All language subtitles for 9ac2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,257 Previously on The L Word: Generation Q... 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,300 We are in crisis mode over the CAC Endowment. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,761 [Bette] If you think I'm gonna just stand by and watch you 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,431 cleanse your father's sins in the blood, sweat and tears 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,141 of the Black community, you are sorely fucking mistaken. 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,475 [Gerald] If she gets the museum 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,019 to pull the name, we could be blacklisted. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,645 You need to clean up the mess you made. 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,355 We are in this situation because of you. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,190 -Will you go to prom with me? -Yes! 11 00:00:24,232 --> 00:00:26,151 [Shane] Alice, you did it. Congratulations. 12 00:00:26,192 --> 00:00:27,819 -Tom, I slept with Nat. -Alice, I thought 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,654 -we were doing something. -[Angie] Maybe hearing about 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,197 what my donor's parents did for a living would be cool. 15 00:00:31,239 --> 00:00:32,991 Are you sure you want it to be so formal, 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 with, like, written-out questions and everything? 17 00:00:34,409 --> 00:00:36,036 I just may not get another chance. 18 00:00:36,077 --> 00:00:38,204 -Are you okay to drive? -Oh, shit. 19 00:00:38,246 --> 00:00:39,998 Uh, I caught a nasty dewey. 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,750 -It's a fun way to say DUI. -[Finley] I'm trying to be 21 00:00:41,791 --> 00:00:44,377 an adult, and you're, like, the most adult person I know. 22 00:00:44,419 --> 00:00:46,755 I'm so sick of people thinking I have it together. 23 00:00:46,796 --> 00:00:48,089 Unlike you, people aren't 24 00:00:48,131 --> 00:00:50,008 inclined to hold me when I need it most. 25 00:00:50,050 --> 00:00:52,177 The CAC has decided to pull all 26 00:00:52,218 --> 00:00:53,386 of Zakarian artists from the show. 27 00:00:53,428 --> 00:00:54,846 I fucking knew it. 28 00:00:55,013 --> 00:00:57,265 Threatening to remove your work was just a bluff. 29 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 I took your threat at face value. 30 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 [Bette] I made a mistake, but don't punish her. 31 00:01:00,769 --> 00:01:03,229 And don't punish the people who need to see her work. 32 00:01:03,271 --> 00:01:05,065 [Alice] You're a really scary room. 33 00:01:05,106 --> 00:01:06,733 I want to see what's inside. 34 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 [panting, moaning] 35 00:01:09,110 --> 00:01:10,403 I like waking up next to you. 36 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 I love you. And I know you love me, too. 37 00:01:12,697 --> 00:01:14,574 -Do you think Bette's okay? -I think she's in love with you. 38 00:01:14,616 --> 00:01:16,826 [Bette] If what you have with Tina is working, 39 00:01:16,868 --> 00:01:19,579 I don't see why you would care what I think about you. 40 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 [slurring] I wanted Bette to say that I was good enough. 41 00:01:21,539 --> 00:01:23,541 Do you think I'm good enough? 42 00:01:23,583 --> 00:01:25,919 Oh, yes, we do. You're just drunk. 43 00:01:25,960 --> 00:01:27,545 I don't think I can marry Tina. 44 00:01:27,587 --> 00:01:29,255 [Sophie] I just don't want to talk 45 00:01:29,297 --> 00:01:30,882 to you when you're drunk. You scare me. 46 00:01:30,924 --> 00:01:32,592 How can I scare you? I love you. 47 00:01:32,634 --> 00:01:34,094 -Come here. -No, 'cause you're not you. 48 00:01:34,135 --> 00:01:36,930 [Finley] I'm gonna go, okay? I'm going. 49 00:01:36,971 --> 00:01:38,598 Hey, it's Finley. Text me. 50 00:01:38,640 --> 00:01:41,101 Have you considered it's possible to burn shit down 51 00:01:41,142 --> 00:01:43,228 and still leave something standing? 52 00:01:43,269 --> 00:01:45,313 I don't find trouble, yeah, trouble finds me 53 00:01:45,355 --> 00:01:47,273 -[protestors chanting] -[siren whoops] 54 00:01:47,315 --> 00:01:50,443 [protestors] Hey! Ho! Nùñez has got to go! 55 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 Hey! Ho! 56 00:01:52,153 --> 00:01:54,447 Nùñez has got to go! Hey! 57 00:01:54,489 --> 00:01:57,242 -Ho! Nùñez has got to go! -[Pippa] You hear that? 58 00:01:57,283 --> 00:02:00,078 Every artist who has work in there 59 00:02:00,120 --> 00:02:02,914 -is out here for you. -[chanting continues] 60 00:02:02,956 --> 00:02:04,791 Oh, my God. 61 00:02:04,833 --> 00:02:08,211 This will be your legacy. 62 00:02:08,253 --> 00:02:10,922 inspiring music 63 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 [protestors] Hey! Ho! 64 00:02:12,507 --> 00:02:15,593 Nùñez has got to go! Hey! Ho! 65 00:02:15,635 --> 00:02:18,221 Nùñez has got to go! Hey! 66 00:02:18,263 --> 00:02:21,474 Ho! Nùñez has got to go! Hey! 67 00:02:21,516 --> 00:02:25,603 Ho! Nùñez has got to go! Hey! Ho! 68 00:02:25,645 --> 00:02:30,275 Nùñez has got to go! Hey! Ho! Nùñez has got to go! 69 00:02:30,316 --> 00:02:32,861 Hey! Ho! Nùñez has got 70 00:02:33,027 --> 00:02:37,157 to go! Hey! Ho! Nùñez has got to go! 71 00:02:37,198 --> 00:02:39,701 I got all these feels in my body 72 00:02:39,742 --> 00:02:42,495 Oh, I'm out of control now 73 00:02:42,537 --> 00:02:44,205 I can't be alone now 74 00:02:44,247 --> 00:02:47,333 I can't deal with these feels in my body 75 00:02:47,375 --> 00:02:50,503 Oh, the feelings soar now 76 00:02:50,545 --> 00:02:51,921 I can't be alone now 77 00:02:52,088 --> 00:02:54,674 Were you hoping to inspire your readers? 78 00:02:54,716 --> 00:02:56,676 Well, that's the dream, you know? 79 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 If I get a laugh, though, I call that a win. 80 00:02:58,720 --> 00:03:01,639 Now, a big section of your book is about your relationship 81 00:03:01,681 --> 00:03:04,184 with your most recent ex. She read the book yet? 82 00:03:04,225 --> 00:03:06,394 She has. Yeah. She's very supportive. 83 00:03:06,436 --> 00:03:08,479 -Hmm. -You know, she's a therapist. 84 00:03:08,521 --> 00:03:09,939 So she likes to give constructive feedback. 85 00:03:09,981 --> 00:03:11,357 Right. [chuckles] 86 00:03:11,399 --> 00:03:12,859 And are you seeing anyone now? 87 00:03:12,901 --> 00:03:14,527 Hmm? What? 88 00:03:14,569 --> 00:03:16,738 Are you seeing anyone now? 89 00:03:19,240 --> 00:03:22,160 I don't know. I don't know. [chuckles] 90 00:03:22,202 --> 00:03:24,913 Sounds like there might be some drama for a second book, huh? 91 00:03:25,079 --> 00:03:27,498 Yeah, no, there's tons of that. Never-ending. 92 00:03:27,540 --> 00:03:29,792 Come on, who's the lucky lady? 93 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Right, lady. Um... 94 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 You know what? I think you're gonna have to wait 95 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 till the second book to find out, yeah. 96 00:03:37,258 --> 00:03:38,718 That's great. 97 00:03:41,554 --> 00:03:43,681 [indistinct chatter] 98 00:03:44,766 --> 00:03:48,394 -Marcus is going to like you. -Course he is. 99 00:03:49,437 --> 00:03:51,731 -You got your questions? -Mm-hmm. 100 00:03:51,773 --> 00:03:53,733 [Tina] How are you feeling about meeting your donor? 101 00:03:53,775 --> 00:03:55,902 -Fine. -I-It's okay if you're nervous. 102 00:03:55,944 --> 00:03:57,237 I mean, it is a big deal. 103 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 I'm not nervous, but you're making me nervous. 104 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Okay. 105 00:04:03,534 --> 00:04:08,581 Sorry. Can we talk about something else? 106 00:04:10,166 --> 00:04:12,669 Are you excited to go to prom this weekend? 107 00:04:12,710 --> 00:04:14,045 -Sort of. -I can't believe 108 00:04:14,087 --> 00:04:15,421 you're old enough to go to prom. 109 00:04:15,463 --> 00:04:16,881 God, I was just thinking the same thing. 110 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 I can't wait to see you in that suit. 111 00:04:19,050 --> 00:04:20,718 Oh, um, Carrie said 112 00:04:20,760 --> 00:04:23,346 I could borrow some of her cuff links. 113 00:04:23,388 --> 00:04:24,514 -Is she...? -You know, I have a whole drawer 114 00:04:24,555 --> 00:04:25,932 full of cuff links, if you 115 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 -want to borrow some. -I know, but she offered. 116 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 -Right. -[Tina] I'll bring them. 117 00:04:29,269 --> 00:04:30,937 Okay. 118 00:04:32,981 --> 00:04:34,524 [Sheila] Hi, Ms. Porter? 119 00:04:34,565 --> 00:04:36,401 Um, I'm Sheila, Kayla's mom. 120 00:04:36,442 --> 00:04:38,278 [Bette] Oh, hi. 121 00:04:38,319 --> 00:04:41,572 I'm Bette and this is Tina and this is our daughter Angie. 122 00:04:41,614 --> 00:04:43,449 -[Sheila] Hi. -It's so nice to meet you. 123 00:04:43,491 --> 00:04:44,951 [Sheila] Thank you. 124 00:04:44,993 --> 00:04:48,329 Uh, could I speak with one of you for just a minute? 125 00:04:51,332 --> 00:04:53,501 Uh... 126 00:04:57,630 --> 00:04:59,299 Is everything okay? 127 00:04:59,340 --> 00:05:01,968 [whispering] We're not gonna be able to meet with Angie. 128 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 -I'm so sorry. -Is there maybe... 129 00:05:06,639 --> 00:05:09,767 somber music 130 00:05:09,809 --> 00:05:12,061 [sighs] 131 00:05:12,103 --> 00:05:14,814 -What happened? -Uh, well... 132 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 honey, I... 133 00:05:16,899 --> 00:05:19,319 I'm really sorry, but I don't, I don't think you're gonna 134 00:05:19,360 --> 00:05:22,071 be able to meet Marcus today. 135 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 Okay. 136 00:05:26,367 --> 00:05:28,328 Is he feeling unwell? 137 00:05:28,369 --> 00:05:29,996 No, no, no, no. He's okay. 138 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 It's just they... 139 00:05:32,790 --> 00:05:34,834 um... 140 00:05:34,876 --> 00:05:37,086 Well, they've been struggling 141 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 with this kind of in the way that we were before, 142 00:05:40,214 --> 00:05:42,925 and, uh, they're still kind of going through it. 143 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 And she seemed really, really sorry, 144 00:05:45,887 --> 00:05:50,350 but, uh, today is just not a good day. 145 00:05:50,391 --> 00:05:52,602 Okay. 146 00:05:54,437 --> 00:05:56,939 I'm still gonna meet him eventually, right? 147 00:06:02,904 --> 00:06:04,364 [phone whooshes] 148 00:06:05,490 --> 00:06:06,783 -Hi. -[Alice] Hey. 149 00:06:06,824 --> 00:06:08,576 Wait, do I have something in my teeth? 150 00:06:08,618 --> 00:06:10,620 -No, you're good. -Okay. 151 00:06:10,661 --> 00:06:12,080 You know what, I think I'm gonna have to come out 152 00:06:12,121 --> 00:06:13,956 as a bisexual again. 153 00:06:13,998 --> 00:06:16,459 Well, at least you got a 12-week book tour to get it right. 154 00:06:16,501 --> 00:06:18,461 -That's true. -Yeah. Oh, and, uh, 155 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 -by the way, here. -Great. 156 00:06:19,962 --> 00:06:21,672 Mm-hmm. Here. Why don't you just give me that? 157 00:06:21,714 --> 00:06:24,342 -All right. -Give me that, give me that. 158 00:06:24,467 --> 00:06:27,261 Thanks. Yeah, we, uh, put together a list of hosts 159 00:06:27,303 --> 00:06:28,846 that can fill in while you're gone. 160 00:06:28,888 --> 00:06:30,556 Uh, I emailed you, but I know you like a hard copy, 161 00:06:30,598 --> 00:06:32,141 -so... Yeah. -I do like a hard copy. 162 00:06:32,183 --> 00:06:33,559 Thank you. You didn't have to come all this way 163 00:06:33,601 --> 00:06:35,520 to give me this. [gasps] Do you think 164 00:06:35,561 --> 00:06:36,813 Rachel Maddow would really do it? 165 00:06:36,854 --> 00:06:38,398 'Cause our fans would die. 166 00:06:38,439 --> 00:06:39,732 Yeah, actually. Yeah. 167 00:06:39,774 --> 00:06:41,692 Um, well... 168 00:06:41,734 --> 00:06:43,569 I... 169 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 Okay. I-I didn't want to text you, 170 00:06:45,446 --> 00:06:47,031 'cause I didn't want to seem dramatic, but-- 171 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 What? What's wrong? 172 00:06:50,118 --> 00:06:51,828 Have you, um... 173 00:06:51,869 --> 00:06:55,081 heard from Finley at all? 174 00:06:55,123 --> 00:06:58,042 Oh. Um, I mean, I saw her last night. 175 00:06:58,084 --> 00:06:59,919 [sighs] Yeah, but... 176 00:06:59,961 --> 00:07:02,505 we got into a fight after, and she left 177 00:07:02,547 --> 00:07:05,049 and I-I haven't heard from her since. 178 00:07:05,091 --> 00:07:07,677 Oh. I'm sorry. I'm sure she's okay. 179 00:07:07,718 --> 00:07:09,429 Yeah, I know, I know. I just... 180 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 I feel bad. 181 00:07:11,013 --> 00:07:14,058 Oh, maybe she got lost on that little, you know... 182 00:07:14,100 --> 00:07:16,936 Or, like, took a wrong turn on it, the scooter thing? 183 00:07:16,978 --> 00:07:18,896 -Maybe. Yeah. -Or the battery could've died... 184 00:07:18,938 --> 00:07:21,023 Yeah, but when I see her, I'm gonna kill her. 185 00:07:21,065 --> 00:07:22,567 Mm. 186 00:07:22,608 --> 00:07:25,820 I'm running low on serotonin 187 00:07:25,862 --> 00:07:29,490 Chemical imbalance got me twisting things 188 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Dig deep, can't hide 189 00:07:31,951 --> 00:07:34,787 From the corners of my mind 190 00:07:34,829 --> 00:07:37,623 [Dani] I can't believe this happened yesterday. 191 00:07:39,625 --> 00:07:42,295 How the hell did she get on the cover of the L.A. Times? 192 00:07:42,336 --> 00:07:43,629 Well, she was almost the mayor. 193 00:07:43,671 --> 00:07:45,631 So you're saying this is my fault. 194 00:07:45,673 --> 00:07:48,468 [laughs] Yeah, that's exactly what I'm saying. 195 00:07:48,509 --> 00:07:51,471 I can't believe she would do this to me. 196 00:07:51,512 --> 00:07:52,972 Maybe it's not personal. 197 00:07:53,014 --> 00:07:55,141 How could it not be? 198 00:07:55,183 --> 00:07:56,476 I'm sorry she hurt you. 199 00:07:56,517 --> 00:07:57,810 Oh, she didn't hurt me. 200 00:07:57,852 --> 00:08:00,146 I am fucking pissed. 201 00:08:01,481 --> 00:08:02,648 [sighs] 202 00:08:02,690 --> 00:08:04,358 Trial prep is gonna be a nightmare. 203 00:08:04,400 --> 00:08:07,195 Well, look on the bright side, 204 00:08:07,236 --> 00:08:10,198 you get to reward yourself to the sweet sounds 205 00:08:10,239 --> 00:08:11,991 of Eli's recorder concert. 206 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Honestly, that's probably gonna be the highlight of my day. 207 00:08:14,410 --> 00:08:17,788 I'll bring edibles. It's so much better stoned. 208 00:08:17,830 --> 00:08:19,707 They almost start to sound good. 209 00:08:19,749 --> 00:08:22,376 -Almost. -I mean, it's a recorder. 210 00:08:22,418 --> 00:08:24,587 There's only so much you can do. 211 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 gentle music 212 00:08:31,844 --> 00:08:33,679 This is what you're good at. 213 00:08:35,139 --> 00:08:38,809 You'll find a way to spin this so it doesn't look so bad. 214 00:08:40,853 --> 00:08:42,438 Yeah. 215 00:08:42,480 --> 00:08:43,731 You're right. 216 00:08:44,565 --> 00:08:45,733 You're right. 217 00:08:50,488 --> 00:08:51,822 Caught on the ceiling... 218 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 [Bette] I'm almost done with this plate. 219 00:08:53,074 --> 00:08:54,200 Angie's friends will be here soon. 220 00:08:55,910 --> 00:08:57,954 Do you want something to eat before you start 221 00:08:57,995 --> 00:08:59,789 -getting ready for prom? -Nope. 222 00:08:59,830 --> 00:09:02,291 Can I help you with your suit? Your cuff links or anything? 223 00:09:02,416 --> 00:09:03,751 No, I don't need anything from either of you. 224 00:09:03,793 --> 00:09:06,879 You want to try to say... 225 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 [sighs] 226 00:09:08,297 --> 00:09:09,966 How did this become our fault? 227 00:09:10,007 --> 00:09:11,759 She needs someone to put it on. 228 00:09:11,801 --> 00:09:12,885 [sighs] 229 00:09:12,927 --> 00:09:14,220 Do you think you fought hard enough 230 00:09:14,428 --> 00:09:17,014 -for her back there? -What do you mean? 231 00:09:17,056 --> 00:09:20,601 Well, usually you win fights like that. 232 00:09:21,727 --> 00:09:23,646 It wasn't a fight. 233 00:09:23,688 --> 00:09:26,607 I was talking to a woman whose dying husband asked not 234 00:09:26,649 --> 00:09:28,818 to meet our daughter. I pushed back, 235 00:09:28,859 --> 00:09:30,778 but did I make her bleed? No. 236 00:09:30,820 --> 00:09:32,989 -Would you have preferred I had? -No, I wasn't-- 237 00:09:33,030 --> 00:09:35,700 -[Alice] Hello! -Hey! 238 00:09:35,741 --> 00:09:37,034 Way to make me feel like shit. 239 00:09:37,076 --> 00:09:38,786 I'm not trying to make you feel like shit. 240 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 Hey! Happy prom! You guys, I love prom. 241 00:09:40,371 --> 00:09:41,747 Okay? I went all four years. 242 00:09:41,789 --> 00:09:43,291 -Why doesn't that surprise me? -I did. 243 00:09:43,332 --> 00:09:44,333 What'd you bring? 244 00:09:44,375 --> 00:09:45,751 -Oh, booze. What? -Alice. 245 00:09:45,793 --> 00:09:49,046 -They're teenagers. -Bette, it's prom. 246 00:09:49,088 --> 00:09:50,256 Oh, my God. 247 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 Do you want some, Tina? You want a drink? 248 00:09:51,632 --> 00:09:52,883 -A little bit. -Good. 249 00:09:52,925 --> 00:09:54,218 'Cause I'm making myself a martini. 250 00:09:54,260 --> 00:09:55,428 -[cork pops] -I didn't ask her to bring it. 251 00:09:55,469 --> 00:09:56,512 [Gerald] Once you knew 252 00:09:56,554 --> 00:09:57,597 opioids were addictive, 253 00:09:57,638 --> 00:09:58,931 you continued to promote them 254 00:09:58,973 --> 00:10:00,600 as if they were not-- is that correct? 255 00:10:00,641 --> 00:10:01,726 We've been through this. 256 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 I know the line about user error. 257 00:10:02,977 --> 00:10:04,437 Blame the addict, I get it. 258 00:10:04,562 --> 00:10:05,938 I think they'll hit on a more personal level. 259 00:10:05,980 --> 00:10:07,440 -Okay. -Things like... 260 00:10:07,565 --> 00:10:08,899 has Rodolfo Nùñez been a good father to you? 261 00:10:08,941 --> 00:10:10,860 Yeah. He's been an amazing father. 262 00:10:10,901 --> 00:10:13,571 And, um, especially after my mom died, 263 00:10:13,613 --> 00:10:16,115 -he was always there for me. -Has he ever lied to you? 264 00:10:16,157 --> 00:10:17,783 [clicks tongue] All parents lie. 265 00:10:17,825 --> 00:10:19,785 I didn't actually think that a fairy 266 00:10:19,827 --> 00:10:21,621 was taking my teeth and giving me money. 267 00:10:21,662 --> 00:10:22,955 I wouldn't get too cute if I were you. 268 00:10:22,997 --> 00:10:24,248 Do you think your father's 269 00:10:24,290 --> 00:10:25,291 -a manipulative person? -[door opens] 270 00:10:25,333 --> 00:10:26,626 Daniela! 271 00:10:26,751 --> 00:10:28,252 This. 272 00:10:28,294 --> 00:10:29,920 This is a disaster! 273 00:10:29,962 --> 00:10:31,631 How could you have let this happen? 274 00:10:31,672 --> 00:10:34,091 Hi, Dad. We were just talking 275 00:10:34,133 --> 00:10:35,968 about how good of a father you are. 276 00:10:36,010 --> 00:10:39,305 If public support for my company wavers, nothing else matters. 277 00:10:39,347 --> 00:10:41,682 Your company. Hmm. 278 00:10:41,724 --> 00:10:43,601 The trial will be over before it begins. 279 00:10:43,643 --> 00:10:45,311 -I'm handling it. -How? 280 00:10:45,353 --> 00:10:48,981 -How are you handling it? -My contacts at the CAC 281 00:10:49,023 --> 00:10:51,651 assured me that if we just lay low, it'll blow over. 282 00:10:51,692 --> 00:10:53,110 There are artists, right now, 283 00:10:53,152 --> 00:10:55,321 outside of the museum, protesting their own art. 284 00:10:55,363 --> 00:10:57,198 The board won't let a few renegade artists bully them 285 00:10:57,239 --> 00:10:58,866 into giving back what is effectively 286 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 a quarter of their annual budget. 287 00:11:00,242 --> 00:11:02,328 [sighs] 288 00:11:03,788 --> 00:11:05,665 Make it go away. 289 00:11:05,706 --> 00:11:07,416 tense music 290 00:11:09,293 --> 00:11:11,837 [door opens] 291 00:11:11,879 --> 00:11:13,881 [door closes] 292 00:11:14,799 --> 00:11:17,176 In my zone, throw my phone 293 00:11:17,218 --> 00:11:18,761 Lights off, moving on 294 00:11:18,803 --> 00:11:21,263 Good friends, hold me down... 295 00:11:21,305 --> 00:11:23,474 I don't think I'm doing this right. 296 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 They're so annoying. 297 00:11:25,184 --> 00:11:27,186 Bette is acting like this isn't exactly what she wanted. 298 00:11:27,228 --> 00:11:29,063 Okay, can you stay still for just one second? 299 00:11:29,105 --> 00:11:30,856 'Cause she's all like, "I did everything in my power." 300 00:11:30,898 --> 00:11:32,983 And it's just, it's just such bullshit, you know? 301 00:11:33,025 --> 00:11:35,152 She just didn't fight hard enough and Mama T 302 00:11:35,194 --> 00:11:37,863 is on her side, no matter what. 303 00:11:37,905 --> 00:11:39,365 Sick. Got it. 304 00:11:39,407 --> 00:11:41,158 It looks good. 305 00:11:41,200 --> 00:11:42,993 Hey. 306 00:11:43,035 --> 00:11:44,662 Are you okay? 307 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 Sorry. Um... 308 00:11:46,747 --> 00:11:49,041 I know you're upset. I get it. 309 00:11:49,083 --> 00:11:51,919 I do, but can't you be pissed at them tomorrow? 310 00:11:51,961 --> 00:11:55,339 It's prom. I want to have fun tonight with you. 311 00:11:55,381 --> 00:11:57,550 Yeah. You're right. 312 00:11:57,591 --> 00:11:59,760 I'm sorry. Prom. I'm-I'm... 313 00:11:59,802 --> 00:12:01,178 I'm excited. 314 00:12:01,220 --> 00:12:02,847 -You can do better than that. -[laughs] 315 00:12:02,888 --> 00:12:03,973 I'll try. 316 00:12:04,014 --> 00:12:06,142 -Keep trying. -[chuckles] 317 00:12:06,183 --> 00:12:09,228 Hey, guys. Oh, you guys all look so good. 318 00:12:09,270 --> 00:12:11,147 [excited chatter] 319 00:12:11,188 --> 00:12:12,732 [sighs] 320 00:12:12,773 --> 00:12:14,650 -[laughs] -It's so flowy. 321 00:12:14,692 --> 00:12:17,319 [chatter continues] 322 00:12:17,361 --> 00:12:21,031 [sighs] 323 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 [friend] Hey, Angie. Nice suit. 324 00:12:23,451 --> 00:12:27,121 Do you know if they have a band or a deejay? 325 00:12:28,122 --> 00:12:31,917 Waiting, wanting what I need... 326 00:12:31,959 --> 00:12:33,878 [Alice] God. 327 00:12:33,919 --> 00:12:35,045 Another one gone. 328 00:12:35,087 --> 00:12:36,922 Okay, thanks. 329 00:12:36,964 --> 00:12:38,799 Whew. 330 00:12:38,841 --> 00:12:40,301 -Alice, can I ask a favor? -Mm? 331 00:12:40,342 --> 00:12:43,095 -Mm-hmm. -Can you take these up to Angie? 332 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 I'm afraid she's gonna bite my head off. 333 00:12:45,181 --> 00:12:47,558 Sure. Those are really cute. 334 00:12:47,600 --> 00:12:49,393 Yeah. They're Carrie's. 335 00:12:49,435 --> 00:12:50,770 Oh, my God. I had the greatest conversation 336 00:12:50,811 --> 00:12:52,563 -with her the other night. -Good. 337 00:12:52,605 --> 00:12:54,774 Because, you know, I was worried she was gonna be miserable 338 00:12:54,815 --> 00:12:56,484 -'cause she was all alone. -Oh, my God. No, she was great. 339 00:12:56,525 --> 00:12:58,444 She actually hung out with Shane most of the night. Cheers. 340 00:12:58,486 --> 00:13:00,446 -Where is Shane? -She's supposed to be here. 341 00:13:00,488 --> 00:13:03,240 -Are they back from Vegas? -I don't know. 342 00:13:03,282 --> 00:13:05,242 What's the deal with those two? Are they together? 343 00:13:05,284 --> 00:13:07,953 -Oh. Okay. The answer is yes. -Mm. 344 00:13:07,995 --> 00:13:10,122 But I don't know if Shane knows that yet. 345 00:13:10,164 --> 00:13:12,208 I actually don't even know if Tess knows that yet, but I know. 346 00:13:12,249 --> 00:13:13,459 -[Shane] Hello. We made it. -[Bette] Hey. 347 00:13:13,501 --> 00:13:16,253 Oh, they know! You know! She knows. 348 00:13:16,295 --> 00:13:17,463 -Knows what? -[Alice] Shane, come on. 349 00:13:17,505 --> 00:13:18,756 I'm so happy for you. 350 00:13:18,798 --> 00:13:19,757 [laughter] 351 00:13:19,799 --> 00:13:21,217 Hi, Alice. 352 00:13:21,258 --> 00:13:22,718 We've been waiting a very long time 353 00:13:22,760 --> 00:13:23,594 for this to happen, right? 354 00:13:23,636 --> 00:13:24,804 -Mm. -Haven't we? 355 00:13:24,845 --> 00:13:26,472 -Yeah. -Well, it's very nice 356 00:13:26,514 --> 00:13:28,265 to see you. I hope your mom's doing okay. 357 00:13:28,307 --> 00:13:30,142 -Yeah, that, too. -[Tess] Thank you. 358 00:13:30,184 --> 00:13:32,812 -Yeah, she's-she's good. -Tess, this is Tina. Tina, Tess. 359 00:13:32,853 --> 00:13:34,772 -[Tess] Hi! -Nice to finally meet you. 360 00:13:34,814 --> 00:13:36,816 It's really nice to meet you, too. 361 00:13:36,857 --> 00:13:39,151 Can I help with anything? 362 00:13:39,193 --> 00:13:42,446 Yes. Of course. Um... do you want to take this? 363 00:13:42,488 --> 00:13:44,990 Okay, take this to the living room. 364 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 -Sure. Okay. -It's just right around there. 365 00:13:47,409 --> 00:13:49,203 [mouthing] 366 00:13:50,204 --> 00:13:51,497 Okay. [clears throat] 367 00:13:51,539 --> 00:13:55,042 -Oh, my God. Took long enough. -What? 368 00:13:55,084 --> 00:13:57,211 Good things happen to those who wait, Al. 369 00:13:57,253 --> 00:13:58,587 Well, I'm happy for you. 370 00:13:58,754 --> 00:14:01,173 Thank you. Oh, uh, where do you want this? 371 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 [Bette] Okay, what is wrong with you two? 372 00:14:02,842 --> 00:14:04,134 They are children. 373 00:14:04,176 --> 00:14:05,344 Bette, it's prom. 374 00:14:05,386 --> 00:14:06,804 Thank you. 375 00:14:06,846 --> 00:14:08,722 Give me the chaos 376 00:14:08,764 --> 00:14:12,059 I want the chaos... 377 00:14:12,101 --> 00:14:14,019 [officer] L.A. County Sheriff's Department. 378 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 Uh, hi, um, I'm calling 379 00:14:16,480 --> 00:14:19,191 to see if you have my girlfriend in custody. 380 00:14:19,233 --> 00:14:20,651 Name? 381 00:14:20,693 --> 00:14:22,945 Sarah Finley. 382 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 No Sarah Finley here. 383 00:14:28,909 --> 00:14:31,787 Okay. Um, well, thank you for checking. 384 00:14:31,829 --> 00:14:34,164 Um, this might be crazy, 385 00:14:34,206 --> 00:14:36,500 but... 386 00:14:36,542 --> 00:14:38,377 when do you, like... 387 00:14:38,419 --> 00:14:40,170 file a missing persons report? 388 00:14:40,212 --> 00:14:41,547 How long has she been gone? 389 00:14:41,589 --> 00:14:43,883 I'd say, like, 390 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 36 hours, give or take. 391 00:14:47,595 --> 00:14:50,222 We don't file reports on adults until it's been 48. 392 00:14:50,264 --> 00:14:53,058 Have you tried calling local hospitals yet? 393 00:14:53,100 --> 00:14:55,352 Uh, no. I... 394 00:14:55,394 --> 00:14:57,730 [exhales] I didn't even think of that. 395 00:14:57,771 --> 00:15:00,190 Um, I... I'll try that though. 396 00:15:00,232 --> 00:15:02,026 Um, thank you. Thank you so much. 397 00:15:02,067 --> 00:15:03,485 Spanish music 398 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 Hi! 399 00:15:10,618 --> 00:15:13,162 There she is! 400 00:15:13,203 --> 00:15:16,040 -There she is! -[laughter] 401 00:15:16,081 --> 00:15:18,000 Sorry, I had to deal with some work stuff. 402 00:15:18,042 --> 00:15:19,919 Hi, Mom. Happy birthday. 403 00:15:19,960 --> 00:15:21,921 Thank you, honey. 404 00:15:21,962 --> 00:15:23,589 You don't look a day over 30. 405 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 -Oh, because I'm not. -[laughter] 406 00:15:25,549 --> 00:15:27,092 What do you guys need? What do you want me to do? 407 00:15:27,134 --> 00:15:28,385 Oh, just go, go help your sister. 408 00:15:28,427 --> 00:15:31,263 -Okay. -[speaking Spanish] 409 00:15:31,305 --> 00:15:33,098 Okay. Okay. Okay. 410 00:15:33,140 --> 00:15:35,059 [sighs] Hey, guys. 411 00:15:35,100 --> 00:15:36,185 -[Maribel] Hey. -[Micah] Hey. 412 00:15:36,226 --> 00:15:37,603 What can I do? How can I help? 413 00:15:37,645 --> 00:15:39,104 -Uh, wash those. -Okay. 414 00:15:39,146 --> 00:15:41,398 Have you, uh, have you heard from Finley? 415 00:15:41,440 --> 00:15:44,109 Um, no, but the cops told me 416 00:15:44,151 --> 00:15:47,029 that I should, uh, start calling hospitals. 417 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 [Micah] What? 418 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 Yeah, I know. It's kind of starting to freak me out. 419 00:15:50,616 --> 00:15:53,577 You know, she could be dead in a ditch somewhere. 420 00:15:53,619 --> 00:15:55,746 What the fuck is wrong with you? Why would you say that? 421 00:15:55,788 --> 00:15:57,456 -I'm just saying-- -Smells like I'm needed in here. 422 00:15:57,498 --> 00:15:59,291 Yes. Please. Yes. I don't-- 423 00:15:59,333 --> 00:16:01,168 I burn things, and I-I don't even know what this is. 424 00:16:01,210 --> 00:16:03,253 Um, you know what? Actually, I'm gonna go... 425 00:16:03,295 --> 00:16:05,631 uh, I'm gonna go make a phone call. 426 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 I'll be right back. Okay? 427 00:16:07,716 --> 00:16:08,968 What's up with that? 428 00:16:09,009 --> 00:16:10,970 I don't, I don't know. 429 00:16:11,011 --> 00:16:13,055 Is it Finley-related? 430 00:16:13,097 --> 00:16:15,265 -I'm not sure. -[sighs] 431 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 I don't know what's going on with those two. 432 00:16:16,725 --> 00:16:17,935 There's always so much drama. 433 00:16:17,977 --> 00:16:20,104 -Yep. -[sighs] God, thank God 434 00:16:20,145 --> 00:16:23,107 you don't have to worry about any of that dating crap. 435 00:16:23,148 --> 00:16:25,985 -Oh, there she goes. -What? What did I say? 436 00:16:26,026 --> 00:16:28,988 My mom doesn't think that anyone's gonna want to date me. 437 00:16:29,029 --> 00:16:31,490 I didn't-- No, I don't. I don't think that. I didn't say that. 438 00:16:31,532 --> 00:16:32,491 Did I say that? 439 00:16:32,533 --> 00:16:35,077 -Uh-- -Don't do that to him. 440 00:16:35,119 --> 00:16:37,079 Mama, I want you to find love. 441 00:16:37,121 --> 00:16:38,914 I'm just, I worry, okay? 442 00:16:38,956 --> 00:16:41,166 I don't, I don't think you need to worry too much about that. 443 00:16:41,208 --> 00:16:42,668 You're sweet. 444 00:16:42,710 --> 00:16:45,170 You're gonna make some man so happy someday. 445 00:16:45,212 --> 00:16:48,674 [chuckles] Thanks. 446 00:16:49,633 --> 00:16:50,801 "Some man"? 447 00:16:50,843 --> 00:16:52,302 Does she... 448 00:16:52,344 --> 00:16:54,513 does she not know that we're, you know, dating? 449 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 No. Not at all. 450 00:16:57,725 --> 00:17:00,019 Okay. 451 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 [protestors clamoring] 452 00:17:02,896 --> 00:17:04,732 [Malik] I am sorry. I thought the board 453 00:17:04,773 --> 00:17:06,316 would go for it, but there's nothing else I can do. 454 00:17:06,358 --> 00:17:08,193 I find that hard to believe. 455 00:17:08,235 --> 00:17:10,112 I don't have any artists willing to show 456 00:17:10,154 --> 00:17:12,156 their work in your wing; Bette Porter turned them 457 00:17:12,197 --> 00:17:13,365 -all against us. -She'll back down. 458 00:17:13,407 --> 00:17:15,826 She ripped my fucking head off. 459 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 And now I have an empty exhibit. 460 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 You're not thinking long-term here. 461 00:17:18,495 --> 00:17:20,748 This is one show-- it'll be up six months 462 00:17:20,789 --> 00:17:23,584 and it'll be gone. Our donation will last generations. 463 00:17:23,625 --> 00:17:26,086 And we are very grateful for your contributions, 464 00:17:26,128 --> 00:17:28,505 but I am under a lot of pressure right now. 465 00:17:28,547 --> 00:17:30,591 Okay. I-I know you're in a tough spot, 466 00:17:30,632 --> 00:17:34,053 but if you take down my family's name, 467 00:17:34,094 --> 00:17:36,305 it will destroy us. 468 00:17:36,346 --> 00:17:39,391 Please don't do this. 469 00:17:41,727 --> 00:17:44,396 [protestor] Nùñez properties should be ashamed of themselves 470 00:17:44,438 --> 00:17:45,564 for the deaths they've caused. 471 00:17:50,778 --> 00:17:52,738 Shame on Nùñez! 472 00:17:52,780 --> 00:17:54,406 [all] Shame on Nùñez! 473 00:17:54,448 --> 00:17:56,366 dramatic music 474 00:17:58,619 --> 00:18:00,788 [hip-hop music playing faintly] 475 00:18:03,957 --> 00:18:05,417 It's a great picture. 476 00:18:05,459 --> 00:18:07,669 [chuckles softly] Thanks. 477 00:18:07,711 --> 00:18:10,672 Yeah, I don't want to make a big deal out of it. 478 00:18:10,714 --> 00:18:12,549 -I want Angie to have her day. -Yeah. 479 00:18:12,591 --> 00:18:15,177 My God, when those artists showed up... 480 00:18:15,219 --> 00:18:18,180 it was really one of the most powerful moments of my career. 481 00:18:18,222 --> 00:18:20,557 To share it with Pippa, I just, 482 00:18:20,599 --> 00:18:23,060 I feel like I really want Angie to meet her. 483 00:18:23,102 --> 00:18:25,020 -Really? -Yeah. 484 00:18:25,062 --> 00:18:26,480 Wow. That's big. 485 00:18:26,522 --> 00:18:28,607 Mm. 486 00:18:28,649 --> 00:18:30,234 Should I tell people about Tom? 487 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 Well, I can't answer that for you. 488 00:18:32,236 --> 00:18:34,488 I don't know, I've just been, I've been doing a lot of press 489 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 this week and everyone wants to know 490 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 the name of my new girlfriend. 491 00:18:37,241 --> 00:18:38,867 Oh, that's complicated. Yeah. 492 00:18:38,909 --> 00:18:40,452 Well, it's you people. 493 00:18:40,494 --> 00:18:42,287 You're the problem. 494 00:18:42,329 --> 00:18:43,622 Me people? 495 00:18:43,664 --> 00:18:45,457 Yeah, lesbians. Capital L's over here. 496 00:18:45,499 --> 00:18:48,127 You just don't believe bisexuals are real. 497 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 -Oh. -Bi now, gay later. 498 00:18:50,212 --> 00:18:52,881 All right, that's funny, but that was 20 years ago. 499 00:18:53,048 --> 00:18:55,384 I know, but look, I bring a man into this world, 500 00:18:55,425 --> 00:18:57,636 it changes everything. You know it. 501 00:18:57,678 --> 00:18:59,555 Yeah, but if he makes you happy, 502 00:18:59,596 --> 00:19:02,057 then the rest shouldn't matter, right? 503 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 Angie, you'll know-- should I tell the world I'm dating a man? 504 00:19:04,977 --> 00:19:08,063 -Nobody cares. -Oh. That's straightforward. 505 00:19:08,105 --> 00:19:10,357 Okay. I can appreciate that. 506 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 [Shane] Ang! 507 00:19:12,651 --> 00:19:14,611 -I want you to meet Tess. -Hi. 508 00:19:14,653 --> 00:19:17,865 -That suit looks great on you. -Yeah. 509 00:19:17,906 --> 00:19:20,033 Thanks. [chuckles] 510 00:19:20,075 --> 00:19:22,077 [Shane] You okay? 511 00:19:22,119 --> 00:19:23,120 I'm fine. 512 00:19:23,162 --> 00:19:24,621 [Shane] Okay. 513 00:19:28,208 --> 00:19:31,420 I can't believe you two did not go back there and pull the plug. 514 00:19:31,461 --> 00:19:33,547 I think we were both in shock. 515 00:19:33,589 --> 00:19:35,174 Well, if she needs anything, you know I'm here. 516 00:19:35,215 --> 00:19:37,426 Thank you. Oh, and thank you 517 00:19:37,467 --> 00:19:39,386 both for getting Carrie home the other night. 518 00:19:39,428 --> 00:19:41,305 -Oh, yeah. -Oh, yeah, not a, not a problem. 519 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 I really appreciate it, 520 00:19:43,390 --> 00:19:45,684 'cause she was really down when I got back. 521 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 I really just think she had too much to drink. 522 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 -Mm-hmm. -Yeah. Yeah. 523 00:19:49,479 --> 00:19:50,856 -That's what she said. -I know we just met 524 00:19:50,898 --> 00:19:53,358 and we don't know each other very well, 525 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 but, for what it's worth, 526 00:19:55,485 --> 00:19:57,154 I really liked her. 527 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 That's really nice of you to say. 528 00:19:59,072 --> 00:20:00,282 [Tess] I mean it, you know? 529 00:20:00,324 --> 00:20:02,159 She's super sweet. 530 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 She just needs a little help being happy sometimes. 531 00:20:04,161 --> 00:20:06,872 -Yeah. -Like Eeyore. 532 00:20:06,914 --> 00:20:08,832 [both chuckle] 533 00:20:08,874 --> 00:20:11,585 You're-you're kind of like Eeyore, too, you know? 534 00:20:12,586 --> 00:20:15,547 -No, I'm not. -[both chuckle] 535 00:20:15,589 --> 00:20:17,174 [both] Yes, you are. 536 00:20:17,216 --> 00:20:18,550 -Am I really? -Oh, oh, oh... 537 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 -I'm Eeyore? -I can't believe no one ever 538 00:20:19,927 --> 00:20:21,887 -told you that before. -Uh, this is gonna 539 00:20:21,929 --> 00:20:24,598 sound paranoid, but did Bette say 540 00:20:24,640 --> 00:20:26,225 anything to Carrie? 'Cause I'm worried 541 00:20:26,266 --> 00:20:27,517 something happened the other night. 542 00:20:27,559 --> 00:20:29,311 No, no, not that I know of. 543 00:20:32,397 --> 00:20:34,733 Yeah, I think you should tell Tina 544 00:20:34,775 --> 00:20:36,693 that Carrie said she was having doubts. 545 00:20:36,735 --> 00:20:38,904 No, no, no. Don't say that, don't say that. No. 546 00:20:38,946 --> 00:20:42,407 Carrie was... wasted. 547 00:20:42,449 --> 00:20:44,868 And she had a bad night. That's it. 548 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 Are you sure? 549 00:20:47,621 --> 00:20:49,915 Yeah. 550 00:20:49,957 --> 00:20:52,626 But if she fucks with Tina, I will kill her. 551 00:20:52,668 --> 00:20:55,629 -[laughs] -What? 552 00:20:55,671 --> 00:20:57,673 What are you laughing at? 553 00:20:57,714 --> 00:20:59,424 Really? 554 00:20:59,466 --> 00:21:01,093 -I'm Eeyore? -Yes! 555 00:21:01,134 --> 00:21:02,928 But it's cute because... 556 00:21:02,970 --> 00:21:04,263 Why? 557 00:21:04,304 --> 00:21:05,555 Guess who that makes me. 558 00:21:05,597 --> 00:21:07,266 Well, you made up this game, so, 559 00:21:07,307 --> 00:21:09,685 -what, are you Tigger? -Exactly. 560 00:21:09,726 --> 00:21:11,270 -That's why we work. -Okay. Oh, okay. 561 00:21:11,311 --> 00:21:13,605 I... 562 00:21:13,647 --> 00:21:17,401 Like honey when your lips press against mine 563 00:21:17,442 --> 00:21:20,779 I feel it's true 564 00:21:20,821 --> 00:21:22,572 You're shakin' all these shivers... 565 00:21:22,614 --> 00:21:26,118 Ah, get out. Here, come on. Mind your business. 566 00:21:26,159 --> 00:21:27,619 Christ. You all right? 567 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 Do you think we totally just traumatized him? 568 00:21:29,454 --> 00:21:31,665 No, it was the best day of his life. 569 00:21:31,707 --> 00:21:34,960 -[moaning] -[ringtone playing] 570 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 Oh, my God. Why is Sophie calling me? 571 00:21:37,379 --> 00:21:39,006 What? 572 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 -Who cares? -[laughs] 573 00:21:42,342 --> 00:21:44,303 [breathing heavily] 574 00:21:44,344 --> 00:21:46,471 [ringtone playing] 575 00:21:46,513 --> 00:21:49,599 -Oh. She's calling again. -[sighs] 576 00:21:49,641 --> 00:21:52,477 That's weird, two calls, right? 577 00:21:52,519 --> 00:21:54,980 Let me just, let me just, let me just get it. 578 00:21:55,022 --> 00:21:57,649 Let me, let me get it and see what she wants, hold on. 579 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 I'll be right back. 580 00:21:59,735 --> 00:22:02,446 -Button your shirt. -Yeah, okay, okay. 581 00:22:02,487 --> 00:22:04,031 Hello? 582 00:22:05,365 --> 00:22:07,492 I hate prom. 583 00:22:07,534 --> 00:22:08,910 Okay, it's picture time. 584 00:22:08,952 --> 00:22:11,121 Come on, everybody, get over here. 585 00:22:11,163 --> 00:22:12,497 Everybody, scooch in. 586 00:22:12,539 --> 00:22:14,833 All right. Let's get into position, everybody. 587 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 I never looked this good at any of my proms. 588 00:22:17,377 --> 00:22:19,504 Like all of them, you know? 589 00:22:19,546 --> 00:22:21,757 -I went to four. It was like... -You told me this, I get it. 590 00:22:21,798 --> 00:22:23,175 "Will you go with me?" "Yes, I will." 591 00:22:23,216 --> 00:22:24,676 -"Will you go to prom?" -Hi. 592 00:22:24,718 --> 00:22:26,053 -Hi. -Um, how mad 593 00:22:26,219 --> 00:22:27,512 would you be with me if I left right now? 594 00:22:27,554 --> 00:22:28,847 Not mad at all. Why? 595 00:22:28,889 --> 00:22:32,142 Okay. Uh, well, Sophie can't find Finley. 596 00:22:32,184 --> 00:22:33,518 -Okay. -Still? 597 00:22:33,560 --> 00:22:35,687 Yeah. I mean, she sounded kind of worried, 598 00:22:35,729 --> 00:22:37,522 so I'm just gonna go into the bar early. 599 00:22:37,564 --> 00:22:38,732 Okay. You want a ride? 600 00:22:38,774 --> 00:22:40,484 No, I'm good. You know what, honestly? 601 00:22:40,525 --> 00:22:41,860 I think she's probably just passed out 602 00:22:41,902 --> 00:22:43,320 in the back room on the couch. 603 00:22:43,362 --> 00:22:44,905 -Will you let me know? -Yeah, sure. 604 00:22:44,946 --> 00:22:47,866 -Okay. -[Bette] ...one, cheese. 605 00:22:47,908 --> 00:22:49,534 -So great. -Come over later? 606 00:22:49,576 --> 00:22:51,370 -Yeah. Yeah. -Promise? 607 00:22:51,411 --> 00:22:52,788 -Swear? -Yeah. 608 00:22:53,747 --> 00:22:55,540 All right. Get out of here. 609 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 [kids chattering] 610 00:22:57,459 --> 00:23:00,337 All right, when are you gonna tell me, like, everything? 611 00:23:00,379 --> 00:23:02,756 [camera beeps, clicks] 612 00:23:02,798 --> 00:23:04,174 -Bette needs my help. -[Bette] Everybody, right here. 613 00:23:04,216 --> 00:23:05,717 -Okay. -[Bette] Great. Yes. 614 00:23:05,759 --> 00:23:07,969 Shane, she's over-- Bette's over there. 615 00:23:08,011 --> 00:23:09,471 -You went the wrong way. -You all look amazing. 616 00:23:09,513 --> 00:23:11,056 -Okay, scooch in closer. -Hang on. 617 00:23:11,098 --> 00:23:13,558 Closer, closer, closer, closer, closer. 618 00:23:13,600 --> 00:23:16,395 -[camera whirs] -Oh, crap. 619 00:23:16,436 --> 00:23:17,687 Hold on. Just give me one second. 620 00:23:17,729 --> 00:23:19,398 It just jammed its film... 621 00:23:19,439 --> 00:23:21,650 [sighs] 622 00:23:21,691 --> 00:23:23,235 I swear to God, if they make me 623 00:23:23,360 --> 00:23:25,028 take a picture with them, I'm gonna lose it. 624 00:23:25,070 --> 00:23:26,696 Can you stop? 625 00:23:26,738 --> 00:23:27,906 What? 626 00:23:27,948 --> 00:23:29,991 Like, you're just in the worst mood, 627 00:23:30,033 --> 00:23:32,119 and you're bringing everyone else down. 628 00:23:33,453 --> 00:23:34,746 Are you serious? 629 00:23:34,788 --> 00:23:36,581 Yes. 630 00:23:38,291 --> 00:23:39,918 What do you want from me? 631 00:23:39,960 --> 00:23:41,711 Like... [scoffs] 632 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 I don't even care about prom, and I'm fucking here for you. 633 00:23:43,922 --> 00:23:45,924 I don't know why you're pissed at me. 634 00:23:45,966 --> 00:23:48,760 You don't know why? 'Cause you're being an asshole. 635 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 Me? Your donor's the asshole. 636 00:23:51,179 --> 00:23:53,265 [heart pounding] 637 00:23:53,390 --> 00:23:56,435 [muted] I mean, he didn't want to see you. 638 00:23:56,476 --> 00:23:58,770 You should be pissed at him. 639 00:23:58,812 --> 00:24:01,064 Not me, not your moms. Him. 640 00:24:01,106 --> 00:24:04,359 He waited till the last minute just to turn you away 641 00:24:04,401 --> 00:24:05,986 while you were at the hospital. 642 00:24:06,027 --> 00:24:08,447 He's a dick, Angie. 643 00:24:09,906 --> 00:24:12,784 [Bette] Okay, we are back with an old-fashioned iPhone. 644 00:24:12,826 --> 00:24:15,162 -[muted laughter] -Are you ready? 645 00:24:15,328 --> 00:24:18,123 -[heart pounding] -[Angie groans, exhales] 646 00:24:18,165 --> 00:24:20,917 [muted] Okay, get closer. 647 00:24:20,959 --> 00:24:24,254 -[heart beating faster] -[muted chatter] 648 00:24:24,296 --> 00:24:27,048 -I'm sorry. I can't. -Angie? 649 00:24:27,090 --> 00:24:29,092 [sobbing] 650 00:24:29,134 --> 00:24:31,052 [others murmuring] 651 00:24:31,094 --> 00:24:32,888 tense music 652 00:24:35,849 --> 00:24:37,601 Fuck you! 653 00:24:37,642 --> 00:24:39,811 [sobbing] 654 00:24:46,151 --> 00:24:47,694 [knocking] 655 00:24:47,736 --> 00:24:50,655 -[Bette] Angie, are you okay? -Go away! 656 00:24:50,697 --> 00:24:53,158 [sobbing] 657 00:24:56,077 --> 00:24:59,080 [breathing shakily] 658 00:25:05,670 --> 00:25:08,006 -[Nana speaking Spanish] -[laughter] 659 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 This is, this is great, by the way. 660 00:25:09,758 --> 00:25:11,092 -Thank you so much. -No, no, no. 661 00:25:11,134 --> 00:25:12,469 Wait. 662 00:25:12,511 --> 00:25:13,970 Here, have more. 663 00:25:14,012 --> 00:25:15,222 Okay. Thank you. 664 00:25:15,388 --> 00:25:17,474 [Virginia] I feel bad Finley's not here. 665 00:25:17,516 --> 00:25:19,017 -There's so much good food. -[Sophie] No, it's fine. 666 00:25:19,059 --> 00:25:21,019 I'll bring her some. She's just reffing 667 00:25:21,061 --> 00:25:23,021 over at the, uh, at the center. 668 00:25:23,063 --> 00:25:24,648 -Why are you lying to them? -Shut up. 669 00:25:24,689 --> 00:25:26,274 -[Nana] What? -Just tell them the truth. 670 00:25:26,441 --> 00:25:27,526 -Tell us what? -[Sophie] What are you doing? 671 00:25:27,567 --> 00:25:29,736 What is she talking about? 672 00:25:32,906 --> 00:25:35,033 Um, I... 673 00:25:36,993 --> 00:25:38,870 I don't know where Finley is. 674 00:25:38,912 --> 00:25:40,872 -What do you mean? -[Nana] What? 675 00:25:40,914 --> 00:25:42,791 We got into a fight. 676 00:25:42,832 --> 00:25:46,044 And she left and... I haven't seen her since. 677 00:25:46,086 --> 00:25:48,129 What'd you get into a fight about? 678 00:25:48,171 --> 00:25:51,049 -I don't want to get into it. -Was she drinking? 679 00:25:51,091 --> 00:25:52,342 I said I don't want to talk about it. 680 00:25:52,384 --> 00:25:53,552 Yes, after she got a DUI. 681 00:25:53,593 --> 00:25:54,719 -[Nana] What?! -Oh, my God! 682 00:25:54,761 --> 00:25:55,845 What is wrong with you? 683 00:25:55,887 --> 00:25:57,222 Why are you with this person? 684 00:25:57,264 --> 00:25:58,890 -Because I love her. -It sounds like 685 00:25:58,932 --> 00:26:00,850 -she has a problem. -Okay, that's why I didn't 686 00:26:00,892 --> 00:26:02,310 want to tell you, 'cause you're just so judgmental. 687 00:26:02,352 --> 00:26:03,979 Wow. You're so dramatic. 688 00:26:04,020 --> 00:26:05,772 They're not being judgmental. They're just being honest. 689 00:26:05,814 --> 00:26:06,856 [Sophie] That's hilarious coming from you. 690 00:26:06,898 --> 00:26:08,358 -Is it? -Yeah. 691 00:26:08,400 --> 00:26:09,734 I hate when you two guys fight. 692 00:26:09,776 --> 00:26:11,695 -Stop it. -No, it's okay. 693 00:26:11,736 --> 00:26:13,196 She does this to me all the fucking time. 694 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 Why don't you tell them why Micah's really here? 695 00:26:15,156 --> 00:26:16,658 -I'm gonna kill you. No. -No, go ahead, tell them. 696 00:26:16,700 --> 00:26:18,034 -Say it. -Please. No, you know what? 697 00:26:18,076 --> 00:26:19,578 No, it's totally fine. All right, I got you. 698 00:26:19,619 --> 00:26:20,704 They're dating! Micah's her boyfriend. 699 00:26:20,745 --> 00:26:21,746 [Micah coughing] 700 00:26:21,788 --> 00:26:23,582 -[Nana] What? -Mm-hmm. 701 00:26:25,917 --> 00:26:27,752 [speaking Spanish] 702 00:26:27,794 --> 00:26:30,380 -[Maribel] Yes. -[continues in Spanish] 703 00:26:30,422 --> 00:26:31,590 Ma... [speaking Spanish] 704 00:26:31,631 --> 00:26:35,760 [all speaking Spanish] 705 00:26:35,802 --> 00:26:38,138 Maribel... [continues in Spanish] 706 00:26:39,973 --> 00:26:42,767 Pero isn't he... gay? 707 00:26:43,643 --> 00:26:45,353 Isn't he...? 708 00:26:45,395 --> 00:26:47,022 [Maribel] You're talking about him like he's not sitting here. 709 00:26:47,063 --> 00:26:49,316 -Isn't he what? Mm-hmm. -Finish the sentence. 710 00:26:49,482 --> 00:26:50,775 -Isn't he a trans? -[Sophie] Oh, my God! 711 00:26:50,817 --> 00:26:52,611 Don't say "a trans." 712 00:26:52,652 --> 00:26:54,613 Then tell me what to say. I'm sorry. 713 00:26:54,654 --> 00:26:55,780 Maybe I should just go. I... 714 00:26:55,822 --> 00:26:57,616 -[all] No! -[speaking Spanish] 715 00:26:57,657 --> 00:26:59,326 You stay. 716 00:26:59,367 --> 00:27:01,786 [speaking Spanish] 717 00:27:01,828 --> 00:27:03,747 [responds in Spanish] 718 00:27:03,788 --> 00:27:06,124 Okay, Mom. [continues in Spanish] 719 00:27:16,134 --> 00:27:18,511 gentle music 720 00:27:22,307 --> 00:27:24,976 Thanks for having me, by the way. 721 00:27:25,018 --> 00:27:26,936 My pleasure. 722 00:27:28,104 --> 00:27:30,523 Pull up, pull up, what you got for me? 723 00:27:30,565 --> 00:27:32,776 Get down on your knees in one, two, three 724 00:27:32,817 --> 00:27:36,071 Cover your eyes, I'll be your papi 725 00:27:37,280 --> 00:27:39,658 Dale, dale, sip on my shit like holy wine 726 00:27:39,699 --> 00:27:42,619 Lap me up, yeah, it'll give you life 727 00:27:42,661 --> 00:27:45,830 You eat me like mango y sal, that's right 728 00:27:46,623 --> 00:27:47,749 Dale, dale 729 00:27:47,791 --> 00:27:50,085 [song continues in Spanish] 730 00:27:54,714 --> 00:27:56,341 That's when you make me ah 731 00:27:56,383 --> 00:27:59,094 [phone ringing] 732 00:27:59,135 --> 00:28:00,679 Fuck. 733 00:28:04,349 --> 00:28:06,142 -Hi. -[Gigi] Hey. 734 00:28:06,184 --> 00:28:08,311 Eli's about to start. Are you close? 735 00:28:08,353 --> 00:28:10,146 I'm actually stuck in some traffic, 736 00:28:10,188 --> 00:28:12,399 so I don't think I'm gonna make it, I'm sorry. 737 00:28:12,440 --> 00:28:14,651 Oh. Okay. 738 00:28:14,693 --> 00:28:16,319 Uh, don't worry about it. 739 00:28:16,361 --> 00:28:18,363 I'll see you at your place later. 740 00:28:18,405 --> 00:28:20,323 Okay. Bye. 741 00:28:20,365 --> 00:28:22,117 pensive music 742 00:28:29,833 --> 00:28:31,876 [Bette] You should really go with your friends. 743 00:28:31,918 --> 00:28:33,086 You know, you don't want to be late. 744 00:28:33,128 --> 00:28:34,546 You don't want to miss your prom. 745 00:28:34,587 --> 00:28:35,839 I don't want to go without her. 746 00:28:35,880 --> 00:28:37,382 [sighs] You know what? 747 00:28:37,424 --> 00:28:40,009 We'll make sure that she gets there, okay? 748 00:28:40,051 --> 00:28:41,678 [Jordi] Okay. 749 00:28:41,720 --> 00:28:43,888 Just tell her that I love her. 750 00:28:43,930 --> 00:28:45,932 I will, I will. 751 00:28:50,061 --> 00:28:51,187 [door closes] 752 00:28:51,229 --> 00:28:52,856 Why did you just do that? 753 00:28:52,897 --> 00:28:54,399 -[Bette] What? -You just told Jordi 754 00:28:54,441 --> 00:28:55,900 that we can get Angie to the prom. 755 00:28:55,942 --> 00:28:57,902 I mean, we can't keep that promise. 756 00:28:57,944 --> 00:28:59,237 My God, she was so heartbroken. 757 00:28:59,279 --> 00:29:00,739 I didn't want to bring her down. 758 00:29:00,780 --> 00:29:02,323 [sighs] That's funny, 'cause you have 759 00:29:02,365 --> 00:29:04,367 no problem bringing everybody else down. 760 00:29:04,409 --> 00:29:05,702 Really? Really? 761 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 That's what we're gonna do now? 762 00:29:06,786 --> 00:29:08,079 'Cause today wasn't enough? 763 00:29:08,121 --> 00:29:09,622 -Uh, w-we're gonna... -[Bette] Fantastic. 764 00:29:09,664 --> 00:29:11,124 Yeah. 765 00:29:11,166 --> 00:29:12,876 I just want to know what happened with Carrie. 766 00:29:12,917 --> 00:29:14,711 Nothing happened. 767 00:29:14,753 --> 00:29:16,129 What did you say to her? 768 00:29:16,171 --> 00:29:17,839 [scoffs] 769 00:29:17,881 --> 00:29:19,466 I told her that I didn't think it was absolutely necessary 770 00:29:19,507 --> 00:29:21,050 for us to be best friends. 771 00:29:21,092 --> 00:29:23,094 I should be able to say that to a grown woman 772 00:29:23,136 --> 00:29:24,387 -without her falling apart. -[knocking] 773 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 Oh, and you said it just like that? 774 00:29:26,014 --> 00:29:27,348 For fuck's sake, you know what? 775 00:29:27,390 --> 00:29:29,184 Actually, I was nicer. I was nicer than that. 776 00:29:29,225 --> 00:29:32,020 Oh, Jesus. 777 00:29:32,061 --> 00:29:33,354 What? 778 00:29:33,396 --> 00:29:35,690 Hi. Is Bette home? 779 00:29:35,732 --> 00:29:37,233 -Hey. -Hey. 780 00:29:37,275 --> 00:29:39,360 Hey, Pippa. So glad you're here. 781 00:29:39,402 --> 00:29:40,779 Come on in. 782 00:29:40,820 --> 00:29:42,489 This is Tina. 783 00:29:42,530 --> 00:29:44,783 Uh, very nice to meet you. 784 00:29:44,824 --> 00:29:47,285 Wow. I can't believe Pippa Pascal is in your house. 785 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 -Yeah. -Uh, Bette took me 786 00:29:48,995 --> 00:29:51,039 to one of your shows in Harlem. 787 00:29:51,080 --> 00:29:52,749 It was incredible. 788 00:29:52,791 --> 00:29:54,083 I-I still think about it. 789 00:29:54,125 --> 00:29:55,710 -It was amazing. -Thank you. 790 00:29:55,752 --> 00:29:57,212 That's very kind of you. 791 00:29:57,253 --> 00:29:59,464 Um, there's a girl in your driveway 792 00:29:59,506 --> 00:30:01,382 in a dress... crying. 793 00:30:01,424 --> 00:30:03,802 -Oh. -Oh. That would be Jordi. 794 00:30:03,843 --> 00:30:06,221 Um, I'll take care of that. 795 00:30:11,017 --> 00:30:13,144 So that's Tina. 796 00:30:13,186 --> 00:30:15,313 That's Tina. 797 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 Okay. Wow. 798 00:30:18,191 --> 00:30:20,819 So clearly this is a bad time. 799 00:30:20,860 --> 00:30:23,863 Oh, my God, today has been a disaster. 800 00:30:23,905 --> 00:30:26,491 Well, I'm really sorry to hear that, 801 00:30:26,533 --> 00:30:29,994 but I think I have something that will cheer you up. 802 00:30:30,036 --> 00:30:32,497 What? 803 00:30:32,539 --> 00:30:34,290 We did it. 804 00:30:34,332 --> 00:30:36,167 We did what? 805 00:30:36,209 --> 00:30:38,628 The Nùñez wing. 806 00:30:38,670 --> 00:30:39,963 Are you fucking kidding me? 807 00:30:40,004 --> 00:30:41,172 [chuckles softly] Yes. 808 00:30:41,214 --> 00:30:42,507 How do you, how do you know that? 809 00:30:42,549 --> 00:30:44,467 The-the museum caved. 810 00:30:44,509 --> 00:30:46,845 The protest worked-- they're taking down the signs right now. 811 00:30:46,886 --> 00:30:48,555 Are you fucking kidding me?! 812 00:30:48,596 --> 00:30:49,848 -Mm-mm. -Oh, my God! 813 00:30:49,889 --> 00:30:52,225 -We did it, baby. We won. -Shit! 814 00:30:52,267 --> 00:30:53,893 -We won. You did it! -[laughs] 815 00:30:53,935 --> 00:30:56,145 You did it. 816 00:30:58,106 --> 00:31:01,025 -Oh, my God, we did it. -Hey. 817 00:31:01,067 --> 00:31:02,151 You did it. 818 00:31:02,193 --> 00:31:04,362 Mm. 819 00:31:05,864 --> 00:31:08,491 [Bette crying] 820 00:31:08,533 --> 00:31:11,035 Oh. 821 00:31:11,077 --> 00:31:14,163 It's okay. It's okay, I got you. 822 00:31:14,205 --> 00:31:16,916 -Oh, my God. -I got you. 823 00:31:17,917 --> 00:31:20,879 Ang, it's okay to be mad at your moms. 824 00:31:20,920 --> 00:31:22,505 I'm not. 825 00:31:22,547 --> 00:31:25,967 I-I... I know it's not their fault. 826 00:31:34,642 --> 00:31:37,145 He doesn't want to know me. 827 00:31:42,066 --> 00:31:44,068 How can he not want to know me? 828 00:31:44,110 --> 00:31:47,030 -I don't know. -It's his loss. 829 00:31:47,947 --> 00:31:50,533 I get that I'm, um... 830 00:31:52,160 --> 00:31:54,454 ...I'm not, like, his daughter or anything. 831 00:31:54,495 --> 00:31:57,749 [Shane] That doesn't matter. It still hurts. 832 00:31:57,790 --> 00:31:59,751 Really bad. 833 00:32:00,460 --> 00:32:02,629 [Alice] I'm sorry. 834 00:32:05,924 --> 00:32:07,884 And I shouldn't have taken it out on Jordi. 835 00:32:07,926 --> 00:32:09,427 She didn't deserve that. 836 00:32:09,469 --> 00:32:11,012 I'm sure she'll understand. I mean, she knows 837 00:32:11,054 --> 00:32:12,388 -you're going through a lot. -Yeah. 838 00:32:12,430 --> 00:32:14,349 I don't know. I, like, ruined her prom. 839 00:32:14,390 --> 00:32:16,559 No, you didn't. You didn't ruin it. 840 00:32:16,601 --> 00:32:18,353 [Alice] No. And there's still a chance 841 00:32:18,394 --> 00:32:21,064 you can make it all okay with her. You can still go. 842 00:32:21,105 --> 00:32:23,733 Or you could apologize tomorrow 843 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 and not go to prom. 844 00:32:26,110 --> 00:32:29,113 -I'm sorry, prom is terrible. -[laughs] 845 00:32:29,155 --> 00:32:30,698 -Did you even go to prom? -No. 846 00:32:30,907 --> 00:32:33,284 But I do know a bad party when I see one. 847 00:32:33,326 --> 00:32:35,161 [laughs] 848 00:32:35,203 --> 00:32:37,080 gentle music 849 00:32:42,669 --> 00:32:44,504 [Pippa] Yeah, we'll go celebrate another night. 850 00:32:44,545 --> 00:32:47,131 -[Bette] I'd like that. -Okay. 851 00:32:49,634 --> 00:32:51,678 [door closes] 852 00:32:52,261 --> 00:32:56,015 How long have you two been seeing each other? 853 00:32:56,057 --> 00:32:57,433 Not long. 854 00:32:57,475 --> 00:33:00,311 [chuckles softly] Didn't seem that way. 855 00:33:00,353 --> 00:33:01,729 [Shane] Okay, party people. 856 00:33:01,854 --> 00:33:03,648 Take a look at your prom-bound teenager. 857 00:33:03,856 --> 00:33:05,149 -[Bette mouthing] -How are you feeling? 858 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 -Better. -Okay. 859 00:33:07,193 --> 00:33:09,946 I'm-I'm sorry. I'm sorry. 860 00:33:09,988 --> 00:33:11,322 Oh, God. Don't apologize. 861 00:33:11,364 --> 00:33:13,825 You have every right to be angry. 862 00:33:13,866 --> 00:33:15,076 -Okay. Let's go to prom. -Yeah. 863 00:33:15,118 --> 00:33:16,244 -Come on. -All right, are you sure? 864 00:33:16,285 --> 00:33:17,745 I mean, you really don't have to go 865 00:33:17,787 --> 00:33:19,163 -if you don't feel like going. -Yes. No, no, no, 866 00:33:19,205 --> 00:33:20,915 I want to. I want to be there for Jordi. 867 00:33:20,957 --> 00:33:22,166 -It's gonna be good. -Yeah, she's going to prom. 868 00:33:22,208 --> 00:33:23,501 She's going to prom. I'm driving. 869 00:33:23,543 --> 00:33:25,003 -Have a wonderful time. -[Shane] Yes. 870 00:33:25,044 --> 00:33:27,005 -You look amazing. -She looks incredible. 871 00:33:27,046 --> 00:33:28,548 I love you. 872 00:33:30,675 --> 00:33:32,093 Wow. 873 00:33:32,135 --> 00:33:35,388 Wow. At least that had a happy ending. 874 00:33:45,231 --> 00:33:47,150 I think we should go back. 875 00:33:49,902 --> 00:33:52,864 Back to what? 876 00:33:52,905 --> 00:33:54,866 To the hospital, to see Marcus. 877 00:33:54,907 --> 00:33:56,701 [exhales] Really? 878 00:33:56,743 --> 00:33:58,619 Yeah. 879 00:33:59,579 --> 00:34:02,040 I think I might be able to convince him. 880 00:34:02,832 --> 00:34:04,709 I have no doubt. 881 00:34:06,627 --> 00:34:08,004 [Maribel] All right, what are we watching? 882 00:34:08,046 --> 00:34:09,172 [Micah] House Hunters. Duh. 883 00:34:09,213 --> 00:34:10,631 [Maribel] Definitely not. 884 00:34:10,673 --> 00:34:11,841 Fine. Um... 885 00:34:11,883 --> 00:34:13,676 maybe something in Spanish. 886 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 Okay. 887 00:34:16,095 --> 00:34:18,556 I only know a few words, by the way. 888 00:34:18,598 --> 00:34:20,558 Um... el baño. 889 00:34:20,600 --> 00:34:22,226 Biblioteca. 890 00:34:22,268 --> 00:34:24,062 And, um... el gato. 891 00:34:24,103 --> 00:34:26,064 Oh. No. 892 00:34:26,105 --> 00:34:28,733 No, just-- Your accent is pathetic. 893 00:34:28,775 --> 00:34:30,318 All right. Fair. 894 00:34:30,359 --> 00:34:32,403 But, um, you know, I also, 895 00:34:32,445 --> 00:34:34,405 I also know amor. 896 00:34:34,447 --> 00:34:37,742 gentle music 897 00:34:37,784 --> 00:34:39,327 Did you mean it? 898 00:34:41,454 --> 00:34:43,581 Yeah. 899 00:34:43,623 --> 00:34:45,583 Yeah? 900 00:34:45,625 --> 00:34:47,710 That's exciting. 901 00:34:49,087 --> 00:34:52,048 But you didn't, like, completely understand 902 00:34:52,090 --> 00:34:53,549 everything I said though, right? 903 00:34:53,591 --> 00:34:55,384 No. Oh, my God, your family talks so fucking fast. 904 00:34:55,426 --> 00:34:56,761 -I couldn't... follow. -Yeah, that makes sense. 905 00:34:56,803 --> 00:34:59,889 -That makes sense. -But, actually, you know, 906 00:34:59,931 --> 00:35:02,058 I could see myself being your, uh, your esposo someday. 907 00:35:02,100 --> 00:35:04,060 -Okay... stop. -What? 908 00:35:04,102 --> 00:35:05,311 You have to stop. 909 00:35:05,353 --> 00:35:07,105 -What? -No more Spanish for you today. 910 00:35:07,146 --> 00:35:09,690 [Bette] Well, honestly, none of it would have happened 911 00:35:09,732 --> 00:35:13,402 without Pippa Pascal and-and every single artist 912 00:35:13,444 --> 00:35:16,781 who ostensibly dared to use their own work 913 00:35:16,823 --> 00:35:19,158 to-to protest. 914 00:35:20,159 --> 00:35:21,619 [exhales] Um... 915 00:35:21,661 --> 00:35:24,122 it was deeply moving, yes. 916 00:35:24,163 --> 00:35:27,458 Yeah, and clearly the CAC made the right decision here. 917 00:35:27,500 --> 00:35:28,876 Okay. 918 00:35:29,043 --> 00:35:31,295 Okay, great. All right, well, thank you so much 919 00:35:31,337 --> 00:35:33,464 and-and feel free to call anytime. 920 00:35:33,506 --> 00:35:35,299 You have my number. 921 00:35:35,341 --> 00:35:37,635 Okay. Bye-bye. 922 00:35:39,679 --> 00:35:41,722 [exhales] 923 00:35:43,766 --> 00:35:46,811 Congratulations on your big win at the museum. 924 00:35:46,853 --> 00:35:48,479 Thank you. 925 00:35:48,521 --> 00:35:50,690 It was a team effort. 926 00:35:51,691 --> 00:35:54,152 Yeah, it's nice being on your team. 927 00:35:54,193 --> 00:35:56,779 [exhales] Thanks. 928 00:35:56,821 --> 00:35:59,657 It's not so nice being pitted against you. 929 00:36:01,868 --> 00:36:04,704 When have I ever been pitted against you? 930 00:36:04,745 --> 00:36:06,122 [scoffs] Now. 931 00:36:06,164 --> 00:36:08,791 [sighs] Tina... 932 00:36:08,833 --> 00:36:11,460 I just, I want to know why you can't be happy 933 00:36:11,502 --> 00:36:13,462 for me and Carrie. 934 00:36:13,504 --> 00:36:16,340 Can you tell me that? 935 00:36:16,382 --> 00:36:18,217 I am happy for you. 936 00:36:18,259 --> 00:36:20,469 I just don't buy it. 937 00:36:23,306 --> 00:36:25,725 Well, I-I don't know what to say. 938 00:36:38,404 --> 00:36:40,865 Are you still in love with me? 939 00:36:40,907 --> 00:36:43,534 [footsteps approaching] 940 00:36:43,576 --> 00:36:46,370 Okay, you can come on back. 941 00:36:49,415 --> 00:36:51,042 Uh... 942 00:36:51,083 --> 00:36:52,793 pensive music 943 00:37:01,761 --> 00:37:03,262 [Dani] Do you want red or white? 944 00:37:03,304 --> 00:37:04,764 [Gigi] Red, please. 945 00:37:04,805 --> 00:37:08,392 You missed a very eventful recital. 946 00:37:08,434 --> 00:37:10,811 Eli got a bloody nose. 947 00:37:10,853 --> 00:37:12,772 Oh, no. Is he okay? 948 00:37:12,813 --> 00:37:15,483 Uh... yeah... he's okay. 949 00:37:15,524 --> 00:37:17,693 He's a little embarrassed, but... 950 00:37:17,735 --> 00:37:19,737 he'll be fine. 951 00:37:21,155 --> 00:37:22,949 Well, I'm sorry I missed it. 952 00:37:22,990 --> 00:37:25,576 I just... had a really long day. 953 00:37:26,911 --> 00:37:28,871 I thought you said... 954 00:37:28,913 --> 00:37:30,748 you got stuck in traffic. 955 00:37:32,625 --> 00:37:34,877 I didn't want to get into it. 956 00:37:34,919 --> 00:37:36,921 So you lied? 957 00:37:36,963 --> 00:37:39,548 [scoffs] I mean... 958 00:37:39,590 --> 00:37:41,759 I'm sure there was traffic. 959 00:37:41,801 --> 00:37:44,262 It's L.A. 960 00:37:44,303 --> 00:37:46,931 -Do you want to hurt me? -No. 961 00:37:46,973 --> 00:37:48,933 -What you're doing is hurtful. -What am I doing? 962 00:37:48,975 --> 00:37:51,852 I understand that you're going through a lot right now. 963 00:37:51,894 --> 00:37:55,356 And I've told you many times I'm more than happy to support you, 964 00:37:55,398 --> 00:37:57,400 but I'm not gonna let you... 965 00:37:57,441 --> 00:37:59,568 take your shit out on me just because you're in pain. 966 00:37:59,610 --> 00:38:02,822 I think I owe you an apology 967 00:38:02,863 --> 00:38:05,866 I completely let you down 968 00:38:05,908 --> 00:38:07,535 I'm sorry. 969 00:38:07,576 --> 00:38:11,080 How could somebody lay next to me? 970 00:38:11,122 --> 00:38:13,457 We're together now 971 00:38:13,499 --> 00:38:18,296 But I think I owe you an apology 972 00:38:18,337 --> 00:38:21,007 I completely let you down... 973 00:38:21,173 --> 00:38:23,342 Mm. 974 00:38:23,384 --> 00:38:26,637 I told Finley that nobody holds me when I'm sad. 975 00:38:26,679 --> 00:38:29,098 Yeah, because you're pretty prickly when you're sad. 976 00:38:29,223 --> 00:38:31,642 Yeah. 977 00:38:34,437 --> 00:38:36,814 You don't have to be scared. 978 00:38:36,856 --> 00:38:39,734 And if you don't push me away, 979 00:38:39,775 --> 00:38:41,777 I'll always hold you. 980 00:38:41,819 --> 00:38:43,321 [chuckles] 981 00:38:43,362 --> 00:38:45,740 I think that's what scares me the most actually. 982 00:38:45,781 --> 00:38:47,992 Why? 983 00:38:48,034 --> 00:38:49,327 We just started dating, 984 00:38:49,368 --> 00:38:52,288 and... you're the only person I have. 985 00:38:52,330 --> 00:38:54,915 -That is not true. -It is true. 986 00:38:54,957 --> 00:38:56,834 Somehow... 987 00:38:56,876 --> 00:38:58,502 you're it. 988 00:38:58,544 --> 00:39:01,339 That's fucking scary. 989 00:39:04,842 --> 00:39:06,719 How do you do that? 990 00:39:06,761 --> 00:39:08,012 Do what? 991 00:39:08,054 --> 00:39:10,348 Get me to talk. 992 00:39:10,389 --> 00:39:12,641 I was married to a therapist. 993 00:39:12,683 --> 00:39:16,479 -Oh. That sounds exhausting. -Mm-hmm. 994 00:39:19,106 --> 00:39:22,276 Pain in my stomach, got a pain in my chest 995 00:39:22,318 --> 00:39:25,279 When I think about the things that I did... 996 00:39:25,321 --> 00:39:26,947 -Cheers. -Cheers. 997 00:39:26,989 --> 00:39:29,450 The way I talk, the way I move 998 00:39:29,492 --> 00:39:30,534 [line ringing] 999 00:39:30,576 --> 00:39:32,912 The way I try to meet up... 1000 00:39:32,953 --> 00:39:35,539 [Finley] Hey, it's Finley. Text me. 1001 00:39:35,581 --> 00:39:37,416 [automated voice] This mailbox is full 1002 00:39:37,458 --> 00:39:39,001 and no longer accepting messages. 1003 00:39:39,043 --> 00:39:43,714 Be a model, flies are swallowed all my life 1004 00:39:43,756 --> 00:39:45,883 I'll never be the perfect girl... 1005 00:39:45,925 --> 00:39:47,551 Any news? 1006 00:39:47,593 --> 00:39:49,387 [chuckles softly] 1007 00:39:49,428 --> 00:39:51,389 I-I don't know why I keep calling her. 1008 00:39:51,430 --> 00:39:53,557 She's not gonna pick up. 1009 00:39:53,599 --> 00:39:55,684 Maybe I should go back to calling hospitals? 1010 00:39:55,726 --> 00:39:58,354 -Maybe. -Oh, God. 1011 00:39:58,396 --> 00:40:01,649 I just want her to be okay so that I can yell at her. 1012 00:40:01,690 --> 00:40:05,111 Can I tell you something you definitely don't want to hear? 1013 00:40:09,782 --> 00:40:12,410 She's got a lot of stuff that she needs to work out. 1014 00:40:12,451 --> 00:40:14,495 I... [scoffs] 1015 00:40:14,537 --> 00:40:16,747 I know that. I-I know that. 1016 00:40:16,789 --> 00:40:19,041 I do, but... I love her. 1017 00:40:19,083 --> 00:40:21,919 So I want to make sure she's okay. 1018 00:40:21,961 --> 00:40:23,587 I know you do, but I used 1019 00:40:23,629 --> 00:40:26,132 to be her, and she's not gonna get the help 1020 00:40:26,298 --> 00:40:28,759 she really needs if she's got you there 1021 00:40:28,801 --> 00:40:32,430 to pick up the pieces and make it better. 1022 00:40:36,642 --> 00:40:38,477 [Sophie clears throat] 1023 00:40:40,646 --> 00:40:42,064 Thank you. 1024 00:40:42,106 --> 00:40:44,733 Got a pain in my stomach 1025 00:40:44,775 --> 00:40:46,986 -[elevator dings] - Got a pain in my chest 1026 00:40:47,027 --> 00:40:51,449 When I think about the dirt that you made me ingest 1027 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 Got a pain in my stomach 1028 00:40:53,492 --> 00:40:54,994 Got a pain in my chest 1029 00:40:55,035 --> 00:40:56,996 When I think about the things 1030 00:40:57,037 --> 00:40:59,623 That I did and I said 1031 00:40:59,665 --> 00:41:02,293 The way I talk, the way I move 1032 00:41:02,334 --> 00:41:07,089 The way I try to meet up with your idea of civilized 1033 00:41:07,131 --> 00:41:10,050 The way I talk, the way I move 1034 00:41:10,092 --> 00:41:11,927 - The way I try -[grunts] 1035 00:41:11,969 --> 00:41:15,890 To meet up with your idea of civilized 1036 00:41:15,931 --> 00:41:17,600 I'll never be 1037 00:41:17,641 --> 00:41:20,102 The perfect girl that you want me to be 1038 00:41:20,144 --> 00:41:22,855 I'm too busy unlearning the shit 1039 00:41:22,897 --> 00:41:26,650 That you taught me... 1040 00:41:26,692 --> 00:41:29,111 -[knocking] -Hello? Come on, let me in. 1041 00:41:29,153 --> 00:41:31,530 Let me in. Come on. 1042 00:41:31,572 --> 00:41:33,240 It's me. Hurry up. Fuck. 1043 00:41:33,407 --> 00:41:35,159 I'll never be the perfect girl 1044 00:41:35,201 --> 00:41:37,495 Oh, shit. Hi. 1045 00:41:37,536 --> 00:41:39,497 Don't punch me in the face. 1046 00:41:39,622 --> 00:41:41,999 Again. 1047 00:41:42,041 --> 00:41:44,793 Uh, w-what are you doing here? 1048 00:41:44,835 --> 00:41:47,046 Mm. 1049 00:41:47,087 --> 00:41:49,006 [indistinct chatter] 1050 00:41:50,883 --> 00:41:52,968 [phone vibrating] 1051 00:42:00,601 --> 00:42:02,061 Hello? 1052 00:42:02,102 --> 00:42:03,854 [interviewer] Okay, so before we go any further, 1053 00:42:03,896 --> 00:42:06,440 I just want to say your show has meant 1054 00:42:06,482 --> 00:42:08,150 so much to me and my friends. 1055 00:42:08,192 --> 00:42:11,529 Oh, well, now you're my favorite reporter. [chuckles] 1056 00:42:11,570 --> 00:42:14,240 It's true. There's just not 1057 00:42:14,406 --> 00:42:17,618 a lot of lesbians on TV. I mean, obviously, 1058 00:42:17,660 --> 00:42:20,162 it's getting better, but you're sort of our symbol 1059 00:42:20,204 --> 00:42:22,873 of what's possible for lesbians in this industry. 1060 00:42:22,915 --> 00:42:25,125 That's me, the influential lesbian. 1061 00:42:25,167 --> 00:42:28,045 You really are! I mean, I know I speak for a lot of people 1062 00:42:28,087 --> 00:42:30,714 when I say that getting an up close and personal look 1063 00:42:30,756 --> 00:42:32,716 at your messy relationships has really 1064 00:42:32,758 --> 00:42:34,552 helped me navigate my own. 1065 00:42:34,593 --> 00:42:35,719 That's nice to hear. 1066 00:42:35,761 --> 00:42:38,013 Okay, so, I'm-I'm dying to know, 1067 00:42:38,055 --> 00:42:40,057 now that things are over with Nat, 1068 00:42:40,099 --> 00:42:43,894 does Alice have a new woman in her life? 1069 00:42:43,936 --> 00:42:47,106 gentle music 1070 00:42:47,147 --> 00:42:49,149 His name is Tom. 1071 00:42:50,651 --> 00:42:53,737 Um, he's not a woman. He's-he's a man. 1072 00:42:53,779 --> 00:42:56,699 He's a cis man named Tom. 1073 00:42:56,740 --> 00:42:58,033 [chuckles] 1074 00:43:00,119 --> 00:43:02,246 Hello? 1075 00:43:02,288 --> 00:43:04,456 We in the Phantom, we doing the work 1076 00:43:04,623 --> 00:43:06,166 We go inside, then we leave 'em in dirt 1077 00:43:06,208 --> 00:43:07,585 You know we got the fireworks... 1078 00:43:07,710 --> 00:43:09,044 Jordi! 1079 00:43:09,086 --> 00:43:11,505 -Hi. -Hi. 1080 00:43:11,547 --> 00:43:13,048 I'm so sorry. 1081 00:43:13,090 --> 00:43:15,259 It's okay. I'm-I'm sorry. I'm the worst. 1082 00:43:15,301 --> 00:43:16,844 You're not. You're not the worst. 1083 00:43:16,885 --> 00:43:18,762 This was just a really, really bad day, 1084 00:43:18,804 --> 00:43:20,014 and I shouldn't have taken it out on you. 1085 00:43:20,055 --> 00:43:22,099 -I should've known. -No. 1086 00:43:22,141 --> 00:43:24,351 -Of course you're upset. -No, you're not a mind reader. 1087 00:43:24,393 --> 00:43:26,186 Do you forgive me? 1088 00:43:26,228 --> 00:43:29,023 Yes. Totally. Yes. 1089 00:43:29,064 --> 00:43:31,400 Thank God. 1090 00:43:31,442 --> 00:43:32,943 Should we go in? 1091 00:43:32,985 --> 00:43:34,903 Well, I just lost, so... 1092 00:43:34,945 --> 00:43:36,905 -What? No! -Yeah. Can you believe it? 1093 00:43:36,947 --> 00:43:38,782 That bitch Yesenia took my crown. 1094 00:43:38,824 --> 00:43:40,784 Oh, fuck that. 1095 00:43:40,826 --> 00:43:43,078 With peace and love, she's the worst. 1096 00:43:43,120 --> 00:43:45,289 -Hate that bitch. -[laughs] 1097 00:43:48,459 --> 00:43:50,336 Do you want to dance? 1098 00:43:50,377 --> 00:43:52,671 [pop music intro playing] 1099 00:43:56,675 --> 00:43:59,261 Running out of time that I can wait... 1100 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 [Marcus] We don't know how long I've got. 1101 00:44:01,347 --> 00:44:03,140 Just didn't want to put her through all that. 1102 00:44:03,182 --> 00:44:05,976 Yeah. So you were trying to protect her. 1103 00:44:06,018 --> 00:44:08,103 That's thoughtful of you, but she-- 1104 00:44:08,145 --> 00:44:10,773 She-she knows what she's getting herself into. 1105 00:44:10,814 --> 00:44:12,149 [Tina] She does. 1106 00:44:12,191 --> 00:44:13,776 [Bette] She hasn't taken any of this lightly. 1107 00:44:13,817 --> 00:44:15,653 Are you sure? 1108 00:44:15,694 --> 00:44:17,154 Yeah. I can't even tell you 1109 00:44:17,196 --> 00:44:20,658 how many versions of that she made. 1110 00:44:20,699 --> 00:44:22,993 [Marcus] Oh. Wow. 1111 00:44:23,035 --> 00:44:25,621 Okay. 1112 00:44:25,663 --> 00:44:28,082 I'll take a look. 1113 00:44:28,123 --> 00:44:30,334 It's gonna mean so much to her. 1114 00:44:30,376 --> 00:44:33,796 I should've known Bette Porter's daughter would be persistent. 1115 00:44:33,837 --> 00:44:35,089 [laughter] 1116 00:44:35,130 --> 00:44:37,049 Well, we taught her well. 1117 00:44:38,050 --> 00:44:40,969 Congratulations, by the way, on the CAC. 1118 00:44:41,011 --> 00:44:43,514 Watching a museum bend to the artists' interests 1119 00:44:43,555 --> 00:44:46,016 like that is pretty impressive. 1120 00:44:46,058 --> 00:44:48,686 Thank you. Uh, did I hear right? 1121 00:44:48,727 --> 00:44:50,688 You're going into LACMA next month? 1122 00:44:50,729 --> 00:44:53,023 [Marcus] Only took 20 years. 1123 00:44:53,065 --> 00:44:55,359 People finally want to buy my art. 1124 00:44:55,401 --> 00:44:58,362 Gonna be worth a lot more 1125 00:44:58,404 --> 00:45:00,322 when I die, too. 1126 00:45:00,364 --> 00:45:02,908 [chuckles] 1127 00:45:02,950 --> 00:45:05,786 -Well, we're happy for you. -[Bette] Yes. 1128 00:45:05,828 --> 00:45:08,163 It's been a long time coming. You deserve it. 1129 00:45:08,205 --> 00:45:10,207 [Tina] Um... 1130 00:45:10,249 --> 00:45:13,127 w-we should let you rest. We should go. 1131 00:45:13,168 --> 00:45:15,713 Yeah. Well, thank you. Thank you so much. 1132 00:45:15,754 --> 00:45:18,382 And-and we'll bring Angie by tomorrow, 1133 00:45:18,424 --> 00:45:19,842 if that's okay with you. 1134 00:45:19,883 --> 00:45:21,635 I look forward to seeing her. 1135 00:45:21,677 --> 00:45:23,387 All right. Thank you. 1136 00:45:23,429 --> 00:45:25,389 Thank you. Bye. 1137 00:45:25,431 --> 00:45:27,057 pensive music 1138 00:45:31,270 --> 00:45:33,355 Wow! 1139 00:45:33,397 --> 00:45:34,732 Wow. Wow. 1140 00:45:34,773 --> 00:45:37,860 This place is fucking... 1141 00:45:37,901 --> 00:45:39,820 [exhales] 1142 00:45:40,446 --> 00:45:43,407 Why did you ever live in that shithole with us? 1143 00:45:43,449 --> 00:45:45,075 Finley, you want to maybe sit down? 1144 00:45:45,117 --> 00:45:48,954 Oh, you're-you're fucking here? 1145 00:45:49,788 --> 00:45:51,874 Oh, you guys are together! 1146 00:45:51,915 --> 00:45:54,585 That's great. That-that makes sense. 1147 00:45:54,626 --> 00:45:55,878 That's-- it fits. It's good. 1148 00:45:55,919 --> 00:45:57,921 Okay, I'm gonna get you some water. 1149 00:45:57,963 --> 00:46:01,049 'Cause you're, you know, you're both very hot. [mutters] 1150 00:46:01,091 --> 00:46:04,094 Um, what's going on? Are you okay? 1151 00:46:04,136 --> 00:46:06,221 Me? No, I'm totally great, bro. 1152 00:46:06,263 --> 00:46:08,891 What are you...? [scoffs] Of course. 1153 00:46:08,932 --> 00:46:11,769 God, you're so pretty. 1154 00:46:13,562 --> 00:46:16,440 Mm. Look, listen. You, too. 1155 00:46:16,482 --> 00:46:19,902 Remember when you said you don't have your shit together? 1156 00:46:19,943 --> 00:46:22,613 Remember that...? 1157 00:46:22,654 --> 00:46:24,948 I mean, look at this place. 1158 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 You got everything. 1159 00:46:27,284 --> 00:46:29,119 I got nothing. 1160 00:46:29,161 --> 00:46:30,954 -That's-that's not true. -What? 1161 00:46:30,996 --> 00:46:32,956 Tell me, tell me what I got. 1162 00:46:32,998 --> 00:46:35,542 Hey, careful. 1163 00:46:35,584 --> 00:46:38,086 Oh, shit. 1164 00:46:38,128 --> 00:46:40,297 -That look. That-that... -What? 1165 00:46:40,339 --> 00:46:43,967 That's the look Sophie gives me. 1166 00:46:44,009 --> 00:46:46,303 How do I get her to stop looking at me like that? 1167 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 Here. Take this. 1168 00:46:48,013 --> 00:46:51,975 She... she says I'm scary. 1169 00:46:52,017 --> 00:46:54,812 Okay, you're-you're really drunk right now. 1170 00:46:54,853 --> 00:46:57,648 How am I scary? I'm not scary. 1171 00:46:57,689 --> 00:47:00,025 I'm-I'm fun Finley. 1172 00:47:00,067 --> 00:47:01,819 I'm... [sputters] 1173 00:47:01,860 --> 00:47:03,779 Finley, what are you doing here? 1174 00:47:04,988 --> 00:47:06,114 I don't-- 1175 00:47:06,156 --> 00:47:08,075 Why is everybody scared of me, huh? 1176 00:47:08,116 --> 00:47:10,118 I want to be-- I don't want-- 1177 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 Mm-mm. 1178 00:47:11,954 --> 00:47:15,082 You've been walking 1179 00:47:15,123 --> 00:47:19,002 Alone for so long 1180 00:47:20,128 --> 00:47:23,298 And you've been building 1181 00:47:23,340 --> 00:47:27,302 A wall around your heart 1182 00:47:27,344 --> 00:47:28,846 Thank you for making that happen. 1183 00:47:28,887 --> 00:47:30,848 But I promise there... 1184 00:47:30,889 --> 00:47:33,183 Angie's lucky to have you as a mom. 1185 00:47:33,225 --> 00:47:35,185 You, too. 1186 00:47:35,227 --> 00:47:37,437 -Tina-- -[alert beeping] 1187 00:47:37,479 --> 00:47:39,523 'Cause when you feel like 1188 00:47:39,565 --> 00:47:41,859 You've been falling 1189 00:47:41,900 --> 00:47:45,153 Hold on to me 1190 00:47:45,195 --> 00:47:47,614 - And when the river -Coming through! 1191 00:47:47,781 --> 00:47:51,785 Sweeps you right off your feet 1192 00:47:51,827 --> 00:47:54,288 Hold on to me 1193 00:47:54,329 --> 00:47:57,207 Ooh... 1194 00:47:57,249 --> 00:47:58,876 I love you. 1195 00:47:58,917 --> 00:48:00,210 I love you, too. 1196 00:48:00,252 --> 00:48:02,838 Hold on to me 1197 00:48:02,880 --> 00:48:06,008 Oh... 1198 00:48:09,511 --> 00:48:10,804 Hold on to me 1199 00:48:10,846 --> 00:48:12,347 -Just take it. -Mm-mm. 1200 00:48:12,389 --> 00:48:15,475 - Life, an ocean -I don't want it. 1201 00:48:15,517 --> 00:48:17,895 Keeps pulling your anchor down 1202 00:48:17,936 --> 00:48:20,105 Um... 1203 00:48:21,064 --> 00:48:23,442 - Deep -I'm sorry. 1204 00:48:23,483 --> 00:48:25,694 In darkness 1205 00:48:25,736 --> 00:48:28,363 And you can't hear a sound 1206 00:48:30,407 --> 00:48:32,784 - 'Cause when you feel like -Oh, hi. 1207 00:48:32,826 --> 00:48:35,704 -Hi. - You've been falling 1208 00:48:35,746 --> 00:48:38,582 Hold on to me 1209 00:48:38,624 --> 00:48:39,917 [doctor] Paddles. Clear! 1210 00:48:39,958 --> 00:48:42,336 And when the river... 1211 00:48:42,377 --> 00:48:45,255 Can I spin you? Ready? 1212 00:48:45,297 --> 00:48:48,425 Hold on to me 1213 00:48:48,467 --> 00:48:51,053 Ooh, 'cause when you feel like 1214 00:48:51,094 --> 00:48:53,764 You've been falling 1215 00:48:53,805 --> 00:48:56,934 Hold on to me, hold on 1216 00:48:56,975 --> 00:48:59,353 Oh, and when the river 1217 00:48:59,394 --> 00:49:02,564 Sweeps you right off your feet 1218 00:49:02,606 --> 00:49:05,317 -[monitor flatlines] - Hold on to me, hold on 1219 00:49:05,359 --> 00:49:09,655 - Oh... - Oh-oh, hold on, oh-oh 1220 00:49:09,696 --> 00:49:13,951 Oh-oh, hold on, oh-oh 1221 00:49:13,992 --> 00:49:17,746 - Oh... - 'Cause when you feel like 1222 00:49:17,788 --> 00:49:20,290 You've been falling 1223 00:49:20,332 --> 00:49:23,669 Hold on to me 1224 00:49:23,710 --> 00:49:25,837 And when the river 94870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.