Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,080 --> 00:02:04,749
Joh n W ick, ExCom m u n icado .
2
00:02:04,833 --> 00:02:07,585
I n effect, 6 :00 p . m . ,
Eastern Standard Ti me .
3
00:02:59,679 --> 00:03:02,849
I do hope that M r. W ick
fi nds h is way to safety.
4
00:03:02,932 --> 00:03:04,809
H e knew the ru les, he broke them .
5
00:03:05,143 --> 00:03:07,145
H e ki l led a man
on Com pany grou nds , Charon .
6
00:03:07,228 --> 00:03:09,522
Do you expect hi m to make it out?
7
00:03:09,606 --> 00:03:11,358
$ 1 4 m i l l ion bou nty on h is head .
8
00:03:11,441 --> 00:03:14,361
Every i nterested party i n this city
wants a piece of it.
9
00:03:15,195 --> 00:03:17,280
I 'd say the odds are about even .
10
00:03:35,382 --> 00:03:37,217
You th i nk
the hospital's there to hel p , man?
11
00:03:38,093 --> 00:03:39,302
No way!
12
00:03:39,386 --> 00:03:42,430
They'l l ki l l you
j ust as soon as they'l l make you better.
13
00:03:43,223 --> 00:03:46,226
But l know better, man .
l know better. l know what l 'm ...
14
00:03:54,484 --> 00:03:56,861
Tick tock, Mr. W ick. TiCk tock .
15
00:03:57,529 --> 00:04:01,699
Tick tock. TiCk tock . Tick...
16
00:04:02,867 --> 00:04:04,994
No ti me to d i l ly-dal ly, M r. W ick!
17
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
The N ew York Pu bl ic Li brary.
18
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
You got it.
19
00:04:42,490 --> 00:04:43,491
Change of plan .
20
00:04:46,494 --> 00:04:47,662
To the Conti nental .
21
00:04:48,121 --> 00:04:50,707
Can you see that he's received
by the concierge?
22
00:04:51,624 --> 00:04:53,042
Yes , si r, M r. W iCk.
23
00:04:54,711 --> 00:04:57,922
Good dog . Good dog .
24
00:05:08,057 --> 00:05:12,228
Joh n W ick, ExCom m u n icado .
l n effect, 20 m i n utes .
25
00:05:33,082 --> 00:05:34,083
Can l hel p you?
26
00:05:34,167 --> 00:05:37,337
Russian Folktale. Alexander Afanasyev.
27
00:05:39,881 --> 00:05:41,299
1 864 .
28
00:05:51,392 --> 00:05:52,852
-Level two .
-Thank you .
29
00:06:48,574 --> 00:06:50,576
"Consider you r orig i ns .
30
00:06:50,660 --> 00:06:53,913
You were not made to l ive as brutes ,
but to fol low vi rtue and knowledge . "
31
00:06:58,835 --> 00:06:59,836
Dante .
32
00:07:02,505 --> 00:07:04,549
Looki ng a l ittle ru n down there , Joh n .
33
00:07:05,091 --> 00:07:07,802
Ernest. l sti l l have ti me .
34
00:07:07,885 --> 00:07:10,722
It's al most u p .
W ho's gon na know the d ifferenCe?
35
00:07:11,431 --> 00:07:13,266
You su re this is what you wan na do?
36
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
Fou rteen m i l l ion . lt's a lot of money.
37
00:07:15,184 --> 00:07:16,227
Not if you can't spend it.
38
00:07:53,056 --> 00:07:54,182
Oh , sh it.
39
00:08:46,943 --> 00:08:47,902
Push it back.
40
00:09:02,708 --> 00:09:07,213
Joh n W ick, ExCom m u n icado .
l n effect, 1 0 m i n utes .
41
00:09:17,974 --> 00:09:20,977
Let it be known the Bowery
wi l l honor the Excom m u n icado.
42
00:09:21,727 --> 00:09:25,439
No hel p, no services of any ki nd .
43
00:09:36,784 --> 00:09:39,996
Doc! Doc, it's W ick!
44
00:09:41,789 --> 00:09:42,790
M r. W iCk.
45
00:09:42,874 --> 00:09:45,334
No, no. You shou ld n't be here.
Hou r's al most u p.
46
00:09:45,418 --> 00:09:47,086
I know, Doc, please. There's sti l l ti me.
47
00:09:47,170 --> 00:09:48,588
No. l Can't.
48
00:09:48,671 --> 00:09:50,047
I sti l l have five m i n utes .
49
00:09:51,632 --> 00:09:52,800
Please.
50
00:09:59,765 --> 00:10:00,766
Come on . Come on .
51
00:10:07,481 --> 00:10:08,649
Al l rig ht, sit there .
52
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
Al l rig ht, let me see . Let me see.
53
00:10:19,035 --> 00:10:20,661
Pu nCtu re wou nd .
54
00:10:21,495 --> 00:10:24,457
Went deep. N iCked the artery.
55
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
H ere you go .
56
00:10:29,378 --> 00:10:30,379
Al l rig ht.
57
00:10:33,549 --> 00:10:38,137
Joh n W ick, ExCom m u n icado .
l n effect, one m i nute .
58
00:10:51,317 --> 00:10:52,318
Doc?
59
00:10:57,323 --> 00:10:58,324
Doc?
60
00:10:58,407 --> 00:10:59,909
Yeah . We're halfway there .
61
00:11:02,995 --> 00:11:04,288
-Five seconds .
-Yeah .
62
00:11:04,372 --> 00:11:06,874
Joh n W ick, ExCom m u n icado .
63
00:11:06,958 --> 00:11:11,003
I n effect, i n five , fou r...
64
00:11:11,629 --> 00:11:14,006
Three , two ...
65
00:11:14,465 --> 00:11:15,883
One.
66
00:11:25,017 --> 00:11:26,644
Sorry, M r. W iCk.
67
00:11:27,436 --> 00:11:28,729
I know. Ru les .
68
00:11:29,480 --> 00:11:30,481
Rules .
69
00:11:36,821 --> 00:11:40,741
Joh n W ick, 1 4 m i l l ion .
Open contract is now i n effect.
70
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
Al l serviCes are suspended .
71
00:12:13,774 --> 00:12:15,860
And away we go .
72
00:12:40,593 --> 00:12:44,847
Top shelf. On the right. Yeah . Take fou r.
73
00:12:45,431 --> 00:12:47,850
It wi l l g ive you energy.
H el p with the pai n .
74
00:12:57,902 --> 00:12:59,111
M r. W iCk?
75
00:13:01,030 --> 00:13:03,115
They'l l never bel ieve
l stopped on the hou r.
76
00:13:03,616 --> 00:13:04,700
But you d id .
77
00:13:04,784 --> 00:13:06,285
They'l l know.
78
00:13:06,369 --> 00:13:07,661
Know what?
79
00:13:07,745 --> 00:13:09,372
I told you where the med ici ne was .
80
00:13:26,430 --> 00:13:27,598
W here?
81
00:13:27,681 --> 00:13:30,518
H ere . J ust below my floati ng ri b .
Be su re not to h it my--
82
00:13:33,771 --> 00:13:35,147
Oh , wait!
83
00:13:35,648 --> 00:13:37,400
One may not be enoug h .
84
00:13:41,487 --> 00:13:43,447
Yeah . Al l rig ht.
85
00:13:44,698 --> 00:13:45,950
Be su re not to g raze my--
86
00:13:55,584 --> 00:13:56,961
Good l uck, Mr. W ick.
87
00:14:00,214 --> 00:14:01,340
Than ks , Doc.
88
00:23:39,751 --> 00:23:44,339
Joh n W ick. Open Contract.
l ncrease , 1 5 m i l l ion .
89
00:23:46,550 --> 00:23:49,136
W here are you goi ng , Jonathan?
90
00:23:58,562 --> 00:23:59,938
We are closed .
91
00:25:57,264 --> 00:25:58,348
Jardan i .
92
00:25:59,891 --> 00:26:01,601
W hy have you Come home?
93
00:26:07,023 --> 00:26:09,025
You present th is to me l i ke an answer.
94
00:26:09,818 --> 00:26:11,611
I sti l l have my ticket.
95
00:26:13,446 --> 00:26:16,408
After al l the chaos you've caused
for the last few weeks ,
96
00:26:16,491 --> 00:26:18,535
you th i nk you r ticket is val id?
97
00:26:18,994 --> 00:26:22,914
You forget that the Ruska Roma
is bou nd by The H ig h Table,
98
00:26:22,998 --> 00:26:25,292
and The H igh Table stands above al l?
99
00:26:26,293 --> 00:26:28,420
They cou ld ki l l me
j ust for tal ki ng to you .
100
00:26:30,005 --> 00:26:34,801
You honor me
by bri ngi ng death to my front door.
101
00:26:36,928 --> 00:26:41,099
Oh , Jardan i , what has become of you?
102
00:26:59,409 --> 00:27:01,161
You are bou nd ...
103
00:27:01,244 --> 00:27:03,371
and l am owed .
104
00:27:08,376 --> 00:27:09,544
Rooney, enoug h !
105
00:27:41,534 --> 00:27:44,204
"You are owed . "
You are owed noth i ng , Jardani .
106
00:27:44,287 --> 00:27:48,416
You know, when my pu pi ls fi rst come here,
they wish for one th i ng .
107
00:27:48,500 --> 00:27:49,918
A l ife free of sufferi ng .
108
00:27:50,835 --> 00:27:53,630
I try to d issuade them
from these ch i ld ish notions,
109
00:27:53,713 --> 00:27:55,757
but as you know,
110
00:27:56,549 --> 00:27:57,676
art is pai n .
111
00:28:01,513 --> 00:28:02,889
Life is sufferi ng .
112
00:28:08,561 --> 00:28:10,397
Somehow, you managed to get out.
113
00:28:12,023 --> 00:28:14,025
But here you are, back where you began .
114
00:28:15,360 --> 00:28:16,653
Al l of th is , for what?
115
00:28:54,274 --> 00:28:55,316
Pi rouette.
116
00:28:57,235 --> 00:28:59,279
Pi rouette, pi rouette .
117
00:29:02,532 --> 00:29:03,575
Sit.
118
00:29:17,338 --> 00:29:22,093
Even if l wanted to,
l can't hel p you , Jardan i .
119
00:29:23,136 --> 00:29:25,346
The H ig h Table wants you r l ife .
120
00:29:26,097 --> 00:29:27,849
How can you fight the wi nd?
121
00:29:28,975 --> 00:29:32,395
How can you smash the mou ntai ns?
How can you bu ry the ocean?
122
00:29:33,229 --> 00:29:35,857
How can you escape from the l ight?
123
00:29:35,940 --> 00:29:40,487
Of Cou rse, you can go to the dark.
But they're i n the dark, too.
124
00:29:43,114 --> 00:29:48,161
So tel l me, Jardani ,
what do you real ly want?
125
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Passage .
126
00:29:53,541 --> 00:29:54,876
W here d id you want to go?
127
00:29:56,711 --> 00:29:58,004
Casablanca .
128
00:30:00,507 --> 00:30:03,510
The path to parad ise beg i ns i n hel l .
129
00:30:08,890 --> 00:30:10,016
So be it.
130
00:30:10,517 --> 00:30:13,978
You hand me you r tiCket, l wi l l tear it.
131
00:30:15,396 --> 00:30:17,649
If that's what you real ly desi re .
132
00:30:57,021 --> 00:31:00,483
W ith th is , Jardan i , you r ticket is torn .
133
00:31:10,118 --> 00:31:12,287
You can never come home agai n .
134
00:31:14,372 --> 00:31:15,832
Take h i m to the l ifeboat.
135
00:31:17,750 --> 00:31:18,835
Do svidanya.
136
00:31:21,671 --> 00:31:23,464
Do svidanya.
137
00:31:54,537 --> 00:31:57,624
WelCome to the Conti nental .
How may l hel p you?
138
00:32:16,017 --> 00:32:20,605
Si r. There is an Adj ud iCator
here to see you .
139
00:32:22,315 --> 00:32:23,399
Very wel l , si r.
140
00:32:26,611 --> 00:32:28,655
The manager is i n the lou nge .
141
00:32:33,576 --> 00:32:36,496
I presu me you're here
to d isCuss Joh n W ick .
142
00:32:37,664 --> 00:32:39,749
If that's so, we can make this short.
143
00:32:40,291 --> 00:32:43,544
I told hi m to wal k away,
he decl i ned to do so .
144
00:32:43,628 --> 00:32:45,004
And that's the al l of it.
145
00:32:46,047 --> 00:32:47,382
M r. W iCk broke the ru les .
146
00:32:47,465 --> 00:32:48,591
Oh , yes .
147
00:32:49,801 --> 00:32:51,719
And l haven't got the sl ig htest idea
where he is--
148
00:32:51,803 --> 00:32:54,931
You're m istaken .
l ' m not here for M r. W iCk.
149
00:32:55,014 --> 00:32:57,392
I ' m here because
M r. W iCk broke the ru les i n th is hotel .
150
00:32:58,184 --> 00:33:01,145
The blood was spi lt on the grou nds
of the Conti nental , was it not?
151
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
Oh , yes .
152
00:33:02,438 --> 00:33:06,609
As a matter of fact, the body gets colder
with i n these very wal ls .
153
00:33:07,151 --> 00:33:08,528
I 'd l i ke to see it.
154
00:33:36,806 --> 00:33:38,808
Santi no D'Antonio .
155
00:33:39,726 --> 00:33:41,853
A newly i nstated mem ber of The H ig h Table ,
156
00:33:41,936 --> 00:33:45,857
slai n by M r. W ick wh i le seeki ng sanctuary
i n the Conti nental .
157
00:33:50,153 --> 00:33:52,739
W ith a .45 AC P , it appears .
158
00:33:53,906 --> 00:33:56,826
I had no Control over M r. W ick's actions .
159
00:33:56,909 --> 00:33:59,454
And yet, he l ives
because you deemed it so , yes?
160
00:34:00,538 --> 00:34:01,706
Yes .
161
00:34:01,789 --> 00:34:03,791
You have known M r. W ick
for a g reat many years .
162
00:34:03,875 --> 00:34:05,918
It m ig ht even be fai r
to Cal l you friends , yes?
163
00:34:07,170 --> 00:34:09,505
I nstead of stoppi ng hi m ,
i nstead of ki l l i ng h i m ,
164
00:34:09,589 --> 00:34:11,424
you stood by and let h i m wal k away
165
00:34:11,507 --> 00:34:13,968
after he shot Santi no D'Anton io
i n front of you .
166
00:34:14,052 --> 00:34:16,012
I made hi m ExCom m u n icado .
167
00:34:16,095 --> 00:34:18,931
But not before
you gave h i m an hou r to esCape .
168
00:34:19,015 --> 00:34:20,558
H e broke the ru les i n my hotel .
169
00:34:20,641 --> 00:34:24,645
Th is is exactly the problem : your hotel .
W here is your fealty?
170
00:34:25,688 --> 00:34:27,815
I 've been of service for over 40 years .
171
00:34:27,899 --> 00:34:31,652
U nder The Table . Servi ng The Table .
Everyth i ng is u nder The Table.
172
00:34:31,736 --> 00:34:34,781
I u nderstand that you have you r loyalties ,
but th is Can not be overlooked .
173
00:34:34,864 --> 00:34:38,117
Let me be clear. l am here to adj udge you .
174
00:34:38,576 --> 00:34:40,078
You have one week
to get you r affai rs i n order.
175
00:34:41,871 --> 00:34:42,955
Excuse me?
176
00:34:43,039 --> 00:34:45,792
At such ti me ,
you r successor wi l l be named .
177
00:34:47,543 --> 00:34:49,128
There are rules ,
178
00:34:49,212 --> 00:34:50,922
they are the only th i ngs
that separate us--
179
00:34:51,005 --> 00:34:52,090
From the an i mals .
180
00:34:52,173 --> 00:34:54,634
Yes . You have seven days .
181
00:34:59,013 --> 00:35:02,016
I n the meanti me , if you need
any assistance with you r transition ,
182
00:35:02,100 --> 00:35:04,143
you may look for me i n room 21 7 .
183
00:35:05,019 --> 00:35:07,855
Enjoy you r stay at the Conti nental .
184
00:35:21,119 --> 00:35:23,162
There's an Adj ud icator here to see you .
185
00:35:37,552 --> 00:35:40,388
WelCome to my M ission Control .
186
00:35:40,972 --> 00:35:44,308
Brai n stem of my operation .
The i nformation su per flyway.
187
00:35:44,392 --> 00:35:46,477
From whenCe I control
the word on the street,
188
00:35:46,561 --> 00:35:47,728
the way of the world .
189
00:35:48,146 --> 00:35:49,480
W ith pigeons .
190
00:35:49,564 --> 00:35:53,109
Yes . You see rats with wi ngs ,
but l see the l nternet.
191
00:35:54,694 --> 00:35:58,072
No l P add resses . No d ig ital footpri nt.
192
00:35:58,656 --> 00:36:02,201
Can't traCk it, Can't hack it,
can't traCe it.
193
00:36:02,285 --> 00:36:03,995
Can you get d isease from it?
194
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
Wel l , I wou ld n't reCom mend
that you eat one.
195
00:36:08,416 --> 00:36:09,625
W hat the hel l do you want?
196
00:36:10,585 --> 00:36:12,587
I wanted to see where it d id n't happen .
197
00:36:12,670 --> 00:36:14,338
W here what d id n't happen?
198
00:36:14,422 --> 00:36:16,090
W here you d id n't ki l l John W iCk.
199
00:36:17,133 --> 00:36:18,634
I 've always been u nder the i m pression
200
00:36:18,718 --> 00:36:21,429
that contracts
and executi ng them was optional .
201
00:36:21,512 --> 00:36:23,306
I have no problem with Joh n W ick.
202
00:36:29,770 --> 00:36:33,274
And yet, you gave John
a seven-rou nd Ki m ber 1 911 ,
203
00:36:33,357 --> 00:36:36,652
knowi ng that he i ntended to use it
to stand agai nst The Table. Yes?
204
00:36:41,240 --> 00:36:43,743
Th is Ki m ber 1 911 , to be exact.
205
00:36:51,501 --> 00:36:55,254
You gave Joh n W iCk seven bu l lets ,
The H ig h Table is g ivi ng you seven days .
206
00:36:56,130 --> 00:36:58,174
Seven days for what, exactly?
207
00:36:58,257 --> 00:37:01,511
To settle you r affai rs
and fi nd a new home for you r bi rds .
208
00:37:02,178 --> 00:37:04,430
I n seven days , you abd iCate you r throne.
209
00:37:16,943 --> 00:37:18,236
Oh , my dear.
210
00:37:18,319 --> 00:37:20,988
Tel l me, do you know
what the Bowery is , Adj ud iCator?
211
00:37:21,072 --> 00:37:22,907
Do you know what happens
when l wave my hand?
212
00:37:23,658 --> 00:37:26,953
No, there wi l l be no replaCement for me
on the th rone.
213
00:37:27,036 --> 00:37:29,497
Because l am the th rone, baby.
214
00:37:29,580 --> 00:37:31,457
I am the Bowery!
215
00:37:33,125 --> 00:37:36,796
I am al l that you deig n not to look at
when you wal k down the street at n ig ht.
216
00:37:36,879 --> 00:37:40,508
The Bowery is m i ne . M i ne alone .
217
00:37:41,759 --> 00:37:46,222
Do not make the m istake of th i n ki ng
you exist outside the ru les, no men do.
218
00:37:46,973 --> 00:37:48,599
You have seven days .
219
00:39:28,824 --> 00:39:29,992
Enough !
220
00:39:35,790 --> 00:39:38,501
I ' m afraid ou r friend here is off l i m its .
221
00:39:38,584 --> 00:39:41,045
But he's Excom m u n icado.
222
00:39:41,712 --> 00:39:44,173
It seems the manager
has granted h i m am nesty.
223
00:39:45,800 --> 00:39:49,679
M r. Jonathan ,
wou ld you be so ki nd as to come with me?
224
00:40:10,199 --> 00:40:12,410
WelCome to CasablanCa , M r. W iCk.
225
00:40:13,411 --> 00:40:14,412
Than ks .
226
00:40:20,167 --> 00:40:22,503
M r. Jonathan , it has been a long ti me
227
00:40:22,586 --> 00:40:25,089
si nCe ou r fi ne city
has been g raced with you r presence .
228
00:40:25,715 --> 00:40:26,924
I need to tal k to--
229
00:40:27,007 --> 00:40:28,968
Yes , Ms . Al-Azwar, she's expeCti ng you .
230
00:40:36,475 --> 00:40:39,979
My, my,
welCome to the MoroCcan Conti nental .
231
00:40:40,062 --> 00:40:41,814
I hope you'l l fi nd it to you r taste .
232
00:40:43,774 --> 00:40:44,942
Rig ht this way.
233
00:40:45,025 --> 00:40:47,445
Ms . Al-Azwar, she waits for no man .
234
00:40:52,074 --> 00:40:56,495
Best of l uck, M r. Jonathan . Best of l uck .
235
00:41:31,572 --> 00:41:33,449
You a dog person , John?
236
00:41:34,533 --> 00:41:35,534
Sofia?
237
00:41:41,290 --> 00:41:44,502
Sofia , you can't ki l l
the bearer of you r marker.
238
00:41:45,211 --> 00:41:47,838
I d id n't ki l l you . I j ust shot you .
239
00:41:49,173 --> 00:41:50,341
N ice su it.
240
00:41:53,135 --> 00:41:54,720
Good to see you , too .
241
00:41:54,804 --> 00:41:56,972
I shou ld shoot you i n the head rig ht now.
242
00:41:57,056 --> 00:41:58,140
I know.
243
00:42:03,771 --> 00:42:05,397
Don't you do it.
244
00:42:07,107 --> 00:42:08,859
You're ExCom m u niCado, John .
245
00:42:09,735 --> 00:42:14,198
And that marker doesn't mean shit.
246
00:42:19,411 --> 00:42:21,330
Th is is you r blood .
247
00:42:22,540 --> 00:42:23,707
You r bond .
248
00:42:24,667 --> 00:42:29,255
W hen you needed hel p, I was there.
249
00:42:37,221 --> 00:42:38,222
Sit.
250
00:42:42,351 --> 00:42:44,186
I was tal ki ng to you , John .
251
00:42:49,316 --> 00:42:52,528
You do real ize
that l 'm management now, right?
252
00:42:53,988 --> 00:42:55,906
I ' m not serviCe anymore, John .
253
00:42:55,990 --> 00:42:58,951
So l don't go arou nd
shooti ng people i n the head .
254
00:42:59,618 --> 00:43:03,998
I ' m not aski ng you to ki l l anyone.
l j ust need you to get me to h i m .
255
00:43:04,623 --> 00:43:07,167
-To who?
-You r old boss .
256
00:43:09,253 --> 00:43:10,588
You want to ki l l Berrada .
257
00:43:10,671 --> 00:43:12,715
I ' m not gon na ki l l h i m .
l j ust need to tal k.
258
00:43:12,798 --> 00:43:15,301
W hat cou ld he possi bly g ive to you?
259
00:43:17,928 --> 00:43:19,263
Gu idanCe .
260
00:43:19,346 --> 00:43:24,143
Look , I made a deal
when l ag reed to ru n th is hotel .
261
00:43:24,226 --> 00:43:27,688
And that deal said that l had to fol low
the ru les of The Table .
262
00:43:28,522 --> 00:43:31,609
If you're not gon na ki l l h i m ,
he is gon na ki l l you ,
263
00:43:31,692 --> 00:43:34,570
and then probably me, too,
for wal ki ng you u p i n there .
264
00:43:35,613 --> 00:43:39,116
If l make one m istake , one enemy...
265
00:43:40,451 --> 00:43:44,079
maybe somebody goes
looki ng for my daug hter.
266
00:43:45,497 --> 00:43:48,334
And l know what you d id , John ,
to get her out.
267
00:43:49,710 --> 00:43:53,839
But that's not a chance l Can take . Sorry.
268
00:43:56,091 --> 00:43:58,177
Do you wan na know where she is?
269
00:43:59,178 --> 00:44:01,847
No. l don't ever wan na know.
270
00:44:02,473 --> 00:44:05,309
Because l don't trust
that l won't go fi nd her.
271
00:44:06,602 --> 00:44:09,271
A part of me longs for her.
272
00:44:10,606 --> 00:44:14,693
And l have to ki l l that part
of myself every day,
273
00:44:14,777 --> 00:44:16,403
j ust to keep her safe .
274
00:44:19,657 --> 00:44:25,955
Because someti mes,
you have to ki l l what you love .
275
00:44:26,664 --> 00:44:29,458
That's why l gave you that marker
i n the fi rst plaCe .
276
00:44:29,541 --> 00:44:33,337
That's why l 'm sitti ng here right now
and that's why l 'm fucked !
277
00:44:39,009 --> 00:44:40,177
Conseq uenCes .
278
00:44:40,260 --> 00:44:41,261
Yeah .
279
00:44:43,180 --> 00:44:45,057
Conseq uenCes .
280
00:44:47,101 --> 00:44:49,186
I ' m j ust aski ng you to try.
281
00:44:50,312 --> 00:44:53,607
Either way, you and me , we'l l be even .
282
00:45:05,077 --> 00:45:06,120
No.
283
00:45:07,788 --> 00:45:13,043
After this, we are less than even .
284
00:45:17,297 --> 00:45:19,174
We leave i n 1 0 m i nutes .
285
00:46:15,981 --> 00:46:17,274
How can l hel p you?
286
00:46:29,828 --> 00:46:31,997
I wasn't expeCti ng The H ig h Table so soon .
287
00:46:34,583 --> 00:46:35,918
There is a task.
288
00:46:36,668 --> 00:46:39,880
It i nvolves someone who broke the ru les
and stood agai nst The Table .
289
00:46:41,840 --> 00:46:43,091
Joh n W ick, you mean .
290
00:46:44,176 --> 00:46:45,636
My students have not been id le .
291
00:46:46,136 --> 00:46:48,430
Joh n W ick and al l who've hel ped h i m .
292
00:46:49,515 --> 00:46:51,433
You've heard the stories
about h i m , of cou rse .
293
00:46:51,517 --> 00:46:54,102
Ki l led scores of men
th is past week alone beCause of--
294
00:46:54,186 --> 00:46:56,563
A dog , a Car.
295
00:46:57,689 --> 00:46:58,816
I ' m fam i l iar.
296
00:47:02,110 --> 00:47:03,153
And l 'm i nterested .
297
00:47:05,072 --> 00:47:06,156
Very.
298
00:47:12,955 --> 00:47:15,666
Blowfish . Very fatal .
299
00:47:20,587 --> 00:47:21,755
No soy.
300
00:47:30,472 --> 00:47:33,892
I have served , l wi l l be of serviCe .
301
00:49:15,118 --> 00:49:16,203
Stop!
302
00:49:23,418 --> 00:49:24,419
Out!
303
00:49:31,134 --> 00:49:34,096
The H ig h Table and the Ruska Roma
have an u nderstand i ng .
304
00:49:34,596 --> 00:49:37,599
Yes , and you hel ped Joh n W ick.
305
00:49:37,683 --> 00:49:38,767
H e had a ticket.
306
00:49:38,850 --> 00:49:41,103
But a ticket does not stand
above The Table .
307
00:49:41,186 --> 00:49:44,022
You r penance wi l l be paid i n blood .
308
00:49:45,190 --> 00:49:46,191
Now...
309
00:49:48,819 --> 00:49:53,073
hold out your hel pi ng hands
and pledge you r fealty.
310
00:50:01,498 --> 00:50:06,628
I have served , l wi l l be of serviCe .
311
00:50:29,693 --> 00:50:31,486
We're not goi ng i n l i ke the old days .
312
00:50:32,529 --> 00:50:34,031
It's j ust a conversation .
313
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
Noth i ng's ever j ust a conversation
with you , Joh n .
314
00:50:43,081 --> 00:50:44,082
Let's go.
315
00:51:08,440 --> 00:51:09,733
Sofia .
316
00:51:10,275 --> 00:51:12,277
Always so n ice to see you .
317
00:51:13,028 --> 00:51:16,698
And the dogs , of cou rse, how marvelous .
May l pet one?
318
00:51:17,574 --> 00:51:18,575
Certai n ly.
319
00:51:22,996 --> 00:51:24,623
Fantastic.
320
00:51:25,499 --> 00:51:26,833
Jonathan W ick.
321
00:51:28,251 --> 00:51:31,379
I had heard
you had made you r way to ou r shores .
322
00:51:37,177 --> 00:51:38,261
Come along now.
323
00:51:38,845 --> 00:51:40,722
I am certai n we have m uCh to d iscuss .
324
00:51:45,519 --> 00:51:49,940
I m ust ad m it, l am Cu rious .
W hat bri ngs you to my domai n?
325
00:51:51,817 --> 00:51:54,069
Tel l me, do you Come here to ki l l me?
326
00:51:56,988 --> 00:51:57,989
No.
327
00:52:07,290 --> 00:52:11,503
M r. W iCk, do you know
where the word "assassi n" Comes from ?
328
00:52:13,338 --> 00:52:16,383
People arg ue . "Assassi n . "
329
00:52:18,135 --> 00:52:21,471
Hashashoen, fol lowers of Hassan-i ...
330
00:52:23,098 --> 00:52:24,558
Eaters of hash ish .
331
00:52:27,269 --> 00:52:28,645
No, thank you .
332
00:52:30,313 --> 00:52:33,650
But others contend
it Comes from asasiyyun.
333
00:52:33,733 --> 00:52:37,904
Mean i ng , "men who are faithfu l
and who abide by thei r bel iefs . "
334
00:52:39,781 --> 00:52:41,032
You see that Coi n?
335
00:52:42,242 --> 00:52:45,120
The fi rst coi n ever m i nted
i n this faci l ity.
336
00:52:45,996 --> 00:52:48,915
N ext to it, the fi rst marker.
337
00:52:49,332 --> 00:52:51,334
Not easy to track down , bel ieve me .
338
00:52:52,002 --> 00:52:55,964
Now, th is coi n , of Course ,
it does not represent monetary val ue.
339
00:52:56,548 --> 00:52:59,718
It represents
the com merce of relationsh i ps ,
340
00:52:59,801 --> 00:53:03,221
a social Contract
i n whiCh you agree to partake.
341
00:53:04,264 --> 00:53:05,557
Order and rules .
342
00:53:06,892 --> 00:53:11,605
You have broken the rules .
The H ig h Table has marked you for death .
343
00:53:12,147 --> 00:53:14,107
W hy wou ld l al low you to leave here al ive ,
344
00:53:14,191 --> 00:53:17,986
when you r l ife has been ,
by you r own aCtions , forfeit?
345
00:53:23,325 --> 00:53:24,993
I seek to make amends .
346
00:53:26,036 --> 00:53:27,787
To pay for what I 've done .
347
00:53:28,413 --> 00:53:31,917
I seek a meeti ng
with the one who sits above The Table .
348
00:53:36,546 --> 00:53:39,716
Th is dog , l do so love it.
349
00:53:40,425 --> 00:53:43,178
Tel l me, does it shed a great deal?
350
00:53:46,139 --> 00:53:47,390
Occasional ly.
351
00:53:48,266 --> 00:53:50,602
W hen l leave ,
you can tel l The Elder l 'm com i ng ,
352
00:53:51,519 --> 00:53:52,562
and if he wants me dead--
353
00:53:52,646 --> 00:53:56,024
Then he wi l l see to it
that you r bones bleach u nder the su n .
354
00:53:57,442 --> 00:53:58,485
I see .
355
00:53:59,194 --> 00:54:01,279
And l wou ld have provided h i m
with a choice.
356
00:54:08,870 --> 00:54:10,580
I am sorry, M r. W ick .
357
00:54:11,623 --> 00:54:13,833
I cannot tel l you where to fi nd The Elder.
358
00:54:16,878 --> 00:54:18,255
You fai l to u nderstand .
359
00:54:18,713 --> 00:54:22,592
The Elder is not a man you fi nd .
H e Can on ly choose to fi nd you .
360
00:54:23,176 --> 00:54:24,219
You wish to speak with h i m ?
361
00:54:25,345 --> 00:54:27,681
Go to the edge of the desert, look u p .
362
00:54:28,682 --> 00:54:30,100
Can is M i nor,
363
00:54:30,183 --> 00:54:33,228
the dog that fol lowed Orion
throug h the sky.
364
00:54:33,687 --> 00:54:37,816
You fol low the brig htest star,
wal k u nti l you are al most dead ,
365
00:54:38,316 --> 00:54:40,318
then , keep wal ki ng .
366
00:54:40,944 --> 00:54:43,989
W hen you are on you r last breath ,
he wi l l fi nd you ...
367
00:54:45,740 --> 00:54:47,158
or he wi l l not.
368
00:54:48,910 --> 00:54:50,328
I am g rateful .
369
00:54:53,123 --> 00:54:54,332
Than k you , si r.
370
00:54:57,043 --> 00:54:59,045
Perhaps you were not l isten i ng before .
371
00:55:03,258 --> 00:55:04,843
The soCial contract.
372
00:55:06,303 --> 00:55:08,179
The com merce of relationsh i ps .
373
00:55:09,389 --> 00:55:12,559
You have received a great g ift.
l have hosted you r friend .
374
00:55:14,019 --> 00:55:16,021
W hat do you offer i n retu rn?
375
00:55:20,191 --> 00:55:23,028
So soft and yet so fierCe .
376
00:55:23,820 --> 00:55:25,739
I love it, th is dog .
377
00:55:27,365 --> 00:55:28,700
I wi l l keep it.
378
00:55:28,783 --> 00:55:29,951
Excuse me?
379
00:55:30,035 --> 00:55:34,247
Th is wi l l be my g ift.
Th is wi l l be how you show me your fealty.
380
00:55:34,331 --> 00:55:35,540
No.
381
00:55:35,915 --> 00:55:37,792
Surely it's the least you Can do.
382
00:55:37,876 --> 00:55:39,836
No, you can not keep my dog .
383
00:55:41,046 --> 00:55:42,047
Very wel l .
384
00:55:43,715 --> 00:55:44,716
Very wel l .
385
00:55:47,218 --> 00:55:48,762
Then l wi l l ki l l it.
386
00:55:54,059 --> 00:55:58,063
I ' m sorry, Sofia .
Th is was for you to learn .
387
00:56:06,738 --> 00:56:07,739
Don't.
388
00:56:49,572 --> 00:56:51,574
Sofia , don't.
389
00:56:56,788 --> 00:56:58,206
H e shot my dog .
390
00:56:59,916 --> 00:57:01,209
I get it.
391
00:57:03,378 --> 00:57:05,588
We gotta go . Now.
392
01:03:41,484 --> 01:03:42,568
H ere you go .
393
01:03:47,490 --> 01:03:49,408
You're gon na d ie, John .
394
01:03:50,243 --> 01:03:52,370
W hether out here i n th is desert,
395
01:03:53,454 --> 01:03:55,414
or somewhere else down the road .
396
01:03:57,667 --> 01:03:59,085
But you are gonna d ie .
397
01:04:14,809 --> 01:04:16,352
Conseq uenCes .
398
01:04:20,481 --> 01:04:21,816
Conseq uenCes .
399
01:04:48,676 --> 01:04:49,802
Better get goi ng .
400
01:04:59,729 --> 01:05:00,896
Sofia .
401
01:07:42,099 --> 01:07:43,434
Okay.
402
01:07:49,190 --> 01:07:50,483
You made your poi nt.
403
01:07:52,318 --> 01:07:54,153
You have earned my fealty.
404
01:07:55,404 --> 01:07:58,365
Matter of fact,
l ' m gon na shove so m uch fealty u p you r ass
405
01:07:58,449 --> 01:08:00,159
it's gonna come
spi l l i ng out of you r mouth .
406
01:08:00,242 --> 01:08:02,077
You had you r Chance.
407
01:08:02,578 --> 01:08:04,580
Wel l , si nCe you see it that way,
408
01:08:05,498 --> 01:08:07,708
l g uess it's ti me l told you
409
01:08:07,792 --> 01:08:11,587
to Cl i m b down off you r H ig h Table
and go fuCk you rself.
410
01:08:12,046 --> 01:08:13,088
Duly noted .
411
01:08:13,714 --> 01:08:19,178
You gave Joh n W iCk seven bu l lets ,
you r penance wi l l be paid with seven cuts .
412
01:08:19,261 --> 01:08:21,847
Wel l , someti mes you gotta
cut a motherfucker.
413
01:08:25,726 --> 01:08:27,228
Avert you r eyes , my sweet.
414
01:08:28,896 --> 01:08:31,774
The ki ng is dead .
415
01:08:36,862 --> 01:08:38,614
Long l ive the ki ng .
416
01:09:32,585 --> 01:09:33,627
Dri n k.
417
01:09:35,421 --> 01:09:37,256
Don't worry, you r weapon is sti l l there.
418
01:09:38,507 --> 01:09:39,508
Please d ri n k.
419
01:09:49,894 --> 01:09:53,230
My son , how have you come to be so lost?
420
01:09:54,106 --> 01:09:55,316
Not lost.
421
01:09:56,525 --> 01:09:58,068
Looki ng for you .
422
01:09:58,152 --> 01:09:59,945
You th i nk l speak of you r location?
423
01:10:02,156 --> 01:10:05,993
N ever seen a man fig ht so hard
to end u p back where he started .
424
01:10:13,918 --> 01:10:15,044
So tel l me, Jonathan .
425
01:10:15,044 --> 01:10:15,127
So tel l me, Jonathan .
426
01:10:15,127 --> 01:10:15,544
So tel l me, Jonathan .
427
01:10:16,128 --> 01:10:17,254
W hy do you wish to l ive?
428
01:10:18,589 --> 01:10:21,508
My wife, Helen .
429
01:10:24,345 --> 01:10:25,471
To remem ber her.
430
01:10:27,306 --> 01:10:28,807
To remem ber us .
431
01:10:29,391 --> 01:10:31,977
So you seek to l ive
for the memory of love?
432
01:10:33,812 --> 01:10:35,898
At least a chance to earn it.
433
01:10:37,650 --> 01:10:40,694
I can g ive you one last chance
to earn a l ife .
434
01:10:41,987 --> 01:10:43,948
However, it m ight not be
the l ife that you wish .
435
01:10:45,699 --> 01:10:49,370
Com plete a task for us ,
and you r Excom m u n icado wi l l be reversed .
436
01:10:49,787 --> 01:10:51,330
The open Contract closed ,
437
01:10:51,997 --> 01:10:53,916
you wou ld be perm itted
to Conti n ue to l ive.
438
01:10:53,999 --> 01:10:57,044
Not free u nder The Table , but bou nd to it.
439
01:10:57,127 --> 01:11:00,089
Doi ng what you do best
for the rest of you r days .
440
01:11:04,593 --> 01:11:06,053
The choice is you rs .
441
01:11:08,222 --> 01:11:09,515
Die here and now
442
01:11:10,474 --> 01:11:12,893
or Conti n ue to l ive
and remem ber throug h death .
443
01:11:30,953 --> 01:11:32,913
W hat m ust be done?
444
01:11:32,997 --> 01:11:35,290
The cost of you r l ife
wi l l be the death of others .
445
01:11:36,083 --> 01:11:38,544
The fi rst of whiCh wi l l be
the man they Cal l W i nston .
446
01:11:39,753 --> 01:11:40,921
W hat?
447
01:11:41,005 --> 01:11:42,715
H e has forgotten his fealty.
448
01:11:43,674 --> 01:11:47,302
N either the open contraCt
nor the Excom m u n icado wi l l be l ifted
449
01:11:47,386 --> 01:11:48,762
u nti l you com plete your task.
450
01:11:49,722 --> 01:11:53,058
So if you wish to l ive ,
and if you wish to remem ber,
451
01:11:54,393 --> 01:11:56,311
th is is the choiCe you m ust make .
452
01:12:13,078 --> 01:12:14,580
I wi l l serve .
453
01:12:17,166 --> 01:12:19,334
I wi l l be of service .
454
01:12:20,294 --> 01:12:21,670
Very wel l , my son .
455
01:12:22,337 --> 01:12:26,592
Cast aside you r weakness
and reaffi rm you r fealty to The Table .
456
01:12:33,390 --> 01:12:34,600
M r. Joh n W ick.
457
01:13:22,606 --> 01:13:23,857
Than k you .
458
01:13:25,442 --> 01:13:28,654
I aCcept this offeri ng and you r fealty.
459
01:13:46,463 --> 01:13:48,382
I wish you good l uck on you r path .
460
01:13:49,424 --> 01:13:52,010
Zah i r wi l l hel p you prepare
for you r departu re .
461
01:13:53,929 --> 01:13:54,930
And , M r. W ick...
462
01:14:34,761 --> 01:14:38,015
JFK Express now arriving on p1atform nino.
463
01:14:38,098 --> 01:14:40,893
JFK Express now arriving on p1atform nino.
464
01:16:03,600 --> 01:16:05,352
StiCk together, kids .
465
01:16:05,435 --> 01:16:09,314
Make su re you're hold i ng the hand
of the person i n front and beh i nd you .
466
01:16:12,150 --> 01:16:15,404
You see?
That's why you're special , Joh n W ick.
467
01:16:18,740 --> 01:16:20,450
I wou ld n't have stopped .
468
01:16:21,952 --> 01:16:23,537
It's good to have you back.
469
01:16:30,460 --> 01:16:31,628
How was you r tri p?
470
01:16:34,923 --> 01:16:36,466
Goi ng to the Conti nental?
471
01:16:43,056 --> 01:16:44,057
H e with you?
472
01:16:45,767 --> 01:16:47,060
H e was .
473
01:16:57,362 --> 01:16:58,780
N ice trick .
474
01:20:06,510 --> 01:20:09,346
Si r! Put your weapon down .
475
01:20:10,639 --> 01:20:12,265
H e's Excom m u n icado.
476
01:20:13,433 --> 01:20:19,940
U nless you wish to become the same ,
l suggest you lower you r g u n .
477
01:20:25,987 --> 01:20:28,073
I 'd l i ke to see the manager.
478
01:20:30,617 --> 01:20:31,618
Of Cou rse.
479
01:20:32,744 --> 01:20:35,038
If you wou ld be so ki nd as to fol low me.
480
01:20:48,426 --> 01:20:51,888
Please take a seat.
l wi l l let h i m know you have arrived .
481
01:21:27,048 --> 01:21:28,550
I gotta tel l you ,
482
01:21:28,633 --> 01:21:31,761
l 've been looki ng forward
to meeti ng you for a long ti me .
483
01:21:31,845 --> 01:21:35,223
I ' m a h uge fan , Joh n W iCk.
484
01:21:37,017 --> 01:21:39,060
And so far, you haven't d isappoi nted .
485
01:21:43,732 --> 01:21:46,568
Is that the dog? H e l i kes you .
486
01:21:48,111 --> 01:21:51,990
Me? l 'm more of a cat person myself.
487
01:21:52,949 --> 01:21:53,950
H ey, dog .
488
01:21:57,579 --> 01:22:01,625
We're the same , you know.
Both g iven the same gift.
489
01:22:02,042 --> 01:22:03,168
We're not the same .
490
01:22:04,002 --> 01:22:05,295
Yes , we are .
491
01:22:06,212 --> 01:22:07,297
No, we're not.
492
01:22:09,007 --> 01:22:13,053
The manager is ready for you now.
l n the ad m i n istrative lou nge , si r.
493
01:22:27,734 --> 01:22:29,194
M r. W iCk.
494
01:22:31,404 --> 01:22:32,405
Sit.
495
01:22:33,823 --> 01:22:35,158
Stay.
496
01:22:36,576 --> 01:22:37,661
Good dog .
497
01:23:33,925 --> 01:23:36,094
Tread Careful ly, Jonathan .
498
01:23:44,686 --> 01:23:48,189
We only use th is room
on speCial ocCasions .
499
01:23:48,273 --> 01:23:52,277
W hen you si m ply have to see
what you r opponent is hold i ng
500
01:23:52,360 --> 01:23:53,736
u nder the table .
501
01:23:55,864 --> 01:23:57,907
How was you r jou rney here? Eventfu l?
502
01:23:59,159 --> 01:24:00,285
Yeah .
503
01:24:00,368 --> 01:24:01,369
Wel l , of Course .
504
01:24:02,662 --> 01:24:06,791
They sent men to ki l l you ,
and now you to ki l l me .
505
01:24:08,168 --> 01:24:09,794
Isn't that why you're here?
506
01:24:10,170 --> 01:24:14,549
I have served , l wi l l be of serviCe .
507
01:24:16,759 --> 01:24:18,052
But you're havi ng dou bts .
508
01:24:19,888 --> 01:24:22,557
J ust don't make the m istake of pretend i ng
th is is personal .
509
01:24:23,516 --> 01:24:25,435
If you feel you m ust...
510
01:24:28,062 --> 01:24:30,148
put a bu l let throug h my heart.
511
01:24:36,946 --> 01:24:39,282
The H ig h Table has asked me to step down .
512
01:24:39,741 --> 01:24:40,783
The hou r?
513
01:24:41,576 --> 01:24:42,827
The hou r.
514
01:24:42,911 --> 01:24:45,163
You shou ld have ki l led me
i n the Conti nental .
515
01:24:46,331 --> 01:24:47,624
Maybe I should have.
516
01:24:48,750 --> 01:24:50,919
Rules and conseq uenCes .
517
01:24:52,921 --> 01:24:56,382
It seems l i ke everyone is sufferi ng
from the Conseq uences of thei r actions .
518
01:24:56,966 --> 01:24:58,760
And you're not steppi ng down?
519
01:25:01,179 --> 01:25:02,222
No.
520
01:25:03,556 --> 01:25:04,682
I don't th i n k l am .
521
01:25:05,517 --> 01:25:06,976
So it's war?
522
01:25:07,560 --> 01:25:09,562
You're goi ng to war with The H ig h Table?
523
01:25:10,188 --> 01:25:11,189
Ski rm ish .
524
01:25:11,731 --> 01:25:13,191
U nless you deCide to shoot me.
525
01:25:13,274 --> 01:25:16,653
But then , l 'd rather d ie
at the hand of a friend
526
01:25:17,320 --> 01:25:18,571
than that of an enemy.
527
01:25:20,073 --> 01:25:22,659
No, l 've made my choice.
lt's u p to you to make you rs .
528
01:25:24,494 --> 01:25:25,787
W hat choiCe?
529
01:25:26,996 --> 01:25:29,415
You shoot me , you sel l you r sou l .
530
01:25:29,499 --> 01:25:33,086
But l 'l l be al ive . And l can remem ber her.
531
01:25:33,169 --> 01:25:36,506
U nti l you d ie as a servant
of The H ig h Table .
532
01:25:36,589 --> 01:25:40,593
Now, you d id the i m possi ble,
you stopped , you got out.
533
01:25:41,219 --> 01:25:44,556
You on ly Came baCk
because H elen was taken away from you .
534
01:25:44,639 --> 01:25:48,351
The real q uestion is,
who do you wish to d ie as?
535
01:25:49,227 --> 01:25:50,311
The Baba Yaga?
536
01:25:50,895 --> 01:25:52,897
The last thi ng many men ever see?
537
01:25:52,981 --> 01:25:57,485
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
538
01:25:58,069 --> 01:26:00,572
W ho do you wish to d ie as , Jonathan?
539
01:26:32,812 --> 01:26:37,442
M r. W iCk, it's a pleasu re to meet you .
l am an Adj ud icator.
540
01:26:39,027 --> 01:26:40,653
Have you decided to step down?
541
01:26:43,406 --> 01:26:44,657
I th i n k not.
542
01:26:46,284 --> 01:26:49,245
And you? W i l l you be putti ng
a bu l let i n h is head?
543
01:26:52,749 --> 01:26:55,543
No, l don't th i n k l wi l l .
544
01:27:03,635 --> 01:27:04,802
Very wel l .
545
01:27:13,227 --> 01:27:14,854
Ad m i nistration .
546
01:27:14,937 --> 01:27:16,689
L'd Iiko to chango a designation.
547
01:27:17,774 --> 01:27:18,900
VerifiCation?
548
01:27:18,983 --> 01:27:22,111
Adjudication 1-0- 1- 1-9- 7-9.
549
01:27:22,195 --> 01:27:24,280
The Conti nental Hotel , New York.
550
01:27:24,364 --> 01:27:25,740
New designation ?
551
01:27:26,282 --> 01:27:27,575
Deconsecrated .
552
01:27:30,411 --> 01:27:31,412
ProCessi ng .
553
01:27:33,998 --> 01:27:35,041
Ad m i nistrator.
554
01:27:36,459 --> 01:27:40,046
Fi le . The N ew York Conti nental H otel .
555
01:27:51,224 --> 01:27:55,353
The N ew York Conti nental Hotel
has been deconseCrated . Good bye .
556
01:28:02,944 --> 01:28:05,405
Gentlemen , th is i nstitution
is now deConsecrated .
557
01:28:05,488 --> 01:28:08,241
Busi ness may now be cond ucted
on Conti nental g rou nds .
558
01:28:08,324 --> 01:28:12,537
Si nCe you are refusi ng to step down
and you are refusi ng a d i rect order,
559
01:28:12,620 --> 01:28:14,455
you r l ives are now forfeit.
560
01:28:14,872 --> 01:28:17,083
H ig h Table em issaries
wi l l be joi n i ng you presently
561
01:28:17,166 --> 01:28:19,669
to see the removal
of you r sou ls from the property.
562
01:28:21,170 --> 01:28:23,005
Good even i ng , gentlemen .
563
01:28:27,343 --> 01:28:30,471
Th is haven is safe no more.
564
01:28:33,224 --> 01:28:35,810
Are serviCes sti l l off l i m its to me?
565
01:28:36,728 --> 01:28:40,106
U nder the ci rCu mstances , you r privi leges
are rei nstated i m med iately.
566
01:28:40,189 --> 01:28:40,398
W hat do you need?
567
01:28:40,398 --> 01:28:40,481
W hat do you need?
568
01:28:40,481 --> 01:28:41,441
W hat do you need?
569
01:28:42,191 --> 01:28:45,236
Gu ns . Lots of gu ns .
570
01:29:03,629 --> 01:29:05,590
Let's make a withd rawal .
571
01:29:29,822 --> 01:29:33,701
Remem ber, si r,
these wi l l be H ig h Table forces .
572
01:29:33,785 --> 01:29:36,204
We may have to consider
our choices carefu l ly.
573
01:29:36,871 --> 01:29:38,122
W hy?
574
01:29:38,206 --> 01:29:39,832
M uch has Changed d u ri ng you r ti me away.
575
01:29:40,541 --> 01:29:41,918
Li ke what?
576
01:29:42,001 --> 01:29:44,670
Wel l , let us say
they have made armor i m provements .
577
01:29:52,637 --> 01:29:56,474
May l suggest the 2011 Com bat Master
578
01:29:56,557 --> 01:29:58,810
i n Com bi nation with
the ni ne m i l l i meter major.
579
01:30:10,404 --> 01:30:12,156
Attontion, all guosts.
580
01:30:12,240 --> 01:30:14,700
The Continontal Hotel
is closing for fumigation.
581
01:30:15,660 --> 01:30:19,330
We apologize for the inconVonionco.
PIease mako your way to the nearest exit.
582
01:30:24,252 --> 01:30:26,963
Attontion, all guosts.
The Continontal Hotel...
583
01:30:27,046 --> 01:30:30,591
lt seems Ci rcu mstanCes
have changed i n you r favor.
584
01:30:30,675 --> 01:30:33,845
You r transaction may now be conduCted
on Conti nental g rou nds .
585
01:30:39,684 --> 01:30:42,854
We'l l be send i ng some of ou r fi nest
for add itional su pport.
586
01:30:42,937 --> 01:30:45,857
Cool . Very cool .
587
01:30:50,820 --> 01:30:57,034
One twenty-five g rai n ,
1 ,425 feet per second . Serious busi ness .
588
01:31:00,746 --> 01:31:01,747
Than k you .
589
01:31:02,331 --> 01:31:04,000
Let us beg i n .
590
01:32:50,272 --> 01:32:53,109
Charon , wou ld you hel p set
the mood for ou r new guests?
591
01:32:53,985 --> 01:32:55,194
Of Cou rse, si r.
592
01:33:17,049 --> 01:33:19,635
I know you'l l do the Conti nental proud .
593
01:33:19,719 --> 01:33:21,262
I 'l l see you soon , si r.
594
01:33:24,390 --> 01:33:27,476
And you , Jonathan , do what you do best.
595
01:33:28,060 --> 01:33:29,061
W hat's that?
596
01:33:29,979 --> 01:33:31,188
H u nt.
597
01:37:04,902 --> 01:37:08,030
W i nston ! W i nston !
598
01:37:12,493 --> 01:37:14,036
I need more fi repower.
599
01:37:37,393 --> 01:37:38,936
Armor i m provements .
600
01:37:39,520 --> 01:37:42,356
Twelve-gauge steel sl ugs . Armor-pierCi ng .
601
01:41:09,813 --> 01:41:11,732
Only by my sword , John .
602
01:41:24,328 --> 01:41:26,330
I know you belieVo you can keep this up.
603
01:41:26,413 --> 01:41:27,623
But l assure you--
604
01:49:32,816 --> 01:49:35,485
Joh n , you're i ncred i ble.
605
01:49:36,403 --> 01:49:41,241
Exhausted , outnu m bered , obviously i n pai n ,
606
01:49:42,575 --> 01:49:45,120
and you sti l l beat al l of my students .
607
01:49:45,453 --> 01:49:50,083
If l d id n't have to ki l l you ,
we'd be . . . pals .
608
01:49:51,084 --> 01:49:52,168
Let's do this .
609
01:50:20,113 --> 01:50:22,240
See? We're the same.
610
01:54:09,217 --> 01:54:11,219
I wou ld l i ke to suggest a parley.
611
01:54:11,970 --> 01:54:13,513
A parley would be good .
612
01:54:13,596 --> 01:54:14,597
Very well.
613
01:54:26,234 --> 01:54:27,777
Are we i n play, si r?
614
01:54:29,445 --> 01:54:30,780
Oh , very m uch so.
615
01:54:50,300 --> 01:54:51,759
H ey, John .
616
01:54:54,220 --> 01:54:56,306
That was a pretty good fig ht, hu h?
617
01:55:00,435 --> 01:55:01,436
Yeah .
618
01:55:31,257 --> 01:55:32,342
Yeah .
619
01:55:33,092 --> 01:55:35,720
Don't worry about me, John .
620
01:55:36,763 --> 01:55:38,389
I j ust gotta CatCh my breath .
621
01:55:40,725 --> 01:55:42,310
I 'l l catch u p to you , John .
622
01:55:47,732 --> 01:55:48,858
No, you won't.
623
01:56:00,161 --> 01:56:03,498
You gentlemen , of cou rse ,
real ize that was the fi rst wave .
624
01:56:03,581 --> 01:56:05,249
Merely an am use-bouChe .
625
01:56:06,167 --> 01:56:09,545
We Can keep th is u p as long as you'd l i ke ,
but it on ly ends one way.
626
01:56:09,629 --> 01:56:12,006
Are you su re a protracted war
is the best way forward?
627
01:56:12,090 --> 01:56:14,342
There won't be anyth i ng
"protracted" about it.
628
01:56:14,425 --> 01:56:16,719
Oh , you can take the Conti nental ,
l have no dou bt about that,
629
01:56:16,803 --> 01:56:19,514
but keepi ng it,
that's a d ifferent matter enti rely.
630
01:56:19,597 --> 01:56:22,475
My al legiances ru n
way beyond th is bu i ld i ng .
631
01:56:23,559 --> 01:56:24,977
We are H ig h Table .
632
01:56:25,770 --> 01:56:27,021
And we...
633
01:56:28,231 --> 01:56:29,982
are N ew York City.
634
01:56:31,025 --> 01:56:32,527
Are we negotiati ng?
635
01:56:36,280 --> 01:56:37,657
I bel ieve we are.
636
01:56:43,413 --> 01:56:44,414
Parley?
637
01:56:45,289 --> 01:56:46,666
Parley.
638
01:56:50,253 --> 01:56:52,296
W hat do you propose we do?
639
01:56:56,592 --> 01:56:58,386
Let me keep my power.
640
01:56:59,095 --> 01:57:00,096
U nder The Table .
641
01:57:03,057 --> 01:57:07,562
I have served
and been a beacon of order and stabi l ity
642
01:57:07,645 --> 01:57:09,772
to ou r i nd ustry for over 40 years .
643
01:57:09,856 --> 01:57:14,735
Now, l hu m bly acknowledge I overstepped
and re-pledge my fealty to The H ig h Table .
644
01:57:18,030 --> 01:57:19,115
W i nston .
645
01:57:24,829 --> 01:57:28,958
You were merely showi ng strength
so we wou ld let you keep the Conti nental .
646
01:57:32,712 --> 01:57:34,922
The H ig h Table aCcepts you r fealty.
647
01:57:36,883 --> 01:57:38,134
But what about h i m?
648
01:57:40,344 --> 01:57:43,848
W hat are we goi ng to do about Joh n W ick?
649
01:57:49,479 --> 01:57:50,855
Oh , he has to d ie .
650
01:57:52,440 --> 01:57:53,441
Sorry, Jonathan .
651
01:57:53,983 --> 01:57:55,610
-W i nston !
-Don't see any other way.
652
01:58:07,830 --> 01:58:12,668
Very wel l , gentlemen .
The Conti nental wi l l now be reconsecrated .
653
01:58:13,836 --> 01:58:15,046
Good day to you both .
654
01:58:19,717 --> 01:58:21,052
Wel l played , si r.
655
01:58:56,629 --> 01:58:58,965
How long do you esti mate u nti l we reopen?
656
01:58:59,674 --> 01:59:01,259
Oh , shou ld be no ti me at al l .
657
01:59:05,429 --> 01:59:06,806
M r. W iCk is gone.
658
01:59:07,473 --> 01:59:08,766
A true tragedy.
659
01:59:09,183 --> 01:59:12,853
You m isu nderstand .
l mean that he is no longer on the street.
660
01:59:13,604 --> 01:59:14,647
That seems i m probable .
661
01:59:14,730 --> 01:59:16,023
And yet, true.
662
01:59:17,733 --> 01:59:20,236
I trust you understand
the reporcussions if he survivos.
663
01:59:20,319 --> 01:59:22,196
Both from aboVe and below.
664
01:59:22,989 --> 01:59:26,993
The last thi ng either one of us needs is
M r. W iCk payi ng us a visit i n the nig ht.
665
01:59:29,870 --> 01:59:31,914
For both ou r sakes ,
l 'l l hope you see to it
666
01:59:31,998 --> 01:59:34,250
that th is situation is taken Care of, yes?
667
01:59:34,333 --> 01:59:37,920
Absol utely. How far can he get?
668
01:59:49,515 --> 01:59:50,516
Baba Yaga .
669
02:00:22,214 --> 02:00:23,966
How you doi ng , John?
670
02:00:24,675 --> 02:00:26,927
You look as bad as I feel .
671
02:00:29,180 --> 02:00:31,057
Joh n ny, John ny, Joh n ny.
672
02:00:32,016 --> 02:00:33,893
Raise a hand if you can hear me , Joh n .
673
02:00:37,063 --> 02:00:41,275
Oh , sh it. They took a fi nger.
Ai n't that a bitCh?
674
02:00:48,866 --> 02:00:51,327
Joh n fucki ng W ick .
675
02:00:52,036 --> 02:00:55,623
So, the old boy keeps h is hotel
and you take the fal l .
676
02:00:56,248 --> 02:00:57,249
Can't say l blame h i m .
677
02:00:57,333 --> 02:00:59,543
I wou ld've done the same th i ng
if l was i n h is shoes .
678
02:01:00,670 --> 02:01:03,297
But th is H ig h Table sh it...
679
02:01:06,384 --> 02:01:08,094
Seven Cuts .
680
02:01:11,639 --> 02:01:14,058
U nder The Table is where sh it gets done.
681
02:01:16,227 --> 02:01:19,271
And they're about to fi nd out,
if you cut a ki ng ,
682
02:01:19,355 --> 02:01:21,023
you better cut h i m to the q u iCk.
683
02:01:26,237 --> 02:01:27,446
So...
684
02:01:29,990 --> 02:01:31,367
Let me ask you , Joh n .
685
02:01:32,410 --> 02:01:33,411
How do you feel?
686
02:01:36,205 --> 02:01:40,334
'Cause l am real ly pissed off.
687
02:01:41,293 --> 02:01:42,878
You pissed , John?
688
02:01:44,463 --> 02:01:45,464
Are you?
689
02:01:55,391 --> 02:01:56,892
Yeah .
51303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.