All language subtitles for Harrys Law S01E09 The Fragile Beast 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,309 --> 00:00:06,919 Go, go, go, man! Help! 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,356 My job is to make it clear 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 that crap don't fly in my neighborhood. 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,968 That crap is flying in every neighborhood. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 Not mine. 6 00:00:13,361 --> 00:00:14,318 I don't like what this neighborhood 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,363 is doing to us. 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,712 Adam got shot at 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,366 Chunhua almost got raped. 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,845 Damien almost killed somebody. 11 00:00:19,932 --> 00:00:22,152 I didn't hire you to work for Tommy Jefferson. 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,893 The idea of Malcolm emulating you.. 13 00:00:23,980 --> 00:00:25,329 - In any way.. - You're out of line. 14 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 - He's kind of sweet. - Sweet? 15 00:00:27,723 --> 00:00:29,942 - I owe you a big apology. - No, you don't. 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,770 I break up with you, and you commit.. 17 00:00:31,857 --> 00:00:33,207 I don't even know what this is you're committing. 18 00:00:33,294 --> 00:00:35,687 I switched jobs. Are you seeing anybody? 19 00:00:35,774 --> 00:00:37,472 Oh, well, actually, I'm between therapists right now. 20 00:00:37,559 --> 00:00:40,083 That's not what I meant. Are you seeing anybody? 21 00:00:40,170 --> 00:00:41,693 Actually, I've-I've met someone. 22 00:00:41,780 --> 00:00:43,043 - I should go. - Hey. 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,785 Whoa. 24 00:00:46,872 --> 00:00:48,700 - I didn't see that coming. - Me, neither. I-I'm sorry. 25 00:00:48,787 --> 00:00:51,051 - No. No, I'm sorry. - You don't have to say sorry. 26 00:00:51,138 --> 00:00:53,966 This neighborhood, despite all its faults 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,577 it's in my blood now. 28 00:01:04,368 --> 00:01:06,631 Wise men say 29 00:01:06,718 --> 00:01:08,851 only fools rush in. 30 00:01:08,938 --> 00:01:10,722 Are you a fool? 31 00:01:10,809 --> 00:01:14,204 Do you need a wise man to get you out of a legal problem? 32 00:01:14,291 --> 00:01:15,988 Would he be the fool or the wise man? 33 00:01:16,076 --> 00:01:18,904 Like a river flows, surely to the sea. 34 00:01:18,991 --> 00:01:22,473 My God. And I'm supposed to meet with him tomorrow, too. 35 00:01:22,560 --> 00:01:25,650 Some things are meant to be. 36 00:01:25,737 --> 00:01:28,044 Please tell me we're not seeing this. 37 00:01:28,131 --> 00:01:29,350 Okay, I'm gonna head out. 38 00:01:29,437 --> 00:01:31,482 - Do you need anything else? - No. 39 00:01:31,569 --> 00:01:33,789 'Let's conquer the world together.' 40 00:01:33,876 --> 00:01:36,226 - God. - Take my hand. 41 00:01:36,313 --> 00:01:38,924 Take my whole life, too. Put your life.. 42 00:01:41,013 --> 00:01:43,407 We were representing a cop-killer, now we're not. 43 00:01:43,494 --> 00:01:45,931 Little D hired somebody else. 44 00:01:46,018 --> 00:01:48,020 Somebody with maybe more experience. 45 00:01:48,108 --> 00:01:51,415 - Defending cop-killers? - Yeah. 46 00:01:51,502 --> 00:01:53,548 - Thanks for walking me. - Thank you for dinner. 47 00:01:53,635 --> 00:01:56,159 And for listening, mainly. It helps. 48 00:01:56,246 --> 00:01:59,945 Adam, you know I'm happy to listen 49 00:02:00,032 --> 00:02:02,209 but I really think you should be talking to a professional. 50 00:02:02,296 --> 00:02:05,342 If you're about to pimp out your psychiatrist boyfriend.. 51 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 Somebody else, then? 52 00:02:11,392 --> 00:02:12,784 Did you talk to Chunhua about it? 53 00:02:12,871 --> 00:02:16,527 Some, but she's still reeling from her own trauma. 54 00:02:16,614 --> 00:02:18,225 And you don't wanna burden her with it? 55 00:02:18,312 --> 00:02:20,792 I'll be calling a therapist tomorrow. 56 00:02:20,879 --> 00:02:23,273 - You promise? - Lawyer's honor. 57 00:02:23,360 --> 00:02:25,667 Thanks, Rachel, for everything. 58 00:02:25,754 --> 00:02:27,756 You know I care about you, yeah? You do know that. 59 00:02:27,843 --> 00:02:29,105 I do. 60 00:02:33,283 --> 00:02:35,590 Sorry. Sorry. 61 00:02:35,677 --> 00:02:38,419 Adam, I'm.. I'm with someone. 62 00:02:38,506 --> 00:02:39,985 I know. I know. 63 00:02:40,072 --> 00:02:42,684 - And I thought so were you. - I am. I am. 64 00:02:42,771 --> 00:02:45,687 I just.. Sorry. 65 00:02:49,821 --> 00:02:51,171 - Goodnight. - Goodnight. 66 00:02:56,915 --> 00:02:59,831 That.. Oh! 67 00:03:04,967 --> 00:03:06,925 - How could you? - I don't know. I guess-- 68 00:03:07,012 --> 00:03:08,623 Adam, can I ask you a question? 69 00:03:08,710 --> 00:03:11,147 Are you in this for real with Chunhua or not? 70 00:03:11,234 --> 00:03:13,802 Yes? 71 00:03:13,889 --> 00:03:15,325 Adam kissed his ex-girlfriend last night. 72 00:03:15,412 --> 00:03:17,022 - Jenna! - We're all family. 73 00:03:17,109 --> 00:03:19,416 - You kissed Rachel? - I don't wanna talk about it. 74 00:03:19,503 --> 00:03:22,593 Great, 'cause I don't really care. 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,726 You got an appointment with a woman this morning. 76 00:03:24,813 --> 00:03:26,467 Lynette Zales. 77 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 She's what we haven't had here before. 78 00:03:28,382 --> 00:03:30,384 Something called a paying client. 79 00:03:30,471 --> 00:03:31,472 What's the case? 80 00:03:31,559 --> 00:03:33,691 She wants to divorce her husband. 81 00:03:33,778 --> 00:03:35,302 What? Can't you take it? 82 00:03:35,389 --> 00:03:38,000 I could, but I hate divorce cases. 83 00:03:38,087 --> 00:03:39,741 And since I'm the boss.. 84 00:03:39,828 --> 00:03:41,525 Try not to kiss her. 85 00:03:41,612 --> 00:03:43,571 See if you can get me out of that thing with Tommy. 86 00:03:43,658 --> 00:03:45,094 He already called to confirm. 87 00:03:45,181 --> 00:03:46,965 Ugh! Of course he did. 88 00:03:49,620 --> 00:03:53,058 - Yes, sir. - My name is Miguel Martinez. 89 00:03:53,145 --> 00:03:54,973 Good for you. What do you want? 90 00:03:55,060 --> 00:03:59,195 This is $400. It's all that I have liquid. 91 00:03:59,282 --> 00:04:01,066 I would like you to find my girlfriend. 92 00:04:01,153 --> 00:04:03,199 - She's missing? - No. 93 00:04:03,286 --> 00:04:06,376 Her husband has her locked in the basement. 94 00:04:06,463 --> 00:04:09,074 'No, it's not like her not to call me or text me.' 95 00:04:09,161 --> 00:04:11,120 And he has locked her in the basement before. 96 00:04:11,207 --> 00:04:13,383 I know that he's got her. 97 00:04:13,470 --> 00:04:15,646 - Look, Mr.. - Martinez. 98 00:04:15,733 --> 00:04:18,562 Mr. Martinez, this sounds more like a police matter. 99 00:04:18,649 --> 00:04:20,999 No. I can't go to the police. 100 00:04:21,086 --> 00:04:24,568 I am undocumented, and so is Sofia. 101 00:04:24,655 --> 00:04:26,831 This has to be handled another way. 102 00:04:26,918 --> 00:04:30,400 And if I go over there, he won't be too receptive. 103 00:04:30,487 --> 00:04:32,533 You see, we used to be best of friends. 104 00:04:32,620 --> 00:04:34,448 That would explain you sleeping with his wife. 105 00:04:34,535 --> 00:04:36,537 Please, Ms. Korn. 106 00:04:36,624 --> 00:04:39,191 I love her very much and she loves me 107 00:04:39,279 --> 00:04:40,497 and we would like to be married. 108 00:04:40,584 --> 00:04:43,108 But right now that can't happen 109 00:04:43,195 --> 00:04:47,287 because her husband has her locked in the basement. 110 00:05:05,305 --> 00:05:06,915 Harry, you have to call the police. 111 00:05:07,002 --> 00:05:09,526 I can't. You heard him. The client's undocumented. 112 00:05:09,613 --> 00:05:11,223 - If we call the police-- - It doesn't matter. 113 00:05:11,311 --> 00:05:13,182 If we have the knowledge that a person's life is in jeopardy-- 114 00:05:13,269 --> 00:05:15,445 We don't have that knowledge. Do you have that knowledge? 115 00:05:15,532 --> 00:05:17,186 - I don't have that knowledge. - We're lawyers. 116 00:05:17,273 --> 00:05:20,058 - Not hostage negotiators. - Yeah. Thanks for the update. 117 00:05:20,145 --> 00:05:22,757 Ah, just in time. We gotta go get a woman. 118 00:05:22,844 --> 00:05:24,062 - Out of a basement. - Come again? 119 00:05:24,149 --> 00:05:25,586 A bad husband's got his wife 120 00:05:25,673 --> 00:05:27,327 locked in a basement. We gotta get her out. 121 00:05:27,414 --> 00:05:29,764 Okay, but there's gonna be a charge on that, Harry. 122 00:05:29,851 --> 00:05:31,722 'My deal with you is for defensive services.' 123 00:05:31,809 --> 00:05:33,855 You wanna play me on offense, that's cool. 124 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 - But there's a charge. - 'No, there's not. Let's go.' 125 00:05:36,901 --> 00:05:39,077 'Only 'cause I got a crush on you, baby.' 126 00:05:39,164 --> 00:05:41,079 - So what are you going to do? - 'Do you hear me?' 127 00:05:41,166 --> 00:05:42,342 - About? - Rachel. 128 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 - Chunhua. - Look, Jenna, it-- 129 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 Why were you even with her last night? 130 00:05:45,823 --> 00:05:47,956 I needed somebody to talk to about 131 00:05:48,043 --> 00:05:49,392 you know, the shooting and.. 132 00:05:49,479 --> 00:05:51,481 So why didn't you talk to your girlfriend, 133 00:05:51,568 --> 00:05:53,483 the current one? 134 00:05:53,570 --> 00:05:56,007 I don't know. 135 00:05:56,094 --> 00:05:59,359 - You don't know? - I suppose I'm.. 136 00:05:59,446 --> 00:06:02,405 I'm not ready to be weak in front of Chunhua. 137 00:06:02,492 --> 00:06:04,364 With Rachel I have such a long history that-- 138 00:06:04,451 --> 00:06:05,974 With her, you can cry. 139 00:06:11,371 --> 00:06:13,460 I certainly appreciate your concern 140 00:06:13,547 --> 00:06:15,592 but this is a private family matter. 141 00:06:15,679 --> 00:06:17,681 I'm afraid it's more than that, Mr. Stewart. 142 00:06:17,768 --> 00:06:21,032 - Oh, please, call me Chester. - 'Chester.' 143 00:06:21,119 --> 00:06:24,775 Kidnapping, false imprisonment, those are very serious crimes. 144 00:06:24,862 --> 00:06:26,386 Oh, I'm not really doing that. 145 00:06:26,473 --> 00:06:29,171 No. This is just, uh, more like an intervention. 146 00:06:29,258 --> 00:06:30,651 - An intervention? - Yes, ma'am. 147 00:06:30,738 --> 00:06:33,262 My wife is suffering a fidelity lapse. 148 00:06:33,349 --> 00:06:36,221 These things happen from time to time in marriages. They pass. 149 00:06:36,308 --> 00:06:38,746 I feel it's best to keep her in the basement 150 00:06:38,833 --> 00:06:40,922 until she comes to her senses, which I know she will. 151 00:06:41,009 --> 00:06:43,185 Again, I thank you for your concern. 152 00:06:43,272 --> 00:06:45,448 I must say, you're one of the more polite kidnappers. 153 00:06:45,535 --> 00:06:47,537 I don't really appreciate being called that, ma'am. 154 00:06:47,624 --> 00:06:49,670 But that's what you are, sir. 155 00:06:49,757 --> 00:06:51,193 You're committing a felony 156 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 one for which you could face prison. 157 00:06:52,847 --> 00:06:54,501 Well, that might be the case 158 00:06:54,588 --> 00:06:56,416 if this was turned over to the authorities 159 00:06:56,503 --> 00:06:59,462 but I don't think it will because that would result 160 00:06:59,549 --> 00:07:02,813 with your client and my wife being returned to El Salvador. 161 00:07:02,900 --> 00:07:06,904 I think this is where I offer my input, Harry. 162 00:07:06,991 --> 00:07:10,517 Chester, release the girl, or I gut you like a hog. 163 00:07:10,604 --> 00:07:14,042 That's not something a guest in my home should say. 164 00:07:14,129 --> 00:07:17,045 Well, I said it. Damage done, more to come. 165 00:07:17,132 --> 00:07:18,568 I tell you what 166 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 if you'd like to settle this with physicality-- 167 00:07:20,570 --> 00:07:21,919 We don't want that. 168 00:07:22,006 --> 00:07:23,573 I'm talking to your associate right now 169 00:07:23,660 --> 00:07:24,835 Ms. Korn. 170 00:07:24,922 --> 00:07:26,620 If you'd like to right this with might 171 00:07:26,707 --> 00:07:28,883 have Mr. Martinez come down here. 172 00:07:28,970 --> 00:07:30,537 He can wrestle me for the girl. 173 00:07:30,624 --> 00:07:33,888 Either Greco-Roman or Freestyle, whichever he chooses. 174 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 - You're twice his size. - Yes, well.. 175 00:07:36,107 --> 00:07:38,849 He could have committed adultery with another person's wife. 176 00:07:40,111 --> 00:07:41,417 He chose mine. 177 00:07:41,504 --> 00:07:43,506 I'm not gonna go back to my client 178 00:07:43,593 --> 00:07:45,508 and recommend he wrestle you. 179 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 Okay, well, then I guess you're just 180 00:07:47,031 --> 00:07:48,163 gonna have to call the police. 181 00:07:48,250 --> 00:07:50,078 Or I just go down now and get her. 182 00:07:50,165 --> 00:07:53,821 - That wouldn't go well. - No, it wouldn't. 183 00:07:55,866 --> 00:07:59,391 It was a good marriage, but it seemed to lose, um.. 184 00:08:01,393 --> 00:08:03,308 - Heat. - "Heat?" 185 00:08:03,395 --> 00:08:06,181 He-he didn't wanna have sex with me. 186 00:08:06,268 --> 00:08:08,575 But that's-that's not why I'm leaving him. 187 00:08:08,662 --> 00:08:11,360 It's that he's having it with someone else. 188 00:08:11,447 --> 00:08:14,929 - Okay. - I should back up a bit. 189 00:08:15,016 --> 00:08:16,713 We tried therapy to address 190 00:08:16,800 --> 00:08:19,847 the lack-of-heat problem to no avail. 191 00:08:19,934 --> 00:08:22,589 So, you know, I suggested, you know, a-a-a three-way 192 00:08:22,676 --> 00:08:24,678 because I know that men fantasize 193 00:08:24,765 --> 00:08:26,984 about that sort of thing. Do you? 194 00:08:27,071 --> 00:08:30,553 Me? Oh, um.. 195 00:08:30,640 --> 00:08:34,557 I'm still trying to master, you know, the two-way. 196 00:08:34,644 --> 00:08:36,907 Well, I procured a woman off of Craigslist 197 00:08:36,994 --> 00:08:40,911 and we attempted to spice up the marriage. 198 00:08:40,998 --> 00:08:43,218 And did you spice it up? 199 00:08:43,305 --> 00:08:44,611 Very much so. 200 00:08:44,698 --> 00:08:47,352 - As long as she was in bed. - I see. 201 00:08:47,439 --> 00:08:49,877 So I began to get uncomfortable because it seemed like 202 00:08:49,964 --> 00:08:53,097 he was more into her than me. So we stopped. 203 00:08:53,184 --> 00:08:56,884 Six weeks later, yesterday I found them in bed together. 204 00:08:56,971 --> 00:08:58,799 - They're having an affair. - I'm sorry. 205 00:08:58,886 --> 00:09:00,801 Well, I want a divorce 206 00:09:00,888 --> 00:09:03,891 and I don't wanna give him any of my money. 207 00:09:03,978 --> 00:09:05,457 I'm sort of a trust-fund baby. 208 00:09:05,545 --> 00:09:07,416 Before we got married, he signed a prenup 209 00:09:07,503 --> 00:09:10,027 that if he cheated, he would get nothing. 210 00:09:10,114 --> 00:09:14,641 Well, he cheated, so I want him to get nothing. 211 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 So what's your end game here? Do you have one? 212 00:09:17,252 --> 00:09:19,167 Well, statistically 213 00:09:19,254 --> 00:09:21,822 most women who leave their husbands eventually regret it. 214 00:09:21,909 --> 00:09:23,301 I'll just wait for that to happen and then 215 00:09:23,388 --> 00:09:24,651 I'll release her, the irony being, 216 00:09:24,738 --> 00:09:26,174 she won't wanna go. 217 00:09:26,261 --> 00:09:28,524 And then you'll just resume 218 00:09:28,611 --> 00:09:29,960 living happily ever after? 219 00:09:30,047 --> 00:09:33,268 Ms. Korn, marriage takes work. 220 00:09:33,355 --> 00:09:36,706 Yes, but part of the process does not involve kidnapping. 221 00:09:36,793 --> 00:09:38,926 'Let me point out something to you I think you're overlooking.' 222 00:09:39,013 --> 00:09:40,667 You're a whacko. 223 00:09:40,754 --> 00:09:43,278 Wow! Um.. 224 00:09:43,365 --> 00:09:45,410 I don't think he liked that. 225 00:09:45,497 --> 00:09:47,717 This thing ends with you either in prison 226 00:09:47,804 --> 00:09:50,502 or a rubber room, preferably a padded prison. 227 00:09:50,590 --> 00:09:52,330 - Do they make them? - Yeah. 228 00:09:52,417 --> 00:09:54,594 You've come into my home, and you've insulted me. 229 00:09:54,681 --> 00:09:57,335 Which means what? We need to wrestle now? 230 00:09:57,422 --> 00:10:00,512 Come on, Chester, you're obviously a smart guy 231 00:10:00,600 --> 00:10:03,603 albeit a whacko. Look into your crystal ball here. 232 00:10:03,690 --> 00:10:05,213 'Do you see any good ending for you?' 233 00:10:05,300 --> 00:10:07,998 It's not too late for a do-over. 234 00:10:08,085 --> 00:10:11,001 Let her out. We won't go to the police. 235 00:10:23,623 --> 00:10:27,322 I think you should leave now before I get upset. 236 00:10:27,409 --> 00:10:31,021 It is not good when I'm upset. I'm not good upset. 237 00:10:31,108 --> 00:10:35,069 Right now...I'm feeling upset. 238 00:10:53,000 --> 00:10:54,262 'Wrestle him?' 239 00:10:54,349 --> 00:10:56,177 I'm certainly not recommending this. 240 00:10:56,264 --> 00:10:57,657 The man is twice my size. 241 00:10:57,744 --> 00:11:00,442 Look, Miguel, clearly, the man is crazy. 242 00:11:00,529 --> 00:11:03,271 Look, I say I just go bust down the door with my team. 243 00:11:03,358 --> 00:11:05,447 I can't allow for that. 244 00:11:05,534 --> 00:11:08,537 I paid you 400 bucks. 245 00:11:08,624 --> 00:11:10,147 We need to figure this out, Miguel. 246 00:11:10,234 --> 00:11:13,455 First off, let me ask, uh, has he ever hurt her? 247 00:11:13,542 --> 00:11:14,935 No. Not to my knowledge. 248 00:11:15,022 --> 00:11:17,502 He just locks her up from time to time. 249 00:11:17,589 --> 00:11:18,939 You know, but this time 250 00:11:19,026 --> 00:11:21,419 it was her plan to tell him last night 251 00:11:21,506 --> 00:11:23,117 that she was leaving him. 252 00:11:23,204 --> 00:11:24,684 Okay? So I am getting worried. 253 00:11:24,771 --> 00:11:25,902 Alright. 254 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 I do think the man is open to dialogue. 255 00:11:28,296 --> 00:11:30,124 Against some of my better judgment 256 00:11:30,211 --> 00:11:33,475 I'm gonna go back there and try to talk to him again. 257 00:11:33,562 --> 00:11:36,826 Maybe some of what I said before has sunk in. 258 00:11:40,525 --> 00:11:42,049 Hey, how are we doing? 259 00:11:42,136 --> 00:11:43,746 I got a conference set up. 260 00:11:43,833 --> 00:11:47,141 You, him, and his lawyer will be here. 261 00:11:47,228 --> 00:11:48,490 You don't have to be here, Lynette-- 262 00:11:48,577 --> 00:11:50,622 No, I-I-I wanna be here. 263 00:11:50,710 --> 00:11:54,148 - Are you sure? - Yes. Yes. 264 00:11:59,414 --> 00:12:01,721 He's gotta be in crisis. Adam. 265 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 I mean, the worst thing that could happen to him 266 00:12:07,030 --> 00:12:09,467 would be lose Chunhua, which he's going to do 267 00:12:09,554 --> 00:12:12,253 if he keeps on running around, kissing ex-girlfriends. 268 00:12:12,340 --> 00:12:14,124 Yeah. 269 00:12:14,211 --> 00:12:17,780 Malcolm, why don't you ever give me any opinions? 270 00:12:17,867 --> 00:12:20,827 - I know that you have them. - Well, actually.. 271 00:12:20,914 --> 00:12:22,916 - I think it's a little funny. - Funny? 272 00:12:23,003 --> 00:12:24,961 Funny that you and I are discussing Adam's kiss 273 00:12:25,048 --> 00:12:27,921 and we haven't talked about ours. 274 00:12:28,008 --> 00:12:31,228 Oh. I, I explained ours. 275 00:12:31,315 --> 00:12:32,708 At least from my.. 276 00:12:32,795 --> 00:12:36,668 It just happened, and it shouldn't have. 277 00:12:36,756 --> 00:12:39,541 We're co-workers. It's improper. 278 00:12:39,628 --> 00:12:40,847 Yeah. 279 00:12:44,198 --> 00:12:47,114 Jenna, I'm sorry, you know, that it happened. I.. 280 00:12:47,201 --> 00:12:50,857 You are? Oh. Okay. 281 00:12:50,944 --> 00:12:52,641 'Uh, look, I didn't mean it, uh..' 282 00:12:52,728 --> 00:12:55,078 It's just, you seem upset about it, and I don't-- 283 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 I never said that I was upset that it happened. 284 00:12:57,167 --> 00:13:00,127 I just said that it shouldn't have. I never said it upset me. 285 00:13:00,214 --> 00:13:01,563 Oh. 286 00:13:15,533 --> 00:13:18,014 One second? I-I just.. 287 00:13:18,101 --> 00:13:20,016 Could you close the door, please? 288 00:13:26,022 --> 00:13:28,242 I am so sorry. 289 00:13:28,329 --> 00:13:32,463 I think, I think I just.. I guess-- 290 00:13:32,550 --> 00:13:35,292 Do you not think my relationship with Thomas is real? 291 00:13:35,379 --> 00:13:37,338 - Is that it? - I know it's real. 292 00:13:37,425 --> 00:13:40,036 I don't know why I did it. I-I shouldn't have done it, and.. 293 00:13:40,123 --> 00:13:42,386 Maybe it's just too soon for us to resume being friends. 294 00:13:42,473 --> 00:13:45,041 Is that what you want? We should stop being friends? 295 00:13:45,128 --> 00:13:46,303 - I-i-is that what you want? - 'No.' 296 00:13:46,390 --> 00:13:48,088 Of course, that's not what I want. 297 00:13:48,175 --> 00:13:49,698 But if I can't have a dinner or a drink with you 298 00:13:49,785 --> 00:13:51,047 and have to worry all the while 299 00:13:51,134 --> 00:13:52,396 "Are you gonna try to kiss me after?" 300 00:13:52,483 --> 00:13:53,528 You won't have to worry about that. 301 00:13:53,615 --> 00:13:54,746 It'll never happen again. 302 00:13:54,834 --> 00:13:56,139 I promise. 303 00:13:58,794 --> 00:13:59,882 Deal? 304 00:14:01,623 --> 00:14:03,451 Okay. 305 00:14:03,538 --> 00:14:05,061 - Okay. - Okay. 306 00:14:07,716 --> 00:14:08,978 Uh.. 307 00:14:13,809 --> 00:14:14,941 Bye. 308 00:14:16,420 --> 00:14:17,769 Bye. 309 00:14:23,210 --> 00:14:24,820 If the man is married to the woman 310 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 don't she get citizenship? 311 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 It evidently hasn't come through yet. 312 00:14:29,564 --> 00:14:31,174 You just let me do the talking here. 313 00:14:32,654 --> 00:14:34,743 Ms. Korn. You've come back. 314 00:14:34,830 --> 00:14:36,092 I thought you might. 315 00:14:36,179 --> 00:14:38,051 I actually just made some cookies. 316 00:14:38,138 --> 00:14:39,617 They're still warm. 317 00:14:39,704 --> 00:14:41,141 I was wondering 318 00:14:41,228 --> 00:14:43,404 now that you've had time to reflect 319 00:14:43,491 --> 00:14:46,886 have you perhaps reconsidered the wisdom of all this? 320 00:14:46,973 --> 00:14:49,018 I'm sorry, was I being ambiguous before? 321 00:14:49,105 --> 00:14:51,107 I do apologize for the confusion. 322 00:14:51,194 --> 00:14:54,067 No, I remain firm on my position here. 323 00:14:54,154 --> 00:14:57,722 So sorry that you had to trek all the way back. 324 00:14:57,809 --> 00:15:00,377 Chester, I can't allow you to keep a woman locked up. 325 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 If I have to, I will go to the police. 326 00:15:02,902 --> 00:15:05,774 Okay, then, I guess I'll just be going to prison. 327 00:15:05,861 --> 00:15:08,211 I'm just gonna get her out. 328 00:15:16,350 --> 00:15:18,352 It's a safe room. He won't get in. 329 00:15:19,831 --> 00:15:22,051 Cookie? 330 00:15:39,112 --> 00:15:42,028 I've totally struck out. I don't know what to tell you. 331 00:15:42,115 --> 00:15:45,074 - They said that you was good. - Well, they lied. 332 00:15:45,161 --> 00:15:48,773 Ah, look, I'm afraid the news for you gets even worse. 333 00:15:48,860 --> 00:15:50,688 I'm becoming increasingly concerned 334 00:15:50,775 --> 00:15:53,474 Chester could jeopardize the safety of his wife. 335 00:15:53,561 --> 00:15:55,041 I have to go to the police. 336 00:15:55,128 --> 00:15:58,131 No, you can't. I will be deported. 337 00:15:59,393 --> 00:16:00,437 I'm sorry. 338 00:16:00,524 --> 00:16:02,657 What a person tells his lawyer 339 00:16:02,744 --> 00:16:04,833 is supposed to be a secret. 340 00:16:04,920 --> 00:16:06,313 Well, there are exceptions 341 00:16:06,400 --> 00:16:08,750 and you've stumbled on to one of them. 342 00:16:08,837 --> 00:16:11,579 Hey. Did somebody steal your car again? 343 00:16:12,884 --> 00:16:15,452 And into storage she goes. 344 00:16:18,412 --> 00:16:20,283 Chester isn't right in the head, Miguel. 345 00:16:20,370 --> 00:16:22,198 Ever since he came back.. 346 00:16:22,285 --> 00:16:24,287 He never used to be like this. 347 00:16:24,374 --> 00:16:27,943 He used to be so happy and gentle. 348 00:16:28,030 --> 00:16:29,336 Came back from what? 349 00:16:29,423 --> 00:16:30,815 From the war. 350 00:16:30,902 --> 00:16:32,382 He was in Iraq. 351 00:16:32,469 --> 00:16:35,559 But ever since he-he came back.. 352 00:16:35,646 --> 00:16:38,519 Harry, if this guy's fresh from Iraq and shell-shocked 353 00:16:38,606 --> 00:16:41,696 he's a time bomb and dangerous. 354 00:16:41,783 --> 00:16:42,871 I could try talking to him. 355 00:16:42,958 --> 00:16:45,308 Oh, no, thank you, Tommy. 356 00:16:45,395 --> 00:16:48,703 I'm not so sure you and time bomb should mingle. 357 00:16:48,790 --> 00:16:51,184 I'm a combat vet. Vietnam. 358 00:16:51,271 --> 00:16:53,273 I could maybe speak his language. 359 00:16:53,360 --> 00:16:55,666 - You were in Vietnam? - I was just 18. 360 00:16:55,753 --> 00:16:57,320 Wounded first week of action. 361 00:16:58,452 --> 00:16:59,540 I can relate. 362 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 Where were you wounded? 363 00:17:01,107 --> 00:17:02,238 Foot. 364 00:17:04,371 --> 00:17:06,068 You shot yourself in the foot. 365 00:17:06,155 --> 00:17:07,461 Cleaning my weapon. 366 00:17:08,723 --> 00:17:10,507 Let me tell you, it hurts more 367 00:17:10,594 --> 00:17:13,032 coming from your own gun. I promise. 368 00:17:14,250 --> 00:17:17,514 Harry, look, it's worth a try. 369 00:17:17,601 --> 00:17:20,648 If I strike out, you can go to the police. 370 00:17:20,735 --> 00:17:23,216 Uh, what's to lose? I'm a people person. 371 00:17:23,303 --> 00:17:26,697 - Let's, uh, not forget that. - Yes, let's not. 372 00:17:26,784 --> 00:17:28,917 You see the new commercial? 373 00:17:29,831 --> 00:17:30,875 I did. 374 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 - And? - It's terrific. 375 00:17:32,703 --> 00:17:33,878 Really? 376 00:17:37,882 --> 00:17:41,190 No, Tommy. 377 00:17:41,277 --> 00:17:44,976 Look, uh, much to my dismay, if not shock 378 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 I've grown rather fond of you. 379 00:17:47,196 --> 00:17:49,764 It hurts to see you.. 380 00:17:51,244 --> 00:17:52,984 We should sit down and have a talk 381 00:17:53,072 --> 00:17:55,900 about your public persona. 382 00:17:55,987 --> 00:17:57,989 Can we do that at some point? 383 00:17:58,773 --> 00:18:01,210 Sure. Absolutely. 384 00:18:04,822 --> 00:18:06,041 You're kidding, right? 385 00:18:06,128 --> 00:18:07,782 You really want to enforce this prenup? 386 00:18:07,869 --> 00:18:09,958 The language is clear. You cheat, you lose. 387 00:18:10,045 --> 00:18:11,133 No wiggle room. He wiggled. 388 00:18:11,220 --> 00:18:12,917 They walked down this path together. 389 00:18:13,004 --> 00:18:15,006 - In fact, it was her idea. - That's true. 390 00:18:15,094 --> 00:18:18,488 And the encounters Mr. and Mrs. Zales engaged in together 391 00:18:18,575 --> 00:18:20,142 as a couple with a third party 392 00:18:20,229 --> 00:18:21,709 that wasn't sex outside of marriage. 393 00:18:21,796 --> 00:18:25,016 That was sex inside of marriage. That was European. 394 00:18:25,104 --> 00:18:26,888 But once he started havin' sex behind her back-- 395 00:18:26,975 --> 00:18:28,542 - Oh, come on. - 'What?' 396 00:18:28,629 --> 00:18:29,673 You don't think this is cheating 397 00:18:29,760 --> 00:18:31,197 just because at one time-- 398 00:18:31,284 --> 00:18:33,024 Certainly an estoppel theory would bar her-- 399 00:18:33,112 --> 00:18:35,157 - No, it wouldn't. No, it woul.. - Yes, it would. Yes, it would. 400 00:18:35,244 --> 00:18:37,116 Were you not having sex behind your wife's back? 401 00:18:37,203 --> 00:18:38,291 Don't answer that. 402 00:18:38,378 --> 00:18:39,901 Wasn't this whole thing your idea? 403 00:18:39,988 --> 00:18:41,120 Don't answer that. 404 00:18:44,949 --> 00:18:46,386 How about we talk to the third party 405 00:18:46,473 --> 00:18:47,996 get her take on it? 406 00:18:51,565 --> 00:18:53,088 - Fine. - Fine. 407 00:18:53,175 --> 00:18:54,350 Lynette, this wasn't supposed to happen. 408 00:18:54,437 --> 00:18:56,570 But it did happen, Dennis, it did. 409 00:19:06,884 --> 00:19:08,364 You brought a new friend. 410 00:19:08,451 --> 00:19:09,887 - May we come in? - I'm sorry. 411 00:19:09,974 --> 00:19:11,889 I no longer feel hospitable towards you. 412 00:19:11,976 --> 00:19:13,195 Chester. 413 00:19:13,282 --> 00:19:15,763 I recognize you. I've seen you on TV. 414 00:19:15,850 --> 00:19:19,070 You're that, uh, you're that lawyer-clown. 415 00:19:19,158 --> 00:19:20,985 Not a good start. 416 00:19:21,072 --> 00:19:23,988 Just give us five minutes, Chester. Please. 417 00:19:25,947 --> 00:19:28,645 You likely suffer from post-traumatic stress disorder. 418 00:19:28,732 --> 00:19:31,561 Almost 30% of soldiers returning from Iraq do. 419 00:19:31,648 --> 00:19:33,433 - I don't have that. - Sure, you do. 420 00:19:33,520 --> 00:19:35,522 Tommy. Chester. 421 00:19:35,609 --> 00:19:38,133 I don't have that. You're mistaken. 422 00:19:38,220 --> 00:19:39,656 You killed people over there? 423 00:19:39,743 --> 00:19:41,049 We all killed people in Iraq. 424 00:19:41,136 --> 00:19:42,616 It's called being a soldier. 425 00:19:44,008 --> 00:19:45,401 Chester 426 00:19:45,488 --> 00:19:47,969 you have your wife locked in a basement. 427 00:19:48,056 --> 00:19:50,232 This isn't the behavior of a sane person. 428 00:19:50,319 --> 00:19:51,712 I told you why I locked her up. 429 00:19:51,799 --> 00:19:53,453 She's suffering from a lapse of fidelity. 430 00:19:53,540 --> 00:19:56,107 - Oh, boy. - Chester, listen to me. 431 00:19:56,195 --> 00:19:58,458 You came back wounded. 432 00:19:58,545 --> 00:20:00,634 Maybe it isn't an injury you can see 433 00:20:00,721 --> 00:20:02,810 but you were wounded just the same 434 00:20:02,897 --> 00:20:04,290 and it's potentially fatal. 435 00:20:04,377 --> 00:20:07,945 I was just being a good soldier. 436 00:20:08,032 --> 00:20:09,991 I did what all soldiers do. 437 00:20:10,078 --> 00:20:12,341 You're not bein' a good soldier now, are you, Chester? 438 00:20:12,428 --> 00:20:14,213 You don't get to say that to me. 439 00:20:14,300 --> 00:20:16,780 I'm a Vietnam vet. 440 00:20:16,867 --> 00:20:19,435 Did I do two tours like you? No. 441 00:20:19,522 --> 00:20:22,133 Did I experience all that you have? 442 00:20:22,221 --> 00:20:26,312 No, but I think I do have some perspective. 443 00:20:26,399 --> 00:20:29,532 You fought for our country because you believe in America 444 00:20:29,619 --> 00:20:31,317 the greatest nation in the world. 445 00:20:31,404 --> 00:20:33,144 Holding your wife in a basement 446 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 that's not American, Chester. 447 00:20:36,191 --> 00:20:39,499 That might happen in Pakistan or Iran or Afghanistan. 448 00:20:39,586 --> 00:20:43,024 Our enemies do that, not us. 449 00:20:43,111 --> 00:20:44,982 We're the country that stands for freedom 450 00:20:45,069 --> 00:20:46,941 civil liberties, human rights. 451 00:20:47,028 --> 00:20:48,247 Adlai Stevenson said that 452 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 it's a lot easier to fight for principles 453 00:20:50,640 --> 00:20:52,381 than live up to them. 454 00:20:52,468 --> 00:20:54,601 Was he right, Chester? 455 00:20:54,688 --> 00:20:56,777 Can you not live up to the very principles 456 00:20:56,864 --> 00:20:59,432 'that you were willing to sacrifice your life for?' 457 00:21:03,523 --> 00:21:06,352 - Like a river flows.. - Tommy. 458 00:21:10,791 --> 00:21:14,273 It's time to let her go, Chester. It's time. 459 00:21:18,102 --> 00:21:19,278 Okay. 460 00:21:28,461 --> 00:21:30,593 'I had it built as a safe room' 461 00:21:30,680 --> 00:21:35,206 mainly 'cause, you know, I wanted to protect her 462 00:21:35,294 --> 00:21:38,166 so nothing bad could ever happen to her. 463 00:21:38,253 --> 00:21:39,385 I see. 464 00:21:40,995 --> 00:21:43,737 I must warn you, she doesn't look quite herself. 465 00:21:47,697 --> 00:21:48,829 Hey, hon. 466 00:21:48,916 --> 00:21:52,659 Mrs. Stewart, I'm Harry Korn. 467 00:21:52,746 --> 00:21:56,010 You're safe now. I've come to take you out of here. 468 00:22:00,710 --> 00:22:04,061 - Or not. - Hey! Hey! 469 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 Hey! Okay. 470 00:22:08,327 --> 00:22:09,545 This isn't good. 471 00:22:23,516 --> 00:22:25,561 - No reception. - The walls are lined with lead. 472 00:22:25,648 --> 00:22:28,651 I can't believe this. I cannot believe this. 473 00:22:28,738 --> 00:22:31,828 Alright, the main thing is not to panic. These things happen. 474 00:22:31,915 --> 00:22:34,614 "These things happen?" Did you just say that? 475 00:22:34,701 --> 00:22:36,877 We're locked in some whacko's basement. 476 00:22:36,964 --> 00:22:38,618 These things do not happen. 477 00:22:38,705 --> 00:22:40,271 Harry, we're all familiar with the saying 478 00:22:40,359 --> 00:22:42,883 "Whatever doesn't kill you makes you stronger." 479 00:22:44,493 --> 00:22:47,017 - You think he'll kill us? - I don't know. 480 00:22:47,104 --> 00:22:49,368 The Chester I married would never 481 00:22:49,455 --> 00:22:51,587 but this Chester 482 00:22:51,674 --> 00:22:53,546 I don't know this Chester at all. 483 00:22:55,069 --> 00:22:58,333 I wasn't unhappy as a patent attorney. 484 00:22:58,420 --> 00:23:02,163 It wasn't exciting, but what I wouldn't give 485 00:23:02,250 --> 00:23:04,513 to get my unexciting life back. 486 00:23:04,600 --> 00:23:07,211 Come on. Look at the bright side. 487 00:23:07,298 --> 00:23:09,605 Tommy, there is no bright side 488 00:23:09,692 --> 00:23:11,694 to being locked in a room with you. 489 00:23:14,044 --> 00:23:15,350 We're not sleepin' together. 490 00:23:15,437 --> 00:23:17,396 The tension is confusing, I know 491 00:23:17,483 --> 00:23:19,049 but we're just platonic friends. 492 00:23:19,136 --> 00:23:21,400 Oh, my God! 493 00:23:26,535 --> 00:23:28,319 Okay, first I have to ask. 494 00:23:28,407 --> 00:23:30,104 What the hell were you thinking? 495 00:23:30,191 --> 00:23:31,540 I thought she would add spice. 496 00:23:31,627 --> 00:23:34,108 You brought that home to play with your husband? 497 00:23:34,195 --> 00:23:37,416 - Her? - Can we start this, please? 498 00:23:37,503 --> 00:23:39,330 - Are we on the record? - We are. 499 00:23:39,418 --> 00:23:41,376 I'm sorry, uh I'm very nervous. 500 00:23:41,463 --> 00:23:43,334 Sh-sh-should I get a lawyer or.. 501 00:23:43,422 --> 00:23:44,988 This isn't about prosecuting you. 502 00:23:45,075 --> 00:23:46,773 And, by the way, this would probably qualify 503 00:23:46,860 --> 00:23:49,384 as sexual therapeutic services and not prostitution. 504 00:23:49,471 --> 00:23:51,212 So I think you're okay. 505 00:23:51,299 --> 00:23:54,433 Okay. I needed to supplement my income. 506 00:23:54,520 --> 00:23:55,782 I-I'm a school teacher. 507 00:23:55,869 --> 00:23:58,915 I have a mortgage, so I placed the ad. 508 00:23:59,002 --> 00:24:00,439 And you were contacted by.. 509 00:24:00,526 --> 00:24:02,092 Mrs. Zales. 510 00:24:02,179 --> 00:24:04,094 So you eventually made an arrangement 511 00:24:04,181 --> 00:24:05,531 with Mr. and Mrs. Zales 512 00:24:05,618 --> 00:24:07,533 'and it was for therapeutical services.' 513 00:24:07,620 --> 00:24:09,491 - Am I correct? - Yes. 514 00:24:09,578 --> 00:24:12,102 Uh, they were interested in a menage a trois 515 00:24:12,189 --> 00:24:15,845 to-to rekindle their sexual energy. 516 00:24:15,932 --> 00:24:18,369 So you three began having therapy. 517 00:24:18,457 --> 00:24:20,589 - Yes. - Wow. 518 00:24:22,852 --> 00:24:23,810 And then? 519 00:24:23,897 --> 00:24:25,768 After about, uh, four weeks 520 00:24:25,855 --> 00:24:28,075 Mrs. Zales wanted to stop. 521 00:24:28,162 --> 00:24:30,294 But you and Mr. Zales didn't stop? 522 00:24:33,428 --> 00:24:34,951 No. We did not. 523 00:24:35,038 --> 00:24:37,954 You began having sex, unbeknownst to Lynette. 524 00:24:38,041 --> 00:24:40,391 Well, I did not know it was unbeknownst. 525 00:24:40,479 --> 00:24:41,784 I-I thought.. 526 00:24:46,354 --> 00:24:48,835 Marilyn, you are under oath, if you commit perjury 527 00:24:48,922 --> 00:24:51,228 for that you could be criminally liable. 528 00:24:51,315 --> 00:24:52,578 Is it your testimony that you thought 529 00:24:52,665 --> 00:24:54,405 Lynette knew that you and her husband 530 00:24:54,493 --> 00:24:55,885 were continuing to have sex? 531 00:25:00,716 --> 00:25:02,065 No. 532 00:25:02,152 --> 00:25:04,154 She did not know. 533 00:25:04,241 --> 00:25:06,200 - You're sure? - Yes. 534 00:25:06,287 --> 00:25:08,376 Lynette, I am so very sorry. I-- 535 00:25:08,463 --> 00:25:11,074 Marilyn, this is the woman who initially hired you. 536 00:25:11,161 --> 00:25:13,903 Is it that you felt more of a loyalty to her husband? 537 00:25:16,602 --> 00:25:19,300 - Marilyn? - I don't know how it happened. 538 00:25:19,387 --> 00:25:21,868 - But Dennis and I, we.. - Ahem. 539 00:25:23,609 --> 00:25:25,219 You and Dennis what? 540 00:25:29,136 --> 00:25:30,529 We fell in love. 541 00:25:32,661 --> 00:25:34,271 - You fell in love? - 'Yes.' 542 00:25:34,358 --> 00:25:35,925 It wasn't supposed to happen. 543 00:25:36,012 --> 00:25:38,537 - 'But--' - Are you still in love? 544 00:25:38,624 --> 00:25:39,712 Yes. 545 00:25:42,802 --> 00:25:47,371 He just, uh, started to become more and more erratic. 546 00:25:47,458 --> 00:25:51,419 At a certain point, I didn't recognize him anymore. 547 00:25:51,506 --> 00:25:55,379 Miguel and me, we first started bonding 548 00:25:55,466 --> 00:25:58,731 I suppose, over our concern for Chester. 549 00:25:58,818 --> 00:26:01,429 He was worried, too. 550 00:26:01,516 --> 00:26:05,389 The more estranged Chester and I became 551 00:26:05,476 --> 00:26:07,261 Miguel and me.. 552 00:26:07,348 --> 00:26:09,219 'No talking! No talking!' 553 00:26:10,699 --> 00:26:13,702 Sofia, how crazy is this man? 554 00:26:13,789 --> 00:26:15,225 I don't know. 555 00:26:21,014 --> 00:26:22,450 My first wife used to lock me 556 00:26:22,537 --> 00:26:23,843 'in the bathroom from time to time.' 557 00:26:23,930 --> 00:26:25,496 She could only take so much 558 00:26:25,584 --> 00:26:28,674 so every now and again she'd give me a time-out. 559 00:26:38,858 --> 00:26:40,599 Anybody hear from Harry yet? 560 00:26:42,165 --> 00:26:44,124 - Adam? - Huh? 561 00:26:44,211 --> 00:26:45,604 No, I haven't heard. 562 00:26:45,691 --> 00:26:47,910 Maybe she's making progress. 563 00:26:47,997 --> 00:26:49,564 I haven't heard anything. 564 00:26:52,175 --> 00:26:53,612 Talk to you a second? 565 00:26:55,048 --> 00:26:56,527 Talk to you a second? 566 00:27:02,795 --> 00:27:05,711 - Okay, what did I do? - I don't know what you mean. 567 00:27:05,798 --> 00:27:07,321 Jenna, you're obviously mad at me. 568 00:27:07,408 --> 00:27:10,237 Why would I be mad at you? It's not as if you did anything. 569 00:27:10,324 --> 00:27:11,804 - You did absolutely nothing. - Alright. 570 00:27:11,891 --> 00:27:14,110 I have no idea what the hell's goin' on 571 00:27:14,197 --> 00:27:16,069 but what I think it could be is when you said you weren't upset 572 00:27:16,156 --> 00:27:18,201 that we kissed, that was some sort of signal 573 00:27:18,288 --> 00:27:20,203 I was supposed to pick up on, and I didn't, and you're mad. 574 00:27:20,290 --> 00:27:23,380 So for some reason you meant like you wouldn't mind if we.. 575 00:27:23,467 --> 00:27:27,080 I'd love to hang out with you sometime if that's what you-- 576 00:27:27,167 --> 00:27:29,212 Sure, I'd love to, maybe we could go down to the mall 577 00:27:29,299 --> 00:27:30,344 hang out, grab a cheese steak or something. 578 00:27:30,431 --> 00:27:34,087 I was asking you out on a date. 579 00:27:34,174 --> 00:27:35,349 If you think I'm about to go on 580 00:27:35,436 --> 00:27:36,611 some kind of mercy date or something-- 581 00:27:36,698 --> 00:27:38,874 Jenna, I'm barely 20. 582 00:27:38,961 --> 00:27:41,007 I don't read women good, okay? 583 00:27:42,095 --> 00:27:43,792 If you're interested 584 00:27:43,879 --> 00:27:47,013 what I'm trying to say is, so am I. 585 00:27:48,667 --> 00:27:49,842 A lot. 586 00:27:52,758 --> 00:27:55,586 Last week a kid got shot. 587 00:27:55,674 --> 00:27:58,459 My associate almost got shot. 588 00:27:58,546 --> 00:28:00,940 His girlfriend was nearly raped. 589 00:28:01,027 --> 00:28:02,985 Why I continue to work in this neighborhood-- 590 00:28:03,072 --> 00:28:05,509 Harry, can I stop you a second? 591 00:28:05,596 --> 00:28:07,163 What you're experiencing right now 592 00:28:07,250 --> 00:28:10,732 is very similar to what happened with the Chilean miners. 593 00:28:10,819 --> 00:28:12,995 Your brain starts to wreak havoc with you. 594 00:28:13,082 --> 00:28:14,301 I've been here an hour. 595 00:28:14,388 --> 00:28:17,043 The feeling of being locked up 596 00:28:17,130 --> 00:28:18,566 by a crazy man, no less 597 00:28:18,653 --> 00:28:19,828 'where there's a very good possibility' 598 00:28:19,915 --> 00:28:21,090 'that he may kill us' 599 00:28:21,177 --> 00:28:23,179 these feelings are natural. 600 00:28:24,354 --> 00:28:26,008 Don't beat yourself up. 601 00:28:34,103 --> 00:28:36,018 I've reconsidered my position. 602 00:28:37,977 --> 00:28:39,587 You're all free to go. 603 00:28:42,764 --> 00:28:46,115 Sofia, when I was in Iraq 604 00:28:46,202 --> 00:28:49,031 I made up this photo album for you, in case.. 605 00:28:50,729 --> 00:28:53,775 ...you know, something were to happen to me. 606 00:28:53,862 --> 00:28:56,822 I would like you to take it 607 00:28:56,909 --> 00:28:58,867 so you can at least remember.. 608 00:29:00,564 --> 00:29:01,696 Anyway.. 609 00:29:05,526 --> 00:29:07,963 ...I apologize for the inconvenience. 610 00:29:35,512 --> 00:29:36,905 We did win. 611 00:29:36,992 --> 00:29:38,733 We established your husband was cheating 612 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 we'll probably be able to enforce the prenup. 613 00:29:40,735 --> 00:29:43,390 It was a victory. 614 00:29:43,477 --> 00:29:45,914 Part of me was hoping, when the truth came out 615 00:29:46,001 --> 00:29:48,090 that somehow it was for therapy 616 00:29:48,177 --> 00:29:51,006 that he, he wasn't cheating 617 00:29:51,093 --> 00:29:53,139 that he was still in-in love with me. 618 00:29:53,226 --> 00:29:56,098 Lynnette, you get to walk out of this with your head high. 619 00:29:56,185 --> 00:29:58,535 Do you know why? Because you were faithful. 620 00:29:58,622 --> 00:30:00,537 You honored your vows. 621 00:30:00,624 --> 00:30:03,149 You did everything that you could to save your marriage. 622 00:30:03,236 --> 00:30:05,978 'How many people can say that these days?' 623 00:30:06,065 --> 00:30:09,895 - You're very sweet, Jenna. - I know. 624 00:30:09,982 --> 00:30:12,201 The head high might be a good place to start. 625 00:30:12,288 --> 00:30:14,551 My father used to always tell me that 626 00:30:14,638 --> 00:30:17,641 you'll never get anywhere in life as a victim. 627 00:30:17,728 --> 00:30:18,991 Maybe he's right. 628 00:30:20,688 --> 00:30:22,733 I'm just not comfortable leaving it like this. 629 00:30:22,821 --> 00:30:25,475 There's nothing else we can do. How you doing, rude? Jenna? 630 00:30:25,562 --> 00:30:26,999 'Unless you still wanna call the police, which--' 631 00:30:27,086 --> 00:30:29,871 Tommy, the situation is just as precarious. 632 00:30:29,958 --> 00:30:31,481 Probably just as dangerous. 633 00:30:31,568 --> 00:30:33,744 - Did he release the wife? - Eventually. 634 00:30:33,832 --> 00:30:35,398 Not before locking me and Tommy up. 635 00:30:35,485 --> 00:30:37,009 - What? - She went total Chilean. 636 00:30:37,096 --> 00:30:38,967 I did not. Look. 637 00:30:39,054 --> 00:30:42,275 Let's call Chester, also Miguel and Sofia. 638 00:30:42,362 --> 00:30:44,103 Let's see if we can get 'em all in a room. 639 00:30:44,190 --> 00:30:47,280 Chester and Miguel? Are you nuts? 640 00:30:47,367 --> 00:30:49,456 Chilean. These two might kill each other. 641 00:30:49,543 --> 00:30:50,544 Somehow I doubt it. 642 00:30:50,631 --> 00:30:52,938 Oh, sorry, Adam, I see here 643 00:30:53,025 --> 00:30:55,244 that you have an early dinner with Chunhua today. 644 00:30:55,331 --> 00:30:56,506 Shall I blow that off for you? 645 00:30:56,593 --> 00:30:58,813 - You know what, Jenna? - Never mind. 646 00:30:58,900 --> 00:31:02,338 If I wanna tune in to a soap opera, I'll watch "Dynasty." 647 00:31:02,425 --> 00:31:04,819 We need to prevail on Chester to get treatment. 648 00:31:04,906 --> 00:31:06,342 'This is his wife and his best friend.' 649 00:31:06,429 --> 00:31:08,475 I mean, they'll have influence. 650 00:31:08,562 --> 00:31:11,347 Perhaps more if they weren't sleeping together. 651 00:31:11,434 --> 00:31:14,133 Do we know a therapist who deals with PTSD? 652 00:31:14,220 --> 00:31:16,222 Someone who can get here on short notice? 653 00:31:16,309 --> 00:31:17,527 I can see. 654 00:31:18,877 --> 00:31:21,444 I might know of one. 655 00:31:21,531 --> 00:31:24,230 - You want Thomas? - Harry does. 656 00:31:24,317 --> 00:31:26,232 Rachel, this is not some pretext, I swear. 657 00:31:26,319 --> 00:31:29,409 We have a combustible situation. We need somebody fast. 658 00:31:29,496 --> 00:31:32,542 You keep telling me Thomas is the best for PTSD. 659 00:31:32,629 --> 00:31:36,285 I was hoping to call in a favor, which I know I'm not due. 660 00:31:36,372 --> 00:31:38,026 Oh, right, it's some evil conspiracy 661 00:31:38,113 --> 00:31:41,160 where I kiss you again. It's a bit of an emergency. 662 00:31:41,247 --> 00:31:43,379 You think I wanna seek a favor from your boyfriend? 663 00:31:52,736 --> 00:31:55,043 What's goin' on? 664 00:31:55,130 --> 00:31:59,308 Well, you made that remark about Adam and soap opera 665 00:31:59,395 --> 00:32:01,441 and in the spirit of full disclosure 666 00:32:01,528 --> 00:32:03,834 not to mention our relationship, which, personally-- 667 00:32:03,922 --> 00:32:07,577 Uh, just tell me what's goin' on, Jenna. My feet hurt. 668 00:32:07,664 --> 00:32:09,840 Malcolm and I.. 669 00:32:09,928 --> 00:32:11,277 ...are going on a date. 670 00:32:11,364 --> 00:32:12,408 - Why? - Why? 671 00:32:12,495 --> 00:32:14,845 Because we're young people 672 00:32:14,933 --> 00:32:16,064 attracted to each other. 673 00:32:16,151 --> 00:32:17,761 Oh, give me a break. 674 00:32:17,848 --> 00:32:20,547 I was really hoping to get your support on this. 675 00:32:20,634 --> 00:32:22,331 Well, you don't get it. 676 00:32:22,418 --> 00:32:24,246 The kid's 20. 677 00:32:24,333 --> 00:32:26,031 Storage room's that way. 678 00:32:33,386 --> 00:32:34,822 Goin' on a date. 679 00:32:37,694 --> 00:32:39,696 I'm pretty much fine. 680 00:32:39,783 --> 00:32:41,568 I mean, I still can close my eyes sometimes 681 00:32:41,655 --> 00:32:43,657 and see that gun 682 00:32:43,744 --> 00:32:46,181 and Lewis getting shot. 683 00:32:46,268 --> 00:32:48,053 You really should see a therapist. 684 00:32:48,140 --> 00:32:52,840 Yes, that's what...people say. 685 00:32:52,927 --> 00:32:55,016 It's helping me. 686 00:32:55,103 --> 00:32:56,800 - It really is. - Yeah. 687 00:32:58,715 --> 00:33:00,979 I've been given a few names. I plan to.. 688 00:33:04,504 --> 00:33:07,507 Don't look now, but that beautiful French school teacher 689 00:33:07,594 --> 00:33:11,206 the three-way girl, she's sitting right over.. 690 00:33:14,253 --> 00:33:15,515 What the.. 691 00:33:18,561 --> 00:33:19,998 Oh, my God. 692 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 - What's going on? - Excuse me one second. 693 00:33:26,047 --> 00:33:27,396 Oh, yeah, absolutely. 694 00:33:27,483 --> 00:33:28,963 How we doing, Lynette? 695 00:33:30,617 --> 00:33:33,011 - Feeling a little better? - Adam. 696 00:33:33,098 --> 00:33:36,666 - Uh, we were, we were just.. - Just what? 697 00:33:36,753 --> 00:33:38,886 Here I am wondering what would possibly possess you 698 00:33:38,973 --> 00:33:40,148 to bring a woman this beautiful 699 00:33:40,235 --> 00:33:41,541 to be intimate with your husband. 700 00:33:41,628 --> 00:33:44,500 Can I see what's in the envelope, Marilyn? 701 00:33:44,587 --> 00:33:48,765 Just checks from, uh, past therapeutic services. 702 00:33:48,852 --> 00:33:51,551 Uh-huh. You're really good, I will say that. 703 00:33:51,638 --> 00:33:53,901 But you, you're even better. 704 00:33:53,988 --> 00:33:55,946 You orchestrated this whole thing. 705 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 You hired this woman to have an affair with your husband 706 00:33:58,123 --> 00:33:59,167 so you can enforce the prenup. 707 00:33:59,254 --> 00:34:01,256 - That's absurd. - Is it? 708 00:34:01,343 --> 00:34:04,303 Your father would certainly be proud, wouldn't he, Lynette? 709 00:34:04,390 --> 00:34:05,608 You're nobody's victim. 710 00:34:05,695 --> 00:34:07,915 By the way, my bill is $15,000. 711 00:34:08,002 --> 00:34:10,004 A little steep for two days' work, but you'll pay it 712 00:34:10,091 --> 00:34:12,920 because if not, well, not paying legal fees 713 00:34:13,007 --> 00:34:15,314 is grounds for a lawyer to blow privilege. 714 00:34:16,445 --> 00:34:17,664 What do you know? 715 00:34:17,751 --> 00:34:20,406 Dad would be proud of me, too, wouldn't he? 716 00:34:20,493 --> 00:34:21,885 Enjoy your dinner. 717 00:34:36,465 --> 00:34:38,685 I owe you an explanation. 718 00:34:38,772 --> 00:34:41,818 What my father said about not being a victim.. 719 00:34:41,905 --> 00:34:45,561 The marriage wasn't just loveless. It was fairly cruel. 720 00:34:45,648 --> 00:34:48,608 My husband could be cold, punishing. 721 00:34:48,695 --> 00:34:52,264 The idea of him diminishing me, financially profiting.. 722 00:34:52,351 --> 00:34:54,309 Sometimes the compulsion to save face can-- 723 00:34:54,396 --> 00:34:56,355 Got it. You're good to go. 724 00:35:00,054 --> 00:35:02,883 Hey, I get it. You made a mistake. 725 00:35:02,970 --> 00:35:05,625 You probably married young, right? It happens. 726 00:35:05,712 --> 00:35:07,279 No. 727 00:35:07,366 --> 00:35:10,847 The tragedy was I didn't marry young. 728 00:35:10,934 --> 00:35:13,720 I was very much in love in my youth, but I let it slip away 729 00:35:13,807 --> 00:35:15,852 because I had places to go, things to do. 730 00:35:15,939 --> 00:35:19,595 I was sure love would come along again. How stupid. 731 00:35:19,682 --> 00:35:22,120 I mean, the odds of finding love once are.. 732 00:35:24,296 --> 00:35:26,254 No, the tragedy is I didn't marry young. 733 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 You have a war injury. 734 00:35:35,872 --> 00:35:37,874 It's just as real as a physical wound 735 00:35:37,961 --> 00:35:40,355 and just as life-threatening if left untreated. 736 00:35:40,442 --> 00:35:42,923 Chester, Cincinnati has one of the best programs for this. 737 00:35:43,010 --> 00:35:45,099 You can get your life back. 738 00:35:45,186 --> 00:35:49,190 Honey...you, you used to laugh. 739 00:35:49,277 --> 00:35:51,061 'You used to be funny.' 740 00:35:51,149 --> 00:35:54,804 Don't you think I know when-when you lock yourself in your room 741 00:35:54,891 --> 00:35:56,937 that you are crying all day? 742 00:36:00,941 --> 00:36:02,638 I realize I'm not.. 743 00:36:04,379 --> 00:36:07,077 It's not normal to lock you up. 744 00:36:08,862 --> 00:36:10,733 It is normal to wanna kill you. 745 00:36:10,820 --> 00:36:13,258 - Chester. - Don't talk to me. 746 00:36:13,345 --> 00:36:15,477 - You don't talk. - 'Chester.' 747 00:36:15,564 --> 00:36:17,697 You have a serious problem 748 00:36:17,784 --> 00:36:19,264 which could possibly be fatal. 749 00:36:19,351 --> 00:36:21,527 We could go down there right now 750 00:36:21,614 --> 00:36:22,658 get you checked in 751 00:36:22,745 --> 00:36:24,878 and begin gettin' your life back. 752 00:36:24,965 --> 00:36:26,749 Do it, Chester. 753 00:36:26,836 --> 00:36:29,448 You sacrificed so much for this country. 754 00:36:29,535 --> 00:36:31,450 Do this for yourself. 755 00:36:31,537 --> 00:36:33,669 - I'll go with you. - You don't have to do that. 756 00:36:33,756 --> 00:36:36,281 Chester, look at me. 757 00:36:36,368 --> 00:36:38,674 I'll go with you. 758 00:36:40,459 --> 00:36:44,071 I didn't realize you were so sick. 759 00:36:44,158 --> 00:36:46,291 I just thought you had changed. 760 00:36:48,510 --> 00:36:51,296 Miguel, you've been a great source of comfort to me 761 00:36:51,383 --> 00:36:55,952 in, in a very difficult time. I.. 762 00:36:56,039 --> 00:37:00,087 But the Chester before the war.. 763 00:37:00,174 --> 00:37:02,785 The-the truth is, I-I could never love anybody 764 00:37:02,872 --> 00:37:04,352 as much as I loved him. 765 00:37:04,439 --> 00:37:07,181 'And-and if I could get him back' 766 00:37:07,268 --> 00:37:10,793 if I could help him get back.. 767 00:37:19,585 --> 00:37:20,890 We should go. 768 00:37:45,654 --> 00:37:48,831 I realize this may not be what you were looking for 769 00:37:48,918 --> 00:37:51,617 when you gave me the $400. 770 00:37:51,704 --> 00:37:55,708 But, Miguel, it's probably the right result. 771 00:37:57,318 --> 00:37:59,538 I tell you, Harry, I know I keep saying this 772 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 but we lead damn exciting lives. 773 00:38:01,888 --> 00:38:05,108 Yes. Thank you for your help, Tommy. 774 00:38:05,195 --> 00:38:07,502 Hey, we're like family, right? 775 00:38:10,070 --> 00:38:12,551 Mm. Hey, hey, hey, there it is. 776 00:38:21,342 --> 00:38:23,910 I look awesome in high def. 777 00:38:23,997 --> 00:38:26,826 Tommy, these commercials.. 778 00:38:28,088 --> 00:38:29,655 ...they're a little undignified. 779 00:38:29,742 --> 00:38:32,005 But they track, Harry. People remember them. 780 00:38:38,316 --> 00:38:40,579 Did I ever tell you? 781 00:38:40,666 --> 00:38:42,537 No, I'm sure I didn't. 782 00:38:42,624 --> 00:38:44,104 When I was in seventh grade 783 00:38:44,191 --> 00:38:47,325 I had the biggest crush on this girl Stephanie Miles. 784 00:38:48,674 --> 00:38:51,024 Oh, I think I even loved her 785 00:38:51,111 --> 00:38:53,983 and this is even before I met her. 786 00:38:54,070 --> 00:38:56,377 She was, uh, one of the pretty girls that hung out 787 00:38:56,464 --> 00:38:58,771 with a crowd that.. 788 00:38:58,858 --> 00:39:03,428 One day we, uh, just by a fluke, we find ourselves 789 00:39:03,515 --> 00:39:06,213 seated next to each other in the cafeteria. 790 00:39:06,300 --> 00:39:09,129 We talked for an hour 791 00:39:09,216 --> 00:39:12,524 about anything and everything. 792 00:39:12,611 --> 00:39:14,003 It was pure magic. 793 00:39:16,266 --> 00:39:17,964 That night when I went to bed 794 00:39:18,051 --> 00:39:20,314 I-I could still smell her perfume. 795 00:39:20,401 --> 00:39:21,881 I remember taking my hand.. 796 00:39:21,968 --> 00:39:24,057 Okay! 797 00:39:24,144 --> 00:39:27,321 ...and smelling her scent where we'd touched. 798 00:39:27,408 --> 00:39:30,672 Two days later, by another coincidence 799 00:39:30,759 --> 00:39:32,631 I run into her at the supermarket. 800 00:39:32,718 --> 00:39:35,329 She says, "You look familiar." 801 00:39:37,157 --> 00:39:38,724 She didn't remember me. 802 00:39:38,811 --> 00:39:43,381 I still think that was the most hurt I've ever.. 803 00:39:46,471 --> 00:39:48,908 These commercials, Harry.. 804 00:39:48,995 --> 00:39:51,301 People won't forget my name 805 00:39:51,389 --> 00:39:54,392 when I'm Tommy Jefferson. 806 00:39:55,741 --> 00:39:57,830 Hm. 807 00:39:57,917 --> 00:40:00,528 Men are really fragile beasts, aren't they? 808 00:40:00,615 --> 00:40:02,704 You have no idea. 809 00:40:12,453 --> 00:40:15,630 Adam? What's going on? 810 00:40:15,717 --> 00:40:17,545 Are you busy? Is Thomas here or.. 811 00:40:17,632 --> 00:40:19,547 - He's upstairs. - Yeah. 812 00:40:22,202 --> 00:40:24,726 First, thanks for helpin' out with that today. 813 00:40:24,813 --> 00:40:26,075 It really.. 814 00:40:28,600 --> 00:40:30,602 Second, I just.. 815 00:40:34,867 --> 00:40:37,304 When the shots started firing 816 00:40:37,391 --> 00:40:39,611 in that split second that, I don't know 817 00:40:39,698 --> 00:40:43,484 maybe I thought I was gonna die, I saw you. 818 00:40:43,571 --> 00:40:45,878 I thought of dying alone and, well.. 819 00:40:48,489 --> 00:40:51,361 You know, when we're young we don't realize, I think.. 820 00:40:53,538 --> 00:40:56,845 I'm sorry. Oh. I know this isn't making much sense. 821 00:40:56,932 --> 00:40:59,108 I promise you I haven't been drinking 822 00:40:59,195 --> 00:41:01,371 though I have plans to later. 823 00:41:01,459 --> 00:41:04,244 This is just a half-assed way of saying 824 00:41:04,331 --> 00:41:06,681 I take back my apology for kissing you. 825 00:41:06,768 --> 00:41:08,509 'I kissed you because I wanted to' 826 00:41:08,596 --> 00:41:10,119 'more than anything.' 827 00:41:10,206 --> 00:41:12,470 I'm still in love with you. 828 00:41:12,557 --> 00:41:16,343 I will quite likely not know love with anybody else the way.. 829 00:41:16,430 --> 00:41:17,866 And as wrong as it is for me to show up here 830 00:41:17,953 --> 00:41:20,826 and drop that on you.. 831 00:41:20,913 --> 00:41:22,523 ...the thought that those bullets could have found me 832 00:41:22,610 --> 00:41:26,135 and I hadn't said this to you, that would've been more wrong. 833 00:41:30,662 --> 00:41:31,924 Goodnight. 834 00:42:31,766 --> 00:42:33,681 - Score, score, score. - Stinkoo! 62074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.