All language subtitles for EP02_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 2= 29 00:01:57,510 --> 00:01:58,280 Hello. 30 00:01:58,920 --> 00:02:00,150 It’s 38 yuan. 31 00:02:00,150 --> 00:02:01,000 Here is the receipt. 32 00:02:01,870 --> 00:02:02,790 Hello, what can I get you? 33 00:02:02,950 --> 00:02:03,510 Hello. 34 00:02:03,510 --> 00:02:05,000 I’ll have an Americano. 35 00:02:05,070 --> 00:02:06,790 An Americano. Hot? 36 00:02:06,790 --> 00:02:07,150 Yes. 37 00:02:07,570 --> 00:02:07,940 Okay. 38 00:02:07,950 --> 00:02:08,630 That’ll be 22 yuan. 39 00:02:19,190 --> 00:02:20,000 Hello. 40 00:02:21,000 --> 00:02:21,710 I’d like a milk tea 41 00:02:21,710 --> 00:02:22,910 and a sandwich. 42 00:02:24,150 --> 00:02:25,310 Please wait for a moment. 43 00:02:25,310 --> 00:02:26,360 I’m the only one working here today, 44 00:02:26,360 --> 00:02:27,150 so I’m a little busy. 45 00:02:27,190 --> 00:02:27,910 Just a moment. 46 00:02:27,910 --> 00:02:28,750 Okay. Thank you. 47 00:02:32,190 --> 00:02:32,960 Yinyin. 48 00:02:33,150 --> 00:02:34,360 You look so pretty today. 49 00:02:34,870 --> 00:02:35,680 Really? 50 00:02:35,680 --> 00:02:36,240 Yeah. 51 00:02:37,710 --> 00:02:38,240 Wait, 52 00:02:38,310 --> 00:02:39,360 aren’t I pretty 53 00:02:39,360 --> 00:02:40,750 every day? 54 00:02:40,800 --> 00:02:41,190 You are. 55 00:02:42,080 --> 00:02:42,710 Thanks. 56 00:02:45,750 --> 00:02:46,240 Hi. 57 00:02:46,240 --> 00:02:47,430 I’d like a piece of strawberry cake. 58 00:02:47,910 --> 00:02:48,800 Here you go. 59 00:02:50,030 --> 00:02:51,840 Two hot Americanos for me. 60 00:02:51,840 --> 00:02:53,680 Put it on the tab of Velin’s sales department. 61 00:02:53,680 --> 00:02:54,150 Thank you. 62 00:02:54,150 --> 00:02:54,680 Okay. 63 00:02:54,870 --> 00:02:55,400 Orange juice. 64 00:02:55,400 --> 00:02:56,240 Orange juice, right? 65 00:02:56,240 --> 00:02:57,120 And one serving of shaved ice. 66 00:02:57,190 --> 00:02:58,190 - Shaved ice. - Okay. 67 00:02:58,190 --> 00:02:58,520 Yes. 68 00:02:58,870 --> 00:03:00,750 That’ll be 23 yuan. Please wait over there. 69 00:03:08,280 --> 00:03:09,520 Can you hurry up? 70 00:03:09,520 --> 00:03:10,870 It’s taking too long. I still have work to do. 71 00:03:10,870 --> 00:03:11,750 Please wait for a moment. 72 00:03:11,750 --> 00:03:13,310 I’m the only one working here right now. 73 00:03:14,840 --> 00:03:16,630 Here is your coffee. 74 00:03:18,430 --> 00:03:19,360 Lin Qingqing. 75 00:03:19,360 --> 00:03:21,000 Let me have the coffee first. 76 00:03:21,150 --> 00:03:22,590 But we also have urgent matters 77 00:03:22,800 --> 00:03:24,750 in our department today. 78 00:03:25,430 --> 00:03:26,360 Give it back to her. 79 00:03:28,280 --> 00:03:29,240 Why? 80 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 She said she doesn’t mind. 81 00:03:31,560 --> 00:03:32,590 Why do you care? 82 00:03:32,710 --> 00:03:33,520 First come, first served. 83 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Don’t you understand such a simple rule? 84 00:03:37,500 --> 00:03:38,800 What kind of urgent matters 85 00:03:38,800 --> 00:03:40,080 can the technical department have? 86 00:03:40,340 --> 00:03:43,260 Well, the sales department’s meeting 87 00:03:43,460 --> 00:03:45,220 can’t be delayed. 88 00:03:46,340 --> 00:03:48,540 She was sent to buy coffee. 89 00:03:48,540 --> 00:03:50,300 I don’t think anyone will wait for her 90 00:03:50,300 --> 00:03:51,180 for the meeting. 91 00:04:00,620 --> 00:04:01,780 Don’t you have things to do? 92 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 Thank you. 93 00:04:04,780 --> 00:04:06,540 Here is your milk tea. 94 00:04:07,180 --> 00:04:07,820 Thank you. 95 00:04:10,020 --> 00:04:11,060 See you later. 96 00:04:14,540 --> 00:04:15,060 I... 97 00:04:15,420 --> 00:04:16,860 Is my coffee ready? 98 00:04:16,860 --> 00:04:18,060 Right away. 99 00:04:18,060 --> 00:04:19,380 Just a moment, please. 100 00:04:39,460 --> 00:04:40,900 (They have logged me in.) 101 00:04:51,820 --> 00:04:53,220 Please check it carefully. 102 00:04:56,580 --> 00:04:58,140 Good morning. 103 00:04:58,140 --> 00:04:59,940 (Velin) 104 00:04:59,940 --> 00:05:01,140 Good morning. 105 00:05:01,140 --> 00:05:01,660 Hello? 106 00:05:01,660 --> 00:05:02,700 - Thank you for helping me - This is Velin Company. 107 00:05:02,700 --> 00:05:03,460 with the data analysis yesterday. 108 00:05:03,460 --> 00:05:04,420 You helped me a lot. 109 00:05:04,500 --> 00:05:05,740 It’s nothing. 110 00:05:05,740 --> 00:05:06,540 Thank you. 111 00:05:09,260 --> 00:05:10,180 Thank you. 112 00:05:19,860 --> 00:05:20,900 Good morning. 113 00:05:21,980 --> 00:05:22,660 Good morning. 114 00:05:22,740 --> 00:05:23,180 I hate this. 115 00:05:23,180 --> 00:05:24,100 You’re all here so early. 116 00:05:24,140 --> 00:05:25,180 - You came prepared. - Good morning. 117 00:05:29,820 --> 00:05:30,820 Where’s the boss? 118 00:05:31,340 --> 00:05:33,660 He went up to meet the outside team leader. 119 00:05:34,660 --> 00:05:36,060 The outside team leader? 120 00:05:36,060 --> 00:05:36,620 Well... 121 00:05:36,860 --> 00:05:38,260 What about the boss? 122 00:05:40,140 --> 00:05:41,780 Don’t scare me. 123 00:05:42,620 --> 00:05:44,420 I feel sorry for the boss. 124 00:05:44,540 --> 00:05:45,780 He failed to become 125 00:05:45,780 --> 00:05:46,380 an A-class employee, 126 00:05:46,380 --> 00:05:47,460 and now he’s being targeted. 127 00:05:47,620 --> 00:05:48,860 What are the people in the headquarters thinking? 128 00:05:48,860 --> 00:05:49,540 How can they still 129 00:05:49,540 --> 00:05:50,380 hire new people at such a time? 130 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Not to mention a team leader. 131 00:05:51,500 --> 00:05:52,860 Doesn’t he know 132 00:05:52,860 --> 00:05:53,700 the situation of our company? 133 00:05:53,700 --> 00:05:55,180 They can barely pay our salaries, 134 00:05:55,180 --> 00:05:56,100 and they’re still hiring people. 135 00:05:58,060 --> 00:05:59,260 I just got a copy of 136 00:05:59,260 --> 00:06:00,140 her resume. 137 00:06:00,220 --> 00:06:01,460 Guess what? 138 00:06:02,100 --> 00:06:02,940 Let me analyze it 139 00:06:02,940 --> 00:06:03,900 for you guys. 140 00:06:06,260 --> 00:06:07,100 First of all, 141 00:06:07,100 --> 00:06:08,460 she studied broadcasting 142 00:06:08,460 --> 00:06:09,620 and hosting in college, 143 00:06:09,700 --> 00:06:11,060 which has nothing to do with what we’re doing here. 144 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 So what? 145 00:06:13,060 --> 00:06:14,100 Those who studied jewelry design 146 00:06:14,100 --> 00:06:15,260 also worked here before. 147 00:06:15,260 --> 00:06:16,300 She studied broadcasting and hosting. 148 00:06:16,300 --> 00:06:17,180 There is no major 149 00:06:17,180 --> 00:06:17,740 that our company 150 00:06:17,740 --> 00:06:18,860 won’t accept. 151 00:06:18,940 --> 00:06:20,100 What else is there? 152 00:06:20,420 --> 00:06:21,980 She has won many awards, 153 00:06:22,500 --> 00:06:23,060 such as 154 00:06:23,140 --> 00:06:23,780 the first place 155 00:06:23,780 --> 00:06:25,180 in the 8th Children’s 156 00:06:25,180 --> 00:06:25,900 Radio Calisthenics Competition, 157 00:06:26,980 --> 00:06:29,060 and the third place in the National Youth 158 00:06:29,060 --> 00:06:29,860 Swimming Competition. 159 00:06:30,820 --> 00:06:32,220 She was the president 160 00:06:32,220 --> 00:06:34,060 of the Mountaineering Association in college. 161 00:06:36,660 --> 00:06:37,140 The only thing 162 00:06:37,140 --> 00:06:38,180 that is related to what we’re doing here 163 00:06:38,580 --> 00:06:39,300 is that 164 00:06:39,420 --> 00:06:41,300 she won the first prize 165 00:06:41,300 --> 00:06:42,540 in the Global Navigation Satellite System 166 00:06:42,540 --> 00:06:43,340 Knowledge Competition. 167 00:06:43,340 --> 00:06:44,460 That’s impressive. 168 00:06:44,580 --> 00:06:45,980 She’s fit for this job. 169 00:06:45,980 --> 00:06:46,820 Who is 170 00:06:46,820 --> 00:06:48,100 this genius? 171 00:06:48,540 --> 00:06:49,620 How many times have I told you 172 00:06:49,620 --> 00:06:50,460 not to touch my head? 173 00:06:50,460 --> 00:06:51,420 Don’t touch my head. 174 00:06:51,940 --> 00:06:52,820 Here is the point. 175 00:06:52,820 --> 00:06:53,980 Sorry, I got too excited. 176 00:06:54,700 --> 00:06:55,660 The children’s group. 177 00:07:16,060 --> 00:07:16,820 Tea. 178 00:07:17,100 --> 00:07:17,980 Coffee. 179 00:07:21,940 --> 00:07:22,740 Tea. 180 00:07:22,740 --> 00:07:23,580 Coffee. 181 00:07:35,260 --> 00:07:36,580 Coffee or tea? 182 00:07:36,900 --> 00:07:37,780 Thank you, 183 00:07:37,900 --> 00:07:39,100 but I’m good. 184 00:07:46,900 --> 00:07:47,980 Well, 185 00:07:48,100 --> 00:07:50,620 Xiang, you’re an outstanding candidate. 186 00:07:52,660 --> 00:07:55,260 What made you decide to leave Shanghai 187 00:07:55,260 --> 00:07:56,900 and join Weilin? 188 00:07:56,900 --> 00:07:57,940 I heard that 189 00:07:57,940 --> 00:07:59,740 Xi’an, the ancient capital with a history of a thousand years, 190 00:07:59,740 --> 00:08:01,260 is full of talents. 191 00:08:01,820 --> 00:08:02,660 There must be something 192 00:08:02,660 --> 00:08:04,380 I can learn here. 193 00:08:04,780 --> 00:08:05,700 You heard that. 194 00:08:07,780 --> 00:08:09,140 Which one of your friends 195 00:08:09,260 --> 00:08:11,180 at headquarters 196 00:08:11,180 --> 00:08:12,260 did you hear that from? 197 00:08:12,340 --> 00:08:13,620 I might know him. 198 00:08:13,700 --> 00:08:14,780 I must 199 00:08:14,780 --> 00:08:16,060 express my gratitude to him 200 00:08:16,060 --> 00:08:17,740 for introducing such an excellent student 201 00:08:17,740 --> 00:08:18,820 to me. 202 00:08:18,860 --> 00:08:19,940 Well, 203 00:08:19,940 --> 00:08:21,220 I just randomly submitted 204 00:08:21,220 --> 00:08:22,500 my resume online 205 00:08:22,700 --> 00:08:24,460 and ended up being recruited by you. 206 00:08:24,620 --> 00:08:25,940 You just submitted your resume. 207 00:08:26,060 --> 00:08:27,460 Well, you made a superb choice 208 00:08:27,460 --> 00:08:28,500 to choose our company. 209 00:08:30,580 --> 00:08:31,380 Li. 210 00:08:31,780 --> 00:08:32,620 Something happened again 211 00:08:32,620 --> 00:08:33,860 in the technical department. 212 00:08:33,860 --> 00:08:34,820 Do you know it? 213 00:08:34,980 --> 00:08:36,660 It can’t go on like this. 214 00:08:36,860 --> 00:08:38,380 A girl who worked under me 215 00:08:38,380 --> 00:08:40,180 was scolded by the client and cried. 216 00:08:40,180 --> 00:08:41,940 She is demanding justice from me. 217 00:08:42,140 --> 00:08:44,060 What happened again? 218 00:08:44,060 --> 00:08:45,180 What can we do? 219 00:08:46,420 --> 00:08:47,460 That Durian Witch 220 00:08:47,460 --> 00:08:48,740 always gives us a hard time. 221 00:08:48,740 --> 00:08:49,780 I told her last time 222 00:08:49,780 --> 00:08:50,620 that the area had interference 223 00:08:50,620 --> 00:08:51,780 and needed an on-site inspection. 224 00:08:51,780 --> 00:08:53,340 The boss asked her to approve the budget, 225 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 which was just a matter of a few tens of thousands of yuan. 226 00:08:54,340 --> 00:08:55,580 But she still rejected it. 227 00:08:55,660 --> 00:08:56,700 Well, well, 228 00:08:56,820 --> 00:08:58,700 now her client got lost there, 229 00:08:59,060 --> 00:09:00,420 and she tried to blame it on us. 230 00:09:00,620 --> 00:09:02,020 She has been aiming at our group 231 00:09:02,020 --> 00:09:03,340 for some time. 232 00:09:03,340 --> 00:09:04,860 Although the boss doesn’t say anything, 233 00:09:04,860 --> 00:09:05,900 I can see that 234 00:09:05,900 --> 00:09:07,860 he’s getting tired of taking the blame. 235 00:09:08,860 --> 00:09:10,260 No one would work with enthusiasm 236 00:09:10,260 --> 00:09:11,940 with her doing such things. 237 00:09:12,020 --> 00:09:13,700 Obviously, that Durian Witch 238 00:09:13,700 --> 00:09:14,580 is probably complaining 239 00:09:14,580 --> 00:09:15,500 to Li 240 00:09:15,540 --> 00:09:16,220 right now. 241 00:09:16,300 --> 00:09:18,180 I’m not complaining to you, 242 00:09:18,260 --> 00:09:19,980 but you need to talk to him. 243 00:09:20,060 --> 00:09:20,620 The technical department 244 00:09:20,620 --> 00:09:22,060 needs to be reorganized. 245 00:09:22,140 --> 00:09:24,020 We can’t afford this big burden. 246 00:09:24,100 --> 00:09:26,020 He can’t accomplish anything. 247 00:09:26,020 --> 00:09:26,740 All he does is 248 00:09:26,740 --> 00:09:27,940 torture those little girls who work under us. 249 00:09:27,940 --> 00:09:29,300 Let’s talk about what happened in the southwest region... 250 00:09:29,300 --> 00:09:32,220 All right, I’ll talk to Xu. 251 00:09:33,500 --> 00:09:33,860 Oh, right, 252 00:09:33,860 --> 00:09:34,620 let me introduce her to you. 253 00:09:35,420 --> 00:09:36,100 Xiang. 254 00:09:36,340 --> 00:09:37,980 This is 255 00:09:37,980 --> 00:09:39,220 the Vice President of our company, 256 00:09:39,420 --> 00:09:40,060 Li Qin. 257 00:09:40,260 --> 00:09:42,940 This is Xiang Yuan from headquarters. 258 00:09:43,420 --> 00:09:44,340 Hello, Ms. Li. 259 00:09:45,660 --> 00:09:46,260 Xiang. 260 00:09:47,500 --> 00:09:48,340 Since you’ve just arrived 261 00:09:48,340 --> 00:09:49,260 and haven’t met 262 00:09:49,260 --> 00:09:51,060 the team leader of the technical department, 263 00:09:51,060 --> 00:09:51,980 I’ve asked him to come. 264 00:09:51,980 --> 00:09:52,940 I’ll introduce him to you. 265 00:09:54,700 --> 00:09:55,340 Well... 266 00:09:56,260 --> 00:09:56,940 (General Manager) Yanshi. 267 00:09:57,060 --> 00:09:58,500 Let me introduce you two to each other. 268 00:10:00,460 --> 00:10:01,380 Xiang. 269 00:10:02,060 --> 00:10:03,860 This is the team leader 270 00:10:04,100 --> 00:10:05,300 of the technical department, 271 00:10:05,300 --> 00:10:06,260 Xu Yanshi. 272 00:10:09,220 --> 00:10:09,820 This is Xiang Yuan, 273 00:10:09,820 --> 00:10:11,620 who was just sent 274 00:10:11,620 --> 00:10:12,380 by the headquarters 275 00:10:12,380 --> 00:10:13,740 to be the leader of Team B 276 00:10:13,740 --> 00:10:14,580 of the technical department. 277 00:10:15,700 --> 00:10:16,500 Team B? 278 00:10:16,620 --> 00:10:18,260 Wasn’t Team B eliminated? 279 00:10:18,260 --> 00:10:19,500 It was. 280 00:10:19,740 --> 00:10:21,140 But after Xiang came, 281 00:10:21,260 --> 00:10:22,060 it was reestablished, 282 00:10:22,500 --> 00:10:23,580 and drafted some members 283 00:10:23,580 --> 00:10:25,300 from Team A. 284 00:10:25,300 --> 00:10:26,340 In terms of work, 285 00:10:26,340 --> 00:10:28,060 they still report to Yanshi. 286 00:10:28,580 --> 00:10:29,340 Xiang. 287 00:10:29,540 --> 00:10:31,100 In Velin, 288 00:10:31,300 --> 00:10:33,380 we always encourage 289 00:10:33,500 --> 00:10:35,620 healthy competition. 290 00:10:35,660 --> 00:10:36,540 So, 291 00:10:36,660 --> 00:10:38,100 with your arrival, 292 00:10:38,100 --> 00:10:39,460 I believe you can spark some great ideas 293 00:10:39,460 --> 00:10:40,700 with the members of Team A. 294 00:10:41,500 --> 00:10:42,260 All right, Mr. Li. 295 00:10:42,260 --> 00:10:43,020 There’s no need 296 00:10:43,020 --> 00:10:44,100 to beat around the bush. 297 00:10:44,260 --> 00:10:45,540 Xiang is one of us. 298 00:10:45,540 --> 00:10:46,900 Just say what you want to say. 299 00:10:47,620 --> 00:10:48,540 Xu Yanshi. 300 00:10:48,660 --> 00:10:49,860 I’m telling you, 301 00:10:50,100 --> 00:10:50,860 Xiang is here 302 00:10:50,860 --> 00:10:52,220 to replace you. 303 00:10:52,380 --> 00:10:52,900 Shouldn’t you 304 00:10:52,900 --> 00:10:54,100 think about when to stop 305 00:10:54,100 --> 00:10:55,340 making a perfunctory effort? 306 00:10:56,060 --> 00:10:57,100 Ms. Li. 307 00:10:57,700 --> 00:10:58,740 The declining performance 308 00:10:58,740 --> 00:10:59,980 of the branch for the past two years 309 00:10:59,980 --> 00:11:02,060 can’t be solely blamed on Xu Yanshi. 310 00:11:02,300 --> 00:11:04,660 You don’t have to put in a good word for him. 311 00:11:04,740 --> 00:11:05,660 Do you think I don’t know 312 00:11:05,660 --> 00:11:06,700 what he has in mind? 313 00:11:06,780 --> 00:11:08,260 He thinks the branch office is too small for him. 314 00:11:08,260 --> 00:11:09,780 He wants to go to the headquarters. 315 00:11:11,620 --> 00:11:12,700 Am I right, Xiang? 316 00:11:15,420 --> 00:11:16,340 Ms. Li. 317 00:11:16,500 --> 00:11:17,860 What are you talking about? 318 00:11:18,380 --> 00:11:20,180 You must have been watching too many palace dramas. 319 00:11:20,260 --> 00:11:21,860 I studied broadcasting and hosting, 320 00:11:21,860 --> 00:11:23,380 and I know nothing 321 00:11:23,380 --> 00:11:24,900 about the technical department. 322 00:11:24,900 --> 00:11:26,460 I’m just a layman. 323 00:11:26,700 --> 00:11:28,420 I’m here to help 324 00:11:28,500 --> 00:11:30,300 Mr. Xu with his work. 325 00:11:30,540 --> 00:11:32,820 I dare not contradict him. 326 00:11:32,980 --> 00:11:34,820 Well, I may be here 327 00:11:34,900 --> 00:11:35,620 to replace you, 328 00:11:35,620 --> 00:11:37,340 but there is no way I can replace him. 329 00:11:43,980 --> 00:11:45,300 Anyway, Xu Yanshi, 330 00:11:45,780 --> 00:11:46,900 I have received 331 00:11:46,900 --> 00:11:48,220 several customer complaints. 332 00:11:48,380 --> 00:11:49,740 They followed our navigation 333 00:11:49,740 --> 00:11:50,540 and ended up in 334 00:11:50,540 --> 00:11:51,740 a wheat field. 335 00:11:52,540 --> 00:11:53,620 There are a lot of issues. 336 00:11:53,620 --> 00:11:55,100 Shouldn’t you be solving them? 337 00:11:56,340 --> 00:11:57,060 I have 338 00:11:57,060 --> 00:11:58,420 double-checked 339 00:11:58,620 --> 00:12:00,060 the stability of the equipment and signals, 340 00:12:00,060 --> 00:12:00,820 and there’s no problem. 341 00:12:00,980 --> 00:12:02,500 The software and data 342 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 are also intact, 343 00:12:03,660 --> 00:12:04,380 so it’s likely influenced 344 00:12:04,380 --> 00:12:05,980 by the local environment. 345 00:12:06,300 --> 00:12:07,980 It’s best to conduct a field mapping. 346 00:12:08,140 --> 00:12:09,300 Then why don’t you do it? 347 00:12:09,500 --> 00:12:10,940 Have you approved the budget? 348 00:12:11,540 --> 00:12:12,460 How do I do it? 349 00:12:17,500 --> 00:12:19,340 I’ve said what I should say. 350 00:12:19,340 --> 00:12:20,300 You should figure out 351 00:12:20,300 --> 00:12:21,460 the solution yourselves. 352 00:12:21,780 --> 00:12:23,460 Everyone here dares to talk back to me. 353 00:12:23,460 --> 00:12:24,460 Do they still want to keep their jobs? 354 00:12:27,580 --> 00:12:28,620 Yanshi. 355 00:12:28,700 --> 00:12:30,100 I just brought some coffee 356 00:12:30,100 --> 00:12:31,660 from Yunnan. 357 00:12:32,020 --> 00:12:33,980 There’s one type of white coffee that tastes really good. 358 00:12:34,140 --> 00:12:35,020 Try it. 359 00:12:37,020 --> 00:12:40,500 (Team Introduction Xu Yanshi, Leader of Team A) 360 00:12:46,100 --> 00:12:47,220 Yanshi. 361 00:12:47,620 --> 00:12:49,140 Chen Shan left you with us 362 00:12:49,140 --> 00:12:50,980 for the last two years 363 00:12:50,980 --> 00:12:52,340 and she totally forgot about you. 364 00:12:53,020 --> 00:12:54,660 Can you still count on her? 365 00:12:58,020 --> 00:13:00,340 (Well, well, Xu Yanshi.) 366 00:13:00,580 --> 00:13:02,460 (How miserable have you become?) 367 00:13:02,620 --> 00:13:03,260 (It’s okay.) 368 00:13:03,500 --> 00:13:05,020 (I’ll take care of you from now on.) 369 00:13:06,460 --> 00:13:07,620 Mr. Xu. 370 00:13:07,660 --> 00:13:09,540 I’m the leader of Team B, Xiang Yuan. 371 00:13:09,620 --> 00:13:10,980 Nice to meet you. 372 00:13:20,260 --> 00:13:21,620 (He’s still so cold.) 373 00:13:23,620 --> 00:13:24,860 That’s what you got for pulling my hair! 374 00:13:24,980 --> 00:13:26,060 That’s what you got for pulling my hair! 375 00:13:26,060 --> 00:13:26,860 I’m gonna... 376 00:13:26,860 --> 00:13:28,220 You pulled my hair again. 377 00:13:28,260 --> 00:13:29,540 Don’t do it. 378 00:13:42,420 --> 00:13:43,820 Good morning, Xu Yanshi. 379 00:13:44,580 --> 00:13:45,740 Ouch. 380 00:13:45,740 --> 00:13:47,300 Xiang Yuan, let go of me. 381 00:13:54,100 --> 00:13:54,820 Yanshi. 382 00:13:55,740 --> 00:13:56,540 Xiang Yuan 383 00:13:56,540 --> 00:13:57,820 just arrived at our company. 384 00:13:58,100 --> 00:13:59,940 You should help her get familiar with 385 00:13:59,940 --> 00:14:01,220 the work in the technical department. 386 00:14:01,460 --> 00:14:02,020 Well, 387 00:14:02,020 --> 00:14:03,260 take her to the administration department now 388 00:14:03,260 --> 00:14:04,620 to get a computer and a work badge. 389 00:14:04,620 --> 00:14:05,860 (Finance Department) I’ve sent this photo 390 00:14:05,860 --> 00:14:07,700 to all my spies. 391 00:14:07,780 --> 00:14:08,500 Don’t worry. 392 00:14:08,500 --> 00:14:10,340 I’ll dig out her background today. 393 00:14:11,500 --> 00:14:12,420 Yinyin. 394 00:14:12,420 --> 00:14:13,220 Yinyin, look... 395 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 Look at this person. 396 00:14:14,500 --> 00:14:15,540 Is that her? 397 00:14:15,980 --> 00:14:17,700 Quietly. Let me see. 398 00:14:18,820 --> 00:14:19,700 It is. 399 00:14:19,700 --> 00:14:20,380 Right? 400 00:14:21,300 --> 00:14:22,180 It’s her. 401 00:14:22,460 --> 00:14:23,420 Ms. Li, hurry up. 402 00:14:23,420 --> 00:14:24,140 I have things to do. 403 00:14:24,140 --> 00:14:25,620 Are you finished? 404 00:14:31,460 --> 00:14:32,500 (Perfect.) 405 00:14:33,100 --> 00:14:34,620 (My hair and makeup are great.) 406 00:14:46,260 --> 00:14:47,340 Xu Yanshi. 407 00:14:47,500 --> 00:14:49,340 It’s good to see you again, 408 00:14:49,340 --> 00:14:50,540 but it seems like you’re not so happy 409 00:14:50,540 --> 00:14:51,500 to see me. 410 00:14:51,580 --> 00:14:52,100 So, 411 00:14:52,100 --> 00:14:53,140 if you don’t want to work with me, 412 00:14:53,140 --> 00:14:54,020 you can resign. 413 00:14:54,020 --> 00:14:55,500 I can fast-track it for you. 414 00:15:25,740 --> 00:15:27,220 You should resign. 415 00:15:27,580 --> 00:15:28,540 You’re not fit for this place. 416 00:15:41,180 --> 00:15:41,940 What’s wrong with you? 417 00:15:43,820 --> 00:15:45,700 How could you let go? 418 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 I’m sorry. 419 00:15:50,300 --> 00:15:54,220 (Velin) 420 00:15:56,700 --> 00:15:57,500 Let’s go. 421 00:15:57,540 --> 00:15:58,020 Come on. 422 00:15:59,650 --> 00:16:00,680 My hair is ruined. 423 00:16:00,700 --> 00:16:01,260 Don’t you see 424 00:16:01,260 --> 00:16:02,380 Xu Yanshi over there? 425 00:16:02,380 --> 00:16:02,860 Do you want to 426 00:16:02,860 --> 00:16:03,820 leave him a bad impression? 427 00:16:03,820 --> 00:16:04,380 No. 428 00:16:04,700 --> 00:16:05,540 Come on. 429 00:16:05,820 --> 00:16:06,740 (Never mind.) 430 00:16:06,940 --> 00:16:08,380 (I should greet him properly.) 431 00:16:10,700 --> 00:16:11,420 I didn’t expect us 432 00:16:11,420 --> 00:16:13,180 to be colleagues here. 433 00:16:15,500 --> 00:16:16,340 Mr. Xu. 434 00:16:16,500 --> 00:16:17,900 I’ve been looking for you. 435 00:16:17,940 --> 00:16:18,660 It’s about 436 00:16:18,660 --> 00:16:19,780 the last batch of signal receivers. 437 00:16:19,780 --> 00:16:20,380 Look... 438 00:16:21,420 --> 00:16:23,100 If you’re busy with something, 439 00:16:23,100 --> 00:16:24,500 I’ll go to the administration department by myself. 440 00:16:25,180 --> 00:16:26,380 Mr. Xu, look. 441 00:16:32,460 --> 00:16:33,140 Right here. 442 00:16:33,300 --> 00:16:34,620 Rights related to the agreement. 443 00:16:37,860 --> 00:16:38,620 By the way, 444 00:16:39,140 --> 00:16:40,380 what happened last night. 445 00:16:40,380 --> 00:16:41,420 was purely an accident. 446 00:16:41,460 --> 00:16:42,540 Don’t take it personally. 447 00:16:44,300 --> 00:16:45,140 And also, 448 00:16:45,740 --> 00:16:47,460 I won’t resign. 449 00:16:57,980 --> 00:16:59,620 The administration department is on this floor. 450 00:17:05,460 --> 00:17:06,300 Mr. Xu, well... 451 00:17:06,780 --> 00:17:07,380 Well... 452 00:17:09,740 --> 00:17:11,260 What kind of bag 453 00:17:11,500 --> 00:17:12,700 is she carrying? 454 00:17:12,700 --> 00:17:13,780 I’ve never seen it before. 455 00:17:13,860 --> 00:17:15,220 But it’s a pretty bag. 456 00:17:15,900 --> 00:17:16,740 Do you think 457 00:17:16,740 --> 00:17:18,220 she looks a bit like Gaki? 458 00:17:18,340 --> 00:17:19,620 What Gaki? 459 00:17:19,620 --> 00:17:20,940 All you think of is Gaki. 460 00:17:20,940 --> 00:17:21,340 Gaki. 461 00:17:21,340 --> 00:17:22,620 They don’t look alike. 462 00:17:23,180 --> 00:17:24,140 Although she doesn’t 463 00:17:24,140 --> 00:17:24,940 look like Gaki, 464 00:17:25,020 --> 00:17:27,300 she’s still pretty. 465 00:17:28,660 --> 00:17:29,460 She’s not pretty. 466 00:17:30,300 --> 00:17:31,780 This pretty girl 467 00:17:31,820 --> 00:17:32,260 is... 468 00:17:32,900 --> 00:17:34,180 This woman 469 00:17:34,380 --> 00:17:35,700 was assigned to the technical department. 470 00:17:35,860 --> 00:17:36,540 Yinyin. 471 00:17:36,540 --> 00:17:37,580 You should be careful. 472 00:17:37,660 --> 00:17:38,900 I think the way 473 00:17:38,900 --> 00:17:40,660 she looked at Xu Yanshi 474 00:17:40,900 --> 00:17:41,620 was not right. 475 00:17:42,620 --> 00:17:43,820 Yeah, Yinyin. 476 00:17:44,220 --> 00:17:44,900 Well, 477 00:17:44,900 --> 00:17:46,820 should we check her out? 478 00:17:47,020 --> 00:17:48,060 After all, at this time, 479 00:17:48,060 --> 00:17:48,740 anyone who can get into Velin 480 00:17:48,740 --> 00:17:51,020 might have connections. 481 00:17:51,660 --> 00:17:52,740 Look at you two. 482 00:17:52,740 --> 00:17:54,540 You haven’t seen much of the world. 483 00:17:54,900 --> 00:17:56,020 So what if she has connections? 484 00:17:56,300 --> 00:17:57,500 Don’t I have connections? 485 00:17:57,580 --> 00:17:59,420 There is a hierarchy of connections. 486 00:17:59,420 --> 00:18:00,100 Okay? 487 00:18:00,220 --> 00:18:01,540 If she’s that powerful, 488 00:18:01,700 --> 00:18:03,140 how would she end up in the technical department? 489 00:18:03,140 --> 00:18:04,140 That’s right. 490 00:18:04,460 --> 00:18:06,220 No matter how powerful her connections are, 491 00:18:06,220 --> 00:18:08,020 can they be more powerful 492 00:18:08,020 --> 00:18:08,820 than Yinyin’s uncle? 493 00:18:08,820 --> 00:18:10,380 Of course not. Don’t be ridiculous. 494 00:18:10,700 --> 00:18:11,660 Yeah. 495 00:18:11,860 --> 00:18:13,420 As long as I’m here, 496 00:18:13,420 --> 00:18:15,100 just go ahead and do whatever you want. 497 00:18:15,100 --> 00:18:16,100 There is no need to fear or worry. 498 00:18:16,100 --> 00:18:17,020 I’ll take care of you. 499 00:18:17,740 --> 00:18:19,540 Don’t worry. She won’t stay long. 500 00:18:19,540 --> 00:18:20,380 Just wait and see. 501 00:18:24,300 --> 00:18:25,700 These invoices can’t be reimbursed. 502 00:18:25,700 --> 00:18:26,860 The format is wrong. 503 00:18:27,500 --> 00:18:28,700 Take them back and redo it. 504 00:18:32,020 --> 00:18:33,340 It’s no big deal. 505 00:18:33,540 --> 00:18:34,380 It’s nothing. 506 00:18:35,180 --> 00:18:35,980 It’s no big deal. 507 00:18:37,580 --> 00:18:39,020 (Base Features) Go out and turn right. 508 00:18:39,020 --> 00:18:40,180 Go straight to the end, and you’ll see the technical department. 509 00:18:40,180 --> 00:18:41,420 I’ll leave if there’s nothing else. 510 00:18:41,500 --> 00:18:42,060 Thank you. 511 00:19:07,300 --> 00:19:09,580 (Velin in Xi’an-A Warm Family(81)) (Welcome to our new colleague, Xiang Yuan.) 512 00:19:09,940 --> 00:19:12,100 (Today is her first day on the job.) 513 00:19:13,060 --> 00:19:15,860 (Number of red envelopes: 80 Total amount: 10000 yuan) 514 00:19:15,860 --> 00:19:16,340 (Sent) 515 00:19:16,340 --> 00:19:19,500 (Great fortune and great favor!) 516 00:19:20,940 --> 00:19:21,620 Someone sent a red envelope. 517 00:19:22,220 --> 00:19:23,100 Grab the red envelope. 518 00:19:23,220 --> 00:19:23,860 - Hurry up. - There is a red envelope. 519 00:19:23,860 --> 00:19:24,620 The newcomer 520 00:19:24,620 --> 00:19:26,100 sent a red envelope before saying anything. 521 00:19:26,220 --> 00:19:26,740 I grabbed it, too. 522 00:19:26,740 --> 00:19:27,300 (Oh, no.) 523 00:19:27,820 --> 00:19:29,060 (I’m poor now.) 524 00:19:29,060 --> 00:19:29,980 She’s so generous. 525 00:19:29,980 --> 00:19:31,860 (Why can’t I take it back?) 526 00:19:31,940 --> 00:19:33,500 I've got over 80 yuan. 527 00:19:34,740 --> 00:19:35,180 Let me see 528 00:19:35,180 --> 00:19:36,380 how much money she sent in total. 529 00:19:36,380 --> 00:19:38,220 (Received your red envelope.) 530 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 Why don't you grab it, Xu Yanshi? 531 00:19:44,340 --> 00:19:45,420 Do you really not want it? 532 00:19:47,740 --> 00:19:49,540 The newcomer is considerate. 533 00:19:49,540 --> 00:19:50,860 She sent a red envelope in the group. Look. 534 00:19:51,100 --> 00:19:51,780 Really. 535 00:19:51,940 --> 00:19:53,220 It's just a red envelope. 536 00:19:53,220 --> 00:19:53,940 Petty profit. 537 00:19:53,940 --> 00:19:55,140 She's good at buying popularity. 538 00:19:55,140 --> 00:19:55,820 What a to-do! 539 00:19:55,820 --> 00:19:56,500 Yinyin, 540 00:19:56,500 --> 00:19:58,900 shall we snatch it or not? 541 00:19:59,100 --> 00:20:00,260 You two snatch it. 542 00:20:00,260 --> 00:20:01,420 Anyway, I won't. 543 00:20:05,780 --> 00:20:06,580 Look. 544 00:20:07,260 --> 00:20:08,420 (Red envelope sent by Xiang Yuan) 120 yuan! 545 00:20:08,780 --> 00:20:09,580 Look at mine. 546 00:20:09,620 --> 00:20:10,700 (Red envelope sent by Xiang Yuan) 198 yuan! 547 00:20:10,700 --> 00:20:11,860 I'm so lucky! 548 00:20:11,860 --> 00:20:12,380 You snatched so much! 549 00:20:12,380 --> 00:20:14,100 What a big red envelope it is! 550 00:20:14,100 --> 00:20:15,060 Exactly. 551 00:20:15,340 --> 00:20:16,700 Yinyin. 552 00:20:17,060 --> 00:20:18,060 Snatch one. 553 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Snatch one. Snatch. 554 00:20:19,060 --> 00:20:20,100 Snatch what?! 555 00:20:20,220 --> 00:20:21,540 Shame on you. 556 00:20:21,980 --> 00:20:22,940 Don't you have work to do? 557 00:20:22,940 --> 00:20:24,340 Are you here to have fun? Get back! 558 00:20:24,740 --> 00:20:25,420 Hurry up. 559 00:20:27,900 --> 00:20:29,180 (Red envelope sent by Xiang Yuan 1.58 yuan) 560 00:20:31,820 --> 00:20:33,460 Everyone has snatched a few dozen or over a hundred yuan. 561 00:20:33,460 --> 00:20:34,500 Why did you only 562 00:20:34,500 --> 00:20:35,580 get 1.58 yuan? 563 00:20:35,580 --> 00:20:36,740 1.58 yuan. 564 00:20:36,740 --> 00:20:38,060 The least in the group. 565 00:20:38,060 --> 00:20:39,180 Wheezing. 566 00:20:48,260 --> 00:20:49,240 (Gao Leng)(Unbelievable.) 567 00:20:49,260 --> 00:20:51,420 (Moments) (Who could have thought that under such a situation, 568 00:20:51,420 --> 00:20:53,780 (the headquarters still palmed her off on us just because she had connections?) 569 00:20:53,940 --> 00:20:55,980 (She lands from the air like a paratrooper.) 570 00:20:57,340 --> 00:20:58,740 (And she is said to major in 571 00:20:58,740 --> 00:21:00,260 broadcasting and anchor.) 572 00:21:00,260 --> 00:21:01,500 (Why don't they give us one 573 00:21:01,500 --> 00:21:03,140 who majors in relevant subjects?) 574 00:21:03,380 --> 00:21:04,900 (And also, her resume) 575 00:21:04,900 --> 00:21:06,220 (is hilarious,) 576 00:21:06,300 --> 00:21:08,740 (climbing, swimming, flying and diving.) 577 00:21:08,940 --> 00:21:10,020 (People would think that) 578 00:21:10,020 --> 00:21:11,100 (she is sent by the Calabash Brothers) 579 00:21:11,100 --> 00:21:12,340 (to save their grandpa.) 580 00:21:12,900 --> 00:21:14,460 You're right. 581 00:21:14,460 --> 00:21:17,140 I'm here to save my grandpa, indeed. 582 00:21:20,860 --> 00:21:23,740 I got 88 yuan. 583 00:21:23,860 --> 00:21:24,700 What? 584 00:21:24,700 --> 00:21:25,620 88. 585 00:21:25,620 --> 00:21:26,340 Let me see. 586 00:21:28,900 --> 00:21:29,620 Check your work plan 587 00:21:29,620 --> 00:21:30,900 on Page 88 588 00:21:30,900 --> 00:21:31,540 and show it to me. 589 00:21:50,060 --> 00:21:50,940 Hello, everyone. 590 00:21:50,940 --> 00:21:53,140 I'm the new leader of Group II. 591 00:21:53,140 --> 00:21:54,100 My name is Xiang Yuan. 592 00:21:54,260 --> 00:21:55,420 I wish that from now on, 593 00:21:55,420 --> 00:21:57,220 we can cooperate well 594 00:21:57,220 --> 00:21:58,300 and work together smoothly. 595 00:21:59,580 --> 00:22:01,260 Hasn't Group II been disbanded? 596 00:22:01,340 --> 00:22:02,620 What should we do with our stuff? 597 00:22:02,780 --> 00:22:04,580 It's just an excuse for hiring her. 598 00:22:04,700 --> 00:22:06,820 So you're our new colleague. 599 00:22:06,980 --> 00:22:09,020 Nice to see you again. I would appreciate your guidance. 600 00:22:12,100 --> 00:22:12,860 Could you tell me 601 00:22:12,860 --> 00:22:14,460 which workstation is unoccupied? 602 00:22:15,060 --> 00:22:16,180 It's mine. 603 00:22:22,180 --> 00:22:23,580 Why don't you sit here for now? 604 00:22:23,580 --> 00:22:24,020 Later on, 605 00:22:24,020 --> 00:22:25,860 we'll tidy it up for you. 606 00:22:26,620 --> 00:22:27,300 Thanks. 607 00:22:28,420 --> 00:22:30,860 Well, the fare for our ride-sharing in the morning... 608 00:22:30,980 --> 00:22:31,580 What about 609 00:22:31,580 --> 00:22:33,100 I buy you a takeout for lunch? 610 00:22:33,100 --> 00:22:33,780 No need. 611 00:22:33,780 --> 00:22:34,940 We are supposed to split the fare. 612 00:22:35,700 --> 00:22:36,780 Where do I put these things? 613 00:22:36,900 --> 00:22:38,020 You can put them there. 614 00:22:38,060 --> 00:22:38,660 OK. 615 00:22:47,620 --> 00:22:49,260 (Xu Yanshi) 616 00:22:50,700 --> 00:22:52,820 (It's so close to him.) 617 00:22:53,140 --> 00:22:54,340 (Do I have to look at) 618 00:22:54,340 --> 00:22:56,100 (his poker face every day?) 619 00:22:57,740 --> 00:22:58,180 Well... 620 00:22:58,340 --> 00:22:58,860 Well... 621 00:22:58,860 --> 00:23:00,420 Is there any other workstation unoccupied? 622 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 Can I use this one? 623 00:23:01,540 --> 00:23:02,780 This one is taken. 624 00:23:02,980 --> 00:23:03,460 What about this one? 625 00:23:04,540 --> 00:23:05,900 It's taken, too. 626 00:23:12,780 --> 00:23:14,780 (Resume Xiang Yuan) 627 00:23:26,220 --> 00:23:27,020 Never mind. 628 00:23:27,020 --> 00:23:28,260 I'll do it myself. 629 00:23:35,900 --> 00:23:37,260 Customer service is again pressing us 630 00:23:37,260 --> 00:23:38,300 to deal with the complaints 631 00:23:38,300 --> 00:23:39,420 on the southwest line. 632 00:23:39,420 --> 00:23:40,460 They can't have the work done 633 00:23:40,460 --> 00:23:41,660 without paying anything. 634 00:23:41,660 --> 00:23:42,820 If she doesn't approve the budget, 635 00:23:42,820 --> 00:23:44,460 how can we deal with that? 636 00:23:44,580 --> 00:23:45,340 Exactly. 637 00:23:47,020 --> 00:23:51,060 (Self-evaluation Learning Experience Education Awards) 638 00:23:51,820 --> 00:23:52,580 (What kind) 639 00:23:52,580 --> 00:23:54,700 (of crap is this?) 640 00:23:55,180 --> 00:23:58,340 (Bai, are you kidding me?) 641 00:24:19,100 --> 00:24:21,100 (Chairman's Secretary) 642 00:24:21,820 --> 00:24:22,340 (Xiang Yuan) 643 00:24:27,860 --> 00:24:29,380 What's wrong, Yuan? 644 00:24:29,380 --> 00:24:30,740 Did you make my resume? 645 00:24:30,740 --> 00:24:32,260 Yes, is there any problem? 646 00:24:32,980 --> 00:24:34,700 Any problem? 647 00:24:34,900 --> 00:24:35,740 Are you kidding me 648 00:24:35,740 --> 00:24:37,220 or did Grandpa ask you to play tricks on me? 649 00:24:38,780 --> 00:24:39,260 You... 650 00:24:39,580 --> 00:24:41,420 Are you out of your mind? 651 00:24:41,420 --> 00:24:42,300 Do you know they call me 652 00:24:42,300 --> 00:24:43,700 Calabash Brother now? 653 00:24:45,100 --> 00:24:46,140 Miss, 654 00:24:46,500 --> 00:24:47,740 I've looked through 655 00:24:47,740 --> 00:24:48,980 all your certificates 656 00:24:48,980 --> 00:24:50,300 just to piece up 657 00:24:50,300 --> 00:24:51,500 this resume. 658 00:24:51,740 --> 00:24:53,220 Your grandpa asked it 659 00:24:53,540 --> 00:24:55,980 to be truthful. 660 00:24:56,100 --> 00:24:57,540 I've looked through all your information, 661 00:24:57,700 --> 00:24:58,740 only finding that 662 00:24:58,740 --> 00:25:01,060 your life seems to have stopped in your childhood. 663 00:25:01,060 --> 00:25:02,700 Your life after growing up 664 00:25:03,060 --> 00:25:04,660 is completely blank 665 00:25:04,660 --> 00:25:06,580 other than playing games. 666 00:25:08,100 --> 00:25:08,940 Bai, 667 00:25:09,340 --> 00:25:10,180 you've changed. 668 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 Miss, 669 00:25:12,380 --> 00:25:13,820 what else can I do for you? 670 00:25:13,820 --> 00:25:15,900 I'm really busy. 671 00:25:16,700 --> 00:25:17,300 Fine. 672 00:25:18,580 --> 00:25:21,060 Hares may pull dead lions by the beard. 673 00:25:29,700 --> 00:25:31,220 (Situ Mingtian Chairman) 674 00:25:42,220 --> 00:25:42,980 Sir. 675 00:25:43,060 --> 00:25:44,780 Has Xiang Yuan reported to the company? 676 00:25:44,780 --> 00:25:45,420 Yes. 677 00:25:45,540 --> 00:25:46,900 She asked me about the resume. 678 00:25:47,220 --> 00:25:48,580 Shame on her. 679 00:25:48,580 --> 00:25:49,220 Doesn't she know 680 00:25:49,220 --> 00:25:50,380 what she is really like? 681 00:25:55,020 --> 00:25:56,460 By the way, what's the relationship 682 00:25:56,460 --> 00:25:57,340 between Chen Shan 683 00:25:57,340 --> 00:25:58,780 and Xu Yanshi? 684 00:25:58,860 --> 00:26:00,620 Why is she so protective of him? 685 00:26:01,060 --> 00:26:02,820 She refused to let Xiang Yuan 686 00:26:02,860 --> 00:26:04,460 join the technical team. 687 00:26:04,540 --> 00:26:05,780 She even said 688 00:26:05,780 --> 00:26:07,380 Xiang Yuan could be assigned the head of the department 689 00:26:07,980 --> 00:26:09,380 other than the head of the team. 690 00:26:10,860 --> 00:26:12,420 We tried every way to persuade her. 691 00:26:12,740 --> 00:26:13,980 That's why we have Group II. 692 00:26:14,860 --> 00:26:16,100 Chen Shan poached 693 00:26:16,100 --> 00:26:17,220 Xu Yanshi 694 00:26:17,220 --> 00:26:18,380 from Xingheng 695 00:26:18,380 --> 00:26:19,980 at campus recruitment. 696 00:26:20,180 --> 00:26:21,500 He was about to 697 00:26:21,500 --> 00:26:23,340 sign a contract with Xingheng 698 00:26:23,380 --> 00:26:24,620 when Chen Shan 699 00:26:24,620 --> 00:26:25,700 poached him at the last minute. 700 00:26:25,860 --> 00:26:28,500 As for their relationship, 701 00:26:28,780 --> 00:26:30,060 I need to look it up. 702 00:26:30,260 --> 00:26:32,100 Is Chen Shan so capable that 703 00:26:32,300 --> 00:26:34,580 she can steal people from Xingheng? 704 00:26:34,940 --> 00:26:36,380 Tell me about it. 705 00:26:36,900 --> 00:26:38,900 I've never heard that Xingheng 706 00:26:38,900 --> 00:26:41,740 would recruit undergraduate students these years. 707 00:26:42,020 --> 00:26:44,100 Over the last ten years, 708 00:26:44,100 --> 00:26:46,580 they've only recruited masters from top colleges. 709 00:26:46,620 --> 00:26:48,140 As an undergraduate, 710 00:26:48,140 --> 00:26:50,220 he got an offer from Xingheng. 711 00:26:50,580 --> 00:26:51,820 He must be 712 00:26:51,820 --> 00:26:53,420 an exceptional 713 00:26:53,420 --> 00:26:54,260 talent. 714 00:26:54,300 --> 00:26:55,060 Really? 715 00:26:55,340 --> 00:26:56,220 Yeah. 716 00:26:56,340 --> 00:26:57,100 They consider themselves 717 00:26:57,100 --> 00:26:58,500 the industry leader 718 00:26:58,500 --> 00:27:00,260 in global navigation satellite systems 719 00:27:00,260 --> 00:27:02,180 in China, after all. 720 00:27:02,540 --> 00:27:03,380 Right? 721 00:27:04,940 --> 00:27:06,500 We, we are two dragons... 722 00:27:06,500 --> 00:27:07,740 Xingheng and Donghe, 723 00:27:07,740 --> 00:27:10,140 as two dragons playing with a bead 724 00:27:10,220 --> 00:27:11,340 and two springs bathed in moonlight, 725 00:27:11,380 --> 00:27:12,660 bring out the best in each other. 726 00:27:12,660 --> 00:27:13,740 Two dragons explode. 727 00:27:13,740 --> 00:27:14,820 Don't flatter me. 728 00:27:14,820 --> 00:27:16,420 I know clearly that 729 00:27:16,580 --> 00:27:17,820 Xingheng is a 730 00:27:17,820 --> 00:27:19,020 subsidiary of the 731 00:27:19,020 --> 00:27:19,820 Navigation Research Institute. 732 00:27:19,820 --> 00:27:20,980 How can we compare to them? 733 00:27:21,460 --> 00:27:22,660 But Xu Yanshi 734 00:27:22,660 --> 00:27:24,180 got a job offer from Xingheng 735 00:27:24,180 --> 00:27:25,820 as an undergraduate. 736 00:27:25,940 --> 00:27:27,940 It must be rumor. 737 00:27:28,540 --> 00:27:29,820 If he is 738 00:27:29,820 --> 00:27:32,060 really such an exceptional talent, 739 00:27:32,380 --> 00:27:34,260 Chen Shan couldn't have steal him. 740 00:27:34,300 --> 00:27:35,940 Yeah, you're right. 741 00:27:45,460 --> 00:27:47,500 (Leader of Technical Team A) 742 00:27:47,740 --> 00:27:48,580 Boss, 743 00:27:50,060 --> 00:27:52,300 what a small world. 744 00:27:52,580 --> 00:27:53,460 Were you 745 00:27:53,460 --> 00:27:55,100 in the same school as Miss Xiang? 746 00:27:56,900 --> 00:27:57,940 Do you have a crush on her 747 00:27:57,940 --> 00:27:59,300 or does she have a crush on you? 748 00:27:59,460 --> 00:28:01,740 It's so awkward. 749 00:28:05,060 --> 00:28:06,420 Is this her boyfriend? 750 00:28:06,660 --> 00:28:08,500 He seems a little old. 751 00:28:10,420 --> 00:28:11,100 No. 752 00:28:11,100 --> 00:28:11,820 No? 753 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 How do you know? 754 00:28:12,900 --> 00:28:14,020 And you said you didn't have a crush on her? 755 00:28:14,020 --> 00:28:15,140 I knew you had a crush on her 756 00:28:15,140 --> 00:28:16,500 as soon as I saw the look in your eyes yesterday. 757 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 That's her class teacher in high school. 758 00:28:18,780 --> 00:28:19,860 Idiot. 759 00:28:25,820 --> 00:28:27,460 This must be her boyfriend. 760 00:28:27,460 --> 00:28:28,820 He's handsome. 761 00:28:34,900 --> 00:28:36,060 That's her brother. 762 00:28:37,260 --> 00:28:38,780 Seriously? 763 00:28:38,780 --> 00:28:40,540 You even know her brother? 764 00:28:40,620 --> 00:28:41,740 Idiot. 765 00:28:46,300 --> 00:28:47,740 Calling me an idiot 766 00:28:47,740 --> 00:28:49,180 only reflects your nervousness. 767 00:28:49,580 --> 00:28:50,140 Do you remember 768 00:28:50,140 --> 00:28:51,140 the last time when you 769 00:28:51,140 --> 00:28:51,660 called me an idiot? 770 00:28:51,660 --> 00:28:52,020 The day when you 771 00:28:52,020 --> 00:28:52,780 went to the interview with Xingheng. 772 00:28:52,780 --> 00:28:53,300 When I learned that 773 00:28:53,300 --> 00:28:54,180 you were the only undergraduate 774 00:28:54,180 --> 00:28:55,580 qualified for the interview with Xingheng, 775 00:28:55,580 --> 00:28:56,700 I was so excited that I went to the library 776 00:28:56,700 --> 00:28:57,100 to cheer you on. 777 00:28:57,100 --> 00:28:58,180 But you called me an idiot. 778 00:28:58,180 --> 00:28:59,140 Later on, you told me 779 00:28:59,140 --> 00:29:00,460 that you were too nervous 780 00:29:00,460 --> 00:29:01,260 to say anything to me. 781 00:29:01,260 --> 00:29:03,140 So you called me a idiot. 782 00:29:09,540 --> 00:29:11,460 Don't you think 783 00:29:12,020 --> 00:29:13,260 I'm a genius? 784 00:29:20,260 --> 00:29:21,900 Did you block her when you posted 785 00:29:22,220 --> 00:29:23,460 the comment on your Moments? 786 00:29:23,980 --> 00:29:25,100 If you didn't, 787 00:29:25,100 --> 00:29:26,620 you'd better not attend the meeting. 788 00:29:29,340 --> 00:29:31,300 I'm not sure you can get out alive. 789 00:29:33,140 --> 00:29:33,580 No. 790 00:29:33,940 --> 00:29:35,020 Impossible. 791 00:29:35,020 --> 00:29:35,660 She doesn't 792 00:29:35,660 --> 00:29:37,620 look like a hot-tempered person. 793 00:29:38,700 --> 00:29:39,940 You can give it a try. 794 00:29:41,220 --> 00:29:41,620 I... 795 00:29:41,820 --> 00:29:42,740 I'm finished. 796 00:29:52,300 --> 00:29:53,220 (Zhang Jun Add to contacts) 797 00:29:53,220 --> 00:29:53,860 (Lin Qingqing Add to contacts) 798 00:29:54,260 --> 00:29:55,500 (You Zhi Add to contacts) 799 00:29:55,500 --> 00:29:56,700 (Shi Tianyou Add to contacts) 800 00:29:56,700 --> 00:29:57,620 (Send) 801 00:29:57,620 --> 00:29:59,380 (Sending) 802 00:30:01,060 --> 00:30:04,340 (Moments) 803 00:30:06,300 --> 00:30:07,780 (Why is there nothing) 804 00:30:07,780 --> 00:30:09,340 (on Xu Yanshi's Moments?) 805 00:30:10,340 --> 00:30:11,340 (Seriously?) 806 00:30:11,660 --> 00:30:13,140 (Has he blocked me?) 807 00:30:21,660 --> 00:30:27,340 (Received your red envelope.) 808 00:30:27,660 --> 00:30:29,220 (Xu Yanshi,) 809 00:30:29,500 --> 00:30:30,940 (are you so vindictive?) 810 00:30:31,220 --> 00:30:32,740 (You didn't even grab my red envelope.) 811 00:30:35,420 --> 00:30:36,300 Zhang Jun. 812 00:30:37,180 --> 00:30:38,620 Why haven't Xu Yanshi and Gao Leng 813 00:30:38,620 --> 00:30:39,740 arrived? 814 00:30:41,060 --> 00:30:41,820 They... 815 00:30:42,540 --> 00:30:43,580 Well... 816 00:30:43,580 --> 00:30:44,460 I'm here. 817 00:30:48,180 --> 00:30:49,860 Time's up. Let's begin. 818 00:30:50,060 --> 00:30:51,380 Those who are absent 819 00:30:51,660 --> 00:30:53,260 will have their bonus deducted. 820 00:30:53,620 --> 00:30:55,980 Mr. Li and Li Chi of the technical department 821 00:30:55,980 --> 00:30:56,580 haven't arrived yet. 822 00:30:56,580 --> 00:30:57,860 - Who told you to record them? - Should I... 823 00:30:59,020 --> 00:31:01,420 Gao Leng of the technical department is absent. 824 00:31:01,420 --> 00:31:02,220 Record it. 825 00:31:03,460 --> 00:31:04,780 (Why only he is recorded?) 826 00:31:06,220 --> 00:31:07,700 It's no big deal. 827 00:31:08,140 --> 00:31:09,180 Forget about it. 828 00:31:09,620 --> 00:31:10,980 Mr. Xu seemed to ask for leave 829 00:31:10,980 --> 00:31:12,420 for Gao Leng just now. 830 00:31:12,700 --> 00:31:13,820 He'll come later. 831 00:31:15,060 --> 00:31:16,140 He asked for leave? 832 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Then forget it. 833 00:31:18,020 --> 00:31:19,420 Let me introduce her. 834 00:31:19,940 --> 00:31:21,500 (The Third Quarter Summary Meeting of Xi'an Velin) This is Xiang Yuan. 835 00:31:21,660 --> 00:31:23,500 The newly appointed leader 836 00:31:23,500 --> 00:31:24,660 of Group II in the technical department. 837 00:31:24,660 --> 00:31:25,500 Greet her with applause. 838 00:31:33,100 --> 00:31:34,300 Today we're having 839 00:31:34,300 --> 00:31:36,980 the Third Quarter Summary Meeting. 840 00:31:37,980 --> 00:31:39,500 The heads of each department, 841 00:31:39,740 --> 00:31:40,620 please brief us. 842 00:31:40,940 --> 00:31:42,100 Who is the first? 843 00:31:54,660 --> 00:31:55,580 Sales department. 844 00:31:55,620 --> 00:31:56,820 You first. 845 00:32:02,060 --> 00:32:04,620 OK. Dear leaders and colleagues, 846 00:32:04,620 --> 00:32:06,420 now I'll present you 847 00:32:06,420 --> 00:32:08,220 with a summary of our work 848 00:32:08,220 --> 00:32:09,620 in the third quarter. 849 00:32:22,260 --> 00:32:23,380 (Meeting Room) Dismiss. 850 00:32:43,060 --> 00:32:44,100 The meeting is over. 851 00:32:47,940 --> 00:32:49,340 Then why don't you leave? 852 00:32:50,220 --> 00:32:51,340 Gao Leng wasn't aimed at you 853 00:32:51,340 --> 00:32:52,580 when he posted that comment. 854 00:32:52,900 --> 00:32:53,540 Over the last few years, 855 00:32:53,540 --> 00:32:55,180 the headquarters have palmed too many people off on us. 856 00:32:55,540 --> 00:32:56,980 So he's a little defensive. 857 00:32:57,780 --> 00:32:59,180 Are you afraid that I would bully him? 858 00:33:00,140 --> 00:33:00,860 In your mind, 859 00:33:00,860 --> 00:33:01,940 am I a narrow-minded 860 00:33:01,940 --> 00:33:02,980 and vengeful person? 861 00:33:13,260 --> 00:33:14,140 Shall we go? 862 00:33:17,340 --> 00:33:18,300 Are you waiting for me? 863 00:33:18,580 --> 00:33:19,340 Or what? 864 00:33:21,060 --> 00:33:22,620 It's about lunch break, right? 865 00:33:23,900 --> 00:33:25,140 There's still time. 866 00:33:25,340 --> 00:33:26,420 We have another meeting. 867 00:33:26,820 --> 00:33:28,140 Why didn't you tell me earlier? 868 00:33:44,820 --> 00:33:46,900 Stop swiping your phone, Mr. Xu. 869 00:33:46,900 --> 00:33:50,100 It's time for the meeting. 870 00:34:01,220 --> 00:34:02,340 What's on your mind? 871 00:34:03,540 --> 00:34:04,460 I'm thinking about 872 00:34:04,780 --> 00:34:06,460 how to introduce you. 873 00:34:07,180 --> 00:34:08,700 Just tell them I'm a newcomer with connections. 874 00:34:08,780 --> 00:34:09,900 Don't you say that 875 00:34:09,900 --> 00:34:10,820 behind my back? 876 00:34:11,420 --> 00:34:12,540 Isn't it true? 877 00:34:15,260 --> 00:34:16,620 Do you really have friends? 878 00:34:22,540 --> 00:34:24,140 Didn't Li Yongbiao introduce me? 879 00:34:24,420 --> 00:34:25,020 If you insist on 880 00:34:25,020 --> 00:34:26,380 introducing me again, 881 00:34:26,620 --> 00:34:28,100 just tell them I'm your high school friend. 882 00:34:29,860 --> 00:34:30,580 Forget it. 883 00:34:30,580 --> 00:34:32,060 No. 6 High School isn't a good school. 884 00:34:32,060 --> 00:34:32,820 It may demean you 885 00:34:32,820 --> 00:34:34,260 if you say that. 886 00:34:36,180 --> 00:34:36,740 OK. 887 00:34:39,420 --> 00:34:41,860 (Xu Yanshi, how dare you despise me?) 888 00:34:43,780 --> 00:34:45,340 Does Boss know her? 889 00:34:46,380 --> 00:34:47,900 They seem to be school friends. 890 00:34:48,220 --> 00:34:49,460 That explains it. 891 00:34:50,340 --> 00:34:51,300 They are coming. 892 00:35:03,100 --> 00:35:03,940 Get down to business. 893 00:35:05,620 --> 00:35:07,140 Boss just got instructions 894 00:35:07,140 --> 00:35:08,380 about transferring a few people to Group II 895 00:35:08,420 --> 00:35:09,460 to work with Miss Xiang. 896 00:35:09,500 --> 00:35:11,100 Let's volunteer for it. 897 00:35:11,100 --> 00:35:12,900 Whoever wants to the team raise your hand. 898 00:35:23,460 --> 00:35:24,420 It doesn't matter. 899 00:35:25,780 --> 00:35:26,300 I only 900 00:35:26,300 --> 00:35:27,780 need one person. 901 00:35:28,620 --> 00:35:29,540 Gao Leng, 902 00:35:29,980 --> 00:35:31,500 among the people here, 903 00:35:32,020 --> 00:35:34,300 I'm most familiar with you. 904 00:35:35,220 --> 00:35:36,700 Join me, OK? 905 00:35:42,460 --> 00:35:43,420 I'll ask Gao Leng 906 00:35:43,500 --> 00:35:44,580 to give me a tour around the company 907 00:35:44,580 --> 00:35:45,620 so I can orient myself. 908 00:35:45,620 --> 00:35:46,260 May I, 909 00:35:46,260 --> 00:35:47,460 Mr. Xu? 910 00:35:47,860 --> 00:35:48,620 OK. 911 00:35:51,940 --> 00:35:52,820 Wait. 912 00:35:52,900 --> 00:35:54,780 I have no objections to you. 913 00:35:55,060 --> 00:35:56,180 I just want to know 914 00:35:56,660 --> 00:35:57,820 why I'm the only one 915 00:35:57,820 --> 00:35:58,860 to join your team? 916 00:35:59,620 --> 00:36:01,740 Because you're the most handsome. 917 00:36:08,820 --> 00:36:10,940 OK. Welcome. Miss. 918 00:36:12,140 --> 00:36:13,500 Who else wants to join them? 919 00:36:19,660 --> 00:36:20,580 As a matter of fact, 920 00:36:20,980 --> 00:36:22,060 I don't know anything. 921 00:36:22,220 --> 00:36:23,460 So I don't need too many people. 922 00:36:23,460 --> 00:36:24,980 You can do your work as usual. 923 00:36:25,180 --> 00:36:26,020 Thanks, everyone. 924 00:36:27,740 --> 00:36:29,500 I'm satisfied enough 925 00:36:29,700 --> 00:36:31,100 to have Gao Leng. 926 00:36:34,180 --> 00:36:35,220 Miss Xiang, 927 00:36:35,580 --> 00:36:36,220 well, 928 00:36:36,220 --> 00:36:38,340 may I join you? 929 00:36:38,660 --> 00:36:39,340 OK. 930 00:36:42,780 --> 00:36:44,180 Do you have anything else to say? 931 00:36:44,900 --> 00:36:46,220 Everyone, 932 00:36:46,460 --> 00:36:48,340 keep up the good work. 933 00:36:48,660 --> 00:36:50,140 You're the future 934 00:36:50,340 --> 00:36:51,300 of our motherland. 935 00:36:55,780 --> 00:36:56,420 Is that all? 936 00:36:57,540 --> 00:36:58,700 Do you want to hear more? 937 00:37:01,060 --> 00:37:03,100 I'll tell you privately. 938 00:37:09,620 --> 00:37:10,460 Dismiss. 939 00:37:29,580 --> 00:37:32,460 (The Light of Technology Xi'an Velin Technology) 940 00:37:33,300 --> 00:37:34,020 Hello. 941 00:37:36,860 --> 00:37:38,300 Is the new team leader 942 00:37:38,340 --> 00:37:39,260 late on her first day of work? 943 00:37:44,460 --> 00:37:45,660 Do you think 944 00:37:45,660 --> 00:37:46,980 they've all asked for leave 945 00:37:46,980 --> 00:37:48,380 on the first day? 946 00:37:48,540 --> 00:37:49,620 All asked for leave? 947 00:37:49,620 --> 00:37:50,980 Impossible. 948 00:37:51,020 --> 00:37:52,260 You know perfectly well that 949 00:37:52,260 --> 00:37:53,980 how difficult it is to ask for leave from Stingy Li. 950 00:37:54,100 --> 00:37:56,140 Even when you have to go to weddings or funerals. 951 00:37:56,260 --> 00:37:58,020 Leave work without permission. 952 00:37:58,020 --> 00:37:59,740 Has Miss Xiang notified Boss? 953 00:38:00,220 --> 00:38:01,340 I have no idea. 954 00:38:07,180 --> 00:38:08,020 Did you see 955 00:38:08,020 --> 00:38:08,900 how I turn the corner? 956 00:38:09,100 --> 00:38:10,260 Sure. 957 00:38:11,460 --> 00:38:12,860 Miss. Miss. 958 00:38:12,860 --> 00:38:14,700 It's so much fun! 959 00:38:15,820 --> 00:38:17,620 I know there is another 960 00:38:17,620 --> 00:38:18,740 fun game nearby. 961 00:38:18,740 --> 00:38:19,660 I've always wanted to go. 962 00:38:19,660 --> 00:38:21,140 Shall we go and have a try? 963 00:38:21,340 --> 00:38:22,260 No problem. 964 00:38:22,860 --> 00:38:23,540 Great! 965 00:38:23,740 --> 00:38:25,660 There is also a natural cave. 966 00:38:25,700 --> 00:38:26,380 OK. 967 00:38:26,620 --> 00:38:28,380 Do you want to try a paragliding paramotor? 968 00:38:28,660 --> 00:38:29,300 Paragliding paramotor? 969 00:38:29,300 --> 00:38:29,740 What? 970 00:38:29,980 --> 00:38:31,020 Paragliding paramotor? 971 00:38:31,460 --> 00:38:32,700 Is it like parachuting? 972 00:38:32,700 --> 00:38:34,060 Is it exciting? 973 00:38:34,380 --> 00:38:35,620 Have you never tried? 974 00:38:35,860 --> 00:38:37,020 No, I haven't. 975 00:38:38,460 --> 00:38:40,660 It isn't that exciting. 976 00:38:41,220 --> 00:38:42,940 It isn't like parachuting. 977 00:38:43,140 --> 00:38:44,300 It's like a tuk-tuk. 978 00:38:44,580 --> 00:38:46,380 So, have you parachuted? 979 00:38:48,220 --> 00:38:49,260 Awesome! 980 00:38:49,260 --> 00:38:49,660 Then, 981 00:38:49,660 --> 00:38:50,820 have you tried other 982 00:38:50,820 --> 00:38:52,260 extreme sports? 983 00:38:53,100 --> 00:38:55,140 Not many. Just a little. 984 00:38:55,140 --> 00:38:56,100 Actually, 985 00:38:56,100 --> 00:38:57,460 they are not very exciting. 986 00:38:58,180 --> 00:39:00,140 But what should I do 987 00:39:00,140 --> 00:39:01,660 next? 988 00:39:01,820 --> 00:39:02,500 Let me see. 989 00:39:03,620 --> 00:39:04,660 It's easy. 990 00:39:05,180 --> 00:39:07,100 Do this first. 991 00:39:07,660 --> 00:39:08,620 And it's done. 992 00:39:10,060 --> 00:39:10,660 Thanks. 993 00:39:16,900 --> 00:39:17,540 What's wrong? 994 00:39:17,540 --> 00:39:19,420 I think our new 995 00:39:19,420 --> 00:39:20,380 team leader 996 00:39:20,380 --> 00:39:21,980 wants to please us 997 00:39:21,980 --> 00:39:23,020 through this work trip. 998 00:39:23,220 --> 00:39:23,940 Then, 999 00:39:24,180 --> 00:39:24,980 she'll take 1000 00:39:24,980 --> 00:39:26,620 the boss's place in our minds. 1001 00:39:26,980 --> 00:39:28,980 So has Miss Xiang taken his place? 1002 00:39:29,540 --> 00:39:30,740 How could that be possible? 1003 00:39:30,740 --> 00:39:31,940 Impossible. No. 1004 00:39:33,760 --> 00:39:36,560 ♪Sometimes the system crashes♪ 1005 00:39:38,430 --> 00:39:40,210 ♪Finally setting off♪ 1006 00:39:40,210 --> 00:39:42,720 ♪I'm back to square one♪ 1007 00:39:43,640 --> 00:39:46,160 ♪What if I lose my passion♪ 1008 00:39:46,160 --> 00:39:50,850 ♪I can always start all over again♪ 1009 00:39:51,570 --> 00:39:54,460 ♪Because everything is OK♪ 1010 00:39:54,580 --> 00:39:56,540 ♪Never be afraid♪ 1011 00:39:56,540 --> 00:39:59,500 ♪And every day I pray♪ 1012 00:39:59,500 --> 00:40:01,540 ♪This is not a dream♪ 1013 00:40:01,540 --> 00:40:04,260 ♪Make it a better day♪ 1014 00:40:04,450 --> 00:40:06,510 ♪My world never rains♪ 1015 00:40:06,510 --> 00:40:07,380 (Moments Gao Leng) 1016 00:40:14,180 --> 00:40:16,020 Amazing! 1017 00:40:16,340 --> 00:40:17,580 What connections does she have? 1018 00:40:17,580 --> 00:40:18,380 Why? 1019 00:40:18,380 --> 00:40:19,340 Do you regret not having 1020 00:40:19,340 --> 00:40:20,820 raised your hand that day? 1021 00:40:22,980 --> 00:40:24,220 I won't be a lackey 1022 00:40:24,820 --> 00:40:26,100 no matter how regretful I am. 1023 00:40:28,300 --> 00:40:29,620 Does this woman 1024 00:40:30,180 --> 00:40:31,660 try to please them? 1025 00:40:35,340 --> 00:40:36,660 He posted more photos. 1026 00:40:36,820 --> 00:40:37,860 (Gao Leng) (Everyone, let me introduce) 1027 00:40:37,860 --> 00:40:39,140 (my new dad.) 1028 00:40:43,820 --> 00:40:45,180 It was so fun just now. 1029 00:40:45,180 --> 00:40:46,140 You look silly in that one. 1030 00:40:46,140 --> 00:40:47,140 I don't think so. 1031 00:40:48,460 --> 00:40:49,500 This one is good. 1032 00:40:49,740 --> 00:40:50,780 This one looks great. 1033 00:40:50,780 --> 00:40:51,180 Yeah. 1034 00:40:51,180 --> 00:40:52,220 Send it to me. 1035 00:40:52,220 --> 00:40:53,300 OK. I'll send it to you. 1036 00:40:53,300 --> 00:40:54,180 Look at this one. 1037 00:40:54,300 --> 00:40:55,660 Is this one better than yours? 1038 00:40:56,180 --> 00:40:57,300 It really is. 1039 00:40:57,300 --> 00:40:58,740 I should have posted this one. 1040 00:40:58,740 --> 00:40:59,820 Send it to me first. Quickly. 1041 00:40:59,820 --> 00:41:00,900 OK. I'll send it to you. 1042 00:41:00,980 --> 00:41:01,620 This is so beautiful. 1043 00:41:01,620 --> 00:41:02,460 All right. 1044 00:41:02,740 --> 00:41:04,180 Let's start 1045 00:41:04,180 --> 00:41:06,260 work now. 1046 00:41:15,860 --> 00:41:17,380 (Team Leader of Technical Group I) 1047 00:41:17,380 --> 00:41:18,460 (48 hours ago) 1048 00:41:18,460 --> 00:41:19,180 Come in. 1049 00:41:22,060 --> 00:41:23,820 I'll go for the on-site survey. 1050 00:41:24,180 --> 00:41:24,780 But I hope 1051 00:41:24,780 --> 00:41:25,660 you can... 1052 00:41:25,660 --> 00:41:26,980 Mind your own business. 1053 00:41:27,860 --> 00:41:29,660 I'm not asking you to go with me. 1054 00:41:30,940 --> 00:41:31,660 I want to know 1055 00:41:31,660 --> 00:41:32,180 if you can teach me 1056 00:41:32,180 --> 00:41:33,500 remotely. 1057 00:41:33,580 --> 00:41:34,820 You heard it this morning. 1058 00:41:35,100 --> 00:41:36,420 The company doesn't have a budget. 1059 00:41:36,620 --> 00:41:37,540 None of us can go. 1060 00:41:38,100 --> 00:41:39,340 I don't need a budget from the company. 1061 00:41:39,340 --> 00:41:40,620 I'll pay for it myself. 1062 00:41:41,740 --> 00:41:43,140 How much does it cost? 1063 00:41:43,380 --> 00:41:45,380 You don't even know how much it costs. 1064 00:41:45,740 --> 00:41:47,260 How dare you volunteer to pay for it? 1065 00:41:47,740 --> 00:41:49,500 I'm a newcomer. 1066 00:41:49,500 --> 00:41:51,140 I want to do my best. 1067 00:41:51,260 --> 00:41:52,420 This is a matter of principle. 1068 00:41:52,700 --> 00:41:54,300 We shouldn't pay for official business. 1069 00:41:56,500 --> 00:41:57,980 How could we just sit there 1070 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 and do nothing? 1071 00:41:59,340 --> 00:42:00,740 Anyway, I must go. 1072 00:42:00,940 --> 00:42:02,100 I've notified you. 1073 00:42:34,941 --> 00:42:36,151 ♪Wanna tell you♪ 1074 00:42:36,151 --> 00:42:39,111 ♪The most beautiful scene for me♪ 1075 00:42:39,411 --> 00:42:42,491 ♪That is your smiling eyes♪ 1076 00:42:43,811 --> 00:42:45,051 ♪Wanna travel♪ 1077 00:42:45,051 --> 00:42:47,461 ♪Where no one reaches♪ 1078 00:42:47,461 --> 00:42:49,981 ♪The world that only belongs to us♪ 1079 00:42:52,801 --> 00:42:53,941 ♪Thinking of♪ 1080 00:42:53,941 --> 00:42:56,861 ♪The time when we were innocent♪ 1081 00:42:57,211 --> 00:43:00,221 ♪Shared all my secrets with you♪ 1082 00:43:01,681 --> 00:43:02,751 ♪If life♪ 1083 00:43:02,751 --> 00:43:05,211 ♪Can be scored in rhythm♪ 1084 00:43:05,211 --> 00:43:07,991 ♪Then I would sing for you♪ 1085 00:43:09,701 --> 00:43:13,041 ♪The time when I am with you♪ 1086 00:43:13,311 --> 00:43:17,341 ♪The boring life turns interesting♪ 1087 00:43:18,551 --> 00:43:22,471 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1088 00:43:23,031 --> 00:43:26,431 ♪As if you were whispering♪ 1089 00:43:27,431 --> 00:43:30,931 ♪The time when I am with you♪ 1090 00:43:31,101 --> 00:43:35,021 ♪Everything will be fine♪ 1091 00:43:36,061 --> 00:43:40,351 ♪The wind at the window awakens me♪ 1092 00:43:40,831 --> 00:43:45,011 ♪It is meaningful with you there♪ 1093 00:43:45,951 --> 00:43:47,231 ♪Wanna tell you♪ 1094 00:43:47,231 --> 00:43:50,161 ♪The most beautiful scene for me♪ 1095 00:43:50,581 --> 00:43:53,661 ♪That is your smiling eyes♪ 1096 00:43:54,941 --> 00:43:58,681 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1097 00:43:58,681 --> 00:44:01,161 ♪The world that only belongs to us♪ 1098 00:44:03,831 --> 00:44:05,021 ♪Thinking of♪ 1099 00:44:05,021 --> 00:44:07,961 ♪The time when we were innocent♪ 1100 00:44:08,341 --> 00:44:11,291 ♪Shared all my secrets with you♪ 1101 00:44:12,761 --> 00:44:13,841 ♪If love♪ 1102 00:44:13,841 --> 00:44:16,371 ♪Can be scored in rhythm♪ 1103 00:44:16,371 --> 00:44:19,081 ♪Then I would sing for you♪ 1104 00:44:20,781 --> 00:44:24,111 ♪The time when I am with you♪ 1105 00:44:24,391 --> 00:44:28,271 ♪The boring life turns interesting♪ 1106 00:44:29,701 --> 00:44:33,611 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1107 00:44:34,101 --> 00:44:37,791 ♪You put them all in my hand♪ 1108 00:44:38,571 --> 00:44:41,941 ♪The time when I am with you♪ 1109 00:44:42,171 --> 00:44:46,041 ♪Everything will be fine♪ 1110 00:44:47,451 --> 00:44:51,411 ♪The dark night and the broken heart♪ 1111 00:44:51,921 --> 00:44:56,141 ♪It's meaningful with you there♪65111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.