All language subtitles for Giving.Birth.to.a.Butterfly.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,375 --> 00:01:17,677 - We might have coupled in the bed-ridden monopoly 2 00:01:17,679 --> 00:01:21,346 of a moment, or broken flesh with one another 3 00:01:21,348 --> 00:01:24,149 at the profane communion table, 4 00:01:24,151 --> 00:01:27,087 where wine's spilled on promiscuous lips. 5 00:01:28,322 --> 00:01:31,791 We might have given birth to a butterfly, 6 00:01:31,793 --> 00:01:35,362 with the daily news printed in blood on its wings. 7 00:02:38,993 --> 00:02:42,162 (train horn honking) 8 00:02:49,336 --> 00:02:53,741 Lonely undertaker takes home 24 corpses for company. 9 00:02:56,911 --> 00:02:59,580 Child sings in the womb. 10 00:03:02,182 --> 00:03:04,719 Woman receives letter from Joan of Arc. 11 00:03:07,454 --> 00:03:09,423 Dead couple wed at their funeral. 12 00:03:12,259 --> 00:03:14,729 - [Drew] Well it's getting late, we better disappear. 13 00:03:17,497 --> 00:03:19,466 - How much do you wanna sell these for? 14 00:03:20,601 --> 00:03:25,606 - 200, no, make it 150, really wanna sell these. 15 00:03:26,306 --> 00:03:27,474 - Never a bride. 16 00:03:30,444 --> 00:03:33,079 - I was thinking about when I was a child, 17 00:03:33,081 --> 00:03:37,550 I had an imaginary friend who always wore a wedding dress. 18 00:03:37,552 --> 00:03:39,852 - [Danielle] Why would she do that? 19 00:03:39,854 --> 00:03:41,921 - She said she was gonna marry the world 20 00:03:41,923 --> 00:03:43,758 so she could speak to animals. 21 00:03:47,762 --> 00:03:50,228 - Do you still have your wedding dress? 22 00:03:50,230 --> 00:03:53,534 - Somewhere, maybe I should sell that one too? 23 00:03:56,204 --> 00:03:58,738 I was thinking I could take up knitting, 24 00:03:58,740 --> 00:03:59,941 maybe that's too old. 25 00:04:01,509 --> 00:04:03,909 There are so many ways to make money on the internet. 26 00:04:03,911 --> 00:04:05,445 Just have to find the right one. 27 00:04:10,952 --> 00:04:11,819 - Ah! 28 00:04:25,600 --> 00:04:27,199 - [Danielle] What are we having for dinner? 29 00:04:27,201 --> 00:04:28,468 - We're ordering out. 30 00:04:29,302 --> 00:04:30,938 - [Danielle] Oh, good. 31 00:04:32,472 --> 00:04:34,740 Not that I don't love your food dad, just I know 32 00:04:34,742 --> 00:04:37,810 you've been so busy you can use the rest. 33 00:04:37,812 --> 00:04:40,212 - Too busy to pick up your own daughter. 34 00:04:40,214 --> 00:04:42,047 - [Daryl] What was that? 35 00:04:42,049 --> 00:04:44,216 - [Danielle] Mom told me you've come up with a new name. 36 00:04:44,218 --> 00:04:45,352 What is it? 37 00:04:46,554 --> 00:04:49,855 - [Daryl] Oh, oh yeah, well I've been tossing around 38 00:04:49,857 --> 00:04:53,424 a few ideas, it's kinda like a recipe. 39 00:04:53,426 --> 00:04:57,330 You have to come up with just the right words. 40 00:04:58,599 --> 00:04:59,832 - [Danielle] So let me hear 'em. 41 00:04:59,834 --> 00:05:03,434 - [Daryl] Okay, okay, one I like recently 42 00:05:03,436 --> 00:05:07,407 is Beautiful and Real Food. 43 00:05:08,743 --> 00:05:11,078 Can you imagine that on the front of a restaurant? 44 00:05:12,547 --> 00:05:14,613 You go in and you know exactly what you're gonna get, 45 00:05:14,615 --> 00:05:17,518 you're gonna get real food. 46 00:05:18,318 --> 00:05:20,087 - Beautiful and Real Food? 47 00:05:21,189 --> 00:05:22,621 That's really good. 48 00:05:22,623 --> 00:05:23,756 - Yeah? 49 00:05:23,758 --> 00:05:25,356 - It's a little long, maybe you could call it 50 00:05:25,358 --> 00:05:27,528 for short, B-A-Oh... 51 00:05:31,532 --> 00:05:33,034 - No, it'd be B-A-R- 52 00:05:34,135 --> 00:05:36,070 - Dad, it spells barf. 53 00:05:37,205 --> 00:05:41,006 - Oh (laughing), oh that's okay. 54 00:05:41,008 --> 00:05:43,008 I mean nobody spells anyway. 55 00:05:43,010 --> 00:05:45,878 - Daryl I don't think you should use that name. 56 00:05:45,880 --> 00:05:47,882 - [Daryl] I can name it whatever I want. 57 00:05:49,584 --> 00:05:51,183 - [Danielle] Maybe you could switch it 58 00:05:51,185 --> 00:05:54,354 and call it Real and Beautiful Food? 59 00:05:55,388 --> 00:05:56,891 - Yeah, what's that spell Diana? 60 00:05:58,893 --> 00:05:59,727 - Rabf. 61 00:06:01,529 --> 00:06:03,428 - Great idea Danielle. 62 00:06:03,430 --> 00:06:07,935 - Mom, Dad, Danielle, this is Marlene. 63 00:06:10,037 --> 00:06:10,938 - Drew? 64 00:06:15,576 --> 00:06:19,113 This is the best news all day 65 00:06:22,183 --> 00:06:23,048 Hi! 66 00:06:23,050 --> 00:06:24,449 - Hi. 67 00:06:24,451 --> 00:06:27,653 - Andrew, is this your way of telling us 68 00:06:27,655 --> 00:06:28,988 college is off the table? 69 00:06:28,990 --> 00:06:32,392 - College, I thought you already knew that? 70 00:06:35,730 --> 00:06:37,899 Oh and no, the baby is not mine. 71 00:06:39,133 --> 00:06:40,101 - That's even better. 72 00:06:41,636 --> 00:06:43,736 Well what do you do Marlene? 73 00:06:43,738 --> 00:06:46,105 - Well I used to work at the library 74 00:06:46,107 --> 00:06:48,941 but I'm taking a break. 75 00:06:48,943 --> 00:06:53,312 - Library, there's fantastic cook books at our library. 76 00:06:53,314 --> 00:06:56,348 Does your job ever take you to that section? 77 00:06:56,350 --> 00:06:59,051 - Yeah, I've been to every section so. 78 00:06:59,053 --> 00:07:01,820 - Will Marlene be joining us for dinner? 79 00:07:01,822 --> 00:07:02,721 - I hope so. 80 00:07:02,723 --> 00:07:03,889 - Yeah. 81 00:07:03,891 --> 00:07:05,626 - If that's okay? 82 00:07:06,994 --> 00:07:11,532 - Well, we already ordered, we're having Chinese, so. 83 00:07:12,600 --> 00:07:14,101 - [Drew] We can share, she doesn't eat much. 84 00:07:15,202 --> 00:07:16,537 - Isn't she eating for two? 85 00:07:17,872 --> 00:07:20,174 - Oh it's okay, I had a granola bar earlier so I'm. 86 00:07:21,242 --> 00:07:24,578 - Perfect, we can all share. 87 00:07:29,283 --> 00:07:30,818 - I'm going to pick up the food. 88 00:07:35,289 --> 00:07:37,925 (gentle music) 89 00:07:47,835 --> 00:07:51,603 - Danielle, can you make sure that Marlene has some rice 90 00:07:51,605 --> 00:07:53,605 and that Drew, he's gonna need more water, 91 00:07:53,607 --> 00:07:56,075 make sure that your mother is enjoying her food. 92 00:07:56,077 --> 00:07:56,877 - Yes chef. 93 00:07:59,280 --> 00:08:00,746 - Thanks. 94 00:08:00,748 --> 00:08:02,781 - Wait until you try the rice, 95 00:08:02,783 --> 00:08:04,249 I see you haven't tried it yet, 96 00:08:04,251 --> 00:08:08,990 it's got my special patented double D special sauce. 97 00:08:10,358 --> 00:08:13,861 Double D, it's Daryl Dent, it's packed full of flavor. 98 00:08:17,865 --> 00:08:21,635 - Oh it's certainly got flavor. 99 00:08:22,803 --> 00:08:25,204 - I would tell you what was in the ingredients 100 00:08:25,206 --> 00:08:26,040 but it's a secret. 101 00:08:29,643 --> 00:08:31,677 - Everything all right Mom? 102 00:08:31,679 --> 00:08:35,916 - So, Marlene, when are you due? 103 00:08:37,551 --> 00:08:38,884 - Not for a few months. 104 00:08:38,886 --> 00:08:42,023 - I think this is great, we're so proud of Drew. 105 00:08:43,257 --> 00:08:44,890 - And will the father be present? 106 00:08:44,892 --> 00:08:46,558 - [Marlene] Well Drew will be there. 107 00:08:46,560 --> 00:08:49,461 - Yes, I'm gonna be the father. 108 00:08:49,463 --> 00:08:51,797 - Well he learned from the best. 109 00:08:51,799 --> 00:08:53,766 - You know it's so important 110 00:08:53,768 --> 00:08:56,135 that the biological father be involved. 111 00:08:56,137 --> 00:08:59,605 - [Marlene] Yeah I know, he's just not interested. 112 00:08:59,607 --> 00:09:00,806 - He doesn't get a choice. 113 00:09:00,808 --> 00:09:01,807 - [Daryl] I think it's great 114 00:09:01,809 --> 00:09:03,709 that Drew is gonna be a father. 115 00:09:03,711 --> 00:09:06,879 Finally, take some responsibility and be a man. 116 00:09:06,881 --> 00:09:09,214 - Well, they must be paying a lot more than I think 117 00:09:09,216 --> 00:09:10,215 at that pet shop. 118 00:09:10,217 --> 00:09:11,750 - Oh well, I was actually hoping 119 00:09:11,752 --> 00:09:15,020 that maybe we could stay here for a little while. 120 00:09:15,022 --> 00:09:15,890 - Are you kidding? 121 00:09:18,192 --> 00:09:19,160 Of course. 122 00:09:23,731 --> 00:09:26,932 - So the play's going really well. 123 00:09:26,934 --> 00:09:29,034 - [Marlene] Oh, you're in the community play? 124 00:09:29,036 --> 00:09:31,970 - Oh, I wish, no, I just run the lighting. 125 00:09:31,972 --> 00:09:34,507 - [Marlene] You're better off, actors have no morals. 126 00:09:34,509 --> 00:09:36,408 - I'm sorry Andrew, what was that? 127 00:09:36,410 --> 00:09:37,510 - Well I was just thinking-- 128 00:09:37,512 --> 00:09:39,711 - I think it's a damn good idea. 129 00:09:39,713 --> 00:09:42,515 - I'm sorry, I don't wanna be an inconvenience, 130 00:09:42,517 --> 00:09:43,749 I don't have to-- - No no no. 131 00:09:43,751 --> 00:09:46,620 - You're not, that's it, it's settled. 132 00:09:47,556 --> 00:09:48,756 You guys are moving in. 133 00:09:51,560 --> 00:09:53,526 - It'll be nice to have a little one around. 134 00:09:53,528 --> 00:09:55,963 - [Daryl] Won't it? A baby. 135 00:09:56,730 --> 00:09:58,330 - [Danielle] Dad can you still give me a ride 136 00:09:58,332 --> 00:09:59,633 to rehearsal after dinner? 137 00:10:01,702 --> 00:10:04,738 - Oh, I can give you a ride, I have a car. 138 00:10:06,807 --> 00:10:10,945 - See, already part of the family. 139 00:10:17,051 --> 00:10:20,621 - But in the great world people don't hear of such things. 140 00:10:21,956 --> 00:10:26,127 There, nobody really believes such doctrines any longer. 141 00:10:27,661 --> 00:10:30,963 There, you find it a positive bliss and ecstasy 142 00:10:30,965 --> 00:10:32,900 merely to draw the breath of life. 143 00:10:36,270 --> 00:10:40,038 Mother, have you noticed that everything I have painted 144 00:10:40,040 --> 00:10:41,809 has turned upon the joy of life? 145 00:10:43,844 --> 00:10:45,246 - It's a world of shit Homer, 146 00:10:47,081 --> 00:10:49,250 good think you got me cleaning out your tank. 147 00:10:51,919 --> 00:10:53,687 You know, protecting ya? 148 00:10:55,856 --> 00:10:57,990 - [Marlene] Did you name him? 149 00:10:57,992 --> 00:10:59,760 - No, the boss names all the pets. 150 00:11:01,162 --> 00:11:02,897 - I wonder if it's after the poet. 151 00:11:04,031 --> 00:11:06,698 - I don't know but he is a big Simpsons fan. 152 00:11:06,700 --> 00:11:08,169 Let me introduce you to Marge. 153 00:11:13,374 --> 00:11:16,643 - Of all the creatures that breathe and move upon the Earth, 154 00:11:16,645 --> 00:11:18,810 nothing is bred that is weaker than man. 155 00:11:18,812 --> 00:11:19,947 - What's that? 156 00:11:21,949 --> 00:11:22,783 - Homer. 157 00:11:31,058 --> 00:11:33,192 You gonna play poker or something? 158 00:11:33,194 --> 00:11:34,028 - Pick a card. 159 00:11:37,666 --> 00:11:38,465 Queen of hearts. 160 00:11:40,602 --> 00:11:41,601 - How did you do that? 161 00:11:41,603 --> 00:11:42,436 - Magic. 162 00:11:44,872 --> 00:11:46,707 - You're gonna make a great father. 163 00:11:48,209 --> 00:11:50,277 - Yeah, I think it's the only thing I could be good at. 164 00:11:51,513 --> 00:11:52,980 Seen too many bad ones. 165 00:11:59,086 --> 00:12:00,452 You leaving? 166 00:12:00,454 --> 00:12:02,589 - Yeah, I told my mom I had rehearsal until eight 167 00:12:02,591 --> 00:12:04,291 so I should get back soon. 168 00:12:06,628 --> 00:12:08,796 - Well read the baby something sweet for me. 169 00:12:15,570 --> 00:12:16,370 This is Lisa. 170 00:12:17,639 --> 00:12:18,638 (Lisa meows) 171 00:12:18,640 --> 00:12:20,874 - The pleasure's all mine! 172 00:12:30,217 --> 00:12:31,950 - [Software] For every identity thief 173 00:12:31,952 --> 00:12:35,220 you catch with our software, you will be well compensated. 174 00:12:35,222 --> 00:12:38,725 Remember our identities are precious 175 00:12:38,727 --> 00:12:41,893 and with your help, we could protect you too. 176 00:12:41,895 --> 00:12:42,761 This is the Janus-- 177 00:12:42,763 --> 00:12:45,533 (laptop slamming) 178 00:12:47,301 --> 00:12:50,237 (car alarm beeping) 179 00:13:01,882 --> 00:13:04,385 (tense music) 180 00:13:24,706 --> 00:13:26,639 You'll realize how fulfilling it can be, 181 00:13:26,641 --> 00:13:28,840 in this world of delusion and illusion, 182 00:13:28,842 --> 00:13:30,942 thieves and deceivers, 183 00:13:30,944 --> 00:13:35,382 our responsibility is to determine what is real. 184 00:13:36,917 --> 00:13:39,351 - Marlene, where have you been? 185 00:13:39,353 --> 00:13:41,587 - I had play rehearsal, remember? 186 00:13:41,589 --> 00:13:46,093 - Oh, the "Sins of the Mother," you get my papers? 187 00:13:47,828 --> 00:13:50,630 Any news, reviews, who's who's? 188 00:13:50,632 --> 00:13:51,997 - No nothing about you Mom. 189 00:13:51,999 --> 00:13:53,465 - Did you look for Bridget Church, 190 00:13:53,467 --> 00:13:55,967 you gotta look for Bridget Church, I keep telling you. 191 00:13:55,969 --> 00:13:57,737 - Mom there's nothing. 192 00:13:57,739 --> 00:14:00,305 - Ah, I knew it, they're doing it again. 193 00:14:00,307 --> 00:14:03,509 You've got to read between the lines Marlene, 194 00:14:03,511 --> 00:14:06,345 they're good at hiding what they're really saying. 195 00:14:06,347 --> 00:14:09,348 But I'm glad you're here though, I need your help. 196 00:14:09,350 --> 00:14:12,785 - Mom, you got that dress like 20 years ago, 197 00:14:12,787 --> 00:14:14,486 there's no way you're fitting into it. 198 00:14:14,488 --> 00:14:16,857 - I gotta hurry, the interview is tonight. 199 00:14:17,659 --> 00:14:19,124 - Mom no one is coming. 200 00:14:19,126 --> 00:14:22,227 - Oh no, no, no, no, this isn't like last time, 201 00:14:22,229 --> 00:14:25,063 I spoke to them on the phone, they're coming, 202 00:14:25,065 --> 00:14:27,132 I just need them to see me Marlene, 203 00:14:27,134 --> 00:14:29,201 they know the star I could have been. 204 00:14:29,203 --> 00:14:32,104 Life works in strange ways, 205 00:14:32,106 --> 00:14:34,807 tragedy eventually leads to brilliance, 206 00:14:34,809 --> 00:14:37,510 that's why they're coming, that's why they wanna talk to me, 207 00:14:37,512 --> 00:14:39,344 everybody loves a comeback. 208 00:14:39,346 --> 00:14:42,147 - Ah yes, the great Monica Chiesa. 209 00:14:42,149 --> 00:14:44,784 - Oh you know I hate it when you call me that. 210 00:14:44,786 --> 00:14:46,819 - Mom that's your real name. 211 00:14:46,821 --> 00:14:48,721 - My name is Bridget Church, 212 00:14:48,723 --> 00:14:51,058 that's what everybody knows me as. 213 00:14:52,426 --> 00:14:56,930 A stage name allows you to take control of your persona, 214 00:14:58,265 --> 00:15:00,031 it's time you ought to think of one for yourself. 215 00:15:00,033 --> 00:15:01,834 - Mom I'm pregnant. 216 00:15:01,836 --> 00:15:03,137 - How about Veronica? 217 00:15:04,004 --> 00:15:06,972 Veronica Pond. 218 00:15:06,974 --> 00:15:09,274 - Okay I have to go to bed Mom. 219 00:15:09,276 --> 00:15:10,108 - Wait go? 220 00:15:10,110 --> 00:15:12,077 No, I need you here. 221 00:15:12,079 --> 00:15:14,047 - It's 9 o' clock Mom, no one's coming. 222 00:15:40,274 --> 00:15:43,341 - [Daryl] What do you think we're saving this money for? 223 00:15:43,343 --> 00:15:47,345 - I can try it tonight but I have to iron this shirt and go. 224 00:15:47,347 --> 00:15:50,117 - Jesus Christ, you only think about yourself. 225 00:15:51,553 --> 00:15:53,351 Do you know how hard I work? 226 00:15:53,353 --> 00:15:54,720 Do you know how much this means to me? 227 00:15:54,722 --> 00:15:56,221 How much this means to all of us 228 00:15:56,223 --> 00:15:59,024 and you're obsessing over ironing your fucking shirt? 229 00:15:59,026 --> 00:16:02,027 'Cause that's what you do, you obsess. 230 00:16:02,029 --> 00:16:03,598 It's what you always do. 231 00:16:05,567 --> 00:16:08,068 (soft music) 232 00:16:10,370 --> 00:16:14,742 (train horn honking in the distance) 233 00:16:47,642 --> 00:16:48,743 - Do they come in sizes? 234 00:16:51,111 --> 00:16:53,413 - Why don't you start with these? 235 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 I'll ring you up. 236 00:17:07,427 --> 00:17:08,262 7.48. 237 00:17:20,542 --> 00:17:21,543 - Can I buy just one? 238 00:17:26,748 --> 00:17:27,549 - It's okay. 239 00:17:29,249 --> 00:17:32,554 - Thank you so much, you've saved my life. 240 00:17:48,870 --> 00:17:51,773 (card reader beeps) 241 00:17:56,511 --> 00:18:01,212 - Excuse me sir, could you repeat that, it didn't register. 242 00:18:01,214 --> 00:18:06,186 - Oh sorry, I'll take a cheddar cheeseburger with fries 243 00:18:08,523 --> 00:18:09,423 and a soda. 244 00:18:11,291 --> 00:18:12,459 - Coming right up sir. 245 00:18:13,661 --> 00:18:14,292 - [Customer] Thank you. 246 00:18:14,294 --> 00:18:15,595 - Here you are Chef. 247 00:18:15,597 --> 00:18:18,430 - Daryl, how many times do I have to tell you, 248 00:18:18,432 --> 00:18:21,234 stop using up all the aprons, you're not a chef. 249 00:18:23,671 --> 00:18:24,471 - Sorry. 250 00:18:29,077 --> 00:18:30,344 - Dent's Diner. 251 00:18:32,080 --> 00:18:32,847 Daryl's Diner. 252 00:18:35,650 --> 00:18:37,484 Daryl Dent's Diner. 253 00:18:39,252 --> 00:18:41,621 - I don't understand, what do you mean I'm overdrawn? 254 00:18:41,623 --> 00:18:42,955 - [Woman From Bank] I'm sorry ma'am, 255 00:18:42,957 --> 00:18:44,389 there's no money in your account. 256 00:18:44,391 --> 00:18:46,959 - That's not possible, I checked it yesterday, 257 00:18:46,961 --> 00:18:48,460 I don't understand what happened. 258 00:18:48,462 --> 00:18:50,062 - [Woman From Bank] Well it says here you completed 259 00:18:50,064 --> 00:18:51,162 a transaction this morning 260 00:18:51,164 --> 00:18:52,965 to Janus Identity Protection. 261 00:18:52,967 --> 00:18:55,501 - No, I paid them weeks ago. 262 00:18:55,503 --> 00:18:57,803 - [Woman From Bank] You are familiar with that company? 263 00:18:57,805 --> 00:19:00,575 - Yes but I don't understand. 264 00:19:02,309 --> 00:19:04,510 Are you sure there's isn't some mistake? 265 00:19:04,512 --> 00:19:06,812 They're supposed to be wiring money into my account, 266 00:19:06,814 --> 00:19:08,246 not out of it. 267 00:19:08,248 --> 00:19:09,749 - [Woman From Bank] Maybe you should try speaking 268 00:19:09,751 --> 00:19:10,852 with the company directly. 269 00:19:14,421 --> 00:19:16,256 - How do I get my money back? 270 00:19:17,058 --> 00:19:18,456 - [Woman From Bank] I'm not sure ma'am, 271 00:19:18,458 --> 00:19:19,792 let me put you in touch with someone 272 00:19:19,794 --> 00:19:20,895 in the claims department. 273 00:19:22,030 --> 00:19:24,932 (upbeat hold music) 274 00:19:29,704 --> 00:19:33,005 - Trudy can you cover for me, I have a family emergency. 275 00:19:33,007 --> 00:19:34,172 - Yeah, don't worry about it. 276 00:19:34,174 --> 00:19:35,708 - Thank you so much Judy. 277 00:19:35,710 --> 00:19:36,408 - No problem. 278 00:19:36,410 --> 00:19:37,545 - And you too Trudy. 279 00:19:39,246 --> 00:19:41,783 (tense music) 280 00:19:58,966 --> 00:20:01,736 - Hello, is anybody home? 281 00:20:12,680 --> 00:20:13,514 Mrs. Dent. 282 00:20:14,381 --> 00:20:16,082 - Please call me Diana. 283 00:20:16,084 --> 00:20:17,215 - [Marlene] Is Drew home? 284 00:20:17,217 --> 00:20:18,385 - He's at work. 285 00:20:19,787 --> 00:20:24,759 - Oh, okay, I just wanted to apologize to you, 286 00:20:27,061 --> 00:20:31,396 about the other night, I don't mean to be an imposition, 287 00:20:31,398 --> 00:20:33,766 I know this is complicated. 288 00:20:33,768 --> 00:20:34,969 - It's not a problem. 289 00:20:37,772 --> 00:20:38,539 - What's that? 290 00:20:39,574 --> 00:20:41,339 Do you need help installing it? 291 00:20:41,341 --> 00:20:42,775 I know a little bit about computers. 292 00:20:42,777 --> 00:20:45,412 - No I'm just trying to find the phone number. 293 00:20:46,981 --> 00:20:48,883 - Maybe we could look it up online? 294 00:20:51,219 --> 00:20:52,553 - Maybe you can help me. 295 00:20:53,621 --> 00:20:55,253 I need to get this phone number, 296 00:20:55,255 --> 00:20:57,324 I need to talk to someone at this company. 297 00:20:58,726 --> 00:21:00,960 - Sure, may I? 298 00:21:00,962 --> 00:21:01,729 - Oh, go ahead. 299 00:21:06,667 --> 00:21:09,367 I don't care about email, I just need to talk to them. 300 00:21:09,369 --> 00:21:10,938 - Well do you have an address? 301 00:21:14,242 --> 00:21:16,374 - Yes, there's an address, right here. 302 00:21:16,376 --> 00:21:17,843 - Okay if there's an address, 303 00:21:17,845 --> 00:21:19,645 we can look it up and see if there's a business listed 304 00:21:19,647 --> 00:21:21,716 and then probably find the phone number. 305 00:21:29,257 --> 00:21:30,057 - What is it? 306 00:21:31,826 --> 00:21:35,060 - It's just a house, it looks residential. 307 00:21:35,062 --> 00:21:36,262 - [Diana] There's no phone number? 308 00:21:36,264 --> 00:21:37,899 - [Marlene] Nothing just the house. 309 00:21:41,002 --> 00:21:42,435 - I'll just have to go there. 310 00:21:43,805 --> 00:21:44,970 - What? 311 00:21:44,972 --> 00:21:46,007 - I don't have any money. 312 00:21:47,474 --> 00:21:49,544 - Can I help, is there something I can do? 313 00:21:51,145 --> 00:21:53,446 - You have a car, you can take me. 314 00:21:54,849 --> 00:21:58,449 - What, no, what, is something wrong? 315 00:21:58,451 --> 00:22:00,420 - I need to go there, right now. 316 00:22:01,222 --> 00:22:02,824 - I can't just leave. 317 00:22:03,891 --> 00:22:05,026 - Okay, tomorrow morning. 318 00:22:07,460 --> 00:22:09,494 - What is this company? 319 00:22:09,496 --> 00:22:11,564 What's going on, what did they do to you? 320 00:22:11,566 --> 00:22:13,566 - I just need you to take me, 321 00:22:13,568 --> 00:22:15,601 I can't take our car, it's too far away, 322 00:22:15,603 --> 00:22:17,402 Daryl can't know about this. 323 00:22:17,404 --> 00:22:18,773 No one can know about this. 324 00:22:21,776 --> 00:22:22,610 Please? 325 00:22:24,011 --> 00:22:26,614 I need to find these people, I don't have another option. 326 00:22:27,949 --> 00:22:31,684 - [Marlene] Geez, okay. 327 00:22:31,686 --> 00:22:34,286 - Oh Andrew, you can't tell Andrew anything, 328 00:22:34,288 --> 00:22:35,690 this is just between us. 329 00:22:36,791 --> 00:22:39,658 - [Marlene] Okay, I won't tell him anything. 330 00:22:39,660 --> 00:22:41,327 I hope everything's okay. 331 00:22:41,329 --> 00:22:42,129 - Hmm-mm. 332 00:22:43,264 --> 00:22:44,098 Okay. 333 00:22:52,439 --> 00:22:55,375 (printer zapping) 334 00:23:13,094 --> 00:23:13,926 (something slamming) 335 00:23:13,928 --> 00:23:14,862 - Ah, Diana! 336 00:23:19,166 --> 00:23:19,967 Di? 337 00:23:22,603 --> 00:23:24,236 I can't take this shit anymore. 338 00:23:24,238 --> 00:23:25,039 - [Diana] What? 339 00:23:26,374 --> 00:23:30,175 - That Goddamn burger place, that grease hole, 340 00:23:30,177 --> 00:23:32,511 those fucking chefs. 341 00:23:32,513 --> 00:23:37,051 When did life become all about them and not about us? 342 00:23:38,519 --> 00:23:42,388 Two months, I am not waiting more than two months 343 00:23:42,390 --> 00:23:44,056 before I open my restaurant and I don't care 344 00:23:44,058 --> 00:23:45,658 if we have to work every hour of 345 00:23:45,660 --> 00:23:47,760 every day to make the money for it. 346 00:23:47,762 --> 00:23:50,362 - [Diana] I know how you feel Daryl. 347 00:23:50,364 --> 00:23:52,432 - Goddammit, you don't know how I feel. 348 00:23:56,203 --> 00:23:57,004 What is that? 349 00:23:58,072 --> 00:23:59,738 - Oh it's for work. 350 00:23:59,740 --> 00:24:02,810 I have to go into work tomorrow now, Judy's sick. 351 00:24:04,545 --> 00:24:07,112 - [Daryl] Judy, I thought her name was Trudy. 352 00:24:07,114 --> 00:24:08,049 - They're both sick. 353 00:24:09,350 --> 00:24:10,785 - [Daryl] There's two of 'em? 354 00:24:12,053 --> 00:24:16,355 Boy, I work in a zoo, you work in a circus. 355 00:24:16,357 --> 00:24:18,826 It's unbelievable, I gotta go lay down. 356 00:24:20,161 --> 00:24:22,863 (feet stomping) 357 00:24:36,344 --> 00:24:38,045 - What about Marlene? 358 00:24:39,246 --> 00:24:43,115 - No, what about Monica? 359 00:24:43,117 --> 00:24:44,618 My mother's not using it. 360 00:24:46,554 --> 00:24:48,354 - Monica Dent. 361 00:24:48,356 --> 00:24:49,924 - No, Monica Chiesa. 362 00:24:56,364 --> 00:24:57,598 - What about Destiny? 363 00:24:58,966 --> 00:25:01,266 - We're not giving her a stripper name. 364 00:25:01,268 --> 00:25:03,102 And no, it starts with a D. 365 00:25:03,104 --> 00:25:07,108 - No, no, no, Destiny because she's destined to be special. 366 00:25:15,850 --> 00:25:20,721 - What about Maggie, you know, Homer's daughter? 367 00:25:24,025 --> 00:25:25,126 - Does it mean anything? 368 00:25:27,194 --> 00:25:31,298 - It's Greek, it means pearl. 369 00:25:34,769 --> 00:25:36,070 - What do you think Homer? 370 00:25:41,842 --> 00:25:44,078 - Sometimes I just wanna be on a train 371 00:25:47,348 --> 00:25:48,949 and I'll be looking out the windows 372 00:25:50,317 --> 00:25:53,854 and see the trees and the broken backs of buildings, 373 00:25:56,090 --> 00:25:57,858 just like in a dream. 374 00:25:59,026 --> 00:26:03,998 - [Drew] A train. And it goes into a tunnel, 375 00:26:06,133 --> 00:26:07,601 a really dark tunnel. 376 00:26:10,638 --> 00:26:12,807 And the train is a thousand cars long. 377 00:26:15,576 --> 00:26:20,648 - But it's beautiful and so dark 378 00:26:24,418 --> 00:26:28,189 but I don't know, beautiful. 379 00:26:30,825 --> 00:26:34,195 (training horn honking) 380 00:26:56,250 --> 00:26:58,252 - Going on location, huh? 381 00:26:59,653 --> 00:27:01,822 Oh I know how that's like. 382 00:27:04,892 --> 00:27:06,927 Make yourself at home. 383 00:27:09,063 --> 00:27:10,998 - Okay, thanks. 384 00:27:23,612 --> 00:27:26,013 (sad music) 385 00:27:35,890 --> 00:27:37,358 - [Monica] Beautiful isn't it? 386 00:27:38,392 --> 00:27:40,027 - It's missing a leg. 387 00:27:41,128 --> 00:27:43,430 - [Monica] No, I think it came that way. 388 00:27:44,498 --> 00:27:46,566 - With three legs? 389 00:27:46,568 --> 00:27:49,270 - You know what they say, break a leg. 390 00:28:00,481 --> 00:28:02,314 Oh the dress? 391 00:28:02,316 --> 00:28:04,383 I'm being interviewed later. 392 00:28:04,385 --> 00:28:09,356 It's a tell-all, I'm finally coming out with my story. 393 00:28:10,691 --> 00:28:12,760 Everything since the whole "Rebel" fiasco. 394 00:28:14,161 --> 00:28:18,730 - Oh right, I forgot, they were supposed to film that here. 395 00:28:18,732 --> 00:28:20,966 - It would have been my first leading role 396 00:28:20,968 --> 00:28:23,735 in my hometown, everything was perfect, 397 00:28:23,737 --> 00:28:27,072 but you know how those remakes are, 398 00:28:27,074 --> 00:28:31,578 they can never decide which parts of the past 399 00:28:31,580 --> 00:28:33,414 to make part of the present. 400 00:28:34,549 --> 00:28:35,916 - Didn't somebody die? 401 00:28:36,817 --> 00:28:39,753 - Tragedy is all around us Diana. 402 00:28:42,122 --> 00:28:45,492 Marlene, have you met my dear friend. 403 00:28:47,895 --> 00:28:50,931 - Mom, that's Drew's mother. 404 00:28:53,334 --> 00:28:54,268 My boyfriend? 405 00:28:57,938 --> 00:29:00,506 - Is she here for the rehearsal? 406 00:29:00,508 --> 00:29:02,910 I didn't know Drew was in the play. 407 00:29:03,612 --> 00:29:06,245 - No, she's chaperoning. 408 00:29:06,247 --> 00:29:09,316 Remember I told you we were going on a retreat for the play? 409 00:29:11,919 --> 00:29:16,957 - Oh yes, it takes so much to get it just right. 410 00:29:19,893 --> 00:29:23,998 So that it's not a play, it's life. 411 00:29:26,834 --> 00:29:28,902 My daughter's gonna be a star. 412 00:29:32,039 --> 00:29:33,774 - We should really get going. 413 00:29:35,009 --> 00:29:37,209 - Honey can you zip me? 414 00:29:37,211 --> 00:29:40,012 I'm sure wardrobe will be here shortly 415 00:29:40,014 --> 00:29:41,415 but I wanna be prepared. 416 00:29:51,726 --> 00:29:53,258 - Good luck. 417 00:29:53,260 --> 00:29:57,464 - Oh, never say that, it's break a leg. 418 00:30:04,805 --> 00:30:07,441 (bell chiming) 419 00:30:29,263 --> 00:30:30,162 - Music? 420 00:30:30,164 --> 00:30:30,964 - No. 421 00:30:36,771 --> 00:30:37,871 Play retreat huh? 422 00:30:39,708 --> 00:30:41,543 - [Marlene] I just want to keep her happy. 423 00:30:42,876 --> 00:30:44,512 She doesn't need to know everything. 424 00:30:46,113 --> 00:30:49,549 She wouldn't understand anyway, she lives in her own world. 425 00:30:49,551 --> 00:30:53,454 - I'll say. So she thinks you're in the community play? 426 00:30:55,790 --> 00:30:57,856 - [Marlene] She thinks I'm the lead. 427 00:30:57,858 --> 00:31:00,292 - Didn't anyone ever tell you to lie small? 428 00:31:00,294 --> 00:31:02,129 - [Marlene] Have you met my mother? 429 00:31:04,298 --> 00:31:07,366 - What did she say about your being pregnant? 430 00:31:07,368 --> 00:31:09,602 - [Marlene] I tried to talk to her about it 431 00:31:09,604 --> 00:31:11,637 but she won't talk about it. 432 00:31:11,639 --> 00:31:13,506 She won't even acknowledge it. 433 00:31:13,508 --> 00:31:14,542 - That you're pregnant? 434 00:31:15,777 --> 00:31:17,645 - [Marlene] She refuses to accept it. 435 00:31:19,947 --> 00:31:21,616 - It's not easy to ignore. 436 00:31:38,566 --> 00:31:39,799 Are you okay? 437 00:31:39,801 --> 00:31:42,568 - Yeah, I'm just a little tired. 438 00:31:42,570 --> 00:31:44,171 - You gotta keep your energy up. 439 00:31:46,674 --> 00:31:49,176 (tense music) 440 00:32:07,161 --> 00:32:12,166 So Marlene, what are your plans after the baby? 441 00:32:15,503 --> 00:32:16,303 - I don't know. 442 00:32:18,338 --> 00:32:23,343 I guess I feel most comfortable in the library 443 00:32:24,579 --> 00:32:29,584 or a museum, places most people don't like to go. 444 00:32:33,555 --> 00:32:34,622 - You wanna be an artist? 445 00:32:36,524 --> 00:32:41,529 - No, I really admire people who write beautiful poems 446 00:32:42,564 --> 00:32:43,962 or paint beautiful paintings 447 00:32:43,964 --> 00:32:48,536 but I'm content to just admire them, 448 00:32:49,871 --> 00:32:53,207 it's the awe that I want. I don't know. 449 00:32:58,880 --> 00:33:00,748 - [Diana] What kinda mother do you wanna be? 450 00:33:02,917 --> 00:33:08,055 - Well my mom sees her life as if it's on stage or on TV but 451 00:33:19,333 --> 00:33:21,736 I saw this painting once in New York, 452 00:33:23,505 --> 00:33:28,576 it was ornate and beautiful but damaged 453 00:33:32,981 --> 00:33:35,048 because it was just hanging there, 454 00:33:36,383 --> 00:33:39,754 it had lost its original life, just dead, 455 00:33:43,958 --> 00:33:46,528 beautiful and dead. 456 00:33:51,533 --> 00:33:56,538 That's how I see my mother's life, like a painting. 457 00:33:58,038 --> 00:34:01,441 Something ornate and beautiful but damaged, 458 00:34:05,947 --> 00:34:07,513 a woman in gold 459 00:34:07,515 --> 00:34:09,517 but you can't touch anything real behind the beauty. 460 00:34:12,119 --> 00:34:14,187 I don't want that kind of beauty. 461 00:34:16,423 --> 00:34:19,527 Beauty like that is always hidden behind a pane of glass 462 00:34:21,029 --> 00:34:23,297 and I want something that you can touch. 463 00:34:26,000 --> 00:34:29,671 For me, this baby is hope. 464 00:34:31,773 --> 00:34:34,172 I had to be my own parent for most of my life 465 00:34:34,174 --> 00:34:36,476 and it was just me and my mom for so long, 466 00:34:39,013 --> 00:34:41,081 I don't want this baby to feel alone. 467 00:34:43,985 --> 00:34:45,720 That's why I feel so close to Drew, 468 00:34:47,354 --> 00:34:50,223 I'm never met anyone who could make things disappear. 469 00:34:54,294 --> 00:34:56,196 - [Diana] He takes after his father, 470 00:34:57,331 --> 00:34:59,667 beware the man who makes things go away. 471 00:35:01,201 --> 00:35:03,103 - But he makes them come back. 472 00:35:05,439 --> 00:35:08,040 I know this might seem odd to you, our arrangement, 473 00:35:08,042 --> 00:35:12,410 but I could never have imagined 474 00:35:12,412 --> 00:35:15,182 finding someone willing to be this child's father. 475 00:35:16,483 --> 00:35:18,853 I don't think I can ask for much more than that. 476 00:35:21,589 --> 00:35:23,625 My father made himself disappear. 477 00:35:26,594 --> 00:35:29,196 I don't want my child to have the same life I did. 478 00:35:45,212 --> 00:35:47,280 - We should probably get back on the road. 479 00:35:53,755 --> 00:35:57,157 (bubbles gently popping) 480 00:36:15,475 --> 00:36:17,411 - [Director] Same time tomorrow night. 481 00:36:18,513 --> 00:36:21,783 Remember, sleep with your characters tonight. 482 00:36:26,286 --> 00:36:27,185 - Hey Danielle. 483 00:36:27,187 --> 00:36:28,253 - Hey Teddy. 484 00:36:28,255 --> 00:36:31,322 - It's Ted, well for now. 485 00:36:31,324 --> 00:36:33,759 I'm still trying to come up with the perfect stage name. 486 00:36:33,761 --> 00:36:34,562 Any thoughts? 487 00:36:35,830 --> 00:36:37,630 - How about Theodore? 488 00:36:37,632 --> 00:36:41,266 - [Ted] Too old, I don't wanna be doing grandpa roles at 23. 489 00:36:41,268 --> 00:36:43,571 Theodore is something you have to age into. 490 00:36:46,339 --> 00:36:49,141 - What about one of those classic Hollywood names 491 00:36:49,143 --> 00:36:54,214 like Cary Grant, what about Ford something? 492 00:36:55,817 --> 00:36:56,617 - Ford Focus. 493 00:37:00,722 --> 00:37:02,755 (prop crashing) 494 00:37:02,757 --> 00:37:03,558 - Bye. 495 00:37:12,299 --> 00:37:13,400 - Where's Mom? 496 00:37:15,803 --> 00:37:17,939 - I don't know, she's not back from work yet. 497 00:37:27,247 --> 00:37:28,549 How's rehearsal? 498 00:37:32,019 --> 00:37:32,887 - Good. 499 00:37:34,254 --> 00:37:35,656 - [Daryl] What about Karma? 500 00:37:37,692 --> 00:37:38,659 - What? 501 00:37:39,761 --> 00:37:42,429 - As a name for the restaurant, is that a good name? 502 00:37:44,699 --> 00:37:45,700 No that's bad. 503 00:37:47,034 --> 00:37:51,005 Unless it's was a drive up and then it can be Karma 504 00:37:52,140 --> 00:37:53,473 but with a C. 505 00:37:55,743 --> 00:37:59,680 Get it, that's good, that is good? 506 00:38:03,050 --> 00:38:05,352 - Wait, Mom had off today. 507 00:38:06,419 --> 00:38:09,522 - No, Judy was sick, or Trudy, I don't know, 508 00:38:09,524 --> 00:38:11,524 apparently there's two of 'em. 509 00:38:11,526 --> 00:38:15,763 Honestly, I'm worried about your mother. 510 00:38:16,864 --> 00:38:19,198 It's like we don't even talk any more. 511 00:38:19,200 --> 00:38:20,900 I try to talk to her about the restaurant 512 00:38:20,902 --> 00:38:24,503 or the menu or share recipes 513 00:38:24,505 --> 00:38:28,810 and it's like she's not even there 514 00:38:31,045 --> 00:38:34,513 and let me tell you, it is very difficult to have a dream 515 00:38:34,515 --> 00:38:36,818 when there is no one there to share it with you. 516 00:38:38,986 --> 00:38:40,320 - Is that even Mom's dream? 517 00:38:42,723 --> 00:38:43,624 - What? 518 00:38:45,159 --> 00:38:46,426 Of course it is. 519 00:38:47,929 --> 00:38:51,699 It's the whole family's dream, I thought. 520 00:38:56,771 --> 00:39:00,473 Do you even get it, Karma with a C? 521 00:39:06,214 --> 00:39:08,716 You know I didn't have to leave my job. 522 00:39:10,417 --> 00:39:12,551 We could be out there in the middle of nowhere, 523 00:39:12,553 --> 00:39:17,124 chasing factories, I made that change for all of us, 524 00:39:18,159 --> 00:39:19,792 not just myself, 525 00:39:19,794 --> 00:39:23,195 and no one is willing to sacrifice anything. 526 00:39:23,197 --> 00:39:24,832 Do you know how that makes me feel? 527 00:39:28,501 --> 00:39:29,637 - [Danielle] I know Dad. 528 00:39:33,007 --> 00:39:35,475 - It's your mother, she's the worst one of all. 529 00:39:42,283 --> 00:39:45,184 - [Diana] Have you thought of a name yet? 530 00:39:45,186 --> 00:39:45,953 - Maggie. 531 00:39:49,090 --> 00:39:54,061 - Monica, Marlene, Maggie, sticking with the M's, huh? 532 00:39:55,363 --> 00:39:58,797 - It wasn't on purpose, I just like the name. 533 00:39:58,799 --> 00:40:03,804 Besides it would be Drew, Marlene and Maggie. 534 00:40:05,172 --> 00:40:08,843 - Andrew, his father wanted to name him Daryl Junior. 535 00:40:11,779 --> 00:40:13,245 - [Marlene] That would have been awful. 536 00:40:13,247 --> 00:40:17,716 - I know, he was hellbent on having everyone's name 537 00:40:17,718 --> 00:40:20,886 start with a D, Andrew was our compromise 538 00:40:20,888 --> 00:40:25,893 but Daryl would only call him Drew so Drew stuck. 539 00:40:27,494 --> 00:40:29,897 And by the time Danielle came along, I'd given up. 540 00:40:32,499 --> 00:40:33,801 - So you let him win? 541 00:40:35,136 --> 00:40:37,538 - Some days I think about getting a name change. 542 00:40:42,475 --> 00:40:44,176 - I got you something. 543 00:40:44,178 --> 00:40:44,946 - [Diana] What? 544 00:40:46,814 --> 00:40:48,481 - [Marlene] It's for good luck. 545 00:40:55,323 --> 00:40:59,792 - [Diana] Good luck, it's broken? 546 00:40:59,794 --> 00:41:02,561 - [Marlene] It's not broken, somebody missing a leg 547 00:41:02,563 --> 00:41:04,899 isn't broken, it's just somebody with one fewer leg. 548 00:41:30,191 --> 00:41:33,728 - I was driving home from work after a late night shift, 549 00:41:35,096 --> 00:41:37,665 it was snowing and I could barely see. 550 00:41:39,834 --> 00:41:44,872 And there was this deer and it was running, 551 00:41:46,540 --> 00:41:48,109 as if it was running with me. 552 00:41:51,946 --> 00:41:56,517 The road was slippery but I couldn't take my eyes off of it, 553 00:41:57,351 --> 00:41:59,787 this beautiful white deer. 554 00:42:02,690 --> 00:42:04,225 And then just suddenly it was gone. 555 00:42:06,460 --> 00:42:10,297 I looked around for it, I kept looking, 556 00:42:13,167 --> 00:42:16,237 it seemed to snow harder, I could barely see. 557 00:42:18,472 --> 00:42:21,075 I didn't know whether to stop or keep going 558 00:42:23,411 --> 00:42:24,678 and then I hit something. 559 00:42:28,382 --> 00:42:31,250 I know that it was snowing and I know that I was distracted 560 00:42:31,252 --> 00:42:32,720 but I didn't see anything. 561 00:42:36,157 --> 00:42:38,690 At first I thought it could be a railing, 562 00:42:38,692 --> 00:42:40,561 I was even hoping it was a railing. 563 00:42:43,064 --> 00:42:46,934 And then I thought, it could have been a human being. 564 00:42:48,135 --> 00:42:49,336 I could have hit a person. 565 00:42:51,540 --> 00:42:53,772 It could even have been that deer 566 00:42:53,774 --> 00:42:56,475 and because it was white, I couldn't have seen it 567 00:42:56,477 --> 00:42:57,745 because of the snow. 568 00:43:01,849 --> 00:43:03,350 So I get out and I look. 569 00:43:05,653 --> 00:43:07,822 I look for a long time. 570 00:43:12,259 --> 00:43:13,928 I couldn't even see any tracks. 571 00:43:17,064 --> 00:43:21,869 I was sick to my stomach, I mean, I felt so sick, 572 00:43:23,003 --> 00:43:26,338 and there's snow falling all around me, 573 00:43:26,340 --> 00:43:27,875 knowing I had hit something 574 00:43:28,943 --> 00:43:30,744 and there was no evidence of it. 575 00:43:33,314 --> 00:43:35,382 No deer, no man. 576 00:43:38,619 --> 00:43:39,687 Not even a rock. 577 00:43:43,858 --> 00:43:45,226 All there was was snow. 578 00:43:48,996 --> 00:43:49,797 Just snow. 579 00:43:51,365 --> 00:43:53,868 (tense music) 580 00:44:50,491 --> 00:44:52,193 - [Marlene] Did you ever meet Teddy? 581 00:44:53,227 --> 00:44:54,128 - [Diana] Teddy who? 582 00:44:55,564 --> 00:44:56,730 - [Marlene] Ripkowski? 583 00:44:57,831 --> 00:45:00,067 - He's in the play with Danielle, why? 584 00:45:02,537 --> 00:45:05,706 - He had this idea to make some money, 585 00:45:07,441 --> 00:45:11,745 he wanted to sell my urine. 586 00:45:13,113 --> 00:45:15,983 - Why would you do that, that doesn't make any sense? 587 00:45:17,619 --> 00:45:18,850 - Apparently there are women 588 00:45:18,852 --> 00:45:20,819 who will pay a lot of money for it. 589 00:45:20,821 --> 00:45:21,855 - For your pee? 590 00:45:23,724 --> 00:45:27,259 - Yeah, they use it to trick their boyfriends 591 00:45:27,261 --> 00:45:32,266 or significant others into thinking they're pregnant. 592 00:45:34,235 --> 00:45:35,169 - Isn't that funny? 593 00:45:36,337 --> 00:45:38,337 Some women will do anything to get married 594 00:45:38,339 --> 00:45:40,941 and other women will do anything to get out of it. 595 00:45:49,116 --> 00:45:52,820 There are a lot of scams on the internet, right? 596 00:45:53,988 --> 00:45:56,056 - Yeah, I kinda think that's what it's for. 597 00:46:08,002 --> 00:46:10,070 - I got scammed Marlene. 598 00:46:12,806 --> 00:46:13,841 - Really? 599 00:46:15,009 --> 00:46:16,511 - That's why we're doing this. 600 00:46:18,178 --> 00:46:18,979 - The software? 601 00:46:20,582 --> 00:46:24,149 - I was stressed out, I got greedy. 602 00:46:24,151 --> 00:46:26,418 You know, Daryl has us pinching pennies 603 00:46:26,420 --> 00:46:28,854 for that damn restaurant. 604 00:46:28,856 --> 00:46:30,989 He's not even thinking about Danielle, 605 00:46:30,991 --> 00:46:33,994 her college, how we pay for it, how she gets there. 606 00:46:35,462 --> 00:46:40,467 Drew's fine, he's got a big heart but Danielle needs help, 607 00:46:42,303 --> 00:46:45,505 she's just too worried about other people, 608 00:46:45,507 --> 00:46:48,342 making them feel safe, she's too much like me. 609 00:46:50,077 --> 00:46:51,912 I wanted to do something for her. 610 00:47:00,954 --> 00:47:03,889 I just think it's so unfair to trick me like that, 611 00:47:03,891 --> 00:47:06,491 I mean, that's maybe the cruelest thing 612 00:47:06,493 --> 00:47:07,562 you could do to someone. 613 00:47:11,165 --> 00:47:15,302 I guess it's my fault, I fell for it. 614 00:47:17,772 --> 00:47:19,173 Got blinded by the money. 615 00:47:22,811 --> 00:47:24,111 Or really it was hope. 616 00:47:33,087 --> 00:47:34,622 - [Marlene] Teddy's the father. 617 00:47:40,861 --> 00:47:43,763 - It's so nice to see you too, 618 00:47:43,765 --> 00:47:46,965 it has been quite a while, hasn't it? 619 00:47:46,967 --> 00:47:51,002 But I felt it was important for my voice to be heard, 620 00:47:51,004 --> 00:47:55,075 it's been far too long, people must think I'm a ghost. 621 00:47:55,976 --> 00:47:59,947 No, not like Ibsen. 622 00:48:01,348 --> 00:48:05,917 Well I have been planning a new performance, 623 00:48:05,919 --> 00:48:08,389 but the future is just so uncertain. 624 00:48:09,156 --> 00:48:10,690 - Have you seen Marlene? 625 00:48:10,692 --> 00:48:11,691 I need to talk to her. 626 00:48:11,693 --> 00:48:13,293 - Excuse me a moment. 627 00:48:16,196 --> 00:48:19,632 - What a pleasant surprise. 628 00:48:19,634 --> 00:48:23,770 We need a proper introduction for our audience, 629 00:48:23,772 --> 00:48:27,673 this is Jim Stark, my leading man. 630 00:48:27,675 --> 00:48:30,377 - What are you talking about, who are you talking to? 631 00:48:31,780 --> 00:48:33,615 I need to find Marlene. 632 00:48:34,849 --> 00:48:37,784 - I've always admired your intensity, 633 00:48:37,786 --> 00:48:40,385 this is why he was always bigger than life. 634 00:48:40,387 --> 00:48:41,286 - Mrs. Church. 635 00:48:41,288 --> 00:48:42,287 - Ms. Church. 636 00:48:42,289 --> 00:48:44,156 - What are you doing, this is crazy, 637 00:48:44,158 --> 00:48:46,759 where's your daughter, is she okay? 638 00:48:46,761 --> 00:48:48,661 She's not answering my phone calls. 639 00:48:48,663 --> 00:48:51,096 - Please Jim, we're in the middle of an interview, 640 00:48:51,098 --> 00:48:52,330 let's get back to reality. 641 00:48:52,332 --> 00:48:55,269 - Her car is gone, did she go somewhere? 642 00:48:58,506 --> 00:48:59,373 - My daughter? 643 00:49:02,009 --> 00:49:05,511 My daughter is also a star, 644 00:49:05,513 --> 00:49:08,213 she'll be in the local production of Ghosts, 645 00:49:08,215 --> 00:49:11,950 she's on a retreat soaking in the fruits of nature, 646 00:49:11,952 --> 00:49:14,085 to use as her raw material. 647 00:49:14,087 --> 00:49:16,457 - A retreat, she's not even in the play. 648 00:49:26,467 --> 00:49:29,069 Everybody's in their own fucking cage. 649 00:49:30,237 --> 00:49:33,741 - Ah Jim, so full of that passion. 650 00:49:48,255 --> 00:49:53,327 There is, in every acting moment, 651 00:49:55,930 --> 00:49:59,231 a time when one must lose the self 652 00:49:59,233 --> 00:50:02,637 so utterly and so devastatingly 653 00:50:06,508 --> 00:50:09,243 that you will never find that person again. 654 00:50:16,250 --> 00:50:19,419 And that's what losing a child is like. 655 00:50:23,758 --> 00:50:26,293 (tense music) 656 00:50:53,555 --> 00:50:55,188 - What do we do now? 657 00:51:21,649 --> 00:51:24,318 (door knocking) 658 00:51:30,992 --> 00:51:32,459 - [Nina] Welcome. 659 00:51:34,829 --> 00:51:36,428 - What's going on here? 660 00:51:36,430 --> 00:51:39,232 - Were you expecting someone else? 661 00:51:41,836 --> 00:51:43,236 - [Diana] Is this 1482? 662 00:51:44,171 --> 00:51:46,641 - Year or address? 663 00:51:52,680 --> 00:51:56,517 Come on in, come, come. 664 00:52:21,943 --> 00:52:23,410 Come in, sit. 665 00:52:28,883 --> 00:52:32,084 - [Diana] What do you know about identity theft? 666 00:52:32,086 --> 00:52:33,186 - Nothing. 667 00:52:34,221 --> 00:52:35,188 - And everything. 668 00:52:38,092 --> 00:52:40,193 - There's two of you? 669 00:52:41,896 --> 00:52:42,930 - There's two of you. 670 00:52:48,368 --> 00:52:52,104 - Did you send this to me, are you Janus? 671 00:52:52,106 --> 00:52:53,541 - Depends on what it is. 672 00:52:55,076 --> 00:52:56,544 Depends on who you are. 673 00:52:58,680 --> 00:53:00,813 Quality logo. 674 00:53:00,815 --> 00:53:02,182 - Great font. 675 00:53:04,484 --> 00:53:06,854 - Does anyone else live here? 676 00:53:08,890 --> 00:53:09,789 - Should they? 677 00:53:09,791 --> 00:53:11,191 - Just us. 678 00:53:13,061 --> 00:53:14,194 - For now. 679 00:53:15,195 --> 00:53:17,495 - Well, certainly not ours. 680 00:53:17,497 --> 00:53:20,601 - No, certainly not ours. 681 00:53:21,803 --> 00:53:24,503 - This is the right address, isn't it? 682 00:53:24,505 --> 00:53:28,543 - Of course, we wouldn't live anywhere else. 683 00:53:29,376 --> 00:53:31,677 - How long have you lived here? 684 00:53:31,679 --> 00:53:32,778 - Quite some time. 685 00:53:32,780 --> 00:53:36,381 - Yes, we've lived here for all the time 686 00:53:36,383 --> 00:53:38,251 we've been at this address. 687 00:53:39,754 --> 00:53:41,721 - And how long is that? 688 00:53:41,723 --> 00:53:45,392 - Oh dear, it seems like it's been forever. 689 00:53:47,394 --> 00:53:50,029 - What are your names? 690 00:53:50,031 --> 00:53:52,399 I'm Marlene, this is Diana. 691 00:53:53,668 --> 00:53:54,535 - Nina. 692 00:53:59,974 --> 00:54:01,976 - That's a nice name. 693 00:54:03,443 --> 00:54:07,347 - Oh dear, it looks like you need some help. 694 00:54:08,216 --> 00:54:10,516 - Are you lost? 695 00:54:10,518 --> 00:54:12,250 - Somebody took something from me 696 00:54:12,252 --> 00:54:14,954 and I thought this was their address. 697 00:54:14,956 --> 00:54:16,858 - We haven't taken anything. 698 00:54:18,358 --> 00:54:23,363 - No, no, in fact, I cannot remember anybody 699 00:54:25,365 --> 00:54:30,337 from this address, taking anything from anybody ever. 700 00:54:33,541 --> 00:54:34,876 - Where did you get this? 701 00:54:36,443 --> 00:54:40,815 - I don't know, it had to do with something beginning. 702 00:54:42,482 --> 00:54:45,853 - Or it had to do with something ending. 703 00:54:49,356 --> 00:54:51,491 Can we get you some tea? 704 00:54:54,095 --> 00:54:55,495 - Okay, sure. 705 00:55:00,635 --> 00:55:02,837 I don't think this is what I was looking for. 706 00:55:04,238 --> 00:55:07,608 - I'm really sorry Diana, it must have been a fake address. 707 00:55:09,243 --> 00:55:12,244 - That's just my luck I'd get scammed 708 00:55:12,246 --> 00:55:14,280 and brought to the middle of nowhere to meet 709 00:55:14,282 --> 00:55:16,416 two bizarre twins. 710 00:55:17,652 --> 00:55:21,153 - They're nice though, maybe a little confused 711 00:55:21,155 --> 00:55:23,456 but I like them. 712 00:55:25,259 --> 00:55:27,660 - [Diana] Maybe a lot confused, 713 00:55:27,662 --> 00:55:30,129 they can't seem to remember anything. 714 00:55:30,131 --> 00:55:31,831 - Well they're a little bit older, 715 00:55:31,833 --> 00:55:34,035 that happens when you get older, doesn't it? 716 00:55:35,937 --> 00:55:37,404 - Yeah, maybe. 717 00:55:41,209 --> 00:55:42,677 - At least you're not injured. 718 00:55:43,744 --> 00:55:47,715 - Yeah, I guess I still have my memories. 719 00:55:51,719 --> 00:55:53,486 I don't know what I'm gonna do. 720 00:55:55,388 --> 00:55:56,891 I don't know what I'm gonna do. 721 00:56:02,163 --> 00:56:03,363 - Me neither. 722 00:56:06,934 --> 00:56:08,401 This is really hard. 723 00:56:13,741 --> 00:56:15,442 - Tea ladies? 724 00:56:16,844 --> 00:56:21,015 - It's gotten quite late and you've come from so far. 725 00:56:22,183 --> 00:56:24,552 Why don't you spend the night? 726 00:56:25,820 --> 00:56:28,153 - [Diana] That's all right, we'll get a hotel. 727 00:56:28,155 --> 00:56:30,155 - Nonsense. 728 00:56:30,157 --> 00:56:35,129 - Maybe we should stay, we can't exactly afford a hotel. 729 00:56:36,697 --> 00:56:40,101 - Oh dear, there are no hotels even close to here. 730 00:56:41,168 --> 00:56:43,369 - Tonight, you stay with us. 731 00:56:43,371 --> 00:56:48,142 - In fact, we've already made up your rooms. 732 00:56:49,377 --> 00:56:52,077 - Thank you, that's very generous. 733 00:56:52,079 --> 00:56:54,713 - How could we turn you away? 734 00:56:54,715 --> 00:56:57,983 Your baby needs a place to dream. 735 00:56:57,985 --> 00:56:59,585 - [Marlene] Dream? 736 00:56:59,587 --> 00:57:04,189 - Yes, babies dream inside the womb. 737 00:57:04,191 --> 00:57:05,357 - [Marlene] About what? 738 00:57:05,359 --> 00:57:09,030 - Well, about us. 739 00:57:10,497 --> 00:57:14,633 - Place a spoon underneath your pillow, 740 00:57:14,635 --> 00:57:16,671 to collect your dreams. 741 00:57:18,005 --> 00:57:18,973 - Is that true? 742 00:57:20,241 --> 00:57:23,511 - No but it keeps the spoon warm. 743 00:57:26,446 --> 00:57:29,650 (train horn honking) 744 00:57:34,522 --> 00:57:36,755 - Does that train stop around here? 745 00:57:36,757 --> 00:57:39,658 - Oh it drops off all kinds of things. 746 00:57:39,660 --> 00:57:44,630 - It's how we get snow and sleep and dreams. 747 00:57:44,632 --> 00:57:48,803 - Never fall asleep inside the train though. 748 00:57:50,137 --> 00:57:51,872 You'll wake up in another world. 749 00:57:53,341 --> 00:57:56,744 - I don't mean to be rude but you don't make much sense. 750 00:57:59,013 --> 00:58:03,851 I'm sorry, you have to understand, I've lost everything. 751 00:58:05,219 --> 00:58:09,824 - That just means it's time for you to find something new. 752 00:58:11,859 --> 00:58:16,931 - Now look at that luscious belly. 753 00:58:17,598 --> 00:58:18,933 - Can we touch it? 754 00:58:19,767 --> 00:58:20,868 - [Marlene] Of course. 755 00:58:28,109 --> 00:58:30,778 (twins humming) 756 00:59:06,480 --> 00:59:07,748 - This is your room. 757 00:59:08,949 --> 00:59:11,150 - Slumber deep. 758 00:59:11,152 --> 00:59:16,157 - Sleep, sleep, sleep, this is where you will dream. 759 01:00:06,307 --> 01:00:09,276 (music box tinkling) 760 01:00:14,849 --> 01:00:18,018 (train horn honking) 761 01:00:52,153 --> 01:00:53,420 - It's beautiful. 762 01:00:54,556 --> 01:00:56,657 - The edge of the world. 763 01:00:59,727 --> 01:01:02,562 Oh the train's arrived. 764 01:01:02,564 --> 01:01:04,597 It is about that time. 765 01:01:04,599 --> 01:01:06,734 - What, this is the train? 766 01:01:09,538 --> 01:01:11,003 - Is this a joke? 767 01:01:11,005 --> 01:01:13,374 - No joke, it'll bring you whatever you need, 768 01:01:15,109 --> 01:01:18,043 and take you wherever you need to go. 769 01:01:18,045 --> 01:01:21,215 - As long as it's not away from here. 770 01:01:22,316 --> 01:01:24,816 - But it's a toy. 771 01:01:24,818 --> 01:01:27,955 - [Nina] Of course it is, what were you expecting? 772 01:01:30,457 --> 01:01:32,824 - We heard a train, 773 01:01:32,826 --> 01:01:35,262 there must be a real train around here somewhere. 774 01:01:36,297 --> 01:01:38,230 - This is real. 775 01:01:38,232 --> 01:01:40,834 - Departures are so often premature. 776 01:01:42,236 --> 01:01:46,974 - One must squeeze everything one can from an experience. 777 01:01:47,808 --> 01:01:49,376 - The train teaches you that. 778 01:01:51,412 --> 01:01:54,281 - You should not be in a hurry. 779 01:01:57,718 --> 01:02:00,087 - Do either of you dance? 780 01:02:01,355 --> 01:02:02,655 - What? 781 01:02:02,657 --> 01:02:04,156 - Sure. 782 01:02:04,158 --> 01:02:07,726 - There's beautiful music in the woods. 783 01:02:07,728 --> 01:02:09,063 - Perfect for dancing. 784 01:02:11,198 --> 01:02:13,867 (magical music) 785 01:02:38,826 --> 01:02:42,894 - There's so much beauty here. 786 01:02:42,896 --> 01:02:46,131 - It's a shame you can't see it all. 787 01:02:46,133 --> 01:02:50,137 - You're welcome to stay as long as you like. 788 01:02:52,006 --> 01:02:55,909 - The rooms are already made. 789 01:03:31,879 --> 01:03:35,049 (train horn honking) 790 01:04:06,715 --> 01:04:09,450 (wind whistling) 791 01:04:14,656 --> 01:04:17,191 (tense music) 792 01:04:49,524 --> 01:04:52,259 (train rattling) 793 01:05:34,001 --> 01:05:35,102 - I'm sorry. 794 01:05:53,755 --> 01:05:56,724 (train horn honking) 795 01:06:01,228 --> 01:06:04,965 (butterfly wings flapping) 796 01:08:28,810 --> 01:08:30,612 - Up early I see. 797 01:08:32,046 --> 01:08:34,849 Did you have a pleasant night of dreaming? 798 01:08:36,416 --> 01:08:39,587 - In my past life I think I'd stopped dreaming. 799 01:08:40,922 --> 01:08:43,623 - [Nina] Will you be leaving today? 800 01:08:43,625 --> 01:08:44,626 - [Marlene] I think so. 801 01:08:45,760 --> 01:08:49,260 - I'm sorry that we couldn't give you 802 01:08:49,262 --> 01:08:51,196 what you were looking for. 803 01:08:51,198 --> 01:08:54,636 - I hope you found something you need though. 804 01:08:57,105 --> 01:08:58,773 - I don't think I wanna leave. 805 01:09:00,608 --> 01:09:01,974 - What? 806 01:09:01,976 --> 01:09:06,380 - I can't explain it but I think I need to stay here. 807 01:09:07,347 --> 01:09:09,582 - You're welcome to stay. 808 01:09:09,584 --> 01:09:12,520 - Until there is nowhere left to stay. 809 01:09:13,554 --> 01:09:15,255 - But what about your family? 810 01:09:16,124 --> 01:09:19,326 - All my life, I felt a longing, 811 01:09:20,160 --> 01:09:21,829 but I've never felt deserving. 812 01:09:23,397 --> 01:09:26,333 Like things I've done in my life kept haunting me. 813 01:09:27,702 --> 01:09:31,238 I keep seeing myself drowning in a blizzard 814 01:09:32,674 --> 01:09:35,510 and for the first time I can see the other side of that. 815 01:09:37,210 --> 01:09:40,648 - We are always taught to yearn, 816 01:09:42,215 --> 01:09:44,886 as if a part of us is absent. 817 01:09:46,319 --> 01:09:49,320 - I can't be a half any longer. 818 01:09:49,322 --> 01:09:52,392 - Life is all about unfolding. 819 01:09:53,695 --> 01:09:55,596 You can unfold here. 820 01:09:56,964 --> 01:09:59,466 You can give birth here. 821 01:10:01,435 --> 01:10:04,637 - [Marlene] Give birth, I'm the pregnant one? 822 01:10:04,639 --> 01:10:08,308 - That's exactly why you must be on your way. 823 01:10:09,443 --> 01:10:11,979 And why she must stay. 824 01:10:13,981 --> 01:10:15,516 - We will leave you now. 825 01:10:20,021 --> 01:10:23,558 - This is crazy, you can't stay here. 826 01:10:25,459 --> 01:10:28,395 - You can't stay here but I have to. 827 01:10:31,231 --> 01:10:33,801 (gentle music) 828 01:12:37,592 --> 01:12:41,260 - Mother, give me the sun. 829 01:12:41,262 --> 01:12:42,528 - What do you say? 830 01:12:42,530 --> 01:12:45,465 - Earth mother, who do you think I am? 831 01:12:51,239 --> 01:12:56,043 And who is it that deranged the world so? 832 01:13:02,216 --> 01:13:06,552 A drowning man grabs whatever he can, 833 01:13:06,554 --> 01:13:08,388 especially a drowning woman. 834 01:13:18,900 --> 01:13:23,938 There's rosemary, that's for remembrance. 835 01:13:31,679 --> 01:13:33,848 How do you love somebody? 836 01:13:35,482 --> 01:13:39,787 There's fennel for you and colombines, 837 01:13:42,723 --> 01:13:45,092 what kind of girl do you think I am? 838 01:13:46,694 --> 01:13:51,565 Yes, but, I need a person who can be tender and dear, 839 01:13:53,601 --> 01:13:55,169 a person who doesn't run. 840 01:14:26,233 --> 01:14:27,668 I know it's crazy, 841 01:14:32,173 --> 01:14:33,507 terrifying even, 842 01:14:37,311 --> 01:14:38,579 but it always is. 843 01:14:44,552 --> 01:14:47,655 We all wanna love somebody. 844 01:14:49,590 --> 01:14:54,628 All the time, we're always looking. 845 01:15:02,103 --> 01:15:03,738 And it seems so simple. 846 01:15:11,812 --> 01:15:14,181 Why does it always seem so simple? 61586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.