Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,510 --> 00:01:13,979
Submission to beastly Ming is unthinkable.
2
00:01:13,980 --> 00:01:16,381
We should not be afraid to go to war.
3
00:01:17,751 --> 00:01:22,588
The country will fall into greater
confusion if we help the Crown Prince.
4
00:01:22,923 --> 00:01:24,190
Authority of the Royal house will
5
00:01:24,191 --> 00:01:26,458
be lost with the Crown Prince
in disciplinary confinement.
6
00:01:26,860 --> 00:01:31,163
I will protect him even
if it costs my own life.
7
00:01:32,432 --> 00:01:36,702
Instead of releasing the Crown Prince,
send him to Ming as a hostage.
8
00:01:49,207 --> 00:01:54,019
Return, good government!
9
00:01:54,020 --> 00:01:58,624
Return, good government!
10
00:01:59,392 --> 00:02:03,429
Return, good government!
11
00:02:04,397 --> 00:02:08,434
Return, good government!
12
00:02:09,336 --> 00:02:13,105
Return, good government!
13
00:02:14,306 --> 00:02:18,077
Return, good government!
14
00:02:18,545 --> 00:02:20,913
What is the meaning of this?
15
00:02:27,487 --> 00:02:29,688
Get down from there at once!
16
00:02:29,689 --> 00:02:32,091
Government must first be revived.
17
00:02:33,326 --> 00:02:34,627
What?
18
00:02:34,628 --> 00:02:38,530
The Prince who sought to protect the
nation's pride has been incarcerated and
19
00:02:38,531 --> 00:02:41,600
the scholars have been
suppressed by force.
20
00:02:41,601 --> 00:02:44,536
How can you say that
this is good government?
21
00:02:45,972 --> 00:02:48,307
How dare you!
22
00:02:48,708 --> 00:02:52,111
This country's government is dead!
23
00:02:52,979 --> 00:02:54,747
Get him down at once!
24
00:02:55,080 --> 00:02:55,948
Yes, sir.
25
00:02:56,316 --> 00:02:58,350
- Get him down!
- Yes. sir.
26
00:03:06,760 --> 00:03:09,995
The Joseonese government is dead?
27
00:03:22,409 --> 00:03:26,879
Even the government officials are
openly supporting the Crown Prince?
28
00:03:27,314 --> 00:03:33,452
The King must be feeling quite threatened.
29
00:03:34,421 --> 00:03:37,823
Sir, we are the ones
in greatest danger here.
30
00:03:40,193 --> 00:03:43,495
Hall of Great Peace
31
00:04:11,992 --> 00:04:13,325
What is it this time?
32
00:04:13,927 --> 00:04:17,663
The Confucian scholars have once again
rallied at the Hall of Great Peace.
33
00:04:17,664 --> 00:04:20,232
Another demonstration?
34
00:04:20,767 --> 00:04:24,036
More than five hundred
civilians have joined them.
35
00:04:40,787 --> 00:04:43,022
The Bureau of Weaponry is also...
36
00:04:46,626 --> 00:04:50,129
Bureau of Weaponry
37
00:04:53,867 --> 00:04:57,302
Put the cannons back at once!
38
00:04:58,071 --> 00:05:00,105
No, sir.
39
00:05:00,106 --> 00:05:01,173
How dare you!
40
00:05:01,174 --> 00:05:05,077
We're going to blow the
Hall of Great Peace away.
41
00:05:05,078 --> 00:05:07,579
They want to take the
Crown Prince as a hostage?
42
00:05:07,580 --> 00:05:09,481
We'll see about that.
43
00:05:10,350 --> 00:05:12,885
Don't do this to us.
44
00:05:13,920 --> 00:05:16,021
We don't like the envoys
anymore than you do.
45
00:05:16,423 --> 00:05:18,757
Then what's stopping you from joining us?
46
00:05:18,758 --> 00:05:22,761
If we take any hostile action
without the King's authorization,
47
00:05:22,762 --> 00:05:25,230
we're all criminals of treason!
48
00:05:25,932 --> 00:05:30,069
You'll be dead before you get
to the Hall of Great Peace!
49
00:05:30,070 --> 00:05:32,137
Minister Yi!
50
00:05:32,138 --> 00:05:34,039
Be patient.
51
00:05:34,441 --> 00:05:38,277
I'll let you fire as many cannons
as you wish on Ming mainland!
52
00:05:42,949 --> 00:05:47,086
They're ready to take hostile action?
53
00:05:47,087 --> 00:05:50,689
We must return to Ming, sir.
54
00:05:51,724 --> 00:05:59,364
It looks like we'll have to conquer
Joseon first before we conquer Japan.
55
00:06:02,368 --> 00:06:05,570
Inform the court at once! We're leaving,
56
00:06:05,571 --> 00:06:09,074
so have them remove those protesters
immediately!
57
00:06:24,691 --> 00:06:27,526
- Stop!
- You can't do this!
58
00:06:27,527 --> 00:06:29,194
Get them out!
59
00:06:43,743 --> 00:06:46,344
The Crown Prince is locked
up at the Royal Shrine,
60
00:06:46,345 --> 00:06:51,683
and the officials are locked up in jail...
Don't you just love this government?
61
00:06:53,086 --> 00:06:54,853
Please just do your work.
62
00:06:55,255 --> 00:06:57,556
But something must be done.
63
00:06:57,557 --> 00:07:00,558
The government will be paralyzed
64
00:07:00,559 --> 00:07:03,195
without the administration officials...
65
00:07:03,663 --> 00:07:07,699
His Majesty hadn't had
them arrested, I would have.
66
00:07:08,067 --> 00:07:12,404
They're so busy fighting us
that they can't see who the real enemy is.
67
00:07:14,474 --> 00:07:18,777
Writing a realistic proposal
to persuade the Ming envoy?
68
00:07:18,778 --> 00:07:22,147
That's what we have to focus on.
69
00:07:26,452 --> 00:07:29,087
Minister Hwan, we have big problem.
70
00:07:29,556 --> 00:07:30,422
What is it?
71
00:07:30,423 --> 00:07:33,425
It's a message from the Hall of Great
Peace. The envoys are leaving.
72
00:07:33,893 --> 00:07:34,893
What?
73
00:07:38,031 --> 00:07:39,965
What happened to the spies?
74
00:07:39,966 --> 00:07:44,836
If information leaks out again,
the situation will get even worse.
75
00:07:44,837 --> 00:07:46,471
It's being taken care of.
76
00:07:49,008 --> 00:07:51,710
- Thanks.
- Your welcome.
77
00:07:54,714 --> 00:07:57,950
- Out of the way!
- You're coming with us!
78
00:08:02,255 --> 00:08:03,088
What's going on?
79
00:08:03,089 --> 00:08:04,523
Stop!
80
00:08:05,925 --> 00:08:07,459
What is the meaning of this?
81
00:08:07,460 --> 00:08:08,860
Stay out of it Grannie.
82
00:08:09,229 --> 00:08:11,230
I asked you a question!
83
00:08:11,231 --> 00:08:12,931
Just stay out of it.
84
00:08:14,801 --> 00:08:20,072
You're arresting my precious
children and you won't tell me why?
85
00:08:20,907 --> 00:08:24,776
I am the one who made you a eunuch
guard. How dare you disrespect me!
86
00:08:27,113 --> 00:08:28,447
What's the reason?
87
00:08:29,315 --> 00:08:30,449
Spies.
88
00:08:31,851 --> 00:08:33,151
Spies?
89
00:08:33,553 --> 00:08:37,155
There are spies among
these guys working for Ming.
90
00:08:37,156 --> 00:08:38,156
Let's go!
91
00:08:43,196 --> 00:08:45,931
Grannie, why are you
backing down like this?
92
00:08:46,966 --> 00:08:49,501
You heard about
information leaking to Ming.
93
00:08:50,670 --> 00:08:57,843
Who would they suspect first but the
eunuchs that have been to Ming?
94
00:09:07,387 --> 00:09:10,022
Has he been arrested?
95
00:09:12,358 --> 00:09:14,159
It appears so.
96
00:09:15,528 --> 00:09:16,928
Are you all right?
97
00:09:18,698 --> 00:09:23,434
He's a smart boy, so he'll
take care of himself.
98
00:09:27,140 --> 00:09:30,742
I trust public outrage is continuing?
99
00:09:31,377 --> 00:09:33,945
There is a constant stream of
protesters outside the Royal Shrine
100
00:09:33,946 --> 00:09:36,048
and the Hall of Great Peace.
101
00:09:37,983 --> 00:09:40,085
Send Muby to the Hall of Great Peace.
102
00:09:41,154 --> 00:09:47,759
When the heat erupts tell him
to crash the Hall of Great Peace.
103
00:09:49,595 --> 00:09:55,534
Envoy Huang Yan will have to die
for us in the hands of the Joseonese
104
00:09:55,535 --> 00:10:00,672
to surely ignite the
Ming Emperor's rage...
105
00:10:34,307 --> 00:10:36,208
There is no time, Your Majesty.
106
00:10:36,209 --> 00:10:40,011
If we fail to stop the envoy from
leaving, there will surely be a war.
107
00:10:40,012 --> 00:10:41,279
Leave me alone.
108
00:10:41,681 --> 00:10:42,814
Your Majesty...
109
00:10:43,116 --> 00:10:45,083
Leave, I said.
110
00:11:28,828 --> 00:11:33,865
It's a shame things
aren't going your way...
111
00:11:34,634 --> 00:11:38,970
What brings you here to
Gyeongbok Palace, Your Eminence?
112
00:11:41,140 --> 00:11:43,909
Release the Crown Prince.
113
00:11:43,910 --> 00:11:46,778
Then the public will give you their support.
114
00:11:47,447 --> 00:11:51,716
Without the state the people do not
exist and public support is unimportant.
115
00:11:51,717 --> 00:11:55,353
King must fear his people
more than a superior state.
116
00:11:55,354 --> 00:12:00,992
Is are as sweet as dreams
but reality is bitter, Your Eminence.
117
00:12:00,993 --> 00:12:02,561
You have one day.
118
00:12:03,129 --> 00:12:06,264
Release the Crown Prince
before the end of the day
119
00:12:06,265 --> 00:12:09,768
or you will find this old man kneeled
outside the Royal Shrine asking for our
120
00:12:09,769 --> 00:12:11,803
ancestor King's forgiveness
for your actions.
121
00:12:12,572 --> 00:12:13,638
Your Eminence...
122
00:12:13,639 --> 00:12:15,774
Make the wise decision.
123
00:12:15,775 --> 00:12:17,275
I don't want the public to think that you
124
00:12:17,276 --> 00:12:22,581
are a disrespectful ruler who ignores
the beseeching of the former King.
125
00:12:49,809 --> 00:12:56,447
Thank you for going through
such trouble for the Crown Prince.
126
00:12:57,183 --> 00:13:00,252
This is not for the Crown Prince alone.
127
00:13:00,253 --> 00:13:03,955
It's in the best interest of the
Royal house and the state.
128
00:13:17,203 --> 00:13:20,672
What could've prompted the
ex-King to make this move?
129
00:13:21,240 --> 00:13:28,079
I don't know. He has always held a
negative view of the Crown Prince.
130
00:13:38,190 --> 00:13:40,492
Don't you think you're taking a risk?
131
00:13:42,128 --> 00:13:44,129
You must look out for yourself.
132
00:13:44,130 --> 00:13:46,865
You know His Majesty better than anyone...
133
00:13:47,199 --> 00:13:54,072
Are you afraid he might hurt me like he
hurt Bangseok and Hoean?
134
00:13:54,073 --> 00:13:56,682
Bangseok Eighth son of Taejo
Hoean: Fourth son of Taejo
135
00:13:56,802 --> 00:13:59,910
I've lived a full life.
136
00:14:00,613 --> 00:14:03,213
Birds sing the most beautiful song
137
00:14:03,214 --> 00:14:07,018
and men utter the most
useful words before they die.
138
00:14:08,621 --> 00:14:09,854
Your Eminence...
139
00:14:11,490 --> 00:14:14,458
Keep your eyes open and
prepare for your future.
140
00:14:14,660 --> 00:14:16,695
That's your job right now.
141
00:14:43,589 --> 00:14:48,560
I thought the Royal family was
ordered to stay away from her.
142
00:14:49,328 --> 00:14:50,895
Royal family?
143
00:14:51,530 --> 00:14:53,365
I'm honored, Your Highness.
144
00:14:53,833 --> 00:14:57,035
I didn't think you regarded me
as a member of the Royal family.
145
00:15:00,806 --> 00:15:02,841
What do you want?
146
00:15:04,710 --> 00:15:08,113
I received permission to conduct
memorial rites to the Royal ancestors.
147
00:15:12,184 --> 00:15:13,485
Memorial rites?
148
00:15:15,655 --> 00:15:19,724
I may be born of a concubine, but
as a prince who shares the King's blood,
149
00:15:19,725 --> 00:15:24,262
I feel cannot be idle
when our country is in peril.
150
00:15:27,500 --> 00:15:28,933
Get out of here.
151
00:15:30,536 --> 00:15:32,704
I cannot defy the King's order.
152
00:15:41,847 --> 00:15:43,048
Your Highness!
153
00:15:44,016 --> 00:15:47,385
You must not conduct yourself in
this manner at the Royal Shrine.
154
00:15:47,720 --> 00:15:49,487
If His Majesty finds out...
155
00:15:49,889 --> 00:15:53,858
It's better than allowing a bastard
prince to anger the Royal ancestors.
156
00:16:26,931 --> 00:16:31,563
I will have the Palace Guards hold back
the former King, and Minister of Rites
157
00:16:31,564 --> 00:16:37,602
and I will go to the Hall of Great Peace
and appease the protesters somehow.
158
00:16:37,603 --> 00:16:42,440
No, never mind.
159
00:16:43,342 --> 00:16:46,010
If we fail to calm the people,
160
00:16:46,011 --> 00:16:49,114
we will not be able to stop the
envoy from going back to Ming.
161
00:16:49,115 --> 00:16:50,815
I will do it.
162
00:16:51,784 --> 00:16:53,118
Your Majesty...
163
00:16:55,354 --> 00:16:58,556
I will go to the Hall of Great Peace myself
164
00:16:58,557 --> 00:17:01,960
and appease the Confucian
scholars and the protesters.
165
00:17:02,895 --> 00:17:04,729
I beg your pardon?
166
00:17:04,730 --> 00:17:07,999
You want me to infiltrate the Hall of
Great Peace and collect information?
167
00:17:09,401 --> 00:17:12,570
You said we need to be on the
same side to resolve this crisis.
168
00:17:12,571 --> 00:17:15,707
And we need information
in order to do that.
169
00:17:16,442 --> 00:17:20,445
I don't disagree with you, but...
170
00:17:22,815 --> 00:17:25,183
You look scared to death.
171
00:17:25,184 --> 00:17:27,245
You're a big man.
You should do your part.
172
00:17:27,365 --> 00:17:30,603
That's the problem.
I'm too big.
173
00:17:30,723 --> 00:17:34,025
How am I going get in
through the tight security?
174
00:17:34,026 --> 00:17:35,560
Jump the wall?
175
00:17:36,996 --> 00:17:39,397
I don't think so.
176
00:17:39,398 --> 00:17:46,938
And there isn't a dog hole big
enough for me to fit through.
177
00:17:48,874 --> 00:17:51,508
I've taken care of all that.
178
00:17:58,525 --> 00:18:03,188
Get that envoy out here!
179
00:18:03,308 --> 00:18:06,290
I want to see what
this bloodsucker looks like!
180
00:18:06,410 --> 00:18:07,940
Get him out here!
181
00:18:08,060 --> 00:18:09,494
Get him out here!
182
00:18:11,630 --> 00:18:14,566
If he won't come out and face us,
let's go in and get him out!
183
00:18:14,567 --> 00:18:17,402
Yeah!
184
00:18:21,640 --> 00:18:27,011
His Majesty the King!
185
00:19:37,149 --> 00:19:41,119
Are you the student body president
of the Royal Confucian Academy?
186
00:19:42,187 --> 00:19:43,720
Yes, Your Majesty.
187
00:19:45,024 --> 00:19:49,227
You're enduring great frustrations and
grief because of this incompetent King.
188
00:19:49,762 --> 00:19:51,562
Your Majesty...
189
00:19:53,332 --> 00:19:55,900
Is there any chance I can persuade
you to disband the protest?
190
00:19:57,036 --> 00:20:01,973
Not us but the Ming envoys
hold the key, Your Majesty.
191
00:20:23,862 --> 00:20:26,297
Mental grief is more than enough.
192
00:20:27,365 --> 00:20:29,334
Don't let your body suffer.
193
00:20:30,134 --> 00:20:31,536
Your Majesty...!
194
00:20:45,985 --> 00:20:49,554
Yield just this once, Father.
195
00:20:49,555 --> 00:20:53,458
You just told me not to
release the Crown Prince.
196
00:20:53,459 --> 00:20:58,896
I am begging you to yield to the
public, not to the Crown Prince.
197
00:20:58,897 --> 00:21:02,221
What would you have me do?
Kneel before the people?
198
00:21:02,341 --> 00:21:03,431
Why not?
199
00:21:03,836 --> 00:21:05,335
Choongnyeong?
200
00:21:05,336 --> 00:21:07,905
Why do you think the
people are so resentful?
201
00:21:07,906 --> 00:21:14,545
Why do you think they relate to the Crown
Prince more deeply than they relate to you?
202
00:21:15,247 --> 00:21:17,315
They feel forsaken.
203
00:21:18,017 --> 00:21:22,553
No one cares about us.
The King has forsaken us.
204
00:21:22,955 --> 00:21:24,822
Stop this.
205
00:21:24,823 --> 00:21:27,392
If that's not true, you must tell them.
206
00:21:27,726 --> 00:21:31,896
I do care about you.
I never stopped caring about you.
207
00:21:32,264 --> 00:21:34,866
You must show them
what's really in your heart.
208
00:21:38,137 --> 00:21:42,672
If a father gives his children love,
they return that love with trust.
209
00:21:43,642 --> 00:21:45,910
And since there is no weapon
more powerful than public support,
210
00:21:45,911 --> 00:21:48,546
there is no enemy you can't defeat.
211
00:22:40,326 --> 00:22:44,263
Do you worry about the
country at such young age?
212
00:22:44,264 --> 00:22:45,464
No... sir.
213
00:22:45,465 --> 00:22:49,134
"No, Your Majesty."
That's how you answer.
214
00:22:49,135 --> 00:22:53,372
I just followed my father.
215
00:22:55,475 --> 00:22:57,809
You have an admirable father.
216
00:23:05,218 --> 00:23:09,087
Hand out warm clothes to
everyone shivering in the cold.
217
00:23:09,789 --> 00:23:13,892
If we run short, give
them my fur coat as well.
218
00:23:13,893 --> 00:23:15,727
Yes, Your Majesty...
219
00:23:36,583 --> 00:23:40,619
Children forsaken by their father...
220
00:23:50,296 --> 00:23:52,664
Allow me some time.
221
00:23:53,399 --> 00:24:00,372
I must first calm my people and persuade
the officials in order to fulfill your requests.
222
00:24:00,373 --> 00:24:03,875
You are willing to accept the requests?
223
00:24:07,113 --> 00:24:11,316
Ten thousand warhorses and
one hundred thousand soldiers.
224
00:24:11,818 --> 00:24:13,385
I will try my best.
225
00:24:13,386 --> 00:24:18,056
And we want the Crown Prince.
226
00:24:18,057 --> 00:24:22,394
If it is necessary, I will consider.
227
00:24:23,229 --> 00:24:26,798
You have fifteen days.
228
00:24:27,500 --> 00:24:30,802
No, it will take at least two months.
229
00:24:30,803 --> 00:24:31,869
I'm a busy man.
230
00:24:32,038 --> 00:24:37,309
I don't have two months to waste
in this country of barbarians.
231
00:24:38,778 --> 00:24:40,946
I'm sure it is very wearisome.
232
00:24:41,781 --> 00:24:47,352
And with public hostility,
it can't be easy for you to go outside.
233
00:24:47,353 --> 00:24:50,956
I see you know about that.
234
00:24:50,957 --> 00:24:55,594
I will send over the best of my palace
staff and call the Royal musicians to
235
00:24:55,595 --> 00:24:57,996
provide entertainment for you
from time to time as well.
236
00:24:57,997 --> 00:25:03,335
Would that help relieve some boredom?
237
00:25:12,445 --> 00:25:15,513
In a palace staff's disguise?
238
00:25:19,285 --> 00:25:25,891
I commend you for the effort,
but there is no way I can do this alone.
239
00:25:25,892 --> 00:25:28,894
The Hall of Great Peace
is not a tiny little place.
240
00:25:28,895 --> 00:25:32,531
How am I going to cover
that entire place alone?
241
00:25:35,735 --> 00:25:39,938
Perhaps we can employ the
eunuchs that had been to Ming.
242
00:25:40,740 --> 00:25:42,974
That's not going to happen.
243
00:25:44,077 --> 00:25:45,844
What do you mean?
244
00:25:45,845 --> 00:25:49,681
Office of Eunuchs had them all arrested.
245
00:26:14,139 --> 00:26:18,110
I hope to heaven this does not happen,
246
00:26:18,111 --> 00:26:21,747
but if you're arrested and
worse comes to worse...
247
00:26:23,983 --> 00:26:25,484
... use this.
248
00:26:35,495 --> 00:26:40,599
Be very careful not to
expose your identity.
249
00:26:42,869 --> 00:26:49,875
If you die before I do,
I will not forgive you.
250
00:27:08,694 --> 00:27:09,994
What's this?
251
00:27:11,998 --> 00:27:14,398
I know it's not perfume.
252
00:27:17,937 --> 00:27:20,872
The Royal Physician
will tell me soon enough.
253
00:27:37,290 --> 00:27:40,058
I guess we bought ourselves two month...
254
00:27:57,410 --> 00:27:59,611
Don't you feel kind of bad for the King?
255
00:27:59,612 --> 00:28:02,981
He looks so sad and troubled.
256
00:28:02,982 --> 00:28:06,184
I bet it wasn't his idea
to beat up the scholars.
257
00:28:06,185 --> 00:28:10,789
And it doesn't look like he
doesn't care about us either.
258
00:28:10,790 --> 00:28:14,025
You saw him putting coats on the people.
259
00:28:14,026 --> 00:28:15,460
I sure did.
260
00:28:16,729 --> 00:28:20,565
Public sentiment is turning around?
261
00:28:21,567 --> 00:28:26,771
More than half of them walked
away, and more importantly...
262
00:28:28,341 --> 00:28:31,810
Trust the Royal court and
go back to the academy.
263
00:28:31,811 --> 00:28:36,581
No tribute, no deployment of troops
and Crown Prince's release.
264
00:28:36,582 --> 00:28:40,852
We don't have a firm answer on anything.
How we can we disband the protest?
265
00:28:40,853 --> 00:28:45,757
We will release the
arrested scholars for now.
266
00:28:49,095 --> 00:28:52,964
What makes you think the Royal
retainers are not on the same side?
267
00:28:53,866 --> 00:28:59,638
If we thought that we could resolve
this with rage and brute force,
268
00:28:59,639 --> 00:29:03,775
we would all be sitting out
here with you right now.
269
00:29:03,776 --> 00:29:08,546
There's nothing you can say
that will change our minds.
270
00:29:11,918 --> 00:29:14,286
Perhaps we should think about this.
271
00:29:14,287 --> 00:29:15,887
Manli.
272
00:29:15,888 --> 00:29:21,993
Let us go back to the academy
and reevaluate our approach.
273
00:29:21,994 --> 00:29:26,665
This demonstration is the decision
of the entire student body.
274
00:29:26,666 --> 00:29:27,966
Have you forgotten?
275
00:29:30,269 --> 00:29:33,939
Then why don't we ask again?
276
00:29:39,245 --> 00:29:41,446
Everyone is here right now.
277
00:29:43,716 --> 00:29:46,584
We didn't even get the
Crown Prince released.
278
00:29:46,585 --> 00:29:51,156
Don't you think we need to wrap up
the negotiation to get him released?
279
00:30:02,702 --> 00:30:08,473
The scholars agreed to a conditional
disbandment of the demonstration?
280
00:30:09,041 --> 00:30:12,110
But the officials appear
to be hanging in there.
281
00:30:12,812 --> 00:30:14,179
If the scholars broke down,
282
00:30:14,180 --> 00:30:16,748
it's a matter of time before
the officials break down as well!
283
00:30:16,749 --> 00:30:17,882
Don't you know that?
284
00:30:25,591 --> 00:30:26,958
Come out, men.
285
00:30:38,971 --> 00:30:41,973
Are you Gim Jongsuh,
of the Office of Royal Seal?
286
00:30:42,608 --> 00:30:43,975
Yes, sir.
287
00:30:44,910 --> 00:30:46,678
You don't need to come along.
288
00:30:56,288 --> 00:30:59,891
Minister, what are you going to do?
289
00:30:59,892 --> 00:31:01,026
Minister!
290
00:31:04,263 --> 00:31:08,299
Do not give in!
Don't fall for anything they throw at you!
291
00:31:08,300 --> 00:31:11,836
Do you hear me?
292
00:31:23,916 --> 00:31:26,384
I will let you make the decision.
293
00:31:26,986 --> 00:31:30,088
Would all of you like to be removed
from your posts and sent home
294
00:31:30,089 --> 00:31:34,659
or can we wrap this up with
dismissal of Gim Jongsuh alone?
295
00:31:48,107 --> 00:31:51,776
What's the possibility that the
arrested eunuchs really are spies?
296
00:31:52,178 --> 00:31:58,216
About five to seven out of ten of them
are likely to have done work for Ming.
297
00:32:00,519 --> 00:32:02,987
There were plenty of reports
in the previous dynasty as well.
298
00:32:02,988 --> 00:32:06,624
Then how come we haven't
been able to stop them?
299
00:32:06,625 --> 00:32:08,793
Why do you think we call
Ming a superior state?
300
00:32:08,794 --> 00:32:14,632
Being big and strong alone
doesn't make them superior.
301
00:32:15,201 --> 00:32:22,941
You can't rule an entire continent
without an effective system
302
00:32:22,942 --> 00:32:26,177
to recruit and train foreigners
to serve your own purpose.
303
00:32:38,724 --> 00:32:40,191
Stop.
304
00:32:55,674 --> 00:32:59,878
This is very strong poison.
What's the purpose?
305
00:33:02,081 --> 00:33:03,982
Is it from the Ming envoys?
306
00:33:03,983 --> 00:33:06,284
Did they tell you to kill the King?
307
00:33:09,221 --> 00:33:10,655
Talk.
308
00:33:13,058 --> 00:33:13,992
Talk!
309
00:33:16,195 --> 00:33:18,196
I was going to kill myself.
310
00:33:18,959 --> 00:33:20,865
That's why I had it on me.
311
00:33:23,335 --> 00:33:27,972
Kill yourself if your identity is revealed.
312
00:33:29,308 --> 00:33:31,543
Was that the order from Ming?
313
00:33:31,544 --> 00:33:38,082
It's you that told me to kill
myself, not the Ming bastards.
314
00:33:38,617 --> 00:33:39,751
What?
315
00:33:40,319 --> 00:33:43,121
None of us wanted to go to Ming.
316
00:33:43,722 --> 00:33:46,191
We went because the
government made us go.
317
00:33:47,226 --> 00:33:51,529
But we were treated like dogs there
because we were Joseonese.
318
00:33:53,044 --> 00:33:54,772
That was okay.
319
00:33:55,701 --> 00:33:59,637
I'm a foreigner and they're not my own
people, so I can put up with their crap.
320
00:34:01,040 --> 00:34:05,276
But things were not any different at home.
321
00:34:06,345 --> 00:34:08,546
You looked at us with suspicion
the moment we came back.
322
00:34:09,114 --> 00:34:12,917
And every time things like this happen,
you call us spies and torture us!
323
00:34:14,620 --> 00:34:18,122
Give me that poison.
I'll die for you right now.
324
00:34:18,757 --> 00:34:21,960
Wouldn't that make
it easier for all of us?
325
00:34:27,099 --> 00:34:28,600
Wait!
326
00:34:39,078 --> 00:34:43,014
It's an order to stop the
investigation, Director Sim.
327
00:34:43,649 --> 00:34:44,816
Pardon?
328
00:34:45,317 --> 00:34:47,785
You heard me.
329
00:34:48,520 --> 00:34:51,389
Stop the investigation now.
330
00:34:55,694 --> 00:34:58,396
You will not protest the
stop on the investigation?
331
00:35:00,699 --> 00:35:04,202
They are sending all of them
to the Hall of Great Peace.
332
00:35:05,204 --> 00:35:07,805
That's why we don't need to.
333
00:35:08,674 --> 00:35:09,841
Minister.
334
00:35:11,009 --> 00:35:16,014
His Majesty has made
a superior move this time.
335
00:35:18,284 --> 00:35:23,821
I had the eunuchs arrested not to
find the spies but to isolate them.
336
00:35:25,090 --> 00:35:28,926
I didn't want our plans getting out again.
337
00:35:31,630 --> 00:35:35,833
This way we isolate the spies and
win the envoy's good grace as well.
338
00:35:36,468 --> 00:35:39,537
Kill two birds with one stone.
339
00:35:44,476 --> 00:35:48,513
I doubt this was Administer of
Memorial Jo Malseng's idea.
340
00:35:50,316 --> 00:35:52,517
I wonder who is giving His Majesty advice.
341
00:36:13,172 --> 00:36:18,376
I'm sure at least half of you are
in secret contact with Ming.
342
00:36:21,413 --> 00:36:24,215
There's evidence that Royal
Attendant has collected...
343
00:36:28,253 --> 00:36:32,990
And I can easily get a confession
out of you by torture if I wanted to.
344
00:36:32,991 --> 00:36:34,359
Don't you agree?
345
00:36:35,027 --> 00:36:38,528
Send us back to the Department
of Punishment instead.
346
00:36:39,230 --> 00:36:42,967
It's better to die than to be
mocked and falsely accused.
347
00:36:44,636 --> 00:36:46,104
Don't.
348
00:36:52,978 --> 00:36:54,512
Don't say things like that.
349
00:36:56,281 --> 00:37:01,786
It's usually the guilty ones that talk
about death and act overly righteous.
350
00:37:01,787 --> 00:37:03,187
Don't you know that?
351
00:37:07,059 --> 00:37:10,728
What do we have to do
to prove our innocence?
352
00:37:13,899 --> 00:37:18,536
I'm not interested in your innocence.
353
00:37:23,609 --> 00:37:26,444
I don't care if you are all spies.
354
00:37:26,879 --> 00:37:30,648
In fact, if you are spies, your spy
355
00:37:30,649 --> 00:37:34,118
training in Ming will probably help
us in getting back at them.
356
00:37:38,157 --> 00:37:39,557
You know what?
357
00:37:41,360 --> 00:37:45,162
This is an apology.
358
00:37:47,866 --> 00:37:52,136
I'm apologizing to you right now
for the King and the Royal House.
359
00:37:54,873 --> 00:38:00,945
it's us that sent you to Ming,
and it's us that made you citizens
360
00:38:00,946 --> 00:38:05,249
of a powerless state who have no
choice but to succumb to being spies.
361
00:38:07,953 --> 00:38:09,120
How about it?
362
00:38:10,322 --> 00:38:16,260
If it's all right with you, I'd like us
to bury the hatchet and start over.
363
00:38:23,168 --> 00:38:26,838
The job I have for you is not an easy one.
364
00:38:28,273 --> 00:38:30,641
But I hope you'll approach
it with enthusiasm.
365
00:38:31,143 --> 00:38:38,282
My guess is you want to live proudly as
citizens of Joseon, not as Ming spies.
366
00:38:39,151 --> 00:38:40,084
Am I wrong?
367
00:38:42,454 --> 00:38:47,391
I promise that the Royal House
will do its best to make sure
368
00:38:47,392 --> 00:38:52,964
what happened to you doesn't
happen to anyone else.
369
00:39:21,326 --> 00:39:24,629
Don't I look pathetic?
370
00:39:25,831 --> 00:39:27,198
Your Majesty...
371
00:39:27,933 --> 00:39:34,037
I'm weak, powerless King who
plays by a young prince's ideas.
372
00:39:34,038 --> 00:39:35,373
Am I not?
373
00:39:36,375 --> 00:39:41,278
Your Majesty, in the five years
I have been serving you,
374
00:39:41,279 --> 00:39:45,216
you have never seemed as big
and strong as you do today.
375
00:39:48,186 --> 00:39:57,428
You're holding on to principles despite
tremendous pressures from all sides.
376
00:39:59,865 --> 00:40:03,066
This is about finding a way
to suppress Ming.
377
00:40:04,169 --> 00:40:10,541
It doesn't matter where
the idea comes from.
378
00:40:22,206 --> 00:40:28,492
Hall of Great Peace
379
00:40:37,102 --> 00:40:40,972
Oh, that looks good!
380
00:40:43,175 --> 00:40:44,941
How do you do?
381
00:40:45,410 --> 00:40:46,644
A few of these...
382
00:40:48,046 --> 00:40:50,046
These look tasty, too!
383
00:40:50,682 --> 00:40:53,484
Oh, what's that?
384
00:40:53,485 --> 00:40:54,785
Who are you?
385
00:40:58,290 --> 00:41:02,860
I guess you haven't been informed yet.
386
00:41:02,861 --> 00:41:04,829
I am the new chef.
387
00:41:12,938 --> 00:41:15,373
Oh, green onions.
You have to peal off...
388
00:41:15,374 --> 00:41:19,043
Those have already been cleaned.
389
00:41:35,994 --> 00:41:44,101
Best of the palace servants have
been sent to the Hall of Great Peace.
390
00:41:45,137 --> 00:41:49,840
I have unintentionally
inconvenienced you.
391
00:41:51,710 --> 00:41:53,978
It is not an inconvenience.
392
00:41:55,213 --> 00:42:01,152
It wouldn't hurt to be hospitable
to soften up the envoys.
393
00:42:02,487 --> 00:42:07,191
I'm glad you feel that way.
394
00:42:09,561 --> 00:42:13,330
May I take this as an attempt
to protect the Crown Prince?
395
00:42:17,002 --> 00:42:18,502
I don't know...
396
00:42:19,304 --> 00:42:20,537
Your Majesty?
397
00:42:21,373 --> 00:42:25,008
If we give them all of the tribute
and military aid they seek,
398
00:42:25,009 --> 00:42:28,412
the country's economy
will be shaken at the root.
399
00:42:28,947 --> 00:42:37,088
Then would you trade the Crown Prince
for reduction on their demands?
400
00:42:37,089 --> 00:42:41,225
If it comes down to that, I will consider.
401
00:42:41,226 --> 00:42:45,296
This country does not have a future
without the Crown Prince.
402
00:42:45,297 --> 00:42:47,732
What makes you think that?
403
00:42:48,266 --> 00:42:53,970
There're several princes that can succeed
to the throne other than the Crown Prince.
404
00:42:53,971 --> 00:42:59,443
You cannot do this.
You know better than anyone.
405
00:42:59,444 --> 00:43:05,583
Unfortunately, Kings are often forced
to make decisions against his own wish.
406
00:43:14,292 --> 00:43:19,396
There are other princes who
can succeed to the throne?
407
00:43:19,865 --> 00:43:22,299
Please don't try to put me on the throne.
408
00:43:23,634 --> 00:43:25,803
Are you going to take a back seat again?
409
00:43:27,272 --> 00:43:30,775
I'm asking you to stay out of it.
410
00:43:31,576 --> 00:43:33,177
What do you mean by that?
411
00:43:45,157 --> 00:43:48,659
His Majesty is prepared to send
the Crown Prince as a hostage?
412
00:43:49,661 --> 00:43:52,263
Perhaps Hyobin is manipulating him.
413
00:43:53,398 --> 00:43:56,901
Of all Royal Princes, Kyoungnyeong is
414
00:43:56,902 --> 00:43:59,170
the one His Majesty is
closest to right now.
415
00:43:59,838 --> 00:44:06,043
I'm going to have to find a way to
protect the Crown Prince myself.
416
00:44:08,971 --> 00:44:12,016
See if you can contact
the envoy in secrecy.
417
00:44:21,960 --> 00:44:27,264
We need to find a way to
arouse the public again...
418
00:44:31,236 --> 00:44:37,541
Before the regional lords reach
the capital with their armies...
419
00:44:37,542 --> 00:44:41,579
public rage must be reignited.
420
00:44:44,149 --> 00:44:53,290
If Crown Prince is killed...
who would the people accuse?
421
00:45:00,537 --> 00:45:03,734
Thank you.
You made a difficult decision.
422
00:45:04,201 --> 00:45:08,505
It's the only decision I can make as
a servant of the Royal house of Goguryeo.
423
00:45:09,507 --> 00:45:12,508
We leave tonight.
424
00:45:40,906 --> 00:45:43,474
This is your work as well?
425
00:45:51,683 --> 00:45:57,254
Pack your bag.
We could be in for a long haul.
426
00:45:57,255 --> 00:45:59,723
I'll need someone to
maintain the weapons.
427
00:46:00,385 --> 00:46:01,725
Yes, sir...
428
00:46:32,452 --> 00:46:33,991
Why?
429
00:46:35,616 --> 00:46:38,128
My father is doing this
because he is power hungry...
430
00:46:39,297 --> 00:46:41,899
But why are you going?
431
00:46:44,903 --> 00:46:47,738
You have nothing to gain from this.
432
00:46:48,506 --> 00:46:51,342
You can lose me forever.
Don't you understand?
433
00:46:52,978 --> 00:46:54,712
That won't happen.
434
00:46:55,846 --> 00:47:00,584
I won't lose you no matter what happens.
435
00:47:02,620 --> 00:47:05,022
Run away instead.
That's...
436
00:47:05,023 --> 00:47:08,758
No.
I want your father's recognition.
437
00:47:18,336 --> 00:47:22,873
Then I can make you my
woman in a dignified way.
438
00:47:23,742 --> 00:47:25,876
It's not possible.
439
00:47:26,344 --> 00:47:30,114
If your father can change the world...
440
00:47:32,050 --> 00:47:35,786
I think I can persuade one
man to change his mind.
441
00:47:39,257 --> 00:47:40,824
I have to get back.
442
00:47:42,127 --> 00:47:44,328
I have a lot of work to do.
443
00:47:57,342 --> 00:47:58,575
Wait.
444
00:48:04,983 --> 00:48:06,417
Come back to me.
445
00:48:09,988 --> 00:48:11,789
If you don't come back to me safely...
446
00:48:14,625 --> 00:48:16,160
I'll hate you forever.
447
00:48:50,361 --> 00:48:53,664
It will take as little as one month
for the revolutionary army of
448
00:48:53,665 --> 00:48:57,501
Gyeongsang, Jeolla, Choongchung
provinces to reach the capital.
449
00:48:57,502 --> 00:49:02,072
We cannot let the city lose
the heat until they get here.
35949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.