All language subtitles for Chicago Med s08e20 The Winds of Change.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,832 - Richard, was it the first time 2.0 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,095 was being used on a patient? 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,793 We were able to remove the patient's tumor. 4 00:00:10,836 --> 00:00:14,014 And we're optimistic for his future. 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,580 - I'm not taking my son's kidney, Hannah. 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,670 - Donating could be a really positive experience for him. 7 00:00:18,714 --> 00:00:22,935 - If you turn out to be a match, I won't say no. 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,850 - I was wanting you to meet my brother. 9 00:00:24,894 --> 00:00:28,071 - So tell me doctor, you deal with any crazy people today? 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 - Pavel. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,640 - I didn't mean to offend. 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,207 - I was meeting with a headhunter. 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,773 I have a bad feeling about the direction 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,079 that Jack is taking us. 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,081 - Jack, he got the votes. 16 00:00:38,125 --> 00:00:41,824 We are now a for-profit hospital. 17 00:00:43,565 --> 00:00:44,740 - Hello, Daniel. 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,698 - Hoping I'd run into you. Walk you out? 19 00:00:48,570 --> 00:00:52,095 - Your desk, bottom drawer, left you a treat. 20 00:00:52,139 --> 00:00:53,662 - You didn't have to do that. 21 00:00:53,705 --> 00:00:55,620 - We don't get to see each other during the day. 22 00:00:55,664 --> 00:00:58,536 It's my way of feeling close to you. 23 00:00:58,580 --> 00:01:00,234 [car horn beeps] 24 00:01:00,277 --> 00:01:04,455 - Ah, the esteemed Dr. Charles, Chicago's very own Carl Jung. 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,066 - Pavel, how you doing? 26 00:01:06,109 --> 00:01:07,893 - Fine. 27 00:01:07,937 --> 00:01:09,634 Hurry, Liliana. Get in. 28 00:01:09,678 --> 00:01:12,594 Let's not keep him. He must be very busy. 29 00:01:12,637 --> 00:01:14,204 - Just a minute. 30 00:01:14,248 --> 00:01:15,727 I'm sorry. - It's OK. 31 00:01:15,771 --> 00:01:17,294 - Pavel can be rude. 32 00:01:17,338 --> 00:01:19,295 He was a lawyer back in Poland. 33 00:01:19,340 --> 00:01:20,863 And he has had a hard time finding 34 00:01:20,906 --> 00:01:22,734 a career here in America. 35 00:01:22,777 --> 00:01:24,519 I think he feels-- 36 00:01:24,562 --> 00:01:26,086 - Left behind. - Yes. 37 00:01:26,129 --> 00:01:27,435 - Yeah, it's hard. 38 00:01:27,478 --> 00:01:29,176 - Making jokes is just his frustration. 39 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 He has a big heart. 40 00:01:30,960 --> 00:01:33,180 Have a good day, Daniel. 41 00:01:42,406 --> 00:01:43,451 - Morning, Sharon. 42 00:01:43,494 --> 00:01:45,496 - Hey, Maggie, good morning. 43 00:01:45,539 --> 00:01:48,630 - You know that recruiter that I met with last week? 44 00:01:48,673 --> 00:01:51,198 Well, she may be calling you for some references. 45 00:01:51,241 --> 00:01:53,634 - You're really doing this, leaving Med? 46 00:01:53,678 --> 00:01:56,420 - Well, just testing the waters. 47 00:01:56,464 --> 00:01:59,293 - And what would it take to make you stop testing? 48 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 - You got a time machine? 49 00:02:00,816 --> 00:02:03,906 Take Med back to when patients came before profits? 50 00:02:03,949 --> 00:02:05,168 - All right. I get it. 51 00:02:05,212 --> 00:02:06,778 I'll let you know if someone calls. 52 00:02:06,822 --> 00:02:08,476 - Thank you. 53 00:02:11,087 --> 00:02:13,045 - I wish you didn't have to take a day off work for this. 54 00:02:13,089 --> 00:02:14,569 I feel bad. 55 00:02:14,612 --> 00:02:17,485 - Testing to see if I can give you my kidney 56 00:02:17,528 --> 00:02:19,487 kind of trumps parking a few cars. 57 00:02:19,530 --> 00:02:21,532 - Hmm. - Hey guys. 58 00:02:21,576 --> 00:02:23,273 Big day. 59 00:02:23,317 --> 00:02:24,579 You ready, Sean? 60 00:02:24,622 --> 00:02:25,536 - I'm cool. 61 00:02:25,579 --> 00:02:27,277 He's a nervous wreck. - Mm. 62 00:02:27,321 --> 00:02:29,192 I'm grateful. [chuckles] 63 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 My job as a dad is being there for you. 64 00:02:31,325 --> 00:02:33,240 And you being there for me 65 00:02:33,283 --> 00:02:35,155 is even more trying than I thought. 66 00:02:35,198 --> 00:02:36,982 [phone chimes] 67 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 Oh, thank God. 68 00:02:38,288 --> 00:02:39,594 I'm needed in the ED. 69 00:02:39,637 --> 00:02:41,161 - Mm. Too much emotion for you, Dean? 70 00:02:41,204 --> 00:02:42,684 - Yeah, way, way too much. - Yeah. 71 00:02:44,381 --> 00:02:46,427 - Hey, Dr. Asher. Just the usual chai tea? 72 00:02:46,470 --> 00:02:48,690 - Yes, please. Thank you, Carly. 73 00:02:48,733 --> 00:02:49,691 - Sean. 74 00:02:49,734 --> 00:02:52,346 You sure I can't get you a coffee? 75 00:02:52,389 --> 00:02:54,130 - Ah, not today. Just water. 76 00:02:54,174 --> 00:02:55,871 - OK. 77 00:02:55,914 --> 00:02:57,567 [soft music] 78 00:02:57,612 --> 00:03:01,398 - I think Carly just gave you flirty eyes. 79 00:03:01,442 --> 00:03:03,313 Is there, like, something-something 80 00:03:03,357 --> 00:03:05,010 brewing between you two? - Just friends. 81 00:03:05,054 --> 00:03:06,708 - Oh. 82 00:03:06,751 --> 00:03:09,319 Because smart, kind, and super cute are just not your type. 83 00:03:09,363 --> 00:03:12,496 - No, that's my type. - Mm. 84 00:03:12,540 --> 00:03:14,368 - Mine's just somewhere else right now. 85 00:03:14,411 --> 00:03:17,327 ♪ 86 00:03:17,371 --> 00:03:19,503 What if I'm not a donor match? 87 00:03:19,547 --> 00:03:21,897 - Then we'll figure something else out. 88 00:03:26,510 --> 00:03:28,164 - Good morning. Good morning. 89 00:03:28,208 --> 00:03:30,384 - So are the rumors true? 90 00:03:30,427 --> 00:03:31,646 - What rumors? 91 00:03:31,689 --> 00:03:34,301 - The rehab clinic going part-time. 92 00:03:34,344 --> 00:03:37,347 The dialysis center possibly shutting down. 93 00:03:37,391 --> 00:03:39,262 - Oh, those rumors. 94 00:03:39,305 --> 00:03:40,698 Well, maybe. 95 00:03:40,742 --> 00:03:43,527 New mandate says that if a department is losing money, 96 00:03:43,571 --> 00:03:44,789 it could be on the chopping block. 97 00:03:44,833 --> 00:03:46,748 - Well, what about the ED? [alert blares] 98 00:03:46,791 --> 00:03:48,053 - I don't know. 99 00:03:48,097 --> 00:03:49,707 - Maggie, need some help. 100 00:03:49,751 --> 00:03:51,055 - Talk to me. 101 00:03:51,100 --> 00:03:53,406 - Name's Jan Dover, 30s, single vehicle crash, 102 00:03:53,450 --> 00:03:55,757 low impact, backed into a light pole. 103 00:03:55,800 --> 00:03:58,325 GCS 15, laceration on her left palm. 104 00:03:58,368 --> 00:03:59,716 Appears slightly jaundiced, 105 00:03:59,761 --> 00:04:01,980 and has some very interesting theories 106 00:04:02,024 --> 00:04:04,722 about the medical industrial complex. 107 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 - Ma'am, please. It's policy. 108 00:04:06,985 --> 00:04:08,596 - What about my autonomy? 109 00:04:08,639 --> 00:04:11,425 Am I not allowed to govern my own health and wellness? 110 00:04:11,468 --> 00:04:12,948 - She was a little rattled at the scene. 111 00:04:12,991 --> 00:04:14,384 I think that's why she didn't fight us 112 00:04:14,428 --> 00:04:15,864 getting into the ambo. 113 00:04:15,907 --> 00:04:18,692 But now that the shock's worn off, she won't come out. 114 00:04:18,736 --> 00:04:19,911 - OK. Let me see what I can do. 115 00:04:19,954 --> 00:04:21,261 Thank you, Cesar. 116 00:04:21,303 --> 00:04:22,871 Hi, Jan. 117 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 I'm Maggie. 118 00:04:24,873 --> 00:04:26,831 I'm a nurse here at Chicago Med. 119 00:04:26,875 --> 00:04:28,964 - I know what you're going to ask, and I'm not going inside. 120 00:04:29,007 --> 00:04:31,401 - Well, the thing is you're already here. 121 00:04:31,445 --> 00:04:32,924 And your hand, it looks like it needs stitches. 122 00:04:32,968 --> 00:04:35,362 - Oh, it's fine. - Well, let's confirm that. 123 00:04:35,405 --> 00:04:37,146 And then we'll send you on your way. 124 00:04:37,189 --> 00:04:39,757 - [scoffs] They've got you on the payroll, don't they? 125 00:04:39,801 --> 00:04:42,630 - I'm sorry. Who's they? 126 00:04:42,673 --> 00:04:44,371 - The pharmaceutical companies. 127 00:04:44,414 --> 00:04:46,068 [scoffs] All you nurses are on the take. 128 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 - I can assure you, I'm not on any take. 129 00:04:48,331 --> 00:04:50,768 - No. I've read about it. 130 00:04:50,812 --> 00:04:53,467 And I know that the minute I walk through that door, 131 00:04:53,510 --> 00:04:55,338 you're going to inject me with a virus. 132 00:04:55,382 --> 00:04:56,426 And I will spend the rest of my life 133 00:04:56,470 --> 00:04:58,428 paying for overpriced medications. 134 00:04:58,472 --> 00:05:00,604 You'll get a cut, and your pals at big pharma 135 00:05:00,648 --> 00:05:04,391 will make a fortune keeping me alive. 136 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 - Told you. [ambulance horn honks] 137 00:05:06,393 --> 00:05:07,785 - OK. 138 00:05:07,829 --> 00:05:10,048 Jan, I'm not sure where you got your information. 139 00:05:10,092 --> 00:05:13,313 But if you come inside with me, maybe we can-- 140 00:05:13,356 --> 00:05:15,880 - No. I'm not going anywhere. 141 00:05:15,924 --> 00:05:18,883 [dramatic music] 142 00:05:18,927 --> 00:05:25,847 ♪ 143 00:05:29,546 --> 00:05:31,722 - She's very distrustful of hospitals, paranoid, 144 00:05:31,766 --> 00:05:33,028 maybe even delusional. 145 00:05:33,071 --> 00:05:35,639 And she says her name is Jan Dover. 146 00:05:35,683 --> 00:05:38,033 - It sounds like a variation on Jane Doe, doesn't it? 147 00:05:38,076 --> 00:05:39,426 - Exactly. And she's been white knuckling 148 00:05:39,469 --> 00:05:41,166 those handles ever since they got here. 149 00:05:41,210 --> 00:05:42,646 By the way, her hand's been bleeding. 150 00:05:42,690 --> 00:05:45,693 That lac must be deep and hurt like hell. 151 00:05:45,736 --> 00:05:47,651 - Is she angry? Combative? 152 00:05:47,695 --> 00:05:50,132 - No, she's just terrified and thinks we're going to hurt her 153 00:05:50,175 --> 00:05:53,222 and has a ton of internet research to back it up. 154 00:05:53,265 --> 00:05:55,832 - You know, COVID with all the isolation 155 00:05:55,877 --> 00:05:58,923 and loneliness really amplified the conspiracy theories 156 00:05:58,967 --> 00:06:01,099 in general, made the medical system 157 00:06:01,143 --> 00:06:04,276 in particular an easy target. 158 00:06:04,320 --> 00:06:07,454 Jan, how you doing? I'm Dr. Charles. 159 00:06:07,497 --> 00:06:10,195 - A psychiatrist. Here we go. 160 00:06:10,239 --> 00:06:11,632 - What do you mean? 161 00:06:11,675 --> 00:06:13,982 - Medicine's answer for people who don't play along 162 00:06:14,025 --> 00:06:15,636 is call them crazy. 163 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 - Jan, we just met, OK? 164 00:06:17,855 --> 00:06:19,379 The only thing I know about you is that you're losing 165 00:06:19,422 --> 00:06:21,206 a lot of blood, and we gotta-- 166 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 we gotta take a look at that hand. 167 00:06:22,773 --> 00:06:25,559 - And I appreciate that, but I already told her 168 00:06:25,602 --> 00:06:27,865 that I am not going inside the hospital. 169 00:06:27,909 --> 00:06:30,433 It is too dangerous. - How so? 170 00:06:30,477 --> 00:06:33,567 - X-rays, gamma rays, infrared radiation. 171 00:06:33,610 --> 00:06:36,308 I mean, we can keep chatting if you can fix those. 172 00:06:36,352 --> 00:06:39,094 - Oh, well, we actually have a protocol for that. 173 00:06:39,137 --> 00:06:40,922 - You do? - Yeah. Trust me. 174 00:06:40,965 --> 00:06:43,098 You are not the first person to come into this hospital 175 00:06:43,141 --> 00:06:46,406 with that set of concerns. 176 00:06:46,449 --> 00:06:49,278 - [sighs] OK. Fine then. 177 00:06:49,321 --> 00:06:50,584 - Great. 178 00:06:50,627 --> 00:06:53,587 Wheelchair, please. 179 00:06:53,630 --> 00:06:56,807 - We have a protocol for the electromagnetic spectrum? 180 00:06:56,851 --> 00:06:58,592 - We do now. 181 00:06:58,635 --> 00:07:01,638 By the way, she is very jaundiced. 182 00:07:01,682 --> 00:07:03,597 - It could be something serious. 183 00:07:03,640 --> 00:07:05,250 - Yeah. 184 00:07:05,294 --> 00:07:07,775 So look, in order to actually get her into a treatment room, 185 00:07:07,818 --> 00:07:10,168 I'm going to ask you to get with the X-ray techs, OK? 186 00:07:10,212 --> 00:07:12,606 And here's what I want you to ask them for. 187 00:07:12,649 --> 00:07:15,043 - Tim, how long has your stomach been bothering you? 188 00:07:15,086 --> 00:07:16,957 - A few weeks or so. 189 00:07:17,001 --> 00:07:18,307 It's mostly when I eat. 190 00:07:18,350 --> 00:07:19,700 - Yeah? And how does it feel now? 191 00:07:19,743 --> 00:07:20,918 Mild, sharp? 192 00:07:20,962 --> 00:07:22,790 - Kind of like indigestion or bloating, 193 00:07:22,832 --> 00:07:26,141 but then-- then last night it just-- it got a little worse. 194 00:07:26,184 --> 00:07:28,099 - Seriously, Tim? A little worse? 195 00:07:28,143 --> 00:07:30,537 He woke up from a dead sleep screaming. 196 00:07:30,580 --> 00:07:32,626 He had tears in his eyes. - Pam. 197 00:07:32,669 --> 00:07:35,150 [scoffs] My wife overshares when she's nervous. 198 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 - And my husband downplays when he's in pain. 199 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 Can you tell we've been married forever? 200 00:07:39,546 --> 00:07:41,025 - That's all good. OK. 201 00:07:41,069 --> 00:07:42,853 So 1 to 10, how's the pain feel now? 202 00:07:42,897 --> 00:07:45,552 - [groans] That's like a 6 or 7 right there. 203 00:07:45,595 --> 00:07:47,379 - Nope. Downplaying. That's a 10 face. 204 00:07:47,423 --> 00:07:49,120 I see it every time we have a stair day. 205 00:07:49,164 --> 00:07:50,600 - Stair day? 206 00:07:50,644 --> 00:07:52,950 - Our resolution for 2023 was to lose weight, get fit. 207 00:07:52,994 --> 00:07:54,169 And one of our workouts is walking 208 00:07:54,212 --> 00:07:55,779 the stairs in our building. 209 00:07:55,823 --> 00:07:58,173 - She-- she makes it sound like it's a mid-rise. 210 00:07:58,216 --> 00:08:00,175 It's not even close. It's 35 stories. 211 00:08:00,218 --> 00:08:02,656 - Well, he never makes it past the eighth floor. 212 00:08:02,699 --> 00:08:04,788 Meanwhile, I make it to the top every time, 213 00:08:04,832 --> 00:08:06,529 and I haven't lost a pound. 214 00:08:06,573 --> 00:08:09,445 Tim here's lost 22. - 24. 215 00:08:09,489 --> 00:08:11,665 Yeah, I don't know. It must be my metabolism. 216 00:08:11,708 --> 00:08:13,536 - Or it's whatever's going on with your stomach, 217 00:08:13,580 --> 00:08:15,364 and if that's the case, I want it too. 218 00:08:15,407 --> 00:08:17,366 - [groans] You can have it. - OK, well, 219 00:08:17,409 --> 00:08:19,716 we'll give you something to take the edge off, OK? 220 00:08:19,760 --> 00:08:22,371 Uh, 25 of fentanyl and a GI cocktail. 221 00:08:22,414 --> 00:08:25,809 Also, order an upright and flat abdominal X-ray 222 00:08:25,853 --> 00:08:29,030 and a CT abdomen and pelvis. 223 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 OK. Just take some deep breaths. 224 00:08:30,248 --> 00:08:33,513 It'll help with the pain. - [sighs] 225 00:08:33,556 --> 00:08:36,907 [distant rattling, tools whirring] 226 00:08:36,951 --> 00:08:40,084 [thumping] 227 00:08:42,913 --> 00:08:49,877 ♪ 228 00:08:49,920 --> 00:08:51,966 - George, a minute? 229 00:08:52,009 --> 00:08:53,924 - Sharon. Of course, of course. 230 00:08:53,968 --> 00:08:55,317 Just sketch in the aquarium. 231 00:08:55,360 --> 00:08:58,581 I'll be right back. 232 00:08:58,625 --> 00:09:00,061 - An aquarium? 233 00:09:00,104 --> 00:09:02,324 I thought we were only taking over a couple of rooms 234 00:09:02,367 --> 00:09:04,500 for this new VIP build. 235 00:09:04,544 --> 00:09:07,721 - Well, demand was much greater than expected. 236 00:09:07,764 --> 00:09:09,287 So at the 11th hour, 237 00:09:09,331 --> 00:09:11,246 Jack decided to take the entire floor. 238 00:09:11,289 --> 00:09:13,422 - But this is the geriatrics unit. 239 00:09:13,465 --> 00:09:17,252 Did he even consider those patients? 240 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 - Well, the plan is to fold geriatrics 241 00:09:19,210 --> 00:09:20,516 into the orthopedic. 242 00:09:20,560 --> 00:09:23,084 - Oh, so that's the plan, huh? 243 00:09:23,127 --> 00:09:25,042 - Clearly, word didn't get to you. 244 00:09:25,086 --> 00:09:27,392 - Well, clearly. 245 00:09:27,436 --> 00:09:29,917 - I'm so sorry, Sharon. 246 00:09:29,960 --> 00:09:31,745 It must have been an oversight. 247 00:09:31,788 --> 00:09:34,269 Since turning for-profit, there have been 248 00:09:34,312 --> 00:09:36,314 dozens of new voices in the mix. 249 00:09:36,358 --> 00:09:37,968 And it's really gummed up the lines of communication. 250 00:09:38,012 --> 00:09:39,491 - Well, un-gum them. 251 00:09:39,535 --> 00:09:41,102 Because I will not be left out of the loop 252 00:09:41,145 --> 00:09:43,713 in my own hospital. 253 00:09:43,757 --> 00:09:47,195 - Well, anything further, 254 00:09:47,238 --> 00:09:48,936 and I will notify you myself. 255 00:09:48,979 --> 00:09:50,851 - Good. 256 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 - How far do we have to go? 257 00:09:56,683 --> 00:10:00,034 - Uh, just number three down here on the right. 258 00:10:00,077 --> 00:10:02,471 - [sighs] These poor people, 259 00:10:02,514 --> 00:10:04,168 staring at me, yet they have no idea 260 00:10:04,212 --> 00:10:06,388 how dangerous this place is. 261 00:10:06,431 --> 00:10:09,217 All the things they're being exposed to. 262 00:10:09,260 --> 00:10:11,262 You know, I used to be like them 263 00:10:11,306 --> 00:10:13,787 till I discovered the truth. 264 00:10:13,830 --> 00:10:15,223 - The truth? 265 00:10:15,266 --> 00:10:18,661 What, um, what exactly do you mean by that? 266 00:10:18,705 --> 00:10:21,142 - Jan, every machine that could be removed has been, 267 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 and the equipment that we couldn't 268 00:10:23,100 --> 00:10:24,232 has been draped with a lead vest 269 00:10:24,275 --> 00:10:25,581 like the one that you're wearing. 270 00:10:25,625 --> 00:10:27,278 And the walls have been insulated 271 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 with anti-radiation blankets. 272 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 - Wow. 273 00:10:30,717 --> 00:10:32,022 You did this fast. - Yeah. 274 00:10:32,066 --> 00:10:33,241 Protocol, right? 275 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 - Here we go. 276 00:10:35,722 --> 00:10:38,333 - Fine. OK. 277 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 Jan, that's Tracy. 278 00:10:40,727 --> 00:10:44,078 Be right back. 279 00:10:44,121 --> 00:10:45,993 - Well, she's in. - Yeah. 280 00:10:46,036 --> 00:10:48,343 Hopefully she's comfortable enough to let us fix her hand, 281 00:10:48,386 --> 00:10:49,910 but we really got to figure out this jaundice. 282 00:10:49,953 --> 00:10:51,694 - How we going to do that? 283 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 She's taking every tool we've got out of play. 284 00:10:58,222 --> 00:10:59,702 - Richard, Vickie. 285 00:10:59,746 --> 00:11:01,835 - Dr. Halstead. - How you been? 286 00:11:01,878 --> 00:11:03,271 - Wonderful. 287 00:11:03,314 --> 00:11:05,795 Last week, he was five months cancer-free. 288 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 - That's fantastic. 289 00:11:07,579 --> 00:11:09,320 - I only wish you could have treated my clumsiness. 290 00:11:09,364 --> 00:11:10,713 I think I busted my ankle. 291 00:11:10,757 --> 00:11:12,236 - Yeah. I can see that. What happened? 292 00:11:12,280 --> 00:11:14,804 - Oh, I tripped going down the stairs. 293 00:11:14,848 --> 00:11:16,023 I've been icing it for a week, 294 00:11:16,066 --> 00:11:18,852 but it's not getting any better. [groans] 295 00:11:18,895 --> 00:11:21,028 Vickie made me come in. 296 00:11:21,071 --> 00:11:22,812 - I need him in walking shape. 297 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 We're going to Machu Picchu next month, 298 00:11:25,467 --> 00:11:27,164 hiking the Inca trail. 299 00:11:27,208 --> 00:11:30,733 - We got time back that I never thought we'd have. 300 00:11:30,777 --> 00:11:32,387 We're trying to make the most of it. 301 00:11:32,430 --> 00:11:33,954 - That's wonderful. 302 00:11:33,997 --> 00:11:36,043 We'll get some X-rays, but I suspect it's just a sprain. 303 00:11:36,086 --> 00:11:37,827 - Oh, that's good to hear, 304 00:11:37,871 --> 00:11:40,612 considering last time we were here. 305 00:11:40,656 --> 00:11:42,571 Thank God for OR 2.0. 306 00:11:42,614 --> 00:11:44,878 - Yeah, Richard, you were its first patient. 307 00:11:44,921 --> 00:11:48,098 Your success was a real inspiration. 308 00:11:48,142 --> 00:11:50,405 - Oh, shoot, honey, I left my cell in the car. 309 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 Do you mind grabbing it for me? - Sure. 310 00:11:52,450 --> 00:11:55,889 I'll be right back. 311 00:11:55,932 --> 00:11:58,413 [groaning] Oh, God. 312 00:11:58,456 --> 00:12:00,241 - Richard, you all right? 313 00:12:00,284 --> 00:12:02,722 - I needed her to leave for a minute. 314 00:12:02,765 --> 00:12:05,594 [groaning] - What's going on? 315 00:12:05,637 --> 00:12:07,901 - I tripped because I've been weak. 316 00:12:07,944 --> 00:12:09,511 There's a dull pain in my belly, 317 00:12:09,554 --> 00:12:11,905 and I haven't had an appetite. 318 00:12:11,948 --> 00:12:14,821 [strained breathing] 319 00:12:14,864 --> 00:12:17,388 The cancer's back. I know it. 320 00:12:17,432 --> 00:12:18,781 - Let's not get ahead of ourselves. 321 00:12:18,825 --> 00:12:22,437 We'll run some tests and go from there. 322 00:12:22,480 --> 00:12:26,267 So I assume Vickie doesn't know. 323 00:12:26,310 --> 00:12:29,096 - I can't bring myself to tell her. 324 00:12:29,139 --> 00:12:34,492 Since my surgery, we've been living our best lives. 325 00:12:34,536 --> 00:12:36,625 She's so happy. 326 00:12:36,668 --> 00:12:38,888 I don't want to take that from her. 327 00:12:38,932 --> 00:12:41,151 - I understand. 328 00:12:41,195 --> 00:12:43,501 - [groans] 329 00:12:48,245 --> 00:12:48,419 . 330 00:12:48,463 --> 00:12:50,117 - Free fluid and free air in my abdomen? 331 00:12:50,160 --> 00:12:51,466 What does that mean? 332 00:12:51,509 --> 00:12:52,902 - That there's a hole somewhere in your intestine 333 00:12:52,946 --> 00:12:55,296 or your stomach. - From what? 334 00:12:55,339 --> 00:12:56,732 - Could be a perforated ulcer. 335 00:12:56,776 --> 00:12:58,647 It might be something sharp that you swallowed. 336 00:12:58,690 --> 00:13:01,171 Honestly, I won't be sure until I get in there. 337 00:13:01,215 --> 00:13:03,347 - Get in there? You mean surgery? 338 00:13:03,391 --> 00:13:04,871 - Yeah. 339 00:13:04,914 --> 00:13:06,002 Leak in the GI tract needs to be addressed immediately. 340 00:13:06,046 --> 00:13:08,178 - But he'll be all right? - Yes. 341 00:13:08,222 --> 00:13:10,833 It's a routine operation. There's a waiting room. 342 00:13:10,877 --> 00:13:12,530 We also have a café, if you like. 343 00:13:12,574 --> 00:13:15,142 - I don't know. I-- I want to be close. 344 00:13:15,185 --> 00:13:18,232 - Pam, honey, you know what? Why don't you take a walk? 345 00:13:18,275 --> 00:13:19,886 You love this time of year, nice weather. 346 00:13:19,929 --> 00:13:21,235 You can get your steps in. 347 00:13:21,278 --> 00:13:24,151 - I guess the fresh air might do me some good. 348 00:13:24,194 --> 00:13:25,543 Quell the nerves. [laughs] 349 00:13:25,587 --> 00:13:27,981 - Sure. OK. So we're good here? Yeah? 350 00:13:28,024 --> 00:13:29,721 All right, well, I'll change my scrubs, 351 00:13:29,765 --> 00:13:32,812 and I'll get the techs to bring you upstairs to pre-op holding. 352 00:13:32,855 --> 00:13:33,725 - OK. - OK? 353 00:13:33,769 --> 00:13:35,162 - Hi. 354 00:13:35,205 --> 00:13:36,728 - Sweetie, you need to let go. 355 00:13:36,772 --> 00:13:38,905 - Oh, I'm sorry. 356 00:13:38,948 --> 00:13:39,993 - Don't worry. We'll keep you updated 357 00:13:40,036 --> 00:13:41,733 throughout the entire operation. 358 00:13:41,777 --> 00:13:42,996 - Thank you. 359 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 - Oh, and another one-- 360 00:13:44,606 --> 00:13:46,086 vaccines. 361 00:13:46,129 --> 00:13:47,174 You want to know who they're helping, 362 00:13:47,217 --> 00:13:48,784 just look at the sponsor behind it. 363 00:13:48,828 --> 00:13:51,352 - Hey, a lot of people have problems with vaccines, 364 00:13:51,395 --> 00:13:52,919 you know? It's a complicated issue. 365 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 - Exactly. 366 00:13:54,964 --> 00:13:56,661 I didn't think you would understand. 367 00:13:56,705 --> 00:13:58,054 - Really important for somebody in my position 368 00:13:58,098 --> 00:13:59,447 to keep an open mind. 369 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 - Refreshing. [chuckles] 370 00:14:01,579 --> 00:14:04,844 - You know, Jan, I'm noticing some skin discoloration. 371 00:14:04,887 --> 00:14:07,672 - Oh, it's just the fluorescent lights in here. 372 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 - You know, it could be. 373 00:14:09,196 --> 00:14:11,024 But it also might be jaundice. 374 00:14:11,067 --> 00:14:12,721 You mind if I just take a tiny bit of blood, 375 00:14:12,764 --> 00:14:14,636 do a couple of very simple blood tests? 376 00:14:14,679 --> 00:14:16,681 - Yes, I mind very much. 377 00:14:16,725 --> 00:14:18,553 - Got it. Understood. 378 00:14:18,596 --> 00:14:20,729 You were saying? 379 00:14:20,772 --> 00:14:23,036 - Oh, HIV. [scoffs] 380 00:14:23,079 --> 00:14:26,604 I read a very persuasive article basically saying 381 00:14:26,648 --> 00:14:29,912 that they intentionally dusted it over low-income communities 382 00:14:29,956 --> 00:14:32,915 as a form of population control. 383 00:14:32,959 --> 00:14:34,482 - Wow. - Yeah. 384 00:14:34,525 --> 00:14:37,137 I mean, people wanted to blame the Reagan administration, 385 00:14:37,180 --> 00:14:40,575 you know, the FBI, but the research I've done 386 00:14:40,618 --> 00:14:42,272 points to the CIA. 387 00:14:42,316 --> 00:14:44,535 - What kind of research? I'm just curious. 388 00:14:44,579 --> 00:14:47,799 - I mean, written literature, podcasters, YouTubers. 389 00:14:47,843 --> 00:14:49,584 But I prefer online forums 390 00:14:49,627 --> 00:14:51,412 because people are always sharing information. 391 00:14:51,455 --> 00:14:55,198 - So, um, I mean, do you have, like a-- 392 00:14:55,242 --> 00:14:57,984 a favorite forum that you could show me? 393 00:14:58,027 --> 00:14:59,768 - Yeah, I don't know. 394 00:14:59,811 --> 00:15:02,292 - Look, I will draw my own conclusions. 395 00:15:02,336 --> 00:15:03,990 It's just the more up-to-the-minute stuff 396 00:15:04,033 --> 00:15:06,644 I have access to, the better. 397 00:15:06,688 --> 00:15:08,864 No big deal. 398 00:15:08,908 --> 00:15:10,083 - OK. Um-- 399 00:15:10,126 --> 00:15:12,259 [clears throat] All right. 400 00:15:12,302 --> 00:15:13,913 Look at this thread. 401 00:15:13,956 --> 00:15:16,916 It talks about the scanners that they use in hospitals. 402 00:15:16,959 --> 00:15:18,352 - We're seeing that, yeah. 403 00:15:18,395 --> 00:15:22,530 - Mm-hmm. CTs, ultrasounds, especially MRIs, 404 00:15:22,573 --> 00:15:25,925 and how they inject dangerous hydrogen protons 405 00:15:25,968 --> 00:15:28,144 into the body. - Wow. 406 00:15:28,188 --> 00:15:30,842 - Hospitals kill people. 407 00:15:30,886 --> 00:15:33,933 They kill them. 408 00:15:33,976 --> 00:15:37,980 OK. We had a good chat, but... 409 00:15:38,024 --> 00:15:41,027 Look, you seem like a nice guy, but I would, um, 410 00:15:41,070 --> 00:15:43,203 I would really like to go home now. 411 00:15:43,246 --> 00:15:45,161 - Got it. Um, let me just quickly 412 00:15:45,205 --> 00:15:46,206 go find somebody to stitch you up. 413 00:15:46,249 --> 00:15:48,425 - No, no, no, no. I don't think so. 414 00:15:48,469 --> 00:15:50,732 - That's a deep wound, OK? 415 00:15:50,775 --> 00:15:52,516 I mean, we don't close it up, it's going to keep bleeding. 416 00:15:52,560 --> 00:15:54,083 And what I really don't want to happen 417 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 is that it gets infected. - No, no. 418 00:15:55,867 --> 00:15:57,130 I'll keep it clean. 419 00:15:57,173 --> 00:15:58,653 - You want to risk having your hand infected? 420 00:15:58,696 --> 00:16:01,264 You could lose it. 421 00:16:01,308 --> 00:16:03,179 - OK. Fine. 422 00:16:03,223 --> 00:16:07,270 But no scans, no IVs, just a needle and thread. 423 00:16:07,314 --> 00:16:09,707 And then you let me go. 424 00:16:09,751 --> 00:16:12,754 - Deal. 425 00:16:12,797 --> 00:16:15,975 Back in a flash. - [sighs] 426 00:16:16,018 --> 00:16:17,367 - Mags? 427 00:16:17,411 --> 00:16:19,021 - Yeah. - Find Zack. 428 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 Have him stitch up her hand. - She's gonna let us treat her? 429 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 - Just the hand, not the jaundice. 430 00:16:22,764 --> 00:16:24,984 - Well, that's a start. What about her mental state? 431 00:16:25,027 --> 00:16:26,724 - You know, conspiracy theories 432 00:16:26,768 --> 00:16:29,031 are not necessarily connected to any kind of 433 00:16:29,075 --> 00:16:30,467 paranoid personality disorder. 434 00:16:30,511 --> 00:16:31,991 I mean, certainly not in Jan's case. 435 00:16:32,034 --> 00:16:33,688 - And she's what? Just gullible? 436 00:16:33,731 --> 00:16:35,559 - I'd say more like a combination of-- 437 00:16:35,603 --> 00:16:38,258 I don't know-- lonely and prone to persuasion. 438 00:16:38,301 --> 00:16:40,173 I'm really starting to think that something bad 439 00:16:40,216 --> 00:16:42,784 happened to her in a hospital. 440 00:16:42,827 --> 00:16:45,091 - That makes sense. How do we get past that? 441 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 Because I'm concerned that her jaundice 442 00:16:46,657 --> 00:16:48,355 means that her liver's failing. - Yeah, I mean, look. 443 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 She wouldn't let me draw blood, all right? 444 00:16:49,965 --> 00:16:51,532 Scans are out of the question. 445 00:16:51,575 --> 00:16:53,360 So I guess we're just going to have to go with, you know, 446 00:16:53,403 --> 00:16:54,970 her medical history. 447 00:16:55,014 --> 00:16:56,450 - Well, we don't even have that. 448 00:16:56,493 --> 00:16:58,800 We don't even have her name. - It's Jacqueline Warner. 449 00:16:58,843 --> 00:17:00,193 She handed me her phone. 450 00:17:00,236 --> 00:17:01,933 - The settings trick that I taught you. 451 00:17:01,977 --> 00:17:03,892 - Anyway, it's not going to take Zack 452 00:17:03,935 --> 00:17:05,241 that long to stitch her up, 453 00:17:05,285 --> 00:17:06,721 but she's already asking to leave, so-- 454 00:17:06,763 --> 00:17:08,027 - Don't worry. I'll buy you some time. 455 00:17:08,069 --> 00:17:09,854 - Thank you. - Got you. 456 00:17:11,769 --> 00:17:13,728 - Vickie, Richard. 457 00:17:13,771 --> 00:17:16,165 - Dr. Marcel? - Nice to see you both. 458 00:17:16,209 --> 00:17:18,428 - Yeah, it's nice to see you too. 459 00:17:18,472 --> 00:17:19,820 - Yeah. - I don't understand. 460 00:17:19,864 --> 00:17:21,257 You're a surgeon. 461 00:17:21,300 --> 00:17:24,347 You said it was just a sprain. 462 00:17:27,307 --> 00:17:29,222 Richard, what's going on? 463 00:17:29,265 --> 00:17:30,919 - The cancer's back, isn't it? 464 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 - I'm afraid so. 465 00:17:32,660 --> 00:17:35,489 CT scan showed multiple lesions in your liver. 466 00:17:35,532 --> 00:17:37,012 - So it metastasized. 467 00:17:37,056 --> 00:17:38,796 It spread from my pancreas. 468 00:17:38,840 --> 00:17:39,928 - Yes. 469 00:17:39,971 --> 00:17:42,278 - Richard. 470 00:17:42,322 --> 00:17:44,498 You knew something was wrong. 471 00:17:44,541 --> 00:17:46,195 Why didn't you tell me? 472 00:17:46,239 --> 00:17:47,936 - I wanted to. 473 00:17:47,979 --> 00:17:51,113 But I-- I also just didn't wanna face it. 474 00:17:51,157 --> 00:17:53,463 [somber music] 475 00:17:53,507 --> 00:17:56,031 These last few months, 476 00:17:56,075 --> 00:17:59,904 the way you laugh at my dumb jokes, 477 00:17:59,948 --> 00:18:04,213 burn my toast on the edges. 478 00:18:04,257 --> 00:18:08,130 I've fallen for you all over again. 479 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 - You beat cancer once. 480 00:18:09,871 --> 00:18:12,047 You can beat it again. - No, honey. 481 00:18:12,091 --> 00:18:14,832 I'm a science guy. The odds of that happening-- 482 00:18:14,876 --> 00:18:16,573 - Are good. 483 00:18:16,617 --> 00:18:19,663 Richard, OR 2.0 knows your body. 484 00:18:19,707 --> 00:18:21,491 It's been learning and improving with every surgery 485 00:18:21,535 --> 00:18:23,363 it's done since yours. 486 00:18:23,406 --> 00:18:24,973 Now, don't get me wrong. 487 00:18:25,016 --> 00:18:28,281 This procedure you need now, high-frequency ablation, 488 00:18:28,324 --> 00:18:30,457 it's a delicate operation. 489 00:18:30,500 --> 00:18:33,155 But 2.0 has all the tools. 490 00:18:33,199 --> 00:18:36,158 - But a-- a third lease on life? 491 00:18:36,202 --> 00:18:37,333 Really? 492 00:18:37,377 --> 00:18:40,945 - I believe so. 493 00:18:40,989 --> 00:18:43,034 - OK. [chuckles] 494 00:18:43,078 --> 00:18:44,862 Let's do it again. 495 00:18:44,906 --> 00:18:47,082 - Good. 496 00:18:47,126 --> 00:18:49,737 - Thank you both. - Yeah. 497 00:18:49,780 --> 00:18:51,521 - Here we go. 498 00:18:51,565 --> 00:18:54,394 Perforated ulcer on the anterior surface 499 00:18:54,437 --> 00:18:57,310 of the first portion of the duodenum. 500 00:18:57,353 --> 00:19:01,357 Got some undigested food remnants, lavage. 501 00:19:01,401 --> 00:19:04,882 - Betcha it's corn and green beans. 502 00:19:04,926 --> 00:19:06,580 [machinery beeping] 503 00:19:06,623 --> 00:19:08,190 - Close. 504 00:19:08,234 --> 00:19:10,323 Corn and cauliflower. 505 00:19:10,366 --> 00:19:12,194 - I was going to say cauliflower. 506 00:19:12,238 --> 00:19:15,545 - All right. Uh, suction, please. 507 00:19:15,589 --> 00:19:17,895 Let's move on to the omental patch, 508 00:19:17,939 --> 00:19:19,680 3-0 silk suture. 509 00:19:22,639 --> 00:19:24,902 Whoa! 510 00:19:24,946 --> 00:19:27,253 - What the hell was that? - That's a tapeworm. 511 00:19:27,296 --> 00:19:30,212 - Where the hell did it go? 512 00:19:30,256 --> 00:19:32,301 - That's a good question. 513 00:19:32,345 --> 00:19:33,998 Look at that. 514 00:19:38,264 --> 00:19:38,438 . 515 00:19:38,481 --> 00:19:41,136 - Booked the whole day for one person's pacemaker? 516 00:19:41,180 --> 00:19:44,357 - Apparently, Jack has decided to rent out OR 2.0. 517 00:19:44,400 --> 00:19:46,881 As long as you have the money, you can reserve it 518 00:19:46,924 --> 00:19:48,796 for as long as you want. 519 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 - I know this is unorthodox, 520 00:19:50,319 --> 00:19:52,887 but when Jack started analyzing revenue streams-- 521 00:19:52,930 --> 00:19:54,367 - No, he's selling seats on a rocket ship, 522 00:19:54,410 --> 00:19:56,847 making up rules only his rich pals can play by. 523 00:19:56,891 --> 00:19:59,285 - OK. Right now, I need a solution for my patient. 524 00:19:59,328 --> 00:20:00,547 Rich is ready for surgery, 525 00:20:00,590 --> 00:20:01,896 and this other guy is still in Colorado. 526 00:20:01,939 --> 00:20:04,115 - And my priority is patient care, 527 00:20:04,159 --> 00:20:06,074 and I'm not going to have an operating room 528 00:20:06,117 --> 00:20:07,945 held hostage by Jack Dayton. 529 00:20:07,989 --> 00:20:09,382 Start your surgery. 530 00:20:09,425 --> 00:20:12,080 - Wait. Just hold on. Jack's already made it clear 531 00:20:12,123 --> 00:20:15,866 that he's no longer subsidizing 2.0. 532 00:20:15,910 --> 00:20:17,955 [sighs] We sure Evans can pay? 533 00:20:17,999 --> 00:20:19,087 - Are you kidding me? 534 00:20:19,130 --> 00:20:20,871 We're talking about a man's life. 535 00:20:20,915 --> 00:20:22,743 - Dr. Halstead, the way I see it, 536 00:20:22,786 --> 00:20:25,528 Mr. Evans's initial surgery was pro bono, 537 00:20:25,572 --> 00:20:28,531 so we can consider this a necessary follow-up 538 00:20:28,575 --> 00:20:29,880 and forgive the bill. 539 00:20:29,924 --> 00:20:31,882 Start your surgery, Dr. Marcel. 540 00:20:31,926 --> 00:20:34,015 - Thank you. - You know, Jack's ideas, 541 00:20:34,058 --> 00:20:35,582 chasing profits for the hospital, 542 00:20:35,625 --> 00:20:37,192 it only widens the gap. 543 00:20:37,236 --> 00:20:39,020 It's not right. 544 00:20:39,063 --> 00:20:40,413 - Wow. 545 00:20:40,456 --> 00:20:42,066 I got to let Jack know what's going on. 546 00:20:42,110 --> 00:20:44,460 - No, no, no, no. You let me tell him myself. 547 00:20:44,504 --> 00:20:49,117 We're going to keep this line of communication direct. 548 00:20:49,160 --> 00:20:52,903 [elevator beeps] 549 00:20:52,947 --> 00:20:56,298 - Dr. Charles, Zack's finished stitching Jan up. 550 00:20:56,342 --> 00:20:57,691 And I've stalled all that I can. 551 00:20:57,734 --> 00:20:59,214 She's antsy, and she wants out of here. 552 00:20:59,258 --> 00:21:00,998 - OK, well, I'm starting to see why. 553 00:21:01,042 --> 00:21:02,913 Nothing glaring in Jan's chart, 554 00:21:02,957 --> 00:21:06,308 but it turns out her sister, Deborah, was seen at East Mercy 555 00:21:06,352 --> 00:21:08,963 right before the pandemic for a broken arm. 556 00:21:09,006 --> 00:21:12,314 Upon examination, they discover aggressive pancreatic cancer. 557 00:21:12,358 --> 00:21:14,142 She's dead in a month. 558 00:21:14,185 --> 00:21:17,928 - So in Jan's mind, her sister went into the hospital healthy, 559 00:21:17,972 --> 00:21:19,626 had a bunch of scanning tests, 560 00:21:19,669 --> 00:21:21,410 and came out with a terminal disease? 561 00:21:21,454 --> 00:21:22,585 - Exactly. 562 00:21:22,629 --> 00:21:24,935 She has this sudden catastrophic loss, 563 00:21:24,979 --> 00:21:27,982 and she's furious and looking for someone to blame. 564 00:21:28,025 --> 00:21:29,549 - Oh, my God. 565 00:21:29,592 --> 00:21:33,857 Jaundice is a symptom of pancreatic cancer. 566 00:21:33,901 --> 00:21:35,946 Isn't it hereditary? - Yes. 567 00:21:35,990 --> 00:21:37,513 And it was killing her sister 568 00:21:37,557 --> 00:21:39,080 before she even knew she had it. 569 00:21:39,123 --> 00:21:40,951 Same thing could be happening to Jan. 570 00:21:40,995 --> 00:21:42,649 - She needs a full workup now. 571 00:21:42,692 --> 00:21:44,172 What are we going to do? - OK, look. 572 00:21:44,215 --> 00:21:46,653 I'm going to dive back into these sites, these forums, 573 00:21:46,696 --> 00:21:49,220 see if I can find something that we can connect on. 574 00:21:49,264 --> 00:21:50,613 In the meantime, start the discharge, 575 00:21:50,657 --> 00:21:51,875 but slow roll it for me. 576 00:21:51,919 --> 00:21:53,834 - OK. Work fast. 577 00:21:53,877 --> 00:21:56,184 [soft tense music] 578 00:21:56,227 --> 00:21:57,968 - All right, Trini, I'm back. What do we got? 579 00:21:58,012 --> 00:22:00,231 - Nothing. - Seriously? 580 00:22:00,275 --> 00:22:01,668 - Since we stopped taking walk-ins without insurance, 581 00:22:01,711 --> 00:22:03,191 numbers are down. 582 00:22:03,234 --> 00:22:04,888 - Well, we can't do that. It's illegal. 583 00:22:04,932 --> 00:22:06,237 - [sighs] I don't know. 584 00:22:06,281 --> 00:22:09,197 I guess we're only taking true emergencies now. 585 00:22:12,156 --> 00:22:13,593 - I know you've been waiting a long time. 586 00:22:13,636 --> 00:22:14,855 And I'm sorry, sir. 587 00:22:14,898 --> 00:22:17,727 They'll be able to help you at East Mercy. 588 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 - We turning him away because he doesn't have insurance? 589 00:22:21,905 --> 00:22:24,038 - Yeah. 590 00:22:24,081 --> 00:22:25,909 - Excuse me, sir. 591 00:22:25,953 --> 00:22:27,476 I'm Dr. Halstead. What's going on? 592 00:22:27,520 --> 00:22:30,044 - Gout's flaring up again. 593 00:22:30,087 --> 00:22:33,264 - I'm sorry. I know that's painful. 594 00:22:35,528 --> 00:22:37,704 How about your chest? Any pain? 595 00:22:37,747 --> 00:22:39,662 - What? No. 596 00:22:39,706 --> 00:22:41,838 - Are you sure? 'Cause if you do, 597 00:22:41,882 --> 00:22:43,492 well, that'd be considered an emergency, 598 00:22:43,536 --> 00:22:46,887 and we'd have to treat you here. 599 00:22:46,930 --> 00:22:50,543 So no chest pain? 600 00:22:50,586 --> 00:22:55,548 - I might have a slight feeling of tightness. 601 00:22:55,591 --> 00:22:58,420 - Well, in that case, let's get you checked out. 602 00:23:01,902 --> 00:23:03,164 - OK, what do you feel? 603 00:23:03,207 --> 00:23:05,949 We got grilled cheese, dim sum, pizza. 604 00:23:05,993 --> 00:23:08,038 - Any of them. I'm starving. 605 00:23:08,082 --> 00:23:09,344 I had to fast for the blood test, 606 00:23:09,388 --> 00:23:12,086 then no time to eat before the scans started. 607 00:23:12,129 --> 00:23:13,696 - Any idea when the results come in? 608 00:23:13,740 --> 00:23:15,306 - Well, they said a couple of days. 609 00:23:15,350 --> 00:23:16,830 Probably going to feel like weeks though. 610 00:23:16,873 --> 00:23:18,353 - Mm-hmm. [woman screaming] 611 00:23:18,397 --> 00:23:19,572 - Oh, my God. 612 00:23:19,615 --> 00:23:21,225 Oh, my God. Oh, my God. 613 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 - Are you hurt? What-- - I--I don't know. 614 00:23:23,053 --> 00:23:25,186 I was just walking, and then all of a sudden my stomach-- 615 00:23:25,229 --> 00:23:26,492 [screams, sobs] - OK, all right. 616 00:23:26,535 --> 00:23:28,581 Help me get her to the bench. What's your name? 617 00:23:28,624 --> 00:23:30,931 - Pam. - Pam, I'm Dr. Asher. 618 00:23:30,974 --> 00:23:32,149 That's Sean. - Thank you. 619 00:23:32,193 --> 00:23:33,847 - Is it OK if I feel your belly? 620 00:23:33,890 --> 00:23:35,022 - Yes. - Yeah? OK. 621 00:23:35,065 --> 00:23:37,894 - My--my husband's in surgery right now 622 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 for a hole in his intestine. 623 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 Could I-- could I have the same thing? 624 00:23:41,550 --> 00:23:43,465 [screams] Sorry. - OK. 625 00:23:43,509 --> 00:23:45,685 - It's OK. Squeeze as hard as you like. 626 00:23:45,728 --> 00:23:47,687 - [groaning] 627 00:23:47,730 --> 00:23:49,210 Oh, God. 628 00:23:49,253 --> 00:23:51,299 I'm sorry. I just peed myself. 629 00:23:51,342 --> 00:23:52,779 - Oh, no, Pam. That's not urine. 630 00:23:52,822 --> 00:23:54,607 Your uterus is enlarged and firm. 631 00:23:54,650 --> 00:23:56,260 Your water just broke. You're in labor. 632 00:23:56,304 --> 00:23:58,698 - What? I'm pregnant? 633 00:23:58,741 --> 00:24:01,875 - I'm sorry. You didn't-- you didn't know? 634 00:24:01,918 --> 00:24:04,355 Wow, OK, so I imagine you have a lot of questions. 635 00:24:04,399 --> 00:24:06,227 But right now, we need to get you inside. 636 00:24:06,270 --> 00:24:07,837 - I'll get a wheelchair. - Wait. I'm scared. 637 00:24:07,881 --> 00:24:10,623 I need to hold on to someone, and my husband's in the-- 638 00:24:10,666 --> 00:24:12,146 - I'll step in for him, if you'd like. 639 00:24:12,189 --> 00:24:13,452 - Thank you. 640 00:24:13,495 --> 00:24:16,193 - OK. I'll go get that wheelchair. 641 00:24:16,237 --> 00:24:18,979 - I see. 642 00:24:19,022 --> 00:24:21,372 Oh, lost it. Damn it. 643 00:24:21,416 --> 00:24:23,505 - Uh, this a cause-and-effect thing? 644 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 Tapeworm lead to the ulcer? 645 00:24:25,551 --> 00:24:26,943 - No. 646 00:24:26,987 --> 00:24:30,294 Ulcer's usually from the H. pylori bacteria-- 647 00:24:30,338 --> 00:24:33,167 super common, almost all of us have it. 648 00:24:33,210 --> 00:24:35,517 Tapeworm's from a bad meal. 649 00:24:35,561 --> 00:24:38,825 - [chuckles] I'm never eating again. 650 00:24:38,868 --> 00:24:40,740 - Gotcha. Ha ha. 651 00:24:40,783 --> 00:24:42,306 - Wife's not picking up. 652 00:24:42,350 --> 00:24:45,919 - Leave your number. Ask her to text you. 653 00:24:45,962 --> 00:24:49,096 Pull this out slowly. 654 00:24:49,139 --> 00:24:51,185 Tapeworms regenerate. 655 00:24:51,228 --> 00:24:53,753 Don't want this breaking off on me. 656 00:24:53,796 --> 00:24:55,668 - Uh, how long do you think it is? 657 00:24:55,711 --> 00:24:57,191 - No idea. 658 00:24:57,234 --> 00:25:00,020 But I can't wait to find out. 659 00:25:00,063 --> 00:25:02,501 - Need some help in here! 660 00:25:02,544 --> 00:25:03,850 Move it. - Where? 661 00:25:03,893 --> 00:25:05,852 - Anywhere but here, Mike. - What happened? 662 00:25:05,895 --> 00:25:07,418 - They took an X-ray in the treatment room 663 00:25:07,462 --> 00:25:08,855 next door and it set her off. - I heard them. 664 00:25:08,898 --> 00:25:11,031 They said X-ray. And then someone yelled, clear. 665 00:25:11,074 --> 00:25:12,859 See, they're admitting the radiation is bad for you. 666 00:25:12,902 --> 00:25:14,121 And these blankets are not enough. 667 00:25:14,164 --> 00:25:15,383 - OK. I'm sorry. 668 00:25:15,426 --> 00:25:16,471 But we got rid of the X-ray machine. 669 00:25:16,515 --> 00:25:17,646 - Well, Dr. Charles said I could go, 670 00:25:17,690 --> 00:25:19,256 so I'm leaving right now. - Jacqueline-- 671 00:25:19,300 --> 00:25:21,389 - What? How do you know my name? 672 00:25:21,432 --> 00:25:23,565 - Oh, I can explain. 673 00:25:23,609 --> 00:25:26,263 - No. Forget it. I don't trust any of you. 674 00:25:26,307 --> 00:25:28,004 - [sighs] 675 00:25:28,048 --> 00:25:30,224 We know about your sister and her cancer. 676 00:25:30,267 --> 00:25:31,878 - Yeah, that the hospitals gave her 677 00:25:31,921 --> 00:25:34,576 with their X-rays and their CTs and their MRIs. 678 00:25:34,620 --> 00:25:36,447 Those scans killed her! - It's not true. 679 00:25:36,491 --> 00:25:38,058 Deborah had cancer before she went to the hospital. 680 00:25:38,101 --> 00:25:39,407 - No. 681 00:25:39,450 --> 00:25:40,887 - Her death had nothing to do with the test. 682 00:25:40,930 --> 00:25:43,498 It was genetic. 683 00:25:43,542 --> 00:25:44,673 That's why we need you to get tested too. 684 00:25:44,717 --> 00:25:46,022 - No. You stay away from me. 685 00:25:46,066 --> 00:25:48,198 You have all been lying to me since I got here. 686 00:25:48,242 --> 00:25:49,678 - That's not true. We've been trying to help you. 687 00:25:49,722 --> 00:25:52,551 - Then let me go! - Maggie, just a word. 688 00:25:52,594 --> 00:25:53,943 Be right back. - I'm done here. 689 00:25:53,987 --> 00:25:56,076 - Give me five minutes. I'll walk you out myself. 690 00:25:56,119 --> 00:25:58,252 Mags? 691 00:25:58,295 --> 00:25:59,601 What are you doing? 692 00:25:59,645 --> 00:26:01,603 - We've got to get through to her somehow. 693 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 - Reinforcing her paranoid fantasies 694 00:26:03,213 --> 00:26:04,475 is not the way to do that. 695 00:26:04,519 --> 00:26:07,391 - She may have a terminal cancer, Dr. Charles. 696 00:26:07,435 --> 00:26:09,176 She needs to get screened. 697 00:26:09,219 --> 00:26:10,481 - Well, of course she does. 698 00:26:10,525 --> 00:26:12,048 But it's got to be her decision to do that. 699 00:26:12,092 --> 00:26:15,704 - Well, we know that's never going to happen, don't we? 700 00:26:18,707 --> 00:26:22,711 - Yeah, it's a safe bet this is why Tim was shedding weight. 701 00:26:22,755 --> 00:26:25,322 Tapeworm was stealing calories. 702 00:26:28,282 --> 00:26:30,545 Tim's wife text you back yet? 703 00:26:30,589 --> 00:26:32,025 - No. Still MIA. 704 00:26:32,068 --> 00:26:33,417 - I don't get it. 705 00:26:33,461 --> 00:26:35,637 So worried about Tim having surgery. 706 00:26:35,681 --> 00:26:37,421 Where'd she go? - One last push! 707 00:26:37,465 --> 00:26:38,640 - [groans, screams] - Awesome, Pam. 708 00:26:38,684 --> 00:26:40,947 You're almost there. Keep going. 709 00:26:40,990 --> 00:26:42,644 OK. - Oh. 710 00:26:42,688 --> 00:26:46,039 [panting] Oh, my God. 711 00:26:46,082 --> 00:26:47,344 Full-term? 712 00:26:47,388 --> 00:26:49,042 - Ultrasound revealed that the gestational age 713 00:26:49,085 --> 00:26:50,304 is around 37 weeks. 714 00:26:50,347 --> 00:26:51,784 - It doesn't make any sense. 715 00:26:51,827 --> 00:26:54,438 I have polycystic ovarian syndrome. 716 00:26:54,482 --> 00:26:56,789 I get a period once, maybe twice a year. 717 00:26:56,832 --> 00:26:59,313 We've tried forever, and nothing. 718 00:26:59,356 --> 00:27:01,141 - OK, we can figure out the hows and whys later, Pam. 719 00:27:01,184 --> 00:27:02,316 Right now, I need you to focus. 720 00:27:02,359 --> 00:27:03,534 - Here comes another contraction. 721 00:27:03,578 --> 00:27:04,971 - OK. All right. Ready, Pam? 722 00:27:05,014 --> 00:27:08,322 Push as hard as you can, OK? - [screaming] 723 00:27:08,365 --> 00:27:10,193 - Sean? [exhaling] 724 00:27:10,237 --> 00:27:11,499 - Right. Uh, breathe through it. 725 00:27:11,542 --> 00:27:13,501 Short, short, long. 726 00:27:13,544 --> 00:27:15,808 [Lamaze breathing] 727 00:27:15,851 --> 00:27:18,419 - OK. I see the top of the head. 728 00:27:18,462 --> 00:27:19,855 - All right, Tim. 729 00:27:19,899 --> 00:27:21,465 Can't imagine there's much more. 730 00:27:21,509 --> 00:27:23,990 Holy smokes. 731 00:27:25,295 --> 00:27:26,819 One more pull. One more. 732 00:27:26,862 --> 00:27:29,256 And ugh! 733 00:27:29,299 --> 00:27:31,867 It's out. 734 00:27:31,911 --> 00:27:33,521 Whew. 735 00:27:33,564 --> 00:27:35,784 - He is out. He is out. 736 00:27:35,828 --> 00:27:37,220 - [laughs] [baby crying] 737 00:27:37,264 --> 00:27:38,700 - It's a boy, Pam. 738 00:27:38,744 --> 00:27:41,355 - Oh, my God. This is incredible. 739 00:27:41,398 --> 00:27:44,706 I'm a mom. [laughs] 740 00:27:44,750 --> 00:27:46,882 - Congratulations. - Thanks. 741 00:27:46,926 --> 00:27:49,711 - Here he is. 742 00:27:49,755 --> 00:27:53,541 There we go. - [laughs] 743 00:27:53,584 --> 00:27:56,500 Oh, my God. [sobs] 744 00:27:56,544 --> 00:27:59,199 My husband is-- is he still in surgery? 745 00:27:59,242 --> 00:28:00,983 - I'll find out for you. 746 00:28:01,027 --> 00:28:03,943 - He is not going to believe what just came out of me. 747 00:28:03,986 --> 00:28:05,596 [both laugh] 748 00:28:05,640 --> 00:28:08,512 [baby crying] 749 00:28:12,429 --> 00:28:12,647 . 750 00:28:12,691 --> 00:28:15,432 - 2.0, give me a lateral cross-section of the liver. 751 00:28:15,476 --> 00:28:17,130 - Rotating. 752 00:28:17,173 --> 00:28:19,480 [computer beeping] 753 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 - OK. I've got visuals of the lesions. 754 00:28:21,569 --> 00:28:23,266 2.0, triangulate. 755 00:28:23,310 --> 00:28:25,660 - Guidance initiated. 756 00:28:25,704 --> 00:28:27,488 Angle 3 degrees left. 757 00:28:27,531 --> 00:28:29,359 - Three degrees. 758 00:28:29,403 --> 00:28:32,014 OK. 759 00:28:32,058 --> 00:28:34,016 Probe has penetrated the first lesion. 760 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 Activate radiofrequency. 761 00:28:36,671 --> 00:28:38,368 - Activating. 762 00:28:39,761 --> 00:28:42,895 [beeping] 763 00:28:45,114 --> 00:28:47,203 - Very nice. 764 00:28:47,247 --> 00:28:48,814 First lesions have been ablated. 765 00:28:48,857 --> 00:28:50,772 Six more to go, Richard. 766 00:28:50,816 --> 00:28:52,556 2.0, guide me to the next one. 767 00:28:52,600 --> 00:28:53,993 - Calculating. 768 00:28:54,036 --> 00:28:55,255 Calculating. 769 00:28:55,298 --> 00:28:57,431 - 2.0, guide me to the next lesion. 770 00:28:57,474 --> 00:28:58,475 - Calculating. 771 00:28:58,519 --> 00:28:59,825 Calculating. 772 00:28:59,868 --> 00:29:03,524 Calculating. Calculating. 773 00:29:03,567 --> 00:29:05,395 Push forward 3 millimeters 774 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 to circumvent the common hepatic vein. 775 00:29:07,833 --> 00:29:11,184 - All right. 776 00:29:11,227 --> 00:29:13,795 Advancing forward. 777 00:29:13,839 --> 00:29:15,057 - That came out of my intestine? 778 00:29:15,101 --> 00:29:17,799 - Yeah. All 6 feet, 4 inches of it. 779 00:29:17,843 --> 00:29:20,062 - No more YOLO moments for me. 780 00:29:20,106 --> 00:29:22,369 - YOLO? You Only Live Once? 781 00:29:22,412 --> 00:29:23,936 - Yeah. 782 00:29:23,979 --> 00:29:26,590 Nine months ago, Pam and I went to Thailand for our 10th. 783 00:29:26,634 --> 00:29:29,158 I was all over those street carts. 784 00:29:29,202 --> 00:29:32,118 Pork, chicken, fish, insects. 785 00:29:32,161 --> 00:29:33,423 I probably picked up that tapeworm 786 00:29:33,467 --> 00:29:34,816 somewhere in that smorgasbord. 787 00:29:34,860 --> 00:29:36,426 - Perhaps. 788 00:29:36,470 --> 00:29:37,993 Although, tapeworms only take two months 789 00:29:38,037 --> 00:29:40,517 to reach adult size, so it's possible 790 00:29:40,561 --> 00:29:43,042 that you were infected more recently. 791 00:29:43,085 --> 00:29:45,305 Same thing goes for the H. pylori bacteria 792 00:29:45,348 --> 00:29:47,176 that caused your ulcer. 793 00:29:47,220 --> 00:29:49,178 Could've have happened any time, any place. 794 00:29:49,222 --> 00:29:50,919 - So the two aren't connected? 795 00:29:50,963 --> 00:29:52,268 - Well, not medically. 796 00:29:52,312 --> 00:29:54,531 But tapeworms can go undetected for years. 797 00:29:54,575 --> 00:29:56,272 So if you hadn't developed an ulcer 798 00:29:56,316 --> 00:29:58,361 which required surgery, then who knows how long 799 00:29:58,405 --> 00:30:01,016 it would've taken to discover it? 800 00:30:01,060 --> 00:30:02,409 - I guess it was my lucky day, then, huh? 801 00:30:02,452 --> 00:30:03,932 - Yeah. - [laughs] 802 00:30:03,976 --> 00:30:05,412 - Actually, yeah. 803 00:30:05,455 --> 00:30:07,240 About your trip to Thailand-- 804 00:30:07,283 --> 00:30:09,155 pretty sure you didn't bring anything back in you, 805 00:30:09,198 --> 00:30:12,245 but I'm very certain that your wife 806 00:30:12,288 --> 00:30:15,030 brought something back in her. 807 00:30:15,074 --> 00:30:18,512 - Surprise. 808 00:30:18,555 --> 00:30:20,383 - Who is that? 809 00:30:20,427 --> 00:30:22,342 - Our son. 810 00:30:22,385 --> 00:30:24,823 - What? 811 00:30:24,866 --> 00:30:28,304 - We're parents. [laughs] 812 00:30:28,348 --> 00:30:31,090 - And who is that? - Oh, that's my son. 813 00:30:33,179 --> 00:30:35,398 - Parents? Is this really happening right now? 814 00:30:35,442 --> 00:30:38,488 - Yes. It's really happening. 815 00:30:38,532 --> 00:30:42,318 And I guess now we know why I haven't lost any weight. 816 00:30:42,362 --> 00:30:46,235 - But your OB, she said you couldn't ever get pregnant. 817 00:30:46,279 --> 00:30:49,064 - Yes, well, she was wrong. 818 00:30:49,108 --> 00:30:51,893 [soft music] 819 00:30:51,937 --> 00:30:54,243 - Whoa. - I know. 820 00:30:54,287 --> 00:30:56,550 It's a lot. [laughs] 821 00:30:56,593 --> 00:31:01,468 Um, do you want to hold him, Dad? 822 00:31:01,511 --> 00:31:02,861 - Yeah. - Yeah? [laughs] 823 00:31:02,904 --> 00:31:04,253 - [laughs] Ow. 824 00:31:04,297 --> 00:31:06,690 - Here he is. 825 00:31:06,734 --> 00:31:09,128 - [laughs] Hey, bud. 826 00:31:09,171 --> 00:31:12,696 [baby coos] 827 00:31:12,740 --> 00:31:15,656 [laughter] 828 00:31:17,397 --> 00:31:19,094 - Ugh, I can walk. I hate these things. 829 00:31:19,138 --> 00:31:20,487 - I'm sorry. 830 00:31:20,530 --> 00:31:22,271 It's just-- it's hospital policy, you know. 831 00:31:22,315 --> 00:31:25,840 - Of course. Get me out of here. 832 00:31:29,452 --> 00:31:31,063 - You know, I've been thinking about these conversations 833 00:31:31,106 --> 00:31:33,630 we've had, and it occurred to me 834 00:31:33,674 --> 00:31:36,198 it wasn't that long ago that doctors actually thought 835 00:31:36,242 --> 00:31:38,679 that cigarettes were good for you. 836 00:31:38,722 --> 00:31:42,465 I mean, we sold them in hospitals, right? 837 00:31:42,509 --> 00:31:45,642 Point being that the medical world always has been, 838 00:31:45,686 --> 00:31:47,688 always will be constantly evolving. 839 00:31:47,731 --> 00:31:50,560 I mean, look, I do this for a living every day. 840 00:31:50,604 --> 00:31:54,173 I'm a doctor. No way I can keep up. 841 00:31:54,216 --> 00:31:57,828 You know what I mean? 842 00:31:57,872 --> 00:31:59,743 How's your, uh, hand? 843 00:31:59,787 --> 00:32:01,093 Feeling any better? 844 00:32:01,136 --> 00:32:02,442 - Yeah. A little. 845 00:32:02,485 --> 00:32:04,531 - Here. Let me, uh... 846 00:32:04,574 --> 00:32:07,360 [velcro ripping] 847 00:32:09,014 --> 00:32:11,581 There we go. - OK. 848 00:32:11,625 --> 00:32:14,236 - So listen, um, 849 00:32:14,280 --> 00:32:16,760 I just wanted to say that the last couple of years 850 00:32:16,804 --> 00:32:19,981 has been really hard for a lot of people, right? 851 00:32:20,025 --> 00:32:24,159 Loneliness, isolation, loss. 852 00:32:27,380 --> 00:32:29,077 - I really miss my sister. 853 00:32:29,121 --> 00:32:31,166 - I bet you do. - Mm-hmm. 854 00:32:31,210 --> 00:32:33,603 - And that's why I was thinking there might come a time 855 00:32:33,647 --> 00:32:35,257 when you might want to talk to somebody 856 00:32:35,301 --> 00:32:37,042 about her, about her cancer, 857 00:32:37,085 --> 00:32:38,782 about what it was like to lose her. 858 00:32:38,826 --> 00:32:42,656 And I thought of somebody who you really might respond to. 859 00:32:42,699 --> 00:32:45,137 - A doctor? - No. Not an MD. 860 00:32:45,180 --> 00:32:47,139 This is an MSW, actually, trained therapist, 861 00:32:47,182 --> 00:32:51,143 but somebody who really thinks, like, way outside the box. 862 00:32:51,186 --> 00:32:55,277 Anyway, uh, this is her card, 863 00:32:55,321 --> 00:32:58,541 you know, I mean, just in case, hm? 864 00:33:00,674 --> 00:33:02,850 - [sighs] OK. 865 00:33:02,893 --> 00:33:05,070 All right, bye. 866 00:33:05,113 --> 00:33:10,031 ♪ 867 00:33:10,075 --> 00:33:12,120 - A referral, Dr. Charles? 868 00:33:12,164 --> 00:33:13,382 That's the best we could do? 869 00:33:13,426 --> 00:33:15,689 - Hey, Maggie, she took the card. 870 00:33:15,732 --> 00:33:17,473 I mean, under the circumstances, 871 00:33:17,517 --> 00:33:19,562 that's-- for me, it's a plus. 872 00:33:19,606 --> 00:33:21,825 And by the way, already talked to that therapist. 873 00:33:21,869 --> 00:33:24,959 And in case she ever calls, first order of business, 874 00:33:25,003 --> 00:33:26,134 encourage her to get screened. 875 00:33:26,178 --> 00:33:30,138 So you know, I'll take it. 876 00:33:30,182 --> 00:33:32,662 - I'm sorry about earlier. 877 00:33:32,706 --> 00:33:34,838 Maybe I made it a little too personal. 878 00:33:34,882 --> 00:33:36,231 - Hardest part of my job 879 00:33:36,275 --> 00:33:38,146 is just constantly checking myself, 880 00:33:38,190 --> 00:33:39,887 make sure I'm not projecting my life 881 00:33:39,930 --> 00:33:42,107 onto the people I'm trying to help. 882 00:33:42,150 --> 00:33:44,631 So I get it. 883 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 - Yeah. It's not easy. 884 00:33:47,068 --> 00:33:52,769 ♪ 885 00:33:52,813 --> 00:33:55,207 - Yeah, and then, bam, there it was. 886 00:33:55,250 --> 00:33:58,645 You know, just looked at it right in the eyes, you know? 887 00:33:58,688 --> 00:34:01,648 - Wait. Do tapeworms even have eyes? 888 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 - Eyes, no eyes, you know what I mean. 889 00:34:03,389 --> 00:34:04,868 - [mumbles] 890 00:34:04,912 --> 00:34:07,175 - Mm-kay, well, 891 00:34:07,219 --> 00:34:08,350 afraid I'm going to have to listen 892 00:34:08,393 --> 00:34:09,830 to the rest of the saga later. 893 00:34:09,873 --> 00:34:11,397 I promised Pam that I would visit her and the baby. 894 00:34:11,440 --> 00:34:14,052 - Mm, OK. - Sean, you want to come? 895 00:34:14,094 --> 00:34:15,270 Pretty sure after today 896 00:34:15,313 --> 00:34:17,272 that Tim and Pam consider you family. 897 00:34:17,315 --> 00:34:18,795 - No. I'll stop by later. 898 00:34:18,839 --> 00:34:20,797 I wanna hit the gift shop, get something for the baby. 899 00:34:20,841 --> 00:34:22,495 - OK. 900 00:34:22,538 --> 00:34:23,974 See you guys later. 901 00:34:26,411 --> 00:34:30,024 - I know that look. [both chuckle] 902 00:34:30,068 --> 00:34:32,199 - Yeah. 903 00:34:32,244 --> 00:34:35,551 I've been feeling it for a while. 904 00:34:35,594 --> 00:34:38,467 I mean, Hannah's smart, 905 00:34:38,511 --> 00:34:41,295 kind, and super cute. 906 00:34:41,340 --> 00:34:42,949 And seeing her in action today-- 907 00:34:42,993 --> 00:34:45,126 - Yeah. She's a catch. No question. 908 00:34:45,170 --> 00:34:46,909 But, uh, 909 00:34:46,954 --> 00:34:50,043 you know, you're just getting back on your feet, you know? 910 00:34:50,088 --> 00:34:52,916 - I know. Lot of cons. 911 00:34:52,960 --> 00:34:55,353 But the pros? 912 00:34:55,397 --> 00:34:57,356 I feel good with her. 913 00:34:57,399 --> 00:34:59,836 Trust her. 914 00:34:59,880 --> 00:35:00,881 - Yeah, I get it. 915 00:35:00,924 --> 00:35:03,579 You know, you're still in recovery. 916 00:35:03,623 --> 00:35:06,452 And so is Hannah, for that matter. 917 00:35:12,284 --> 00:35:14,068 - Did OK? - Oh, surgery was flawless, 918 00:35:14,112 --> 00:35:15,504 just like the first time. 919 00:35:15,548 --> 00:35:17,376 2.0 took care of all the lesions 920 00:35:17,419 --> 00:35:19,595 and ran additional scans that confirm 921 00:35:19,639 --> 00:35:21,162 the cancer was confined to his liver. 922 00:35:21,206 --> 00:35:22,772 - Oh, thank you. 923 00:35:22,816 --> 00:35:24,078 They say third time's a charm, 924 00:35:24,122 --> 00:35:25,906 but I hope we never have to see you again. 925 00:35:25,949 --> 00:35:27,821 - Oh, I totally get it. Yeah. 926 00:35:27,864 --> 00:35:29,997 How we looking? - Just lowered his sedation. 927 00:35:30,040 --> 00:35:32,130 - OK. Richard, hey. 928 00:35:32,173 --> 00:35:35,220 Time to wake up, buddy. 929 00:35:35,263 --> 00:35:37,178 Richard? 930 00:35:37,222 --> 00:35:38,875 Hey. 931 00:35:38,919 --> 00:35:40,921 [tense music] 932 00:35:40,964 --> 00:35:42,618 Richard, can you hear me? 933 00:35:42,662 --> 00:35:44,359 - Last time, he woke right up. 934 00:35:44,403 --> 00:35:45,578 - Yeah. It was a long surgery. 935 00:35:45,621 --> 00:35:46,970 He may need a little more time. 936 00:35:47,014 --> 00:35:48,146 Richard. 937 00:35:48,189 --> 00:35:50,278 - Not responding to deep, painful stimuli. 938 00:35:50,322 --> 00:35:53,455 [machinery beeping] 939 00:35:54,543 --> 00:35:56,154 - Need a head CT. 940 00:35:56,197 --> 00:35:57,459 - What's happening? 941 00:35:57,503 --> 00:35:59,809 Is something wrong? 942 00:35:59,853 --> 00:36:01,768 - Difficulty coming out of anesthesia 943 00:36:01,811 --> 00:36:05,163 could indicate, uh, he's had a stroke. 944 00:36:05,206 --> 00:36:07,165 - Oh, my God. 945 00:36:07,208 --> 00:36:08,775 Oh, my God. Richard? 946 00:36:08,818 --> 00:36:11,386 Richard? Open your eyes. 947 00:36:11,430 --> 00:36:14,215 Richard, open your eyes. 948 00:36:14,259 --> 00:36:16,174 Richard, it's time to wake up. 949 00:36:16,217 --> 00:36:18,350 Richard, wake up. 950 00:36:24,356 --> 00:36:24,573 . 951 00:36:24,617 --> 00:36:26,575 - Oh, Maggie. - Oh, hey. 952 00:36:26,619 --> 00:36:30,275 - The recruiter called, and I sang your praises. 953 00:36:30,318 --> 00:36:32,929 - Thank you. 954 00:36:32,973 --> 00:36:34,714 - Tough day? 955 00:36:34,757 --> 00:36:38,021 - Oh, it was just the case hit home. 956 00:36:38,065 --> 00:36:40,241 I just wish I could do more, you know? 957 00:36:40,285 --> 00:36:45,377 - Yeah, well, I know exactly what you mean. 958 00:36:45,420 --> 00:36:47,944 Chin up. - Yeah. 959 00:36:51,687 --> 00:36:53,167 - Ah. 960 00:36:53,211 --> 00:36:55,256 All good with Pam and the baby? 961 00:36:55,300 --> 00:36:56,562 - Yup. 962 00:36:56,605 --> 00:36:59,391 She is online feverishly ordering baby bottles 963 00:36:59,434 --> 00:37:01,393 and clothes and diapers. 964 00:37:01,436 --> 00:37:03,351 - Yeah. Tim too. 965 00:37:03,395 --> 00:37:05,135 Crib, car seat, and a stroller. 966 00:37:05,179 --> 00:37:06,572 What a day. - I know. 967 00:37:06,615 --> 00:37:08,965 I mean, I wonder what's going to happen next, right? 968 00:37:09,749 --> 00:37:11,054 - [screams] 969 00:37:11,098 --> 00:37:14,057 [both laugh] 970 00:37:14,101 --> 00:37:16,146 Yeah, you got me. 971 00:37:16,190 --> 00:37:18,236 I mean, where did you get this? 972 00:37:18,279 --> 00:37:20,629 - The hobby store on Madison. - Oh, man. 973 00:37:20,673 --> 00:37:23,850 - The paramedics got them for me in-between runs. 974 00:37:23,893 --> 00:37:25,199 - Yeah. - Yeah. 975 00:37:25,243 --> 00:37:26,592 - How long were you sitting there pretending 976 00:37:26,635 --> 00:37:28,985 to read your chart while waiting for me to come in? 977 00:37:29,029 --> 00:37:30,726 - Since I clocked out. 978 00:37:30,770 --> 00:37:34,077 - Uh-huh. - [laughs] 979 00:37:34,121 --> 00:37:36,254 - Hey, Doris. Seen my father? 980 00:37:36,297 --> 00:37:38,212 - Uh, doctors' lounge. 981 00:37:38,256 --> 00:37:40,388 - Thanks. - Mm-hmm. 982 00:37:45,045 --> 00:37:47,961 - No, no, no. 983 00:37:48,004 --> 00:37:50,050 Yeah. 984 00:37:50,093 --> 00:37:53,314 [muffled chatter] 985 00:37:53,358 --> 00:37:56,404 [soft dramatic music] 986 00:37:56,448 --> 00:38:01,453 ♪ 987 00:38:01,496 --> 00:38:03,106 - Oh, hey, Pavel. 988 00:38:03,150 --> 00:38:05,021 What are you doing? 989 00:38:05,065 --> 00:38:06,762 - Dropping off Liliana for her shift. 990 00:38:06,806 --> 00:38:08,111 - Oh, did I miss her? 991 00:38:08,155 --> 00:38:09,330 - She will be back. 992 00:38:09,374 --> 00:38:11,245 Grabbing me a sandwich from the café. 993 00:38:11,289 --> 00:38:13,421 - Oh. - Nice photo. 994 00:38:13,465 --> 00:38:15,293 Very impressive. 995 00:38:15,336 --> 00:38:17,904 Used to have my name on the wall. 996 00:38:17,947 --> 00:38:20,733 But that's the past. 997 00:38:20,776 --> 00:38:22,038 [sighs] 998 00:38:22,082 --> 00:38:23,649 - You know, Pavel, I-- 999 00:38:23,692 --> 00:38:25,781 I can't imagine how frustrating it must be 1000 00:38:25,825 --> 00:38:30,090 to feel like you've got to start all over again. 1001 00:38:30,133 --> 00:38:31,700 Look, it's none of my business. 1002 00:38:31,744 --> 00:38:34,573 But, uh, I do have a buddy, pretty good buddy, actually, 1003 00:38:34,616 --> 00:38:36,662 who has a small law firm-- - No, I don't need your help. 1004 00:38:36,705 --> 00:38:40,405 I have a plan, and I'm not one of your patients. 1005 00:38:40,448 --> 00:38:43,146 - Pavel. 1006 00:38:43,190 --> 00:38:45,584 - I'll pick you up in the morning. 1007 00:38:47,890 --> 00:38:50,589 - My brother. I'm sorry. 1008 00:38:50,632 --> 00:38:53,505 - What he's going through is very difficult, you know? 1009 00:38:53,548 --> 00:38:56,159 We've got to give him some time. 1010 00:38:56,203 --> 00:38:59,119 It'll be OK. 1011 00:38:59,162 --> 00:39:02,470 - Daniel, you're a very patient man. 1012 00:39:02,514 --> 00:39:04,254 - Me? 1013 00:39:04,298 --> 00:39:07,606 I'm a, um, I'm a lucky man. 1014 00:39:07,649 --> 00:39:09,521 - Oh. 1015 00:39:14,395 --> 00:39:16,310 - Pupils were fixed and dilated. 1016 00:39:16,354 --> 00:39:18,834 I mean, no gag reflex. No corneal reflex. 1017 00:39:18,878 --> 00:39:22,011 - Stroke. No chance of recovery? 1018 00:39:23,491 --> 00:39:26,712 - Vickie's decided to discontinue life support. 1019 00:39:26,755 --> 00:39:29,149 She's saying goodbye. 1020 00:39:29,192 --> 00:39:32,152 [somber music] 1021 00:39:32,195 --> 00:39:39,333 ♪ 1022 00:39:44,033 --> 00:39:45,644 - Dr. Marcel. - Yeah. 1023 00:39:45,687 --> 00:39:47,602 - Hey. 1024 00:39:47,646 --> 00:39:50,300 How you doing? 1025 00:39:50,344 --> 00:39:54,479 - I don't know what happened. 1026 00:39:54,522 --> 00:39:58,961 2.0 didn't indicate anything was wrong. 1027 00:39:59,005 --> 00:40:01,877 No alarms. 1028 00:40:01,921 --> 00:40:05,925 Vitals were stable the entire time. 1029 00:40:05,968 --> 00:40:09,276 This had to be on me. 1030 00:40:09,319 --> 00:40:11,496 I must have done something, you know? 1031 00:40:11,539 --> 00:40:14,412 Had to have done something wrong. 1032 00:40:16,239 --> 00:40:18,938 - I know that's how it feels. 1033 00:40:18,981 --> 00:40:24,334 But sometimes, even under the best of circumstances, 1034 00:40:24,378 --> 00:40:26,119 patients don't survive. 1035 00:40:26,162 --> 00:40:28,034 And I'm not telling you anything 1036 00:40:28,077 --> 00:40:31,124 you don't already know. 1037 00:40:31,167 --> 00:40:36,912 It's awful. It is. 1038 00:40:36,956 --> 00:40:41,003 But it's the burden we bear. 1039 00:40:41,047 --> 00:40:48,141 ♪ 1040 00:41:36,276 --> 00:41:39,409 [wolf howls] 1041 00:41:39,459 --> 00:41:44,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.