All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E15.Ancient.Misbehavin.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,846 --> 00:00:24,583 You're a little groan-ier than usual this morning, Dad. 2 00:00:24,683 --> 00:00:27,154 I didn't sleep great last night. 3 00:00:27,221 --> 00:00:28,624 Yeah, look at your eyes. 4 00:00:28,724 --> 00:00:30,995 The airlines would charge you extra for those bags. 5 00:00:31,029 --> 00:00:32,331 Why couldn't you sleep? 6 00:00:32,464 --> 00:00:33,534 Were you thinking about all the regrets you have? 7 00:00:33,668 --> 00:00:34,937 So many, I'm guessing. 8 00:00:35,003 --> 00:00:36,941 Yeah, but also, sometimes 9 00:00:37,007 --> 00:00:38,978 your mom can get a little kicky. 10 00:00:39,045 --> 00:00:40,247 Oh, no, was I kicking? 11 00:00:40,314 --> 00:00:42,351 A little. A lot. Very hard. 12 00:00:42,451 --> 00:00:44,623 Well, I was dreaming that I was a flapper. 13 00:00:44,690 --> 00:00:45,992 And you kicked Dad in his flaps? 14 00:00:46,059 --> 00:00:47,194 - Sorry, hon. - I mean, 15 00:00:47,294 --> 00:00:48,496 I'm tired, but it's fine. 16 00:00:48,564 --> 00:00:50,535 I'll just drink coffee pretty much all day. 17 00:00:50,602 --> 00:00:51,537 That's healthy, right? 18 00:00:51,604 --> 00:00:52,839 Yup, totally. Hey, guys, 19 00:00:52,906 --> 00:00:54,375 does anyone have a bunch of extra shelves 20 00:00:54,442 --> 00:00:55,878 they want to give me? Why? 21 00:00:55,945 --> 00:00:58,350 'Cause I am going to be winning a ton of prizes at school 22 00:00:58,450 --> 00:01:00,220 and I'm gonna need a place to put them all. 23 00:01:00,254 --> 00:01:02,291 We're starting a special unit on ancient Greece today, 24 00:01:02,358 --> 00:01:06,132 and I hear Ms. Padaro is pretty generous with the "prizolas." 25 00:01:06,199 --> 00:01:08,738 She really is. Who do you think I got my mood ring from? 26 00:01:08,838 --> 00:01:11,276 - It was from her. - Yeah, that unit was the highlight 27 00:01:11,342 --> 00:01:12,779 of my fourth grade. Well, that and winning 28 00:01:12,846 --> 00:01:15,117 the long-distance pee-pee contest in the boys' room, 29 00:01:15,183 --> 00:01:17,923 but I didn't win for accuracy, I won for artistry. 30 00:01:17,989 --> 00:01:18,891 Also, I was alone. 31 00:01:18,991 --> 00:01:20,662 Louise, I think you're gonna like Ms. Padaro. 32 00:01:20,728 --> 00:01:22,398 You learn all about the Greek gods and goddesses 33 00:01:22,498 --> 00:01:23,901 and how annoyed they always were with everyone. 34 00:01:24,035 --> 00:01:26,707 Yeah, just learning the steps to becoming a god would be great. 35 00:01:26,774 --> 00:01:29,478 You can be whatever you set your mind to be, sweetie. 36 00:01:29,513 --> 00:01:31,984 Right, but maybe not a Greek god? 37 00:01:32,117 --> 00:01:34,556 Maybe not, maybe yes. Who knows, Bob? 38 00:01:34,623 --> 00:01:37,696 Don't squash her dreams, you puny human man. 39 00:01:37,762 --> 00:01:39,131 I'm gonna strike him down first. 40 00:01:39,231 --> 00:01:40,133 Mm. 41 00:01:40,233 --> 00:01:41,837 So Greece-y in here. 42 00:01:41,937 --> 00:01:44,710 I'm sitting next to Louise. I'm sitting next to Louise. 43 00:01:44,843 --> 00:01:46,379 And I'm sitting next to you. 44 00:01:46,479 --> 00:01:48,116 Okay, so, for the next two weeks, 45 00:01:48,183 --> 00:01:49,485 you are ancient Greeks, 46 00:01:49,620 --> 00:01:52,291 and you will sit in the round, as the Greeks did. 47 00:01:52,358 --> 00:01:54,896 Doesn't it feel more equal, more democratic? 48 00:01:54,997 --> 00:01:56,934 Well, guess who invented democracy. 49 00:01:56,967 --> 00:01:57,702 Miss America? 50 00:01:57,769 --> 00:02:00,040 - David Democracy? - Santa Claus? 51 00:02:00,107 --> 00:02:01,944 Uh, no, but good guesses. 52 00:02:02,011 --> 00:02:03,681 Um, the ancient Greeks invented it. 53 00:02:03,781 --> 00:02:06,620 Did you hear Ms. Padaro has a bunch of prizes you can win? 54 00:02:06,687 --> 00:02:07,589 Oh, I've heard. 55 00:02:07,656 --> 00:02:09,593 When is she gonna talk about the coins? 56 00:02:09,660 --> 00:02:10,662 I know, right? 57 00:02:10,762 --> 00:02:12,064 I have a question about the coins and prizes. 58 00:02:12,164 --> 00:02:13,299 That's my question. 59 00:02:13,400 --> 00:02:15,103 Okay, okay. 60 00:02:15,170 --> 00:02:16,907 I will be quizzing you throughout the unit, 61 00:02:16,974 --> 00:02:20,380 and if you give the right answer, you get one of these. 62 00:02:20,480 --> 00:02:21,316 Nice. 63 00:02:21,382 --> 00:02:22,852 I made these clay replicas 64 00:02:22,986 --> 00:02:24,923 of ancient Greek coins, and you can 65 00:02:25,023 --> 00:02:27,161 trade them in for prizes at this... 66 00:02:27,227 --> 00:02:28,864 market. Whoa! 67 00:02:28,931 --> 00:02:29,833 Prizes. 68 00:02:29,933 --> 00:02:31,402 They look like they're from the dollar store, 69 00:02:31,469 --> 00:02:33,039 so you know they're expensive. 70 00:02:33,106 --> 00:02:34,643 It might finally be time for me to take a whack 71 00:02:34,710 --> 00:02:36,346 at this class participation thing. 72 00:02:36,412 --> 00:02:39,953 Also, at the end of the unit, we'll have a huge symposium, 73 00:02:40,020 --> 00:02:40,955 aka party. 74 00:02:41,089 --> 00:02:44,195 The god Dionysus will keep the grape juice flowing. 75 00:02:44,328 --> 00:02:45,732 Oh, man! 76 00:02:45,832 --> 00:02:49,205 All right, who can tell me what that building is? Chloe. 77 00:02:49,305 --> 00:02:50,942 - The Parthenon? - Correct. 78 00:02:51,009 --> 00:02:51,810 Whoa. 79 00:02:52,011 --> 00:02:54,415 And the Parthenon is part of a larger group 80 00:02:54,482 --> 00:02:56,754 of historic buildings called the... 81 00:02:56,854 --> 00:02:57,822 Tommy. 82 00:02:57,889 --> 00:02:59,358 - The Acropolis? - Correct. 83 00:02:59,425 --> 00:03:00,728 In the round? 84 00:03:00,862 --> 00:03:02,899 More like she should turn around, am I right? Sheesh. 85 00:03:03,033 --> 00:03:04,603 She's being a real circle jerk. 86 00:03:04,736 --> 00:03:07,141 Next question, I'm just gonna jump on her like a backpack. 87 00:03:07,207 --> 00:03:09,078 All right, I'm calling it. 88 00:03:09,145 --> 00:03:11,182 - Good night, sweetie. - Good night, Lin. 89 00:03:13,788 --> 00:03:15,725 Ow. 90 00:03:15,825 --> 00:03:17,361 Oh, my God, that was quick. 91 00:03:17,494 --> 00:03:19,331 Is she Charleston-ing? 92 00:03:19,465 --> 00:03:22,304 Ow. Ow. All right. 93 00:03:23,574 --> 00:03:25,444 Oh, hey, Gene. What-what are you doing up? 94 00:03:25,511 --> 00:03:27,982 Hello, Father. I think I might need some nachos. 95 00:03:28,049 --> 00:03:30,755 No, Gene. No nachos. Go back to sleep. 96 00:03:30,855 --> 00:03:32,559 Also, I don't think we have stuff for nachos. 97 00:03:32,592 --> 00:03:34,462 Not with that attitude. Hold on. 98 00:03:34,529 --> 00:03:36,499 If you're sleeping on the couch, that means... 99 00:03:36,533 --> 00:03:37,902 I could have a sleepover at Mom's. 100 00:03:37,969 --> 00:03:40,373 Am I dreaming or did I hear sleepover at Mom's? 101 00:03:40,440 --> 00:03:41,910 - Yup. It's on. - Yes! 102 00:03:41,977 --> 00:03:45,016 You guys, seriously, be careful. She's really kicky tonight. 103 00:03:45,117 --> 00:03:46,486 Oh, she wouldn't kick her kids. 104 00:03:46,553 --> 00:03:49,258 - She loves us. - Is it a sleepover at Mom's? 105 00:03:49,358 --> 00:03:51,229 - Yup. - May as well. 106 00:03:51,329 --> 00:03:54,669 Aw, sleepover at Mom's? All right! 107 00:03:54,736 --> 00:03:56,940 But with lingering Dad smell. - Mm. 108 00:03:57,007 --> 00:03:58,309 Okay, 109 00:03:58,376 --> 00:04:00,515 Chloe and Kaylee got called on a bunch yesterday. 110 00:04:00,615 --> 00:04:02,050 Maybe we try to sit where they sat? 111 00:04:02,117 --> 00:04:03,854 Yeah, I want to sit in the splash zone, 112 00:04:03,921 --> 00:04:05,257 but for answering questions. 113 00:04:05,390 --> 00:04:06,894 - Hey! - Oh, sorry. 114 00:04:06,960 --> 00:04:10,467 - Um, this is my seat. - It was your seat yesterday. 115 00:04:10,535 --> 00:04:12,939 Now you can go sit in no-coins-ville. 116 00:04:13,006 --> 00:04:14,141 But they're all good seats. 117 00:04:14,275 --> 00:04:15,845 That's the beauty of sitting in the round. 118 00:04:15,945 --> 00:04:17,414 Well, it's just that, yesterday, 119 00:04:17,515 --> 00:04:19,485 this seat got a lot of action, and not so much over there. 120 00:04:19,519 --> 00:04:21,990 Let's just stay in the same seats. Keeps things simple, 121 00:04:22,124 --> 00:04:24,261 but don't worry, Louise, I see all, 122 00:04:24,328 --> 00:04:26,132 like the many-eyed giant, Argos. 123 00:04:26,199 --> 00:04:27,769 Thankfully, I don't have that many eyes, 124 00:04:27,836 --> 00:04:29,873 or I'd spend a fortune on contacts. 125 00:04:29,940 --> 00:04:33,714 Anyway, who knows what monster Argos slayed? Louise. 126 00:04:33,814 --> 00:04:36,987 Oh... Well, I don't know the answer to that one. 127 00:04:37,054 --> 00:04:41,062 Kind of skimmed the Argos stuff. I'm gonna say Godzilla? 128 00:04:41,129 --> 00:04:42,397 Oh, no. Tommy. 129 00:04:42,532 --> 00:04:44,168 - Echidna? - Correct. 130 00:04:44,268 --> 00:04:45,638 Correct. 131 00:04:45,705 --> 00:04:47,809 - Correct. Correct. - Dang it. 132 00:04:47,909 --> 00:04:50,180 The lady just doesn't see us. It's not fair. 133 00:04:50,313 --> 00:04:52,451 She's like a shopping cart with a wobbly wheel, 134 00:04:52,519 --> 00:04:54,723 - she just pulls to the right. - I hate those shopping carts. 135 00:04:54,823 --> 00:04:58,062 Okay, the marketplace is open for business. 136 00:04:58,196 --> 00:05:00,802 - Time to cash in those coins. - Yes! 137 00:05:00,868 --> 00:05:02,672 I'm gonna get that eraser that looks like a foot. 138 00:05:02,772 --> 00:05:05,477 I'm gonna get a temporary tattoo. Take that, Mom. 139 00:05:05,545 --> 00:05:07,214 And I'm just gonna watch everyone else 140 00:05:07,314 --> 00:05:10,287 - get cool things, I guess. - This is some B. S. 141 00:05:10,387 --> 00:05:12,324 Some serious B. S. 142 00:05:12,424 --> 00:05:14,228 Some super serious B. S. 143 00:05:14,295 --> 00:05:15,665 If I don't get that windup dolphin 144 00:05:15,731 --> 00:05:17,836 that actually swims in a bathtub... 145 00:05:17,902 --> 00:05:19,873 I don't even want to think about it. 146 00:05:19,940 --> 00:05:21,977 Hey, does punching a locker hurt your hand? 147 00:05:22,077 --> 00:05:24,616 - Probably. Eh, forget it. - We got to do something. 148 00:05:24,683 --> 00:05:26,385 We could offer her American cash money. 149 00:05:26,485 --> 00:05:28,289 I have $10 in my dad's wallet. 150 00:05:28,356 --> 00:05:31,597 Or... we could... make clay coins ourselves. 151 00:05:31,663 --> 00:05:33,366 To... make ourselves feel better? 152 00:05:33,466 --> 00:05:35,103 No, to use in class. 153 00:05:35,170 --> 00:05:39,378 We make our own replica coins of Ms. Padaro's replica coins. 154 00:05:39,478 --> 00:05:40,848 You mean like counterfeiting? 155 00:05:40,948 --> 00:05:42,484 I saw that in a movie that I wasn't supposed to watch 156 00:05:42,585 --> 00:05:43,754 that I watched five times. 157 00:05:43,888 --> 00:05:45,525 Yeah, technically, it's counterfeiting, 158 00:05:45,591 --> 00:05:47,729 but look, we tried playing by the rules, and it didn't work. 159 00:05:47,862 --> 00:05:50,501 What are we gonna do? Not get coins and cool prizes? 160 00:05:50,601 --> 00:05:52,070 - You make a good point. - I do. 161 00:05:52,137 --> 00:05:55,878 So, who's in for making our own coins and our own justice? 162 00:05:55,945 --> 00:05:57,815 We're only in fourth grade once, baby. 163 00:05:57,916 --> 00:05:59,519 - Plus, I'll do anything you do. - Rudy? 164 00:05:59,653 --> 00:06:01,489 Count-erfeit me in. Man, 165 00:06:01,590 --> 00:06:02,926 this is the coolest I've ever felt, 166 00:06:02,959 --> 00:06:06,065 and saying that out loud made it less cool. Sorry. Sorry. 167 00:06:10,040 --> 00:06:12,377 Louise, don't you usually sit with Gene and Tina at lunch? 168 00:06:12,444 --> 00:06:13,881 Rudy, this is a top secret 169 00:06:13,948 --> 00:06:16,152 counterfeiting brainstorming session. 170 00:06:16,252 --> 00:06:17,755 I can't trust those blabber butts. 171 00:06:17,855 --> 00:06:19,258 I told them you were going through a crisis, 172 00:06:19,358 --> 00:06:20,795 and you needed special lunch counseling. 173 00:06:20,861 --> 00:06:23,066 Why am I the one who needs special lunch counseling? 174 00:06:23,199 --> 00:06:23,968 I'm fine. 175 00:06:24,068 --> 00:06:26,607 - Poor Rudy. He looks terrible. - Mm-hmm. 176 00:06:26,707 --> 00:06:28,109 Okay, first thing's first, 177 00:06:28,209 --> 00:06:29,613 we got to make a mold of a clay coin. 178 00:06:29,713 --> 00:06:31,249 How the H are we gonna do that? 179 00:06:31,315 --> 00:06:33,754 - Millie, can I have a piece of gum? - From my mouth or fresh? 180 00:06:33,821 --> 00:06:35,625 - How about fresh. - Weird, but okay. 181 00:06:35,725 --> 00:06:37,261 Rudy, you got a quarter or a nickel or something? 182 00:06:37,327 --> 00:06:40,701 If I had a nickel for every time you asked me for a quarter... 183 00:06:40,801 --> 00:06:42,906 Uh, sorry. Here you go. 184 00:06:42,972 --> 00:06:45,110 I hope you're gonna wipe that off. 185 00:06:45,176 --> 00:06:47,014 Now, you see the impression this makes? If this gum 186 00:06:47,080 --> 00:06:49,451 was a hard mold, we could press clay in there, 187 00:06:49,519 --> 00:06:51,723 and it would be the exact shape of a quarter. 188 00:06:51,790 --> 00:06:53,928 So, all we need is some gold-colored clay, 189 00:06:54,028 --> 00:06:56,733 a hard mold, and one of Ms. Padaro's coins. 190 00:06:56,800 --> 00:06:58,904 - And the blood of a virgin. - What's a virgin? 191 00:06:58,971 --> 00:07:01,543 I think it's someone who gives a lot of blood. 192 00:07:01,576 --> 00:07:03,279 Oh. My grandfather's a virgin. 193 00:07:03,379 --> 00:07:06,152 I love TV, and if you're about to say, 194 00:07:06,218 --> 00:07:07,522 "Well, then why don't you marry it?" 195 00:07:07,588 --> 00:07:08,958 you should know that we're engaged. 196 00:07:09,024 --> 00:07:10,828 All right, my family. It's getting late. 197 00:07:10,895 --> 00:07:12,364 - Time for bed. - You know, I actually 198 00:07:12,431 --> 00:07:14,335 slept really well last night here on the couch. 199 00:07:14,401 --> 00:07:15,938 Um, I think I'm gonna do that again. 200 00:07:16,005 --> 00:07:19,111 Aw, okay, Mr. Couching Tiger, Sleeping Dragon. 201 00:07:19,178 --> 00:07:21,717 You kids want to have another sleepover at Mom's? 202 00:07:21,817 --> 00:07:24,388 - Yeah! - Hmm, let me check my schedule. 203 00:07:24,488 --> 00:07:25,691 Just kidding. I'm available. 204 00:07:25,791 --> 00:07:27,127 You guys didn't get kicked last night? 205 00:07:27,194 --> 00:07:29,398 Of course I'm not gonna kick them, Bob. They're my kids. 206 00:07:29,532 --> 00:07:31,970 Well, actually you did, a little, but it felt nice. 207 00:07:32,070 --> 00:07:34,809 - It was like shiatsu. - I'm gonna take a rain check. 208 00:07:34,909 --> 00:07:37,515 Got to rest up for ancient Greece class tomorrow 209 00:07:37,582 --> 00:07:39,084 because I'm a good student. 210 00:07:39,151 --> 00:07:41,890 Wow. Our great parenting just started to work, 211 00:07:41,957 --> 00:07:44,696 with one of you. The rest of you little delinquents come with me. 212 00:07:44,796 --> 00:07:47,134 - Yay! - Hey, we can play "Never Have I Ever." 213 00:07:47,234 --> 00:07:50,741 I'll start. Never have I ever played "Never Have I Ever." 214 00:07:50,841 --> 00:07:54,014 ♪ Making my cozy bed. ♪ 215 00:07:54,114 --> 00:07:57,588 Oh, right, books. People like to read those before bed. 216 00:07:57,722 --> 00:08:00,193 Pepper: A Spicy History. 217 00:08:00,260 --> 00:08:01,329 Okay. All right. 218 00:08:01,429 --> 00:08:03,634 Oh, this is nice. 219 00:08:03,734 --> 00:08:05,905 This is very, very nice. 220 00:08:05,971 --> 00:08:08,476 "Forget everything you know about pepper." 221 00:08:08,610 --> 00:08:09,913 Okay. 222 00:08:09,979 --> 00:08:12,985 That might be enough reading for tonight. 223 00:08:13,052 --> 00:08:14,488 All right, 224 00:08:14,589 --> 00:08:15,791 let's get that coin. Ms. Padaro, 225 00:08:15,858 --> 00:08:18,797 may I be excused to visit the restroom? 226 00:08:18,864 --> 00:08:20,433 - Of course. - Thank you. 227 00:08:20,501 --> 00:08:23,306 So, today, I'd like to get into the gods 228 00:08:23,373 --> 00:08:24,008 and Mount Olympus. 229 00:08:24,108 --> 00:08:26,445 Um, I don't want to alarm anyone, 230 00:08:26,513 --> 00:08:28,349 but there's a mouse over there! 231 00:08:28,416 --> 00:08:30,253 I see it, too. 232 00:08:30,353 --> 00:08:33,694 I don't see it. Do you know what a mouse looks like? 233 00:08:33,761 --> 00:08:35,196 Oh, my gosh, it was right there. 234 00:08:35,263 --> 00:08:36,465 - Keep looking. - Yeah, yeah. 235 00:08:36,533 --> 00:08:37,668 Keep looking in that direction 236 00:08:37,769 --> 00:08:39,071 - and no-no other direction. - Huh. 237 00:08:39,138 --> 00:08:41,409 Weird, yeah. He must've scurried away. 238 00:08:41,475 --> 00:08:44,549 Sorry. And... take us back to Greece. 239 00:08:46,485 --> 00:08:47,922 A moldy but a goodie. 240 00:08:47,955 --> 00:08:50,528 And Zeus was pretty mad... 241 00:08:50,628 --> 00:08:52,999 The mouse is back! Everyone look 242 00:08:53,066 --> 00:08:54,368 with your eyes. 243 00:08:54,468 --> 00:08:56,640 And... he's gone again. 244 00:08:56,707 --> 00:08:58,811 - Weirdest thing. - Classic mouse. 245 00:08:58,877 --> 00:09:02,117 Coming and going whenever it wants. 246 00:09:02,952 --> 00:09:04,989 I can't believe I slept through the night last night. 247 00:09:05,090 --> 00:09:06,626 I mean, that's what nights are for. 248 00:09:06,693 --> 00:09:07,829 No, y-you don't understand. 249 00:09:07,895 --> 00:09:09,431 This might be the first time 250 00:09:09,498 --> 00:09:11,903 I've slept all the way through the night in possibly 15 years. 251 00:09:11,970 --> 00:09:13,807 Is-is this how regular people feel? 252 00:09:13,941 --> 00:09:15,644 I don't know, but you do look radiant. 253 00:09:15,711 --> 00:09:16,913 I feel radiant. 254 00:09:16,980 --> 00:09:19,017 - Hi, kids. - Hey, Mom. - Hey-o. 255 00:09:19,084 --> 00:09:21,188 Uh, hey. I have a little group project 256 00:09:21,288 --> 00:09:22,390 to do with Rudy and Millie. 257 00:09:22,457 --> 00:09:25,497 Is it okay if we go upstairs? We really need to focus. 258 00:09:25,564 --> 00:09:27,100 - Uh, sure. - I don't remember 259 00:09:27,200 --> 00:09:29,639 doing a group project for the ancient Greek unit. 260 00:09:29,706 --> 00:09:30,908 - Do you? - The younger generation 261 00:09:30,975 --> 00:09:33,514 just lives in another world, don't they? 262 00:09:33,580 --> 00:09:35,049 Okay, we have our mold. 263 00:09:35,116 --> 00:09:38,156 We have our gold clay. The oven is preheating. 264 00:09:38,256 --> 00:09:39,893 Let's make some money, people. 265 00:09:39,959 --> 00:09:41,863 - I'm in her room. - We can hear you. 266 00:09:41,930 --> 00:09:43,132 No, you can't. 267 00:09:43,199 --> 00:09:44,803 Come to mama. 268 00:09:44,903 --> 00:09:47,374 - Oh... - She's beautiful. 269 00:09:47,441 --> 00:09:49,111 Bake, you little fakies. 270 00:09:49,178 --> 00:09:51,048 ♪ Slumber party dance party, lying down in bed ♪ 271 00:09:51,115 --> 00:09:53,319 ♪ Pew, pew, pew, pew ♪ 272 00:09:53,352 --> 00:09:55,724 ♪ Slumber party dance party, lying down in bed... ♪ 273 00:09:55,825 --> 00:09:58,597 Mm. Where else can I go that's quiet? Oh. 274 00:09:58,697 --> 00:10:00,467 This could work. 275 00:10:00,568 --> 00:10:02,137 So, the Socratic method 276 00:10:02,204 --> 00:10:05,611 is about asking questions and challenging assumptions. 277 00:10:05,711 --> 00:10:06,880 There's no right answer. 278 00:10:06,980 --> 00:10:08,817 Well, that kind of takes the pressure off. 279 00:10:08,884 --> 00:10:10,654 Ooh, we better get to the marketplace. 280 00:10:10,721 --> 00:10:12,658 Yeah, o-okay, sure. Yeah. All right. 281 00:10:12,725 --> 00:10:14,762 Oh, the marketplace you say? 282 00:10:14,863 --> 00:10:16,600 Suppose I could check it out. 283 00:10:18,002 --> 00:10:19,739 What if she figures out our coins are fake? 284 00:10:19,806 --> 00:10:21,710 She won't if we just play it cool. 285 00:10:21,776 --> 00:10:23,714 Take it in. 286 00:10:23,747 --> 00:10:25,718 Don't you just love the danger? 287 00:10:25,784 --> 00:10:27,287 What? No! I don't! 288 00:10:27,387 --> 00:10:29,993 Guys, pull it together. This is just a test-drive. 289 00:10:30,093 --> 00:10:31,863 We don't want to set off any alarms. 290 00:10:31,930 --> 00:10:34,602 One small thing each. 291 00:10:34,702 --> 00:10:36,372 Okay, who's next? Louise? 292 00:10:36,472 --> 00:10:38,544 - Yes. Hello. - RUDY andHi. 293 00:10:38,610 --> 00:10:40,815 Holy crap, it worked. It worked. 294 00:10:40,881 --> 00:10:43,186 - What a rush. - Okay, so it's game on. 295 00:10:43,252 --> 00:10:46,392 - Now, I love school. - I kind of want to steal a truck. 296 00:10:50,433 --> 00:10:52,070 I could put this sticker in my locker. I could put this 297 00:10:52,137 --> 00:10:53,841 sticker on my skateboard if I had a skateboard. 298 00:10:53,907 --> 00:10:55,076 Smell this. I love eraser smell. 299 00:10:55,143 --> 00:10:56,813 I can't believe we can make our own coins 300 00:10:56,913 --> 00:10:59,752 - and get whatever we want. - Guys, I love this stuff, too, 301 00:10:59,819 --> 00:11:01,890 but we got to keep a low profile 302 00:11:01,957 --> 00:11:04,696 and try to get called on every now and then, okay? 303 00:11:04,762 --> 00:11:06,232 So, what are we gonna do? 304 00:11:06,332 --> 00:11:08,804 - Never stop buying stuff? - No. 305 00:11:08,871 --> 00:11:10,173 We're gonna keep a low profile. 306 00:11:10,273 --> 00:11:12,444 No big-ticket items and no spending sprees. 307 00:11:12,545 --> 00:11:14,314 - Right. Yup. Got it. Yup. - Okay, great. Great. Yeah. Got it. 308 00:11:14,348 --> 00:11:16,185 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, whoo-ooh ♪ 309 00:11:16,285 --> 00:11:18,690 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 310 00:11:18,757 --> 00:11:20,561 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 311 00:11:20,628 --> 00:11:22,163 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 312 00:11:22,197 --> 00:11:24,034 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 313 00:11:24,101 --> 00:11:25,704 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 314 00:11:25,804 --> 00:11:26,940 ♪ Whoo-ooh, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 315 00:11:27,040 --> 00:11:28,877 And Daedalus tells Icarus, 316 00:11:28,944 --> 00:11:30,079 "Hey, buddy, don't fly 317 00:11:30,146 --> 00:11:31,816 "too high or the sun will melt the wax 318 00:11:31,917 --> 00:11:34,689 on your wings, and you'll fall." But Icarus gets pretty cocky, 319 00:11:34,789 --> 00:11:38,029 and he flies way up in the sky, and sure enough, 320 00:11:38,095 --> 00:11:41,435 wax melts, and Icarus comes tumbling down. 321 00:11:41,570 --> 00:11:43,640 I can't relate to this story at all. 322 00:11:43,707 --> 00:11:46,580 Icarus? More like "Dumb as a stick-arus." 323 00:11:46,680 --> 00:11:48,650 Let's open that marketplace. 324 00:11:48,717 --> 00:11:50,654 I know that the windup dolphin costs a lot, 325 00:11:50,688 --> 00:11:51,856 but I have the coins, 326 00:11:51,923 --> 00:11:54,294 and it sure would look badass in my tub. 327 00:11:54,394 --> 00:11:56,666 Bup, bup, bup. Lower shelf only. 328 00:11:56,733 --> 00:11:58,069 - Hello, you. - Rudy. 329 00:11:58,135 --> 00:12:00,206 Ooh, I hadn't even noticed that laser pointer. 330 00:12:00,273 --> 00:12:01,843 Millie. What can I get 331 00:12:01,977 --> 00:12:03,346 - for you, Rudy? - Uh... 332 00:12:03,446 --> 00:12:05,250 Three bouncy balls. That's all we're getting. 333 00:12:05,350 --> 00:12:08,422 One for each of us. Thank you. 334 00:12:09,224 --> 00:12:12,264 This is a magical basement wonderland. 335 00:12:12,364 --> 00:12:15,336 ♪ I haven't had a space of my own ♪ 336 00:12:15,403 --> 00:12:17,340 ♪ Since I was a kid ♪ 337 00:12:18,877 --> 00:12:21,850 ♪ Who knew I could decorate ♪ 338 00:12:21,917 --> 00:12:23,921 ♪ Like I just did? ♪ 339 00:12:24,822 --> 00:12:28,764 ♪ Down here, it could be Christmas ♪ 340 00:12:28,830 --> 00:12:30,300 ♪ Or summer ♪ 341 00:12:30,400 --> 00:12:31,803 ♪ Donna Summer ♪ 342 00:12:31,870 --> 00:12:35,476 ♪ 'Cause bedtime is me time ♪ 343 00:12:37,915 --> 00:12:40,353 ♪ I love Mom, but I need a break ♪ 344 00:12:41,422 --> 00:12:44,662 ♪ It's a school night, for frick's sake ♪ 345 00:12:44,729 --> 00:12:48,035 TINA and 346 00:12:48,135 --> 00:12:51,075 ♪ Bedtime is me time ♪ 347 00:12:51,108 --> 00:12:53,914 ♪ Not one bedside table, but two ♪ 348 00:12:54,014 --> 00:12:57,320 ♪ A book I'm almost a quarter way through ♪ 349 00:12:57,420 --> 00:13:00,961 ♪ And that's not even the best part ♪ 350 00:13:01,028 --> 00:13:04,067 ♪ A bathroom of my own ♪ 351 00:13:04,134 --> 00:13:05,871 ♪ I poop like a king ♪ 352 00:13:05,938 --> 00:13:09,077 ♪ A candle, lemon water ♪ 353 00:13:09,144 --> 00:13:12,350 ♪ I heard that's a thing ♪ 354 00:13:13,954 --> 00:13:17,460 ♪ 'Cause bedtime is me time ♪ 355 00:13:17,528 --> 00:13:21,235 ♪ Bedtime is me time. ♪ 356 00:13:22,337 --> 00:13:24,742 Hey, uh, how you doing today, buddy? 357 00:13:24,809 --> 00:13:26,813 I was a little worried about you yesterday. 358 00:13:26,913 --> 00:13:28,316 Oh, what, with the dolphin? Pfft. 359 00:13:28,416 --> 00:13:30,486 I didn't cry about it in the bathtub at all. 360 00:13:30,587 --> 00:13:32,357 Hey, friends. Look who was feeling 361 00:13:32,457 --> 00:13:34,061 a little crafty last night. 362 00:13:34,094 --> 00:13:35,931 Whoa. What are you doing? 363 00:13:35,998 --> 00:13:38,369 We have a system. We have quality control. 364 00:13:38,469 --> 00:13:40,641 You can't just make more coins on your own. 365 00:13:40,708 --> 00:13:43,012 - Oh, but I did. - Wow. No offense, 366 00:13:43,079 --> 00:13:44,481 but some of these are really bad. 367 00:13:44,582 --> 00:13:47,555 Oh, no! Some coins aren't the exact right perfect shape. 368 00:13:47,621 --> 00:13:48,356 Sue me. 369 00:13:48,456 --> 00:13:50,026 Millie, that one's basically square. 370 00:13:50,093 --> 00:13:51,863 And I'm pretty sure that's a penny. 371 00:13:51,930 --> 00:13:53,432 Okay, God! 372 00:13:53,499 --> 00:13:54,836 I won't use the really bad ones. 373 00:13:54,936 --> 00:13:57,107 That's all of them. Okay, new rule, Millie, 374 00:13:57,207 --> 00:13:58,610 no using any of those coins. 375 00:13:58,710 --> 00:14:01,649 I didn't realize today was bring your mother to school day. 376 00:14:01,716 --> 00:14:05,524 - You guys coming in? - Yup. Get me to the Greek, right? 377 00:14:07,661 --> 00:14:09,732 Whoa! 378 00:14:11,235 --> 00:14:14,141 "Did you know peppercorns are actually dried berries?" 379 00:14:14,207 --> 00:14:16,011 Aw. He loves that pepper book. 380 00:14:16,111 --> 00:14:18,015 "You're cute when you read a book." 381 00:14:18,082 --> 00:14:19,184 Hey, if you want to chat with Dad, 382 00:14:19,251 --> 00:14:20,821 I could rest my eyes for a few hours. 383 00:14:20,888 --> 00:14:22,892 Yeah, I think I left the Dutch oven on in my bed. 384 00:14:22,992 --> 00:14:24,261 I should go check it. 385 00:14:24,394 --> 00:14:26,866 No, no, no. Sorry, I'm off. We're moisturizing. 386 00:14:26,933 --> 00:14:28,670 - Okay, sure. - Great. 387 00:14:28,737 --> 00:14:30,039 Wait, hold on. 388 00:14:30,106 --> 00:14:32,444 "I think I might need reading glasses." 389 00:14:32,545 --> 00:14:34,849 "Get them. You'll look good. 390 00:14:34,949 --> 00:14:37,287 Like a sexy senior citizen." 391 00:14:37,420 --> 00:14:39,692 Yup. I-I need glasses. 392 00:14:39,792 --> 00:14:43,099 The Hippocratic Oath is named after... 393 00:14:43,165 --> 00:14:45,269 Oops. Did anyone drop a coin? Huh. 394 00:14:45,369 --> 00:14:47,073 - This one looks a little different. - Millie. 395 00:14:47,140 --> 00:14:49,846 - What the hell? - Uh, different how? 396 00:14:49,946 --> 00:14:52,417 - The shape's a little funny. - Like "ha-ha" funny? 397 00:14:52,518 --> 00:14:55,456 I mean, it's-- not like it's counterfeit. 398 00:14:55,557 --> 00:14:57,160 Yeah. No one would do that. 399 00:14:57,193 --> 00:14:59,097 And if it was, I did put in 400 00:14:59,131 --> 00:15:01,068 a little secret security feature. 401 00:15:01,135 --> 00:15:04,408 Security feature? That sounds, uh, neat. What is that? 402 00:15:04,474 --> 00:15:06,780 When I made my coins, I baked in a little strip 403 00:15:06,880 --> 00:15:09,886 of aluminum foil, so I'd know they were mine. See? 404 00:15:09,986 --> 00:15:11,355 Oh. There's no foil. 405 00:15:11,488 --> 00:15:13,459 That's weird. Huh... 406 00:15:14,595 --> 00:15:16,265 Foil. 407 00:15:16,331 --> 00:15:18,770 No foil. Foil. 408 00:15:18,870 --> 00:15:20,741 Foil. No foil. 409 00:15:20,808 --> 00:15:22,745 Wait, someone's making fake coins? 410 00:15:22,845 --> 00:15:25,049 - Looks like it. - Isn't that, like, bad? 411 00:15:25,149 --> 00:15:26,586 Yes. It's really bad. 412 00:15:26,619 --> 00:15:28,389 Should we call the FBI? 413 00:15:28,489 --> 00:15:30,326 Maybe. No, probably not. 414 00:15:30,359 --> 00:15:32,731 But I want whoever did this to step forward. 415 00:15:32,798 --> 00:15:34,234 All right. 416 00:15:34,301 --> 00:15:35,804 I'll let the guilty party sleep on it, 417 00:15:35,871 --> 00:15:39,077 and if no one comes forward tomorrow, then no symposium. 418 00:15:39,144 --> 00:15:40,948 - No what? - No party. 419 00:15:41,048 --> 00:15:42,250 My heart! 420 00:15:42,317 --> 00:15:43,820 But what about the bottomless grape juice? 421 00:15:43,920 --> 00:15:46,993 - Gone. - What about the baklava for days? 422 00:15:47,026 --> 00:15:48,295 Bakla-not gonna happen. 423 00:15:48,429 --> 00:15:50,500 - Aw, man. - Oh, crap. 424 00:15:54,742 --> 00:15:56,345 I got to say, I miss the cushions. 425 00:15:56,445 --> 00:15:58,215 Yeah, is it okay to sit on the couch's skeleton like this? 426 00:15:58,315 --> 00:15:59,585 If you saw my setup in the basement, 427 00:15:59,685 --> 00:16:01,823 you'd agree it's worth it, but also, let me know 428 00:16:01,890 --> 00:16:03,860 if you have any blankets you're not using. 429 00:16:03,927 --> 00:16:06,298 Hello? Oh, hi, Rudy. Louise, 430 00:16:06,365 --> 00:16:08,904 - it's for you. - Um, I'll take it in the kitchen. 431 00:16:09,037 --> 00:16:11,141 Got it. Hello? 432 00:16:11,208 --> 00:16:13,112 Hey, Louise. It's Rudy. Quick question. 433 00:16:13,212 --> 00:16:15,349 Do you think they'll let me take my stuffed animal to jail 434 00:16:15,449 --> 00:16:17,387 because I can't sleep without Pancake! 435 00:16:17,453 --> 00:16:19,324 No one's going to jail, okay, buddy? 436 00:16:19,391 --> 00:16:21,094 Hold on, that's the other line. 437 00:16:21,161 --> 00:16:22,798 - I don't think I would like the food there. - Hello? 438 00:16:22,898 --> 00:16:24,702 I think we got to get rid of Rudy. I think he's gonna talk. 439 00:16:24,802 --> 00:16:26,338 Millie, he's not gonna talk, okay? 440 00:16:26,471 --> 00:16:28,844 He's on the other line, and he's cool as a cucumber. Hold on. 441 00:16:28,944 --> 00:16:30,914 - Rudy, how we doing? - I'm freaking out! 442 00:16:30,948 --> 00:16:32,150 Hold on. Hi, Millie. 443 00:16:32,217 --> 00:16:33,920 How's Rudy? He's cracking, right? 444 00:16:33,954 --> 00:16:35,456 He's slightly worried. 445 00:16:35,524 --> 00:16:37,862 He, you know, doesn't want to ruin the party for everyone. 446 00:16:37,962 --> 00:16:39,264 People can get grape juice 447 00:16:39,364 --> 00:16:41,068 other places in their life, Louise, it's fine. 448 00:16:41,134 --> 00:16:42,270 Hey, I'm not worried about it, 449 00:16:42,370 --> 00:16:44,174 or feeling guilty about it, at all. 450 00:16:44,241 --> 00:16:46,345 You're not gonna make a peep. Rudy's not gonna make a peep. 451 00:16:46,411 --> 00:16:47,815 Anyone who makes a peep gets hit in the head 452 00:16:47,915 --> 00:16:50,119 - with a lead peep. - Okay, okay, geez. 453 00:16:50,219 --> 00:16:52,123 You still back there, sweetie? 454 00:16:52,223 --> 00:16:53,660 Oh, sorry. I might've fallen asleep 455 00:16:53,793 --> 00:16:56,331 - from all the fun we're having. - You should do what I do, 456 00:16:56,398 --> 00:16:58,369 use your face as a hand. 457 00:16:58,469 --> 00:17:00,406 - Hi, hon. - Hey, Lin. What-what are you up to? 458 00:17:00,507 --> 00:17:03,012 Little back rub train before bed. What about you? 459 00:17:03,112 --> 00:17:05,216 I was just about to go to sleep, but I thought, 460 00:17:05,283 --> 00:17:06,519 you know, I'd say good night. 461 00:17:06,586 --> 00:17:09,024 Mm. Boy, I just realized I-I haven't had 462 00:17:09,057 --> 00:17:10,561 my toothbrush in a long time. 463 00:17:10,627 --> 00:17:13,265 Oh, I noticed. Hey, I could bring it down for you. 464 00:17:13,332 --> 00:17:15,002 You-you want to come here? Now? 465 00:17:15,069 --> 00:17:16,606 Yeah, I want to see what you've done down there. 466 00:17:16,673 --> 00:17:20,079 Okay. Uh, great. I'll-I'll see you in a few minutes. 467 00:17:20,146 --> 00:17:22,217 Oh, my God, Linda's coming over. 468 00:17:22,283 --> 00:17:24,221 This place is not ready for company. 469 00:17:24,287 --> 00:17:27,293 Too sad. Too Dixieland-y. Here we go. 470 00:17:27,393 --> 00:17:29,030 Knock, knock. 471 00:17:29,164 --> 00:17:31,301 Ooh, it's nice down here. 472 00:17:31,401 --> 00:17:33,573 Look at you with the lights and the stuff. 473 00:17:33,673 --> 00:17:36,245 I feel like I'm in a dirty basement in Paris. 474 00:17:36,311 --> 00:17:37,413 Ooh, it's cold, though. 475 00:17:37,480 --> 00:17:39,351 Yeah, it can get a little chilly. 476 00:17:39,417 --> 00:17:41,221 I've been sleeping with all the blankets I could find 477 00:17:41,288 --> 00:17:42,390 and three towels. 478 00:17:42,457 --> 00:17:44,361 - Here's your toothbrush. - Thank you. 479 00:17:44,427 --> 00:17:46,799 I'll put that... here. Would you like a drink? 480 00:17:46,899 --> 00:17:48,737 I'm making myself a beer in a glass. 481 00:17:48,803 --> 00:17:51,976 Fancy. I'll take a wine in a glass, if you have one, 482 00:17:52,010 --> 00:17:53,546 and I don't want to be forward, but I might 483 00:17:53,613 --> 00:17:55,416 get in your bed real quick 'cause it's freezing. 484 00:17:55,483 --> 00:17:58,857 How about wine that's a beer? And we share the glass. 485 00:17:58,890 --> 00:18:00,560 And it's not cold. 486 00:18:00,627 --> 00:18:03,600 Everything else here is cold, but the beer is warm. 487 00:18:03,667 --> 00:18:06,038 - Let's see if I can... - Oh. Okay. 488 00:18:06,104 --> 00:18:07,508 - All right. - ...squeeze in here. I'm in. 489 00:18:07,574 --> 00:18:09,010 - Oh! It's tight. - We're both, we're both in. 490 00:18:09,077 --> 00:18:10,614 - I'm off! Now I'm off. - We're both in. Oh! 491 00:18:10,714 --> 00:18:12,417 - Now I'm off. - Let me, let me pull you back up. 492 00:18:12,450 --> 00:18:14,855 I can be off, uh, over here a little bit. It's fine. 493 00:18:14,922 --> 00:18:16,491 This is nice. 494 00:18:17,360 --> 00:18:18,495 I should come back upstairs, right? 495 00:18:18,596 --> 00:18:20,433 Yeah, you should. I miss your night farts. 496 00:18:20,499 --> 00:18:23,272 It's always three in a row. It's comforting. 497 00:18:23,339 --> 00:18:25,443 Yeah, and I miss hearing your sleep muttering. 498 00:18:25,510 --> 00:18:27,781 Whatever it is you're saying, you're very emphatic. 499 00:18:27,881 --> 00:18:30,386 I'm not kicking anymore, by the way. The kids are. 500 00:18:30,453 --> 00:18:31,856 They're kicking me like crazy. 501 00:18:31,956 --> 00:18:33,392 I guess they started fighting back. 502 00:18:33,492 --> 00:18:34,996 Should I, uh, bring the Christmas lights? 503 00:18:35,062 --> 00:18:37,033 Yeah, and the beer, and brush your teeth. 504 00:18:37,100 --> 00:18:38,469 Right, right. 505 00:18:38,536 --> 00:18:39,939 Okay, everyone. 506 00:18:40,006 --> 00:18:41,676 You had a night to think about it. 507 00:18:41,743 --> 00:18:44,080 Who wants to come forward? 508 00:18:44,180 --> 00:18:45,550 Well, then, unfortunately, 509 00:18:45,617 --> 00:18:47,453 I have to call off the symposium. 510 00:18:47,521 --> 00:18:49,190 - Come on! - Just say you did it, 511 00:18:49,257 --> 00:18:50,994 whoever you are. I deserve a party. 512 00:18:51,128 --> 00:18:52,631 I haven't been to one since Saturday. 513 00:18:52,731 --> 00:18:54,969 Yeah, and I'm not allowed to have grape juice at home, 514 00:18:55,069 --> 00:18:55,937 so fess up! 515 00:18:56,038 --> 00:18:58,342 You know, I'm just-- I'm really disappointed, 516 00:18:58,375 --> 00:18:59,645 and the ancient Greeks would be, too. 517 00:18:59,779 --> 00:19:02,685 They believed in ethics, fairness, justice. 518 00:19:02,751 --> 00:19:04,120 I mean, to be honest, 519 00:19:04,187 --> 00:19:06,024 I don't know if I want to do this unit again. 520 00:19:06,124 --> 00:19:08,095 - What do you mean? - It's a lot of work. I mean, 521 00:19:08,162 --> 00:19:09,765 I buy all this stuff with my own money. 522 00:19:09,832 --> 00:19:12,370 It's too much if something like this is gonna happen. 523 00:19:12,437 --> 00:19:15,510 Oh, uh, well, philosophically, 524 00:19:15,577 --> 00:19:17,380 maybe we should talk this through. 525 00:19:17,480 --> 00:19:19,585 That-That's Greek, right? Philosophically? 526 00:19:19,685 --> 00:19:22,357 - Yeah. - Well, speaking of fairness, 527 00:19:22,423 --> 00:19:24,562 whoever made the coins, I'm just guessing, 528 00:19:24,628 --> 00:19:27,033 maybe they did it because it wasn't quite fair 529 00:19:27,133 --> 00:19:28,837 the way the coins were being handed out. 530 00:19:28,937 --> 00:19:31,074 I'm just using the Socratic method. 531 00:19:31,174 --> 00:19:32,410 That's not the Socratic method. 532 00:19:32,477 --> 00:19:34,715 Uh, is it not the Socratic method? 533 00:19:34,815 --> 00:19:36,151 That's the Socratic method. 534 00:19:36,218 --> 00:19:37,621 Oh, really? I'm just saying, 535 00:19:37,688 --> 00:19:41,395 I don't know, but I'm imagining that, whoever did this, 536 00:19:41,461 --> 00:19:43,232 they might have had their hand up a lot 537 00:19:43,298 --> 00:19:45,469 and didn't get called on because sitting in a circle 538 00:19:45,537 --> 00:19:47,741 is not a great idea because it's a bad idea. 539 00:19:47,841 --> 00:19:49,512 I mean, is it not a bad idea? 540 00:19:49,612 --> 00:19:52,150 So, hypothetically, this person felt 541 00:19:52,183 --> 00:19:55,089 it was okay for them to make fake coins? 542 00:19:55,156 --> 00:19:57,594 You know, Socrates said suffering an injustice 543 00:19:57,661 --> 00:20:00,166 does not make it okay to commit an injustice. 544 00:20:00,232 --> 00:20:01,602 Good to know, good to know. 545 00:20:01,669 --> 00:20:03,873 Um, maybe the people who committed the injustice 546 00:20:03,940 --> 00:20:06,646 also feel bad about getting the party canceled 547 00:20:06,679 --> 00:20:08,616 and also kind of really liked the class 548 00:20:08,683 --> 00:20:11,188 and maybe wouldn't want you to stop teaching it. 549 00:20:11,288 --> 00:20:13,526 And maybe those people didn't sleep at all last night, 550 00:20:13,560 --> 00:20:15,129 even though they have Pancake. 551 00:20:15,196 --> 00:20:16,699 I don't know, maybe those people don't feel 552 00:20:16,799 --> 00:20:18,970 any regret at all, just adrenaline, and that's fine. 553 00:20:19,037 --> 00:20:22,343 Hmm. I guess the rewards thing can be problematic. 554 00:20:22,410 --> 00:20:23,980 Also, at any given moment, I can't see 555 00:20:24,080 --> 00:20:26,218 half the class, and I'm nearsighted, 556 00:20:26,284 --> 00:20:27,721 and my hearing's not that great. 557 00:20:27,788 --> 00:20:30,159 Maybe this is more ethically complicated than I thought. 558 00:20:30,226 --> 00:20:31,428 I'm not sure what's happening, 559 00:20:31,495 --> 00:20:32,664 but does that mean we can have the party? 560 00:20:32,765 --> 00:20:35,202 Uh, yeah. Okay. 561 00:20:35,269 --> 00:20:36,438 I guess we should accept 562 00:20:36,572 --> 00:20:38,008 that we may never get to the bottom of this. 563 00:20:38,108 --> 00:20:41,114 Louise, Rudy, Millie, will you see me after class? No reason. 564 00:20:41,181 --> 00:20:42,250 Yup. Yup. Yup. 565 00:20:42,316 --> 00:20:44,053 - Oh, God. - Not a peep. 566 00:20:46,358 --> 00:20:47,694 I got it, I got it. 567 00:20:47,761 --> 00:20:50,266 Third time you bumped the table. Just saying, 568 00:20:50,366 --> 00:20:51,736 but, uh, have fun. 569 00:20:51,803 --> 00:20:54,073 Totally fair punishment, Ms. Padaro. 570 00:20:54,207 --> 00:20:55,342 - Yup. - I know. 571 00:20:55,409 --> 00:20:56,712 Hey, so my dad has a laser printer. 572 00:20:56,779 --> 00:20:59,652 - I think we can make $30 bills. - Bad influence! 573 00:20:59,718 --> 00:21:00,754 Bad influence! 574 00:21:00,821 --> 00:21:02,323 Pancake, my number one 575 00:21:02,390 --> 00:21:04,461 snuggle pal, this is for you. 576 00:21:04,528 --> 00:21:08,268 ♪ Your eyes are on the same side of your head ♪ 577 00:21:08,335 --> 00:21:12,243 ♪ You live in the ocean that is my bed ♪ 578 00:21:12,343 --> 00:21:16,017 ♪ Uh-huh, Pancake, you found me ♪ 579 00:21:16,118 --> 00:21:18,823 ♪ And I found you ♪ 580 00:21:20,527 --> 00:21:22,396 ♪ I want to thank you ♪ 581 00:21:22,531 --> 00:21:24,100 ♪ How do I thank you? ♪ 582 00:21:24,200 --> 00:21:26,404 ♪ I guess by thanking you ♪ 583 00:21:26,471 --> 00:21:29,344 ♪ Pancake, I thank you. ♪ 584 00:21:29,410 --> 00:21:30,647 I know you'd squeeze me back 585 00:21:30,680 --> 00:21:32,016 if you could, buddy. I love you. 586 00:21:32,116 --> 00:21:33,820 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 587 00:21:33,853 --> 00:21:36,024 and TOYOTA. 44926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.