All language subtitles for EP06_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,710 --> 00:01:42,510 Let's have an interview. 2 00:01:43,070 --> 00:01:44,200 What kind of mentality do you have? 3 00:01:44,200 --> 00:01:45,150 Give me a cake. 4 00:01:46,760 --> 00:01:48,480 What kind of psychology do you think I am out of? 5 00:01:55,350 --> 00:01:56,150 See? 6 00:02:00,280 --> 00:02:01,350 You were like that back then. 7 00:02:09,590 --> 00:02:10,680 One last question, 8 00:02:11,560 --> 00:02:12,150 Tell me, 9 00:02:12,590 --> 00:02:13,470 prize money 10 00:02:14,150 --> 00:02:15,960 It's true. You're seven and I'm three. 11 00:02:18,750 --> 00:02:19,520 When you tried to persuade me, 12 00:02:19,520 --> 00:02:21,000 you were quite righteous. 13 00:02:21,310 --> 00:02:22,430 Do it without money. 14 00:02:23,750 --> 00:02:24,190 Well, 15 00:02:25,560 --> 00:02:27,960 Isn't it because you're depressed, 16 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 so I'm trying to persuade you? 17 00:02:34,870 --> 00:02:35,750 I don't want it. 18 00:02:36,120 --> 00:02:37,400 Just separate it from Laoqing. 19 00:02:37,750 --> 00:02:38,470 Really? 20 00:02:39,630 --> 00:02:40,280 Why? 21 00:02:40,400 --> 00:02:41,190 No reason. 22 00:02:41,680 --> 00:02:42,710 Aren't you short of money? 23 00:02:43,470 --> 00:02:44,000 Gao Leng said that 24 00:02:44,000 --> 00:02:45,310 you borrowed 200 yuan from him, 25 00:02:47,750 --> 00:02:50,360 Did they say they didn't close the door? 26 00:02:51,240 --> 00:02:53,150 I just haven't adjusted my financial situation 27 00:02:53,150 --> 00:02:54,800 for the time being. 28 00:02:57,680 --> 00:02:58,560 understand 29 00:02:59,590 --> 00:03:01,190 That's what people who lack money usually say. 30 00:03:11,470 --> 00:03:13,560 I didn't expect Xiang Yuan 31 00:03:13,560 --> 00:03:14,840 to be so good at it, 32 00:03:14,960 --> 00:03:16,400 She's pushing 33 00:03:16,400 --> 00:03:17,240 the tech department forward, 34 00:03:17,800 --> 00:03:19,710 Mingxiong, how long has this deal been delayed? 35 00:03:20,750 --> 00:03:22,190 They keep telling me that the budget is not enough, 36 00:03:22,190 --> 00:03:23,000 the budget is not enough, 37 00:03:23,120 --> 00:03:24,840 You can do it now, can't you? 38 00:03:25,000 --> 00:03:26,840 It means you didn't do a good job before. 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,360 It's not easy for them either. 40 00:03:28,470 --> 00:03:29,680 This time, 41 00:03:29,800 --> 00:03:30,520 I did it because 42 00:03:30,520 --> 00:03:32,080 I upgraded the supporting parts. 43 00:03:33,360 --> 00:03:35,680 But this is also a technological innovation. 44 00:03:35,680 --> 00:03:36,910 I don't want to achieve 45 00:03:36,910 --> 00:03:38,190 what I can do. 46 00:03:38,190 --> 00:03:38,840 Am I right? 47 00:03:39,590 --> 00:03:41,400 There's still 50% of the order, 48 00:03:41,400 --> 00:03:42,560 but you haven't signed it yet? 49 00:03:43,080 --> 00:03:43,560 A blind cat 50 00:03:43,560 --> 00:03:44,960 meets a dead mouse. 51 00:03:45,030 --> 00:03:46,360 Yes, yes, yes. 52 00:03:47,310 --> 00:03:48,800 Let's look on the bright side. 53 00:04:07,870 --> 00:04:08,710 Xu Yanshi, 54 00:04:09,080 --> 00:04:09,870 are you done? 55 00:04:10,310 --> 00:04:11,000 Okay. 56 00:04:20,040 --> 00:04:20,560 K 57 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 My idea is 58 00:04:23,800 --> 00:04:25,040 to build a big data 59 00:04:25,160 --> 00:04:26,870 power repair hot spot prediction system, 60 00:04:28,190 --> 00:04:28,720 Team leader. 61 00:04:31,950 --> 00:04:32,950 What's wrong? 62 00:04:33,480 --> 00:04:34,430 You didn't leave? 63 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 About the annual 64 00:04:35,750 --> 00:04:36,870 press conference, 65 00:04:37,160 --> 00:04:38,070 I met Linda 66 00:04:38,070 --> 00:04:38,950 from the Marketing Department just now. 67 00:04:38,950 --> 00:04:39,680 She asked us 68 00:04:39,680 --> 00:04:41,120 to provide a video introduction. 69 00:04:44,510 --> 00:04:46,510 I'll talk to her later. 70 00:04:46,630 --> 00:04:49,070 I think we still need the cold one. 71 00:04:49,070 --> 00:04:50,390 I still have something to finish. 72 00:04:51,270 --> 00:04:53,510 Team leader, are you all right? 73 00:04:54,390 --> 00:04:55,270 It's okay. 74 00:04:55,270 --> 00:04:56,480 It's good. 75 00:04:57,950 --> 00:04:58,800 Are you okay? 76 00:04:58,800 --> 00:05:00,000 I'm leaving after work. 77 00:05:00,560 --> 00:05:01,390 Be careful. 78 00:05:01,920 --> 00:05:02,950 Goodbye. Goodbye. 79 00:05:16,000 --> 00:05:16,510 I always feel like, 80 00:05:16,510 --> 00:05:18,360 Lin Qingqing found something? 81 00:05:35,600 --> 00:05:36,870 I'll see you later. 82 00:06:02,390 --> 00:06:02,950 Come in 83 00:06:05,750 --> 00:06:07,040 I can't stand 84 00:06:07,270 --> 00:06:08,390 avoiding them every day, 85 00:06:08,390 --> 00:06:09,510 It's like having an affair. 86 00:06:11,560 --> 00:06:13,160 It's much more tiring than this. 87 00:06:14,040 --> 00:06:15,870 Your Excellency, you have experience. 88 00:06:20,390 --> 00:06:21,750 When Xu Yanshi was here, 89 00:06:21,750 --> 00:06:22,480 how serious 90 00:06:22,480 --> 00:06:24,000 was she? 91 00:06:24,120 --> 00:06:24,870 How many improper things 92 00:06:24,870 --> 00:06:26,390 have you done behind your back, 93 00:06:26,830 --> 00:06:28,120 No wonder I'm in the toilet. 94 00:06:28,120 --> 00:06:29,430 You've also heard gossip about us. 95 00:06:32,040 --> 00:06:33,070 Listen to them, 96 00:06:33,720 --> 00:06:35,240 By the way, I heard their gossip, 97 00:06:35,240 --> 00:06:36,070 Yongbiao's newest village president, the four-piece set. 98 00:06:36,070 --> 00:06:37,480 Yongbiao actually knows 99 00:06:38,630 --> 00:06:40,310 everything, 100 00:06:41,630 --> 00:06:43,120 It's annoying for me to hear it too much. 101 00:06:43,120 --> 00:06:44,480 So I recorded it. 102 00:06:44,510 --> 00:06:45,560 I sent it to Yongbiao. 103 00:06:45,560 --> 00:06:47,000 Let him wake up, too. 104 00:06:48,830 --> 00:06:50,510 It's easy for you to offend people. 105 00:06:50,870 --> 00:06:52,390 If something like this happens again, 106 00:06:53,000 --> 00:06:54,310 don't send it on your phone, 107 00:06:54,920 --> 00:06:56,190 Am I that stupid? 108 00:06:56,510 --> 00:06:58,160 I sent it on a cold cell phone, 109 00:06:58,560 --> 00:07:00,160 but don't use a cold cell phone 110 00:07:01,000 --> 00:07:02,480 to get cold and not go into the ladies'room, 111 00:07:04,000 --> 00:07:04,800 Sure enough, 112 00:07:04,800 --> 00:07:05,750 there are times when Team Leader Xu's brain 113 00:07:05,750 --> 00:07:07,270 doesn't work well, 114 00:07:07,430 --> 00:07:08,920 I'll send the real letter. 115 00:07:20,310 --> 00:07:22,190 I'm here for business. 116 00:07:22,390 --> 00:07:23,600 Let's discuss 117 00:07:24,240 --> 00:07:25,720 the theme of the competition, 118 00:07:26,630 --> 00:07:28,310 So I came up with a very good 119 00:07:28,630 --> 00:07:30,510 virtual reality intelligent navigation system, 120 00:07:30,510 --> 00:07:31,120 What do you think? 121 00:07:31,680 --> 00:07:32,920 It's in line with our company, 122 00:07:32,920 --> 00:07:34,310 and I think in the bidding case, 123 00:07:34,310 --> 00:07:35,270 Someone also wrote that 124 00:07:35,800 --> 00:07:36,830 you can't use the navigation, 125 00:07:37,430 --> 00:07:38,600 Otherwise, a lot of inherent 126 00:07:38,600 --> 00:07:40,040 thinking in design will be seen. 127 00:07:40,600 --> 00:07:42,040 We have to think of something different. 128 00:07:42,310 --> 00:07:44,750 Then 129 00:07:44,950 --> 00:07:47,600 an intelligent voice system, 130 00:07:47,920 --> 00:07:49,270 Let me dub it for you. 131 00:07:51,390 --> 00:07:52,120 Calabash Brothers, 132 00:07:52,560 --> 00:07:54,070 Chibi Maruko, 133 00:07:54,950 --> 00:07:56,240 Crayon Shinchan, 134 00:07:57,120 --> 00:07:57,750 you choose, 135 00:07:58,040 --> 00:07:58,510 You can 136 00:07:58,510 --> 00:07:59,870 call grandpa first. 137 00:08:02,190 --> 00:08:04,270 As expected, Team Leader Xu is still fine, 138 00:08:04,270 --> 00:08:05,950 so he flirts with female colleagues. 139 00:08:06,310 --> 00:08:07,680 I heard from them, 140 00:08:08,070 --> 00:08:08,950 Ying Yinyin has watched 141 00:08:08,950 --> 00:08:10,310 a movie with you. 142 00:08:11,160 --> 00:08:12,800 Ying Yinyin even said that I had a relationship with her. 143 00:08:12,800 --> 00:08:13,510 Do you believe me? 144 00:08:13,510 --> 00:08:14,510 But they didn't talk. 145 00:08:14,510 --> 00:08:15,480 So deep. 146 00:08:20,430 --> 00:08:21,920 Really? 147 00:08:28,480 --> 00:08:29,390 Idiot. 148 00:08:30,390 --> 00:08:31,600 Are you still discussing the plan? 149 00:08:40,200 --> 00:08:41,600 This is the overtime 150 00:08:51,630 --> 00:08:52,390 I just sorted out? 151 00:08:56,390 --> 00:08:58,150 Remember to turn off the lights 152 00:08:59,480 --> 00:09:00,390 when you leave. 153 00:09:13,150 --> 00:09:14,200 We can't stay in the company 154 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 so late anymore. 155 00:09:15,510 --> 00:09:16,750 If the company finds out, 156 00:09:16,750 --> 00:09:17,080 the two of us, 157 00:09:17,080 --> 00:09:18,510 If you compete in the name of Laoqing, 158 00:09:18,870 --> 00:09:20,240 you'll be in trouble. 159 00:09:20,390 --> 00:09:21,840 More than that? 160 00:09:22,550 --> 00:09:23,870 We'll be in big trouble. 161 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Let's go to my house. 162 00:09:27,670 --> 00:09:28,390 Really? 163 00:09:29,120 --> 00:09:30,630 It's delicious and delicious. I'll prepare it for you. 164 00:09:30,630 --> 00:09:31,790 Ask Laoqing to join us. 165 00:09:31,910 --> 00:09:33,270 For the three of us, 166 00:09:33,390 --> 00:09:34,120 you don't have to worry. 167 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 I'll do something to you. 168 00:09:37,600 --> 00:09:38,200 Okay, 169 00:09:40,080 --> 00:09:41,550 I'll tell Qing later, 170 00:09:42,080 --> 00:09:43,030 tomorrow night at 7 o'clock. 171 00:09:52,240 --> 00:09:53,360 in view of 172 00:09:53,670 --> 00:09:56,360 Recently, Team Leader Xu has been working too hard, 173 00:09:56,720 --> 00:09:58,910 and he needs to earn extra money to work on the competition, 174 00:09:59,000 --> 00:10:02,150 And I need to do my job. 175 00:10:02,550 --> 00:10:04,870 Then you can have it both ways. 176 00:10:04,870 --> 00:10:07,360 Don't leave any of them behind. 177 00:10:08,840 --> 00:10:09,870 You tell me. 178 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 As long as you know. 179 00:10:14,000 --> 00:10:14,840 I'm leaving. 180 00:10:22,750 --> 00:10:24,150 You can't even learn it. 181 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 Oh, no. It's too late. 182 00:11:35,670 --> 00:11:36,240 Do I... Do I need 183 00:11:36,630 --> 00:11:38,000 to change my clothes? 184 00:11:38,120 --> 00:11:38,480 Me, 185 00:11:40,630 --> 00:11:41,270 Oh no. 186 00:11:41,320 --> 00:11:42,240 I'm not wearing anything. 187 00:11:43,630 --> 00:11:44,360 Take-out? I haven't ordered 188 00:11:44,960 --> 00:11:46,120 the take-out yet. 189 00:11:52,870 --> 00:11:54,790 Aren't you going to Shanghai tomorrow? 190 00:11:54,790 --> 00:11:56,000 If you ask Chen Shan, 191 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 she has a lot of contacts in Shanghai. 192 00:12:01,630 --> 00:12:03,150 Sorry, I sent it wrong. 193 00:12:09,390 --> 00:12:10,750 It aroused people's curiosity, 194 00:12:10,750 --> 00:12:12,000 so I don't want to see it anymore. 195 00:12:14,320 --> 00:12:15,240 It's none of your business. 196 00:12:16,480 --> 00:12:17,840 It has nothing to do with me. 197 00:12:20,840 --> 00:12:21,720 You two 198 00:12:21,720 --> 00:12:23,030 can come back after dinner. 199 00:12:48,750 --> 00:12:50,600 You're inhuman and cold. 200 00:13:59,120 --> 00:14:00,030 Where's Qing? 201 00:14:00,390 --> 00:14:01,390 I have something to do 202 00:14:01,390 --> 00:14:01,960 at the store. I'll be late. 203 00:14:04,390 --> 00:14:05,790 It won't affect his business. 204 00:14:06,840 --> 00:14:07,790 It should be fine. 205 00:14:14,600 --> 00:14:15,200 Sit down 206 00:14:16,870 --> 00:14:18,150 I'm going outside to get some air. 207 00:14:44,270 --> 00:14:45,510 I owe you money. 208 00:14:49,870 --> 00:14:50,480 No. 209 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 Then why do you look like that? 210 00:14:53,870 --> 00:14:55,030 It's my fault 211 00:14:55,030 --> 00:14:56,390 that I didn't give you instant noodles. 212 00:15:01,480 --> 00:15:03,000 A friend of mine is seriously ill. 213 00:15:09,080 --> 00:15:10,670 The kind with a good relationship. 214 00:15:14,080 --> 00:15:15,510 We just met a month ago. 215 00:15:19,630 --> 00:15:21,030 The last time we met, 216 00:15:21,550 --> 00:15:22,440 were you unhappy? 217 00:15:29,320 --> 00:15:30,390 Is it serious? 218 00:15:33,510 --> 00:15:34,960 Cardiovascular problems are serious. 219 00:15:36,080 --> 00:15:37,790 While we're still in the hospital for observation, 220 00:15:39,870 --> 00:15:40,440 we found 221 00:15:40,440 --> 00:15:41,670 our former university professor, 222 00:15:43,080 --> 00:15:44,270 If the situation is serious, 223 00:15:45,030 --> 00:15:46,240 you can ask him for help. 224 00:15:47,870 --> 00:15:49,600 I'll ask for leave in a few days and go to Shanghai. 225 00:15:49,840 --> 00:15:50,600 As for the project, 226 00:15:50,600 --> 00:15:51,630 I'll leave it to Laoqing. 227 00:15:52,440 --> 00:15:53,320 Wait for me. 228 00:16:00,030 --> 00:16:00,550 By the way, 229 00:16:01,840 --> 00:16:03,080 my uncle is in Shanghai, 230 00:16:03,080 --> 00:16:04,000 He's a famous 231 00:16:04,000 --> 00:16:05,510 cardiovascular surgeon, 232 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 I'll send you 233 00:16:07,840 --> 00:16:09,390 my contact information later. 234 00:16:09,870 --> 00:16:11,270 I'm sure it'll be fine 235 00:16:11,270 --> 00:16:12,480 if he's here. 236 00:16:14,480 --> 00:16:16,000 It's hard for him to make an appointment. 237 00:16:16,790 --> 00:16:17,670 Half a month in advance, 238 00:16:17,670 --> 00:16:19,270 you may not be able to get the number. 239 00:16:22,910 --> 00:16:24,600 Don't feel like you owe me anything. 240 00:16:24,870 --> 00:16:26,270 Anyone in the technical team has been replaced. 241 00:16:26,270 --> 00:16:27,360 I'll help you. 242 00:16:28,720 --> 00:16:29,960 I mean, 243 00:16:30,550 --> 00:16:32,200 aren't we classmates? 244 00:16:33,390 --> 00:16:36,000 The relationship should be 245 00:16:36,870 --> 00:16:39,270 a little deeper than others. 246 00:16:44,440 --> 00:16:46,120 Take it as I bribed you in advance. 247 00:16:48,000 --> 00:16:48,630 Bribery. 248 00:16:49,600 --> 00:16:52,200 I came to the company for another purpose. 249 00:16:54,030 --> 00:16:55,080 What purpose? 250 00:16:58,670 --> 00:17:00,510 Work on Yongbiao. 251 00:17:02,600 --> 00:17:03,960 I wish you success, too. 252 00:17:04,920 --> 00:17:05,720 But 253 00:17:06,880 --> 00:17:07,960 even if you don't bribe me, 254 00:17:07,960 --> 00:17:09,000 I'll help you, too. 255 00:17:09,880 --> 00:17:10,790 After all, 256 00:17:12,000 --> 00:17:13,310 we are classmates. 257 00:17:14,550 --> 00:17:16,400 I'm sure you have deeper feelings than others. 258 00:17:35,070 --> 00:17:36,240 Hello, 259 00:17:38,350 --> 00:17:39,510 thank you. 260 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 Xiang Yuan, 261 00:17:51,590 --> 00:17:52,550 the rent of your house 262 00:17:52,550 --> 00:17:54,640 is a lot of money a month. 263 00:17:57,030 --> 00:17:58,350 My friend borrowed it. 264 00:17:58,350 --> 00:17:59,880 I don't know either. 265 00:18:00,440 --> 00:18:02,070 You have such a rich friend, 266 00:18:02,070 --> 00:18:03,510 and you're still working for Xu. 267 00:18:03,880 --> 00:18:05,200 What does your friend do? 268 00:18:06,720 --> 00:18:09,070 I don't remember 269 00:18:09,240 --> 00:18:10,400 real estate or real estate. 270 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 Get back to work. 271 00:18:18,830 --> 00:18:19,590 Xu, 272 00:18:20,110 --> 00:18:22,510 what kind of friend are you talking about? 273 00:18:22,510 --> 00:18:23,200 So generous. 274 00:18:23,200 --> 00:18:24,750 Lend her the house. 275 00:18:25,310 --> 00:18:26,750 Is he your boyfriend? 276 00:18:29,240 --> 00:18:30,480 She doesn't have a boyfriend. 277 00:18:38,400 --> 00:18:39,110 Girl, 278 00:18:39,350 --> 00:18:40,790 are you single? 279 00:18:42,000 --> 00:18:43,480 Do you want to introduce someone to me? 280 00:18:43,590 --> 00:18:44,880 It's not impossible. 281 00:18:45,240 --> 00:18:47,310 It's not like I don't have that kind of 282 00:18:47,310 --> 00:18:48,590 handsome and rich guy around me, 283 00:18:49,590 --> 00:18:51,000 Is there anyone more handsome than him? 284 00:18:53,440 --> 00:18:54,240 Difficult, 285 00:18:54,720 --> 00:18:56,590 But he must be richer than him. 286 00:18:57,680 --> 00:19:00,110 But I like those 287 00:19:00,350 --> 00:19:03,400 who are handsome and have no money, 288 00:19:04,510 --> 00:19:06,270 No way. No way. 289 00:19:06,480 --> 00:19:07,160 Xu 290 00:19:07,160 --> 00:19:08,830 has never even had a girlfriend. 291 00:19:08,830 --> 00:19:09,640 He has no experience. 292 00:19:09,750 --> 00:19:10,830 No, no, no. 293 00:19:11,480 --> 00:19:13,350 Stupid bird flies first. Have you heard of it? 294 00:20:27,550 --> 00:20:29,200 I'm looking at the product information on sale. 295 00:20:30,510 --> 00:20:32,070 If you don't understand anything, you can ask me, 296 00:20:35,070 --> 00:20:36,160 I found that 297 00:20:36,720 --> 00:20:37,750 our products, 298 00:20:37,750 --> 00:20:39,240 In fact, they can install dual systems, 299 00:20:39,400 --> 00:20:40,070 but according to 300 00:20:40,070 --> 00:20:41,590 the later market evaluation, 301 00:20:41,590 --> 00:20:42,960 And data analysis shows that 302 00:20:43,640 --> 00:20:45,030 the usage rate of Beidou 303 00:20:45,030 --> 00:20:45,790 is actually not high, 304 00:20:45,790 --> 00:20:46,400 Then why do we 305 00:20:46,400 --> 00:20:48,160 have to work with Beidou, 306 00:20:48,880 --> 00:20:50,830 Beidou is China's positioning system, 307 00:20:51,350 --> 00:20:52,480 global positioning system, 308 00:20:52,640 --> 00:20:54,310 It's the GPS from the United States. 309 00:20:56,440 --> 00:20:58,750 Did we do it too late? 310 00:20:58,750 --> 00:20:59,400 Still, 311 00:21:00,480 --> 00:21:01,400 It's not like that, 312 00:21:02,240 --> 00:21:03,590 Actually, we've been doing it. 313 00:21:04,750 --> 00:21:06,160 This year, Beidou-3 314 00:21:06,270 --> 00:21:07,240 set a precedent 315 00:21:07,240 --> 00:21:08,270 in the history of world navigation satellites. 316 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 and launched 317 00:21:10,000 --> 00:21:10,960 18 satellites in one go, 318 00:21:12,030 --> 00:21:13,310 Global service is expected 319 00:21:13,480 --> 00:21:15,070 to begin by the end of the year. 320 00:21:15,920 --> 00:21:17,400 If you fall behind at first, 321 00:21:17,550 --> 00:21:18,680 it doesn't mean 322 00:21:19,110 --> 00:21:20,590 you'll always fall behind. 323 00:21:24,960 --> 00:21:26,550 I kind of know. 324 00:21:26,880 --> 00:21:27,830 Why do you 325 00:21:27,830 --> 00:21:29,510 keep doing navigation technology, 326 00:21:32,480 --> 00:21:33,920 What can I do for you? 327 00:21:35,510 --> 00:21:36,680 You know how to write code? 328 00:21:37,680 --> 00:21:38,510 I don't think so. 329 00:21:39,000 --> 00:21:41,720 But I'll get you a drink. 330 00:21:42,160 --> 00:21:42,720 Okay. 331 00:21:51,200 --> 00:21:52,110 Thank you. 332 00:21:52,310 --> 00:21:53,830 I love bubble water. 333 00:21:56,000 --> 00:21:57,480 Did I tell you? 334 00:22:01,270 --> 00:22:01,880 Okay, 335 00:22:02,310 --> 00:22:03,240 It's unnecessary for you two 336 00:22:04,680 --> 00:22:05,750 to talk about me. 337 00:22:05,920 --> 00:22:06,720 I'll leave. 338 00:22:19,270 --> 00:22:20,240 After I finish writing the proposal, 339 00:22:20,240 --> 00:22:21,160 I'll send it to Laoqing. 340 00:22:21,350 --> 00:22:22,160 Let Laoqing 341 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 release a beta version this week. 342 00:22:24,070 --> 00:22:25,480 Wait till I come back from Shanghai. 343 00:22:26,350 --> 00:22:26,880 Okay, 344 00:22:29,350 --> 00:22:30,750 The competition is still a long time away. 345 00:22:31,480 --> 00:22:32,350 Don't be too nervous. 346 00:22:36,480 --> 00:22:37,830 Keep a close eye on me 347 00:22:38,030 --> 00:22:39,070 while I'm away. 348 00:22:40,070 --> 00:22:40,440 As it happens, 349 00:22:40,440 --> 00:22:41,920 Minister Yang is also having a meeting outside, 350 00:22:42,510 --> 00:22:44,000 If you slack off again, 351 00:22:44,680 --> 00:22:45,640 the technical team, 352 00:22:46,480 --> 00:22:47,160 Only you and Lin Qingqing 353 00:22:47,160 --> 00:22:48,920 are left to work, believe it? 354 00:22:50,030 --> 00:22:51,960 Don't you have fingerprints to punch in? 355 00:22:52,830 --> 00:22:56,200 Gao Leng and the others are too lazy. 356 00:22:58,030 --> 00:22:59,030 What do you think? 357 00:23:02,680 --> 00:23:05,550 It's so late. Who is it? 358 00:23:11,880 --> 00:23:12,750 Sorry 359 00:23:12,960 --> 00:23:13,920 to bother you so late. 360 00:23:14,510 --> 00:23:16,030 Today is Xiaohao's birthday, 361 00:23:16,240 --> 00:23:17,920 my friend bought too many cakes, 362 00:23:18,310 --> 00:23:19,270 Here you go. 363 00:23:19,550 --> 00:23:20,240 Okay 364 00:23:22,440 --> 00:23:23,200 It's good 365 00:23:23,350 --> 00:23:24,200 to have friends there. 366 00:23:24,480 --> 00:23:26,160 You guys eat together. 367 00:23:27,030 --> 00:23:27,680 Thank you. 368 00:23:28,200 --> 00:23:29,550 Happy birthday to Hao! 369 00:23:31,440 --> 00:23:33,110 Next time, if you have a chance, 370 00:23:33,110 --> 00:23:33,960 you can come to 371 00:23:33,960 --> 00:23:35,110 the kids'party. 372 00:23:35,110 --> 00:23:35,960 It's interesting. 373 00:23:37,310 --> 00:23:38,030 Okay, 374 00:23:38,640 --> 00:23:39,590 Okay, you guys go ahead. 375 00:23:39,590 --> 00:23:40,350 Sorry to bother you. 376 00:23:41,200 --> 00:23:41,880 Thank you. 377 00:24:07,790 --> 00:24:09,310 What's wrong? 378 00:24:10,440 --> 00:24:12,160 Who is that man? 379 00:24:12,440 --> 00:24:14,270 Who is Hao? 380 00:24:14,830 --> 00:24:16,310 Neighbour's single father, 381 00:24:16,310 --> 00:24:17,720 Hao is his son, okay? 382 00:24:20,350 --> 00:24:21,310 Do you girls 383 00:24:21,310 --> 00:24:23,000 all like this kind of thing? 384 00:24:23,440 --> 00:24:24,400 Handsome 385 00:24:24,550 --> 00:24:25,790 and rich, 386 00:24:26,720 --> 00:24:28,680 I'm different. 387 00:24:28,830 --> 00:24:30,440 Didn't I just tell you? 388 00:24:30,920 --> 00:24:32,550 I like 389 00:24:32,680 --> 00:24:35,310 those who are handsome and have no money. 390 00:24:39,400 --> 00:24:41,680 Do you have this type? 391 00:24:42,200 --> 00:24:43,110 Girl, 392 00:24:43,830 --> 00:24:44,750 do you have a suitable one? 393 00:24:44,750 --> 00:24:45,880 Introduce one to me, 394 00:24:46,880 --> 00:24:47,440 You, 395 00:24:47,440 --> 00:24:48,350 What are you doing? 396 00:24:48,590 --> 00:24:49,510 Don't you allow him 397 00:24:49,510 --> 00:24:50,720 to have some dreams, 398 00:24:50,920 --> 00:24:51,790 I just 399 00:24:51,790 --> 00:24:53,440 don't want to work hard now. 400 00:24:53,440 --> 00:24:55,070 You want money to fall from the sky again. 401 00:24:55,240 --> 00:24:56,000 What's wrong with me? 402 00:24:56,200 --> 00:24:57,000 Then why don't you be a turtle 403 00:24:57,000 --> 00:24:58,270 in the wishing pool? 404 00:24:59,310 --> 00:25:00,440 It's almost done. 405 00:25:00,640 --> 00:25:01,590 Turn off the computer. 406 00:25:03,960 --> 00:25:05,110 I'm leaving now. 407 00:25:05,110 --> 00:25:06,270 No cake. 408 00:25:07,310 --> 00:25:08,070 I'm not eating. 409 00:25:09,270 --> 00:25:10,550 Let me send you down. 410 00:25:10,790 --> 00:25:11,680 No, thanks. 411 00:25:12,400 --> 00:25:13,510 It's dark outside. 412 00:25:13,510 --> 00:25:14,590 It's not safe to go out, 413 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 we can't lose each other, 414 00:25:18,590 --> 00:25:21,030 If he doesn't want to eat, I'll eat one. 415 00:25:22,070 --> 00:25:23,350 Stop eating. 416 00:25:23,480 --> 00:25:24,680 Get me a car later. 417 00:25:39,310 --> 00:25:40,030 Xu, 418 00:25:40,200 --> 00:25:41,270 to be honest, 419 00:25:41,590 --> 00:25:42,510 If you're rich, 420 00:25:42,510 --> 00:25:43,270 you'll be 100 times more handsome 421 00:25:43,270 --> 00:25:44,510 than that man just now. 422 00:25:44,830 --> 00:25:46,400 And if you want to make money, 423 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 it won't be easy. 424 00:25:47,400 --> 00:25:48,680 It's just a matter of minutes. 425 00:25:48,830 --> 00:25:49,510 Have you forgotten? 426 00:25:49,510 --> 00:25:50,550 We made so much money back then, 427 00:25:50,550 --> 00:25:51,830 there's no need to talk about the past 428 00:25:52,030 --> 00:25:53,350 I really don't have any money now 429 00:25:53,920 --> 00:25:55,720 But Ren Yuan also said, 430 00:25:55,830 --> 00:25:57,310 I like those who don't have money. 431 00:25:57,440 --> 00:25:58,960 Anyway, tonight, 432 00:25:58,960 --> 00:26:00,160 You two have a good chance. 433 00:26:04,310 --> 00:26:05,480 But Xu, 434 00:26:07,440 --> 00:26:09,070 at our age, 435 00:26:09,070 --> 00:26:10,480 To find a serious partner, 436 00:26:10,480 --> 00:26:11,030 you have to consider 437 00:26:11,030 --> 00:26:12,400 all aspects of factors, 438 00:26:12,880 --> 00:26:14,240 It's one thing to feel it, 439 00:26:14,310 --> 00:26:16,070 but it's another to be suitable or not. 440 00:26:25,510 --> 00:26:27,070 Chen Shan told me today, 441 00:26:28,110 --> 00:26:29,480 I can leave next year. 442 00:26:30,070 --> 00:26:31,110 Really? 443 00:26:31,270 --> 00:26:31,960 She suddenly 444 00:26:31,960 --> 00:26:33,110 set you free. 445 00:26:33,270 --> 00:26:34,240 Didn't I say 446 00:26:34,240 --> 00:26:35,350 I wouldn't let you go? 447 00:26:35,590 --> 00:26:36,750 Your big project 448 00:26:36,750 --> 00:26:37,960 with hundreds of millions of projects, 449 00:26:37,960 --> 00:26:38,640 It's done. 450 00:26:38,960 --> 00:26:40,310 The project has been suspended for a long time. 451 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 She said that Weilin's side 452 00:26:41,960 --> 00:26:42,720 will be closed next year. 453 00:26:43,920 --> 00:26:45,590 If she doesn't get the tender 454 00:26:45,590 --> 00:26:46,830 before May next year, 455 00:26:47,590 --> 00:26:48,590 She will resign too. 456 00:26:48,960 --> 00:26:49,480 Well, 457 00:26:49,830 --> 00:26:51,350 Then you'll be free. 458 00:26:52,110 --> 00:26:52,880 She wants me 459 00:26:52,880 --> 00:26:54,240 to go out and work alone with her. 460 00:26:56,200 --> 00:26:57,240 What do you think? 461 00:26:57,510 --> 00:26:58,240 I don't know. 462 00:27:00,960 --> 00:27:02,030 I haven't decided yet. 463 00:27:05,920 --> 00:27:07,310 But Xu, after thinking about it, 464 00:27:08,270 --> 00:27:10,640 I still can't figure it out. 465 00:27:10,640 --> 00:27:12,270 Who told you that? 466 00:27:12,270 --> 00:27:13,830 A hero can't mention being brave back then, 467 00:27:14,830 --> 00:27:15,480 when I was, 468 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 If I were half as good as you, 469 00:27:16,400 --> 00:27:17,590 I could play the trumpet with our village aunt 470 00:27:17,590 --> 00:27:18,960 for the rest of my life, 471 00:27:18,960 --> 00:27:20,480 I still have to advertise on TV, 472 00:27:20,680 --> 00:27:22,030 so I can't just 473 00:27:24,200 --> 00:27:25,070 let it go. 474 00:27:29,200 --> 00:27:31,680 You won the first prize 475 00:27:31,680 --> 00:27:33,310 in the Youyun Cup 476 00:27:33,310 --> 00:27:35,030 National Innovation Competition. 477 00:27:37,550 --> 00:27:38,510 Let me introduce you. 478 00:27:38,790 --> 00:27:40,200 His name is Liang Liang, 479 00:27:40,350 --> 00:27:41,440 the head of Xingheng's R & 480 00:27:41,440 --> 00:27:43,480 D department, 481 00:27:43,480 --> 00:27:44,110 Hello, 482 00:27:44,640 --> 00:27:46,160 how are you? Xu 483 00:27:48,680 --> 00:27:50,310 still remembers me, right? 484 00:27:53,480 --> 00:27:54,590 Xing Heng is a well-known 485 00:27:54,590 --> 00:27:55,480 technical expert, 486 00:27:55,720 --> 00:27:56,440 The judge 487 00:27:56,440 --> 00:27:57,750 who scares the contestants the most. 488 00:27:57,750 --> 00:27:58,880 How could I forget that? 489 00:28:00,400 --> 00:28:01,160 Okay. 490 00:28:01,440 --> 00:28:03,000 Then stop beating around the bush. 491 00:28:03,350 --> 00:28:04,960 In this competition, 492 00:28:05,160 --> 00:28:06,400 with your advanced ideas 493 00:28:06,590 --> 00:28:09,160 and unique insight into the industry, 494 00:28:09,880 --> 00:28:11,400 And careful observation, 495 00:28:11,880 --> 00:28:12,830 left a deep impression 496 00:28:12,830 --> 00:28:13,830 on me. 497 00:28:15,680 --> 00:28:16,310 That's why 498 00:28:16,310 --> 00:28:18,070 I asked Professor Liang to introduce you, 499 00:28:18,240 --> 00:28:19,310 I hope to convince you. 500 00:28:19,310 --> 00:28:20,310 After graduation, 501 00:28:20,590 --> 00:28:21,240 join Xingheng Technology R & 502 00:28:21,240 --> 00:28:22,920 D Department, 503 00:28:24,830 --> 00:28:26,830 Xing Heng has never 504 00:28:26,830 --> 00:28:28,750 recruited undergraduates. 505 00:28:34,310 --> 00:28:35,200 Come on. 506 00:28:41,750 --> 00:28:42,790 I'm here to walk you to the door. 507 00:28:42,790 --> 00:28:44,310 No, no, no. Stay. Stay. 508 00:28:45,270 --> 00:28:45,960 Come on, 509 00:28:46,270 --> 00:28:47,200 Maybe some other day, 510 00:28:47,640 --> 00:28:49,720 I can talk to Professor Qian from Jian University, 511 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 Let's have a good talk. 512 00:28:51,000 --> 00:28:51,480 Sure 513 00:28:51,480 --> 00:28:53,240 I look forward to your strong support. 514 00:28:53,240 --> 00:28:54,030 Then 515 00:28:54,400 --> 00:28:55,110 I must also hope that 516 00:28:55,110 --> 00:28:56,830 fresh blood like Xu, 517 00:28:56,830 --> 00:28:57,350 Thank you. 518 00:28:57,480 --> 00:28:58,400 The more, the better. 519 00:28:59,640 --> 00:29:00,200 Okay, 520 00:29:00,590 --> 00:29:01,830 I'm waiting for your good news. 521 00:29:08,440 --> 00:29:09,790 I chose my own path, 522 00:29:10,310 --> 00:29:11,480 and I can't blame anyone. 523 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Besides, 524 00:29:14,790 --> 00:29:15,400 over the years, 525 00:29:15,400 --> 00:29:16,880 I've never given up. 526 00:29:18,000 --> 00:29:19,590 I've been doing something for you. 527 00:29:20,110 --> 00:29:21,240 Really? 528 00:29:21,590 --> 00:29:23,440 I told you that you're a great master 529 00:29:23,440 --> 00:29:24,920 of navigation system application, 530 00:29:25,240 --> 00:29:26,510 How can you stay in Weilin 531 00:29:26,510 --> 00:29:28,480 and do car navigation all your life? 532 00:29:30,880 --> 00:29:31,440 Then. 533 00:29:32,310 --> 00:29:33,880 What about Sister Yuan? 534 00:29:34,750 --> 00:29:36,510 I won't deny that I have feelings for her. 535 00:29:37,200 --> 00:29:38,830 There's nothing to deny. 536 00:29:39,160 --> 00:29:40,680 But it's just a good impression. 537 00:29:41,550 --> 00:29:42,640 Xu, 538 00:29:42,830 --> 00:29:43,680 that man 539 00:29:43,680 --> 00:29:45,200 is standing at the door. 540 00:29:45,310 --> 00:29:46,240 You've made up your mind 541 00:29:46,240 --> 00:29:47,680 to be a spare tire 542 00:29:47,680 --> 00:29:48,590 for the rest of your life. You can think whatever you want. 543 00:29:53,000 --> 00:29:54,720 I'm going to Shanghai tomorrow 544 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 to watch Old Ghost's match, 545 00:29:55,720 --> 00:29:56,750 I'll leave it to you. 546 00:29:57,240 --> 00:29:58,510 Call me if you have any questions. 547 00:29:58,640 --> 00:29:59,400 Don't worry. 548 00:29:59,400 --> 00:30:00,030 Also, 549 00:30:00,510 --> 00:30:02,160 while I was away, 550 00:30:02,750 --> 00:30:04,680 Don't go to his house alone. 551 00:30:05,030 --> 00:30:07,200 Not even if she invites me. 552 00:30:08,240 --> 00:30:09,200 Xu, 553 00:30:09,440 --> 00:30:10,790 how can you ask for a real boyfriend 554 00:30:10,790 --> 00:30:12,550 as a spare tire? 555 00:30:12,790 --> 00:30:13,750 Have a try. 556 00:30:14,830 --> 00:30:16,720 No way. 557 00:30:16,720 --> 00:30:18,000 Am I handsome enough 558 00:30:18,000 --> 00:30:19,640 to make you feel dangerous. 559 00:30:28,400 --> 00:30:29,110 If you get fatter, 560 00:30:29,110 --> 00:30:30,480 my sense of crisis will be heavier. 561 00:30:30,720 --> 00:30:32,000 I have a flat tire Brother, 562 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 what does that mean? 563 00:30:33,750 --> 00:30:35,310 This means that the tire pressure of your spare tire 564 00:30:35,310 --> 00:30:36,440 is unstable, 565 00:30:36,590 --> 00:30:39,240 My future is in danger Brother, 566 00:30:39,480 --> 00:30:40,350 come down now. 567 00:30:40,350 --> 00:30:41,000 Take a look at it for me. 568 00:30:45,790 --> 00:30:46,640 Hello. 569 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Okay, I got it. 570 00:30:58,000 --> 00:31:00,400 What's wrong with that look? 571 00:31:03,070 --> 00:31:04,720 Old Ghost's test results are out. 572 00:31:05,880 --> 00:31:06,550 He needs 573 00:31:06,550 --> 00:31:08,440 a total aortic arch replacement, 574 00:31:08,720 --> 00:31:09,720 It's very risky. 575 00:31:10,960 --> 00:31:12,110 Then what should we do? 576 00:31:12,240 --> 00:31:13,030 Old Ghost, will you? 577 00:31:13,030 --> 00:31:14,200 Calm down. 578 00:31:15,160 --> 00:31:16,680 Wait till I go to Shanghai. 579 00:31:22,110 --> 00:31:23,750 I have to tell Xiang Yuan, 580 00:31:24,720 --> 00:31:26,110 I'm going to Shanghai this time, 581 00:31:26,920 --> 00:31:28,510 I don't think he'll be back for a while. 582 00:31:53,510 --> 00:31:54,880 Keep a close eye on me 583 00:31:55,240 --> 00:31:56,310 while I'm away. 584 00:32:06,590 --> 00:32:08,960 Team leader, what are you doing? 585 00:32:13,270 --> 00:32:14,750 I'm telling you. 586 00:32:15,200 --> 00:32:17,350 No one can see you these days. 587 00:32:17,680 --> 00:32:19,830 The attendance record is quite complete. 588 00:32:21,440 --> 00:32:22,550 Formalism like you, 589 00:32:22,550 --> 00:32:23,440 Does it work? 590 00:32:23,640 --> 00:32:24,510 It works. 591 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 I was going to look for Team Leader Xiang, 592 00:32:30,480 --> 00:32:32,000 but I didn't expect this to happen, 593 00:32:32,640 --> 00:32:34,000 This Xu Yanshi, 594 00:32:34,160 --> 00:32:35,550 is usually like this, 595 00:32:35,550 --> 00:32:36,640 From your technical department. 596 00:32:45,960 --> 00:32:47,400 As you can see, 597 00:32:47,510 --> 00:32:48,510 people in the technical department 598 00:32:48,510 --> 00:32:49,790 are so lazy, 599 00:32:49,790 --> 00:32:51,480 Can it go on like this? 600 00:32:51,750 --> 00:32:52,350 I told 601 00:32:52,350 --> 00:32:53,920 Xu Yanshi before, 602 00:32:53,920 --> 00:32:55,510 We must discipline them. 603 00:32:55,510 --> 00:32:56,400 Discipline rectification, 604 00:32:56,680 --> 00:32:57,550 he insisted on protecting the nonsense, 605 00:32:57,550 --> 00:32:58,640 Leave it to me. 606 00:32:59,920 --> 00:33:01,000 It's fine now. 607 00:33:01,160 --> 00:33:02,070 You're here. 608 00:33:02,790 --> 00:33:03,750 I believe that 609 00:33:03,750 --> 00:33:05,680 you can make the right choice, 610 00:33:08,070 --> 00:33:09,270 In our department, 611 00:33:09,680 --> 00:33:10,960 it's indeed a bit scattered. 612 00:33:11,440 --> 00:33:12,270 But not lazy. 613 00:33:13,000 --> 00:33:14,590 After all, your work efficiency 614 00:33:14,590 --> 00:33:15,640 is still good. 615 00:33:16,830 --> 00:33:18,070 As long as you know it clearly. 616 00:33:18,510 --> 00:33:20,350 But I still hope you can 617 00:33:20,350 --> 00:33:21,790 rectify it as soon as possible. 618 00:33:22,480 --> 00:33:24,160 You have to be strict with them. 619 00:33:24,160 --> 00:33:26,240 That's how you can gain prestige, right? 620 00:33:26,510 --> 00:33:27,160 Otherwise, you'll be 621 00:33:27,160 --> 00:33:28,480 laughing and joking with them all day, 622 00:33:28,480 --> 00:33:29,640 They don't take your orders 623 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 seriously. 624 00:33:31,070 --> 00:33:32,240 President Li is right, 625 00:33:32,550 --> 00:33:34,550 I'll go back to implement 626 00:33:34,550 --> 00:33:35,680 our attendance system right away, 627 00:33:36,160 --> 00:33:36,830 Okay, 628 00:33:37,440 --> 00:33:39,350 When you announce the meeting this afternoon, 629 00:33:39,550 --> 00:33:40,590 remember to call me. 630 00:33:40,720 --> 00:33:41,790 I'll take care of you. 631 00:33:42,750 --> 00:33:43,750 Thank you, Mr. Li. 632 00:33:43,750 --> 00:33:44,720 I'll get going then. 633 00:34:04,880 --> 00:34:06,680 Hello, Dr. Gu Yan, 634 00:34:06,920 --> 00:34:08,030 I'm Xu Yanshi, 635 00:34:08,190 --> 00:34:09,280 Xiang Yuan's friend, 636 00:34:09,670 --> 00:34:10,800 please answer the phone. 637 00:34:10,800 --> 00:34:12,030 Or add my WeChat, 638 00:34:12,510 --> 00:34:13,920 please read my message reply, 639 00:34:14,230 --> 00:34:15,030 Thank you. 640 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 I heard you had a fight 641 00:34:18,400 --> 00:34:19,550 when you met last time. 642 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 He told you that? 643 00:34:23,360 --> 00:34:25,070 You've been depressed these few years, 644 00:34:25,440 --> 00:34:26,960 and they've seen it. 645 00:34:28,030 --> 00:34:29,190 Old Ghost just wants you 646 00:34:29,190 --> 00:34:31,510 to return to Shanghai with dignity. 647 00:34:31,550 --> 00:34:33,670 Do a good job, 648 00:34:34,230 --> 00:34:35,670 instead of living in Weilin 649 00:34:35,670 --> 00:34:36,710 like a grandson now, 650 00:34:38,440 --> 00:34:40,320 Old Ghost and the others feel guilty about you, 651 00:34:40,590 --> 00:34:42,590 and everyone's life has been better in the past few years, 652 00:34:43,760 --> 00:34:44,800 You're the only one, 653 00:34:45,400 --> 00:34:47,400 so I don't want to see you. 654 00:34:47,840 --> 00:34:49,440 Seeing all of you look so sad, 655 00:34:49,880 --> 00:34:51,190 it's really boring. 656 00:34:53,030 --> 00:34:54,230 In our company, 657 00:34:54,440 --> 00:34:56,550 we always go to work at nine in the morning, 658 00:34:56,550 --> 00:34:58,230 According to the rules of getting off work at 6 p. m., 659 00:34:58,880 --> 00:34:59,920 our technical team 660 00:34:59,920 --> 00:35:01,070 has always been full of attendance. 661 00:35:01,070 --> 00:35:01,920 But it does happen to be 662 00:35:01,920 --> 00:35:03,110 late and leave early. 663 00:35:03,320 --> 00:35:04,920 From now on, 664 00:35:05,280 --> 00:35:05,960 once you find out that 665 00:35:05,960 --> 00:35:07,360 cheating like this happens again, 666 00:35:07,510 --> 00:35:09,360 I'll report to the headquarters immediately. 667 00:35:09,510 --> 00:35:10,280 Dismissal. 668 00:35:14,320 --> 00:35:15,280 Do you hear me? 669 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 Weilin, 670 00:35:17,000 --> 00:35:18,360 it's because of you slackers, 671 00:35:18,360 --> 00:35:19,960 That's why your performance will decline every year. 672 00:35:20,070 --> 00:35:21,320 If you don't want to be fired, 673 00:35:21,480 --> 00:35:23,150 just listen to the team leader. 674 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 Strictly observe the discipline. 675 00:35:28,550 --> 00:35:29,230 Mr. Li, 676 00:35:30,190 --> 00:35:31,440 why don't you get back to work? 677 00:35:31,590 --> 00:35:33,400 The details are too complicated, 678 00:35:33,550 --> 00:35:34,840 so I can explain them. 679 00:35:36,280 --> 00:35:37,320 Thank you for your hard work. 680 00:35:37,440 --> 00:35:38,070 Of course. 681 00:35:47,190 --> 00:35:48,510 According to my statistics, 682 00:35:48,510 --> 00:35:50,070 in the past few months, everyone's workload, 683 00:35:50,760 --> 00:35:51,630 I found that everyone 684 00:35:51,630 --> 00:35:52,840 was paid a basic salary, 685 00:35:53,760 --> 00:35:55,630 I'll get another one at the end of the year. 686 00:35:55,630 --> 00:35:57,760 The year-end award 687 00:35:57,760 --> 00:35:59,190 distributed by the company's current performance. 688 00:36:01,440 --> 00:36:02,800 I don't think such a big pot of rice 689 00:36:02,800 --> 00:36:04,190 is suitable for our technical team. 690 00:36:05,150 --> 00:36:06,190 So next, 691 00:36:06,480 --> 00:36:07,320 our technical team 692 00:36:07,320 --> 00:36:09,710 will work from time to time. 693 00:36:09,960 --> 00:36:11,320 You don't have to punch in anymore. 694 00:36:15,150 --> 00:36:16,440 What you have now 695 00:36:16,440 --> 00:36:18,030 is a statistical table of workload. 696 00:36:18,030 --> 00:36:19,030 What needs to be filled in 697 00:36:19,030 --> 00:36:19,840 is the name of the project, 698 00:36:19,840 --> 00:36:20,880 The person in charge of the project, 699 00:36:20,880 --> 00:36:22,480 the start time and the end time, 700 00:36:22,480 --> 00:36:23,360 etc. 701 00:36:23,480 --> 00:36:25,360 If your workload 702 00:36:25,360 --> 00:36:26,960 exceeded the basic amount. 703 00:36:27,110 --> 00:36:28,590 I'll apply to the headquarters 704 00:36:28,590 --> 00:36:29,880 for additional performance. 705 00:36:32,480 --> 00:36:33,440 That's great. 706 00:36:33,440 --> 00:36:34,840 Finally, I don't have to work overtime for nothing. 707 00:36:35,030 --> 00:36:36,110 I seem to see that 708 00:36:36,110 --> 00:36:37,760 performance is waving to me. 709 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 Not much to say to Team Leader Xiang, 710 00:36:39,320 --> 00:36:41,150 I'm going to do more projects. 711 00:36:41,510 --> 00:36:43,400 If you don't finish it, 712 00:36:43,400 --> 00:36:45,280 what about your so-called basic workload? 713 00:36:45,590 --> 00:36:47,030 If your workload 714 00:36:47,030 --> 00:36:48,480 was lower than the basic amount, 715 00:36:48,550 --> 00:36:49,800 Not only is there no performance, 716 00:36:49,960 --> 00:36:51,030 but I will reduce your basic salary 717 00:36:51,030 --> 00:36:52,440 at my discretion 718 00:36:52,440 --> 00:36:53,840 in the second year. 719 00:36:54,230 --> 00:36:56,190 The hardest hit area is over there. 720 00:36:59,510 --> 00:37:00,840 Why do you think 721 00:37:00,840 --> 00:37:02,000 there are no projects recently, 722 00:37:02,000 --> 00:37:03,550 Are you looking for him, Mr. Li? 723 00:37:04,150 --> 00:37:06,030 With only a few basic salaries, 724 00:37:06,150 --> 00:37:07,400 can he support himself? 725 00:37:07,670 --> 00:37:09,400 I didn't study technology at all, 726 00:37:09,400 --> 00:37:10,400 but I became a monk halfway, 727 00:37:10,400 --> 00:37:12,110 Who would ask him for a good project? 728 00:37:12,880 --> 00:37:13,920 What if you don't have a project 729 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 to come to me? 730 00:37:15,070 --> 00:37:17,000 Are you deliberately targeting me? 731 00:37:17,000 --> 00:37:18,550 That's your own problem. 732 00:37:18,960 --> 00:37:20,670 What you should do now 733 00:37:20,670 --> 00:37:22,070 is to improve your working attitude. 734 00:37:22,070 --> 00:37:23,400 And improve your performance. 735 00:37:23,400 --> 00:37:25,590 Instead of blaming others here. 736 00:37:26,880 --> 00:37:28,480 The reform of Team Two, 737 00:37:28,480 --> 00:37:30,000 what does it have to do with Team One? 738 00:37:30,110 --> 00:37:31,440 Just take care of the cold. 739 00:37:31,440 --> 00:37:32,630 You don't have the right to care about me. 740 00:37:33,510 --> 00:37:35,280 I forgot to tell you. 741 00:37:35,480 --> 00:37:36,590 Before Xu Yanshi left, 742 00:37:36,590 --> 00:37:37,440 he entrusted the entire technical team 743 00:37:37,440 --> 00:37:38,070 to me. 744 00:37:38,070 --> 00:37:39,710 Let me take full responsibility. 745 00:37:39,710 --> 00:37:40,550 Including you. 746 00:37:45,000 --> 00:37:46,400 How can you handle it? 747 00:37:47,440 --> 00:37:48,000 Team leader, 748 00:37:48,920 --> 00:37:51,630 you scared me to death. 749 00:37:51,960 --> 00:37:53,400 Why are you acting like a gentleman 750 00:37:53,400 --> 00:37:55,070 in the company every day? 751 00:37:55,070 --> 00:37:55,920 That's right. 752 00:37:55,920 --> 00:37:57,190 You really think you're the old one, 753 00:37:57,190 --> 00:37:57,710 You're a gentleman with clothes 754 00:37:57,710 --> 00:37:59,000 to reach out and meals to eat. 755 00:38:13,840 --> 00:38:15,510 Team leader, are you okay? 756 00:38:15,510 --> 00:38:16,360 Do you need this? 757 00:38:16,880 --> 00:38:17,800 Yes. 758 00:38:18,960 --> 00:38:19,710 Qingqing, 759 00:38:20,760 --> 00:38:22,000 what's Li Chi's 760 00:38:22,000 --> 00:38:23,630 background? 761 00:38:24,710 --> 00:38:25,840 Li Chi, 762 00:38:26,030 --> 00:38:28,960 he used to be a rich second generation, 763 00:38:29,150 --> 00:38:30,400 But I heard that 764 00:38:30,400 --> 00:38:31,630 his father seems to be in a joint venture with someone, 765 00:38:31,630 --> 00:38:32,840 I was cheated by tens of millions. 766 00:38:33,190 --> 00:38:34,550 Then I went bankrupt. 767 00:38:35,320 --> 00:38:36,510 As soon as his dad ran away, 768 00:38:36,510 --> 00:38:38,030 he came out to work. 769 00:38:39,150 --> 00:38:40,920 But his character 770 00:38:40,920 --> 00:38:42,760 is indeed flawed. 771 00:38:42,920 --> 00:38:44,710 The kind that has been spoiled by the family 772 00:38:44,710 --> 00:38:45,760 since childhood. 773 00:38:47,280 --> 00:38:48,880 Ever since the accident happened to his family, 774 00:38:49,030 --> 00:38:49,840 he felt like, 775 00:38:49,840 --> 00:38:51,150 Everyone is targeting him. 776 00:38:51,320 --> 00:38:52,030 He just thinks, 777 00:38:52,030 --> 00:38:53,760 your new rules are also against him. 778 00:38:53,760 --> 00:38:55,400 That's why you're so angry. 779 00:38:55,550 --> 00:38:56,440 That's right. 780 00:38:56,440 --> 00:38:57,630 It's against him. 781 00:38:58,840 --> 00:39:01,190 Team leader, you're so sincere. 782 00:39:08,510 --> 00:39:10,070 Hurry up! Hurry up! 783 00:39:37,510 --> 00:39:38,550 Gu Yan? 784 00:39:40,110 --> 00:39:41,550 Gu Yan? Dr. Gu? 785 00:39:41,880 --> 00:39:43,550 Professor Liang also contacted him. 786 00:39:44,320 --> 00:39:45,280 If he can perform 787 00:39:45,280 --> 00:39:46,550 this surgery, 788 00:39:46,550 --> 00:39:48,320 The old ghost's surgery is absolutely stable. 789 00:39:48,630 --> 00:39:49,400 It's him. 790 00:39:57,000 --> 00:39:57,670 And this is 791 00:39:57,670 --> 00:39:59,070 ICU bed three, 792 00:39:59,070 --> 00:40:00,230 which is going to start next, 793 00:40:00,230 --> 00:40:01,670 Gao Sibo's surgery schedule, 794 00:40:02,670 --> 00:40:03,550 please tell me, 795 00:40:03,880 --> 00:40:04,800 You still haven't reached 796 00:40:04,800 --> 00:40:06,000 Dr. Gu Yan, have you? 797 00:40:07,880 --> 00:40:09,360 His assistant replied to me. 798 00:40:09,840 --> 00:40:10,590 Dr. Gu Yan 799 00:40:10,590 --> 00:40:11,840 is on vacation abroad now, 800 00:40:12,110 --> 00:40:13,030 Sorry, 801 00:40:13,510 --> 00:40:14,710 I can't get in touch. 802 00:40:16,190 --> 00:40:16,880 Thank you. 803 00:40:18,150 --> 00:40:19,190 Thank you. 804 00:41:03,630 --> 00:41:04,150 Doctor, 805 00:41:04,150 --> 00:41:05,400 how was the surgery? 806 00:41:05,400 --> 00:41:06,630 The operation was successful. 807 00:41:06,800 --> 00:41:07,630 For the next 15 days, 808 00:41:07,630 --> 00:41:08,670 keep a close eye on him, 809 00:41:10,440 --> 00:41:11,480 Thank you, Dr. Wang. 810 00:41:11,880 --> 00:41:12,710 You're welcome. 811 00:41:13,280 --> 00:41:14,480 I'm not Dr. Wang. 812 00:41:15,710 --> 00:41:16,960 I'm Dr. Gu, 813 00:41:17,550 --> 00:41:18,710 Dr. Gu, 814 00:41:18,960 --> 00:41:21,070 You're Dr. Gu Yan. 815 00:41:23,840 --> 00:41:25,280 The patient will wake up soon. 816 00:41:25,280 --> 00:41:26,030 After 817 00:41:26,030 --> 00:41:27,480 15 days of observation, 818 00:41:27,480 --> 00:41:28,760 It should be fine. 819 00:41:28,760 --> 00:41:29,440 Next, 820 00:41:29,440 --> 00:41:30,630 you can visit him 821 00:41:30,630 --> 00:41:31,760 at the prescribed time. 822 00:41:32,670 --> 00:41:33,630 Old Ghost's parents, 823 00:41:33,880 --> 00:41:34,400 go ahead. 824 00:41:34,510 --> 00:41:35,590 Excuse me, doctor. 825 00:41:36,360 --> 00:41:37,710 Thank you, Dr. Gu. 826 00:41:37,880 --> 00:41:40,190 I haven't been able to contact you before. 827 00:41:40,480 --> 00:41:42,000 I thought you wouldn't come. 828 00:41:43,000 --> 00:41:44,880 Can I ask you something? 829 00:41:46,000 --> 00:41:47,230 My niece, 830 00:41:49,000 --> 00:41:50,030 Yuanyuan, 831 00:41:50,070 --> 00:41:50,840 It's not easy 832 00:41:51,000 --> 00:41:52,030 to manage her. 833 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 It's okay. 834 00:41:55,110 --> 00:41:56,000 What's your 835 00:41:56,000 --> 00:41:57,400 current relationship? 836 00:41:57,670 --> 00:42:00,070 That girl said you were her leader, 837 00:42:01,480 --> 00:42:02,710 sort of. 838 00:42:04,070 --> 00:42:05,230 Nice guy. 839 00:42:05,710 --> 00:42:06,670 That girl, 840 00:42:06,670 --> 00:42:07,710 she never came to me 841 00:42:07,710 --> 00:42:08,710 for anyone. 842 00:42:09,030 --> 00:42:10,960 I did it myself this time, not to mention, 843 00:42:11,150 --> 00:42:11,840 for you, 844 00:42:11,840 --> 00:42:13,920 Repeatedly telling me, 845 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 it's like urging me to do it. 846 00:42:37,360 --> 00:42:38,000 Excuse me, 847 00:42:38,070 --> 00:42:38,840 sir. 848 00:42:38,840 --> 00:42:40,670 Miss Xiang is looking for you. 849 00:42:40,670 --> 00:42:41,510 Do you need to transfer? 850 00:42:41,510 --> 00:42:42,550 Okay, 851 00:42:43,800 --> 00:42:44,590 Uncle, 852 00:42:45,880 --> 00:42:47,760 why do you keep turning off your phone? 853 00:42:48,030 --> 00:42:49,150 You're amazing. 854 00:42:49,150 --> 00:42:50,030 Even if my phone is turned off, 855 00:42:50,030 --> 00:42:51,280 you can find me. 856 00:42:51,280 --> 00:42:53,190 It's not easy for me to sleep late. 857 00:42:53,510 --> 00:42:54,510 What's wrong? 858 00:42:55,070 --> 00:42:56,070 You're in trouble again. 859 00:42:56,320 --> 00:42:58,150 How could it be? 860 00:42:58,230 --> 00:43:00,070 I just want to ask you a little favor. 861 00:43:00,710 --> 00:43:02,190 What is it now? 862 00:43:02,920 --> 00:43:04,960 My leader's friend is sick, 863 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 in your hospital, 864 00:43:06,110 --> 00:43:07,590 I want to ask you for a surgery. 865 00:43:07,880 --> 00:43:09,360 Leader? Which leader? 866 00:43:10,760 --> 00:43:12,230 You're not even afraid of your grandpa. 867 00:43:12,230 --> 00:43:13,630 You are afraid that 868 00:43:13,920 --> 00:43:15,190 the leader will be able to control me. 869 00:43:15,480 --> 00:43:16,400 Life is at stake, 870 00:43:16,400 --> 00:43:17,630 can you tell me if you can save her? 871 00:43:17,840 --> 00:43:19,320 Okay, here's the thing. 872 00:43:19,800 --> 00:43:20,840 Wait till I finish my vacation. 873 00:43:21,480 --> 00:43:22,510 I'll arrange for someone 874 00:43:23,110 --> 00:43:25,190 to operate on your leader's friend, 875 00:43:25,190 --> 00:43:26,230 Then it will be too late. 876 00:43:26,230 --> 00:43:27,510 He's in serious condition now. 877 00:43:27,510 --> 00:43:29,000 The surgery is going on this afternoon, 878 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 so I booked you a first class flight back at 11: 879 00:43:29,800 --> 00:43:31,480 00, 880 00:43:31,480 --> 00:43:32,760 First class. 881 00:43:36,510 --> 00:43:37,670 My lady. 882 00:43:37,670 --> 00:43:38,630 It's eight o'clock. It's 883 00:43:38,630 --> 00:43:40,150 my first day here. 884 00:43:40,320 --> 00:43:41,920 It's not too late to clean it up. 885 00:43:42,960 --> 00:43:44,590 On my first day here, 886 00:43:44,880 --> 00:43:47,150 is life more important or vacation more important? 887 00:43:48,880 --> 00:43:50,510 Do you know how tired doctors are? 888 00:43:50,920 --> 00:43:52,030 This is my first vacation 889 00:43:52,030 --> 00:43:53,670 in five years, 890 00:43:54,110 --> 00:43:55,590 For the first time in five years, 891 00:43:55,760 --> 00:43:57,280 I finally slept late, 892 00:43:58,230 --> 00:43:59,510 Have you forgotten? 893 00:43:59,510 --> 00:44:01,440 When you entered the school, 894 00:44:01,440 --> 00:44:03,590 what did the oath of medical students say? 895 00:44:04,590 --> 00:44:05,320 What do you mean? 896 00:44:08,710 --> 00:44:10,000 When I stepped into 897 00:44:10,000 --> 00:44:12,710 the sacred medical school, 898 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 I solemnly swear that 899 00:44:15,150 --> 00:44:16,840 I volunteer to devote myself to medicine, 900 00:44:16,840 --> 00:44:18,920 Love the motherland, be loyal to the people, 901 00:44:18,920 --> 00:44:21,480 abide by medical ethics, respect teachers and discipline, 902 00:44:21,590 --> 00:44:23,630 Study hard and work tirelessly, 903 00:44:23,630 --> 00:44:26,030 strive for excellence and develop in an all-round way, 904 00:44:26,230 --> 00:44:27,880 I'm determined to do my best. 905 00:44:27,880 --> 00:44:29,190 In addition to human illness, 906 00:44:29,190 --> 00:44:30,710 it helps the perfection of health. 907 00:44:30,710 --> 00:44:33,400 Maintain the sanctity and honor of medical skills. 908 00:44:33,400 --> 00:44:35,550 Saving lives and taking pains, 909 00:44:35,550 --> 00:44:37,110 and pursuing it persistently, 910 00:44:37,110 --> 00:44:38,230 For the development 911 00:44:38,230 --> 00:44:39,880 of the country's medical and health undertakings, 912 00:44:39,880 --> 00:44:41,550 And the physical and mental health of human beings, 913 00:44:41,550 --> 00:44:43,440 and strive for life. 914 00:44:43,760 --> 00:44:44,000 Okay, 915 00:44:44,000 --> 00:44:45,400 Stop, stop, stop. 916 00:44:45,440 --> 00:44:45,920 All right, 917 00:44:46,960 --> 00:44:49,070 it's important to save people now, 918 00:44:49,070 --> 00:44:50,360 Vacation is more important. 919 00:44:50,440 --> 00:44:51,000 All right, 920 00:44:51,320 --> 00:44:52,110 I got it. 921 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 I've never seen her 922 00:44:56,800 --> 00:44:58,110 so long-winded, 923 00:44:58,710 --> 00:44:59,710 I really admire her. 924 00:45:00,360 --> 00:45:01,550 Thank you, Doctor. 925 00:45:12,280 --> 00:45:13,230 Thank you. 54599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.