:05:02,702 --> 00:05:03,624
.نعم، يمكن ذلك
59
00:05:08,348 --> 00:05:09,149
.حسنا
60
00:05:11,952 --> 00:05:13,234
لم تتجه للخارج؟
61
00:05:13,312 --> 00:05:16,516
.أنت تسحبها بقوة شديدة -
أسحبها بقوّة شديدة؟ -
62
00:05:16,596 --> 00:05:17,758
.لا
63
00:05:18,679 --> 00:05:19,599
.الحزن
64
00:05:19,680 --> 00:05:21,882
...حسناً، نحن نحصل على كل شيء
65
00:05:27,167 --> 00:05:29,890
ثمانية اسابيع من هذا سيكون
.مجهداً حقاً
66
00:05:29,969 --> 00:05:31,011
.لن أكذب
67
00:05:31,891 --> 00:05:32,692
.آه، ياإلهي
68
00:05:32,813 --> 00:05:35,015
.لا أصدّق بأننا أتينا معاً
69
00:05:35,095 --> 00:05:36,856
...هذه هي واحدة من تلك الافكار
70
00:05:36,937 --> 00:05:39,379
والتي نتحدّث عنها ولم
.نقم بتنفيذها أبداً
71
00:05:39,980 --> 00:05:41,220
...حسناً، نحن هنا
72
00:05:44,264 --> 00:05:46,906
.تسجيل الصوت -
.التصوير، التصوير -
73
00:05:46,986 --> 00:05:48,828
اليوم الثاني
74
00:05:58,759 --> 00:05:59,639
...حسناً
75
00:05:59,799 --> 00:06:02,002
...نحن هنا في الأراضي الريفية الجبلية
76
00:06:02,082 --> 00:06:04,164
،في قرية صغيرة
."بيينا بلانكا"
77
00:06:04,644 --> 00:06:08,047
هناك حوالي 300 شخص
."يسكنون هنا، أغلبهم من الـ"مايا
78
00:06:10,731 --> 00:06:14,414
"أغلب الناس تكلموا لهجة "مايان
..."والتي تدعى "كاكتشيكل
79
00:06:14,615 --> 00:06:16,776
.وكان من المستحيل تعلّمها
80
00:06:20,981 --> 00:06:24,624
علينا أن نعيش حياة فقر
...تحاكي الواقع قدر الإمكان
81
00:06:24,705 --> 00:06:27,187
لهذا فنحن نعيد الجوانب
.الرئيسية لها
82
00:06:27,748 --> 00:06:30,189
إن ميزانيتنا هي
...دولار واحد لكل منا
83
00:06:30,270 --> 00:06:31,592
.لمدة 56 يوماً
84
00:06:32,111 --> 00:06:35,436
ولكن عوضاً عن إعطاء أنفسنا
...دولاراً في كل يوم
85
00:06:35,515 --> 00:06:37,957
.نحن نجعل دخلنا غير متوقع
86
00:06:38,037 --> 00:06:41,001
.بهذه الطريقة، لا نعرف متى سيُدفع لنا
87
00:06:42,082 --> 00:06:44,724
نحن نقوم بذلك
...كما حال جيراننا
88
00:06:44,804 --> 00:06:48,128
وهم موظفون بشكل غير رسمي
...كعمّال بأجر يومي أو مزارعون
89
00:06:48,208 --> 00:06:51,612
لهذا لا يعرفون متى
.سيدفع لهم أو كم سيقبضون
90
00:06:53,814 --> 00:06:56,897
نحن نقلد ذلك بأن
...نأخذ ميزانيتنا بالكامل
91
00:06:56,977 --> 00:06:58,458
...وهي دولار لكل يوم
92
00:06:58,538 --> 00:07:01,941
ونقسمها بين الأرقام
.من صفر إلى تسعة
93
00:07:03,062 --> 00:07:05,745
،ثم، في كل صباح
...سنختار رقماً
94
00:07:05,825 --> 00:07:08,628
،إذا إخترنا تسعة
.فسنكسب 9 دولارات في ذلك اليوم
95
00:07:08,708 --> 00:07:11,351
.سحبت تسعة -
مستحيل! لديك تسعة؟ -
96
00:07:11,432 --> 00:07:12,552
.أم أنها ستة
97
00:07:12,632 --> 00:07:14,195
.هذه تسعة، بالتأكيد
98
00:07:14,274 --> 00:07:15,115
مالنا
99
00:07:15,195 --> 00:07:16,877
.أخبار رائعة -
.خيار حسن -
100
00:07:16,956 --> 00:07:18,198
.ياصاحبي، إنه جيد
101
00:07:18,397 --> 00:07:21,361
جانب آخر من الفقر والذي
...نريد أن نحاكيه
102
00:07:21,441 --> 00:07:24,003
.هو إجراء البدء بعمل
103
00:07:24,084 --> 00:07:26,527
...لهذا فنحن نأخذ قرضاً قدره 125 دولاراً
104
00:07:26,687 --> 00:07:28,488
...لندفع لمكان نستطيع العيش فيه
105
00:07:28,569 --> 00:07:31,332
.ولقطعة أرض لنزرع فيها الفجل
106
00:07:34,534 --> 00:07:39,059
إن قرضنا الصغير هو جزء من خدمة
.للفقراء ندعوها التمويل البسيط
107
00:07:39,259 --> 00:07:42,421
أنا و"زاك" نسمع أموراً سيئة
...وجيدة عن تلك المصارف
108
00:07:42,502 --> 00:07:46,226
لكننا أردنا أن نرى واقعياً إن
..."كانوا قد ساعدوا في "بيينا بلانكا
109
00:07:46,306 --> 00:07:50,070
.من جيراننا وبأن نأخذ قرضاً لأنفسنا
110
00:07:50,950 --> 00:07:54,234
،هذا يعني بأنه في كل 15 يوم
...علينا أن نسدد
111
00:07:54,314 --> 00:07:56,796
...دفعات صغيرة قدرها 6.25 دولار
112
00:07:57,036 --> 00:07:59,360
.وإلاّ فسوف نتخلف عن تسديد ديننا
113
00:08:05,805 --> 00:08:06,766
اليوم الثالث
114
00:08:06,887 --> 00:08:09,168
.أقصد، لدينا 1312 كويتزال
115
00:08:09,249 --> 00:08:10,650
.هذا مبلغ جيد
116
00:08:10,731 --> 00:08:12,972
.هذا هو المبلغ المتبقي لدينا، نعم
117
00:08:13,052 --> 00:08:14,094
...إذاً
118
00:08:14,974 --> 00:08:16,896
.نشتري دجاجة، فنبيع بعض البيض
119
00:08:17,537 --> 00:08:20,180
،نعم، أقصد، من ذلك
...نستطيع
120
00:08:20,260 --> 00:08:22,302
.إذا إشترينا دجاجة من هذا
121
00:08:22,462 --> 00:08:25,465
يا صاحبي، نحن لن نشتري
.دجاجة من هذا المبلغ
122
00:08:25,545 --> 00:08:28,387
.أعتقد بأن علينا أن نشتري دجاجة -
.لا يا صاحبي -
123
00:08:29,149 --> 00:08:32,312
.الدجاج لا يضع البيض بشكل آلي
124
00:08:32,391 --> 00:08:34,234
...ليس لدينا مال لإطعامها
125
00:08:34,313 --> 00:08:38,037
وبوسعنا أن نشتري الفواكه
.أو أي شيء آخر افضل لنا بكثير
126
00:08:38,118 --> 00:08:39,439
.حسنأً، سوف نجري البحث
127
00:08:39,519 --> 00:08:42,242
كلنا سوف يبحث في عقدة
.البيضة والدجاجة
128
00:08:42,322 --> 00:08:45,005
سوف اغضب لو
.لم يقم الدجاج بوضع البيض
129
00:08:45,285 --> 00:08:47,687
ماذا تفعل بعد ظهر اليوم؟
130
00:08:47,967 --> 00:08:49,489
.ألعب
131
00:08:50,090 --> 00:08:52,411
ماالذي تحب أن تلعبه؟
132
00:08:53,253 --> 00:08:55,535
.كرة القدم
133
00:08:55,615 --> 00:08:57,697
.أنت تحب كرة القدم
134
00:08:59,099 --> 00:09:00,540
...وأنا أيضاً
135
00:09:01,541 --> 00:09:02,502
.مرحباً
136
00:09:05,025 --> 00:09:08,107
هل هذا هو المكان الذي
سنحصل منه على الماء حقيقة؟
137
00:09:12,993 --> 00:09:15,115
.آه، ياصاحبي، إن فيه حشرة
138
00:09:16,036 --> 00:09:17,477
.شان"، أنظر إلى هذا"
139
00:09:17,556 --> 00:09:20,319
إن هذا في الواقع
.هو مقدار ما يوجد هناك
140
00:09:22,002 --> 00:09:23,483
.لدينا مصدر للماء
141
00:09:31,491 --> 00:09:34,615
.هذا هو القصد -
...إذاً لن نستطيع أن نزرع أي شيء -
142
00:09:34,734 --> 00:09:37,057
سوف ينتهي هذا في الوقت
.الذي نغادر فيه
143
00:09:37,137 --> 00:09:41,181
ولكن إن قمنا بزراعة الفجل في
الوقت المناسب هل سيعكس هذا فكرتنا؟
144
00:09:41,261 --> 00:09:45,025
.إلاّ أني لا أعرف كيف أزرع الفجل
145
00:09:45,866 --> 00:09:48,428
...إن الفجل يعتمد على تركيبة التربة
146
00:09:48,508 --> 00:09:50,630
.والتي لا نعرف عنها شيئاً
147
00:09:50,710 --> 00:09:53,674
هذا يتوقف على مقدار السماد
.الذي نحتاجه
148
00:09:53,753 --> 00:09:57,077
،يجب عليك أن تعرف كيف تزرع
.ونحن لا نعرف ذلك
149
00:09:57,156 --> 00:10:00,360
بوسعنا بذل قصارى جهدنا ونحاول ونأمل
.بأن ينجح ذلك
150
00:10:03,003 --> 00:10:06,405
"دون كارلوس"
151
00:10:11,691 --> 00:10:14,734
خلال ستة أسابيع سيكونوا
.جاهزين للأكل
152
00:10:35,996 --> 00:10:38,558
مالنا
153
00:10:38,638 --> 00:10:39,599
ستة
154
00:10:50,090 --> 00:10:53,613
،أحد أسئلتي هو
...هل يفكّر الناس الذين يعيشون
155
00:10:53,693 --> 00:10:56,055
الفقر بكيفية تدبّرهم لأموالهم؟
156
00:10:56,136 --> 00:10:57,817
...أم أنه أسلوب البقاء
157
00:10:57,898 --> 00:11:01,861
ويسعون معاً للحصول على أي شيء
لإطعام أولادهم فقط؟
158
00:11:03,944 --> 00:11:05,985
اليوم الخامس
159
00:11:21,962 --> 00:11:24,924
مالنا
160
00:11:25,044 --> 00:11:28,247
كم يكلف ذلك؟ -
.(8 كويتزال (دولار واحد -
161
00:11:30,169 --> 00:11:32,693
8 أرطال فاصولياء سوداء
162
00:11:33,933 --> 00:11:36,496
6 أرطال رز أبيض
163
00:11:37,817 --> 00:11:40,380
صابون
164
00:11:41,741 --> 00:11:44,103
موز
165
00:11:46,025 --> 00:11:47,227
.لن نستطيع شراء هذا
166
00:11:47,908 --> 00:11:50,229
...الحطب هو الأكثر كلفة
167
00:11:50,310 --> 00:11:52,232
.والذي كنا نشتريه من ميزانيتنا
168
00:11:52,311 --> 00:11:53,272
الكبريت
169
00:11:53,353 --> 00:11:55,515
...لكننا نعيش على شفا
170
00:11:55,596 --> 00:11:56,556
ورق الحمّام
171
00:11:56,636 --> 00:11:59,839
أن نكون قادرين على الوصول
.إلى وضع سيء حقاً
172
00:11:59,919 --> 00:12:01,321
ركوب الشاحنة للمنزل
173
00:12:02,442 --> 00:12:04,003
.إنه وعر قليلاً أيضاً
174
00:12:10,130 --> 00:12:11,171
.حسناً جداً
175
00:12:15,095 --> 00:12:18,217
اليوم السابع
176
00:12:31,751 --> 00:12:34,234
.إن هذا هو أفضل ما أكلته على الإطلاق
177
00:12:38,077 --> 00:12:41,440
رطل ونصف من الفاصولياء السوداء
.تمدّنا بـ1600 سعرة حرارية
178
00:12:41,521 --> 00:12:45,004
رطل ونصف من الرز الأصفر
.يمدنا بـ"300 سعرة حرارية تقريباً
179
00:12:45,284 --> 00:12:47,246
...ومع ذلك، 3600
180
00:12:47,567 --> 00:12:49,768
سعرة حرارية يتم توزيعها
...بين 4 أشخاص
181
00:12:49,849 --> 00:12:52,572
.ليس كافياً لما نحتاجه يومياً
182
00:12:58,018 --> 00:13:01,101
اليوم الثامن
183
00:13:08,187 --> 00:13:10,269
.وقع "زاك" على مؤخرته مباشرة بعدها
184
00:13:10,350 --> 00:13:12,872
...كلما وقفنا ولسبب ما
185
00:13:12,952 --> 00:13:16,035
.نعاني الكثير من الحكة في الرأس
.وكاد يغمى علي
186
00:13:16,116 --> 00:13:18,198
.ثلاث مرات اليوم على الأرجح
187
00:13:18,277 --> 00:13:21,401
لا أعرف إن كان سبب ذلك
...هو نقص التغذية ولكن
188
00:13:21,480 --> 00:13:23,243
لكن "زاك" قام بمحاولة ذلك اليوم
189
00:13:23,323 --> 00:13:25,685
...كان أول سقوط كامل لنا
190
00:13:25,805 --> 00:13:28,008
...وحين إستيقظ
191
00:13:28,407 --> 00:13:30,490
.كان لايتكلم إلاّ الإسبانية
192
00:13:36,095 --> 00:13:37,697
...إعتدت على أن آكل كثيراً
193
00:13:37,776 --> 00:13:39,779
...معتاد على أن أكون نشيطاً جداً
194
00:13:39,859 --> 00:13:42,102
...ولكن حين لا تأكل أي شيء
195
00:13:42,181 --> 00:13:46,346
،حين تأكل ما يعادل 500 سعرة حرارية
.تصبح بليداً بشكل لا يصدّق
196
00:13:46,426 --> 00:13:48,588
.ليس لديك طاقة لتقوم بأي شيء
197
00:13:48,668 --> 00:13:51,751
"فيكتور كوج"
198
00:13:51,831 --> 00:13:54,755
...عندما لا يوجد طعام
199
00:13:54,834 --> 00:13:56,636
.لا ينمو الأولاد
200
00:14:04,243 --> 00:14:09,009
ليس لديهم الطاقة
.ليقوموا حتى للعب
201
00:14:09,528 --> 00:14:12,932
...إنهم يكتفون بالإستلقاء هناك لأنهم
202
00:14:13,013 --> 00:14:15,695
."لا يأكلون إلاّ الملح وخبز الـ"تورتياز
203
00:14:15,775 --> 00:14:18,257
.لا يوجد غذاء
204
00:14:40,200 --> 00:14:43,002
هذا هو الأسبوع الثاني لي
...في "بيينا بلانكا" فقط
205
00:14:43,083 --> 00:14:47,447
.وأشعر وكأننا نظهر علامات ضعف ووهن
206
00:14:48,248 --> 00:14:50,049
.كلنا يعاني من تلك البراغيث
207
00:14:50,490 --> 00:14:53,573
.كلنا تقريباً منهارون على أرضنا الترابية
208
00:14:54,934 --> 00:14:57,177
هل لديك براغيث؟ -
.نعم -
209
00:14:57,297 --> 00:14:58,378
.وأنا أيضاً
210
00:15:00,860 --> 00:15:03,703
اليوم العاشر
211
00:15:07,667 --> 00:15:11,871
...في هذه اللحظة التي شعرت فيها
212
00:15:12,392 --> 00:15:13,753
.بأني أريد الذهاب للمنزل
213
00:15:13,912 --> 00:15:17,756
.أنا بحاجة إلى مغادرة هذا المكان
أقول، لم أقوم بذلك؟
214
00:15:19,118 --> 00:15:23,202
وكنا نأكل أفضل من الكثيرين
.من الناس في المجتمع
215
00:15:31,131 --> 00:15:34,534
اليوم الخامس عشر
216
00:15:35,214 --> 00:15:36,656
"هوزي إنريكو"
217
00:15:36,736 --> 00:15:38,658
.أحضر لنا "خوسي إنريكو" هدية
218
00:15:38,738 --> 00:15:40,099
.كتب لنا رسالة
219
00:15:40,660 --> 00:15:42,582
.يريد أن يذهب إلى صفه
220
00:15:42,862 --> 00:15:44,744
هل سألت أستاذك؟
221
00:15:44,984 --> 00:15:45,865
.نعم
222
00:16:04,444 --> 00:16:06,606
المدرسة الرسمية
"لـ"بيينا بلانكا
223
00:16:17,056 --> 00:16:18,538
"خوان كارلوس"
المدير
224
00:16:18,617 --> 00:16:22,942
.مضى على وجودي هنا أربع سنوات
.سنتان كمدير
225
00:16:47,125 --> 00:16:50,610
هناك أربعين بالمئة من الطلاب ممن
.لا يتمّون دراستهم
226
00:16:50,690 --> 00:16:53,292
...ليس لديهم وقت للمدرسة
227
00:16:53,372 --> 00:16:54,694
.وعوضاً عن ذلك يعملون
228
00:16:56,415 --> 00:16:57,376
!قوة اكبر
229
00:16:57,617 --> 00:16:58,978
!قوة أكبر
230
00:17:01,740 --> 00:17:03,703
.حسناً، سأراكم يوم الأربعاء
231
00:17:06,665 --> 00:17:08,227
.إلى اللقاء ياأصحاب
232
00:17:20,600 --> 00:17:23,243
،لقد كان هذا جنونياً
هل رأيتم ذلك الجنون؟
233
00:17:23,322 --> 00:17:25,644
...لقد كان هذا 315 ولداً
234
00:17:26,085 --> 00:17:29,488
يلعبون بستة كرات مختلفة
.في نفس الوقت
235
00:17:29,969 --> 00:17:32,892
.ولا أعرف
كيف الحال يا"كارلوس"؟
236
00:17:33,212 --> 00:17:37,497
...لا أعرف كم لعبة ووجبة خفيفة تم توزيعها
237
00:17:37,817 --> 00:17:40,780
.لكن هذا كان جنونياً
.لقد كان هذا جنونياً
238
00:17:40,860 --> 00:17:42,901
.يالها من متعة، نعم. يالها من متعة
239
00:17:49,949 --> 00:17:52,272
...لم نعرف من كان أساساً
240
00:17:52,352 --> 00:17:55,155
...كان مجرد ولد يتواجد حولنا دائماً
241
00:17:55,235 --> 00:17:57,756
.وكان متشوقاً حقاً لكي يتعلم
242
00:17:58,437 --> 00:18:00,639
"تشينو"، تذكر "كيف حالك؟"
243
00:18:01,280 --> 00:18:03,563
...كيف -
حالك؟ -
244
00:18:03,643 --> 00:18:04,684
.نعم، رائع
245
00:18:07,006 --> 00:18:08,768
..."تبين بأن أسرة "تشينو
246
00:18:08,928 --> 00:18:12,932
لم تستطع توفير 25 دولار كلفة الكتب
.واللوازم المدرسية
247
00:18:14,013 --> 00:18:17,536
كان لديهم عائلة من ثمانية أشخاص
.يعيشون في غرفة واحدة
248
00:18:17,616 --> 00:18:20,260
.لا كهرباء، لم يستطيعوا دفع قيمتها
249
00:18:20,339 --> 00:18:23,023
لم يعرف والده أبداً
.متى سيحصل على عمل
250
00:18:23,102 --> 00:18:24,864
.كان عاملاً بأجر يومي
251
00:18:24,945 --> 00:18:26,626
...تشينو"، الذي كان في الـ12"
252
00:18:26,706 --> 00:18:28,468
.توحب عليه العمل في الحقول
253
00:19:11,430 --> 00:19:14,233
،كنا نراه يأتي
...وهو يسير إلى الجبال
254
00:19:14,313 --> 00:19:16,956
...وبهذا الرباط حول راسه
255
00:19:17,035 --> 00:19:20,319
.وصرّة من الحطب والعصي خلفه
256
00:19:21,160 --> 00:19:23,243
"بمرحلة معينة، سأل "كريس
..."تشينو"
257
00:19:23,322 --> 00:19:26,286
،إن كان بوسعك أن تفعل أي شيء"
"فماذا ستفعل؟
258
00:19:26,365 --> 00:19:29,568
،"كان ردّ "تشينو
".سأكون مزارعاً"
259
00:19:29,649 --> 00:19:32,772
قال "كريس"، "ماذا لو كان بوسعك
"أن تصبح أي شيء تريده؟
260
00:19:32,852 --> 00:19:35,534
".فقال، "سأكون لاعب كرة قدم محترف
261
00:19:35,654 --> 00:19:37,536
...ولكن في عمر 12 سنة
262
00:19:37,617 --> 00:19:40,259
...قبل "تشينو" بأن يصبح مزارعاً
263
00:19:44,864 --> 00:19:48,668
...تشينو" ولد ذكي"
264
00:19:48,747 --> 00:19:53,112
.وهو يستحق أن يلتحق بالمدرسة
265
00:19:53,953 --> 00:19:56,196
...تشينو" مثل أغلب الناس هنا"
266
00:19:56,275 --> 00:19:57,317
"يتكلمون "كاكتشيكل
267
00:19:57,396 --> 00:19:59,478
.وبضع كلمات فقط بالإسبانية
268
00:19:59,558 --> 00:20:03,322
.أريد أن أتعلم الإسبانية
269
00:20:04,003 --> 00:20:06,245
ما سبب رغبتك بتعلم الإسبانية؟
270
00:20:07,447 --> 00:20:10,089
.حتى أستطيع أن أجد عملاً
271
00:20:27,948 --> 00:20:29,188
.أ ف و ك ا د و...
272
00:20:29,268 --> 00:20:31,310
.أفوكادو
273
00:20:31,390 --> 00:20:32,792
.أفوكادو
274
00:20:32,872 --> 00:20:34,233
.أفوكادو
275
00:20:34,313 --> 00:20:36,475
..."و "كوميدا
276
00:20:37,877 --> 00:20:40,039
.تعني طعام
277
00:20:40,959 --> 00:20:42,442
:"كوميدا" بلهجة "كاكتشيكل"
278
00:20:42,561 --> 00:20:44,323
إك"؟" -
."إك" -
279
00:20:46,125 --> 00:20:47,686
ما هذه باللغة الإنكليزية؟
280
00:20:47,767 --> 00:20:48,728
هذه؟ -
.نعم -
281
00:20:48,807 --> 00:20:50,209
."هذه تدعى "شمعة
282
00:20:51,811 --> 00:20:53,092
بـ "كاكتشيكل"؟
283
00:20:55,093 --> 00:20:56,896
.آه، نعم، إنها متشابهة تقريباً
284
00:20:58,658 --> 00:21:01,860
أعتقد بأني رأيت نفسي بشكل
.مباشر في كثير منها
285
00:21:01,940 --> 00:21:04,022
...كنت متحمّساً لأن أتعلم
286
00:21:04,103 --> 00:21:07,066
أنت متحمس جداً بخصوص
...بناء أشياء صغيرة
287
00:21:07,146 --> 00:21:08,547
.خارج منزلنا
288
00:21:08,628 --> 00:21:10,789
...قمت بذلك من أجل طفولتي
289
00:21:10,870 --> 00:21:13,713
...مدركاً بأنه الوضع الذي يعيشونه
290
00:21:13,792 --> 00:21:16,596
.هو الذي يعيقهم، وليس من يكونوا
291
00:21:17,476 --> 00:21:20,239
"هل تستطيع أن تتذكر "كيف حالك؟
292
00:21:21,520 --> 00:21:23,322
...كيف -
هو حالك؟ -
293
00:21:23,402 --> 00:21:25,003
.نعم، جيد جداً
294
00:21:25,324 --> 00:21:26,765
.إنها ثلاث كلمات
295
00:21:27,085 --> 00:21:29,007
...كيف
296
00:21:29,128 --> 00:21:30,689
هو
297
00:21:31,811 --> 00:21:33,372
حالك؟
298
00:21:45,023 --> 00:21:47,547
اليوم الثامن عشر
299
00:21:47,627 --> 00:21:50,148
رابانوس" يكبر" -
أعرف -
300
00:21:50,869 --> 00:21:53,512
.سوف نسدد قرضنا البسيط بالكامل
301
00:21:54,113 --> 00:21:55,235
.وسوف نأكل أكثر
302
00:21:55,314 --> 00:21:57,797
.سوف يحدث ذلك يارجل
.أستطيع الإحساس به
303
00:21:59,798 --> 00:22:01,080
.لكنهم متراصون جداً
304
00:22:01,161 --> 00:22:02,641
.إنهم متراصّون حقاً
305
00:22:04,123 --> 00:22:05,645
هذا سيء، صحيح؟
306
00:22:13,733 --> 00:22:15,575
...كل شيء بخصوص الموز
307
00:22:16,135 --> 00:22:17,776
.يضفي علي المتعة هنا
308
00:22:17,856 --> 00:22:19,938
.تزيل قشرتها للخلف. تصبح عارية
309
00:22:20,019 --> 00:22:21,300
.إنها فاكهة عارية
310
00:22:21,380 --> 00:22:22,341
!ضعيف
311
00:22:24,824 --> 00:22:26,505
...آخذ عضة
312
00:22:26,786 --> 00:22:28,708
...وأتذوقها في كل مرة
313
00:22:28,948 --> 00:22:33,432
وكأنها أفضل عضّة من الموز
.مما يمكن أن آكله، في كل مرة
314
00:22:33,513 --> 00:22:36,836
وأتأكد بأن رأس الموز قطع بشكل
.مستوي بعد عضها
315
00:22:36,915 --> 00:22:38,478
.آه، نعم
316
00:22:38,718 --> 00:22:41,120
.آثار أسنانك تحززها بهذا الشكل
317
00:22:41,200 --> 00:22:43,923
.تلعب اللعبة وتعضها بشكل معكوس
318
00:22:44,003 --> 00:22:45,845
.آه، جميل. إرفعها للأعلى
319
00:22:45,924 --> 00:22:50,170
حتى تكون بمستوى مستقيم، أتفهم؟
.وهذا ما يبطئ من أكلك لها أيضاً
320
00:22:56,615 --> 00:22:57,897
...وكمتخصصين بالإقتصاد
321
00:22:57,977 --> 00:22:59,938
...كنت أنا و"كريس" مهتمان بـ
322
00:23:00,018 --> 00:23:02,982
كيف يمكن للشخص الذي يعيش
على دولار أن يتدبّر ماله؟
323
00:23:03,061 --> 00:23:05,144
.كنا نطرح الأسئلة على الناس
324
00:23:05,224 --> 00:23:07,947
"كم هو دخلك؟ تكاليفك؟"
325
00:23:08,027 --> 00:23:11,230
أين توفر المال؟"
"هل لديك أي قروض؟
326
00:23:11,311 --> 00:23:14,794
هذه في الواقع اسئلة شخصية
.بالنسبة لأي شخص
327
00:23:18,396 --> 00:23:20,799
ما إسمك؟ -
."أنتوني" -
328
00:23:22,001 --> 00:23:24,643
،"أنتوني"
...في أول أسبوع تواجدنا فيه هناك
329
00:23:24,724 --> 00:23:26,965
...كان أول راشد من المجتمع
330
00:23:27,045 --> 00:23:29,649
.يأتي إلى منزلنا، ويعرّف عن نفسه
331
00:23:29,727 --> 00:23:31,451
.كان متحمّساً للقائنا
332
00:23:31,850 --> 00:23:34,293
،إن كان لديك وقت
.لتأتي لزيارة منزلي
333
00:23:34,374 --> 00:23:37,455
.زوجتي، أولادي، والوالدين هناك
334
00:23:37,536 --> 00:23:39,659
.إنه قريب جداً
335
00:23:39,738 --> 00:23:41,140
.ليس بعيداً جداً
336
00:23:48,788 --> 00:23:50,429
...بعمر 24 و 20 سنة
337
00:23:50,509 --> 00:23:54,353
أنتوني" و "روزا" رتّبا منزلاً"
.لمعيشة ثمانية أشخاص
338
00:24:02,362 --> 00:24:05,925
كأسرة، يعيشون على 1.25 دولاراً
.في اليوم
339
00:24:06,005 --> 00:24:07,687
...ليدفعوا ليس ثمن الطعام فقط
340
00:24:07,766 --> 00:24:09,448
...بل وتكاليف الطفل الجديد
341
00:24:09,528 --> 00:24:12,812
،تعليم أولادهم
.والتصليحات في منزلهم
342
00:24:13,492 --> 00:24:16,094
.زوجته في العشرين. وأنا في العشرين
343
00:24:16,175 --> 00:24:17,896
.لديها ثلاثة أولاد
344
00:24:17,976 --> 00:24:20,099
.زوجته أصغر مني ياصاحبي
345
00:24:20,179 --> 00:24:22,620
.إنه في الـ24 -
.إني أقدّرها حقاً -
346
00:24:26,705 --> 00:24:30,109
إنهم يعلمونا كيف
...نضرم النار بفعّالية
347
00:24:30,189 --> 00:24:32,711
...وأن نطبخ طعاماً أكبر في القيمة الغذائية
348
00:24:32,792 --> 00:24:34,553
.ومساومة أفضل في البلدة
349
00:24:37,396 --> 00:24:39,198
...العيش على أقل ما يمكن
350
00:24:39,277 --> 00:24:42,602
هذه التغيّرات الصغيرة
.تؤثر بشكل هائل على حياتنا
351
00:24:43,121 --> 00:24:45,884
ولعلها الأهم في ذلك هو
.دهن الخنزير
352
00:24:46,805 --> 00:24:49,487
إشترينا بعضاً من دهن الخنزير
من البلدة اليوم
353
00:24:49,568 --> 00:24:52,852
.لنحاول إضافته إلى الدهون في وجبتنا
...إن كان بوسعك أن تحسّ
354
00:24:52,932 --> 00:24:56,856
،بأن هذه التركيبة الآن
.إنها الأقرف على الإطلاق
355
00:24:56,936 --> 00:25:00,098
دهن الخنزير هذا فيه
...208 غرام من الشحم
356
00:25:00,179 --> 00:25:02,622
...1800 سعرة حرارية
357
00:25:02,701 --> 00:25:07,506
وهذا ما يعادل كمية الرز
.أو الفاصولياء التي أكلناها
358
00:25:07,587 --> 00:25:09,708
...وبدأنا بهرس الفاصولياء
359
00:25:09,788 --> 00:25:11,830
.ونعيد قلي الفاصولياء بدهن الخنزير
360
00:25:12,590 --> 00:25:14,794
.يمدّك بشعور جيد جداً في المعدة
361
00:25:16,595 --> 00:25:20,559
،في أسبوعنا الثالث
...دعونا لتناول وجبة خفيفة
362
00:25:20,639 --> 00:25:21,880
...وحين وصلنا
363
00:25:21,961 --> 00:25:25,243
كانوا قد جهّزوا وجبة
...بوليك" التقليدية"
364
00:25:25,324 --> 00:25:28,407
يتم تقديمها مرتين في العام فقط
.لمناسبات خاصّة
365
00:25:28,527 --> 00:25:31,009
!إنها مذهلة
366
00:25:34,373 --> 00:25:36,416
.شان"، إجلس"
367
00:25:36,495 --> 00:25:38,938
هل أستطيع أن أقول شيئاً للكاميرا؟
368
00:25:39,017 --> 00:25:40,099
.نعم، طبعاً
369
00:25:40,179 --> 00:25:42,942
يريد أن يقول
.بضع اشياء للكاميرا
370
00:25:43,542 --> 00:25:49,028
."اصدقائي، "كريس"، "زاك"، "راين" و "شان
371
00:25:49,107 --> 00:25:51,069
...بالنسبة لي، أنتم كالإخوة
372
00:25:51,150 --> 00:25:52,551
.أنتم الأربعة جميعاً
373
00:25:52,631 --> 00:25:54,553
...وحين تقومون بزيارة منزلي
374
00:25:54,634 --> 00:25:56,556
...سأقدم لكم المأوى والطعام
375
00:25:56,635 --> 00:25:58,998
."حتى لو كان "بوليك
376
00:26:03,682 --> 00:26:06,325
..."رغبتنا في أن نردّ لـ"أنتوني" و "روزا
377
00:26:06,404 --> 00:26:09,088
...ليس فقط نفقات الطعام
378
00:26:09,168 --> 00:26:12,130
.ولكن أيضاً لكرم ضيافتهم الغامر
379
00:26:16,455 --> 00:26:20,139
لديهم القليل القليل، ورغم ذلك
.فهم راغبون بإعطاء الكثير الكثير
380
00:26:22,221 --> 00:26:24,863
كلنا وافقنا على أننا سوف
...ندخر المال
381
00:26:24,944 --> 00:26:27,626
"لنطبخ عشاء الـ"بوليك
.قبل أن نرحل
382
00:26:31,389 --> 00:26:33,873
.لدينا حوال ستين
.ومضت ثلاثة ايام فقط
383
00:26:34,432 --> 00:26:35,393
اليوم العشرون
384
00:26:35,474 --> 00:26:40,038
بوسعنا تقليل
.المبلغ المخصص لنا
385
00:26:40,118 --> 00:26:43,081
بوسعنا أن نحصل
.عل حوالي رطل ونصف
386
00:26:43,442 --> 00:26:47,046
لا أعتقد باننا بحاجة إلى
.أن نأخذ من مدخراتنا كثيراً
387
00:26:47,566 --> 00:26:49,647
.على الإطلاق -
.إن هذا سيكون رائعاً -
388
00:26:49,728 --> 00:26:52,972
إن لم نرغب بأن
.نأكل كثيراً جداً
389
00:26:54,053 --> 00:26:57,736
الصباح التالي
390
00:27:09,108 --> 00:27:10,788
...سحبت رقماً ضئيلاً اليوم
391
00:27:10,869 --> 00:27:12,230
...لهذا فلدينا بعض من
392
00:27:12,311 --> 00:27:13,112
مالنا
393
00:27:13,191 --> 00:27:14,993
التكاليف: الطعام
الحطب
394
00:27:15,074 --> 00:27:16,875
القرض
"الإدخار من أجل "بوليك
395
00:27:16,956 --> 00:27:20,479
كنا نواجه صعوبة في حاجتنا
..."لتسديد ما دفعته أسرة "أنتوني
396
00:27:20,558 --> 00:27:22,561
.وأن نسدد قرضننا بالكامل ايضاً
397
00:27:22,641 --> 00:27:25,484
.وهذا ما يتوجب تسديده خلال ثلاثة أيام
398
00:27:26,364 --> 00:27:27,165
...لهذا
399
00:27:29,127 --> 00:27:31,970
اليوم الثاني والعشرون
400
00:27:33,091 --> 00:27:36,175
سحبنا ارقاماً قليلة
.جداً مدة أربعة أيام
401
00:27:36,254 --> 00:27:38,297
...سحبت أربعة أرقام على التوالي
402
00:27:38,377 --> 00:27:40,699
،إثنان منهماً كانت صفراً
.وإثنان كانتا واحداً
403
00:27:40,779 --> 00:27:44,102
،بيننا نحن الأربعة
...حظينا بـ12 سنت للشخص الواحد
404
00:27:44,183 --> 00:27:45,464
.لنعيش عليه في اليوم
405
00:27:45,543 --> 00:27:47,747
...إستيقظنا، وكان يوم السوق
406
00:27:47,826 --> 00:27:50,148
لم يكن لدينا حقيقة
.مال من أجل الطعام
407
00:27:51,349 --> 00:27:52,832
.إفتح الأخرى الآن
408
00:27:57,756 --> 00:27:59,998
.إذاً فهذا سحب كبير
409
00:28:00,239 --> 00:28:01,280
...نحن بحاجة
410
00:28:02,001 --> 00:28:04,363
.على الأقل إثنان أو أكثر
411
00:28:04,443 --> 00:28:05,484
...إن أخذنا واحداً
412
00:28:05,964 --> 00:28:07,326
...فلا موز
413
00:28:07,886 --> 00:28:09,808
...إذا حصلنا على صفر
414
00:28:10,048 --> 00:28:11,610
..."علينا الذهاب لـ "أتنوني
415
00:28:11,690 --> 00:28:13,332
...ونأخذ منه
416
00:28:13,492 --> 00:28:14,333
.قرضاً
417
00:28:31,189 --> 00:28:32,991
.دعنا نراه -
.إنها تسعة -
418
00:28:33,072 --> 00:28:34,473
!لا
419
00:28:37,556 --> 00:28:40,599
ياصاحبي، أنت أعظم ساحب رقم
!في العالم
420
00:28:40,679 --> 00:28:42,561
!إنه أفضل عرض -
.نعم -
421
00:28:42,721 --> 00:28:44,002
!آه، ياإلهي
422
00:28:44,082 --> 00:28:45,644
.ياصاحبي، هائل حقاً
423
00:28:45,884 --> 00:28:47,566
!الموز للجميع
424
00:28:48,527 --> 00:28:50,530
.كنا محظوظين وسحبنا تسعة
425
00:28:50,609 --> 00:28:52,331
...ماذا لو لم يعد لديك طعام
426
00:28:52,411 --> 00:28:55,494
ولا تعرف متى سيأتيك المال؟
427
00:28:55,573 --> 00:28:59,218
كيف تختار بين إطعام أولادك
أو إبقائهم في المدرسة؟
428
00:29:04,623 --> 00:29:08,106
"روزا كوج بوسيل"
429
00:29:08,186 --> 00:29:11,430
...فكرت بأني سأدرس
430
00:29:11,510 --> 00:29:13,311
...والبدء بمهنة
431
00:29:13,392 --> 00:29:14,473
...كممرضة
432
00:29:14,793 --> 00:29:17,596
.لكني لم أكن قادرة على القيام بذلك
433
00:29:20,599 --> 00:29:23,081
...حين وصلت إلى الصف السادس
434
00:29:23,162 --> 00:29:27,166
لم يكن والداي قادرين على
...إبقائي في المدرسة
435
00:29:28,526 --> 00:29:32,250
.وعوضاً عن ذلك كنت أعمل في الحقول
436
00:29:34,132 --> 00:29:36,455
...وبسبب الأولاد الآخرين أيضاً
437
00:29:36,535 --> 00:29:38,698
...شعرت بحزن شديد
438
00:29:38,776 --> 00:29:42,020
.لأنهم كانوا يرتدون أثواباً جميلة
439
00:29:42,101 --> 00:29:44,663
،كان لديهم أحذية
...كان لديهم كل شيء
440
00:29:44,743 --> 00:29:47,786
.بينما لم يكن لدي ذلك
441
00:30:08,407 --> 00:30:11,690
...لم أكن قادرة على أن أتابع دراساتي
442
00:30:12,291 --> 00:30:15,574
...أحياناًَ أرغب بأن
443
00:30:15,934 --> 00:30:20,418
أدرس وأصل إلى الوظيفة
.التي أردتها
444
00:30:20,499 --> 00:30:23,622
.هذا ما أرغب به
445
00:30:24,983 --> 00:30:30,469
أتمنى لو أحصل على درجتي
.وشهادتي كممرضة
446
00:30:39,317 --> 00:30:40,639
اليوم الثامن والعشرون
447
00:30:40,719 --> 00:30:43,321
إنه اليوم 28. صحيح؟
448
00:30:43,402 --> 00:30:45,043
اليوم الـ28؟ -
.اليوم الـ28. نعم -
449
00:30:45,484 --> 00:30:48,446
لقد بدأنا بالقيام
...بتلك المقابلات المذهلة
450
00:30:48,527 --> 00:30:50,008
.في حوالي الأسبوع الرابع
451
00:30:50,088 --> 00:30:51,770
...أنا و "كريس" تكلمنا الإسبانية
452
00:30:51,850 --> 00:30:54,613
وفهمنا كل شيء
...مما كان يجري
453
00:30:54,692 --> 00:30:57,575
كنا قد بدأنا بالتأثر
...بتلك القصص
454
00:30:57,656 --> 00:31:00,138
"لكن "راين" و "شان
.لم يتكلما الإسبانية
455
00:31:00,618 --> 00:31:02,060
...وكانوا يتكلمون
456
00:31:02,141 --> 00:31:06,264
حين تعلمت أخيراً كيف"
".أبقى حياً، هذا ليس سيئاً جداً
457
00:31:06,345 --> 00:31:08,427
.ليست مشكلة، إنه ليس بهذه الصعوبة
458
00:31:08,507 --> 00:31:09,948
.لقد أنهينا نصف المهمة
459
00:31:10,028 --> 00:31:12,791
أستطيع القيام بذلك
.لمدة عامين آخرين
460
00:31:12,872 --> 00:31:15,594
...لقد كنت غاضباً وقلقاً لأن
461
00:31:15,674 --> 00:31:18,076
...من الواضح أن الناس من حولنا
462
00:31:18,156 --> 00:31:21,639
،قد تعلموا كيف يبقون أحياءً
...لكن الأمر لم يكن على مايرام
463
00:31:21,720 --> 00:31:23,282
.لم يكن سهلاً بالنسبة لهم
464
00:31:23,362 --> 00:31:27,405
.لقد عملوا بجد في كل يوم
...إنهم لا يسعون لتحقيق أحلامهم
465
00:31:27,486 --> 00:31:31,010
أو يذهبون إلى المدرسة لأنهم
.يؤمّنون معيشة عائلتهم
466
00:31:31,090 --> 00:31:33,772
أنا و "كريس" ساهمنا
...في البحث
467
00:31:33,852 --> 00:31:35,894
.والذي لم نكن نتشارك فيه
468
00:31:35,974 --> 00:31:38,457
ماهو السؤال بشكل عام؟
469
00:31:38,537 --> 00:31:41,059
.لا أعرف ما سألتم عنه ياشباب
470
00:31:41,139 --> 00:31:45,224
بدأنا نتحرى ما يتعلق
...بمصدر دخلهم
471
00:31:45,303 --> 00:31:48,467
وتعلمون، ما المهارات التي
...يستخدمونها في العمل
472
00:31:48,546 --> 00:31:52,471
وما يواجهونه فعلاً ليجدوا
...المال في حالات الطوارئ
473
00:31:52,831 --> 00:31:56,435
...وتعرفون بأن حياتهم أكثر تعقيداً بكثير
474
00:31:56,514 --> 00:31:58,757
.مما أظهرت المقابلات الأولية
475
00:32:00,959 --> 00:32:04,523
حتى أن كيفية
.طبخك أمر هام
476
00:32:05,003 --> 00:32:07,765
موقد معطل أو
...الطبخ على نار مباشرة
477
00:32:07,846 --> 00:32:11,170
يمكن أن يكون له تاثيرات دراماتيكية
...على صحة العائلة
478
00:32:11,290 --> 00:32:12,771
.خصوصاً على الأولاد
479
00:32:15,294 --> 00:32:16,775
...حين كنت صغيرة
480
00:32:16,855 --> 00:32:19,097
هل طبخت على نار مباشرة؟
481
00:32:19,178 --> 00:32:20,779
...طبخنا بهذا الشكل من قبل
482
00:32:20,859 --> 00:32:22,500
.حين كنا بعمرها
483
00:32:22,581 --> 00:32:25,343
حين كنا صغاراً
...طبخنا بهذا الشكل
484
00:32:25,905 --> 00:32:29,548
.لكن الكثير تغيّر
485
00:32:30,589 --> 00:32:32,671
.الآن لدينا موقد للطهي
486
00:32:39,318 --> 00:32:43,082
من الصعب توفير المال
.لشراء موقد للطهي
487
00:32:43,162 --> 00:32:45,564
...تمكن "أنتوني" من ذلك مع 12 من أصدقائه
488
00:32:45,644 --> 00:32:48,566
،بإستخدام فكرة إبداعية
."نادي التوفير"
489
00:32:48,647 --> 00:32:52,410
معاً، قرر كل منهم أن يوفر 12 دولاراً
.في كل شهر
490
00:32:53,972 --> 00:32:57,336
،في نهاية كل شهر
...يكون المبلغ الإجمالي هو 144 دولاراً
491
00:32:57,416 --> 00:33:00,819
ويتم توزيعه حيثما أتفق
.على واحد من الأعضاء
492
00:33:00,899 --> 00:33:02,340
...ويتابع هذا الإجراء
493
00:33:02,421 --> 00:33:06,865
حتى يكون كل شخص قد إستفاد
.من المبلغ المالي لمرة واحدة
494
00:33:06,946 --> 00:33:09,628
لقد كان المبلغ المالي مفيداً
.جداً لهم
495
00:33:09,708 --> 00:33:13,352
فبوسعهم أخذ هذا المبلغ من المال
...وإنفاقه على شيء هام
496
00:33:13,431 --> 00:33:16,074
مثل موقد الطهي أو ربما
.دفع تكاليف الزفاف
497
00:33:16,475 --> 00:33:18,677
.إن هذا محفّز فعلاً
498
00:33:18,757 --> 00:33:23,402
"حفل زفاف "أنتوني" و "روزا
28 فبراير، 2010
499
00:33:23,562 --> 00:33:27,045
بدأنا بالتكلم عن مقدار
...تقارب المجتمع من بعضه
500
00:33:27,126 --> 00:33:29,567
"وكنا نمضي الوقت مع "تشينو
.في كل يوم
501
00:33:30,048 --> 00:33:33,172
،أمه، كانت خلال العام المنصرم
.مريضة جداً
502
00:33:33,532 --> 00:33:36,254
ليس لديهم ما يكفي من مال
...لإستئجار سيارة
503
00:33:36,334 --> 00:33:40,699
،للذهاب إلى المستشفى في البلدة
.وقام "أنتوني" بتغطية كافة النفقات
504
00:33:40,979 --> 00:33:43,141
...عند الحادية عشرة ليلاً
505
00:33:43,221 --> 00:33:45,384
...حضر "فيكتور" إلى منزلي وقال
506
00:33:45,464 --> 00:33:49,188
،زوجتي مريضة"
"وليس لدي مال
507
00:33:49,267 --> 00:33:50,829
...وأخبرني قائلاً
508
00:33:50,909 --> 00:33:54,552
"إذا لم أجد المال، فسوف تموت زوجتي"
509
00:34:00,478 --> 00:34:04,202
والواقع أن "أنتوني" سدد النفقات
.للذهاب إلى المستشفى
510
00:34:04,283 --> 00:34:06,525
.ودفع لزيارات الطبيب
511
00:34:06,605 --> 00:34:09,007
.والأدوية -
.والأدوية -
512
00:34:12,170 --> 00:34:15,573
كان "أنتوني" قادراً على تسديد
...القرض لأنه الوحيد
513
00:34:15,654 --> 00:34:17,976
.في القرية ممن لديه عمل رسمي
514
00:34:25,744 --> 00:34:27,185
...وبخلاف الجميع
515
00:34:27,265 --> 00:34:29,628
يستطيع الإعتماد على إستلام
.شيك أجر العمل المنتظم
516
00:34:30,188 --> 00:34:34,912
..."حين أعطيت المال لأسرة "تشينو
517
00:34:34,993 --> 00:34:38,156
...رأيت الحاجة لديهم لأني
518
00:34:38,237 --> 00:34:43,322
.رأيت "تشينو" وكأنه كان أنا
519
00:34:45,804 --> 00:34:49,568
"وبينما يساعد "انتوني
...هؤلاء الناس الآخرين
520
00:34:49,647 --> 00:34:52,771
لا يزال يشكل عبئاً ثقيلاً على
.مواردهم المالية
521
00:34:52,851 --> 00:34:54,132
...نعم، إن كان
522
00:34:54,212 --> 00:34:58,056
هناك مؤسسة ترغب
...بأن تتحمل هذه المجازفة
523
00:34:58,136 --> 00:35:00,779
وقامت بإقراض شخص ما
..."كوالدي "تشينو
524
00:35:00,858 --> 00:35:04,463
وليس عليهم تحمل هذا
."العبئ الثقيل على "أنتونيو
525
00:35:04,582 --> 00:35:07,465
ولا يجد كل إنسان هذا المجتمع
...من حوله
526
00:35:07,546 --> 00:35:10,668
أو أناس بوسعهم الإلتجاء إليهم
.في وقت الحاجة
527
00:35:11,109 --> 00:35:13,112
...وقد كان هذا شيء
528
00:35:17,275 --> 00:35:19,638
.و نعم
529
00:35:23,321 --> 00:35:24,443
كيف حالك؟
530
00:35:26,324 --> 00:35:27,645
.بخير. أنا على مايرام
531
00:35:29,328 --> 00:35:31,009
كيف حالك؟
532
00:35:31,090 --> 00:35:31,890
.بخير
533
00:35:34,172 --> 00:35:38,817
ليس لدى الجميع هذا المجتمع
.المترابط بشكل جيد
534
00:35:38,897 --> 00:35:42,180
إن كان لديك حالة طوارئ
...مثل والدي "تشينو" هنا
535
00:35:42,260 --> 00:35:43,621
...ماالذي ستفعله
536
00:35:43,702 --> 00:35:46,785
...إن لم يكن هناك شخص كهذا بقربك
537
00:35:46,864 --> 00:35:50,508
أو لم يكن لديك المبالغ الخاصة
بالطوارئ أو ذلك المجتمع؟
538
00:35:50,589 --> 00:35:51,390
.هذا صحيح
539
00:36:05,043 --> 00:36:07,365
.تيمبل" مريض جداً في هذا الوقت"
540
00:36:07,446 --> 00:36:10,368
.يعاني من إضطراب معدي
541
00:36:10,609 --> 00:36:14,292
.إن هذا سيجعلني أتقيأ
542
00:36:17,255 --> 00:36:21,419
في هذا الوقت، أعاني من
..."طفيليات جياردية وبكتيريا "إي كولي
543
00:36:21,499 --> 00:36:23,421
...وكما تعلم، فهذا ليس جيداً
544
00:36:23,501 --> 00:36:26,304
خصوصاً حين يكون لديك
...سروالين قصيرين
545
00:36:26,384 --> 00:36:29,388
...وتنام، على نفس الحصيرة
546
00:36:29,467 --> 00:36:32,230
وتشارك شخصاً بقربك
.في الملاءة
547
00:36:32,310 --> 00:36:37,435
.أعتقد بأن "كريس" مريض حقاً
548
00:36:37,996 --> 00:36:39,558
.سمعته يستيقظ
549
00:36:39,637 --> 00:36:42,400
.لا يبدو بصحة جيدة
550
00:36:42,841 --> 00:36:45,483
،ياصاحبي
...أعتقد بأني لدي
551
00:36:45,564 --> 00:36:47,926
تجشؤ كبريتي والذي
.يحدث مرة اخرى
552
00:36:50,849 --> 00:36:52,932
لا أستطيع حتى أن أضغط
.على معدتي
553
00:36:57,055 --> 00:36:59,498
لن أستطيع أن أنام
.ليلة أخرى بهذا الوضع
554
00:37:01,779 --> 00:37:05,663
"سنجري فحصاُ لـ"كريس
...لإلتهابات بكتيرية
555
00:37:05,744 --> 00:37:07,906
...ولنرى إن كان يعاني مما هو طفيلي أو
556
00:37:08,066 --> 00:37:10,108
.نأمل أن تكون مشكلة معدية
557
00:37:14,032 --> 00:37:19,116
اليوم، في البلدة، إكتشفنا بأن
.كريس" يعاني من طفيليات في معدته"
558
00:37:19,197 --> 00:37:21,880
."تدعى طفيليات "جياردية
.جياردية"، على ما أظن"
559
00:37:21,959 --> 00:37:25,083
.وكأنها تعيش في أمعائي الدقيقة هنا
560
00:37:25,803 --> 00:37:29,367
وتتسبب في تطبّل هائل
.وضغط في المعدة
561
00:37:30,288 --> 00:37:33,852
أكثر أو أقل من مئتي كويتزال
(25 دولار)
562
00:37:33,932 --> 00:37:36,134
.الدواء ثمنه 200 كويتزال
563
00:37:36,214 --> 00:37:38,817
لو كان بوسع الناس توفير
...ثمن الفحص
564
00:37:38,937 --> 00:37:41,620
.فمن المكلف جداً الحصول على الدواء
565
00:37:41,860 --> 00:37:44,101
مالنا
566
00:37:44,182 --> 00:37:46,624
يستحيل أن نتمكن
.من تسديد الثمن
567
00:37:46,705 --> 00:37:50,628
علي إستخدام الدواء الذي أحضرناه
.في حالة الطوارئ
568
00:37:54,792 --> 00:37:57,436
إن لم يكن بوسعنا أن نؤمن
...الميزانية لمرض بسيط
569
00:37:57,515 --> 00:38:00,199
ماذا سنفعل لو وقعنا في مشكلة خطيرة؟
570
00:38:03,401 --> 00:38:05,283
...شهران قبل وصولنا
571
00:38:05,363 --> 00:38:07,605
."إعصار "أغاثا" ضرب "غواتيمالا
572
00:38:07,686 --> 00:38:12,010
"عمّال الكوارث في "غوتيمالا
.يقولون على الأقل دزينة من الناس ماتوا
573
00:38:16,655 --> 00:38:20,178
العاصفة، "أغاثا"، ضربت الساحل المحيط
.الهادي يوم السبت
574
00:38:27,665 --> 00:38:30,028
هل تأثر الناس بذلك كثيراً؟
575
00:38:39,438 --> 00:38:43,081
،كنا نقوم باعمال الزراعة
.وكان هناك إنهمار للمطر
576
00:38:43,161 --> 00:38:44,802
.وقضى ذلك على ما نبت من زرع
577
00:38:46,044 --> 00:38:50,328
ما هي نسبة الأرض التي وقعت
فيها الخسارة بسبب الإعصار؟
578
00:38:50,408 --> 00:38:53,972
.حوالي 75 بالمئة
579
00:39:03,462 --> 00:39:08,867
...حين تقع كارثة أو مرض
580
00:39:09,948 --> 00:39:11,229
...من دون المال
581
00:39:11,749 --> 00:39:13,311
...إن فقدت منزلك
582
00:39:13,751 --> 00:39:15,433
...إن فقدت أرضك
583
00:39:15,634 --> 00:39:17,435
ماذا عليك أن تفعل؟
584
00:39:18,116 --> 00:39:19,837
...إن كنت قد فقدت كل شيء
585
00:39:19,918 --> 00:39:22,280
كيف ستحصل على المال
لتعويض ما فقدت؟
586
00:39:22,681 --> 00:39:26,324
كيف تبدأ بتجميع مبلغ إجمالي
للبدء بعمل؟
587
00:39:27,245 --> 00:39:30,208
أردنا أن نرى إن كان
...الحصول على قرض عادي
588
00:39:30,288 --> 00:39:31,610
.خياراً متاحاً أصلاً
589
00:39:34,292 --> 00:39:38,656
،عليك إبعاد الكاميرا
...ما لم تكن تصوّرني من خلال الباب
590
00:39:38,736 --> 00:39:39,857
.وإلاّ فلتبعدها
591
00:39:41,779 --> 00:39:44,623
...هل تمانع في إلتقاط الصور
592
00:39:44,702 --> 00:39:47,224
...لي وأنا أحاول أن أحصل على قرض
593
00:39:47,305 --> 00:39:50,669
...لا يسمح لك أن تأخذ صوراً في الداخل هنا
594
00:39:50,748 --> 00:39:52,990
.آه، لا. هذا غير ممكن
595
00:39:53,071 --> 00:39:55,273
.لا يمكننا أخذ صور في الداخل -
.حسناً -
596
00:39:58,236 --> 00:40:00,998
هل ستصوّر الفيلم المتحفّظ؟ -
.نعم -
597
00:40:02,120 --> 00:40:06,444
ما الذي علي القيام
...به في عملي
598
00:40:06,524 --> 00:40:09,326
كي أحصل على قرض؟
599
00:40:09,768 --> 00:40:13,371
.هذه هي المتطلبات التي نريدها
600
00:40:13,732 --> 00:40:15,694
.رائع. شكراً لمساعدتك
601
00:40:15,933 --> 00:40:18,176
.لنخرج. لنخرج
602
00:40:18,456 --> 00:40:20,738
لقد كان ما نقوم
.به غير قانوني
603
00:40:20,819 --> 00:40:25,103
حاولت أن أرى إن كان بوسعنا
.أن نحصل على قرض بقيمة 3000 كويتزل
604
00:40:25,183 --> 00:40:28,307
المشكلة هي أننا بحاجة
.إلى كل تلك الأشياء
605
00:40:28,626 --> 00:40:31,268
نحن بحاجة لإيصالات
.لفواتير الكهرباء
606
00:40:31,349 --> 00:40:34,272
،نحتاج لرقم البطاقة الضريبية
.وهو مكلف جداً
607
00:40:34,552 --> 00:40:36,594
نحن بحاجة إلى نسخة
...عن دخلنا
608
00:40:36,755 --> 00:40:40,038
والتي لا يمكننا الحصول عليها
.إن كان لدينا عمل غير رسمي
609
00:40:40,117 --> 00:40:41,799
...فواتير الأشهر الماضية
610
00:40:41,879 --> 00:40:43,522
...شخصان يقومان بالتوقيع
611
00:40:43,601 --> 00:40:46,244
ثم سنحتاج إلى أن نكون
.قادرين على توقيع أسمائنا
612
00:40:46,324 --> 00:40:50,487
لا يوجد أمل في إمكانية حصولنا
.على القرض من هذا المصرف
613
00:40:50,568 --> 00:40:53,131
.أعتقد أن علينا أن نسأل -
...أريد أن أعرف -
614
00:40:53,211 --> 00:40:56,734
لقد زرنا "روزا" لنعرف إن كانت
.هناك أي خيارات أخرى
615
00:40:56,815 --> 00:40:58,256
..."أخبرتني "دونيا ماريا
616
00:40:58,496 --> 00:41:01,419
بأن هناك تلك الخدمة
..."التي تدعى "غرامين
617
00:41:01,699 --> 00:41:05,222
...ويستطيعون مساعدتك بالقرض
618
00:41:08,547 --> 00:41:11,430
...غرامين" تقدّم حسابات إدخارية وقروضاً"
619
00:41:11,509 --> 00:41:14,793
مصممة لمساعدة الافقر من الناس
.لتحسين حياتهم
620
00:41:17,595 --> 00:41:22,600
إن من الأسهل أن تحصل على
...قرض من "غرامين" لأنهم
621
00:41:22,680 --> 00:41:24,843
...يعملون في أمور بسيطة
622
00:41:25,043 --> 00:41:27,245
...ولا يطلبون كما تطلب المصارف
623
00:41:27,445 --> 00:41:30,328
...والتي تطلب صك الملكية للبيت أو الأرض
624
00:41:30,408 --> 00:41:31,690
..."خلافاً لـ"غرامين
625
00:41:31,769 --> 00:41:33,571
...التي تطلب نسخة عن بطاقة شخصية
626
00:41:33,652 --> 00:41:35,213
.أمور بسيطة
627
00:41:38,136 --> 00:41:40,058
.بقرض لمئتي دولار فقط
628
00:41:40,138 --> 00:41:42,821
كانت "روزا" قادرة على البدء
.بعمل النسيج
629
00:41:47,585 --> 00:41:51,910
كان رائعاً حقاً
...أن ترى إمكانية
630
00:41:52,350 --> 00:41:56,555
ما يمكن أن يفعله مجرّد
...حصولك على قرض إئتماني بسيط
631
00:41:56,634 --> 00:41:58,997
...في حياة جيراننا
632
00:41:59,117 --> 00:42:00,758
.في الأصدقاء المقرّبين
633
00:42:05,364 --> 00:42:09,527
...قرضي كان الحل بالنسبة لي لأني
634
00:42:09,607 --> 00:42:13,051
...كنت قادرة على فعل شيء ما
635
00:42:13,130 --> 00:42:14,652
...لشراء الخيطان
636
00:42:14,732 --> 00:42:16,615
.وأحقق المكاسب
637
00:42:16,694 --> 00:42:18,576
...بدأت أسدد نفقات دراساتي
638
00:42:32,349 --> 00:42:33,551
قرض "روزا": 200 دولار
639
00:42:33,631 --> 00:42:35,834
بدأت بعمل النسيج لدفع
نفقات المدرسة
640
00:42:39,798 --> 00:42:42,400
دونيا ماريا": 120 دولار"
فتحت متجراً
641
00:42:45,002 --> 00:42:48,446
قرض "لويزا": 120 دولاراً
تبيع الخشب
642
00:42:53,772 --> 00:42:56,373
قرض "روزيتا": 300 دولار
تبيع البصل
643
00:42:58,656 --> 00:43:01,819
قرض "ماريا": 300 دولار
تصلح الأسقف
644
00:43:03,621 --> 00:43:06,104
...حين يأخذ المقترض من "غرامين" القرض
645
00:43:06,183 --> 00:43:08,825
...فإنهم أيضاً يفتحون حساباً إدخارياً
646
00:43:08,906 --> 00:43:12,631
طريقة آمنة ومناسبة لتجميع
.مبلغ إجمالي من المال
647
00:43:15,433 --> 00:43:18,356
"يونادا"
"تؤمن بشكل آمن مع "مدخرات غرامين
648
00:43:21,358 --> 00:43:25,123
وبما يجتاز إستخدام القرض أو
...الحساب الإدخاري للبدء بعمل
649
00:43:25,202 --> 00:43:29,567
فإن جيراننا كانوا يستخدمونها
.لتخفيف الصدمات والقيام بالإستثمارات
650
00:43:30,288 --> 00:43:32,691
...أقرضونا 3000 كويتزاليس
651
00:43:32,771 --> 00:43:35,413
...الآن يبدو المنزل والأرض جميلان
652
00:43:35,493 --> 00:43:37,815
.والآن فإن السقف لا يرشح
653
00:43:37,895 --> 00:43:40,859
هذه الخدمات المادية مثل
...التمويل البسيط
654
00:43:40,938 --> 00:43:43,581
.تتجاوز مجرّد تأمين راس مال إضافي
655
00:43:43,661 --> 00:43:45,463
.إنها تعطي الاسرة شكلها
656
00:43:45,542 --> 00:43:48,707
إن لها تلك التأثيرات الجانبية
.في تقوية النساء
657
00:43:51,429 --> 00:43:54,592
الإزدهار الذي علينا
...أن نضفيه على عائلاتنا
658
00:43:57,114 --> 00:43:59,997
"زاك"، "كريس"، "راين"، و "شان"
القرض: 125 دولاراً زرعوا الفجل
659
00:44:00,078 --> 00:44:04,442
.أخيراً لدينا الفجل
.قمنا بزراعة الفجل الخاص بنا
660
00:44:04,523 --> 00:44:07,325
.الآن لدينا أطناناً وأطناناً منه
661
00:44:07,405 --> 00:44:10,929
.ما حدث هو أن هناك كم هائل من الفجل
662
00:44:12,610 --> 00:44:13,852
...عوضاً عن بيعه
663
00:44:13,932 --> 00:44:16,735
،نحن نعطيه للناس
.أجرينا مقابلة
664
00:44:19,377 --> 00:44:22,540
هذا الفجل هو مصدر
.جديد للدخل بالنسبة لنا
665
00:44:22,620 --> 00:44:25,943
الفجل يمكن أن ينقلنا
.أقرب إلى دولارين في اليوم
666
00:44:26,584 --> 00:44:30,668
،وبينما لا يبدو بأن هذا كثير
.فإنه سوف يضاعف من دخلنا
667
00:44:31,429 --> 00:44:34,512
،إنها نوع من تلك الأشياء الصغيرة
...تغيّرات متزايدة
668
00:44:34,592 --> 00:44:39,077
والتي لها تأثير عميق على الناس
.الذين يعيشون في هذا المستوى
669
00:44:45,203 --> 00:44:50,007
أشعر بأن هذا سيكون له
...تأثير على الجيل التالي من هذه الأسرة
670
00:44:50,208 --> 00:44:54,052
وسنرى فيه حقيقة الإرتقاء
.بالتخلص من الفقر
671
00:45:18,396 --> 00:45:20,197
...بعد كل هذا البحث
672
00:45:20,278 --> 00:45:23,761
لقد وفرنا طوال ذلك الوقت
..."من أجل عشاء "بوليك
673
00:45:24,963 --> 00:45:27,244
!"حان وقت تحضير الـ"تورتيا
674
00:45:32,530 --> 00:45:34,612
...لقد كانت تلك اللحظة المدهشة
675
00:45:34,733 --> 00:45:36,534
.كان آخر يوم لنا هناك
676
00:45:50,388 --> 00:45:55,112
أردنا أن ننقل فكرة كم نقدّر
.ما قاموا به من أجلنا
677
00:45:55,353 --> 00:45:58,556
،ليس من خلال ما شاركونا فيه فقط
...ولكن
678
00:45:58,636 --> 00:46:04,121
...كونهم أصدائقنا ويقيمون معنا علاقة
679
00:46:05,443 --> 00:46:07,564
...ويعلمونا بطرق كثيرة
680
00:46:07,925 --> 00:46:09,647
...ويتقبلونا على أننا
681
00:46:10,688 --> 00:46:14,252
.صديق عوضاً عن أجنبي
682
00:46:38,957 --> 00:46:41,919
اليوم السادس والخمسين
683
00:46:42,000 --> 00:46:46,363
ما الذي أستطيع فعله لأساعد؟
684
00:46:52,250 --> 00:46:55,652
ما الذي أستطيع أن أفعله كفرد؟
685
00:46:55,933 --> 00:46:59,857
.هذا هو الأمر الأصعب
.كنا نناقشه ليلة أمس
686
00:47:02,339 --> 00:47:04,982
.لا يوجد جواب واحد، كما تعلم
687
00:47:05,783 --> 00:47:10,949
لقد قمنا بصب 3- 2.50 بليون دولار
...للتنمية الدولية
688
00:47:11,709 --> 00:47:13,791
...محاولين إنهاء الفقر
689
00:47:13,870 --> 00:47:16,234
وفي أغلب الأحيان فإن
.هذا جعل الأمور أسوأ
690
00:47:16,674 --> 00:47:21,519
ما نحاول القيام به هو أن ما نحاول
.إثباته هناهو قوّة الحل الجزئي
691
00:47:23,801 --> 00:47:26,924
هناك أناس أكثر ممن لا يعيشون
...في الفقر
692
00:47:27,005 --> 00:47:29,647
.مقارنة بمن يعيشون في الفقر
693
00:47:29,727 --> 00:47:31,329
...كل فرد
694
00:47:31,970 --> 00:47:35,011
.يستطيع أن يؤثر ويساعد فرداً آخر
695
00:47:35,092 --> 00:47:36,654
.بوسعنا تغيير العالم
696
00:47:37,294 --> 00:47:39,457
.مرحباً -
.مرحباً -
697
00:47:39,937 --> 00:47:43,341
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً. كيف حالك؟ -
698
00:47:43,860 --> 00:47:46,464
.أنا بخير، شكراً
ما إسمك؟
699
00:47:47,185 --> 00:47:49,787
."إسمي "كارلوس
ما إسمك؟
700
00:47:50,467 --> 00:47:53,071
."إسمي "كريس
.يسعدني لقائك
701
00:47:53,191 --> 00:47:54,832
.يسعدني لقائك
702
00:48:07,525 --> 00:48:09,367
.صباح الخير -
.صباح الخير -
703
00:48:10,208 --> 00:48:12,170
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -
704
00:48:12,330 --> 00:48:13,971
.آه، لا، بالإنكليزية
705
00:48:14,052 --> 00:48:16,213
ما هو الرد؟
706
00:48:16,294 --> 00:48:17,575
كيف حالك؟ -
.بخير -
707
00:48:17,654 --> 00:48:18,897
.جيد. نعم
708
00:48:19,377 --> 00:48:22,901
ما إسمك؟
709
00:48:24,301 --> 00:48:26,584
ما إسمك؟
710
00:48:27,864 --> 00:48:31,788
،أنا الآن أحظى بمزيد من الإحترام
.لشخص يعيش في هذا المستوى
711
00:48:31,869 --> 00:48:35,073
أنا شخصياً، فقدت 20 باونداً من زوني
.في خلال شهرين فقط
712
00:48:35,433 --> 00:48:37,715
...علي أن أذهب إلى المنزل وأعيد تأهيلي
713
00:48:37,795 --> 00:48:39,917
...ولكن ماذا لو كانت حياة ذلك الشخص
714
00:48:39,997 --> 00:48:43,882
،التي يعيشونها بهذا الشكل في كل يوم
...من دون تغذية
715
00:48:44,081 --> 00:48:46,444
ولا يوجد مقدار مقبول من الطعام؟
716
00:48:46,524 --> 00:48:49,966
كان أمراً يستحيل بالنسبة لنا
.أن نتخيله على الإطلاق
717
00:48:50,127 --> 00:48:52,210
.كان وضعاً علينا أن نعيشه
718
00:49:16,554 --> 00:49:19,156
اليوم السادس والخمسين
719
00:49:44,821 --> 00:49:46,984
...وأردت أن أكون ممرضة
720
00:49:47,064 --> 00:49:49,307
...وآمل، بإذن الله
721
00:49:49,546 --> 00:49:52,189
...أن تتحقق هذه الأمنية
722
00:49:52,509 --> 00:49:54,071
.سوف يتحقق حلمي
723
00:49:59,196 --> 00:50:01,077
هل لديك أسئلة توجهها إلينا؟
724
00:50:01,158 --> 00:50:03,641
أو للطلاب الأميريكان
المشاهدين للفيديو؟
725
00:50:03,721 --> 00:50:06,564
...أريد أن أرسل خالص تحياتي
726
00:50:06,644 --> 00:50:09,847
...إلى آبائكم، وأمهاتكم
727
00:50:09,967 --> 00:50:11,489
...وعائلاتكم بأكملها
728
00:50:19,576 --> 00:50:22,419
ولكن لدي معروف واحد أسألكم
...أن تعملوه معي
729
00:50:23,179 --> 00:50:24,421
...أرجو ألاّ تنسوا
730
00:50:24,501 --> 00:50:26,423
..."أمرنا في "بيينا بلانكا
731
00:50:26,504 --> 00:50:30,267
لأننا لا نقوم بالسعي الحثيث فقط
...لتحسين حياتنا
732
00:50:30,348 --> 00:50:32,229
...بل نحن نسعى بشكل حثيث
733
00:50:32,310 --> 00:50:33,711
.لنبقى أحياءً
734
00:50:39,716 --> 00:50:45,281
تغييرات صغيرة تحدث
تأثيرات كبيرة
735
00:50:46,044 --> 00:50:48,365
...الآن سيكون بوسعكم مساعدة شخص ما
736
00:50:48,445 --> 00:50:52,289
"مثل "روزا"، "أنتوني"، و"تشينو
في تحقيق أحلامهم
737
00:51:07,665 --> 00:51:12,429
هذا الفيلم مكرس لـ: أصدقائنا وجيراننا
"في "بيينا بلانكا
738
00:51:12,510 --> 00:51:16,113
والذين تابعوا تأثيرهم الإيجابي فينا
...في كل يوم من حياتنا
739
00:51:16,193 --> 00:51:18,556
من خلال شجاعتهم وكرمهم
740
00:51:47,344 --> 00:51:49,507
زاك"، هل لنا بها؟"
!أنظر، إنه مجرّد دجاجة
741
00:51:49,587 --> 00:51:51,188
هل لنا بها يا"زاك"؟
65976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.