All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E03.The.Pumpkinening.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,874 ‐Oh, my God. ‐So, we smashed 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,176 ‐all the pumpkins... ‐Yep. 3 00:00:09,243 --> 00:00:12,012 ‐in the pumpkin contest. ‐Yep. 4 00:00:12,079 --> 00:00:13,313 And Principal Rosenthal 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,282 is supposed to announce the winner tomorrow. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,251 We have to promise each other to never speak of this again. 7 00:00:17,317 --> 00:00:19,953 We'll never speak of this again. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,188 ‐ ‐Wait, what was that? 9 00:00:21,255 --> 00:00:22,489 I don't know. Let's get out of here. 10 00:00:22,556 --> 00:00:24,591 Ugh, Gayle, what was that on your finger? 11 00:00:24,658 --> 00:00:27,261 ‐It smells terrible. ‐How do you know it isn't your finger? 12 00:00:27,327 --> 00:00:28,328 Oh, yeah. It's me. 13 00:00:28,395 --> 00:00:30,464 ♪ Goblins, ghouls and ghosts ♪ 14 00:00:30,531 --> 00:00:32,332 ♪ And bears, why'd I say bears? ♪ 15 00:00:32,399 --> 00:00:34,134 ♪ I don't know, they're scary ♪ 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,702 ‐♪ It's Halloween. ♪ Aah! ‐ 17 00:00:35,769 --> 00:00:39,006 Oh, Mike. Ooh, are you dressed as a mailman for Halloween? 18 00:00:39,072 --> 00:00:40,240 Just kidding. Ha! 19 00:00:40,307 --> 00:00:41,875 That's very funny. Here's your mail. 20 00:00:41,942 --> 00:00:44,344 ‐And here's some candy. ‐I think those are cough drops. 21 00:00:44,411 --> 00:00:46,079 Nah, they taste like cough drops, 22 00:00:46,146 --> 00:00:47,548 but they're technically candy. 23 00:00:47,614 --> 00:00:49,182 They're very good, Mike. Try one. 24 00:00:49,249 --> 00:00:52,085 I think I'll just wait until I can eat real candy. Bye. 25 00:00:52,152 --> 00:00:53,453 ‐Hey, kids. ‐Hi, Mr. Mailman. 26 00:00:53,520 --> 00:00:56,823 ‐I mean, Mr. Mike. ‐Costume parade. 27 00:00:56,890 --> 00:00:58,325 Wow. You kids look great. 28 00:00:58,392 --> 00:01:01,962 I'm a Grad‐iator, a gladiator who just got his master's. 29 00:01:02,029 --> 00:01:03,797 Ooh, smart and historical. 30 00:01:03,864 --> 00:01:06,033 Tina, let me guess. You're a... 31 00:01:06,099 --> 00:01:07,868 ‐dinosaur. ‐Nice try. 32 00:01:07,935 --> 00:01:09,336 I'm the Sherlock‐ness Monster. 33 00:01:09,403 --> 00:01:11,672 I'm a mystery who solves mysteries. 34 00:01:11,738 --> 00:01:14,007 Oh, I love it. Louise, uh, what about you? 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,609 I'm Peter Pan's Labyrinth. 36 00:01:15,676 --> 00:01:16,843 That's terrifying. 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,845 ‐What? This? ‐Linda, make her stop. 38 00:01:18,912 --> 00:01:20,280 Louise, stop scaring your father. 39 00:01:20,347 --> 00:01:22,115 ‐No. ‐Hey, you kids put your costumes on 40 00:01:22,182 --> 00:01:23,784 a little early this year, didn't you? 41 00:01:23,850 --> 00:01:24,985 You're gonna help out down here 42 00:01:25,052 --> 00:01:26,320 before you go trick‐or‐treating, right? 43 00:01:26,386 --> 00:01:28,021 We put 'em on early so they can stretch out. 44 00:01:28,088 --> 00:01:30,157 Each of us is gonna go up a size tonight. 45 00:01:30,223 --> 00:01:31,391 All right, well, start wiping menus 46 00:01:31,458 --> 00:01:33,160 and keep an eye out for any little kids 47 00:01:33,226 --> 00:01:34,328 that are trick‐or‐treating early. 48 00:01:34,394 --> 00:01:36,029 Ugh. Not looking forward to seeing 49 00:01:36,096 --> 00:01:37,364 the sad looks in their little eyes 50 00:01:37,431 --> 00:01:40,167 when I give them Dad's quote, unquote "candy." 51 00:01:40,233 --> 00:01:41,368 That candy is sophisticated, 52 00:01:41,435 --> 00:01:43,904 and some people just don't get it. 53 00:01:43,971 --> 00:01:45,138 It tastes like old leaves. 54 00:01:45,205 --> 00:01:46,673 Yeah. That's what they were going for. 55 00:01:46,740 --> 00:01:49,209 Oh, quick thing. Your Aunt Gayle is gonna be here any minute. 56 00:01:49,276 --> 00:01:50,844 Do not say how good my hair looks. 57 00:01:50,911 --> 00:01:53,146 Even though I just had it done and it looks amazing. 58 00:01:53,213 --> 00:01:55,148 Let's just tamp down the compliments, okay? 59 00:01:55,215 --> 00:01:57,718 That's gonna be hard, Mom. You look... 60 00:01:57,784 --> 00:01:59,019 Why are we tamping again? 61 00:01:59,086 --> 00:02:00,687 It's just, Gayle's doing so well lately 62 00:02:00,754 --> 00:02:02,422 and I don't want to mess with that, you know? 63 00:02:02,489 --> 00:02:04,358 Did you know she's working with a life coach? 64 00:02:04,424 --> 00:02:07,194 Is that someone who coaches her to be better at that board game? 65 00:02:07,260 --> 00:02:09,162 ‐I don't think so. ‐Wait, 66 00:02:09,229 --> 00:02:10,631 we're not paying for this life coach, are we? 67 00:02:10,697 --> 00:02:12,499 I think the first two sessions are free. 68 00:02:12,566 --> 00:02:15,002 So she just has to fix her life in two sessions. 69 00:02:15,068 --> 00:02:17,270 I don't think Aunt Gayle is a two‐session lady. 70 00:02:17,337 --> 00:02:18,705 Shush, shush, shush, here she comes. 71 00:02:18,772 --> 00:02:20,440 ‐Hey, Gayle. ‐Hi, kids. 72 00:02:20,507 --> 00:02:23,110 Linda, I need to speak with you in private. 73 00:02:23,176 --> 00:02:25,312 My world is crumbling around me! 74 00:02:25,379 --> 00:02:27,848 Yeah, I think she's in a good place. 75 00:02:27,914 --> 00:02:29,716 Bob, we need the kitchen. 76 00:02:29,783 --> 00:02:31,218 ‐Little sister talk. ‐Okay. 77 00:02:31,284 --> 00:02:35,155 Uh, I was just wiping stuff, but I can go wipe other stuff. 78 00:02:35,222 --> 00:02:37,124 So, what is going on, Gayle? 79 00:02:37,190 --> 00:02:40,227 I got a strange letter in the mail today. Look. 80 00:02:40,293 --> 00:02:41,862 "Pumpkin smasher!" 81 00:02:41,928 --> 00:02:43,597 ‐ ‐Yeah, Linda. 82 00:02:43,664 --> 00:02:45,666 Because of what we did 83 00:02:45,732 --> 00:02:47,534 27 years ago. 84 00:02:47,601 --> 00:02:50,837 But it's crazy. I mean, maybe it's just a flyer 85 00:02:50,904 --> 00:02:52,806 for a Smashing Pumpkins concert. 86 00:02:52,873 --> 00:02:54,408 I already considered that. 87 00:02:54,474 --> 00:02:56,209 But I looked it up and they're in Italy this week 88 00:02:56,276 --> 00:02:57,678 playing the pope's birthday. 89 00:02:57,744 --> 00:02:58,745 Okay, maybe you're right. 90 00:02:58,812 --> 00:02:59,913 Maybe this is about that day. 91 00:02:59,980 --> 00:03:01,148 But who would send this? 92 00:03:01,214 --> 00:03:03,383 I don't know. What do we do? What do we do? 93 00:03:03,450 --> 00:03:05,385 Let me get you some lunch. I think you're just hoopy. 94 00:03:05,452 --> 00:03:08,021 That's my expression for hungry and loopy. Hoopy. 95 00:03:08,088 --> 00:03:10,691 Bob, Gayle needs a burger. She's hoopy. 96 00:03:10,757 --> 00:03:12,759 So go back in the kitchen. 97 00:03:12,826 --> 00:03:14,928 We didn't try to listen through the pass‐through at all. 98 00:03:14,995 --> 00:03:16,897 But if we had, we would've had trouble hearing. 99 00:03:16,963 --> 00:03:18,131 Could you talk louder next time? 100 00:03:18,198 --> 00:03:20,734 All right, sit here. Relax. Breathe. 101 00:03:20,801 --> 00:03:22,703 ‐ ‐Not like that. 102 00:03:22,769 --> 00:03:23,937 No. Linda, your mail. 103 00:03:24,004 --> 00:03:26,106 Look! That's the same envelope I got. 104 00:03:26,173 --> 00:03:29,176 Wait, what? That's weird. 105 00:03:29,242 --> 00:03:30,811 Is it a letter from Hugh Jackman? 106 00:03:30,877 --> 00:03:33,080 Uh, yeah. It's just, uh... 107 00:03:33,146 --> 00:03:35,716 ‐It's just Hugh Jackman. That's right. ‐Nice. 108 00:03:35,782 --> 00:03:37,584 Uh, Gayle. Uh, kitchen. 109 00:03:37,651 --> 00:03:40,053 Bob, sorry. We need the room. Again. 110 00:03:40,120 --> 00:03:42,155 Uh, okay. Uh, flip this in a minute. 111 00:03:42,222 --> 00:03:43,557 Yeah. Yeah, I got it. Yeah. 112 00:03:43,623 --> 00:03:45,392 Sounds like you're not gonna do it. It's fine. 113 00:03:45,459 --> 00:03:47,060 ‐ ‐"Pumpkin smasher!" 114 00:03:47,127 --> 00:03:48,829 Who the hell is sending these? 115 00:03:48,895 --> 00:03:50,263 That's what I was saying. 116 00:03:50,330 --> 00:03:52,132 I know. Gayle, let me think. 117 00:03:52,199 --> 00:03:53,800 Talk louder. 118 00:03:53,867 --> 00:03:55,368 ‐Kids, shoo! ‐Ugh, fine. 119 00:03:55,435 --> 00:03:57,204 ‐ ‐Bob, hold the kids down. 120 00:03:57,270 --> 00:03:58,839 ‐Did you flip the burger? ‐Yep. 121 00:03:58,905 --> 00:04:00,073 Yep, so much. 122 00:04:00,140 --> 00:04:01,641 Okay, something's going on. 123 00:04:01,708 --> 00:04:02,943 Someone's messing with us. 124 00:04:03,009 --> 00:04:05,078 ‐We need to go back home. ‐What? Why? 125 00:04:05,145 --> 00:04:08,315 Because we need to find out who's messing with us. 126 00:04:08,381 --> 00:04:10,417 I say we ignore 'em. Throw 'em away. 127 00:04:10,484 --> 00:04:11,718 Take that, letter. 128 00:04:11,785 --> 00:04:13,120 My life coach, Dane Kang, 129 00:04:13,186 --> 00:04:15,422 says you have to confront your past. 130 00:04:15,489 --> 00:04:17,791 So you can either hide your head in your butt 131 00:04:17,858 --> 00:04:21,495 or you can come with me and we face this together. 132 00:04:21,561 --> 00:04:24,131 Also, my license is suspended 'cause I let my cat drive. 133 00:04:24,197 --> 00:04:25,866 Little bit. So I need a ride. 134 00:04:25,932 --> 00:04:27,868 Uh, all right. Uh, let me talk to Bob. 135 00:04:27,934 --> 00:04:30,971 Bob, do you remember that terrible secret I told you about 136 00:04:31,037 --> 00:04:32,305 that Gayle and I did in high school? 137 00:04:32,372 --> 00:04:34,207 When you pooped in the convertible? 138 00:04:34,274 --> 00:04:35,976 No, different secret. Worse. 139 00:04:36,042 --> 00:04:37,511 ‐The pumpkin contest thing? ‐Yeah. 140 00:04:37,577 --> 00:04:40,814 Yeah. I‐I think the convertible thing was worse, but... 141 00:04:40,881 --> 00:04:42,783 ‐Look at this. ‐Whoa. That's weird. 142 00:04:42,849 --> 00:04:44,985 Gayle got one, too. She wants to go back home 143 00:04:45,051 --> 00:04:46,319 and figure out who sent 'em, and I think 144 00:04:46,386 --> 00:04:48,288 ‐I have to go with her. ‐No, you don't. 145 00:04:48,355 --> 00:04:50,023 I'll be back before the kids leave to trick‐or‐treat. 146 00:04:50,090 --> 00:04:52,092 Oh, God. I thought it would be fun 147 00:04:52,159 --> 00:04:53,460 to be in one of these secret meetings, 148 00:04:53,527 --> 00:04:55,228 ‐but it's not. ‐Now kiss me 149 00:04:55,295 --> 00:04:57,197 ‐like it's the last time you'll see me. ‐Wait, what? 150 00:04:57,264 --> 00:04:58,698 No, nothing. Just kiss me regular. 151 00:04:58,765 --> 00:05:01,434 ‐Sick! ‐I didn't even know you were dating. 152 00:05:01,501 --> 00:05:03,970 I'll be back. Maybe. Probably. 153 00:05:04,037 --> 00:05:06,606 Uh, everything's fine. Love you. Bye. 154 00:05:22,722 --> 00:05:24,624 Gayle, what are you doing here? 155 00:05:24,691 --> 00:05:27,093 ‐Did you follow me? ‐I always follow you. 156 00:05:27,160 --> 00:05:29,329 You should turn around more often. Why'd you come here? 157 00:05:29,396 --> 00:05:32,666 I, uh... I just wanted to give my pumpkin some eyebrows 158 00:05:32,732 --> 00:05:34,201 so he can make more expressions. 159 00:05:34,267 --> 00:05:36,269 Yeah, that's a good point. But you're not allowed 160 00:05:36,336 --> 00:05:38,205 to change it the night before the contest. 161 00:05:38,271 --> 00:05:39,806 It's not fair for the rest of us 162 00:05:39,873 --> 00:05:43,210 ‐and my pumpkin, Mr. Face Holes, over here. ‐I know. 163 00:05:43,276 --> 00:05:45,245 I was just embarrassed by how bad mine was 164 00:05:45,312 --> 00:05:48,448 compared to your... Whoa! Wh‐Whoa! Aah! 165 00:05:48,515 --> 00:05:50,650 ‐Oh, my God. Linda! ‐Whoops. 166 00:05:50,717 --> 00:05:51,952 I'm such a klutzo‐buttso. 167 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 All right, let's just clean this up 168 00:05:53,253 --> 00:05:54,654 ‐and get out of here. ‐Okay. 169 00:05:54,721 --> 00:05:56,957 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 170 00:05:57,023 --> 00:05:58,859 ‐Gayle, no! No, no! Oh, my God. ‐ 171 00:05:58,925 --> 00:06:00,327 ‐Are you okay? ‐Yeah. 172 00:06:00,393 --> 00:06:02,929 I broke my fall with my wrists like you're supposed to. 173 00:06:02,996 --> 00:06:04,598 Oh, this is bad, Gayle. 174 00:06:04,664 --> 00:06:05,699 You smashed one, too. 175 00:06:05,765 --> 00:06:06,800 Yeah, but that was mine. 176 00:06:06,867 --> 00:06:08,235 You smashed someone else's. 177 00:06:08,301 --> 00:06:09,703 How the heck are we gonna explain this? 178 00:06:09,769 --> 00:06:12,239 Oh, God, you're right. What are we gonna do? 179 00:06:12,305 --> 00:06:14,541 We got to tell somebody. It's not our faul... 180 00:06:14,608 --> 00:06:15,809 Oh, whoa! 181 00:06:15,876 --> 00:06:17,777 Why did they put these stupid pumpkins 182 00:06:17,844 --> 00:06:19,045 so close to the edge of the table? 183 00:06:19,112 --> 00:06:20,213 So, now we have to tell someone 184 00:06:20,280 --> 00:06:23,083 ‐that we smashed three pumpkins. ‐Or... 185 00:06:23,149 --> 00:06:24,885 we push over the whole thing, smash all the pumpkins, 186 00:06:24,951 --> 00:06:27,053 pull out a screw in the table, make it look like an accident 187 00:06:27,120 --> 00:06:29,222 and slip out of here without anybody seeing us. 188 00:06:29,289 --> 00:06:31,658 ‐Are you serious? ‐Linda, we could get in big trouble. 189 00:06:31,725 --> 00:06:33,660 It would send us down a dark path in life. 190 00:06:33,727 --> 00:06:37,797 You in jail, me on the run with an endless list of lovers. 191 00:06:37,864 --> 00:06:39,466 ‐Gayle. ‐Sorry. 192 00:06:39,532 --> 00:06:42,636 ‐Okay, let's do it. Oh, you're already doing it. Okay. ‐ 193 00:06:42,702 --> 00:06:44,437 Goodbye, Mr. Face Holes. 194 00:06:46,172 --> 00:06:48,141 So, let me get this straight. 195 00:06:48,208 --> 00:06:49,809 Mom and Aunt Gayle just disappeared 196 00:06:49,876 --> 00:06:51,044 on a mysterious mission? 197 00:06:51,111 --> 00:06:53,046 She just has to tend 198 00:06:53,113 --> 00:06:55,749 to a little business in Hunkawtaway. 199 00:06:55,815 --> 00:06:58,218 Uh‐huh. Uh‐huh. Tend to a little business, yeah. 200 00:06:58,285 --> 00:06:59,886 That doesn't sound shady at all. 201 00:06:59,953 --> 00:07:01,521 Is Mom a Breaking Bad? 202 00:07:01,588 --> 00:07:04,124 No. She's just supporting your Aunt Gayle. 203 00:07:04,190 --> 00:07:05,825 Are Mom and Aunt Gayle getting new boobs together? 204 00:07:05,892 --> 00:07:06,993 Or switching boobs? 205 00:07:07,060 --> 00:07:08,495 -- Like Face/ - Off but Boob/ - Off? 206 00:07:08,561 --> 00:07:10,196 ‐Mm... no. ‐ ‐Trick or treat. 207 00:07:10,263 --> 00:07:11,831 Oh, we got our first trick‐or‐treater. 208 00:07:11,898 --> 00:07:13,800 Hi, there. Happy Halloween. 209 00:07:13,867 --> 00:07:15,802 Here you go. Uh, take a few of these. 210 00:07:15,869 --> 00:07:17,270 Um, do you have anything different? 211 00:07:17,337 --> 00:07:19,406 ‐These are actually pretty good. ‐Eh. 212 00:07:19,472 --> 00:07:22,142 J‐Just try one. You‐you might like it. 213 00:07:22,208 --> 00:07:24,311 He doesn't want one, sir. Come on, buddy. Let's go. 214 00:07:24,377 --> 00:07:25,845 How does he know he doesn't want it? 215 00:07:25,912 --> 00:07:27,047 ‐He never tried one. ‐ 216 00:07:27,113 --> 00:07:28,448 ‐Trick or treat. ‐Don't go here. 217 00:07:28,515 --> 00:07:29,349 Bye. 218 00:07:29,416 --> 00:07:30,984 ‐Wait, no. Oh, my God. ‐ 219 00:07:31,051 --> 00:07:32,786 We're officially a "don't go there" place. 220 00:07:32,852 --> 00:07:34,187 You live by the weird, old candy, 221 00:07:34,254 --> 00:07:36,056 you die by the weird, old candy. 222 00:07:36,122 --> 00:07:38,024 All right, we're closing for a little bit. 223 00:07:38,091 --> 00:07:39,192 I'm gonna go buy different candy. 224 00:07:39,259 --> 00:07:41,528 Stay here. Lock the door behind me. 225 00:07:41,594 --> 00:07:42,963 You sweep, you dustpan, 226 00:07:43,029 --> 00:07:45,432 you, um, make sure they sweep and dustpan. 227 00:07:45,498 --> 00:07:47,834 You know we're not gonna do any of that stuff, right? 228 00:07:47,901 --> 00:07:49,302 I know, I know. Just pretend, please. 229 00:07:49,369 --> 00:07:51,204 ‐I'm pretending we're done. ‐Mm. 230 00:07:51,271 --> 00:07:54,174 Okay. "Who sent us those letters?" brainstorm. Go. 231 00:07:54,240 --> 00:07:56,910 It has to be somebody who saw us that night. 232 00:07:56,977 --> 00:07:58,945 But who? We were so careful. 233 00:07:59,012 --> 00:07:59,846 I mean, were we? Wait a minute. 234 00:07:59,913 --> 00:08:03,350 What about Marty Deblusio‐Klein? Remember? 235 00:08:03,416 --> 00:08:05,251 We bumped into him on our way out of school. 236 00:08:05,318 --> 00:08:07,287 That's right. 237 00:08:07,354 --> 00:08:09,255 He came back because he forgot his trumpet. 238 00:08:09,322 --> 00:08:11,758 We told him we were doing marijuanas under the bleachers. 239 00:08:11,825 --> 00:08:15,028 ‐It was the perfect alibi. ‐Or maybe 240 00:08:15,095 --> 00:08:17,097 it wasn't. Maybe he was suspicious. 241 00:08:17,163 --> 00:08:20,967 Hmm. Maybe we should pay Marty Deblusio‐Klein 242 00:08:21,034 --> 00:08:23,103 a little visit, see if he sent us those letters. 243 00:08:23,169 --> 00:08:25,538 I heard he's living at his mom's old house. 244 00:08:25,605 --> 00:08:27,073 Because he murdered her? 245 00:08:27,140 --> 00:08:28,975 No. She moved to Florida. 246 00:08:29,042 --> 00:08:30,844 Because she murdered someone? 247 00:08:30,910 --> 00:08:33,446 No. Not everyone murders someone, Gayle. 248 00:08:33,513 --> 00:08:34,714 That's not true. 249 00:08:34,781 --> 00:08:36,149 What is happening? 250 00:08:36,216 --> 00:08:38,318 We're exhausted from watching the restaurant. 251 00:08:38,385 --> 00:08:40,353 How does it somehow look worse in here? 252 00:08:40,420 --> 00:08:42,722 We actually did sweep a little, but then we played in it. 253 00:08:42,789 --> 00:08:44,190 We're taking a dirt nap. 254 00:08:44,257 --> 00:08:47,594 All right, so, I think I did pretty good candy‐wise. 255 00:08:47,660 --> 00:08:48,528 We want to trust you, Dad, 256 00:08:48,595 --> 00:08:50,030 but we don't want to get hurt again. 257 00:08:50,096 --> 00:08:51,464 Are you sure it's candy and not vitamins? 258 00:08:51,531 --> 00:08:54,501 I don't know. Why don't you guys tell me. 259 00:08:56,336 --> 00:08:58,505 ‐Sour Sack Babies? ‐Yeah, that's right. 260 00:08:58,571 --> 00:09:00,840 I asked a kid in the store what the best candy was. 261 00:09:00,907 --> 00:09:02,375 His dad was concerned, 262 00:09:02,442 --> 00:09:05,145 but they both agreed these were a huge get. 263 00:09:05,211 --> 00:09:07,047 I can't believe these weren't sold out. 264 00:09:07,113 --> 00:09:09,182 Believe it, baby. I found these three bags 265 00:09:09,249 --> 00:09:10,717 shoved back behind some candy corn. 266 00:09:10,784 --> 00:09:13,787 Ugh. Now we have to give these out to other people. 267 00:09:13,853 --> 00:09:16,322 It's not right. 268 00:09:16,389 --> 00:09:19,125 Tina, don't make that sound. Look, 269 00:09:19,192 --> 00:09:20,794 whatever's left at the end of the night, 270 00:09:20,860 --> 00:09:22,128 you kids can keep for yourselves. 271 00:09:22,195 --> 00:09:24,664 ‐Deal. ‐Yay! ‐There he is. 272 00:09:24,731 --> 00:09:25,565 Whoa! 273 00:09:25,632 --> 00:09:27,400 Uh, okay. Uh, take it easy, Louise. 274 00:09:27,467 --> 00:09:29,402 Give me some. I want to rub them on my face. 275 00:09:29,469 --> 00:09:31,004 ‐Tina, stop. ‐ Don't worry. 276 00:09:31,071 --> 00:09:32,539 We're gonna get you out of there. 277 00:09:32,605 --> 00:09:33,573 Oh, my God. 278 00:09:33,640 --> 00:09:35,809 Wow, the house hasn't changed a bit. 279 00:09:35,875 --> 00:09:37,577 They still have the cute little bars on the windows. 280 00:09:37,644 --> 00:09:39,412 Wait, what are we gonna say to him? 281 00:09:39,479 --> 00:09:41,214 Don't worry, Linda. I've been working on talking to humans 282 00:09:41,281 --> 00:09:43,550 ‐with my life coach, Dane Kang. ‐ 283 00:09:43,616 --> 00:09:44,717 Happy Halloween. 284 00:09:44,784 --> 00:09:46,352 You didn't think we'd come here, 285 00:09:46,419 --> 00:09:48,021 ‐did you, Marty? ‐Aah! 286 00:09:48,088 --> 00:09:50,523 You messed with the wrong sisters. 287 00:09:50,590 --> 00:09:53,526 Wait, Gayle? From high school? Linda? 288 00:09:53,593 --> 00:09:54,961 Hi, Marty. 289 00:09:55,028 --> 00:09:56,796 What is happening? 290 00:09:56,863 --> 00:09:58,098 You know what's happening. 291 00:09:58,164 --> 00:10:00,767 This is about the pumpkin carving contest. 292 00:10:00,834 --> 00:10:02,035 What pumpkin carving contest? 293 00:10:02,102 --> 00:10:05,004 Uh, you know, the one from 27 years ago? 294 00:10:05,071 --> 00:10:06,339 When we were in high school? 295 00:10:06,406 --> 00:10:07,974 Wait, you mean the one that got canceled? 296 00:10:08,041 --> 00:10:10,176 Aha! Suddenly Mr. "I Don't Know Anything 297 00:10:10,243 --> 00:10:12,278 About Pumpkin Carving Contests" 298 00:10:12,345 --> 00:10:15,615 knows a lot about a certain pumpkin carving contest. 299 00:10:15,682 --> 00:10:17,484 So, you think I'm the one who smashed all the pumpkins? 300 00:10:17,550 --> 00:10:20,386 And you waited 27 years to confront me about it? 301 00:10:20,453 --> 00:10:21,855 I didn't do it, I promise. 302 00:10:21,921 --> 00:10:24,824 We know you didn't. But you did write some letters, 303 00:10:24,891 --> 00:10:27,393 and we'd like to look at your marker collection. 304 00:10:27,460 --> 00:10:28,595 Gayle, I'm starting to think 305 00:10:28,661 --> 00:10:30,130 that Marty didn't write the letters. 306 00:10:30,196 --> 00:10:32,098 ‐What letters? ‐Eh, maybe you're right. 307 00:10:32,165 --> 00:10:33,900 You know, I always thought it was Scary Terry 308 00:10:33,967 --> 00:10:35,034 who smashed all those pumpkins. 309 00:10:35,101 --> 00:10:36,769 Huh. Why would you think that? 310 00:10:36,836 --> 00:10:38,004 I mean, it's Scary Terry. 311 00:10:38,071 --> 00:10:39,139 And I heard she entered the contest, 312 00:10:39,205 --> 00:10:40,573 so, you know, maybe she thought 313 00:10:40,640 --> 00:10:42,575 she wasn't gonna win, so she smashed 'em all. 314 00:10:42,642 --> 00:10:45,378 Maybe she's the one who sent the letters. 315 00:10:45,445 --> 00:10:47,280 Do you know where Scary Terry lives? 316 00:10:47,347 --> 00:10:49,115 I don't know where she lives, but I know where she works. 317 00:10:49,182 --> 00:10:51,451 She's a pet groomer down at To Groom It May Concern. 318 00:10:51,518 --> 00:10:54,320 ‐We're out of here. ‐Aw, so nice to catch up with you, Marty. 319 00:10:54,387 --> 00:10:56,589 I'm so glad we stopped by. Love your costume. 320 00:10:56,656 --> 00:10:57,824 You're a great Smurf! 321 00:10:57,891 --> 00:11:00,894 I really hope Scary Terry's not the one sending 322 00:11:00,960 --> 00:11:02,095 ‐those notes. ‐I know. 323 00:11:02,162 --> 00:11:03,630 Remember when she ate that spider? 324 00:11:03,696 --> 00:11:06,966 ‐Remember when she set that bus stop on fire? ‐Yeah. 325 00:11:07,033 --> 00:11:08,935 Oh, boy. This is it. 326 00:11:09,002 --> 00:11:10,537 Huh. Doesn't look like they're open. 327 00:11:10,603 --> 00:11:13,439 ‐Nobody's in there. ‐Wait, look. There's a dog in there. 328 00:11:13,506 --> 00:11:14,841 Or some kind of big squirrel? 329 00:11:14,908 --> 00:11:17,277 ‐I don't know. I'm a cat person. ‐That's creepy. 330 00:11:17,343 --> 00:11:19,112 It's just sitting there. By itself. 331 00:11:19,179 --> 00:11:22,315 I guess they are open. Should we go in? 332 00:11:22,382 --> 00:11:25,151 Hello? 333 00:11:26,452 --> 00:11:27,253 Oh, hello. 334 00:11:27,320 --> 00:11:29,489 ‐Aah! ‐Aah! ‐ 335 00:11:29,556 --> 00:11:30,657 Oh, it is a dog. 336 00:11:35,094 --> 00:11:37,197 ‐Hi, Terry. ‐Linda? Gayle? 337 00:11:37,263 --> 00:11:39,899 ‐Yeah. Yeah, it's us. ‐Surprise. 338 00:11:39,966 --> 00:11:41,134 What are you doing here? 339 00:11:41,201 --> 00:11:43,770 And why are you backing away from me? 340 00:11:43,836 --> 00:11:45,905 Uh, we're here 'cause, uh... 341 00:11:45,972 --> 00:11:47,740 ‐our car broke down. ‐I have a UTI! 342 00:11:47,807 --> 00:11:50,543 ‐What? ‐Yeah, we were driving and then our car broke down 343 00:11:50,610 --> 00:11:53,913 and then Gayle's pee was burning. Bad. Unrelated. 344 00:11:53,980 --> 00:11:57,150 So, we called a tow truck and came in here to wait. 345 00:11:57,217 --> 00:11:59,852 Anyway, what a surprise. 346 00:11:59,919 --> 00:12:01,254 You're here. 347 00:12:01,321 --> 00:12:03,890 Well, it's a real treat to see both of you. 348 00:12:03,957 --> 00:12:04,958 Like "trick or treat"? 349 00:12:07,527 --> 00:12:08,661 I get it. 350 00:12:08,728 --> 00:12:11,097 I like this. 351 00:12:11,164 --> 00:12:12,832 I better finish up with Jasper here. 352 00:12:12,899 --> 00:12:14,467 Do you two want to sit? We have chairs. 353 00:12:14,534 --> 00:12:17,237 I'd offer you something to eat, but we only have dog treats. 354 00:12:17,303 --> 00:12:19,138 ‐I'll try a dog treat. ‐Gayle, no. 355 00:12:19,205 --> 00:12:22,075 Uh, how long you been grooming pooches? 356 00:12:22,141 --> 00:12:24,010 Long enough to do this. 357 00:12:24,077 --> 00:12:25,712 ‐Aah! ‐Oh! 358 00:12:25,778 --> 00:12:27,180 That's a fun trick 359 00:12:27,247 --> 00:12:29,983 that you shouldn't do again. 360 00:12:30,049 --> 00:12:31,417 I cut people hair, too. 361 00:12:31,484 --> 00:12:33,152 Not officially. But I'll give you a great rate. 362 00:12:33,219 --> 00:12:35,221 Gayle, you look like you could use a little touch‐up. 363 00:12:35,288 --> 00:12:37,457 ‐Or Linda? ‐No. More you. 364 00:12:37,523 --> 00:12:39,292 She seems like she just got a haircut. 365 00:12:39,359 --> 00:12:42,195 ‐It looks great. ‐Nope. Looks terrible. Awful. 366 00:12:42,262 --> 00:12:43,896 Uh, but we're fine. We don't‐we don't... 367 00:12:43,963 --> 00:12:45,031 we don't want to take up your time. 368 00:12:45,098 --> 00:12:46,065 They're scared. 369 00:12:47,066 --> 00:12:49,302 No, we're not scared. 370 00:12:49,369 --> 00:12:51,838 You know what? On the house. Gayle, come. 371 00:12:51,904 --> 00:12:53,573 Come. Come, come. 372 00:12:55,074 --> 00:12:57,477 Good girl. 373 00:12:57,543 --> 00:12:59,212 Oh, Gayle. 374 00:12:59,279 --> 00:13:00,613 Leave the bangs. 375 00:13:01,314 --> 00:13:02,882 ‐Happy Halloween. ‐ 376 00:13:02,949 --> 00:13:04,417 I don't want to get ahead of ourselves, 377 00:13:04,484 --> 00:13:06,219 but I think we might be turning into a "do go there" place. 378 00:13:06,286 --> 00:13:08,221 Ugh. We need to slow this down 379 00:13:08,288 --> 00:13:09,956 if we're gonna have any left for us. 380 00:13:10,023 --> 00:13:12,091 Or we just go trick‐or‐treating ourselves? 381 00:13:12,158 --> 00:13:13,526 No. Later for that. 382 00:13:13,593 --> 00:13:15,762 Right now, we need to stay here and figure out 383 00:13:15,828 --> 00:13:18,564 how to protect these poor, innocent Sour Sack Babies 384 00:13:18,631 --> 00:13:20,533 from these horrible actual babies. 385 00:13:20,600 --> 00:13:22,368 ‐Should we just give them cash? ‐ 386 00:13:22,435 --> 00:13:25,004 Dang it. Here comes another one. What's their problem? 387 00:13:25,071 --> 00:13:26,205 Trick or treat. 388 00:13:26,272 --> 00:13:27,907 Welcome. Hope you like great candy, 389 00:13:27,974 --> 00:13:29,375 'cause we have Sour Sack Babies. 390 00:13:29,442 --> 00:13:31,444 ‐Yeah, I know. ‐You know? ‐ 391 00:13:31,511 --> 00:13:33,146 ‐Trick or treat. ‐Trick or treat. ‐Hey, there. 392 00:13:33,212 --> 00:13:35,014 Hang on. Just taking care of grim reaper here. 393 00:13:35,081 --> 00:13:36,215 ‐Here you go. ‐ 394 00:13:36,282 --> 00:13:37,884 ‐Trick or treat. ‐Oh, my God. 395 00:13:37,950 --> 00:13:39,085 You got to be freaking kidding me! 396 00:13:39,152 --> 00:13:40,253 They're like ants. 397 00:13:40,320 --> 00:13:41,854 ‐Gimme, gimme, gimme! ‐I want one! 398 00:13:41,921 --> 00:13:43,956 O‐Okay, here. Everybody, please, just wait your turn. 399 00:13:44,023 --> 00:13:45,391 Do you have tropical Sour Sack Babies? 400 00:13:45,458 --> 00:13:49,095 ‐What? ‐Tropical. Sour. Sack. Babies. 401 00:13:49,162 --> 00:13:50,363 No. We have this kind. 402 00:13:50,430 --> 00:13:52,732 Y‐You've done Halloween before, right? 403 00:13:52,799 --> 00:13:53,933 Wait, grim reaper? 404 00:13:54,000 --> 00:13:55,168 ‐Y‐You just took some. ‐ 405 00:13:55,234 --> 00:13:56,703 ‐Thanks. Bye. ‐Trick or treat. 406 00:13:56,769 --> 00:13:58,805 Aah! Make it stop! 407 00:13:58,871 --> 00:14:00,940 Good girl. You're doing great. 408 00:14:01,007 --> 00:14:02,375 Yes, you are. 409 00:14:02,442 --> 00:14:04,744 You know, it's kind of funny 410 00:14:04,811 --> 00:14:08,781 that we're all together, hanging out on Halloween. 411 00:14:08,848 --> 00:14:10,249 ‐What do you mean? ‐Well, 412 00:14:10,316 --> 00:14:12,151 we were all in that pumpkin contest 413 00:14:12,218 --> 00:14:14,721 that got canceled back in high school. 414 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 Oh, yeah. That was a shame. 415 00:14:16,856 --> 00:14:18,791 You know, some people think 416 00:14:18,858 --> 00:14:21,928 that someone smashed all the pumpkins on purpose. 417 00:14:21,994 --> 00:14:24,097 What? Who would do something like that? 418 00:14:24,163 --> 00:14:26,165 Oh, I'm sure they had a good reason. 419 00:14:26,232 --> 00:14:29,001 But if you knew who it was, what would you do? 420 00:14:29,068 --> 00:14:31,771 Maybe send weird letters to them? 421 00:14:31,838 --> 00:14:33,039 Something worse? 422 00:14:33,106 --> 00:14:34,874 ‐ ‐Don't worry. 423 00:14:34,941 --> 00:14:36,109 Your daddy's coming soon. 424 00:14:36,175 --> 00:14:37,777 You guys know Mr. Rosenthal. 425 00:14:37,844 --> 00:14:40,279 Mr. Rosenthal? Our principal from high school? 426 00:14:40,346 --> 00:14:42,749 Yeah. This is his dog. He's on his way to pick him up. 427 00:14:42,815 --> 00:14:43,916 I'm sure he'd love to see you. 428 00:14:43,983 --> 00:14:46,152 FYI, he's older now. It's noticeable. 429 00:14:46,219 --> 00:14:47,420 Oh, wow. 430 00:14:47,487 --> 00:14:49,288 Yeah, yeah, that'd be nice to see him. 431 00:14:49,355 --> 00:14:50,957 ‐Linda got older, too. ‐You know what? 432 00:14:51,023 --> 00:14:53,326 Can I go get some product? It's for wirehaired terriers, 433 00:14:53,393 --> 00:14:55,428 but your hair has the same texture. 434 00:14:55,495 --> 00:14:57,029 Okay. 435 00:14:57,096 --> 00:14:58,898 ‐ ‐Aah! ‐Dog toy. 436 00:14:58,965 --> 00:15:00,400 Gayle, we got to get out of here. 437 00:15:00,466 --> 00:15:03,102 What? No. We got to figure out if Terry sent the letters, 438 00:15:03,169 --> 00:15:05,071 and if she did, we got to confront her 439 00:15:05,138 --> 00:15:06,973 and say "Stop it." You'll do that part. 440 00:15:07,039 --> 00:15:08,841 Or my new plan. We get out of here 441 00:15:08,908 --> 00:15:10,510 and send her a strongly‐worded email 442 00:15:10,576 --> 00:15:11,511 when we get home. 443 00:15:11,577 --> 00:15:12,845 And maybe a negative Yelp review. 444 00:15:12,912 --> 00:15:14,180 Trick or treat. 445 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 ‐ ‐I was here first. 446 00:15:15,982 --> 00:15:18,584 ‐Trick or treat. ‐Ooh, Sour Sack Babies! 447 00:15:18,651 --> 00:15:21,354 Okay. Try‐try and form a line. Everyone. 448 00:15:21,421 --> 00:15:23,856 Parents, i‐if you could please control your kids? 449 00:15:23,923 --> 00:15:25,458 Grim reaper? Are you serious? 450 00:15:25,525 --> 00:15:27,126 I can see that you just put a baseball cap 451 00:15:27,193 --> 00:15:28,361 on top of your costume. 452 00:15:28,428 --> 00:15:29,896 Does your dad know you're doing this? 453 00:15:29,962 --> 00:15:31,130 It's my dad's hat. 454 00:15:31,197 --> 00:15:33,065 Okay, fine. Just take one. 455 00:15:33,132 --> 00:15:34,700 ‐But that's it. ‐Father! 456 00:15:34,767 --> 00:15:36,969 Stop giving away candy! 457 00:15:37,036 --> 00:15:39,672 I can't help it. It's stupid Halloween. 458 00:15:39,739 --> 00:15:40,907 Wait. What's in Dad's bowl 459 00:15:40,973 --> 00:15:43,009 is our last bag! We don't have any left 460 00:15:43,075 --> 00:15:44,477 for ourselves! Somebody, do something! 461 00:15:44,544 --> 00:15:46,579 ‐Here. Here. Take it. ‐There's just too many of them! 462 00:15:46,646 --> 00:15:48,548 ‐Here. Take it. Here. ‐Why did Mom have to leave us alone on the day 463 00:15:48,614 --> 00:15:50,983 ‐of the child zombie candy‐pocalypse? ‐Here. Take it. Here. 464 00:15:51,050 --> 00:15:52,185 Gayle, come on. 465 00:15:52,251 --> 00:15:53,886 She's gonna come back any second. 466 00:15:53,953 --> 00:15:55,455 No. We're gonna see this through. 467 00:15:55,521 --> 00:15:56,756 What's she gonna do, kill us? 468 00:15:56,823 --> 00:15:59,258 I should trim your claws. Uh, I‐I mean, nails. 469 00:15:59,325 --> 00:16:01,494 Both of you. I've got a great cutter. 470 00:16:01,561 --> 00:16:02,428 It's really sharp. 471 00:16:02,495 --> 00:16:04,831 ‐Yeah, okay, let's go. ‐Run. Run! 472 00:16:04,897 --> 00:16:07,066 ‐Run for the car! ‐ 473 00:16:07,133 --> 00:16:09,802 Oh! And now the dog's chasing us! 474 00:16:09,869 --> 00:16:11,103 Hey! 475 00:16:11,170 --> 00:16:13,639 Run, Gayle, run! We're gonna die! 476 00:16:13,706 --> 00:16:15,141 I'm too young to die! 477 00:16:15,208 --> 00:16:17,410 I'm so much younger than you! 478 00:16:21,414 --> 00:16:24,183 ‐Aah! ‐Aah! Scary Terry! ‐ 479 00:16:24,250 --> 00:16:26,252 Linda! Gayle! Jasper, come! 480 00:16:26,319 --> 00:16:28,688 Oh, God, why did we park so far away? 481 00:16:28,754 --> 00:16:30,756 I don't know! It seemed like a good spot! 482 00:16:30,823 --> 00:16:32,358 Wait. Somebody's here. 483 00:16:32,425 --> 00:16:34,227 Help! Help! We're being chased! 484 00:16:34,293 --> 00:16:36,128 Forget it, Gayle. Let's just go! 485 00:16:36,195 --> 00:16:39,065 Linda? Gayle? Is that you? 486 00:16:39,131 --> 00:16:42,068 Oh, hi, Principal Rosenthal. 487 00:16:42,134 --> 00:16:44,303 Well, hello. I haven't seen you in years. 488 00:16:44,370 --> 00:16:46,339 ‐How are you? ‐We're very good. 489 00:16:46,405 --> 00:16:48,174 You're still alive. That's nice. 490 00:16:48,241 --> 00:16:51,110 It is nice. I'm here to pick up my dog. 491 00:16:51,177 --> 00:16:52,478 He needed a haircut 'cause he's dressing up 492 00:16:52,545 --> 00:16:54,847 as James Spader from Blacklist for Halloween. 493 00:16:54,914 --> 00:16:56,148 ‐ ‐Ja... 494 00:16:56,215 --> 00:16:58,084 ‐Jasper? ‐Oh, God, 495 00:16:58,150 --> 00:16:59,886 ‐here she comes! ‐Help us. 496 00:16:59,952 --> 00:17:02,188 She's chasing us! Aah! 497 00:17:02,255 --> 00:17:05,057 You come here, little man. 498 00:17:05,124 --> 00:17:07,827 I'm so sorry, Mr. Rosenthal. He got out. 499 00:17:07,894 --> 00:17:09,262 Somebody opened his pen. 500 00:17:09,328 --> 00:17:11,497 Oh, sorry. That was an accident. 501 00:17:11,564 --> 00:17:13,866 We were running because we thought you were chasing us, 502 00:17:13,933 --> 00:17:15,768 but you were chasing the dog? 503 00:17:15,835 --> 00:17:17,069 No, I was chasing you, too. 504 00:17:17,136 --> 00:17:18,604 I have this great product. 505 00:17:18,671 --> 00:17:21,207 Remember? The thing I said two seconds before you ran out? 506 00:17:21,274 --> 00:17:23,142 Why did you run out? We were catching up. 507 00:17:23,209 --> 00:17:25,077 We were talking about the pumpkin carving contest 508 00:17:25,144 --> 00:17:27,713 ‐that got canceled. ‐Oh, God, I remember that. 509 00:17:27,780 --> 00:17:29,248 ‐Uh... ‐You know, Linda, 510 00:17:29,315 --> 00:17:31,083 the sad thing is we never got to announce 511 00:17:31,150 --> 00:17:33,986 ‐that you were... ‐Shush, shush, shush, shush, shush, shush, uh... 512 00:17:34,053 --> 00:17:36,656 Oh, I w... I‐I was just gonna say we were gonna announce... 513 00:17:36,722 --> 00:17:38,891 ♪ Oh, we're singing ♪ 514 00:17:38,958 --> 00:17:41,961 ‐♪ Halloween, Halloween ♪ ‐Oh, I was just gonna say you were... 515 00:17:42,028 --> 00:17:45,231 ‐♪ It's such beautiful time of year. ♪ ‐What? What? What? What? What? 516 00:17:45,298 --> 00:17:47,300 ‐Linda, you're being weird. ‐ 517 00:17:47,366 --> 00:17:49,268 We never got to announce 518 00:17:49,335 --> 00:17:51,103 that you were the winner! 519 00:17:51,170 --> 00:17:53,739 ‐And you said it. ‐Wait, what? 520 00:17:53,806 --> 00:17:56,208 ‐Linda was gonna win? ‐Yeah. 521 00:17:56,275 --> 00:17:58,844 Linda, did you know you were gonna win? 522 00:17:58,911 --> 00:18:01,213 I found out at school the day before. 523 00:18:01,280 --> 00:18:03,349 I was in the hall on my way to poop 524 00:18:03,416 --> 00:18:05,484 when I heard some teachers talking 525 00:18:05,551 --> 00:18:07,453 in the principal's office about the pumpkin contest. 526 00:18:07,520 --> 00:18:10,790 Then I heard Mr. Rosenthal say that I was gonna be the winner. 527 00:18:10,856 --> 00:18:13,025 That mine was the most creative. 528 00:18:13,092 --> 00:18:15,261 ‐Creative? ‐I knew you'd be crushed. 529 00:18:15,328 --> 00:18:17,096 I knew how hard you worked on yours, 530 00:18:17,163 --> 00:18:18,364 and I just couldn't let it happen. 531 00:18:18,431 --> 00:18:21,534 Wait, you dropped your pumpkin on purpose? 532 00:18:21,601 --> 00:18:23,069 Sorta. Yeah. 533 00:18:23,135 --> 00:18:25,104 So you smashed all the pumpkins? 534 00:18:25,171 --> 00:18:28,274 Sorry. If you want to arrest us, I understand. 535 00:18:28,341 --> 00:18:30,309 Uh, I mean, me. Gayle wasn't there. 536 00:18:30,376 --> 00:18:33,713 Wait a second. So, who sent us those freakin' letters? 537 00:18:33,779 --> 00:18:35,915 ‐I don't know. ‐I did. 538 00:18:35,982 --> 00:18:37,183 Huh? 539 00:18:37,249 --> 00:18:39,085 ‐Who the hell are you? ‐I'm life coach, 540 00:18:39,151 --> 00:18:41,187 personal trainer and inventor Dane Kang. 541 00:18:41,253 --> 00:18:43,956 Hi, Dane Kang. Wait, it was you? 542 00:18:44,023 --> 00:18:46,292 Yes, Gayle. Of course I sent you the letters. 543 00:18:46,359 --> 00:18:47,994 And I'm proud of you. You did it. 544 00:18:48,060 --> 00:18:49,996 I did? What did I do? 545 00:18:50,062 --> 00:18:51,998 What the heck is going on? 546 00:18:52,064 --> 00:18:53,366 I knew the only way to get Gayle 547 00:18:53,432 --> 00:18:55,134 to confront her past was to bring it back 548 00:18:55,201 --> 00:18:56,268 and shove it in her face. 549 00:18:56,335 --> 00:18:57,770 And if she rose to the challenge, 550 00:18:57,837 --> 00:19:00,973 she could move forward in all areas of her life 551 00:19:01,040 --> 00:19:02,808 and to the gold star level of my program. 552 00:19:02,875 --> 00:19:04,076 Ooh. 553 00:19:04,143 --> 00:19:06,212 I didn't know life coaches did that stuff. 554 00:19:06,278 --> 00:19:08,180 ‐Oh, they don't. ‐Can I have your card? 555 00:19:08,247 --> 00:19:10,049 Well, why did you bring me into all this? 556 00:19:10,116 --> 00:19:11,584 Gayle talks about you a lot. 557 00:19:11,651 --> 00:19:14,186 ‐No, not that much. Maybe once. ‐We've had one session, 558 00:19:14,253 --> 00:19:16,022 and I feel like I've known you all my life. 559 00:19:16,088 --> 00:19:18,124 Though I expected you to be older and very ugly. 560 00:19:18,190 --> 00:19:20,226 Anyway, you're welcome. You're all welcome. 561 00:19:20,292 --> 00:19:22,928 Now I got to go pretend to be a client's long‐lost love child. 562 00:19:22,995 --> 00:19:25,464 Bye, Dane Kang. I'll call you Monday. 563 00:19:25,531 --> 00:19:26,732 Well, this was fun. 564 00:19:26,799 --> 00:19:28,901 You're gonna want to rub this in with your fingertips. 565 00:19:28,968 --> 00:19:30,903 ‐Give me your hand. ‐Okay. 566 00:19:30,970 --> 00:19:32,204 Trick or treat. 567 00:19:32,271 --> 00:19:34,140 Here. Last one. Yeah. 568 00:19:34,206 --> 00:19:36,676 No more Sour Sack Babies, okay? 569 00:19:36,742 --> 00:19:38,744 Oh, no. Don't‐don't cry. 570 00:19:38,811 --> 00:19:41,847 Here. W‐We have these. Take as many as you want. 571 00:19:41,914 --> 00:19:43,883 ‐ ‐Oh, my God. 572 00:19:43,949 --> 00:19:45,217 Ugh. Total disaster. 573 00:19:45,284 --> 00:19:47,086 And now we don't have any Sour Sack Babies. 574 00:19:47,153 --> 00:19:48,621 This feels like rock bottom. 575 00:19:48,688 --> 00:19:50,322 I don't even know if I have the energy 576 00:19:50,389 --> 00:19:51,657 to trick‐or‐treat anymore. 577 00:19:51,724 --> 00:19:54,694 I mean, we'll go, but my heart won't be in it. 578 00:19:54,760 --> 00:19:55,828 Just my mouth. 579 00:19:55,895 --> 00:19:57,396 Well, good thing I saved 580 00:19:57,463 --> 00:19:59,465 three of these things for you kids, huh? 581 00:19:59,532 --> 00:20:00,900 ‐Yay! ‐Oh, my God! ‐Yes! 582 00:20:00,966 --> 00:20:02,668 I could kiss you. And I will. 583 00:20:02,735 --> 00:20:03,669 Give me those lips! 584 00:20:03,736 --> 00:20:06,839 I am never handing out good candy again. 585 00:20:06,906 --> 00:20:09,041 ‐Mm‐hmm. ‐Yeah. ‐Yep, yep, yep. 586 00:20:09,108 --> 00:20:11,243 I mean, what kind of life coach does that? 587 00:20:11,310 --> 00:20:12,778 He's the best. That's why 588 00:20:12,845 --> 00:20:14,380 ‐he's $400 a session. ‐What?! 589 00:20:14,447 --> 00:20:16,015 But, you know, the first two are free. 590 00:20:16,082 --> 00:20:17,249 And I think I'm fixed now, 591 00:20:17,316 --> 00:20:19,151 so I just need to cancel your credit card. 592 00:20:19,218 --> 00:20:20,553 ‐Oh, God. ‐Linda, 593 00:20:20,619 --> 00:20:23,122 I wish you would've just told me that you were gonna win 594 00:20:23,189 --> 00:20:25,024 that pumpkin carving contest. 595 00:20:25,091 --> 00:20:27,393 I know. But I guess sometimes I don't tell you 596 00:20:27,460 --> 00:20:29,695 good stuff that happens to me 'cause I don't want to, 597 00:20:29,762 --> 00:20:31,230 you know, rub it in. 598 00:20:31,297 --> 00:20:34,633 When good things happen to you, it does make me happy. 599 00:20:34,700 --> 00:20:35,768 Is this just because 600 00:20:35,835 --> 00:20:38,070 sometimes I fly into violent rages of jealousy 601 00:20:38,137 --> 00:20:40,306 and cry in the closet until I throw up? 602 00:20:40,372 --> 00:20:42,475 ‐Yeah, maybe. ‐Well, I still want to know 603 00:20:42,541 --> 00:20:45,077 what's happening in your life. I love you. 604 00:20:45,144 --> 00:20:47,046 You're my sister and my best friend. 605 00:20:47,113 --> 00:20:48,681 And my archnemesis. 606 00:20:48,748 --> 00:20:50,082 I love you, too, Gayle. 607 00:20:50,149 --> 00:20:52,318 Also, my pumpkin was way better than yours. 608 00:20:52,384 --> 00:20:55,521 Mr. Rosenthal's stupid. Oh, speaking of pumpkins, 609 00:20:55,588 --> 00:20:57,189 look at those. They're good. 610 00:20:57,256 --> 00:20:59,058 ‐Too good. I want to go smash them! ‐Gayle, no! 611 00:20:59,125 --> 00:21:01,160 ♪ Goblins, ghouls, ghosts and bears ♪ 612 00:21:01,227 --> 00:21:02,962 ♪ Why'd I say bears? ♪ 613 00:21:03,028 --> 00:21:04,130 ♪ I don't know, they're scary ♪ 614 00:21:04,196 --> 00:21:05,998 ♪ It's Halloween ♪ Aah! 615 00:21:06,065 --> 00:21:07,366 ♪ Okay, bears aren't that scary ♪ 616 00:21:07,433 --> 00:21:09,235 ♪ They're just big and hairy ♪ 617 00:21:09,301 --> 00:21:11,103 ♪ They eat nuts and berries, not scary ♪ 618 00:21:11,170 --> 00:21:13,973 ♪ But what the heck, it's Halloween ♪ Aah! 619 00:21:14,039 --> 00:21:16,208 ♪ Halloween, ooh ♪ 620 00:21:16,275 --> 00:21:19,645 ♪ Halloween, scary, scary ♪ 621 00:21:19,712 --> 00:21:21,847 ♪ Halloween ♪ 622 00:21:21,914 --> 00:21:24,283 ♪ Halloween‐ween‐ween ♪ 623 00:21:24,350 --> 00:21:26,952 ♪ Goblins, ghouls, ghosts and bears ♪ 624 00:21:27,019 --> 00:21:28,654 ♪ Why'd I say bears? ♪ 625 00:21:28,721 --> 00:21:30,823 ♪ I don't know, they're scary, it's Halloween. ♪ Aah! 626 00:21:30,890 --> 00:21:32,658 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 627 00:21:32,725 --> 00:21:34,460 and TOYOTA. 47953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.