All language subtitles for Good.Girls.s04e11. Разделите всё это на двоих

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,872 --> 00:00:05,648 Previously, on "Good Girls"... 2 00:00:05,733 --> 00:00:07,032 You're not supposed to be here. 3 00:00:07,117 --> 00:00:08,062 Yeah, neither are you. 4 00:00:08,147 --> 00:00:09,525 This is the only way we're gonna turn this around. 5 00:00:09,609 --> 00:00:10,899 How does helping him help me? 6 00:00:10,984 --> 00:00:12,754 Saving up to run. 7 00:00:12,838 --> 00:00:13,976 I'd rather have a lawyer. 8 00:00:14,061 --> 00:00:16,297 We've never made you smile like all this just did. 9 00:00:16,382 --> 00:00:18,415 Because I told you, this is what gets us out. 10 00:00:18,500 --> 00:00:19,883 No, that's what gets you off. 11 00:00:19,968 --> 00:00:21,987 This whole time, I thought he was the problem. 12 00:00:22,072 --> 00:00:23,415 He's just the excuse. 13 00:00:23,500 --> 00:00:25,078 Anyone who wears a cardigan 14 00:00:25,162 --> 00:00:26,427 shouldn't be doing what he does. 15 00:00:26,511 --> 00:00:28,554 - What are you, a priest? - Just trying to help. 16 00:00:28,693 --> 00:00:29,959 You got my wife shot. 17 00:00:30,044 --> 00:00:31,656 I got you your money. 18 00:00:31,749 --> 00:00:33,469 Last party, I had to be the damn go-between 19 00:00:33,554 --> 00:00:34,806 for my husband and my best friend. 20 00:00:34,890 --> 00:00:35,875 I want you out of her life. 21 00:00:35,960 --> 00:00:37,830 You get us in that club, and she'll never see me again. 22 00:00:37,914 --> 00:00:40,625 - What's going on with you? - My wife was laundering 23 00:00:40,710 --> 00:00:42,875 a gang's money through my business. 24 00:00:42,960 --> 00:00:45,055 - What happened to her? - Not a damn thing. 25 00:00:45,139 --> 00:00:48,109 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 26 00:00:48,837 --> 00:00:50,233 So he's back in? 27 00:00:50,318 --> 00:00:51,867 - What do you want from me? I caved. 28 00:00:51,958 --> 00:00:53,888 - That Washington? - The Queen. 29 00:00:53,973 --> 00:00:55,250 I hate Canadians. 30 00:00:55,335 --> 00:00:56,738 You said all we had to do was print it. 31 00:00:56,822 --> 00:00:57,695 And then drop it. 32 00:00:57,780 --> 00:01:01,406 I assumed that you meant in our country. 33 00:01:01,970 --> 00:01:04,802 Mai Ian's "Dial My Number"... 34 00:01:09,902 --> 00:01:11,951 ♪ I'ma stop being so gentle ♪ 35 00:01:12,035 --> 00:01:13,866 ♪ Fill my head with blood and anger ♪ 36 00:01:13,950 --> 00:01:15,955 ♪ It's been two months, I die for an answer ♪ 37 00:01:16,039 --> 00:01:17,913 ♪ Take your phone, dial my number ♪ 38 00:01:17,997 --> 00:01:19,915 ♪ I'm still and I'm waiting, sugar ♪ 39 00:01:19,999 --> 00:01:21,787 ♪ This is more than I can handle ♪ 40 00:01:21,871 --> 00:01:23,745 ♪ Told you not gon' wait no longer ♪ 41 00:01:23,829 --> 00:01:25,834 ♪ Wish-wish-wish I had you closer ♪ 42 00:01:25,918 --> 00:01:27,923 ♪ If I meet you at the corner ♪ 43 00:01:28,007 --> 00:01:30,361 ♪ You'll see I can be much meaner ♪ 44 00:01:30,592 --> 00:01:31,968 Seven's a winner. 45 00:01:33,490 --> 00:01:36,757 ♪ Take it, do it, take your phone ♪ 46 00:01:36,914 --> 00:01:38,055 I'm sorry. I'm sorry. 47 00:01:38,140 --> 00:01:40,935 ♪ And take your finger, do it ♪ 48 00:01:41,020 --> 00:01:42,634 Okay, wait, wait, wait, wait. Try it this way. 49 00:01:42,718 --> 00:01:45,158 Okay, ready? Ready? Ready? 50 00:01:45,367 --> 00:01:47,160 ♪ Dial my number 51 00:01:47,244 --> 00:01:48,901 ♪ Dial my number 52 00:01:48,985 --> 00:01:50,946 ♪ Dial my number 53 00:01:52,249 --> 00:01:55,039 Oh, my God! 54 00:01:55,289 --> 00:01:56,987 Why do you keep winning? 55 00:01:57,080 --> 00:01:58,617 I'm trying not to. 56 00:01:58,765 --> 00:02:00,347 I swear. I swear to God. 57 00:02:00,431 --> 00:02:02,958 I'm usually never, ever, ever this lucky. 58 00:02:03,042 --> 00:02:04,221 - All right. - Whoo! 59 00:02:04,305 --> 00:02:05,657 Give me those. 60 00:02:05,741 --> 00:02:08,585 ♪ I'll cut off every single finger ♪ 61 00:02:08,709 --> 00:02:09,844 Bets in, ladies. 62 00:02:09,936 --> 00:02:11,549 What do you think? 63 00:02:11,743 --> 00:02:13,270 Hard ten. 64 00:02:13,355 --> 00:02:15,838 ♪ Take the phone, take the phone, take, take, take ♪ 65 00:02:15,968 --> 00:02:18,017 ♪ Take, take, take, take, take, take, take, take, take ♪ 66 00:02:18,101 --> 00:02:19,975 ♪ Take, take, take, take, take the phone ♪ 67 00:02:20,059 --> 00:02:21,673 ♪ Take the phone, take, take, take the phone ♪ 68 00:02:21,757 --> 00:02:23,022 ♪ Take the phone, take, take ♪ 69 00:02:23,106 --> 00:02:24,284 ♪ Do it, do it 70 00:02:24,368 --> 00:02:26,210 ♪ Do, do, do it, do it 71 00:02:26,304 --> 00:02:28,245 ♪ Do it, take the phone, take the phone ♪ 72 00:02:28,329 --> 00:02:30,290 ♪ Take, take, take the phone, take the phone ♪ 73 00:02:30,374 --> 00:02:33,685 ♪ Take, take, dial it, dial it, it, it, dial it ♪ 74 00:02:33,953 --> 00:02:35,687 ♪ Dial it, it, it, take the phone ♪ 75 00:02:35,771 --> 00:02:37,732 ♪ Take the phone, take, take, take the phone ♪ 76 00:02:37,816 --> 00:02:40,344 ♪ Take the phone, take, take, do it, do it ♪ 77 00:02:40,428 --> 00:02:42,563 ♪ Take it, do it, take it, do it ♪ 78 00:02:42,647 --> 00:02:44,304 ♪ Take your phone, take your phone ♪ 79 00:02:44,388 --> 00:02:45,914 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 80 00:02:45,998 --> 00:02:47,916 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 81 00:02:48,000 --> 00:02:49,934 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 82 00:02:50,019 --> 00:02:52,973 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 83 00:02:53,057 --> 00:02:54,836 *GOOD GIRLS* Season 04 Episode 11 Episode Title: "Put It All on Two" 84 00:02:55,169 --> 00:02:57,301 How would we train thousands of pigeons? 85 00:02:57,465 --> 00:02:58,614 You only need one. 86 00:02:58,699 --> 00:03:01,879 One pigeon's gonna carry all that cash across the border? 87 00:03:02,318 --> 00:03:04,012 Well, not all at once. 88 00:03:05,301 --> 00:03:07,327 - Thank you, ladies. - Y'all killed it tonight. 89 00:03:07,411 --> 00:03:10,208 Uh, the launch sequence was all messed up. 90 00:03:10,676 --> 00:03:12,084 - What are you talking about? That was the best part. 91 00:03:12,168 --> 00:03:13,637 And then it felt like no one got 92 00:03:13,722 --> 00:03:15,200 the crawling on the ground part. 93 00:03:15,285 --> 00:03:16,184 Hello? 94 00:03:16,269 --> 00:03:18,840 Obviously an homage to Sandy B at the end of "Gravity." 95 00:03:19,003 --> 00:03:21,489 Ah, love you, guys. 96 00:03:22,600 --> 00:03:24,126 - Bye. - Bye. 97 00:03:24,210 --> 00:03:25,958 - Bye! - Bye. 98 00:03:30,520 --> 00:03:32,743 Hey, what about drones? 99 00:03:33,036 --> 00:03:35,442 Like the ones they use in Guadalajara for heroin? 100 00:03:35,583 --> 00:03:37,705 Well, it's easier than training a pigeon. 101 00:03:37,789 --> 00:03:39,403 Yeah. And way less range. 102 00:03:39,487 --> 00:03:41,654 Plus, you better pray for perfect weather. 103 00:03:41,739 --> 00:03:43,058 They have 'em at Hobby Lobby. 104 00:03:43,142 --> 00:03:45,412 But you know, it can fly in a storm. 105 00:03:45,497 --> 00:03:46,786 Let's go tomorrow. 106 00:03:47,842 --> 00:03:49,153 I'm busy. 107 00:03:50,106 --> 00:03:52,546 Okay, and we can look into your bird too. 108 00:03:52,676 --> 00:03:56,028 - No, no, I... I really am busy. I... I have plans. 109 00:03:56,200 --> 00:03:59,403 - Doing what? - Jobbie Nooner, baby. 110 00:04:00,290 --> 00:04:01,770 Aren't you a little old for that? 111 00:04:02,590 --> 00:04:05,645 Can you really put an age on the Mardi Gras of the Midwest? 112 00:04:06,126 --> 00:04:07,426 That's tomorrow? 113 00:04:08,777 --> 00:04:10,412 Taking a "me" day, so sue me. 114 00:04:10,497 --> 00:04:11,856 No, no, no, no, no. 115 00:04:13,253 --> 00:04:16,989 You're going to a party on a boat... 116 00:04:18,047 --> 00:04:20,982 that is literally on the border of Canada? 117 00:04:21,067 --> 00:04:23,607 Yeah, my buddy Tim just got out of rehab, and we always go. 118 00:04:23,692 --> 00:04:25,797 Where you don't have to go through customs 119 00:04:25,972 --> 00:04:28,153 and there's millions of boats 120 00:04:28,362 --> 00:04:30,294 filled with tons of drunk people 121 00:04:30,379 --> 00:04:33,700 who aren't paying attention to what anyone else is doing? 122 00:04:34,584 --> 00:04:36,940 Okay. Okay. 123 00:04:37,025 --> 00:04:39,463 Yes, I see where you're going with this. 124 00:04:39,797 --> 00:04:41,290 And it could work. 125 00:04:41,984 --> 00:04:43,989 What was your friend in rehab for? 126 00:04:44,073 --> 00:04:45,126 Meth. 127 00:04:45,553 --> 00:04:47,845 But they let him keep the boat license. 128 00:04:49,552 --> 00:04:52,080 - When do we set sail? - You going on a boat? 129 00:04:52,516 --> 00:04:55,914 - Uh, yeah, yeah. For a girls' trip. 130 00:04:56,298 --> 00:04:57,892 Where? 131 00:04:58,096 --> 00:05:01,015 - Detroit River. - Why? 132 00:05:01,293 --> 00:05:02,558 Girl stuff. 133 00:05:02,768 --> 00:05:04,860 - Pedicures. - Waxing. 134 00:05:05,007 --> 00:05:09,188 It's like a day spa/sunset cruise. 135 00:05:09,272 --> 00:05:10,537 Sounds shady. 136 00:05:10,705 --> 00:05:11,756 I think it's how they dodge 137 00:05:11,840 --> 00:05:14,672 all those health department codes. 138 00:05:14,756 --> 00:05:16,088 Yeah, is this one of those "spa days" that 139 00:05:16,172 --> 00:05:17,867 ends up with a bullet in her other knee? 140 00:05:20,023 --> 00:05:21,416 I'm just looking out for my wife. 141 00:05:24,026 --> 00:05:26,789 A little self-care never hurt anybody. 142 00:05:27,734 --> 00:05:30,523 I would never let anything happen to my maid of honor. 143 00:05:30,765 --> 00:05:32,101 That a promise? 144 00:05:32,398 --> 00:05:34,015 Oh, we have a deal. 145 00:05:35,375 --> 00:05:36,593 Mm-hmm. 146 00:05:39,140 --> 00:05:40,531 Well, I think y'all look great. 147 00:05:41,043 --> 00:05:43,562 Well, tell that to the alpaca sitting on my crotch. 148 00:05:54,085 --> 00:05:55,645 Well, it got him out of here, didn't it? 149 00:05:59,257 --> 00:06:01,566 - Hey. - Hey. 150 00:06:01,890 --> 00:06:04,071 What... what's all this? 151 00:06:04,156 --> 00:06:06,724 I thought we can all eat together. 152 00:06:06,808 --> 00:06:09,071 - Why? - For a change. 153 00:06:09,593 --> 00:06:12,540 - Ah. Well, Ben's at his dad's. 154 00:06:12,837 --> 00:06:15,817 Well, then it's dinner a deux. 155 00:06:17,198 --> 00:06:18,942 Okay. 156 00:06:19,168 --> 00:06:23,480 It's a pretty fancy setup for tortillas and soy sauce. 157 00:06:23,748 --> 00:06:27,353 - Not what we're having. - That's all I have. 158 00:06:27,437 --> 00:06:29,268 Lemon chicken piccata. 159 00:06:29,353 --> 00:06:31,927 - What? You made this? 160 00:06:32,012 --> 00:06:33,811 Well, it's not Olive Garden, 161 00:06:33,896 --> 00:06:35,865 but it's the best with what I could find. 162 00:06:35,950 --> 00:06:37,041 Jeez. 163 00:06:37,316 --> 00:06:39,844 What the hell is this? A white carrot? 164 00:06:40,006 --> 00:06:41,619 Parsnip, and... 165 00:06:41,927 --> 00:06:43,500 - Mmm. - A few other root veggies. 166 00:06:43,974 --> 00:06:45,763 - It's so good. - Thanks, man. 167 00:06:45,847 --> 00:06:47,591 - No, thank you, man. - No, no. 168 00:06:47,675 --> 00:06:49,506 Thank you for letting me crash. 169 00:06:49,590 --> 00:06:52,388 No, thank you for picking all this up. 170 00:06:53,125 --> 00:06:54,390 NBD. 171 00:06:54,725 --> 00:06:57,165 I mean, must have been expensive. 172 00:06:57,249 --> 00:06:58,607 Not at all. 173 00:06:59,290 --> 00:07:01,600 I mean, last I checked, food was not free. 174 00:07:02,037 --> 00:07:04,999 Well, maybe you're just not looking in the right place. 175 00:07:07,825 --> 00:07:09,003 - Kevin... - Mm. 176 00:07:09,087 --> 00:07:11,615 I went a little heavy on the rosemary. 177 00:07:11,699 --> 00:07:13,443 Where did you get this food? 178 00:07:13,888 --> 00:07:15,923 - Kroger. - Oh, thank Jesus. 179 00:07:16,007 --> 00:07:18,230 Yeah, they throw out the best stuff. 180 00:07:18,315 --> 00:07:20,505 Like even before it goes bad. 181 00:07:23,537 --> 00:07:25,952 Eww. What is wrong with you? 182 00:07:26,107 --> 00:07:27,739 It's fine. 183 00:07:27,824 --> 00:07:28,946 It's trash food. 184 00:07:29,047 --> 00:07:31,481 - You never would have known. - Mm, except I do. 185 00:07:31,566 --> 00:07:35,247 So if I paid, would it taste better? 186 00:07:35,652 --> 00:07:37,047 I mean, I guess not. 187 00:07:37,302 --> 00:07:39,917 - Then what's the difference? - The amount of E. coli. 188 00:07:40,002 --> 00:07:43,255 - I washed it. - Where, in the toilet? 189 00:07:46,026 --> 00:07:47,640 I thought you were cooler than this. 190 00:07:47,929 --> 00:07:51,587 Why, because I'm not down with gourmet dumpster diving? 191 00:07:51,671 --> 00:07:54,606 No, because you think money makes everything better. 192 00:07:54,691 --> 00:07:56,854 - Doesn't it? - All right. Yeah, sure. 193 00:07:56,939 --> 00:07:58,833 If you want to live for what you don't have. 194 00:07:58,918 --> 00:08:01,184 - Oh, boy, here we go. - This treadmill you're on... 195 00:08:01,269 --> 00:08:04,580 - Excuse me for wanting more. - Won't get you anywhere. 196 00:08:04,946 --> 00:08:06,820 It's called the American dream, baby. 197 00:08:06,904 --> 00:08:08,517 Okay, well, while you're dreaming, 198 00:08:08,601 --> 00:08:11,172 you're also sleeping through a pretty choice piece of chicken. 199 00:08:11,256 --> 00:08:15,608 At least I won't have hepatitis A, B, or C. 200 00:08:17,035 --> 00:08:18,522 Whatever. 201 00:08:20,088 --> 00:08:22,186 I won't tell you where I got that. 202 00:08:31,174 --> 00:08:34,553 Hey, guys. I thought we were meeting down at the park. 203 00:08:34,758 --> 00:08:35,998 Oh, guys can wait. 204 00:08:36,083 --> 00:08:38,365 You're not going anywhere with that derailer. 205 00:08:38,563 --> 00:08:39,607 Let me see that. 206 00:08:39,692 --> 00:08:40,873 Hey, look. 207 00:08:41,275 --> 00:08:44,301 Sorry, I'm doing everything I can with that night cream. 208 00:08:44,386 --> 00:08:45,826 Oh, I get it. 209 00:08:46,004 --> 00:08:48,574 Guys don't really like stuff on their face before bed. 210 00:08:48,659 --> 00:08:50,926 Right? Gets stuff all over your pillow and... 211 00:08:51,011 --> 00:08:52,412 Not why we're here. 212 00:08:52,497 --> 00:08:54,235 Oh. 213 00:08:54,753 --> 00:08:56,420 The other night at the meeting... 214 00:08:56,505 --> 00:08:58,928 - Yeah, I overshared. - It was beautiful, Dean. 215 00:09:01,478 --> 00:09:03,529 You're going through a lot right now, you know? 216 00:09:05,812 --> 00:09:07,287 You got a lawyer? 217 00:09:07,889 --> 00:09:10,483 Not one that's gonna keep me out of jail? 218 00:09:11,167 --> 00:09:14,478 Well, you do now. 219 00:09:14,788 --> 00:09:15,902 Oh. 220 00:09:16,931 --> 00:09:19,349 Oh, that's so cool. 221 00:09:19,552 --> 00:09:21,248 Never lost a case. 222 00:09:23,034 --> 00:09:25,240 Which is why 223 00:09:25,324 --> 00:09:27,154 I definitely can't afford him. 224 00:09:27,409 --> 00:09:28,708 Don't worry about it. 225 00:09:30,730 --> 00:09:33,873 Dean, you're family now. 226 00:09:35,077 --> 00:09:36,951 That bitch has done enough to you. 227 00:09:40,737 --> 00:09:42,107 Hi, boys. 228 00:09:45,137 --> 00:09:46,249 Pulled them out of the freezer 229 00:09:46,333 --> 00:09:47,990 so they got that big ice cube you like. 230 00:09:48,075 --> 00:09:49,271 Thanks. 231 00:09:50,230 --> 00:09:51,395 Do you guys want a refill? 232 00:09:51,480 --> 00:09:53,137 - No, we're fine. - Good. 233 00:09:53,593 --> 00:09:55,833 Don't forget to wear the reflective stuff. 234 00:09:56,853 --> 00:09:58,412 We'll look out for him. 235 00:10:02,746 --> 00:10:06,024 Oh, Danny's hockey game got rescheduled. 236 00:10:06,109 --> 00:10:08,027 I got him a ride with the Simpson kid. 237 00:10:08,294 --> 00:10:09,896 You just need to pick him up. 238 00:10:10,070 --> 00:10:11,247 Sure. 239 00:10:21,813 --> 00:10:23,271 Saddle up, cowboy. 240 00:10:28,726 --> 00:10:30,505 Take a bunch so you can layer. 241 00:10:33,829 --> 00:10:35,498 All right, here. 242 00:10:35,767 --> 00:10:37,554 We're not here to party. 243 00:10:37,968 --> 00:10:39,510 So you'd rather stick out? 244 00:10:39,610 --> 00:10:41,736 I just want to make a run for the border. 245 00:10:42,143 --> 00:10:44,940 Yeah, well, that's why you gotta blend. 246 00:10:46,798 --> 00:10:48,325 Where is your friend? 247 00:10:48,465 --> 00:10:50,432 He's probably just gassing up the boat. 248 00:10:50,944 --> 00:10:52,549 Sure this is the right place? 249 00:10:52,634 --> 00:10:54,073 It's where we park every year. 250 00:10:54,398 --> 00:10:56,182 What if I have to pee on the water? 251 00:10:56,856 --> 00:10:58,471 Well, get it all out now. 252 00:10:58,610 --> 00:10:59,875 Where? 253 00:11:00,171 --> 00:11:01,900 It's also where we pee every year. 254 00:11:03,688 --> 00:11:04,950 Is that your guy? 255 00:11:08,879 --> 00:11:10,307 Oh, here we go. 256 00:11:14,943 --> 00:11:17,025 Mm-mm. Nope. 257 00:11:17,680 --> 00:11:21,114 - What are you doing? - It's an open container. 258 00:11:21,199 --> 00:11:23,683 We have a cooler full of Canadian counterfeit. 259 00:11:23,768 --> 00:11:26,166 Will you please just act chill? 260 00:11:26,382 --> 00:11:28,586 - He's coming. - Okay, music on or off? 261 00:11:28,671 --> 00:11:31,199 - On, on. - ♪ Where my stash at? 262 00:11:31,284 --> 00:11:33,329 - Off, off, off. - ♪ Taking big time... 263 00:11:46,296 --> 00:11:48,346 - Mike? - Hey, Ruby. 264 00:11:48,639 --> 00:11:50,511 What's going on? 265 00:11:53,085 --> 00:11:54,549 What's in that? 266 00:11:57,162 --> 00:11:58,611 A whole lot of fun. 267 00:11:59,020 --> 00:12:00,808 Yeah, it's her first Jobbie Nooner, 268 00:12:00,893 --> 00:12:03,086 so, we went all out. 269 00:12:03,750 --> 00:12:05,180 Open it on up. 270 00:12:05,558 --> 00:12:07,960 You know, if this is about the parking or something, 271 00:12:08,045 --> 00:12:09,656 we could pull up... What's in the cooler? 272 00:12:15,173 --> 00:12:16,743 You put your boy on me? 273 00:12:16,905 --> 00:12:18,214 You're welcome. 274 00:12:18,392 --> 00:12:19,788 He gave Beth a ticket. 275 00:12:19,873 --> 00:12:22,269 - Yeah. Lucky that's all she got. 276 00:12:22,376 --> 00:12:24,338 We could have just slipped over. 277 00:12:27,613 --> 00:12:29,271 Not on the weekend, 278 00:12:29,356 --> 00:12:31,067 where they triple border patrol. 279 00:12:31,378 --> 00:12:33,962 We were gonna bury it and go back tomorrow. 280 00:12:34,047 --> 00:12:34,962 This is brilliant. 281 00:12:35,047 --> 00:12:37,228 Drive right through customs and pick it up. 282 00:12:37,313 --> 00:12:39,065 'Cause nobody's ever thought of doing that on Gull Island. 283 00:12:39,149 --> 00:12:40,892 Yeah, smugglers. 284 00:12:41,149 --> 00:12:42,893 Not a bunch of moms. 285 00:12:43,250 --> 00:12:44,439 Was that her angle? 286 00:12:46,461 --> 00:12:47,876 I need it back. 287 00:12:47,961 --> 00:12:49,509 What else you got? 288 00:12:51,396 --> 00:12:52,661 I don't know. 289 00:12:52,838 --> 00:12:54,400 Hmm. 290 00:12:54,830 --> 00:12:56,373 Come see me when you do. 291 00:12:56,835 --> 00:12:58,460 Who are you, my dad? 292 00:12:58,662 --> 00:12:59,943 No, you know, I'm just worried 293 00:13:00,028 --> 00:13:02,178 that's she's gonna come up with something even dumber. 294 00:13:02,545 --> 00:13:05,623 I'm not some kid you caught with a case of beer. 295 00:13:06,947 --> 00:13:08,990 This isn't just beer, Ruby. 296 00:13:10,308 --> 00:13:12,014 I need to make that drop. 297 00:13:12,512 --> 00:13:14,350 And I need to keep you out of jail. 298 00:13:26,047 --> 00:13:27,381 He's ready for you. 299 00:13:31,071 --> 00:13:32,424 Now you don't look like you're here 300 00:13:32,508 --> 00:13:33,817 for the Sewer Expansion meeting. 301 00:13:34,143 --> 00:13:35,930 I'm not sure I'd have a lot to offer. 302 00:13:36,015 --> 00:13:37,530 Come on. 303 00:13:37,769 --> 00:13:39,944 You know, they're actually really interesting. 304 00:13:40,029 --> 00:13:41,341 - Really? - No. 305 00:13:41,426 --> 00:13:42,517 Not at all. 306 00:13:44,151 --> 00:13:46,428 So what can I do for you, Elizabeth? 307 00:13:46,831 --> 00:13:50,147 It's really stupid. 308 00:13:50,334 --> 00:13:52,225 Oh, I've heard it all. 309 00:13:52,310 --> 00:13:54,014 And it might be crossing a line. 310 00:13:54,468 --> 00:13:55,702 I'm okay with that. 311 00:13:56,967 --> 00:13:58,928 It's kind of more of a favor. 312 00:13:59,192 --> 00:14:00,718 Is it a parking ticket? 313 00:14:00,857 --> 00:14:02,413 - No. - Okay, 'cause, you know, 314 00:14:02,498 --> 00:14:04,475 people hit me up with that all the time. 315 00:14:04,857 --> 00:14:05,978 It's a trespassing ticket. 316 00:14:09,812 --> 00:14:11,259 Oh. 317 00:14:14,935 --> 00:14:16,236 Okay. 318 00:14:17,200 --> 00:14:20,588 So what's next? Burning Man? 319 00:14:21,192 --> 00:14:22,572 It's a long story. 320 00:14:23,626 --> 00:14:25,353 Try me. I got time. 321 00:14:25,696 --> 00:14:28,338 It's more of a thing for, you know, 322 00:14:28,603 --> 00:14:30,205 your brother cousin. 323 00:14:31,915 --> 00:14:33,111 Him. 324 00:14:34,485 --> 00:14:36,721 Which I can't explain to a judge, so... 325 00:14:36,806 --> 00:14:37,736 They're waiting for you 326 00:14:37,821 --> 00:14:39,033 in the conference room. 327 00:14:42,806 --> 00:14:45,689 You know what? You're busy. 328 00:14:45,991 --> 00:14:47,689 Look, it's just, um, 329 00:14:48,645 --> 00:14:53,653 I don't... I don't like to get involved with his... "things." 330 00:14:53,738 --> 00:14:55,275 I never should have asked. 331 00:14:55,741 --> 00:14:58,314 Just puts me in a bad place, you know? 332 00:14:58,992 --> 00:15:00,170 Go to your meeting. 333 00:15:00,255 --> 00:15:01,681 This never happened. I'm an idiot. 334 00:15:01,766 --> 00:15:03,057 Wait, wait, wait. No, no, no. No. 335 00:15:03,165 --> 00:15:05,299 Hold on. Hold on. 336 00:15:06,874 --> 00:15:07,916 I'll do it. 337 00:15:08,190 --> 00:15:09,814 You really don't have to. 338 00:15:09,899 --> 00:15:11,627 I really want to. 339 00:15:12,878 --> 00:15:14,236 Come on. 340 00:15:15,620 --> 00:15:17,416 - Thank you. - But... 341 00:15:18,284 --> 00:15:20,759 you're gonna have to do something for me. 342 00:15:23,422 --> 00:15:24,689 Yeah, what? 343 00:15:25,463 --> 00:15:26,916 I wanna put you to work. 344 00:15:34,785 --> 00:15:37,463 - Please, no. - Just try it. 345 00:15:37,563 --> 00:15:39,814 I don't wanna release whatever's trapped under there. 346 00:15:39,899 --> 00:15:42,619 Don't you want to add rabies to your hep A, B, and C? 347 00:15:43,180 --> 00:15:44,595 I guess. 348 00:15:51,425 --> 00:15:52,774 I'm scared. 349 00:15:57,314 --> 00:15:58,674 What is this? 350 00:16:06,260 --> 00:16:09,642 I'm no Shakespeare, but I am sorry. 351 00:16:11,971 --> 00:16:13,338 Let me take you out. 352 00:16:14,613 --> 00:16:15,939 Why? 353 00:16:16,435 --> 00:16:18,369 To make up for the other night. 354 00:16:20,365 --> 00:16:22,283 - Where? - Restaurant. 355 00:16:22,368 --> 00:16:23,767 A real one? 356 00:16:24,425 --> 00:16:25,900 You like French? 357 00:16:27,643 --> 00:16:28,970 Oui. 358 00:16:30,475 --> 00:16:31,994 Ma'am. 359 00:16:33,196 --> 00:16:35,611 This place is, like, legit fancy. 360 00:16:35,696 --> 00:16:37,533 - Oh, I know. - Hey, Kev. 361 00:16:37,637 --> 00:16:39,166 Hey, Ange. 362 00:16:39,461 --> 00:16:40,877 You come here often? 363 00:16:40,962 --> 00:16:42,525 All the time. 364 00:16:43,758 --> 00:16:45,798 You have like a special table or something? 365 00:16:46,533 --> 00:16:47,799 Sort of. 366 00:17:00,634 --> 00:17:02,970 Right this way, madame. 367 00:17:04,326 --> 00:17:05,461 What is this? 368 00:17:05,567 --> 00:17:07,336 This is dinner. 369 00:17:08,599 --> 00:17:10,691 What are you doing? Oh! 370 00:17:11,159 --> 00:17:13,121 - Are you high? - Little bit. 371 00:17:13,244 --> 00:17:16,422 Oh, this three-course meal right here. 372 00:17:16,507 --> 00:17:18,555 - No way. - One bite of each. 373 00:17:18,640 --> 00:17:19,985 No, never. 374 00:17:20,070 --> 00:17:21,133 - Not in hell. - No. 375 00:17:21,218 --> 00:17:23,223 I'll cook for you for a month. 376 00:17:23,308 --> 00:17:26,488 No, no, I don't want to be eating your trash food. 377 00:17:26,573 --> 00:17:27,430 Your food, 378 00:17:27,515 --> 00:17:30,415 from whatever grocery store you waste your money at. 379 00:17:30,500 --> 00:17:32,985 No, bye! 380 00:17:33,368 --> 00:17:34,508 Ben too. 381 00:17:37,185 --> 00:17:39,344 Ben is not ever hungry. 382 00:17:40,277 --> 00:17:41,672 Well, he eats at his friend's house 383 00:17:41,818 --> 00:17:43,899 so he doesn't have to at home. 384 00:17:49,929 --> 00:17:51,064 One bite. 385 00:18:58,394 --> 00:19:01,878 Well, I started as a prep chef. 386 00:19:01,963 --> 00:19:04,404 - Mm-hmm. - And became a line cook. 387 00:19:04,489 --> 00:19:07,887 And... and now I just sort of sub in 388 00:19:07,972 --> 00:19:09,633 whenever I need cash. 389 00:19:09,718 --> 00:19:12,091 Wow. Oh, forgot to ask. 390 00:19:12,176 --> 00:19:15,634 What was the... it was like a little brown chewy, 391 00:19:15,719 --> 00:19:18,421 sausage-y, garlicy, butter thing on the... on the toothpick. 392 00:19:18,509 --> 00:19:21,712 Ah, yes, yes, yes, yeah. That... that was a escargot. 393 00:19:21,797 --> 00:19:24,798 Ah, escargot to you, monsieur. 394 00:19:25,059 --> 00:19:28,204 - Snails. - What? 395 00:19:28,289 --> 00:19:29,815 Yeah, see, even from the garbage, 396 00:19:29,900 --> 00:19:30,971 they're pretty great, right? 397 00:19:31,055 --> 00:19:33,462 Ew! I never would have eaten those, even inside. 398 00:19:33,547 --> 00:19:36,048 That, my friend, is exactly the point. 399 00:19:36,133 --> 00:19:37,248 It doesn't matter. 400 00:19:37,333 --> 00:19:39,462 Ugh. Mmm! 401 00:19:39,547 --> 00:19:41,587 Mm-mm. Mm-hmm. 402 00:19:52,879 --> 00:19:54,275 - Stop, stop, stop. - What? 403 00:19:54,376 --> 00:19:56,181 - What are you doing? - I don't... I don't know. 404 00:19:56,265 --> 00:19:58,087 You can't... you can't do that. 405 00:19:58,527 --> 00:20:00,489 - Why not? - Just... 406 00:20:00,682 --> 00:20:03,892 Because it's... it's... Because we're roommates. 407 00:20:04,120 --> 00:20:05,034 So? 408 00:20:05,119 --> 00:20:08,439 So it's not... It's just... 409 00:20:09,255 --> 00:20:10,665 It's too easy. 410 00:20:11,887 --> 00:20:13,665 That wasn't in your rules. 411 00:20:15,210 --> 00:20:17,907 We just... we can't, okay? 412 00:20:19,307 --> 00:20:21,064 - All right. - Um. 413 00:20:21,969 --> 00:20:24,904 - I have to... I have to go. - I'll walk you. 414 00:20:25,004 --> 00:20:27,946 No, no, no. It's fine. Just stay and enjoy the... 415 00:20:31,889 --> 00:20:33,634 Well, I'll see you at home. 416 00:20:36,254 --> 00:20:37,606 We get a PO Box. 417 00:20:37,760 --> 00:20:39,461 Or whatever they call it up there. 418 00:20:39,546 --> 00:20:41,165 And just overnight it. 419 00:20:42,499 --> 00:20:45,156 - Customs. - Let 'em open it. 420 00:20:45,241 --> 00:20:47,334 All they'll see is lots and lots of Huggies. 421 00:20:47,419 --> 00:20:49,689 Disguising, of course, the cash. 422 00:20:51,359 --> 00:20:54,751 Why would anybody want to overnight diapers to Canada? 423 00:20:55,527 --> 00:20:58,368 They use those cloth ones up there. 424 00:21:00,218 --> 00:21:01,657 I'm out. 425 00:21:02,186 --> 00:21:04,104 You didn't want us involved in the transport. 426 00:21:04,189 --> 00:21:06,033 - Next. - This is so low risk. 427 00:21:06,118 --> 00:21:07,644 Yeah, until you're surrounded by a bunch of Mounties 428 00:21:07,728 --> 00:21:09,681 asking you why your Pampers are so absorbent. 429 00:21:09,771 --> 00:21:11,157 Huggies. 430 00:21:12,679 --> 00:21:13,857 Hear me out. 431 00:21:13,949 --> 00:21:15,722 There's a mini-submarine called the Dolphin... 432 00:21:15,806 --> 00:21:17,784 I thought we weren't going to pitch this one. 433 00:21:17,868 --> 00:21:20,071 No, you weren't gonna pitch this one. 434 00:21:20,156 --> 00:21:21,857 It's like 20 grand, Annie. 435 00:21:21,942 --> 00:21:23,833 It's a lifelong investment, Ruby. 436 00:21:23,918 --> 00:21:26,032 You wanted one way before we started all this. 437 00:21:26,117 --> 00:21:27,675 Look, it's just so simple, you know, we blend in 438 00:21:27,759 --> 00:21:28,955 with the marine life, we pop up, 439 00:21:29,039 --> 00:21:30,130 we ditch the cash, we... 440 00:21:30,223 --> 00:21:32,040 - This is ridiculous. - Agreed. 441 00:21:32,438 --> 00:21:34,392 Why do we have to answer to you? 442 00:21:34,521 --> 00:21:36,321 Oh. 443 00:21:36,951 --> 00:21:39,370 How about my bag business, my dancers, my club, 444 00:21:39,455 --> 00:21:41,079 and what, my wife? 445 00:21:42,021 --> 00:21:43,556 He makes some good points. 446 00:21:44,922 --> 00:21:46,853 Are you ever gonna give us our money back? 447 00:21:46,967 --> 00:21:48,540 Well, not with these ideas. 448 00:21:49,609 --> 00:21:51,728 Well, let's just sell some bags then. 449 00:21:51,976 --> 00:21:54,751 That's not gonna be necessary this evening. 450 00:21:54,854 --> 00:21:55,954 Why is that? 451 00:21:56,039 --> 00:21:57,218 'Cause you're gonna need these guys 452 00:21:57,302 --> 00:21:58,884 to help you with your drop. 453 00:22:02,552 --> 00:22:03,774 Hey. 454 00:22:08,501 --> 00:22:09,748 How's it going? 455 00:22:09,946 --> 00:22:13,345 Canadian dudes are the most respectful. 456 00:22:13,430 --> 00:22:14,454 Yeah? 457 00:22:14,539 --> 00:22:16,142 My nipple popped out too early, 458 00:22:16,437 --> 00:22:18,236 and they all looked away. 459 00:22:19,191 --> 00:22:21,414 - So we good? - Oh, yeah. 460 00:22:21,499 --> 00:22:22,809 They're not gonna ask any questions. 461 00:22:22,893 --> 00:22:24,158 That's it. 462 00:22:24,243 --> 00:22:27,292 You better... Yeah! 463 00:22:27,377 --> 00:22:29,774 - Yeah. Work all of that. 464 00:22:32,433 --> 00:22:34,876 Our girls also dance in Windsor. 465 00:22:36,488 --> 00:22:39,290 - And? - Fully nude, twice the money. 466 00:22:39,446 --> 00:22:41,173 How does that help us? 467 00:22:41,890 --> 00:22:45,201 They're real tight with the border guards. 468 00:22:55,975 --> 00:22:58,923 Ugh, Canadians. 469 00:23:07,212 --> 00:23:08,869 Hey, how's it going? 470 00:23:09,023 --> 00:23:10,329 IDs please. 471 00:23:19,132 --> 00:23:20,568 Have we met? 472 00:23:24,473 --> 00:23:25,845 I don't think so. 473 00:23:26,902 --> 00:23:29,204 Oh, wait, no, you're... you're Krystal's friend, right? 474 00:23:29,289 --> 00:23:31,556 - That's it. - Oh, yeah, Krystal. 475 00:23:31,652 --> 00:23:33,047 You know, Krystal? 476 00:23:33,280 --> 00:23:34,673 What's her real name? 477 00:23:35,295 --> 00:23:36,939 She's actually right behind us. 478 00:23:41,336 --> 00:23:43,978 - How do you guys know her? - We met at the gym. 479 00:23:44,063 --> 00:23:46,410 She teaches the most amazing Zumba class. 480 00:23:46,495 --> 00:23:48,728 She's so flexible, you know? 481 00:23:48,813 --> 00:23:52,025 Yeah, well... yeah, I wouldn't exactly call us friends. 482 00:23:52,623 --> 00:23:54,165 Totally get it. 483 00:23:55,029 --> 00:23:57,189 Um, where you guys headed today? 484 00:23:57,365 --> 00:23:58,931 We're gonna go see her dance. 485 00:23:59,167 --> 00:24:01,095 #WomenSupportingWomen. 486 00:24:04,336 --> 00:24:05,471 You should stop by. 487 00:24:05,556 --> 00:24:06,866 Tell your wife you got front row tickets 488 00:24:06,950 --> 00:24:08,563 to the Windsor Ballet. 489 00:24:08,700 --> 00:24:10,181 Well, I wish I could. 490 00:24:10,266 --> 00:24:14,267 I... I got my kid's violin concert, so... 491 00:24:14,495 --> 00:24:15,892 Next time then. 492 00:24:19,882 --> 00:24:21,713 All right, you guys bringing anything in? 493 00:24:21,798 --> 00:24:23,237 - Nope. - Just us. 494 00:24:23,322 --> 00:24:24,776 Great, then just pull over right over there 495 00:24:24,860 --> 00:24:25,860 and pop the trunk. 496 00:24:26,008 --> 00:24:29,490 - But it's empty. - Should be quick then. 497 00:24:32,690 --> 00:24:34,204 Enjoy the show. 498 00:24:57,665 --> 00:25:01,040 All right. Good to go. 499 00:25:09,529 --> 00:25:11,404 It's, like, no biggie at all. 500 00:25:11,527 --> 00:25:13,010 Well, we really appreciate it. 501 00:25:13,095 --> 00:25:14,923 Anything to help a friend. 502 00:25:16,475 --> 00:25:18,728 But we're gonna need our expenses covered. 503 00:25:19,761 --> 00:25:21,243 Thought this was a favor. 504 00:25:21,460 --> 00:25:23,727 And what expenses? 505 00:25:23,851 --> 00:25:27,596 You know, the cooler's super heavy, so it uses more gas. 506 00:25:27,814 --> 00:25:29,775 - Okay. Can we just do this already? 507 00:25:29,860 --> 00:25:31,430 Okay. How much? 508 00:25:31,725 --> 00:25:33,117 5%. 509 00:25:37,799 --> 00:25:38,977 Of what? 510 00:25:39,062 --> 00:25:41,501 Um, just, like, whatever's in the cooler. 511 00:25:42,776 --> 00:25:46,368 - That's not our money. - It's not our problem. 512 00:25:48,286 --> 00:25:50,679 Okay, okay. 513 00:25:52,142 --> 00:25:53,564 5%. 514 00:25:56,493 --> 00:25:59,543 How are we gonna give them 5% of a cut we don't even have? 515 00:25:59,666 --> 00:26:02,019 How are we gonna drop a cooler that we don't have? 516 00:26:02,173 --> 00:26:03,978 I don't like this SUV. 517 00:26:06,200 --> 00:26:08,071 Why? 'Cause it's silver? 518 00:26:09,627 --> 00:26:12,587 - 'Cause it hasn't moved. - It is a parking lot. 519 00:26:14,494 --> 00:26:16,212 Let's roll, bitches. 520 00:26:17,645 --> 00:26:18,954 How bad is it? 521 00:26:19,039 --> 00:26:20,556 Remember Payne Stewart? 522 00:26:21,389 --> 00:26:24,264 - Wasn't he a golfer? - Try U.S. Open champion. 523 00:26:24,681 --> 00:26:26,657 - Okay. - He's up in his private jet, 524 00:26:26,742 --> 00:26:29,103 right, on top of the world. 525 00:26:29,670 --> 00:26:31,675 Tower loses communication. 526 00:26:31,931 --> 00:26:34,236 So they scramble some F-16s to check it out. 527 00:26:35,042 --> 00:26:38,228 Turns out, the hull was breached. 528 00:26:38,663 --> 00:26:41,751 Everyone inside was sound asleep from no oxygen. 529 00:26:43,786 --> 00:26:45,134 So what'd they do? 530 00:26:46,522 --> 00:26:48,946 Plane's on autopilot, just cruising. 531 00:26:50,107 --> 00:26:54,721 All they gotta do is wake up. 532 00:26:58,903 --> 00:27:00,407 And what happened? 533 00:27:01,154 --> 00:27:04,064 After 3 1/2 hours, it runs out of fuel 534 00:27:04,532 --> 00:27:06,708 and they crash into a cornfield in South Dakota. 535 00:27:10,071 --> 00:27:11,681 Jesus. 536 00:27:12,743 --> 00:27:14,240 But that's not gonna be you. 537 00:27:14,325 --> 00:27:15,895 - I already pled guilty. - I know. 538 00:27:15,980 --> 00:27:17,440 And they wanna move the trial date up. 539 00:27:17,524 --> 00:27:18,658 Yeah. 540 00:27:18,767 --> 00:27:21,743 So how do I not end up in the cornfield? 541 00:27:22,729 --> 00:27:23,853 Her. 542 00:27:26,035 --> 00:27:27,462 It's not an option. 543 00:27:27,935 --> 00:27:30,321 So are you the one printing fake money? 544 00:27:30,406 --> 00:27:31,886 I already know where you're going with this. 545 00:27:31,970 --> 00:27:33,712 Cooking the books? Committing wire fraud? 546 00:27:33,797 --> 00:27:35,236 I'm not gonna turn on my wife. 547 00:27:35,321 --> 00:27:36,689 She did it. 548 00:27:37,558 --> 00:27:39,172 - I have kids. - So? 549 00:27:39,257 --> 00:27:40,790 They need their mother. 550 00:27:41,515 --> 00:27:44,345 Oh. Okay. 551 00:27:48,119 --> 00:27:50,306 So what's Plan B? 552 00:27:50,391 --> 00:27:52,165 Who taught them how to ride their bikes? 553 00:27:52,250 --> 00:27:53,602 I mean, I did. 554 00:27:53,833 --> 00:27:55,939 Who taught your son how to do a slapshot? 555 00:27:59,780 --> 00:28:01,634 Worked on that for months. 556 00:28:01,853 --> 00:28:04,116 Who built the treehouse in your backyard? 557 00:28:06,570 --> 00:28:09,634 I bet they'd say all that stuff is pretty important too. 558 00:28:13,451 --> 00:28:16,486 - There's no Plan B, man. - Come on, you guys. 559 00:28:16,571 --> 00:28:18,196 She didn't leave you a parachute. 560 00:28:18,281 --> 00:28:20,392 What am I supposed to do here? 561 00:28:21,781 --> 00:28:23,111 Wake up. 562 00:28:25,865 --> 00:28:27,814 Prepare to turn left. 563 00:28:28,911 --> 00:28:30,696 This left or next left? 564 00:28:31,102 --> 00:28:33,673 Mm, looks like next left. 565 00:28:35,179 --> 00:28:37,750 Oh. Uh, no. 566 00:28:38,470 --> 00:28:40,165 What's "uh, no"? 567 00:28:41,384 --> 00:28:43,577 - It was the other left. - Recalculating. 568 00:28:43,661 --> 00:28:45,368 Where do I go now? 569 00:28:45,494 --> 00:28:48,087 I don't know. It's... it's recalculating. 570 00:28:51,277 --> 00:28:52,933 Where is this stupid place? 571 00:28:53,018 --> 00:28:54,650 Here, here, here. Next left. 572 00:28:54,735 --> 00:28:56,392 It's cool. We got it. 573 00:28:56,477 --> 00:28:57,767 We're not there yet. 574 00:28:57,852 --> 00:29:00,353 You must admit, Stanimal did deliver on this one. 575 00:29:00,982 --> 00:29:03,111 Yeah. Except for the shakedown part. 576 00:29:04,025 --> 00:29:05,420 That wasn't his plan. 577 00:29:05,528 --> 00:29:07,001 It wasn't our plan either. 578 00:29:07,402 --> 00:29:09,275 Better than taking a jet ski. 579 00:29:10,196 --> 00:29:12,571 Okay, I get that you need to defend him. 580 00:29:12,656 --> 00:29:13,965 I'm not defending him. 581 00:29:14,050 --> 00:29:15,750 But he has not made our life easier. 582 00:29:15,835 --> 00:29:17,535 Aren't we in Canada with the money? 583 00:29:17,679 --> 00:29:19,032 That's defending him. 584 00:29:19,117 --> 00:29:21,339 In 400 feet, take the next left. 585 00:29:21,424 --> 00:29:23,165 I thought you were cool with him? 586 00:29:26,774 --> 00:29:27,673 I am. 587 00:29:27,758 --> 00:29:29,493 'Cause I know he's cool with you. 588 00:29:30,273 --> 00:29:31,368 Recalculating. 589 00:29:31,453 --> 00:29:33,571 Would you please tell me where to go? 590 00:29:33,656 --> 00:29:36,298 - God, that is so weird. - What? 591 00:29:36,410 --> 00:29:37,415 It's just this guy... 592 00:29:37,500 --> 00:29:38,936 Every time we make a move, he does too. 593 00:29:39,020 --> 00:29:40,634 - Oh, God. - What? 594 00:29:40,719 --> 00:29:43,290 - Silver SUV? - Silver-ish. 595 00:29:43,446 --> 00:29:45,190 That's the car from the parking lot. 596 00:29:45,275 --> 00:29:46,901 - Okay. You don't know that. 597 00:29:50,286 --> 00:29:51,618 Same plate. 598 00:29:52,730 --> 00:29:56,142 In 100 feet, please make a U-turn. 599 00:29:57,340 --> 00:29:59,821 In 100 feet, take the next left. 600 00:29:59,906 --> 00:30:01,618 - What do we do? - Just... just drive. 601 00:30:01,703 --> 00:30:02,845 - Where? - Just go, go. 602 00:30:02,930 --> 00:30:04,907 - Please make the next left. - Just turn that off. 603 00:30:04,992 --> 00:30:06,659 - I'm trying. - Please make a left turn. 604 00:30:06,744 --> 00:30:07,767 God, she's persistent. 605 00:30:07,852 --> 00:30:08,634 What about the drop? 606 00:30:08,719 --> 00:30:10,017 - We can't stop. - Recalculating. 607 00:30:10,102 --> 00:30:11,276 The second we do, we'll be surrounded by Mounties. 608 00:30:11,360 --> 00:30:13,536 - Mounties ride horses. - Not when they're undercover. 609 00:30:13,621 --> 00:30:15,040 We don't know that they're Mounties. 610 00:30:15,125 --> 00:30:17,235 - Okay, border patrol. As if that's better? 611 00:30:17,320 --> 00:30:18,542 Maybe Krystal sold us out. 612 00:30:18,626 --> 00:30:19,744 Stan wouldn't let that happen. 613 00:30:19,828 --> 00:30:21,572 - Stop defending him. - Let's just dump it. 614 00:30:21,688 --> 00:30:23,337 It's gang-friend's money! 615 00:30:23,422 --> 00:30:24,822 You want to explain that to the Mounties? 616 00:30:24,906 --> 00:30:26,693 Either way, we can't make the drop. 617 00:30:26,778 --> 00:30:28,066 Well, at least, my way, we don't end up 618 00:30:28,150 --> 00:30:29,459 in an Ontario gulag. 619 00:30:29,544 --> 00:30:31,892 - Okay, how do we dump it? - Roll down the windows. 620 00:30:32,019 --> 00:30:34,372 So what, we can make it rain all over their windshield? 621 00:30:34,457 --> 00:30:36,419 - Here. Turn, turn. - Annie! 622 00:30:38,689 --> 00:30:39,867 Jesus! 623 00:30:39,951 --> 00:30:41,978 We can lose them in here. 624 00:30:42,063 --> 00:30:43,720 - Pull in somewhere. - Where are they? 625 00:30:43,805 --> 00:30:45,158 Can you see them? 626 00:30:45,243 --> 00:30:47,158 Just do something! 627 00:30:49,883 --> 00:30:52,628 - Slow down! Slow down! - Stop yelling at me! 628 00:30:55,785 --> 00:30:57,174 Oh, my God! 629 00:31:13,120 --> 00:31:14,339 Come on. 630 00:31:18,941 --> 00:31:21,681 - Do you think they're gone? - Coast is clear. 631 00:31:23,646 --> 00:31:26,119 - Where'd you learn all that? - YouTube. 632 00:31:26,380 --> 00:31:27,990 And they're back. 633 00:31:39,186 --> 00:31:40,814 Grab the money. 634 00:31:41,607 --> 00:31:43,744 - Why? - Come on. Just do it. 635 00:31:45,007 --> 00:31:47,720 No, no, no, just take it out and divide it up. 636 00:31:49,627 --> 00:31:51,023 What are we doing? 637 00:31:51,108 --> 00:31:52,852 Getting rid of it. 638 00:31:53,509 --> 00:31:55,244 Where? 639 00:31:57,277 --> 00:31:58,666 Mai Ian's "Dial My Number"... 640 00:31:58,751 --> 00:32:00,644 ♪ Take the phone, take the phone, take, take, do it ♪ 641 00:32:00,728 --> 00:32:03,220 ♪ Do it, do, do, do it, do it ♪ 642 00:32:03,305 --> 00:32:05,310 ♪ Do it, take the phone, take the phone ♪ 643 00:32:05,395 --> 00:32:07,313 ♪ Take, take, take the phone, take the phone ♪ 644 00:32:07,398 --> 00:32:10,665 ♪ Take, take, dial it, dial it, it, it, dial it ♪ 645 00:32:10,750 --> 00:32:13,278 ♪ Dial it, it, it, take the phone, take the phone ♪ 646 00:32:13,418 --> 00:32:14,726 Where's the bathroom at? 647 00:32:14,811 --> 00:32:17,730 - Now, Annie? - To flush the money, Beth. 648 00:32:17,815 --> 00:32:19,604 - There's eyes in the sky. They see everything. 649 00:32:19,688 --> 00:32:22,720 So how do we dump it? 650 00:32:22,805 --> 00:32:23,983 We don't. 651 00:32:24,080 --> 00:32:25,998 Well, we can't go back outside with it. 652 00:32:26,083 --> 00:32:27,436 They'll be waiting. 653 00:32:27,521 --> 00:32:30,570 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 654 00:32:30,655 --> 00:32:33,487 ♪ Dial my number, dial my number ♪ 655 00:32:33,572 --> 00:32:34,489 We lose it. 656 00:32:34,574 --> 00:32:37,664 Winner! 657 00:32:46,563 --> 00:32:48,263 Where are we at? 658 00:32:48,348 --> 00:32:50,759 - We're twice what we started. - Jesus! 659 00:32:50,844 --> 00:32:52,588 Why didn't we try craps before crime? 660 00:32:55,038 --> 00:32:56,260 I got to take this. 661 00:32:56,345 --> 00:32:58,741 Hang on, what are we supposed to do here? 662 00:32:58,826 --> 00:33:00,353 Just be a loser. 663 00:33:04,835 --> 00:33:06,449 Hey, I've called you 50 times. 664 00:33:06,533 --> 00:33:07,681 Is everything okay? 665 00:33:07,766 --> 00:33:10,380 - Danny's in the hospital. - What? 666 00:33:10,494 --> 00:33:12,934 Some kid checked him into the board, he had the puck... 667 00:33:13,019 --> 00:33:15,330 - Oh, my God. - He even got the shot off. 668 00:33:15,415 --> 00:33:16,462 What happened? 669 00:33:16,547 --> 00:33:17,899 He got slammed really hard, Beth. 670 00:33:17,984 --> 00:33:20,120 - Is he okay? - I don't know. 671 00:33:20,479 --> 00:33:23,705 The coach thinks it's his wrist, probably broken. 672 00:33:24,028 --> 00:33:25,689 Can you go be with him? 673 00:33:25,774 --> 00:33:27,823 Coach had to go home. 674 00:33:27,976 --> 00:33:30,049 Nurse says he's sitting there alone. 675 00:33:31,167 --> 00:33:32,302 Can you? 676 00:33:32,387 --> 00:33:34,215 Not unless I want to get arrested. 677 00:33:37,779 --> 00:33:39,228 Hello? 678 00:33:42,023 --> 00:33:43,854 Yeah, it's gonna be a while. 679 00:33:43,939 --> 00:33:45,447 Why? 680 00:33:45,909 --> 00:33:47,302 Because I... 681 00:33:48,885 --> 00:33:50,890 'Cause I'm not very close. 682 00:33:50,975 --> 00:33:52,681 Well, where the hell are you? 683 00:33:53,198 --> 00:33:57,814 I'm... sort of out of the country. 684 00:34:01,490 --> 00:34:02,822 Of course you are. 685 00:34:06,552 --> 00:34:08,041 Next time, 686 00:34:09,249 --> 00:34:10,666 just lie to me. 687 00:34:13,628 --> 00:34:14,762 Wait. 688 00:34:25,687 --> 00:34:28,197 Can't we just keep it? I mean... 689 00:34:28,282 --> 00:34:30,809 - We need to sign for it. - So? 690 00:34:30,894 --> 00:34:32,334 You want your name on record here 691 00:34:32,445 --> 00:34:34,494 if they find all our Queens? 692 00:34:35,131 --> 00:34:36,580 Put it all on two. 693 00:34:39,385 --> 00:34:41,738 You sure you don't want to spread it around? 694 00:34:41,932 --> 00:34:43,142 Two. 695 00:34:49,454 --> 00:34:50,846 No more bets. 696 00:34:56,655 --> 00:35:00,140 Oh, thank God. 697 00:35:00,342 --> 00:35:03,002 Yes! Oh, my God. 698 00:35:03,431 --> 00:35:04,431 Whew. 699 00:35:04,516 --> 00:35:06,825 - Chips fall where they may. - Yeah, right. 700 00:35:06,982 --> 00:35:08,944 To the unluckiest number. 701 00:35:09,177 --> 00:35:11,658 2/2/2002. 702 00:35:12,485 --> 00:35:14,080 Oh, honey. 703 00:35:15,432 --> 00:35:16,947 Let's go home. 704 00:35:19,161 --> 00:35:20,642 Am I supposed to know what that means? 705 00:35:21,217 --> 00:35:25,072 - You were there. - Oh, the dot-com crash? 706 00:35:25,584 --> 00:35:27,189 Her wedding. 707 00:35:31,640 --> 00:35:34,822 Right, yes. I knew that. 708 00:35:50,487 --> 00:35:52,092 I'm gonna go to the grocery store 709 00:35:52,176 --> 00:35:53,931 and make him French toast in the morning. 710 00:35:56,807 --> 00:35:58,611 He didn't even ask for you. 711 00:36:17,897 --> 00:36:19,455 Don't worry. I paid for it. 712 00:36:20,264 --> 00:36:21,442 Smells amazing. 713 00:36:21,620 --> 00:36:23,634 It should for how much it costs. 714 00:36:24,861 --> 00:36:27,432 Is this an Olive Garden special? 715 00:36:27,516 --> 00:36:30,220 Yes, complete with unlimited breadsticks. 716 00:36:31,333 --> 00:36:33,049 Mmm! Mm-hmm. 717 00:36:34,907 --> 00:36:37,739 Uh, so, 718 00:36:38,190 --> 00:36:39,595 um, 719 00:36:40,589 --> 00:36:42,728 last night, uh... 720 00:36:46,058 --> 00:36:47,439 I made things weird, didn't I? 721 00:36:47,524 --> 00:36:49,398 - No, no, no. Seriously, not at all. 722 00:36:49,538 --> 00:36:51,861 It's... it's fine. 723 00:36:52,715 --> 00:36:54,851 It'll never happen again. Cross my heart, hope to... 724 00:36:54,935 --> 00:36:57,314 - Please. Let's not go that far. 725 00:36:58,129 --> 00:36:59,572 Sweet. 726 00:36:59,986 --> 00:37:01,861 - Right? - Can I have cheese? 727 00:37:01,975 --> 00:37:05,728 - Absolutely, Benjamin. - Mmm, so good. 728 00:37:05,936 --> 00:37:07,898 - There you are, sir. - Thank you. 729 00:37:07,989 --> 00:37:11,256 - Where's yours? - Oh, I'm eating out tonight. 730 00:37:11,525 --> 00:37:12,892 Why? 731 00:37:15,322 --> 00:37:16,635 That's for me. 732 00:37:18,325 --> 00:37:20,548 - Hello. - Hey. 733 00:37:20,813 --> 00:37:23,267 - Hey. You look great. 734 00:37:23,367 --> 00:37:25,416 Thanks. I love you in that shirt. 735 00:37:25,539 --> 00:37:27,718 I don't think you've ever seen me in another one. 736 00:37:30,522 --> 00:37:32,048 You remember Angela. 737 00:37:32,133 --> 00:37:34,704 - Hi. Yes, of course. - Hey. 738 00:37:34,834 --> 00:37:38,080 Just having some dinner with my son. 739 00:37:38,541 --> 00:37:41,330 You guys should go have some fun. 740 00:37:41,415 --> 00:37:42,723 Not too much fun. 741 00:37:42,808 --> 00:37:45,510 But, you know, just kidding. I'm kidding. 742 00:37:45,595 --> 00:37:47,549 Better hurry up. It's trash night. 743 00:37:50,062 --> 00:37:51,635 Bon appétit. 744 00:37:56,065 --> 00:37:57,713 You should put cheese on it. 745 00:38:00,214 --> 00:38:01,823 You're looping it the wrong way. 746 00:38:01,916 --> 00:38:03,846 I got these sausage fingers. Look. 747 00:38:04,309 --> 00:38:06,549 Okay, but you're just making a knot now. That's not... 748 00:38:06,634 --> 00:38:08,760 - Friendship knot. - That's not a thing. 749 00:38:08,845 --> 00:38:10,458 - That's totally a thing. It's better. 750 00:38:10,793 --> 00:38:12,755 You can't undo it. 751 00:38:13,002 --> 00:38:14,369 - Uh-huh. Okay. - It's tight. 752 00:38:15,426 --> 00:38:17,648 - Make me one? - Yeah, sure. 753 00:38:17,795 --> 00:38:19,174 In your room. 754 00:38:20,824 --> 00:38:22,158 All right. 755 00:38:30,030 --> 00:38:31,291 How'd it go? 756 00:38:32,896 --> 00:38:34,306 Why are you helping us? 757 00:38:36,036 --> 00:38:37,306 What do you mean? 758 00:38:37,835 --> 00:38:39,869 Why'd you let us print at the club? 759 00:38:41,480 --> 00:38:42,806 You needed a space. 760 00:38:42,991 --> 00:38:45,127 Why'd you make Krystal do the drop? 761 00:38:45,400 --> 00:38:47,431 Didn't want you to drown on a jet ski. 762 00:38:49,468 --> 00:38:51,174 Remember our wedding? 763 00:38:52,306 --> 00:38:55,119 Um, well, not much. 764 00:38:55,204 --> 00:38:57,166 Before my mom made you do shots. 765 00:38:57,251 --> 00:38:59,095 What, like, the ceremony? 766 00:38:59,249 --> 00:39:00,932 The part where we promised to treat 767 00:39:01,017 --> 00:39:02,767 each other's family like our own. 768 00:39:02,852 --> 00:39:04,246 Yeah, why do you think I did the shots? 769 00:39:04,330 --> 00:39:05,799 I'm not talking about my mom. 770 00:39:12,072 --> 00:39:13,760 What'd you say to her, Stanley? 771 00:39:16,891 --> 00:39:18,244 Oh. 772 00:39:25,715 --> 00:39:27,088 We made a deal. 773 00:39:28,002 --> 00:39:29,728 Well, we kinda made a deal. 774 00:39:32,701 --> 00:39:35,446 I told her that I'd give you guys the place... 775 00:40:09,700 --> 00:40:12,588 Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 776 00:40:17,314 --> 00:40:19,041 There was a problem. 777 00:40:19,659 --> 00:40:21,994 - Always is. - And I had to get rid of it. 778 00:40:22,098 --> 00:40:23,345 Never a solution. 779 00:40:23,471 --> 00:40:26,072 Well, I didn't have a lot of options. 780 00:40:26,611 --> 00:40:28,150 Oh, yeah? 781 00:40:30,438 --> 00:40:32,822 Or did the dice just not roll your way? 782 00:40:34,666 --> 00:40:38,080 - We were being followed. - Yeah, by my people. 783 00:40:39,540 --> 00:40:42,861 Well, that would have been really nice to know. 784 00:40:43,652 --> 00:40:45,306 They don't like to make a scene. 785 00:40:47,341 --> 00:40:49,111 But I don't mind so much. 786 00:40:53,285 --> 00:40:55,056 Well, someone else will. 787 00:40:57,133 --> 00:40:58,330 Hmm. 788 00:40:58,604 --> 00:41:01,056 You got a guardian angel I don't know about? 789 00:41:08,336 --> 00:41:09,517 Maybe. 790 00:41:11,843 --> 00:41:13,631 Everyone, meet Beth. 791 00:41:13,716 --> 00:41:15,416 - Let's... yes. - Hi. 792 00:41:15,546 --> 00:41:16,831 Hi, Beth. 793 00:41:16,916 --> 00:41:18,674 She's gonna be running things around here. 794 00:41:18,759 --> 00:41:21,112 - No, I'm helping. - Just so we don't kill 795 00:41:21,283 --> 00:41:22,791 whatever we plant. 796 00:41:23,150 --> 00:41:26,650 Yeah. They're all yours. 797 00:41:27,782 --> 00:41:30,734 - Okay. Well, I'm the new kid. 798 00:41:30,819 --> 00:41:32,781 So maybe you guys can help me out a little bit. 799 00:41:32,865 --> 00:41:34,695 Show me what you've already started. 800 00:41:36,318 --> 00:41:37,994 Are you okay, man? 801 00:41:40,999 --> 00:41:42,189 I'm fine. 802 00:41:43,260 --> 00:41:44,955 You don't look so good. 803 00:41:45,264 --> 00:41:46,814 I just woke up. 804 00:41:49,799 --> 00:41:51,361 About time. 805 00:41:59,110 --> 00:42:01,736 ♪ S-s-sitting on my own 806 00:42:02,664 --> 00:42:06,149 ♪ Looking for anything serious ♪ 807 00:42:06,304 --> 00:42:09,322 ♪ Won't you give us a chance? ♪ 808 00:42:09,849 --> 00:42:12,877 ♪ Won't you give us a chance 809 00:42:13,337 --> 00:42:16,924 ♪ It's the time for me 810 00:42:24,096 --> 00:42:27,924 ♪ It's the time for me 56678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.