All language subtitles for Good.Girls.s04e03. Падший парень

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,087 ‐ Previously on "Good Girls"... 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,339 ‐ Dear, Dean, I'm going to tell you 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,298 exactly what to do and how to do it. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,008 ‐ I know how we're going to wash that money. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,676 We're robbing it, Stan. 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,844 ‐ It's an armored truck. 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,971 ‐ Swap fake for real. ‐ Yo, Neil! 8 00:00:15,224 --> 00:00:17,267 ‐ I can't stop thinking about you. 9 00:00:17,309 --> 00:00:18,852 ‐ He wants more than dinner. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,854 ‐ DL Dave, you know, he and I were, like, all over. 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,105 I mean, like, everywhere. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,607 ‐ You want it to be her? ‐ Yes. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 ‐ Get something to convince a DA. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,444 ‐ Selling hot tubs in my class? 15 00:00:27,486 --> 00:00:29,821 ‐ Kahuna Spas would love to be part of the ride. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 ‐ He's walking right into it. 17 00:00:31,531 --> 00:00:33,033 ‐ That's 'cause he has no idea what's going on. 18 00:00:33,075 --> 00:00:35,369 ‐ I got the account. ‐ That's great! 19 00:00:35,369 --> 00:00:37,204 ‐ I also had to give him the books. 20 00:00:37,204 --> 00:00:39,164 ‐ Dean Boland, you're under arrest. 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,416 ‐ Dean, I'll explain everything. 22 00:00:41,458 --> 00:00:43,252 ‐ What am I under arrest for? 23 00:00:46,213 --> 00:00:47,839 ‐ Can I help you? 24 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 ♪ ♪ 25 00:00:49,174 --> 00:00:51,218 ‐ Yeah, I'm gonna need a refill. 26 00:00:51,260 --> 00:00:53,345 ‐ We don't do that. 27 00:00:53,387 --> 00:00:55,555 ‐ You do for Mountain Dew. 28 00:00:55,555 --> 00:00:57,724 ‐ It's not the same. 29 00:00:57,724 --> 00:00:59,393 ‐ Haven't I seen you 30 00:00:59,393 --> 00:01:00,894 at our games before? ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa! 31 00:01:00,894 --> 00:01:02,229 Yeah, suck it! 32 00:01:02,229 --> 00:01:03,689 You serious with that? 33 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 ‐ Hey! ‐ Yeah, you're a cheerleader, 34 00:01:04,898 --> 00:01:06,400 right? ‐ Can you do something 35 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 about your friends? ‐ Hey, ass face! 36 00:01:08,569 --> 00:01:09,861 ‐ Hey, you dick! 37 00:01:09,903 --> 00:01:11,238 ‐ There you go! 38 00:01:11,238 --> 00:01:12,573 ‐ Oh, bull's‐eye! 39 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 ‐ Yeah, that's right! You better keep running! 40 00:01:16,118 --> 00:01:18,078 ‐ Hurry! ‐ Go, go, go! 41 00:01:18,120 --> 00:01:19,830 ♪ ♪ 42 00:01:22,958 --> 00:01:25,836 ‐ ♪ I want you, aah, aah ♪ 43 00:01:25,877 --> 00:01:28,839 ♪ Hey ♪ 44 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 ♪ I wanna wake up ♪ 45 00:01:31,425 --> 00:01:32,926 ‐ Pigs. 46 00:01:32,926 --> 00:01:35,220 ‐ Smarter than dogs, right? 47 00:01:36,263 --> 00:01:37,931 ‐ Still gross. 48 00:01:37,931 --> 00:01:40,267 ‐ Yeah, well, so are my friends. 49 00:01:41,810 --> 00:01:43,603 Oh, no. 50 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Oh, no. 51 00:01:44,938 --> 00:01:46,606 ♪ ♪ 52 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 ‐ What? 53 00:01:47,816 --> 00:01:49,443 ‐ Every time I hear this song, 54 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 just really weird things happen. 55 00:01:51,486 --> 00:01:53,905 Look, I just, I can't be responsible 56 00:01:53,947 --> 00:01:55,449 for anything I might do, okay? 57 00:01:55,490 --> 00:01:56,950 ‐ 58 00:01:56,950 --> 00:01:59,703 ‐ ♪ I want a girl with extensions in her hair ♪ 59 00:01:59,745 --> 00:02:01,830 ♪ Bamboo earrings, at least two pair ♪ 60 00:02:01,830 --> 00:02:02,998 ♪ A Fendi bag ♪ 61 00:02:02,998 --> 00:02:04,416 ‐ Okay, stop, I need that back. 62 00:02:04,458 --> 00:02:05,751 ‐ No, it's okay, don't worry about it. 63 00:02:05,792 --> 00:02:07,586 I got, I got it, look. ♪ I need an around ♪ 64 00:02:07,627 --> 00:02:08,587 ‐ 65 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 ‐ ♪ An around the way girl ♪ 66 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 ‐ 67 00:02:13,300 --> 00:02:16,428 ‐ ♪ She's the only one for me ♪ 68 00:02:16,470 --> 00:02:17,971 ‐ ♪ I need an around the way girl ♪ 69 00:02:17,971 --> 00:02:19,973 ‐ It was Elizabeth, right? 70 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 ‐ Beth. 71 00:02:21,767 --> 00:02:23,143 ‐ Kay, well, I'm Dean. 72 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 ‐ I know. 73 00:02:24,978 --> 00:02:26,271 ‐ You do? 74 00:02:26,313 --> 00:02:28,815 ‐ You're the quarterback. 75 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 ‐ Yeah, I know. 76 00:02:30,984 --> 00:02:32,444 ‐ 77 00:02:32,486 --> 00:02:34,738 ‐ And don't worry about this. I got it, okay? 78 00:02:36,823 --> 00:02:43,497 ♪ ♪ 79 00:03:02,891 --> 00:03:04,476 ‐ Can you hear me? 80 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 How'd you sleep? 81 00:03:13,985 --> 00:03:15,404 ‐ I didn't. 82 00:03:22,035 --> 00:03:24,037 ‐ This was this morning. 83 00:03:24,037 --> 00:03:27,374 Jane went to school full Elsa. 84 00:03:28,625 --> 00:03:30,585 Kenny's in Kalamazoo at his tournament. 85 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 ‐ Do they know? 86 00:03:36,591 --> 00:03:37,843 ‐ Not yet. 87 00:03:44,891 --> 00:03:48,061 And the accounts are frozen, so... 88 00:03:48,061 --> 00:03:51,273 you might be here a minute. 89 00:03:53,233 --> 00:03:55,193 ‐ Tell me one thing. 90 00:03:59,448 --> 00:04:01,908 Was he part of it? 91 00:04:06,913 --> 00:04:08,540 Beth. 92 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 The whole time? 93 00:04:22,095 --> 00:04:24,264 ‐ I love you. 94 00:04:26,099 --> 00:04:28,435 ‐ We're finished here. 95 00:04:28,477 --> 00:04:31,688 ‐ I'm gonna fix this, okay? I promise. 96 00:04:31,730 --> 00:04:33,190 ‐ How? 97 00:04:46,620 --> 00:04:50,290 ‐ That from the minibar? ‐ Mm‐hmm. 98 00:04:52,793 --> 00:04:54,961 Is he talking? ‐ So it's just a coincidence 99 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 that you're eating corn nuts 100 00:04:56,463 --> 00:04:58,590 which are now gone from the corn nuts slot. 101 00:05:00,675 --> 00:05:03,136 ‐ You can take it from my room. 102 00:05:03,136 --> 00:05:04,304 Did you get anything out of him? 103 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 ‐ Not a word. ‐ Get me in there. 104 00:05:05,347 --> 00:05:06,807 ‐ What's the point? 105 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 You're already getting a new office. 106 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 ‐ I am? ‐ Out of the basement. 107 00:05:09,810 --> 00:05:11,144 ‐ With a window? ‐ Pack your bags. 108 00:05:11,144 --> 00:05:12,479 ‐ Five minutes. 109 00:05:12,479 --> 00:05:14,648 ‐ Take the W and call it a day. 110 00:05:14,689 --> 00:05:17,108 ‐ He's protecting her. ‐ Why would he do that? 111 00:05:17,150 --> 00:05:18,610 ‐ 'Cause he has no idea what she's gotten into. 112 00:05:18,652 --> 00:05:21,321 ‐ They've been married for 20 years. 113 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 ‐ So have you. 114 00:05:27,452 --> 00:05:29,788 ‐ What's that? 115 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 ‐ Your wife has no idea 116 00:05:33,416 --> 00:05:36,253 who you've gotten into. 117 00:05:37,671 --> 00:05:38,839 But I do. 118 00:05:38,839 --> 00:05:41,758 Because he's a real chatty Kathy. 119 00:05:44,010 --> 00:05:47,180 ‐ Are you really doing this? 120 00:05:47,180 --> 00:05:49,266 ‐ Just give me five minutes alone. 121 00:05:51,685 --> 00:05:53,520 ‐ I didn't know you had it in you. 122 00:05:53,520 --> 00:05:55,438 ‐ But I know everything that's‐‐ 123 00:05:55,480 --> 00:05:57,524 ‐ All right, all right, all right, enough. 124 00:05:57,524 --> 00:05:59,734 You got your five minutes. 125 00:06:01,987 --> 00:06:05,407 Leave the money for the corn nuts on top of the minibar. 126 00:06:08,869 --> 00:06:11,288 ‐ 127 00:06:11,872 --> 00:06:15,584 ‐ So I'm sure you all have a lot of questions, 128 00:06:15,584 --> 00:06:17,377 and I'm going to do my very best 129 00:06:17,419 --> 00:06:19,212 to answer each and every one of them. 130 00:06:22,090 --> 00:06:23,675 ‐ Where's Dean at? 131 00:06:23,717 --> 00:06:28,513 ‐ He is a hot tub conference. ‐ A very important one. 132 00:06:28,555 --> 00:06:29,806 ‐ Are we in trouble? 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,641 ‐ No, no, no, no. 134 00:06:31,683 --> 00:06:33,226 Just a little misunderstanding... 135 00:06:35,395 --> 00:06:37,230 With our taxes. 136 00:06:37,230 --> 00:06:39,232 ‐ Can we FaceTime him? 137 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 ‐ Ooh. 138 00:06:40,233 --> 00:06:42,569 ‐ There's not real good reception in, um... 139 00:06:42,569 --> 00:06:44,070 ‐ Uh, North Pole. ‐ Yeah. 140 00:06:44,112 --> 00:06:46,406 ‐ He's with Santa? 141 00:06:46,448 --> 00:06:48,241 ‐ So if you all just hang tight, 142 00:06:48,241 --> 00:06:49,993 we will have this all cleared up, 143 00:06:50,035 --> 00:06:51,745 and we'll get back to work in a jiff. 144 00:06:51,745 --> 00:06:53,788 ‐ Does this count as vacation days? 145 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 ‐ Think of it like a snow day. 146 00:06:55,832 --> 00:06:59,502 Just enjoy yourself. Take a little me time. 147 00:06:59,544 --> 00:07:01,254 ‐ But you're still paying us, right? 148 00:07:01,296 --> 00:07:04,674 ♪ ♪ 149 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 I miss Gayle. ‐ When's he coming back? 150 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 ‐ Uh, as soon as it's over. 151 00:07:09,262 --> 00:07:11,931 ‐ When's that? ‐ When he's done. 152 00:07:11,931 --> 00:07:14,434 ‐ When's that? ‐ Who wants another slice? 153 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 ‐ He really screwed the pooch, huh? 154 00:07:19,272 --> 00:07:21,775 Anything I can do to help my homie, 155 00:07:21,816 --> 00:07:23,943 let me know. 156 00:07:23,985 --> 00:07:26,279 ‐ ‐ Where is our mom? 157 00:07:26,279 --> 00:07:29,491 ‐ She's, um, helping your dad. 158 00:07:31,076 --> 00:07:33,953 ‐ I need a loan. 159 00:07:33,953 --> 00:07:36,331 ‐ For what? 160 00:07:36,331 --> 00:07:37,791 ‐ Bail. 161 00:07:37,832 --> 00:07:39,834 ‐ Yeah, that's not my thing. 162 00:07:41,294 --> 00:07:42,754 ‐ I need to get him out. 163 00:07:42,796 --> 00:07:44,964 ‐ Nah. You need fall guy 164 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 if you're ever trying to make money again. 165 00:07:46,466 --> 00:07:48,301 ‐ It's not his fault. 166 00:07:48,301 --> 00:07:50,804 ‐ I told you to be smart, right? 167 00:07:50,845 --> 00:07:51,638 ‐ I was. 168 00:07:51,638 --> 00:07:53,932 ‐ Then how'd they get your books? 169 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 ‐ He didn't know. 170 00:07:57,310 --> 00:07:59,145 ‐ Why he's the perfect fall guy. 171 00:07:59,187 --> 00:08:01,314 ‐ He didn't do anything! 172 00:08:01,314 --> 00:08:03,400 ‐ That's what makes it beautiful. 173 00:08:05,151 --> 00:08:07,612 Got nothing to say. 174 00:08:11,491 --> 00:08:15,578 Look, they'll cut a deal. Three years, club Fed. 175 00:08:15,620 --> 00:08:17,706 ‐ What about my kids? ‐ Visitation. 176 00:08:17,706 --> 00:08:20,041 ‐ What about me? ‐ Your boy will come back 177 00:08:20,041 --> 00:08:22,627 in better shape than when he went in. 178 00:08:22,669 --> 00:08:23,795 Might even want to hit it again. 179 00:08:23,837 --> 00:08:25,672 ‐ There's gotta be a way to get him out! 180 00:08:25,714 --> 00:08:27,841 ‐ Do the crime, do the time. 181 00:08:29,008 --> 00:08:30,510 ‐ But nothing ever sticks to you. 182 00:08:30,552 --> 00:08:33,471 ‐ Yeah, I got luck on my side. 183 00:08:37,308 --> 00:08:40,270 Maybe you do too. 184 00:08:40,311 --> 00:08:41,771 ‐ What's that mean? 185 00:08:41,813 --> 00:08:43,606 ‐ Sink that eight ball. 186 00:08:43,648 --> 00:08:45,567 Corner pocket, I'll cover his bail. 187 00:08:48,028 --> 00:08:50,030 ‐ 188 00:08:50,030 --> 00:08:51,322 I don't play pool. 189 00:08:51,364 --> 00:08:53,116 ‐ And I don't do loans. 190 00:09:10,258 --> 00:09:12,052 ‐ 191 00:09:25,106 --> 00:09:29,402 ♪ ♪ 192 00:09:29,402 --> 00:09:32,697 Like that? ‐ Yeah, just like that. 193 00:09:35,366 --> 00:09:36,910 Just hit it straight, okay? 194 00:09:55,386 --> 00:09:56,429 ‐ Ha! I did it! 195 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 ‐ Lucky shot. 196 00:09:58,264 --> 00:10:01,935 ‐ No, a deal is a deal. ‐ Yeah, you're right. 197 00:10:01,935 --> 00:10:04,729 Take it out of the cut you owe me. 198 00:10:06,314 --> 00:10:09,109 ‐ The place is swarming with secret service agents. 199 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 ‐ So? 200 00:10:12,445 --> 00:10:14,697 ‐ So I can't wash, and I definitely can't print. 201 00:10:14,739 --> 00:10:16,866 We're shut down. 202 00:10:16,908 --> 00:10:20,620 ‐ That's why you need a fall guy. 203 00:10:39,389 --> 00:10:39,723 ‐ Mom bootcamp. 204 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 ‐ That's what you get for exercising. 205 00:10:43,101 --> 00:10:45,645 ‐ The bitch made me do her nails. 206 00:10:45,645 --> 00:10:48,064 ‐ Don't they have to tell you if they're cops? 207 00:10:48,106 --> 00:10:51,151 ‐ Only if you ask. ‐ That's not a real thing, 208 00:10:51,151 --> 00:10:53,653 and she's secret service. 209 00:10:53,695 --> 00:10:56,406 ‐ How's Deansie holding up? 210 00:10:56,447 --> 00:10:57,824 ‐ He doesn't have his mouth guard 211 00:10:57,824 --> 00:11:01,494 or his sleep apnea machine, and his cellmate is in 212 00:11:01,494 --> 00:11:04,164 for trying to set a guy on fire. 213 00:11:04,205 --> 00:11:05,540 ‐ That good, huh? 214 00:11:05,540 --> 00:11:07,208 ‐ Ugh, pink flavor. 215 00:11:07,250 --> 00:11:10,461 ‐ He can't be my fall guy. ‐ Well, it can't be you. 216 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 ‐ It should. ‐ You have four kids. 217 00:11:14,549 --> 00:11:15,675 ‐ So does he. 218 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 ‐ Ugh, orange flavor. 219 00:11:17,385 --> 00:11:19,304 ‐ Stop biting into all of them. 220 00:11:20,680 --> 00:11:22,807 ‐ What kinda psycho gets somebody fruit chocolates? 221 00:11:22,849 --> 00:11:24,350 ‐ A hitman. 222 00:11:24,392 --> 00:11:26,436 ‐ The man is sending you chocolate now? 223 00:11:26,477 --> 00:11:28,438 ‐ I mean, kinda. 224 00:11:28,479 --> 00:11:30,607 ‐ He wants me to go on a job with him. 225 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 ‐ Where? ‐ Fiji. 226 00:11:32,692 --> 00:11:35,153 ‐ Maybe if these were caramels. 227 00:11:35,195 --> 00:11:37,530 ‐ I wish he'd just put a bullet in me. 228 00:11:37,530 --> 00:11:38,573 ‐ At this point 229 00:11:38,615 --> 00:11:40,366 I think you're looking at a little pickle tickle. 230 00:11:40,366 --> 00:11:43,161 ‐ What am I gonna do? ‐ Over the pants, real fast. 231 00:11:43,203 --> 00:11:44,662 ‐ About Dean. 232 00:11:48,082 --> 00:11:49,500 ‐ We'll figure something out. 233 00:11:51,669 --> 00:11:53,504 ‐ It's either him or me. 234 00:11:54,547 --> 00:11:56,132 ‐ Is it? 235 00:11:56,174 --> 00:11:57,800 ‐ Isn't it? 236 00:11:57,842 --> 00:11:59,719 ‐ On "First 48" people call in all the time 237 00:11:59,719 --> 00:12:01,387 to confess to crimes they didn't commit. 238 00:12:01,429 --> 00:12:02,889 ‐ Why would anyone do that? 239 00:12:02,889 --> 00:12:06,142 ‐ I don't know, weirdo loners with nothing to lose. 240 00:12:06,184 --> 00:12:09,062 Maybe being convicted gives them some purpose. 241 00:12:09,062 --> 00:12:11,564 ‐ Huh. 242 00:12:11,564 --> 00:12:13,566 ‐ Swimming, tennis, 243 00:12:13,608 --> 00:12:16,236 art classes. 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,154 What kinda resort is this? 245 00:12:19,614 --> 00:12:21,407 ‐ Not a resort exactly. 246 00:12:21,407 --> 00:12:23,660 ‐ Damn it! 247 00:12:25,536 --> 00:12:26,913 ‐ Can you take that upstairs? 248 00:12:26,913 --> 00:12:29,749 ‐ I mixed the trapezoid up with the rectangle again. 249 00:12:29,791 --> 00:12:31,501 ‐ I'm conducting business. 250 00:12:31,542 --> 00:12:33,169 ‐ Your aunt's just gonna send me right back down. 251 00:12:33,211 --> 00:12:34,420 ‐ She's napping. 252 00:12:34,462 --> 00:12:36,839 You're allowed in the parlor till 4:30. 253 00:12:36,881 --> 00:12:38,383 ‐ 254 00:12:38,424 --> 00:12:40,718 It's my room too. 255 00:12:44,222 --> 00:12:46,266 ‐ So what's the dillio? 256 00:12:46,266 --> 00:12:49,102 ‐ Well, think of it as a fresh start. 257 00:12:49,102 --> 00:12:51,437 ‐ We would pay off all your credit card debt 258 00:12:51,437 --> 00:12:54,107 and throw in 100 grand for your trouble. 259 00:12:54,148 --> 00:12:57,277 ‐ Paid in installments. 260 00:12:57,277 --> 00:12:59,445 ‐ Why would you do that for me? 261 00:12:59,445 --> 00:13:01,698 ‐ Well, you'd actually be doing it for me. 262 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 ‐ It's a jail? 263 00:13:07,245 --> 00:13:08,746 ‐ With benefits! 264 00:13:08,788 --> 00:13:11,416 ‐ Except for the part where you can't leave. 265 00:13:11,457 --> 00:13:14,127 ‐ Bu‐but I hear the library is exquisite. 266 00:13:14,127 --> 00:13:16,212 ‐ I know this is a huge ask, 267 00:13:16,254 --> 00:13:17,964 but you're the one who said 268 00:13:17,964 --> 00:13:20,800 you wanted to help out your homie. 269 00:13:21,968 --> 00:13:23,303 ‐ You wanna pay me more money 270 00:13:23,303 --> 00:13:25,638 than I've ever made in my entire life 271 00:13:25,638 --> 00:13:29,267 to have my own room, unlimited TV privileges, 272 00:13:29,309 --> 00:13:32,270 and vegan‐friendly meals on an all male campus? 273 00:13:35,982 --> 00:13:37,775 What's the shower situation? 274 00:13:39,152 --> 00:13:42,280 ‐ Um, probably group. 275 00:13:47,493 --> 00:13:50,538 ‐ Well, how do we get this party started? 276 00:13:50,538 --> 00:13:54,000 ‐ Um, just confess I guess, right? 277 00:13:54,042 --> 00:13:55,501 ‐ ‐ Well, I‐‐ 278 00:13:55,543 --> 00:13:58,963 I think might actually need to do more than that. 279 00:13:59,005 --> 00:14:00,006 ‐ Wait. What do you mean? 280 00:14:00,006 --> 00:14:01,924 ‐ Well, they have Dean's name 281 00:14:01,966 --> 00:14:03,760 on all the accounts, 282 00:14:03,801 --> 00:14:06,179 so he may need to 283 00:14:06,220 --> 00:14:08,014 get caught with something way worse, 284 00:14:08,014 --> 00:14:10,183 you know, just to make sure. 285 00:14:10,224 --> 00:14:12,602 ‐ Damn it! 286 00:14:12,643 --> 00:14:15,688 ‐ Chillax, man! You're gonna wake my aunt! 287 00:14:19,692 --> 00:14:22,779 ‐ Remember when calculators used to double A? 288 00:14:22,820 --> 00:14:24,947 ‐ Remember when our calculators were our brain? 289 00:14:24,989 --> 00:14:26,491 ‐ 290 00:14:26,532 --> 00:14:29,160 This is supposed to be the smart school, right? 291 00:14:29,202 --> 00:14:31,162 ‐ Maybe they're doing bigger math. 292 00:14:31,204 --> 00:14:33,372 ‐ Yeah, but who just has 293 00:14:33,414 --> 00:14:36,167 a lithium ion 2032 just laying around? 294 00:14:36,209 --> 00:14:37,502 A physicist? Cyborg? 295 00:14:39,378 --> 00:14:42,507 ‐ Can I ask you something? ‐ Yeah. 296 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 ‐ I need to borrow some money. 297 00:14:46,052 --> 00:14:48,471 ‐ Okay. 298 00:14:51,849 --> 00:14:53,976 ‐ It's more than 299 00:14:54,018 --> 00:14:55,853 you got on you. 300 00:14:55,895 --> 00:14:58,064 ‐ What's going on? 301 00:14:58,064 --> 00:15:01,192 ‐ And I'm gonna need it in 1s. 302 00:15:03,611 --> 00:15:05,238 ‐ I'm not stealing from the club. 303 00:15:05,279 --> 00:15:07,406 ‐ It's for Dean. ‐ Why do you need all 1s? 304 00:15:07,448 --> 00:15:11,202 ‐ To get him out of it. ‐ Beth put you up to this. 305 00:15:11,244 --> 00:15:13,079 ‐ I offered. ‐ Why? 306 00:15:13,079 --> 00:15:16,290 ‐ Because when you were in jail, she did the same for you. 307 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 ‐ 308 00:15:22,880 --> 00:15:25,550 Think there's one of those batteries in my watch. 309 00:15:30,096 --> 00:15:32,765 ‐ Stan, toss me the aloe. 310 00:15:32,765 --> 00:15:35,601 ‐ Okay. 311 00:15:37,937 --> 00:15:39,063 ♪ ♪ 312 00:15:39,105 --> 00:15:41,357 Oh, I think Mindy used it all. 313 00:15:41,399 --> 00:15:43,359 ‐ I got pole burn bad. 314 00:15:43,401 --> 00:15:45,027 ‐ How 'bout some ice? 315 00:15:46,112 --> 00:15:48,698 ‐ That's my song. 316 00:15:48,739 --> 00:15:50,533 ‐ Eesh, take it easy out there. 317 00:15:50,575 --> 00:15:52,451 ‐ Thanks, Stanimal. 318 00:15:52,493 --> 00:15:55,413 ‐ 319 00:15:55,454 --> 00:15:59,167 ♪ ♪ 320 00:16:06,966 --> 00:16:08,426 ‐ Hey, buddy. 321 00:16:10,845 --> 00:16:13,639 ‐ Yo, Gene. 322 00:16:13,639 --> 00:16:16,434 ‐ Got a sec? ‐ Uh, yeah, man, 323 00:16:16,475 --> 00:16:17,643 I was just about to head back out to the floor. 324 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 ‐ George'll cover you. Have a seat. 325 00:16:20,521 --> 00:16:22,440 ‐ All right, can always make time for the boss. 326 00:16:25,151 --> 00:16:27,987 ‐ So what that wife of yours make you for lunch today, huh? 327 00:16:27,987 --> 00:16:30,448 ‐ 328 00:16:30,489 --> 00:16:32,408 Uh, what was it today? 329 00:16:32,450 --> 00:16:34,452 Penne pasta 330 00:16:34,493 --> 00:16:36,746 with those little green balls. 331 00:16:36,787 --> 00:16:37,663 ‐ Peas? 332 00:16:37,705 --> 00:16:39,123 ‐ No, not those. The other ones, uh... 333 00:16:39,165 --> 00:16:40,333 ‐ Capers? 334 00:16:40,374 --> 00:16:42,835 ‐ Yep, there it is, those things. 335 00:16:42,877 --> 00:16:44,170 ‐ She treats you pretty good, huh? 336 00:16:44,170 --> 00:16:46,839 ‐ Yeah, man. She's the best. 337 00:16:46,839 --> 00:16:48,925 ‐ We treat you okay? 338 00:16:51,177 --> 00:16:54,096 ‐ Uh, yeah. 339 00:16:54,138 --> 00:16:56,098 ‐ You happy here? 340 00:16:56,140 --> 00:16:57,683 ‐ Hey, man, listen. 341 00:16:57,725 --> 00:16:59,435 I'm glad to have the job, you know? 342 00:16:59,477 --> 00:17:01,020 ‐ Good to hear, buddy. ‐ Yeah. 343 00:17:01,062 --> 00:17:03,481 ‐ So there's no reason you'd be upset with me. 344 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 ‐ What? 345 00:17:05,900 --> 00:17:07,777 ‐ You'd tell me if you were having any problems. 346 00:17:07,818 --> 00:17:10,446 ‐ For sure. ‐ I got your back. 347 00:17:10,488 --> 00:17:12,740 ‐ 100%. ‐ You got mine? 348 00:17:16,077 --> 00:17:19,914 'Cause something's not adding up here, you know? 349 00:17:19,914 --> 00:17:23,125 A few weeks ago, that thing with the bank truck burning up. 350 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 ‐ Oh, yeah, that was crazy. 351 00:17:24,919 --> 00:17:27,129 ‐ Yeah, crazy. 352 00:17:27,171 --> 00:17:28,798 Crazy how much it cost me. 353 00:17:28,839 --> 00:17:31,884 ‐ But, uh, doesn't insurance cover that stuff for‐‐ 354 00:17:31,884 --> 00:17:35,221 ‐ I have to keep them in the champagne room a little longer. 355 00:17:35,221 --> 00:17:38,891 ‐ 356 00:17:38,891 --> 00:17:40,893 Yeah, that's why you the king, man. 357 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 ‐ Can't have it happen again though. 358 00:17:45,064 --> 00:17:46,691 ‐ Not on my watch. 359 00:17:46,732 --> 00:17:48,568 I hear you loud and clear. 360 00:17:52,572 --> 00:17:54,574 All right. 361 00:17:54,615 --> 00:17:56,075 ‐ Oh, and whenever's good for you, 362 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 I would love to hear about them private parties 363 00:17:58,119 --> 00:18:01,080 you've been running behind my back with my girls. 364 00:18:14,260 --> 00:18:16,387 ‐ Now's good. 365 00:18:21,642 --> 00:18:23,269 ‐ This is currency. 366 00:18:23,269 --> 00:18:24,770 Like, top dollar. 367 00:18:24,812 --> 00:18:26,939 You could trade it for anything: 368 00:18:26,981 --> 00:18:29,859 supplies, TV time, 369 00:18:29,900 --> 00:18:31,861 protection. 370 00:18:33,070 --> 00:18:34,614 ‐ Who are you? 371 00:18:34,614 --> 00:18:35,865 ‐ I know your wife. 372 00:18:35,906 --> 00:18:38,075 ‐ I want a lawyer here. 373 00:18:38,117 --> 00:18:40,411 ‐ Chill, I just gave you a bunch of ramen. 374 00:18:46,500 --> 00:18:48,419 I had this friend in high school. 375 00:18:48,461 --> 00:18:49,962 Super cool. 376 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Captain of the cheerleading squad. 377 00:18:51,797 --> 00:18:53,090 ‐ Hmm. 378 00:18:53,132 --> 00:18:56,302 ‐ Always had the newest jeans. The most expensive makeup. 379 00:18:56,302 --> 00:18:58,137 Everyone wanted to be her, 380 00:18:58,179 --> 00:19:00,473 including me. 381 00:19:00,514 --> 00:19:02,642 She threw the best parties, 382 00:19:02,683 --> 00:19:05,061 and I would bring the wine coolers. 383 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 I was, like, in. 384 00:19:06,604 --> 00:19:09,607 We'd go to the movies, the mall. 385 00:19:09,649 --> 00:19:13,235 We were besties before people used the word "besties." 386 00:19:13,277 --> 00:19:15,738 And then my parents took away my fake ID, 387 00:19:15,780 --> 00:19:18,824 and she stopped calling me back. 388 00:19:20,493 --> 00:19:23,245 ‐ What's your point? 389 00:19:23,287 --> 00:19:25,122 ‐ Women like your wife, 390 00:19:25,164 --> 00:19:26,874 they use people, 391 00:19:26,874 --> 00:19:29,627 and when they're done, they throw them in the trash. 392 00:19:30,503 --> 00:19:32,338 ‐ So you don't know my wife. 393 00:19:32,338 --> 00:19:34,507 ‐ I know the wrong person 394 00:19:34,507 --> 00:19:36,926 is sitting across from me right now. 395 00:19:42,348 --> 00:19:44,767 ‐ So what? 396 00:19:44,809 --> 00:19:46,811 ‐ I just need something on her. 397 00:19:49,146 --> 00:19:53,484 Without it, you're gonna need a lot more of these. 398 00:19:58,364 --> 00:20:01,117 So what's gonna be, Mr. Boland? 399 00:20:10,209 --> 00:20:11,711 ‐ Hey. 400 00:20:13,254 --> 00:20:15,047 Is your sister home? 401 00:20:15,089 --> 00:20:17,466 ‐ Doesn't wanna see you. 402 00:20:18,551 --> 00:20:20,219 ‐ Did you give her any of my messages? 403 00:20:20,219 --> 00:20:21,887 ‐ Hates your guts. 404 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 ‐ She said that? 405 00:20:23,889 --> 00:20:25,141 ‐ Thinks you're a total loser, 406 00:20:25,182 --> 00:20:26,517 regrets ever looking at your ugly face, 407 00:20:26,559 --> 00:20:28,728 and wishes you'd just die. 408 00:20:28,728 --> 00:20:30,896 ‐ Hmm. 409 00:20:30,938 --> 00:20:32,565 ‐ Brutal. 410 00:20:32,565 --> 00:20:35,317 ‐ Yeah, so can I just go talk to her? 411 00:20:35,359 --> 00:20:37,528 ‐ What's it worth to you? 412 00:20:38,904 --> 00:20:40,865 ‐ Wow. 413 00:20:40,906 --> 00:20:42,742 Okay. All right, fine. 414 00:20:45,619 --> 00:20:46,746 ‐ 4 bucks? 415 00:20:46,746 --> 00:20:48,289 ‐ That's all I got. 416 00:20:48,289 --> 00:20:51,292 ‐ You can owe me. 417 00:20:51,292 --> 00:20:53,210 Deansie's here! 418 00:20:53,252 --> 00:20:54,462 ‐ No one calls me that. 419 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 ‐ Annie. 420 00:21:00,092 --> 00:21:02,386 Mom needs you. 421 00:21:04,805 --> 00:21:06,265 What are you doing here? 422 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 ‐ I called you like five times. 423 00:21:08,267 --> 00:21:10,186 ‐ I've been busy. 424 00:21:10,227 --> 00:21:11,937 ‐ You haven't been at any of the games. 425 00:21:11,937 --> 00:21:13,022 ‐ I got a lot going on. 426 00:21:13,063 --> 00:21:14,857 ‐ I thought we were cool. ‐ We are. 427 00:21:14,899 --> 00:21:17,109 ‐ 'Cause if I'm way off, it's totally okay. 428 00:21:17,109 --> 00:21:18,944 ‐ It's not that. ‐ I don't wanna look like 429 00:21:18,986 --> 00:21:20,488 a dick, you know? 430 00:21:22,448 --> 00:21:24,116 ‐ I can't find her meds. 431 00:21:24,116 --> 00:21:26,160 ‐ Be right there. ‐ 432 00:21:26,952 --> 00:21:28,662 ‐ 433 00:21:30,164 --> 00:21:31,665 It's not you. ‐ Gotcha. 434 00:21:31,665 --> 00:21:33,793 So it's definitely me then. 435 00:21:33,793 --> 00:21:35,127 ‐ It's not either of us. 436 00:21:35,169 --> 00:21:36,420 ‐ It's okay. Don't worry about it. 437 00:21:36,462 --> 00:21:38,297 I was gonna ask you to prom, 438 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 but it's all good. 439 00:21:40,925 --> 00:21:42,384 ‐ You were? 440 00:21:42,426 --> 00:21:44,053 ‐ I don't wanna put any pressure on you. 441 00:21:44,094 --> 00:21:46,806 ‐ I'd love to go. 442 00:21:46,806 --> 00:21:49,141 ‐ Uh, okay. 443 00:21:49,183 --> 00:21:50,476 Cool. 444 00:21:50,476 --> 00:21:53,479 ‐ Yeah. Cool. 445 00:21:53,479 --> 00:21:55,606 ‐ 446 00:22:11,205 --> 00:22:13,541 ‐ Mrs. Boland? 447 00:22:13,582 --> 00:22:15,209 He doesn't wanna see you. 448 00:22:23,217 --> 00:22:24,677 ‐ 449 00:22:24,677 --> 00:22:26,804 Turns out if you make a fart noise 450 00:22:26,846 --> 00:22:29,181 with every math problem he gets right, he can focus. 451 00:22:29,181 --> 00:22:31,016 ‐ Got your bills. 452 00:22:31,058 --> 00:22:33,561 ‐ How'd it go? 453 00:22:34,353 --> 00:22:36,480 ‐ Piece of cake. 454 00:22:37,523 --> 00:22:39,024 ‐ I'm gonna pay you back. 455 00:22:39,066 --> 00:22:40,985 It's just gonna take a second. 456 00:22:41,026 --> 00:22:43,028 ‐ No rush. 457 00:22:43,070 --> 00:22:45,823 ‐ Really? 458 00:22:47,157 --> 00:22:49,201 You good? 459 00:22:49,201 --> 00:22:52,121 ‐ Just thirsty. 460 00:22:53,414 --> 00:22:54,748 ‐ At a certain point, 461 00:22:54,748 --> 00:22:56,959 you don't really need the glass, do you? 462 00:23:06,051 --> 00:23:07,970 ‐ Had a day. 463 00:23:12,391 --> 00:23:14,351 ‐ He'll get over it. 464 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 ‐ What if he doesn't? 465 00:23:16,437 --> 00:23:19,064 ‐ You've done way worse. 466 00:23:19,106 --> 00:23:21,150 ‐ I'm a monster. 467 00:23:21,191 --> 00:23:22,735 ‐ I mean, he stuck around 468 00:23:22,735 --> 00:23:24,486 after you bone surfed the guy who shot him. 469 00:23:24,528 --> 00:23:26,572 ‐ The kind that climbs skyscrapers 470 00:23:26,572 --> 00:23:28,365 and destroys cities. 471 00:23:28,407 --> 00:23:30,075 ‐ Yeah, well, at least your kids 472 00:23:30,117 --> 00:23:33,370 are still talking to you. ‐ Because they don't know. 473 00:23:33,412 --> 00:23:34,955 ‐ Ben won't even look at me. 474 00:23:34,955 --> 00:23:37,958 ‐ Maybe they've all just had enough of us. 475 00:23:37,958 --> 00:23:39,418 ‐ 476 00:23:39,418 --> 00:23:41,337 God, we are monsters. 477 00:23:41,378 --> 00:23:44,089 ‐ Incoming. 478 00:23:44,131 --> 00:23:49,094 Last dance, ladies. 479 00:23:49,094 --> 00:23:50,930 ‐ Let's make it a good one. 480 00:23:50,971 --> 00:23:52,389 ‐ Not too good. 481 00:23:55,434 --> 00:24:02,608 ♪ ♪ 482 00:24:15,579 --> 00:24:22,711 ♪ ♪ 483 00:24:35,265 --> 00:24:36,934 ‐ You sure about this? 484 00:24:36,976 --> 00:24:39,353 ‐ It'll work. 485 00:24:41,522 --> 00:24:42,982 ‐ Looks legit. 486 00:24:42,982 --> 00:24:45,818 ‐ It's not. ‐ Our worst batch yet. 487 00:24:45,818 --> 00:24:48,028 ‐ Your one way ticket to Shangri‐La. 488 00:24:53,534 --> 00:24:55,577 ‐ All right. 489 00:24:55,619 --> 00:24:58,205 See you hotties on the other side. 490 00:25:16,682 --> 00:25:18,851 I'd like to open a new account. 491 00:25:18,851 --> 00:25:20,686 ‐ Certainly, sir. 492 00:25:20,686 --> 00:25:23,188 I'm just gonna need you to fill out a few forms 493 00:25:23,230 --> 00:25:25,024 and a valid ID. 494 00:25:26,692 --> 00:25:29,361 Thank you. Um, just to let you know, 495 00:25:29,403 --> 00:25:32,197 we do require a minimum balance of $50. 496 00:25:32,197 --> 00:25:34,033 ‐ Oh, that won't be a problem. 497 00:25:36,493 --> 00:25:38,537 ‐ Uh, w‐what are you doing? 498 00:25:38,537 --> 00:25:41,582 ‐ Giving you 100,000 smackaroos to babysit. 499 00:25:41,582 --> 00:25:44,501 ‐ Um, anything over 10 grand 500 00:25:44,543 --> 00:25:46,879 we have to report to the IRS. 501 00:25:46,879 --> 00:25:49,840 ‐ Ooh. That'll be a problem. 502 00:25:49,882 --> 00:25:52,217 ‐ Thought it might be. 503 00:25:52,217 --> 00:25:55,971 ‐ So how 'bout we do 10 grand in ten different accounts? 504 00:25:56,013 --> 00:25:58,474 ‐ Um, we don't do that here, sir. 505 00:25:58,515 --> 00:25:59,725 ‐ Okay, okay. 506 00:25:59,725 --> 00:26:01,060 9 grand in nine different accounts, 507 00:26:01,060 --> 00:26:03,228 and uh, 508 00:26:03,270 --> 00:26:05,147 you keep this for yourself. 509 00:26:05,189 --> 00:26:06,899 ‐ Is there a problem here? 510 00:26:06,940 --> 00:26:09,485 ‐ Uh, yes, there is. I'm being profiled. 511 00:26:09,526 --> 00:26:10,694 ‐ Excuse me? 512 00:26:10,736 --> 00:26:12,071 ‐ She won't take my hard‐earned money. 513 00:26:12,071 --> 00:26:13,739 ‐ How is that profiling? 514 00:26:14,907 --> 00:26:17,409 ‐ Mustache. ‐ That's not a thing. 515 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 ‐ Sir, we're a family‐owned bank. 516 00:26:19,453 --> 00:26:21,455 ‐ Then take my money, it's good. 517 00:26:21,455 --> 00:26:23,290 ‐ We really don't want any trouble. 518 00:26:23,332 --> 00:26:25,918 ‐ Go ahead. Test it yourself. 519 00:26:27,419 --> 00:26:29,463 ‐ Why would we need to do that? 520 00:26:32,091 --> 00:26:34,718 ‐ Been in there a while. ‐ Can we please just go? 521 00:26:34,760 --> 00:26:36,595 ‐ No, I wanna watch. 522 00:26:36,595 --> 00:26:38,263 ‐ Well, I don't. 523 00:26:38,305 --> 00:26:40,349 I feel bad enough as it is. 524 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 ‐ Shh. Listen. 525 00:26:45,771 --> 00:26:47,898 ‐ Here we go. 526 00:26:52,444 --> 00:26:53,779 ‐ Kay, show 'em the money. 527 00:27:00,160 --> 00:27:02,538 ‐ Ooh, ooh. It is on. 528 00:27:02,579 --> 00:27:04,331 ‐ Oh, boy, he is getting worked. 529 00:27:04,373 --> 00:27:05,958 ‐ 530 00:27:05,999 --> 00:27:08,043 ‐ Was that really necessary? 531 00:27:09,336 --> 00:27:11,505 ‐ Fell for the honeypot. 532 00:27:17,094 --> 00:27:19,138 ‐ Okay, what are they doing now? 533 00:27:21,306 --> 00:27:23,308 ‐ All right. 534 00:27:23,308 --> 00:27:25,143 What? 535 00:27:25,143 --> 00:27:26,645 ‐ Uh‐oh. 536 00:27:26,645 --> 00:27:28,647 ‐ I go in the back. 537 00:27:28,647 --> 00:27:30,315 Hey, I go in the back. 538 00:27:30,357 --> 00:27:32,150 Hey. Guys. 539 00:27:42,703 --> 00:27:44,788 ‐ What the hell? 540 00:27:48,834 --> 00:27:50,419 ‐ What happened? 541 00:27:50,460 --> 00:27:52,296 ‐ I think I got robbed. 542 00:27:52,337 --> 00:27:54,715 ‐ By cops? 543 00:28:02,014 --> 00:28:04,892 . 544 00:28:08,353 --> 00:28:10,022 ‐ She's stable now. 545 00:28:10,022 --> 00:28:11,857 We had to sedate her to pump her stomach. 546 00:28:11,857 --> 00:28:13,650 She'll be out for a while. 547 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 Any other family I should notify? 548 00:28:19,865 --> 00:28:21,950 ‐ It's just me and my sister. 549 00:28:23,869 --> 00:28:25,913 ‐ Your mom's gonna be okay. 550 00:28:57,861 --> 00:29:00,405 ‐ I went to pick you up. 551 00:29:00,405 --> 00:29:02,407 ‐ Oh, God. 552 00:29:02,407 --> 00:29:03,867 What'd she say? 553 00:29:03,909 --> 00:29:06,078 ‐ That you didn't wanna go. 554 00:29:06,119 --> 00:29:08,914 At least not with me, 'cause... 555 00:29:08,956 --> 00:29:12,584 I'm the dumbest, ugliest tool that's ever lived. 556 00:29:12,584 --> 00:29:15,253 ‐ I'm gonna kill her. 557 00:29:16,421 --> 00:29:18,590 ‐ But 40 bucks later, 558 00:29:18,632 --> 00:29:21,760 and here I am. 559 00:29:21,760 --> 00:29:24,054 ‐ You didn't have to come. 560 00:29:32,938 --> 00:29:34,898 ‐ Got you something. 561 00:29:45,450 --> 00:29:47,786 You look great by the way. 562 00:29:55,168 --> 00:29:56,211 ‐ So do you. 563 00:29:56,253 --> 00:29:58,630 ‐ Yeah, I know. 564 00:29:58,672 --> 00:30:02,217 ‐ 565 00:30:02,259 --> 00:30:09,182 ♪ ♪ 566 00:30:17,482 --> 00:30:19,484 ‐ Um, do you want anything 567 00:30:19,484 --> 00:30:21,486 from the vending machine? 568 00:30:21,486 --> 00:30:23,488 ‐ No. 569 00:30:23,488 --> 00:30:25,323 ‐ Okay, good, 'cause... 570 00:30:25,323 --> 00:30:27,492 your little sister took all my money. 571 00:30:27,534 --> 00:30:29,327 ‐ 572 00:30:31,705 --> 00:30:34,541 ‐ Here's a thought. ‐ Oh, boy. 573 00:30:34,583 --> 00:30:37,002 ‐ I go right back in there, grab that guard's gun, 574 00:30:37,002 --> 00:30:39,504 shoot up the place. 575 00:30:39,504 --> 00:30:42,090 ‐ Why? ‐ Get their attention. 576 00:30:42,132 --> 00:30:44,843 ‐ So then they put you in jail with Dean 577 00:30:44,843 --> 00:30:47,471 and not instead of. ‐ Oh. 578 00:30:50,182 --> 00:30:51,016 Plan C‐‐ 579 00:30:51,016 --> 00:30:52,976 ‐ Please no. ‐ Try a different bank. 580 00:30:53,018 --> 00:30:54,352 ‐ And deposit what? 581 00:30:54,352 --> 00:30:56,146 Those crooked cops took everything we made. 582 00:30:56,188 --> 00:30:57,355 ‐ Hey, maybe they'll realize it's fake, 583 00:30:57,355 --> 00:30:58,690 and they'll come back and nab him. 584 00:30:58,732 --> 00:31:01,276 ‐ No, they didn't even look at my ID. 585 00:31:04,863 --> 00:31:07,949 ‐ Okay. What's plan C? 586 00:31:09,034 --> 00:31:11,369 ‐ Track those guys down. ‐ The cops? 587 00:31:11,369 --> 00:31:13,246 ‐ We pull in front of their cruiser, jam on the brakes. 588 00:31:13,246 --> 00:31:15,582 And they slam into us. 589 00:31:15,582 --> 00:31:17,167 Bam! Airbags go off. 590 00:31:17,209 --> 00:31:18,001 Pssh! 591 00:31:18,043 --> 00:31:19,878 We hop out, shatter their window. 592 00:31:19,878 --> 00:31:21,379 Cchh! Get the keys to the trunk. 593 00:31:21,379 --> 00:31:22,631 ‐ Make it stop. 594 00:31:22,672 --> 00:31:26,051 ‐ How can it possibly be this difficult to get you arrested? 595 00:31:26,051 --> 00:31:28,720 ‐ 'Cause I'm invisible. 596 00:31:28,762 --> 00:31:30,722 ‐ What do you mean? 597 00:31:30,722 --> 00:31:32,724 ‐ I've been that way my whole life. 598 00:31:32,766 --> 00:31:34,226 Smack in the middle of nine kids, 599 00:31:34,267 --> 00:31:35,977 you get used to being left in a hot car. 600 00:31:36,019 --> 00:31:37,729 ‐ That's terrible. 601 00:31:37,729 --> 00:31:40,232 ‐ It all kinda changed for me when the D‐man got hired. 602 00:31:40,273 --> 00:31:43,568 Brought me to lunch with the rest of the crew. 603 00:31:43,568 --> 00:31:44,861 Called me Eric. 604 00:31:44,903 --> 00:31:45,862 ‐ What'd everybody else call you? 605 00:31:45,904 --> 00:31:47,072 ‐ Scott. 606 00:31:47,072 --> 00:31:49,908 ‐ I see that. He's got a Scott vibe. 607 00:31:49,908 --> 00:31:52,911 ‐ Anyway, lunch becomes work drinks, 608 00:31:52,911 --> 00:31:56,414 and next thing you know, I'm finally a real person. 609 00:31:56,456 --> 00:31:59,292 Oh, they don't make them like Dean Boland anymore. 610 00:32:01,294 --> 00:32:03,004 But I don't need to tell you that. 611 00:32:05,257 --> 00:32:06,842 ‐ I know. 612 00:32:08,927 --> 00:32:11,012 ‐ Plan D‐‐ ‐ No more plans, Eric. 613 00:32:11,054 --> 00:32:12,931 ‐ Thank Jesus. 614 00:32:12,973 --> 00:32:15,350 ‐ What do you want me to do? 615 00:32:15,392 --> 00:32:16,893 ‐ Nothing. 616 00:32:25,944 --> 00:32:30,448 Hey. I made breakfast for dinner. 617 00:32:30,448 --> 00:32:33,118 ‐ I'm not hungry. 618 00:32:38,707 --> 00:32:40,333 What are you doing? 619 00:32:40,375 --> 00:32:42,794 ‐ You are gonna eat this. ‐ Can I go to the bathroom? 620 00:32:42,836 --> 00:32:44,629 ‐ You love breakfast for dinner. 621 00:32:44,671 --> 00:32:45,964 ‐ I ate at Mark's house! 622 00:32:46,006 --> 00:32:48,800 ‐ Oh, a lacrosse buddy? 623 00:32:48,842 --> 00:32:50,635 ‐ What do you want? 624 00:32:50,635 --> 00:32:53,638 ‐ I want you to talk me like a normal person. 625 00:32:53,638 --> 00:32:54,973 ‐ You're not a normal person. 626 00:32:54,973 --> 00:32:58,310 ‐ Then talk to me like you want me to be your mom again, like‐‐ 627 00:32:58,310 --> 00:32:59,811 ‐ I don't even know what that means. 628 00:32:59,811 --> 00:33:02,439 ‐ Like you don't hate me so much. 629 00:33:02,480 --> 00:33:04,482 'Cause, you know, 630 00:33:04,524 --> 00:33:06,651 if you... 631 00:33:06,651 --> 00:33:09,487 if you're unhappy here... 632 00:33:09,487 --> 00:33:12,949 you could always stay at your dad's more. 633 00:33:13,700 --> 00:33:15,327 ‐ You think I hate you? 634 00:33:18,705 --> 00:33:21,333 ‐ You haven't talked to me in, like, three days. 635 00:33:21,374 --> 00:33:23,543 ‐ It doesn't mean I hate you. 636 00:33:26,463 --> 00:33:28,840 ‐ Kay. 637 00:33:28,840 --> 00:33:31,301 ‐ I love breakfast for dinner. 638 00:33:31,343 --> 00:33:33,094 ‐ Me too. 639 00:33:35,680 --> 00:33:38,183 ‐ Makes sense though. ‐ Hmm? 640 00:33:38,183 --> 00:33:41,019 ‐ Just for, like, practice and school and stuff. 641 00:33:41,019 --> 00:33:42,520 ‐ What? 642 00:33:42,520 --> 00:33:45,690 ‐ Staying with Dad more. 643 00:33:45,690 --> 00:33:47,192 ‐ Oh, yeah? 644 00:33:47,234 --> 00:33:49,361 ‐ Nancy would never go for it though. 645 00:33:49,402 --> 00:33:52,113 She's, like, so OCD with Dakota. 646 00:33:55,575 --> 00:33:57,160 ‐ I could talk to her. 647 00:33:57,202 --> 00:34:00,330 ‐ Really? ‐ Why not? 648 00:34:00,372 --> 00:34:02,916 ‐ I can just come back for some of the weekends. 649 00:34:02,916 --> 00:34:04,876 ‐ If that's what you want, yeah. 650 00:34:04,876 --> 00:34:07,879 ‐ Not that I want it. 651 00:34:07,879 --> 00:34:10,882 It would just save a lot of time going back and forth. 652 00:34:10,882 --> 00:34:13,176 ‐ Cool. 653 00:34:15,720 --> 00:34:17,889 ‐ I still gotta pee. 654 00:34:17,889 --> 00:34:19,474 ‐ Yes. 655 00:34:42,289 --> 00:34:44,249 ‐ No classes today? 656 00:34:44,291 --> 00:34:46,251 ‐ I don't really teach boot camp. 657 00:34:46,251 --> 00:34:48,753 ‐ I don't really sell hot tubs. 658 00:34:48,753 --> 00:34:51,548 ‐ Yeah, I know. 659 00:34:51,589 --> 00:34:52,757 ‐ Mommy! 660 00:34:52,799 --> 00:34:55,093 Look how high I'm going! 661 00:34:55,093 --> 00:34:58,179 ‐ Wow! Like an astronaut! 662 00:35:03,768 --> 00:35:06,438 It all started about a year ago. 663 00:35:07,772 --> 00:35:09,441 I robbed a grocery store. 664 00:35:09,441 --> 00:35:11,568 It was supposed to be one and done. 665 00:35:14,279 --> 00:35:17,782 Don't you want to record this or something? 666 00:35:17,782 --> 00:35:19,951 ‐ It doesn't matter. 667 00:35:19,993 --> 00:35:21,661 ‐ Why? 668 00:35:23,830 --> 00:35:26,124 ‐ Your husband pled guilty today. 669 00:35:29,836 --> 00:35:33,089 ‐ Mommy! Mommy, watch me! 670 00:35:45,727 --> 00:35:46,062 ‐ Jesus! 671 00:35:47,687 --> 00:35:51,066 ‐ Your elderly neighbor was getting curious 672 00:35:51,107 --> 00:35:53,360 the longer I stood at your door. 673 00:35:55,153 --> 00:35:56,655 ‐ Why does everyone think 674 00:35:56,655 --> 00:35:58,657 they can just let themselves in to my house? 675 00:35:58,698 --> 00:36:01,076 ‐ These things are extremely easy to find 676 00:36:01,117 --> 00:36:03,244 once you know what you're looking for. 677 00:36:04,371 --> 00:36:07,123 ‐ I'd offer you a drink, but... ‐ All set. 678 00:36:12,504 --> 00:36:14,673 ‐ I can't go to Fiji with you. 679 00:36:14,673 --> 00:36:16,633 ‐ Why not? 680 00:36:17,842 --> 00:36:19,969 Huts over the water, 681 00:36:20,011 --> 00:36:22,806 looking at the fish while you sip your cocktail, 682 00:36:22,847 --> 00:36:25,183 nothing but privacy. 683 00:36:25,225 --> 00:36:27,352 ‐ I'm in a little bit of trouble right now. 684 00:36:27,352 --> 00:36:30,480 ‐ Perfect time for an escape. ‐ And I have kids. 685 00:36:30,522 --> 00:36:32,357 ‐ Happy to make arrangements for them as well. 686 00:36:32,399 --> 00:36:35,652 I hear your husband's gonna be tied up for a while. 687 00:36:37,821 --> 00:36:39,322 ‐ Put down your tea. 688 00:36:39,364 --> 00:36:40,990 ‐ Pardon me? ‐ Get naked, come on. 689 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 ‐ What? ‐ Let's go! 690 00:36:42,867 --> 00:36:45,453 ‐ Now? ‐ Why, you need a pill? 691 00:36:45,495 --> 00:36:47,872 'Cause I've gotta pick up my kids soon. 692 00:36:47,914 --> 00:36:49,833 ‐ I think there's been a misunderstanding. 693 00:36:49,874 --> 00:36:51,209 ‐ Really? 694 00:36:51,209 --> 00:36:52,877 Because you have made it very clear 695 00:36:52,877 --> 00:36:55,046 that this is exactly what I need to do. 696 00:36:55,088 --> 00:36:57,298 ‐ Not like this. 697 00:36:57,340 --> 00:36:59,217 ‐ Oh, I'm sorry. 698 00:36:59,259 --> 00:37:01,553 Was I supposed to enjoy it? 699 00:37:01,553 --> 00:37:03,555 Maybe fall in love with you? 700 00:37:03,596 --> 00:37:06,015 End up on some remote island so you can live out 701 00:37:06,057 --> 00:37:08,685 your twisted mid‐life crisis? 702 00:37:10,228 --> 00:37:12,897 ‐ I thought you wanted... 703 00:37:12,897 --> 00:37:14,524 more. 704 00:37:14,566 --> 00:37:17,152 ‐ From you? ‐ From your life. 705 00:37:18,278 --> 00:37:20,363 ‐ Oh, and I need a man to do that? 706 00:37:22,741 --> 00:37:25,243 ‐ What do you want? ‐ To be nothing like you. 707 00:37:25,243 --> 00:37:26,870 ‐ A little late for that. ‐ Why? 708 00:37:26,911 --> 00:37:29,831 ‐ You hired me, remember? 709 00:37:30,665 --> 00:37:33,918 ‐ Then why don't you pull up your pants like a big boy 710 00:37:33,918 --> 00:37:36,504 and do your job? 711 00:37:45,889 --> 00:37:47,515 ‐ Well. 712 00:37:51,936 --> 00:37:54,272 Seems I read this all wrong. 713 00:37:54,272 --> 00:37:56,608 I'll fulfill our contract when I get back. 714 00:37:56,608 --> 00:37:58,359 ‐ Thank you. 715 00:37:58,401 --> 00:38:01,404 ‐ Hide this under a real rock. 716 00:38:04,407 --> 00:38:05,784 ♪ ♪ 717 00:38:10,997 --> 00:38:17,921 ♪ ♪ 718 00:38:24,803 --> 00:38:26,596 ‐ 'Sup, Hill? ‐ 'Sup, Hill? 719 00:38:26,638 --> 00:38:27,972 ‐ Hey, can you grab me some of that lemon pepper 720 00:38:27,972 --> 00:38:29,307 on your way home? 721 00:38:29,307 --> 00:38:31,267 ‐ Mmm, might be a little late tonight, baby. 722 00:38:31,309 --> 00:38:33,812 ‐ Aren't you lunch shift today? 723 00:38:33,812 --> 00:38:35,814 ‐ Yeah, boss got me doing some extra. 724 00:38:37,357 --> 00:38:39,818 ‐ Okay. Should I do Cajun? 725 00:38:39,859 --> 00:38:40,902 ‐ That sounds good. 726 00:38:40,944 --> 00:38:43,154 ‐ All right, I'll throw your plate in the oven. 727 00:38:43,196 --> 00:38:45,990 ‐ Hug those animals for me. 728 00:38:45,990 --> 00:38:48,576 ‐ Everything okay? 729 00:38:48,618 --> 00:38:50,787 ‐ Yeah, just in the middle of something. 730 00:38:52,372 --> 00:38:54,165 ‐ All right, boo. 731 00:38:54,207 --> 00:38:56,251 ‐ Okay, see you later, baby. 732 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 ‐ What's for dinner? 733 00:39:07,178 --> 00:39:10,014 ‐ Chicken. 734 00:39:10,014 --> 00:39:11,349 ‐ Nice. 735 00:39:13,476 --> 00:39:16,521 This won't take long. 736 00:39:16,563 --> 00:39:18,857 ‐ So what's this cat look like, man? 737 00:39:18,898 --> 00:39:21,317 ‐ He's a little bitch. ‐ He alone? 738 00:39:21,359 --> 00:39:23,278 ‐ Nah, he lives with his brother. 739 00:39:23,319 --> 00:39:25,822 ‐ And what's he look like? ‐ Big bitch. 740 00:39:25,864 --> 00:39:27,615 ‐ 741 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 What if they don't give me the money? 742 00:39:31,202 --> 00:39:33,746 ‐ Don't come out till they do. 743 00:39:36,040 --> 00:39:37,584 ‐ 744 00:39:37,584 --> 00:39:39,335 I got a family, man. 745 00:39:39,377 --> 00:39:43,506 ‐ Should've thought about that before you messed with mine. 746 00:39:49,888 --> 00:39:51,472 ‐ Car on or off? 747 00:39:53,600 --> 00:39:56,644 ‐ Put on my Yacht Rock playlist. 748 00:40:03,401 --> 00:40:10,033 ♪ ♪ 749 00:40:10,074 --> 00:40:16,080 ‐ ♪ Girl, girl, you're so hard on me ♪ 750 00:40:16,122 --> 00:40:21,920 ♪ Girl, girl, you're so hard on me ♪ 751 00:40:21,961 --> 00:40:26,424 ♪ Girl, girl, when you talk to me ♪ 752 00:40:26,424 --> 00:40:27,926 ♪ ♪ 753 00:40:27,926 --> 00:40:32,931 ♪ You tell me lies and you set me free ♪ 754 00:40:32,972 --> 00:40:38,519 ♪ ♪ 755 00:40:38,561 --> 00:40:42,565 ♪ Turned my home into your castle ♪ 756 00:40:42,607 --> 00:40:44,233 ♪ ♪ 757 00:40:44,275 --> 00:40:46,736 ♪ Oh oh oh ♪ 758 00:40:46,778 --> 00:40:49,614 ‐ I miss Daddy. ‐ Me too. 759 00:40:49,614 --> 00:40:51,783 ‐ Does he miss us? 760 00:40:51,783 --> 00:40:53,451 ‐ Always. 761 00:40:53,493 --> 00:40:56,704 ‐ Why won't he call us back? 762 00:41:02,335 --> 00:41:05,546 ‐ Dad is not at a conference. 763 00:41:05,588 --> 00:41:08,299 ‐ Where is he? 764 00:41:08,341 --> 00:41:11,302 ♪ ♪ 765 00:41:11,302 --> 00:41:12,637 ‐ Hi! ‐ Hi! 766 00:41:12,637 --> 00:41:15,264 ‐ I love your pigtails! Did you do them yourself? 767 00:41:15,306 --> 00:41:16,975 ‐ No, Mommy did them. 768 00:41:16,975 --> 00:41:20,561 ‐ Is there a fence, and if you touch it, will it zap you? 769 00:41:20,603 --> 00:41:23,147 ♪ ♪ 770 00:41:23,147 --> 00:41:24,899 ‐ What's it like in there? ‐ Are they nice? 771 00:41:24,941 --> 00:41:26,985 ‐ I've made some pretty good friends. 772 00:41:26,985 --> 00:41:27,860 I get my own room. 773 00:41:27,902 --> 00:41:29,821 ‐ Do you get ice cream when you're done? 774 00:41:29,821 --> 00:41:33,282 ‐ As much ice cream as you could ever possibly eat. 775 00:41:33,783 --> 00:41:38,162 ‐ ♪ Girl, girl, you're so hard on me ♪ 776 00:41:38,162 --> 00:41:39,872 ♪ ♪ 777 00:41:39,914 --> 00:41:45,837 ♪ Girl, girl, you're so hard on me ♪ 778 00:41:45,837 --> 00:41:51,300 ♪ Girl, girl, when you talk to me ♪ 779 00:41:51,342 --> 00:41:56,514 ♪ You tell me lies and you set me free ♪ 780 00:41:56,556 --> 00:42:02,353 ♪ ♪ 781 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 ♪ Take me by the hand ♪ 782 00:42:05,523 --> 00:42:08,443 ♪ ♪ 783 00:42:08,484 --> 00:42:12,030 ♪ Then try to understand ♪ 784 00:42:12,071 --> 00:42:14,365 ♪ ♪ 785 00:42:14,407 --> 00:42:19,037 ♪ You can't make it alone ♪ 786 00:42:19,078 --> 00:42:20,538 ♪ No no ♪ 787 00:42:20,538 --> 00:42:26,210 ♪ You can't make it alone ♪ 788 00:42:26,210 --> 00:42:29,797 ♪ Oh oh oh ♪ 789 00:42:32,050 --> 00:42:32,884 ‐ ♪ Come to the dark with your fate ♪ 790 00:42:35,386 --> 00:42:37,180 ♪ ♪ 791 00:42:37,221 --> 00:42:41,059 ♪ All at once, you're in another place ♪ 792 00:42:41,059 --> 00:42:43,394 ♪ ♪ 793 00:42:43,394 --> 00:42:47,899 ♪ You can't make it alone ♪ 794 00:42:47,940 --> 00:42:49,400 ♪ No no ♪ 795 00:42:49,442 --> 00:42:53,321 ♪ You can't make it alone ♪ 796 00:42:53,362 --> 00:42:55,531 ♪ No no ♪ 797 00:42:55,573 --> 00:42:59,702 ♪ You can't make it alone ♪ 798 00:43:01,579 --> 00:43:03,581 ♪ You can't make it alone ♪ 54573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.