Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,107 --> 00:00:23,246
Good morning, little elves
on all the shelves.
2
00:00:23,346 --> 00:00:26,620
Time to start the day right
with a visit from
3
00:00:26,687 --> 00:00:29,860
âThe Very Merry Mice!
ââȘ Santa put us in his pocket âȘ
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,564
âȘ And we're going for a ride âȘ
5
00:00:31,664 --> 00:00:33,233
âȘ To all the little
girls and boys âȘ
6
00:00:33,333 --> 00:00:34,268
âȘ With presents by our side... âȘ
7
00:00:34,402 --> 00:00:36,172
Can someone turn down the radio?
8
00:00:36,239 --> 00:00:38,076
Just kidding. I know
it's Gene playing music.
9
00:00:38,176 --> 00:00:39,445
âGood one, T.
âThanks.
10
00:00:39,513 --> 00:00:41,884
Aw, Gene's my favorite
little Christmas DJ.
11
00:00:41,951 --> 00:00:44,455
He's got two turntables
and a mistletoe.
12
00:00:44,523 --> 00:00:47,161
Yup, every year,
starting at first light
13
00:00:47,261 --> 00:00:49,398
on December 1st,
all day, every day.
14
00:00:49,465 --> 00:00:51,937
And I can't escape it
'cause I live here.
15
00:00:52,037 --> 00:00:54,108
It's way too early
to blast this noise
16
00:00:54,175 --> 00:00:55,578
on my tender, tiny eardrums.
17
00:00:55,645 --> 00:00:57,281
I can barely hear myself
think of stuff
18
00:00:57,348 --> 00:00:58,651
I want to ask Santa for.
19
00:00:58,784 --> 00:01:01,389
I'm just gonna start
shouting it out. Motorcycle!
20
00:01:01,489 --> 00:01:04,362
Gene, come get some breakfast
before you pass out.
21
00:01:04,428 --> 00:01:07,134
I'm good.
My DJ setup has a cereal bar,
22
00:01:07,167 --> 00:01:08,504
as they all do, I assume.
23
00:01:08,571 --> 00:01:11,376
I hoâhoâhope you enjoyed
that holiday classic.
24
00:01:11,510 --> 00:01:15,317
But Christmas ain't merry
without this DJ Gene favorite.
25
00:01:15,417 --> 00:01:17,254
You know it, you love it.
26
00:01:17,354 --> 00:01:21,296
âȘ Percy McTinselâBud's
Tinsel Machine... âȘ
27
00:01:21,362 --> 00:01:22,832
âOh, boy.
âOh, God.
âUgh!
28
00:01:22,899 --> 00:01:24,670
This album gets
way too much play.
29
00:01:24,770 --> 00:01:27,509
Some of us don't need to hear it
every ten minutes.
30
00:01:27,542 --> 00:01:29,980
âȘ Percy McTinselâBud's
Tinsel Machine... âȘ
31
00:01:30,047 --> 00:01:31,884
This is your fault, Dad.
32
00:01:31,984 --> 00:01:33,955
I know. I'm so sorry.
33
00:01:34,055 --> 00:01:35,290
Who are you?
34
00:01:35,357 --> 00:01:36,426
Oh, I forgot I still had that.
35
00:01:36,527 --> 00:01:38,564
ThatâThat's Percy McTinselâBud.
36
00:01:38,631 --> 00:01:41,402
It's a really weird
Christmas album from the '70s.
37
00:01:41,469 --> 00:01:44,643
My aunt gave it to me. IâI think
she smoked a lot of pot.
38
00:01:44,743 --> 00:01:46,045
It's a Christmas album?
39
00:01:46,112 --> 00:01:47,782
Why are there kittens
diving into a tea cup?
40
00:01:47,849 --> 00:01:49,018
I don't remember
all the songs,
41
00:01:49,085 --> 00:01:50,955
but maybe there's one
about that.
42
00:01:51,055 --> 00:01:53,059
IâI'll just donate it
to the trash.
43
00:01:53,093 --> 00:01:55,030
No, I want it!
It makes me uncomfortable
44
00:01:55,097 --> 00:01:56,466
in a way I kinda like.
45
00:01:56,567 --> 00:01:58,169
If only I'd destroyed that thing
when I had the chance.
46
00:01:58,236 --> 00:02:00,742
At least we all get to suffer
together as a family?
47
00:02:00,842 --> 00:02:03,413
Mother, dance with me
to "Santa's GrooveâShop."
48
00:02:03,480 --> 00:02:05,518
Oh, my God, the DJ asked
to dance with me.
49
00:02:05,618 --> 00:02:08,089
âComing.
âNo. Stop encouraging him.
50
00:02:08,223 --> 00:02:10,595
Also, Santa doesn't allow
grooving in his shop.
51
00:02:10,695 --> 00:02:12,064
He's all business.
52
00:02:12,197 --> 00:02:15,037
âȘ Dancing on the workshop
dance floor... âȘ
53
00:02:15,103 --> 00:02:16,607
Hey, can I ask you guys
something?
54
00:02:16,707 --> 00:02:18,376
can we use your allowance
55
00:02:18,443 --> 00:02:20,548
to check into a hotel
till New Year's? Yes.
56
00:02:20,615 --> 00:02:22,852
No. Do you think I could get
really, really,
57
00:02:22,952 --> 00:02:24,288
really good at gift wrapping?
58
00:02:24,355 --> 00:02:25,825
I want to learn to
gift wrap like the pros.
59
00:02:25,892 --> 00:02:28,296
âWhat do you mean?
âMy giftâgiving game is
ho ho ho,
60
00:02:28,363 --> 00:02:30,033
but my gift wrapping game is
a no no no.
61
00:02:30,100 --> 00:02:31,837
I want to be good at both
so I can be
62
00:02:31,904 --> 00:02:32,972
a Christmas double threat.
63
00:02:33,073 --> 00:02:34,643
You are pretty bad
at wrapping.
64
00:02:34,743 --> 00:02:36,312
Remember that time when
Mom thought your present to her
65
00:02:36,379 --> 00:02:39,085
was a crumpled pile of garbage,
and she threw it out?
66
00:02:39,151 --> 00:02:40,454
Oh, yeah, that was sad.
67
00:02:40,521 --> 00:02:41,957
But the gloves you got her
were nice,
68
00:02:42,057 --> 00:02:43,994
when she fished them
out of the dumpster.
69
00:02:44,095 --> 00:02:45,765
Too bad she didn't have
gloves for that.
70
00:02:45,832 --> 00:02:49,238
Anyone have any requests
for DJ Gene after this song?
71
00:02:49,305 --> 00:02:50,307
âUh...
âHow about nothing?
72
00:02:50,374 --> 00:02:51,510
You know what, never mind.
73
00:02:51,577 --> 00:02:53,046
I know what everyone's
thirsty for.
74
00:02:53,146 --> 00:02:55,283
ââȘ Percy McTinselâBud. âȘ
â
75
00:02:55,384 --> 00:02:56,620
Thanks, Linda.
76
00:02:56,687 --> 00:02:58,189
Hey, I have a proposal
for you guys.
77
00:02:58,256 --> 00:02:59,191
âUh...
âWhat is it?
78
00:02:59,258 --> 00:03:01,362
How'd you two like to do
79
00:03:01,429 --> 00:03:03,734
a neighborhood Secret Santa?
80
00:03:03,834 --> 00:03:05,037
âOoh.
âOh, no, thanks.
81
00:03:05,137 --> 00:03:07,241
Come on.
Neighborhood Secret Santa.
82
00:03:07,274 --> 00:03:10,247
Like, let's say I get Bob,
and Bob gets Linda,
83
00:03:10,347 --> 00:03:12,251
and Linda gets me.
How fun is that?
84
00:03:12,351 --> 00:03:13,754
âNo. Oh.
âI love it.
85
00:03:13,821 --> 00:03:16,025
But, Teddy, you can't do
Secret Santa with three people.
86
00:03:16,092 --> 00:03:17,862
Sure you can.
Three is perfect.
87
00:03:17,929 --> 00:03:20,267
I'm pretty sure that's the
traditional way it's done.
88
00:03:20,367 --> 00:03:21,335
â
âHello.
89
00:03:21,436 --> 00:03:22,772
Hi, Mort. Hey, you want to do
90
00:03:22,839 --> 00:03:24,776
âa neighborhood Secret Santa
with us?
âWait, what?
91
00:03:24,876 --> 00:03:26,613
âOh, uh, okay, sure.
âAh...
92
00:03:26,714 --> 00:03:27,749
But, full disclosure,
93
00:03:27,816 --> 00:03:30,588
I've never Secret Santa'd
before, so be gentle.
94
00:03:30,655 --> 00:03:31,623
âUgh.
âWhat?
95
00:03:31,690 --> 00:03:32,491
Four people is still
96
00:03:32,559 --> 00:03:33,661
not really enough people.
97
00:03:33,761 --> 00:03:35,531
Darn. Should we maybe
just go back
98
00:03:35,598 --> 00:03:38,303
to how things were before
Teddy mentioned this idea?
99
00:03:38,403 --> 00:03:39,673
â
âOh, oh, Mike,
100
00:03:39,773 --> 00:03:41,342
you got to do neighborhood
Secret Santa with us.
101
00:03:41,409 --> 00:03:42,344
We need the numbers.
102
00:03:42,411 --> 00:03:43,614
Oh, uh, I don't know.
103
00:03:43,681 --> 00:03:45,317
âOh, come on.
âIt'sââ You don't have to.
104
00:03:45,417 --> 00:03:46,787
âIt's neighborhood
Secret Santa.
âNo one has to.
105
00:03:46,854 --> 00:03:48,456
I mean, it's not as though
I've got an
106
00:03:48,557 --> 00:03:50,093
insanely busy job
this time of year or anything.
107
00:03:50,160 --> 00:03:52,665
âFeel free to say no, Mike.
âOh, no, I'm definitely in.
108
00:03:52,732 --> 00:03:54,101
I just wanted you guys
to appreciate
109
00:03:54,168 --> 00:03:55,605
how hard I work
during the holidays.
110
00:03:55,705 --> 00:03:58,611
All right. Okay,
so I write everyone's name,
111
00:03:58,711 --> 00:04:00,147
put 'em in a cup,
and then we all pick.
112
00:04:00,247 --> 00:04:02,451
Whatever name you get,
you buy them a present.
113
00:04:02,519 --> 00:04:04,288
But you can't tell anyone
who you got.
114
00:04:04,388 --> 00:04:05,591
No trading names, either.
115
00:04:05,658 --> 00:04:06,960
Or else the Christmas police
will come
116
00:04:07,027 --> 00:04:08,697
and take you to Christmas jail.
117
00:04:08,764 --> 00:04:10,935
Oh, then do we get
arraignedâdeer?
118
00:04:11,035 --> 00:04:12,471
â
âMort, please.
119
00:04:12,539 --> 00:04:14,341
And we don't spend any more
than, uh,
120
00:04:14,408 --> 00:04:15,645
let's say 15 bucks
on a present.
121
00:04:15,711 --> 00:04:17,682
Unless you get my name,
then go nuts.
122
00:04:17,749 --> 00:04:18,684
Ha. Just kidding.
123
00:04:18,751 --> 00:04:20,454
Sorta. Okay, everyone
draw a name.
124
00:04:20,521 --> 00:04:23,393
âBob, you go first.
âOh, weâwe're really
doing this?
125
00:04:23,460 --> 00:04:25,898
â
âQuit your sighing
and pick a name, Teddy.
126
00:04:25,998 --> 00:04:27,401
âThis was your idea.
âRight.
127
00:04:27,468 --> 00:04:29,639
Great. Here I go.
Picking a name.
128
00:04:29,739 --> 00:04:32,277
Aah, no!
You got to be kidding me.
129
00:04:32,344 --> 00:04:36,085
Anyone butââ aah!
I mean, great.
130
00:04:36,152 --> 00:04:37,689
So glad we're doing this.
131
00:04:37,755 --> 00:04:39,626
WOMAN
Just make sure
to crease your corners,
132
00:04:39,726 --> 00:04:41,763
and voilĂ ,
the perfectly wrapped gift.
133
00:04:41,830 --> 00:04:43,701
Dang it, how does she get
her corners that straight?
134
00:04:43,767 --> 00:04:45,337
Did she sell her soul
to the devil?
135
00:04:45,470 --> 00:04:47,509
Okay, all you saucy
Christmas puddings,
136
00:04:47,575 --> 00:04:49,211
stuff this in your stocking.
137
00:04:49,345 --> 00:04:51,517
ââȘ Percy McTinselâBud... âȘ
â
138
00:04:51,583 --> 00:04:54,623
No!
Sleep was my one true escape!
139
00:04:54,723 --> 00:04:57,060
âGene...
âI know, but hear me out.
I realized,
140
00:04:57,127 --> 00:04:58,531
why does the party
have to end,
141
00:04:58,597 --> 00:04:59,933
just 'cause of bedtime?
142
00:05:00,000 --> 00:05:02,204
Christmas music season is only
30 days a year.
143
00:05:02,271 --> 00:05:05,243
You know I love that you love
being Mommy's Christmas DJ,
144
00:05:05,343 --> 00:05:08,316
but I think everyone's
just feeling, uh, tired,
145
00:05:08,349 --> 00:05:09,786
'cause it's nighttime.
146
00:05:09,886 --> 00:05:13,259
Also, you should be in bed,
where we thought you were.
147
00:05:13,359 --> 00:05:15,363
Come on, give us a fadeâout
and one sleigh bell,
148
00:05:15,463 --> 00:05:16,967
âand off to bed.
âOkay, fine.
149
00:05:17,034 --> 00:05:19,506
âSee you at 5:30
for the morning zoo.
â
150
00:05:19,606 --> 00:05:21,677
Okay, honey,
put your album away
151
00:05:21,743 --> 00:05:23,112
âand go to sleep.
âI will.
152
00:05:23,213 --> 00:05:24,816
I just want to say
good night
153
00:05:24,850 --> 00:05:27,722
âto all the songs
just one more time.
âAll right.
154
00:05:30,427 --> 00:05:31,295
You're a great song.
155
00:05:31,429 --> 00:05:33,534
You're a great song.
156
00:05:35,337 --> 00:05:37,007
â
âHuh?
157
00:05:37,107 --> 00:05:38,811
Aah! No!
158
00:05:38,878 --> 00:05:40,146
Oh, my God. Oh, my God!
159
00:05:40,213 --> 00:05:42,619
âGene? Gene, what is it?
â
160
00:05:42,685 --> 00:05:44,756
Oh, no, your record.
161
00:05:44,856 --> 00:05:45,925
Oh, I'm so sorry, Gene.
162
00:05:45,992 --> 00:05:49,799
Yeah, I'm really,
really gonna miss it. Dang.
163
00:05:53,841 --> 00:05:55,343
It's okay, it's okay.
I'm taping it back together,
164
00:05:55,410 --> 00:05:56,914
and we'll be listening
to Percy McTinselâBud's
165
00:05:56,980 --> 00:05:58,984
funky Christmas hits
again in no time.
166
00:05:59,084 --> 00:06:02,859
Oh, why did my beautiful,
sleeping body have to crush you?
167
00:06:02,926 --> 00:06:04,963
Uh, maybe go easy on the tape.
We're getting low.
168
00:06:05,030 --> 00:06:06,900
Not because of me
and my gift wrap issues.
169
00:06:06,967 --> 00:06:08,102
I meanââ Never mind.
170
00:06:08,203 --> 00:06:10,975
Gene, IâI don't think
that's how records will work.
171
00:06:11,042 --> 00:06:12,177
ItâIt's fine. It's perfect.
172
00:06:12,277 --> 00:06:14,248
I actually think
it could use more.
173
00:06:14,315 --> 00:06:16,252
â
âAah, turn it off, turn it off.
174
00:06:16,319 --> 00:06:18,456
Oh, God, why couldn't it
have been me?
175
00:06:18,557 --> 00:06:19,893
Why couldn't it have been me?
176
00:06:19,993 --> 00:06:22,699
I'm so sorry you broke
your record, baby.
177
00:06:22,799 --> 00:06:25,504
Yeah, itâit was
a really great one.
178
00:06:25,571 --> 00:06:27,074
We still need
our little Christmas DJ
179
00:06:27,140 --> 00:06:29,613
to play all the other
jingleâmerry hits, right?
180
00:06:29,679 --> 00:06:31,349
âI mean, do we?
âShush.
181
00:06:31,415 --> 00:06:33,386
Yeah, Gene, look at
all these other records
182
00:06:33,453 --> 00:06:34,756
that want to go for a spin.
183
00:06:34,856 --> 00:06:37,294
Hey, Gene,
play me. I'm fun, too.
184
00:06:38,631 --> 00:06:40,100
Sounds like somebody's
coming around.
185
00:06:40,166 --> 00:06:42,605
Hey, you know, this can't be the
only Percy McTinselâBud record.
186
00:06:42,705 --> 00:06:44,375
There's got to be
other ones out there.
187
00:06:44,441 --> 00:06:45,845
âHuh?
âDad, shush.
188
00:06:45,878 --> 00:06:47,649
You're right, Bob.
Tina, Louise,
189
00:06:47,715 --> 00:06:49,586
isn't there a little
record store up the street?
190
00:06:49,686 --> 00:06:50,655
Why don't you take
your brother there
191
00:06:50,721 --> 00:06:51,957
to look for another copy?
192
00:06:52,057 --> 00:06:54,663
Uh, great idea, but maybe
after the lunch rush?
193
00:06:54,696 --> 00:06:57,902
Father, how can any of us think
about working at the restaurant
194
00:06:57,969 --> 00:06:59,171
at a time like this?
195
00:06:59,305 --> 00:07:00,908
We'll bring Gene
to the record store
196
00:07:00,975 --> 00:07:02,210
for as long as it takes.
197
00:07:02,277 --> 00:07:04,649
I mean, I sort of wanted
to practice my gift wrapping
198
00:07:04,716 --> 00:07:06,285
in the restaurant
in between customers.
199
00:07:06,352 --> 00:07:08,222
âBup, bup, bup. Gene?
âOkay, I'll go.
200
00:07:08,256 --> 00:07:10,661
But I'm still pretty weak
from my traumatic morning.
201
00:07:10,728 --> 00:07:13,433
Can you guys make a little seat
with your hands and carry me?
202
00:07:13,499 --> 00:07:14,569
âFine.
âOkay.
203
00:07:14,636 --> 00:07:15,571
You good there, Teddy?
204
00:07:15,638 --> 00:07:17,040
You been so quiet,
205
00:07:17,107 --> 00:07:19,111
nibbling your food like
a little Christmas church mouse.
206
00:07:19,178 --> 00:07:21,617
âI'm great.
âI'm gonna go down
to the walkâin,
207
00:07:21,683 --> 00:07:22,986
get some more lettuce.
208
00:07:23,052 --> 00:07:25,858
Oh, yeah, get some more lettuce.
Get lots of lettuce.
209
00:07:25,958 --> 00:07:27,662
That'sââ Okay.
210
00:07:27,762 --> 00:07:28,998
âLinda.
âWhat? What?
211
00:07:29,098 --> 00:07:31,035
I need to switch out
my Secret Santa name
212
00:07:31,102 --> 00:07:32,270
with a different name.
213
00:07:32,337 --> 00:07:34,174
Come on, Teddy,
you know the rules.
214
00:07:34,241 --> 00:07:36,345
âPlease. I won't tell anyone.
âNo.
215
00:07:36,412 --> 00:07:37,815
I got Mort, okay!
216
00:07:37,882 --> 00:07:39,418
âI don't hear that.
I don't hear...
âI got Mort.
217
00:07:39,451 --> 00:07:41,255
âI don't want to do this
anymore.
âFaâlaâlaâlaâlaâlaâlaâla...
218
00:07:41,355 --> 00:07:42,625
It wasn't supposed
to go down like this.
219
00:07:42,692 --> 00:07:43,627
I was supposed to get
one of you guys.
220
00:07:43,694 --> 00:07:44,863
âȘ Christmas. âȘ
221
00:07:44,929 --> 00:07:46,767
Oh, Secret Santa stuff.
I got Mike.
222
00:07:46,833 --> 00:07:48,336
âNo!
âEverybody shush!
223
00:07:48,403 --> 00:07:50,473
It's not in Holiday.
224
00:07:50,541 --> 00:07:51,910
It's not in Folk.
It's not in Funk.
225
00:07:51,977 --> 00:07:53,814
And why isn't there
a Holiday Funk Folk section?
226
00:07:53,914 --> 00:07:55,551
What kind of record store
is this?!
227
00:07:55,618 --> 00:07:56,987
Maybe we just ask
for some help?
228
00:07:57,054 --> 00:07:59,224
Hi. My brother wants to know
if you have this record.
229
00:07:59,258 --> 00:08:00,528
The moisture is just
tummy sweat.
230
00:08:00,661 --> 00:08:01,930
We were sharing body warmth.
231
00:08:01,997 --> 00:08:04,234
Percy McTinselâBud's
Tinsel Machine?
232
00:08:04,301 --> 00:08:05,170
Never heard of it.
233
00:08:05,270 --> 00:08:07,040
Good news is, I guess
you already own it?
234
00:08:07,140 --> 00:08:10,681
âIt's broken,
like all my dreams!
âEasy, Gene.
235
00:08:10,748 --> 00:08:11,917
Did you check
the Holiday section?
236
00:08:12,017 --> 00:08:14,589
Oh, your soâcalled
Holiday section? Yes.
237
00:08:14,689 --> 00:08:16,492
Who the hell is Bing Crosby?
238
00:08:16,560 --> 00:08:17,995
Sorry, I guess
we don't have it.
239
00:08:18,062 --> 00:08:19,365
Well, we did our best.
240
00:08:19,431 --> 00:08:21,035
No!
241
00:08:21,135 --> 00:08:22,538
â
âAre you gonna be like this
242
00:08:22,605 --> 00:08:23,874
all through Christmas?
243
00:08:23,974 --> 00:08:25,243
Uhâhuh.
244
00:08:25,343 --> 00:08:27,782
Please, what would you do if you
were looking for this record?
245
00:08:27,849 --> 00:08:29,318
How do we get another one?
246
00:08:29,385 --> 00:08:32,024
Well, I would go online, but
I assume you did that already.
247
00:08:32,090 --> 00:08:34,395
But, um, just for a joke,
pretend we didn't.
248
00:08:34,428 --> 00:08:35,497
What would you look up?
249
00:08:35,564 --> 00:08:36,967
Well, you'd go on Recordrooter.
250
00:08:37,034 --> 00:08:40,106
Hmm, it was released in 1973
by ToodleâLoo Records.
251
00:08:40,206 --> 00:08:42,979
But I'm not seeing any copies
for sale anywhere.
252
00:08:43,046 --> 00:08:46,553
But it's a holiday classic.
253
00:08:46,653 --> 00:08:49,024
So there's just, like,
no more of them in the world?
254
00:08:49,091 --> 00:08:50,193
They're just gone?
255
00:08:50,260 --> 00:08:53,934
Well, yeah. I mean, some records
just kinda go away.
256
00:08:54,001 --> 00:08:56,606
And that's why you got to take
really good care
257
00:08:56,707 --> 00:08:58,510
of those special, rare albums.
258
00:08:58,577 --> 00:08:59,746
No...!
259
00:08:59,813 --> 00:09:01,750
Well, I mean there are
some collectors
260
00:09:01,817 --> 00:09:03,419
who go deeper than Recordrooter.
261
00:09:03,486 --> 00:09:04,689
Try this guy. He's local,
262
00:09:04,756 --> 00:09:06,593
and he's a superâobsessive
collector.
263
00:09:06,693 --> 00:09:09,532
He once found a copy
of Pavarotti's novelty record,
264
00:09:09,566 --> 00:09:11,001
Naughty Pavarotti.
265
00:09:11,068 --> 00:09:11,970
Okay, I like it.
266
00:09:12,037 --> 00:09:13,473
Hey, do you guys
gift wrap here?
267
00:09:13,540 --> 00:09:16,078
âI guess we can.
âTeach me everything you know.
268
00:09:16,178 --> 00:09:17,214
âTina, stop.
âSorry.
269
00:09:17,280 --> 00:09:19,218
âWhoa, guys.
â
270
00:09:20,588 --> 00:09:23,126
âHey, Courtney.
Is your dad home?
âWhat?
271
00:09:23,192 --> 00:09:25,130
So, IâI know you don't
want to know
272
00:09:25,196 --> 00:09:27,267
that I have Mike,
but do you think that somebody
273
00:09:27,334 --> 00:09:31,442
very much like Mike
might enjoy a throw pillow
274
00:09:31,576 --> 00:09:33,212
that looks like a wooden log?
275
00:09:33,312 --> 00:09:34,114
Bob, stop.
276
00:09:34,281 --> 00:09:36,620
It's not OutâLoud Santa,
it's Secret Santa.
277
00:09:36,686 --> 00:09:37,789
That's what makes it fun.
278
00:09:37,855 --> 00:09:38,991
It was even more fun
to not buy gifts
279
00:09:39,091 --> 00:09:40,661
for someone I don't know
that well.
280
00:09:40,728 --> 00:09:42,899
Also, now I'm worried about
disappointing our mailman
281
00:09:42,999 --> 00:09:44,903
âand maybe not getting
mail anymore.
â
282
00:09:45,003 --> 00:09:46,305
âBob's Burgers.
âBob!
283
00:09:46,372 --> 00:09:47,240
Oh, hi, Teddy.
284
00:09:47,374 --> 00:09:49,512
Don't say my name,
don't tell Linda it's me.
285
00:09:49,579 --> 00:09:51,616
Okay, stranger I don't know.
286
00:09:51,716 --> 00:09:53,052
I can't find anything
to get Mort.
287
00:09:53,152 --> 00:09:55,089
I just keep seeing things
you and Linda would love.
288
00:09:55,190 --> 00:09:57,394
Is Teddy talking
about his Secret Santa?
289
00:09:57,461 --> 00:09:58,897
Tell him he's got to do it
on his own.
290
00:09:58,964 --> 00:09:59,999
âCome on, I'm dying over here.
âUm, IâI...
291
00:10:00,066 --> 00:10:02,137
âHanging up now.
âI hate this.
292
00:10:02,237 --> 00:10:03,372
âYou love it.
âNo.
293
00:10:03,473 --> 00:10:05,778
Hmm, I'm not familiar
with this album,
294
00:10:05,878 --> 00:10:07,314
but I know the label
ToodleâLoo Records.
295
00:10:07,447 --> 00:10:10,153
They're super small, they
didn't put out much, and, uh...
296
00:10:10,253 --> 00:10:12,324
Ugh, these lights are
so tangled, I can't tell
297
00:10:12,390 --> 00:10:13,861
if I'm making it worse
or better.
298
00:10:13,894 --> 00:10:15,698
It definitely looks
more tangled than before.
299
00:10:15,798 --> 00:10:17,802
This used to be
all nice and long.
300
00:10:17,869 --> 00:10:19,672
They're pretty, though.
I mean, I'm sure they're
301
00:10:19,739 --> 00:10:21,041
prettier when they're on.
302
00:10:21,142 --> 00:10:23,479
It's just, last year everyone
in this neighborhood
303
00:10:23,547 --> 00:10:25,784
started doing major
Christmas decorations.
304
00:10:25,851 --> 00:10:27,154
So we gave it a go,
and I thought
305
00:10:27,220 --> 00:10:30,628
we had a good display,
but we were way underlit.
306
00:10:30,694 --> 00:10:31,997
And somehow overâreindeered.
307
00:10:32,097 --> 00:10:33,767
I'm not going
through that again.
308
00:10:33,834 --> 00:10:35,604
It was a lot of reindeers, Dad.
309
00:10:35,671 --> 00:10:37,407
So, getting back
to the record...
310
00:10:37,474 --> 00:10:39,077
Do you know where we can
find a copy?
311
00:10:39,178 --> 00:10:40,915
Or do you know someone who knows
where we could find a copy?
312
00:10:40,981 --> 00:10:42,450
I do know someone.
313
00:10:42,518 --> 00:10:45,323
âWhat time is it in London?
âThere's really no way to know.
314
00:10:45,390 --> 00:10:46,258
Uh, tea time?
315
00:10:46,392 --> 00:10:48,062
She helped me track down
Naughty Pavarotti.
316
00:10:48,162 --> 00:10:50,568
âLot of buzz about that record.
âI know, right?
317
00:10:50,701 --> 00:10:52,538
So, yeah, if anyone can help me
track down
318
00:10:52,672 --> 00:10:54,742
a super rare, out of print
ToodleâLoo Records
319
00:10:54,843 --> 00:10:56,011
Christmas album, it's her.
320
00:10:56,078 --> 00:10:57,949
It's the most specific
superpower.
321
00:10:58,015 --> 00:10:59,853
Dad, I'm doing that part.
322
00:10:59,919 --> 00:11:02,692
Okay, but I'm just
gonna do it, uh, better.
323
00:11:02,758 --> 00:11:03,927
Oh, it's ringing.
324
00:11:03,994 --> 00:11:05,463
English ringtones,
they freak me out.
325
00:11:05,564 --> 00:11:08,035
Ah, hi, Alice. Doug Wheeler.
326
00:11:08,135 --> 00:11:10,106
Have I, uh, caught you
in the middle of anything, or...
327
00:11:10,206 --> 00:11:12,244
âOh, you're having some tea.
âYes.
328
00:11:12,344 --> 00:11:14,883
Uh, listen, I won't keep you.
Have you heard of a record
329
00:11:14,983 --> 00:11:17,788
called Percy McTinselâBud's
Tinsel Machine?
330
00:11:17,855 --> 00:11:19,157
â
âShe's heard of it. Shh.
331
00:11:19,258 --> 00:11:21,563
Uh, listen I'm trying
to track down a copy.
332
00:11:21,663 --> 00:11:24,368
It's kind of an emergency
situation. Uhâhuh.
333
00:11:24,434 --> 00:11:27,307
Uhâhuh. Oh.
Oh, no. Okay.
334
00:11:27,407 --> 00:11:28,610
Well, then, I'll let you go.
335
00:11:28,744 --> 00:11:31,716
Thanks. Or cheers. Taâta?
Oh, you say "bye."
336
00:11:31,783 --> 00:11:34,154
So do I. I say bye.
Byeââ Bye.
337
00:11:34,254 --> 00:11:36,660
So, they pressed
very, very few copies,
338
00:11:36,760 --> 00:11:38,764
which only went out
to the band's fan club.
339
00:11:38,830 --> 00:11:40,300
And they had very few fans.
340
00:11:40,366 --> 00:11:42,838
Then there was a fire at the
ToodleâLoo Records warehouse.
341
00:11:42,905 --> 00:11:44,709
No one died,
but if there were any copies
342
00:11:44,776 --> 00:11:47,982
of the record in there,
uh, yeah, they died.
343
00:11:48,049 --> 00:11:49,953
So... we're getting closer?
344
00:11:50,019 --> 00:11:51,455
That copy of the
Percy McTinselâBud
345
00:11:51,523 --> 00:11:54,461
that you are holding could be
the last physical copy
346
00:11:54,529 --> 00:11:56,833
on this blue marble
we call Earth.
347
00:11:59,572 --> 00:12:01,308
â
âAw, my sweet Gene.
348
00:12:01,408 --> 00:12:04,882
Do you want a piece of cheese?
Want some salami?
349
00:12:04,949 --> 00:12:07,387
âOh, do you want me to go DJ
for a little while?
âNo.
350
00:12:07,454 --> 00:12:10,794
I never want to hear
any holiday music ever again.
351
00:12:10,861 --> 00:12:12,264
You don't mean that.
352
00:12:12,330 --> 00:12:14,869
He didn't even say anything
about the cheese and the salami.
353
00:12:14,936 --> 00:12:16,138
I know. I'm really scared.
354
00:12:16,238 --> 00:12:17,909
Seems like Gene's got
to get his moans out.
355
00:12:17,942 --> 00:12:20,313
Should we, uh,
leave him to it?
356
00:12:20,413 --> 00:12:23,887
I have a bad, stupid idea
that I don't even want to say,
357
00:12:23,987 --> 00:12:25,290
but I don't know
what else to do.
358
00:12:25,356 --> 00:12:26,660
âTickle party?
âNo.
359
00:12:26,726 --> 00:12:29,398
We recreate
Percy McTinselâBud ourselves?
360
00:12:29,498 --> 00:12:31,268
Oh. But also tickle party?
361
00:12:35,544 --> 00:12:37,080
So you're saying
you want us to record
362
00:12:37,180 --> 00:12:39,251
Gene's terrible Christmas album
ourselves from memory?
363
00:12:39,351 --> 00:12:41,656
I said it was dumb,
but what's our alternative?
364
00:12:41,756 --> 00:12:44,394
Mopey Claus in there
is gonna ruin Christmas.
365
00:12:44,461 --> 00:12:45,931
I think it's a good idea.
366
00:12:45,998 --> 00:12:48,604
I mean, we all know the songs,
since he played them a lot,
367
00:12:48,670 --> 00:12:49,939
every day.
368
00:12:50,039 --> 00:12:50,941
But how do we do it
without Gene knowing?
369
00:12:51,008 --> 00:12:52,545
He lives here so much.
370
00:12:52,645 --> 00:12:54,515
Also, we don't play
any instruments,
371
00:12:54,616 --> 00:12:55,483
and we don't sing.
372
00:12:55,551 --> 00:12:58,690
âȘ I beg your pardon? âȘ
373
00:12:58,757 --> 00:13:00,059
Okay, fine.
374
00:13:00,159 --> 00:13:02,397
I don't think it's gonna work,
but it's either this
375
00:13:02,464 --> 00:13:04,034
or we have to put Gene down.
376
00:13:04,101 --> 00:13:05,638
Because the kid is
really suffering.
377
00:13:05,704 --> 00:13:07,273
We could do it tomorrow
in the restaurant
378
00:13:07,374 --> 00:13:08,577
when there's no customers.
379
00:13:08,610 --> 00:13:11,015
âWhich is something
that happens a lot.
âLouise.
380
00:13:11,081 --> 00:13:12,250
We just need to figure out
381
00:13:12,350 --> 00:13:14,121
how to get Gene out
of the house.
382
00:13:14,187 --> 00:13:17,027
âMaybe some kind of zip line?
Those are fun.
â
383
00:13:17,127 --> 00:13:18,730
Hello. Oh, hi, Courtney.
384
00:13:18,830 --> 00:13:20,567
I don't know if Gene can come
to the phone
385
00:13:20,668 --> 00:13:21,736
right now. He's moaning.
386
00:13:21,870 --> 00:13:24,341
I just wanted to let him know
he left his retainer here.
387
00:13:24,441 --> 00:13:26,312
Uh, Gene doesn't wear
a retainer, honey.
388
00:13:26,378 --> 00:13:30,019
Okay... then someone's
throwing retainers in our yard.
389
00:13:30,119 --> 00:13:32,023
Oh, Mom, let me talk to her.
390
00:13:32,692 --> 00:13:34,729
So I guess I'm going
to Courtney's now
391
00:13:34,796 --> 00:13:37,000
because she was
weirdly insistent that I help
392
00:13:37,067 --> 00:13:39,104
her and her dad hang up
Christmas lights?
393
00:13:39,204 --> 00:13:40,674
But all I want to do
is lie on the floor
394
00:13:40,741 --> 00:13:42,310
and think about how nothing
gold can stay.
395
00:13:42,410 --> 00:13:46,886
Go, Gene. You'll have a great
time hanging up lights...
396
00:13:46,986 --> 00:13:48,122
Yeah. Electricity is... amazing.
397
00:13:48,222 --> 00:13:51,061
And Courtney and Doug
are so fun.
398
00:13:51,128 --> 00:13:52,497
You won't miss anything here.
399
00:13:52,565 --> 00:13:55,303
We'll just be watching Tina
while she keeps wrapping
400
00:13:55,370 --> 00:13:57,842
the same tissue box over
and over again.
401
00:13:57,908 --> 00:13:59,879
My creases are
getting crisper.
402
00:13:59,979 --> 00:14:01,281
Don't look at this one.
403
00:14:01,348 --> 00:14:02,718
Maybe I could use
that for my Secret Santa gift.
404
00:14:02,818 --> 00:14:04,388
Bob, no. $15.
405
00:14:04,488 --> 00:14:07,260
âBut those are the good tissues.
They're so soft.
âUhâuh.
406
00:14:07,293 --> 00:14:09,364
âOkay, Gene, come on.
âFine, I'll go.
407
00:14:09,431 --> 00:14:12,237
But I won't have fun
because I'll never smile again.
408
00:14:12,303 --> 00:14:13,940
That's the spirit.
There you go.
409
00:14:14,041 --> 00:14:15,143
Okay, have fun. Love you, bye.
410
00:14:15,243 --> 00:14:16,713
You're great
and everything's normal.
411
00:14:16,780 --> 00:14:19,719
Now, careful with that snowman.
Do not let it tip over.
412
00:14:19,786 --> 00:14:21,455
Oh, look, there's the Robinsons.
Hi.
413
00:14:21,523 --> 00:14:23,927
No, no. no, don't look, don't
look, we're not set up yet.
414
00:14:23,994 --> 00:14:24,996
âGene. Gene!
âWha...?
415
00:14:25,063 --> 00:14:26,666
Block that side.
Block that side.
416
00:14:26,733 --> 00:14:29,004
Okay, Percy McTinselâBud's
417
00:14:29,104 --> 00:14:30,941
Tinsel Machine intro track,
take one.
418
00:14:31,008 --> 00:14:33,880
(out of tune,
âȘ Percy McTinselâBud's âȘ
419
00:14:33,947 --> 00:14:35,517
âȘ Tinsel Machine. âȘ
420
00:14:35,617 --> 00:14:37,020
Cut. Cut.
Is everybody warmed up?
421
00:14:37,153 --> 00:14:39,357
âAre you warmed up?
âHow do I do that?
422
00:14:39,458 --> 00:14:41,195
âȘ The hippest moves
you've ever grooved to âȘ
423
00:14:41,261 --> 00:14:44,367
âȘ On the workshop dance floor. âȘ
424
00:14:44,434 --> 00:14:46,038
âȘ Who are people? âȘ
425
00:14:46,105 --> 00:14:47,508
âȘ We are people âȘ
426
00:14:47,541 --> 00:14:50,079
âȘ Elves are people, too. âȘ
427
00:14:50,179 --> 00:14:51,983
ââȘ Zip! Bam! Pop! âȘ
ââȘ What do I hear? âȘ
428
00:14:52,083 --> 00:14:54,020
âȘ It's Santa's sleigh
in the atmosphere âȘ
429
00:14:54,087 --> 00:14:55,691
âȘ He's got space reindeer âȘ
430
00:14:55,758 --> 00:14:58,930
âȘ To pull him through the stars,
space reindeer âȘ
431
00:14:58,997 --> 00:15:02,070
ââȘ Naânaânaânaâna... Mars âȘ
ââȘ He's givin' presents
to Mars âȘ
432
00:15:02,170 --> 00:15:03,974
âȘ Up there in his sleigh. âȘ
433
00:15:04,040 --> 00:15:07,380
âȘ Teacup kittens strike again! âȘ
434
00:15:07,480 --> 00:15:10,420
â
âAre you open?
435
00:15:10,554 --> 00:15:12,591
Uh, yes. Uh, yes, weâwe are.
436
00:15:12,625 --> 00:15:15,496
What's wrong with you, lights?
Why aren't you lighting?
437
00:15:15,564 --> 00:15:18,269
And the plastic carolers
don't look merry at all.
438
00:15:18,369 --> 00:15:20,707
I give up. I guess
we'll have to move.
439
00:15:20,774 --> 00:15:23,547
At least you didn't roll over
and break your dreams in half.
440
00:15:23,613 --> 00:15:26,719
âStupid Christmas.
âYeah. Stupid Christmas.
441
00:15:26,820 --> 00:15:28,255
âI like Christmas.
âNo, you don't.
442
00:15:28,322 --> 00:15:30,326
âI do.
âName one good thing.
443
00:15:30,393 --> 00:15:32,464
The presents, Santa,
the pageantry.
444
00:15:32,497 --> 00:15:33,667
I said one thing!
445
00:15:33,733 --> 00:15:35,838
Oh, Daddy. You need
a big ol' beer.
446
00:15:35,938 --> 00:15:37,173
I'm gonna go tell Mom.
447
00:15:37,240 --> 00:15:39,645
âUh... I'm gonna go.
âSee you around.
448
00:15:39,745 --> 00:15:41,148
Ugh, don't
look at me like that.
449
00:15:41,215 --> 00:15:42,618
Shhâshhâshh.
He's coming.
450
00:15:42,718 --> 00:15:43,920
âHi.
âHey, Gene.
âHey.
451
00:15:43,987 --> 00:15:45,991
âHi.
âWhat's happening?
452
00:15:46,024 --> 00:15:48,229
Did you guys all fart
on my pillow or something?
453
00:15:48,295 --> 00:15:51,536
What? No. I did that one time.
454
00:15:51,603 --> 00:15:52,838
Okay, Gene, here's the thing.
455
00:15:52,872 --> 00:15:54,675
We got Courtney to invite you
over today
456
00:15:54,742 --> 00:15:57,313
so we could make you... this.
457
00:15:57,413 --> 00:15:58,984
âI wrapped it. No big deal.
âHmm?
458
00:15:59,084 --> 00:16:02,558
âWe made you a tape
Of Percy McTinselâBud.
âYeah.
459
00:16:02,658 --> 00:16:05,329
We sang all of your
favorite Christmas songs
460
00:16:05,429 --> 00:16:07,868
in the world, and we did
all the instruments.
461
00:16:07,935 --> 00:16:10,641
Not with instruments
but with our mouths.
462
00:16:10,707 --> 00:16:11,676
Uhâhuh...
463
00:16:11,743 --> 00:16:12,745
And we didn't know
all the words,
464
00:16:12,845 --> 00:16:13,780
but you can barely tell.
465
00:16:13,847 --> 00:16:15,551
Unless you know all the words.
Which you do.
466
00:16:15,684 --> 00:16:17,888
But we couldn't call you
and ask you what they were
467
00:16:17,955 --> 00:16:19,191
'cause, surprise.
468
00:16:19,257 --> 00:16:21,796
Why don't you... play it?
469
00:16:21,896 --> 00:16:24,401
Right. Uh... okay.
470
00:16:24,535 --> 00:16:27,207
ââȘ Percy McTinselâBud's... âȘ
âNo!
471
00:16:27,273 --> 00:16:28,944
I mean, uh, I love it.
472
00:16:29,044 --> 00:16:32,417
âYou just shut off the tape
player and yelled "No."
âYup. Mmâhmm.
473
00:16:32,483 --> 00:16:34,020
âIt was all Tina's idea.
âWhat?
474
00:16:34,087 --> 00:16:35,958
I'm sorry. You guys worked
so hard.
475
00:16:36,024 --> 00:16:38,028
Aah! First I destroy
the last piece of precious
476
00:16:38,128 --> 00:16:40,333
musical history that should have
been in whatever safe
477
00:16:40,433 --> 00:16:42,270
the League
of Extraordinary Gentlemen have,
478
00:16:42,337 --> 00:16:44,307
and then I make you guys feel
bad about trying
479
00:16:44,374 --> 00:16:47,948
to do something nice.
I just keep ruining Christmas!
480
00:16:48,048 --> 00:16:50,319
Oh, my Genie. What a Chrisâmess.
481
00:16:50,386 --> 00:16:51,756
That gift wrapping,
though, right?
482
00:16:55,998 --> 00:16:57,400
Aw, we were dumb
to try to remake Gene's
483
00:16:57,467 --> 00:16:59,939
favorite Christmas album.
What are we, Moby?
484
00:17:00,039 --> 00:17:01,208
Should we go talk to him?
485
00:17:01,308 --> 00:17:03,212
Maybe we should just
give him some space.
486
00:17:03,312 --> 00:17:06,018
Wait. Are we sure our tape
isn't incredible?
487
00:17:06,084 --> 00:17:07,153
Don't answer that.
488
00:17:07,220 --> 00:17:09,792
Oh, Percy McTinselâBud.
489
00:17:09,859 --> 00:17:11,663
You were the best thing
about Christmas,
490
00:17:11,729 --> 00:17:13,700
and now you're gone forever.
491
00:17:13,800 --> 00:17:15,002
Hey, Gene.
492
00:17:16,104 --> 00:17:18,543
âWant some tinsel?
âUh, sure.
493
00:17:18,610 --> 00:17:21,048
âSo shiny.
âYeah.
494
00:17:21,114 --> 00:17:22,483
It just makes me want to...
495
00:17:22,551 --> 00:17:26,258
âȘ Tinsel all through
the night! âȘ
496
00:17:26,358 --> 00:17:28,897
God, you're amazing.
I'mâI'm so sorry, Percy.
497
00:17:28,997 --> 00:17:32,370
I don't want you to be so sad
about breaking the record, Gene.
498
00:17:32,437 --> 00:17:35,109
Well, I am. I'm sadder
than the teacup kitten
499
00:17:35,176 --> 00:17:37,480
who fell out of the teacup
and couldn't get back in.
500
00:17:37,548 --> 00:17:39,819
What about the tape
your family made?
501
00:17:39,919 --> 00:17:40,988
I couldn't listen to it.
502
00:17:41,121 --> 00:17:43,860
Them trying to redo that record
is like trying to paint
503
00:17:43,960 --> 00:17:45,931
the Sistine Chapel
with a bunch of gravy.
504
00:17:45,964 --> 00:17:48,603
How would it even stay up there?
It would just drip on everybody.
505
00:17:48,670 --> 00:17:51,776
I see what you mean about that
gravy, but I actually think
506
00:17:51,809 --> 00:17:54,247
it's pretty great that they
made that tape for you.
507
00:17:54,381 --> 00:17:56,853
Lots of songs are covers.
Covers are cool.
508
00:17:56,920 --> 00:17:58,757
âThey are?
âSongs and blankets.
509
00:17:58,857 --> 00:18:01,629
Gene, for you, your family's
version might not be
510
00:18:01,729 --> 00:18:04,969
your favorite version, but maybe
someday you'll give the tape
511
00:18:05,036 --> 00:18:06,238
to your kids.
512
00:18:06,305 --> 00:18:07,508
And it'll be
their favorite version,
513
00:18:07,574 --> 00:18:09,244
'cause it'll be
the only one they know.
514
00:18:09,311 --> 00:18:11,381
And they can roll
over on it and break it,
515
00:18:11,448 --> 00:18:12,952
and then make their own tape.
516
00:18:13,018 --> 00:18:17,393
âThe point is, the music keeps
going. You dig?
âHuh.
517
00:18:17,493 --> 00:18:19,699
Okay, I'm gonna head out.
And don't worry about me.
518
00:18:19,765 --> 00:18:21,001
Back where I come from,
519
00:18:21,068 --> 00:18:23,607
we're still keeping it
funky and skunky.
520
00:18:23,707 --> 00:18:27,113
âHeaven?
âNo. The '70s!
521
00:18:27,146 --> 00:18:28,683
Bye, Percy. I love you.
522
00:18:28,783 --> 00:18:31,388
â
âWe have gathered here today
523
00:18:31,488 --> 00:18:34,027
for neighborhood
Secret Santa, baby.
524
00:18:34,060 --> 00:18:35,931
I just want to apologize
in advance for mine.
525
00:18:35,998 --> 00:18:38,469
Bob, shush.
Let's open our gifts!
526
00:18:38,570 --> 00:18:40,540
Oh, who am I kidding?
I just have to accept
527
00:18:40,607 --> 00:18:42,010
that I'm not good
at gift wrapping.
528
00:18:42,076 --> 00:18:43,445
You don't have to wrap
my present at all.
529
00:18:43,546 --> 00:18:44,882
Just make sure
it's really big.
530
00:18:44,982 --> 00:18:46,451
Tina, if it makes you feel
any better,
531
00:18:46,552 --> 00:18:48,088
I think "good" gift wrapping
always seems
532
00:18:48,188 --> 00:18:49,525
so cold and impersonal.
533
00:18:49,558 --> 00:18:51,395
I'd much rather get
a present wrapped like that.
534
00:18:51,461 --> 00:18:53,566
It seems more thoughtful
and interesting.
535
00:18:53,667 --> 00:18:55,202
Hey, thanks, Mike.
And you should know.
536
00:18:55,303 --> 00:18:56,405
You've seen a lot of packages.
537
00:18:56,471 --> 00:18:58,275
Because, you know,
you're a mailman.
538
00:18:58,342 --> 00:18:59,845
Yeah. I am a mailman.
539
00:18:59,945 --> 00:19:01,214
But that envelope probably
seems
540
00:19:01,281 --> 00:19:02,918
pretty thoughtful, too,
right?
541
00:19:02,985 --> 00:19:05,423
âYeah.
âSorry, it's a gift card.
542
00:19:05,489 --> 00:19:07,293
âFrom the heart?
âHey, this is great.
543
00:19:07,360 --> 00:19:08,797
The Home Furnishings
Superstore.
544
00:19:08,863 --> 00:19:11,803
I love home furnishings.
And a superstore?
545
00:19:11,869 --> 00:19:14,642
âOh. Good.
âAw, Mike, thanks
for the stamps!
546
00:19:14,742 --> 00:19:17,013
âHow'd you know
they were from me?
âJust a lucky guess.
547
00:19:17,080 --> 00:19:18,917
Wait, Bob, what present
did you get?
548
00:19:18,983 --> 00:19:21,622
Uh, it's a note.
"I got the car washed."
549
00:19:21,689 --> 00:19:24,361
âOh. Is this from Linda?
âYeah, it is.
550
00:19:24,427 --> 00:19:26,833
âThanks. This is perfect.
âPerfect.
551
00:19:26,933 --> 00:19:28,135
Yeah. Great.
552
00:19:28,235 --> 00:19:30,540
âTeddy, open yours.
âFine.
553
00:19:30,607 --> 00:19:31,743
Oh... It's aââ
554
00:19:31,843 --> 00:19:34,347
A little plaque that says
"Teddy." For your, uh, stool.
555
00:19:34,447 --> 00:19:36,084
I figured since you have
a favorite stool here,
556
00:19:36,184 --> 00:19:38,088
maybe Bob and Linda could
put your name on it.
557
00:19:38,155 --> 00:19:39,925
âAw.
âOh, uh, IâI don't think we...
âWow.
558
00:19:40,026 --> 00:19:43,733
Mort, this is, like, the best
gift anyone's ever gotten me.
559
00:19:43,800 --> 00:19:46,104
Now I feel bad about
the calendar I got you.
560
00:19:46,171 --> 00:19:48,710
Pictures of old barns?
I'm a total barn nut.
561
00:19:48,777 --> 00:19:52,216
Barns, bridges, I think they got
some fences in there, too.
562
00:19:52,316 --> 00:19:53,920
Bob! A plaque for my stool.
563
00:19:53,987 --> 00:19:56,826
âShould we put it right here?
âUh, yeah, maybe.
564
00:19:56,893 --> 00:19:59,832
Or, oh, uh, under the seat
might be a good spot.
565
00:19:59,899 --> 00:20:01,502
Like a fun, hidden thing?
566
00:20:01,569 --> 00:20:03,238
I love that, that's great.
567
00:20:03,372 --> 00:20:05,476
I love Secret Santa!
568
00:20:05,544 --> 00:20:08,082
âI'm gonna go get my tools
in the truck.
â
569
00:20:08,148 --> 00:20:09,384
Oh, excuse me, elf.
570
00:20:09,484 --> 00:20:10,620
Aw, Genie, you came
out of your room.
571
00:20:10,721 --> 00:20:13,158
And you're in
your deejaying outfit.
572
00:20:13,258 --> 00:20:14,695
Mother, Father, sisters,
573
00:20:14,762 --> 00:20:17,266
I listened to the tape
you made me. All of it.
574
00:20:17,333 --> 00:20:19,237
And it's really great.
575
00:20:19,304 --> 00:20:20,473
You don't have to say that.
576
00:20:20,540 --> 00:20:22,176
Yeah. Music's a lot
harder to do
577
00:20:22,276 --> 00:20:23,278
when you're not good at it.
578
00:20:23,345 --> 00:20:24,314
We know that now.
579
00:20:24,380 --> 00:20:25,449
No! You did the right thing.
580
00:20:25,517 --> 00:20:26,853
The music isn't gone.
581
00:20:26,953 --> 00:20:29,124
This is Percy McTinselâBud now.
582
00:20:29,190 --> 00:20:31,294
It just needed a little, uh,
touching up.
583
00:20:31,394 --> 00:20:32,598
And some major remixing.
584
00:20:32,698 --> 00:20:35,302
âȘ Percy McTinselâBud's âȘ
585
00:20:35,403 --> 00:20:37,240
âȘ Tinsel Machine âȘ
586
00:20:39,244 --> 00:20:40,279
âȘ Percy... âȘ
587
00:20:41,549 --> 00:20:43,385
âWow.
âWhoa.
âNice.
588
00:20:43,452 --> 00:20:46,258
All right!
My Christmas DJ is back!
589
00:20:46,358 --> 00:20:47,393
Yeah, he is, baby.
590
00:20:47,460 --> 00:20:48,429
So how about Christmas music
591
00:20:48,530 --> 00:20:50,366
all day in the restaurant?
592
00:20:50,433 --> 00:20:51,602
Oh. Good.
593
00:20:51,669 --> 00:20:54,207
You know, I kinda like the way
it looks.
594
00:20:54,307 --> 00:20:55,309
I miss the reindeer, though.
595
00:20:55,376 --> 00:20:57,346
Dad, let's go get the reindeer.
596
00:20:57,447 --> 00:21:00,754
Yeah! Santa can have as many
reindeers as he friggin' wants!
597
00:21:02,390 --> 00:21:05,095
âȘ Percy McTinselâBud's
Tinsel Machine âȘ
598
00:21:05,162 --> 00:21:09,070
ââȘ The greatest guy around âȘ
ââȘ It makes us tinsel
if you know what I mean âȘ
599
00:21:09,104 --> 00:21:12,511
ââȘ Percy McTinselâBud âȘ
ââȘ He hangs it everywhere,
he lets it all hang out âȘ
600
00:21:12,611 --> 00:21:16,686
ââȘ He's coming to your town âȘ
ââȘ To make your Christmas shine
beyond a doubt, yeah âȘ
601
00:21:16,752 --> 00:21:18,756
ââȘ He's got that tinsel âȘ
ââȘ Yeah âȘ
602
00:21:18,823 --> 00:21:20,292
âȘ At Christmastime âȘ
603
00:21:20,392 --> 00:21:26,171
âȘ You know he's gonna
aâmake it shine... âȘ
604
00:21:26,271 --> 00:21:30,614
âȘ Yeah, to make your Christmas
shine beyond a doubt, yeah âȘ
605
00:21:30,680 --> 00:21:33,620
âȘ Yeah, my tinsel. âȘ
606
00:21:33,653 --> 00:21:34,788
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
607
00:21:34,855 --> 00:21:36,057
and TOYOTA.
47198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.