All language subtitles for 909

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:04,739 This whole thing is going to be awesome, awesome, awesome. 2 00:00:04,742 --> 00:00:05,709 I'm telling you, 3 00:00:05,712 --> 00:00:08,015 Operation: Thirty, Flirty, and Thriving 4 00:00:08,018 --> 00:00:10,617 is going to be one memorable shindig... I can feel it. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,011 Yeah, and from what you told me, 6 00:00:12,014 --> 00:00:12,961 it sounds like it's going to be 7 00:00:12,963 --> 00:00:14,812 way better than the first time Barry turned 30. 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,898 Oh, yeah, that time Team Flash 9 00:00:16,901 --> 00:00:18,352 spent the whole night fighting Cicada. 10 00:00:18,354 --> 00:00:20,234 Well, thanks to Dr. Orloff's gamma ray, 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,976 Barry's got a second crack at it, 12 00:00:21,978 --> 00:00:24,320 'cause on a cellular level, he's still just 29. 13 00:00:25,898 --> 00:00:26,897 Hey, what happened? 14 00:00:26,900 --> 00:00:28,656 My readings are saying that you're... 15 00:00:28,659 --> 00:00:30,223 Better than ever. 16 00:00:30,226 --> 00:00:32,328 Okay, so as far as everything else goes, 17 00:00:32,331 --> 00:00:33,921 I mean, I think we're good. 18 00:00:33,924 --> 00:00:36,337 Chester, you are still in charge of entertainment. 19 00:00:36,340 --> 00:00:38,166 Allegra, you and I have already done all the decorating. 20 00:00:38,168 --> 00:00:40,328 Khione is picking up the cake, so... 21 00:00:40,331 --> 00:00:42,375 Do you guys think he's going to be surprised? 22 00:00:42,378 --> 00:00:44,032 He better be. 23 00:00:47,090 --> 00:00:50,091 Okay, I just need to grab my laptop. 24 00:00:50,093 --> 00:00:52,485 All: Surprise! 25 00:00:52,487 --> 00:00:55,444 [laughter] 26 00:00:55,446 --> 00:00:58,203 Wally, Dig... 27 00:00:58,206 --> 00:00:59,796 You guys got me. 28 00:00:59,798 --> 00:01:01,363 Come here, man. 29 00:01:01,365 --> 00:01:03,583 - Happy birthday. - Thanks. Good to see you. 30 00:01:03,586 --> 00:01:05,243 May your current rotation around the sun 31 00:01:05,246 --> 00:01:08,500 - be your best yet. - Okay. 32 00:01:08,503 --> 00:01:10,720 Thank you. Guys! 33 00:01:10,722 --> 00:01:13,723 [dramatic music] 34 00:01:13,725 --> 00:01:20,776 ♪ ♪ 35 00:01:27,379 --> 00:01:32,393 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36 00:01:32,396 --> 00:01:36,268 Yo, party people, let's get wild! 37 00:01:36,270 --> 00:01:38,226 [all cheering] 38 00:01:38,228 --> 00:01:40,185 It's got dried sendru and honey. 39 00:01:40,187 --> 00:01:42,056 It'll be good for your morning sickness, I hope, 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,840 and it tastes delicious. 41 00:01:43,842 --> 00:01:45,712 - Okay, cheers. - Cheers. 42 00:01:45,714 --> 00:01:47,279 - Mmm. - Oh, yeah? 43 00:01:47,281 --> 00:01:48,715 - Barry, you have to try this. - Oh, yeah? 44 00:01:48,717 --> 00:01:50,846 Excuse us. Barry, happy birthday. 45 00:01:50,848 --> 00:01:52,239 Can you settle something for us? 46 00:01:52,241 --> 00:01:53,343 Sure. 47 00:01:53,346 --> 00:01:55,896 See, I think I was a better CCPD captain 48 00:01:55,898 --> 00:01:57,851 - because I'm not a meta-human. - Oh. 49 00:01:57,854 --> 00:01:59,085 It keeps me objective. 50 00:01:59,088 --> 00:02:00,921 Chief, having meta-abilities gives me 51 00:02:00,924 --> 00:02:03,294 a better understanding of what meta-criminals go through 52 00:02:03,297 --> 00:02:04,367 and how they're thinking. 53 00:02:04,370 --> 00:02:05,750 Being human implies I'm treating 54 00:02:05,753 --> 00:02:08,039 meta-criminals and non-meta-criminals equally. 55 00:02:08,042 --> 00:02:10,562 Actually, it implies you're more biased 56 00:02:10,565 --> 00:02:13,348 because non-metas set up the system in the first place. 57 00:02:13,350 --> 00:02:14,828 Both: What do you think? 58 00:02:14,831 --> 00:02:17,658 Um, that... 59 00:02:17,661 --> 00:02:22,095 Central City is lucky to have you both. 60 00:02:22,098 --> 00:02:24,664 Okay, okay, do you guys mind if I borrow the man 61 00:02:24,666 --> 00:02:25,839 of the hour for a moment? 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,580 I have a special gift for him. 63 00:02:27,582 --> 00:02:29,843 How does it feel being 30 all over again? 64 00:02:29,845 --> 00:02:31,497 Unreal, I guess. 65 00:02:31,499 --> 00:02:33,238 Because it's special, Barry, which means it 66 00:02:33,240 --> 00:02:35,164 requires a special gift. 67 00:02:35,167 --> 00:02:38,068 - Dig, I... - No, no, please, open it. 68 00:02:38,070 --> 00:02:40,201 [chuckles] 69 00:02:40,203 --> 00:02:44,118 ♪ ♪ 70 00:02:44,120 --> 00:02:46,425 We thought we lost it when Earth-38 was destroyed. 71 00:02:46,427 --> 00:02:48,339 But A.R.G.U.S. Found it in National City. 72 00:02:48,341 --> 00:02:53,997 ♪ ♪ 73 00:02:53,999 --> 00:02:56,609 It's hard to believe it's been three years, right? 74 00:02:56,611 --> 00:02:58,611 Sometimes I'll be at the grocery store, man, 75 00:02:58,613 --> 00:03:01,396 or with my kids, and, uh... 76 00:03:01,398 --> 00:03:04,140 grief will hit me all over again. 77 00:03:05,761 --> 00:03:08,240 Yeah. 78 00:03:08,243 --> 00:03:09,507 It's hard. 79 00:03:09,510 --> 00:03:13,320 We don't get the chance to say goodbye to someone. 80 00:03:13,323 --> 00:03:15,148 I'm sorry to hear about Caitlin, 81 00:03:15,151 --> 00:03:17,325 losing her so soon after Frost. 82 00:03:17,328 --> 00:03:19,676 Eh, having Khione's helped. 83 00:03:19,679 --> 00:03:23,765 But something about it all still just doesn't feel right. 84 00:03:25,161 --> 00:03:27,857 That's why I-I can't accept this. 85 00:03:27,859 --> 00:03:29,766 Barry, Oliver would have wanted you to have this. 86 00:03:29,768 --> 00:03:31,377 I'm sorry, Dig. 87 00:03:31,380 --> 00:03:35,297 Maybe we should just display it in the hall. 88 00:03:39,042 --> 00:03:41,210 Does Khione need help with the cake? 89 00:03:41,213 --> 00:03:43,176 Oh, she said there's a huge line at the bakery. 90 00:03:43,179 --> 00:03:45,701 So I figured, while we're waiting, 91 00:03:45,703 --> 00:03:49,009 I might as well give you this. 92 00:03:49,011 --> 00:03:51,403 You know it's not my birthday, right? 93 00:03:51,405 --> 00:03:53,448 It's just a little something that I made you 94 00:03:53,450 --> 00:03:57,104 for our one-month anniversary. 95 00:03:57,106 --> 00:03:59,106 It's beautiful. 96 00:03:59,108 --> 00:04:00,934 And it's not just for show. 97 00:04:00,936 --> 00:04:03,241 I know you've been worried about the "light meta" buzz, 98 00:04:03,243 --> 00:04:05,982 so I designed this to conceal your identity. 99 00:04:05,984 --> 00:04:08,681 It's got a facial transmogrifier inside it. 100 00:04:08,683 --> 00:04:10,813 This way, you can concentrate on using 101 00:04:10,815 --> 00:04:13,207 all your powers to kick ass 102 00:04:13,209 --> 00:04:16,166 and not on trying to hide your face. 103 00:04:16,168 --> 00:04:19,187 Thanks. That'll come in handy. 104 00:04:19,190 --> 00:04:21,780 Plus, now got a little piece of me 105 00:04:21,783 --> 00:04:24,436 - keeping you safe out there. - [chuckles] 106 00:04:24,438 --> 00:04:25,915 I love it. 107 00:04:25,917 --> 00:04:27,571 And I love you, too. 108 00:04:31,866 --> 00:04:33,373 ♪ Yo, I'll tell you what I want ♪ 109 00:04:33,383 --> 00:04:34,445 ♪ What I really, really want ♪ 110 00:04:34,447 --> 00:04:36,796 ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 111 00:04:36,799 --> 00:04:39,031 ♪ I'll tell you what I want, what I really, really want ♪ 112 00:04:39,033 --> 00:04:41,671 ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 113 00:04:41,674 --> 00:04:43,054 That's a hit. 114 00:04:43,057 --> 00:04:44,266 Both: ♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 115 00:04:44,268 --> 00:04:46,355 ♪ I wanna really, really, really wanna zigazag, ah ♪ 116 00:04:47,896 --> 00:04:50,592 You know there's a whole party 117 00:04:50,594 --> 00:04:53,508 - going on in there, right? - [chuckles] 118 00:04:53,510 --> 00:04:55,510 - I just needed some air. - Hmm. 119 00:04:55,512 --> 00:04:57,599 Hey, thanks for coming all the way for this. 120 00:04:57,601 --> 00:04:58,601 How are the Himalayas? 121 00:04:58,604 --> 00:05:00,601 Well, Bakinimal has been helping me a lot 122 00:05:00,604 --> 00:05:03,126 with my journey to enlightenment, which is good. 123 00:05:03,129 --> 00:05:06,172 Um, but when Iris told me about the Red Death, 124 00:05:06,175 --> 00:05:07,554 it kind of gave me an idea. 125 00:05:07,557 --> 00:05:09,288 You know how I can project my consciousness 126 00:05:09,291 --> 00:05:10,986 into the Speed Force? 127 00:05:10,989 --> 00:05:14,485 Well, I've been doing it to find alternate timelines. 128 00:05:14,488 --> 00:05:15,538 What for? 129 00:05:15,541 --> 00:05:16,931 Since there are other timelines, 130 00:05:16,934 --> 00:05:18,663 there's probably another me out there 131 00:05:18,666 --> 00:05:20,593 who has already achieved enlightenment 132 00:05:20,596 --> 00:05:22,884 - and could help me find it, too. - Wow. 133 00:05:22,887 --> 00:05:26,541 I mean, you already seem so in touch with yourself. 134 00:05:26,543 --> 00:05:29,843 - Can't you do it on your own? - I wish it was that simple. 135 00:05:29,846 --> 00:05:33,874 Um, true awakening requires a deep examination of the self. 136 00:05:33,877 --> 00:05:36,356 And when you have baggage like I do, it's just... 137 00:05:36,359 --> 00:05:38,770 It can hold you back. 138 00:05:38,773 --> 00:05:40,679 What baggage? 139 00:05:40,682 --> 00:05:43,731 I just... I thought the whole point of you going to Tibet 140 00:05:43,734 --> 00:05:46,518 was to deal with things from your past. 141 00:05:46,520 --> 00:05:49,259 [soft music] 142 00:05:49,261 --> 00:05:53,002 ♪ ♪ 143 00:05:53,004 --> 00:05:55,091 Just forget it. 144 00:05:55,093 --> 00:05:58,051 [chuckles] Happy birthday. 145 00:05:58,053 --> 00:06:02,534 ♪ ♪ 146 00:06:02,536 --> 00:06:04,449 Sparkling cider 147 00:06:04,451 --> 00:06:05,843 - for the hostess. - Mm. 148 00:06:05,846 --> 00:06:07,843 - Champagne for the birthday boy. - Thank you. 149 00:06:07,846 --> 00:06:10,859 Okay, everybody, ting, ting, ting, ting, ting, ting, ting. 150 00:06:10,862 --> 00:06:13,892 Please, raise a glass for the birthday boy. 151 00:06:13,895 --> 00:06:15,677 - Oh. - Happy birthday. 152 00:06:15,679 --> 00:06:17,418 - Cheers. - Happy birthday. 153 00:06:17,420 --> 00:06:18,941 - Happy birthday, Barry. - Speech. 154 00:06:18,944 --> 00:06:20,735 - All: Speech. - Speech, speech, speech. 155 00:06:20,738 --> 00:06:23,510 I mean, what can I say, except, um, I feel 156 00:06:23,513 --> 00:06:25,905 really lucky to have the best friends 157 00:06:25,907 --> 00:06:27,776 and family in the world. 158 00:06:27,778 --> 00:06:29,387 So here's to you guys. 159 00:06:29,389 --> 00:06:30,823 I love you all. 160 00:06:30,825 --> 00:06:32,632 - Cheers. - Cheers. 161 00:06:32,635 --> 00:06:33,954 Cheers. 162 00:06:33,957 --> 00:06:37,873 ♪ ♪ 163 00:06:37,875 --> 00:06:40,267 Chester, this cider tastes a little expired. 164 00:06:40,269 --> 00:06:43,531 - It's not just the cider. - I don't feel so good. 165 00:06:43,533 --> 00:06:44,532 Yeah, me neither. 166 00:06:44,534 --> 00:06:47,970 [suspenseful music] 167 00:06:47,972 --> 00:06:50,799 Everybody stop drinking now. 168 00:06:50,801 --> 00:06:52,845 Iris, hey. 169 00:06:52,847 --> 00:06:54,673 [glass shatters] 170 00:06:54,675 --> 00:06:59,155 ♪ ♪ 171 00:06:59,157 --> 00:07:01,462 Barry, what is happening? 172 00:07:01,464 --> 00:07:03,856 Quite the festivities, Mr. Allen. 173 00:07:03,858 --> 00:07:07,033 My invitation must have been lost in the mail. 174 00:07:07,035 --> 00:07:14,085 ♪ ♪ 175 00:07:17,915 --> 00:07:20,525 I hope you don't mind me crashing your party. 176 00:07:20,527 --> 00:07:23,878 ♪ ♪ 177 00:07:26,626 --> 00:07:29,218 Why all the sour faces? 178 00:07:29,221 --> 00:07:31,310 Don't tell me I've missed the cake. 179 00:07:34,497 --> 00:07:36,018 What did you do to them? 180 00:07:36,020 --> 00:07:38,194 Is this how you greet an old friend, 181 00:07:38,196 --> 00:07:40,414 especially one that's just escaped A.R.G.U.S.? 182 00:07:40,416 --> 00:07:42,343 You know, I came right back here 183 00:07:42,346 --> 00:07:44,116 so we could pick up where we left off. 184 00:07:44,119 --> 00:07:47,115 And now I find out you're having a party without me. 185 00:07:47,118 --> 00:07:48,988 Look, I don't know you, 186 00:07:48,990 --> 00:07:51,556 but I know that we can solve this without violence. 187 00:07:51,558 --> 00:07:53,906 Mr. West... 188 00:07:53,908 --> 00:07:55,385 I don't want violence. 189 00:07:55,387 --> 00:07:57,083 I simply wish to save the world. 190 00:07:57,085 --> 00:07:58,693 You don't want to save anyone. 191 00:07:58,695 --> 00:08:01,000 You're a monster who wants to absorb us all 192 00:08:01,002 --> 00:08:02,546 into your sick mind. 193 00:08:02,549 --> 00:08:05,438 Is that such an unfair price to pay for immortality? 194 00:08:05,441 --> 00:08:08,137 You hurt Iris, I will wipe every last one of your cells 195 00:08:08,139 --> 00:08:09,269 off this planet. 196 00:08:09,271 --> 00:08:10,249 Fear not. 197 00:08:10,252 --> 00:08:11,991 Your wife is perfectly safe and healthy, 198 00:08:11,994 --> 00:08:13,741 and she'll stay that way forever, 199 00:08:13,744 --> 00:08:17,494 which means your daughter will never know an orphan's grief. 200 00:08:17,497 --> 00:08:19,975 On the contrary, little Nora West-Allen 201 00:08:19,977 --> 00:08:24,023 would be the first blood baby born into a whole new world. 202 00:08:24,025 --> 00:08:27,026 [suspenseful music] 203 00:08:27,028 --> 00:08:29,202 Your anger means nothing, Barry. 204 00:08:29,205 --> 00:08:31,900 Now, last time, I made you into a blood brother first, 205 00:08:31,902 --> 00:08:34,729 only for your meddlesome team to rise up against me. 206 00:08:34,731 --> 00:08:37,340 But this time, they won't have that chance. 207 00:08:37,342 --> 00:08:40,605 And soon, your meager healing factors will run out, too. 208 00:08:40,607 --> 00:08:42,650 I don't know what you're up to, 209 00:08:42,652 --> 00:08:45,740 but you're not going to get into my head again. 210 00:08:45,742 --> 00:08:48,090 But, Barry... 211 00:08:48,092 --> 00:08:50,440 ♪ ♪ 212 00:08:50,442 --> 00:08:52,834 I already am. 213 00:08:52,836 --> 00:08:59,843 ♪ ♪ 214 00:09:10,007 --> 00:09:12,813 Time to begin the good work. 215 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 Someone didn't drink their champagne. 216 00:09:18,079 --> 00:09:21,733 Uh, bro, I'm not really much of a drinker. 217 00:09:21,735 --> 00:09:23,343 That's no fun. 218 00:09:23,345 --> 00:09:25,606 Now I'm going to have to bring the party to you. 219 00:09:25,608 --> 00:09:29,567 ♪ ♪ 220 00:09:29,569 --> 00:09:33,048 [growls] 221 00:09:33,050 --> 00:09:34,876 Sweet Duane Jones. 222 00:09:34,878 --> 00:09:37,487 [all growling] 223 00:09:37,489 --> 00:09:40,969 Oh, no, frak this. [gasps] 224 00:09:40,971 --> 00:09:45,147 ♪ ♪ 225 00:09:45,149 --> 00:09:47,367 How fascinating. 226 00:09:47,369 --> 00:09:51,327 You're sharing your oxygen with the embryo inside you. 227 00:09:51,329 --> 00:09:54,530 And she's sharing her healing factors with you. 228 00:09:54,533 --> 00:09:57,184 - We're going to stop you. - No, you won't. 229 00:09:57,187 --> 00:10:00,901 I've been playing the long game, and you... 230 00:10:00,904 --> 00:10:02,948 have already lost. 231 00:10:02,950 --> 00:10:05,864 ♪ ♪ 232 00:10:05,866 --> 00:10:08,257 [echoing] Ramsey! 233 00:10:08,259 --> 00:10:12,044 I know you can hear me! 234 00:10:12,046 --> 00:10:14,062 You can't fool me again. 235 00:10:14,065 --> 00:10:15,891 Those visions you showed me last time, 236 00:10:15,894 --> 00:10:18,615 they were lies, made to tempt me! 237 00:10:18,618 --> 00:10:21,923 I never lied to you, Barry. 238 00:10:21,925 --> 00:10:24,577 I just showed you a future where you 239 00:10:24,580 --> 00:10:27,146 had the power to end death. 240 00:10:27,148 --> 00:10:29,844 But you rejected my offer. 241 00:10:29,846 --> 00:10:34,153 And now your friends are dropping like flies. 242 00:10:34,155 --> 00:10:38,244 Nash, Caitlin, Frost... It's quite the list. 243 00:10:38,246 --> 00:10:41,726 - You can't break me again. - I don't need to, Barry. 244 00:10:41,728 --> 00:10:45,163 This time I have a more interesting target in mind, 245 00:10:45,165 --> 00:10:49,951 just as fleet-footed, too, only more perceptive. 246 00:10:49,953 --> 00:10:51,823 Wally. 247 00:10:51,825 --> 00:10:54,173 ♪ ♪ 248 00:10:54,175 --> 00:10:56,523 [distant siren wailing] 249 00:10:56,525 --> 00:10:58,726 [echoing] Wally. 250 00:10:58,729 --> 00:11:00,076 Son. 251 00:11:00,079 --> 00:11:02,428 Wally? 252 00:11:02,431 --> 00:11:06,041 Mama needs her medicine. 253 00:11:06,044 --> 00:11:09,536 ♪ ♪ 254 00:11:09,538 --> 00:11:11,625 Wally! 255 00:11:11,627 --> 00:11:15,107 Mama needs her medicine. Wally... 256 00:11:15,109 --> 00:11:17,196 I'm sorry, Mr. West. 257 00:11:17,198 --> 00:11:19,677 I thought seeing your childhood home would be comforting, 258 00:11:19,679 --> 00:11:23,124 but I suppose it is rather spartan, 259 00:11:23,127 --> 00:11:26,259 especially compared to Barry's. 260 00:11:26,262 --> 00:11:28,218 Why'd you bring me here? 261 00:11:28,221 --> 00:11:30,352 Because you need a friend, Wallace, 262 00:11:30,355 --> 00:11:32,340 and because we can help each other. 263 00:11:32,343 --> 00:11:33,821 I'd never help you. 264 00:11:33,823 --> 00:11:35,954 But you already have. 265 00:11:35,956 --> 00:11:38,391 You see, the last time I encountered Team Flash, 266 00:11:38,393 --> 00:11:40,436 when I possessed Barry's mind, 267 00:11:40,438 --> 00:11:43,004 I learned what was coming... 268 00:11:43,006 --> 00:11:47,835 A crisis to end the Multiverse. 269 00:11:47,837 --> 00:11:50,011 But I guess it didn't take. 270 00:11:50,013 --> 00:11:53,974 ♪ ♪ 271 00:11:57,313 --> 00:11:59,008 No, you're wrong. 272 00:11:59,011 --> 00:12:01,708 The Multiverse is dead. 273 00:12:01,711 --> 00:12:03,984 I know because I lost Jesse. 274 00:12:03,987 --> 00:12:06,202 [dramatic music] 275 00:12:06,205 --> 00:12:08,336 She's never coming back. 276 00:12:08,339 --> 00:12:10,093 Tell me something, Wallace. 277 00:12:10,096 --> 00:12:12,223 What did you see out there when you 278 00:12:12,226 --> 00:12:14,296 projected your consciousness... 279 00:12:14,298 --> 00:12:17,038 Alternate timelines... 280 00:12:17,040 --> 00:12:19,649 or other Earths? 281 00:12:19,651 --> 00:12:22,043 Yes, Wallace, you can sense them. 282 00:12:22,045 --> 00:12:24,654 So isn't it possible that there's another Jesse Quick 283 00:12:24,656 --> 00:12:26,874 out there somewhere just waiting 284 00:12:26,876 --> 00:12:29,355 for her Prince Charming to come and find her? 285 00:12:29,357 --> 00:12:30,704 [sirens wailing outside] 286 00:12:30,706 --> 00:12:32,273 You're trying to trick me, 287 00:12:32,276 --> 00:12:34,929 but you can't tempt me with simple desires. 288 00:12:34,932 --> 00:12:36,888 I know my truth. 289 00:12:36,891 --> 00:12:40,153 And why have you failed in your quest for enlightenment? 290 00:12:40,156 --> 00:12:43,636 I know you've been wrestling with the darkness inside you 291 00:12:43,639 --> 00:12:46,727 and how desperate you are to rid yourself of it. 292 00:12:46,730 --> 00:12:50,253 But you can't, not on your own. 293 00:12:50,256 --> 00:12:51,734 Let me help you. 294 00:12:51,737 --> 00:12:54,771 How, by turning me into a zombie? 295 00:12:54,774 --> 00:12:59,080 No, by unlocking your true potential. 296 00:12:59,082 --> 00:13:01,213 ♪ ♪ 297 00:13:01,215 --> 00:13:03,345 This is your future, Wally West. 298 00:13:03,347 --> 00:13:05,710 You will enlighten the entire world 299 00:13:05,713 --> 00:13:08,742 and all the other worlds yet to be discovered. 300 00:13:08,744 --> 00:13:13,268 ♪ ♪ 301 00:13:13,270 --> 00:13:17,403 All you have to do is choose life. 302 00:13:17,405 --> 00:13:20,885 No, y-you turned everybody I loved into your slave. 303 00:13:20,887 --> 00:13:22,538 That's not choice. 304 00:13:22,540 --> 00:13:24,758 I understand your hesitation. 305 00:13:24,760 --> 00:13:27,892 No one has ever really believed in you, have they? 306 00:13:27,894 --> 00:13:30,459 You have been cut down your entire life, 307 00:13:30,461 --> 00:13:34,159 forced to watch your mother suffer. 308 00:13:34,161 --> 00:13:37,727 It is a pain that I know all too well. 309 00:13:37,729 --> 00:13:39,947 ♪ ♪ 310 00:13:39,949 --> 00:13:42,950 My mother was diagnosed with HLH, 311 00:13:42,952 --> 00:13:45,997 and I couldn't save her either, Wally. 312 00:13:45,999 --> 00:13:48,913 I had to watch her die. 313 00:13:48,915 --> 00:13:51,002 And we have that in common. 314 00:13:51,004 --> 00:13:54,468 Then you understand what it is that I'm trying to do... 315 00:13:54,471 --> 00:13:56,442 That it's about more than just stopping death. 316 00:13:56,444 --> 00:13:58,156 It is about ending the suffering 317 00:13:58,159 --> 00:14:02,056 that we have both endured, that, together, we can create 318 00:14:02,058 --> 00:14:04,754 a Multiverse where no one has to watch 319 00:14:04,756 --> 00:14:07,540 their loved ones die... 320 00:14:07,542 --> 00:14:09,281 ever again. 321 00:14:09,283 --> 00:14:15,635 ♪ ♪ 322 00:14:15,637 --> 00:14:18,554 Okay, okay, just me. 323 00:14:18,557 --> 00:14:20,862 Okay, all your friends are zombies. 324 00:14:20,865 --> 00:14:23,555 But it's, uh... it's okay. It's okay. 325 00:14:23,558 --> 00:14:26,472 You just got to call for help. 326 00:14:26,474 --> 00:14:28,517 Hello? Is anyone there? 327 00:14:28,519 --> 00:14:29,609 Iris? 328 00:14:29,612 --> 00:14:31,351 Oh, I thought you were a zombie. 329 00:14:31,354 --> 00:14:33,827 Little Nora's healing factor... 330 00:14:33,829 --> 00:14:36,830 I-it's holding off the infection for now. 331 00:14:36,832 --> 00:14:38,832 Look, I locked myself in a time vault, 332 00:14:38,834 --> 00:14:42,836 but someone cut the power to the outside comms. 333 00:14:42,838 --> 00:14:44,229 Iris? 334 00:14:44,231 --> 00:14:46,231 Iris, can you hear me? 335 00:14:46,233 --> 00:14:48,581 I've been waiting for you, Chuck. 336 00:14:48,583 --> 00:14:52,672 What, don't you want to give your lover a kiss? 337 00:14:52,674 --> 00:14:55,501 No, no, no, no. You're not Allegra. 338 00:14:55,503 --> 00:14:58,286 You're Ramsey controlling her body. 339 00:14:58,288 --> 00:15:01,072 [Ramsey's voice] And what a powerful body it is. 340 00:15:01,074 --> 00:15:02,900 Doing this to people ain't a gift. 341 00:15:02,902 --> 00:15:05,685 What else would you call eternal life? 342 00:15:05,687 --> 00:15:07,252 I'd call it hell on Earth. 343 00:15:07,254 --> 00:15:09,994 You know what? I'll leave you alone. 344 00:15:09,996 --> 00:15:12,735 ♪ ♪ 345 00:15:12,737 --> 00:15:16,043 [growling, banging on door] 346 00:15:16,045 --> 00:15:18,741 Unfortunately, the rest of my brothers and sisters 347 00:15:18,743 --> 00:15:20,613 have different plans. 348 00:15:20,615 --> 00:15:23,572 [banging and growling continue] 349 00:15:23,574 --> 00:15:25,312 Leave Wally alone. 350 00:15:25,315 --> 00:15:26,867 Don't worry. 351 00:15:26,870 --> 00:15:29,273 I have no intention of harming him. 352 00:15:29,276 --> 00:15:32,146 But if I did, it would be just one more 353 00:15:32,148 --> 00:15:34,279 sacrifice in your name, right? 354 00:15:34,281 --> 00:15:36,890 [gasps, stammers] Sorry. 355 00:15:36,892 --> 00:15:41,373 Is it me, or is the lighting in here a tad too melodramatic? 356 00:15:41,375 --> 00:15:44,637 Can I get a grip or an electrician over here? 357 00:15:44,639 --> 00:15:46,508 [bell rings] 358 00:15:46,510 --> 00:15:49,250 What the hell? Where are we? 359 00:15:49,252 --> 00:15:51,593 Language, Barry, it's a family show. 360 00:15:51,596 --> 00:15:53,951 Now you'll have to keep up if we're going to make our day. 361 00:15:53,953 --> 00:15:56,214 After all, you're the star of the show. 362 00:15:56,216 --> 00:15:59,652 [cheery music] 363 00:15:59,654 --> 00:16:03,699 ♪ ♪ 364 00:16:03,701 --> 00:16:05,571 Wait, what's... what's happening? 365 00:16:05,573 --> 00:16:07,703 - Okay, ready to try one? - What is this? 366 00:16:07,705 --> 00:16:08,878 What are you doing? 367 00:16:08,880 --> 00:16:10,576 Making you look good, champ. 368 00:16:10,578 --> 00:16:13,187 All right, lock it up. 369 00:16:13,189 --> 00:16:17,452 [indistinct chatter] 370 00:16:17,454 --> 00:16:20,151 Hey, man, love your work. 371 00:16:20,153 --> 00:16:22,892 - [indistinct chatter] - Roll sound. 372 00:16:22,894 --> 00:16:25,286 ♪ ♪ 373 00:16:25,288 --> 00:16:27,071 Mark. 374 00:16:27,073 --> 00:16:29,727 Ready, and action. 375 00:16:33,470 --> 00:16:36,080 Um... 376 00:16:36,082 --> 00:16:38,256 Hi, kids. 377 00:16:38,258 --> 00:16:40,859 I'm the Flash. 378 00:16:40,862 --> 00:16:42,818 Did you know that when a person survives 379 00:16:42,821 --> 00:16:46,089 an event that others didn't, 380 00:16:46,092 --> 00:16:48,309 it can lead to... 381 00:16:48,311 --> 00:16:49,788 feelings of guilt? 382 00:16:49,790 --> 00:16:52,618 [dramatic music] 383 00:16:52,620 --> 00:16:54,402 That's a Flash fact. 384 00:16:54,404 --> 00:16:56,883 ♪ ♪ 385 00:16:56,885 --> 00:16:58,754 No, I'm not... I'm not doing this. 386 00:16:58,756 --> 00:17:01,322 Cut. That's a cut, everyone. 387 00:17:01,324 --> 00:17:04,020 ♪ ♪ 388 00:17:04,022 --> 00:17:05,239 Frost. 389 00:17:05,241 --> 00:17:08,067 ♪ ♪ 390 00:17:08,069 --> 00:17:10,027 It's okay that she's dead, Barry. 391 00:17:10,029 --> 00:17:12,594 ♪ ♪ 392 00:17:12,596 --> 00:17:14,596 It's more important that you live. 393 00:17:14,598 --> 00:17:16,033 You're the star, right? 394 00:17:16,035 --> 00:17:18,470 No. No, that's not true. 395 00:17:18,472 --> 00:17:20,351 You matter more than the rest of us. 396 00:17:20,354 --> 00:17:21,812 [voice deepens] That's why it's okay 397 00:17:21,815 --> 00:17:23,695 that you got those extra years and we didn't. 398 00:17:23,698 --> 00:17:26,264 I didn't want extra time, not without all of you. 399 00:17:26,267 --> 00:17:28,870 Oh, that's lunch. 400 00:17:28,873 --> 00:17:31,874 [gasps, breathing heavily] 401 00:17:31,876 --> 00:17:37,793 ♪ ♪ 402 00:17:37,795 --> 00:17:40,970 Wally... 403 00:17:40,972 --> 00:17:43,234 are you okay? 404 00:17:43,236 --> 00:17:45,845 Young Wallace is better than ever. 405 00:17:45,847 --> 00:17:50,371 He and I had a very enlightening conversation. 406 00:17:50,373 --> 00:17:53,113 Listen to me, Wally. 407 00:17:53,115 --> 00:17:57,030 Whatever Ramsey showed you, it's not real. 408 00:17:57,032 --> 00:17:58,771 Shut up, Barry. 409 00:17:58,773 --> 00:17:59,902 Just shut up. 410 00:17:59,904 --> 00:18:02,688 This anger isn't you. 411 00:18:02,690 --> 00:18:06,387 Ramsey's manipulating you, so you'll choose to follow him. 412 00:18:06,389 --> 00:18:08,868 It's the only way he can beat our speed healing 413 00:18:08,870 --> 00:18:10,195 and take over our minds. 414 00:18:10,198 --> 00:18:12,106 He doesn't care about you, Wallace. 415 00:18:12,109 --> 00:18:15,545 He's been living with your father, pawing at your sister, 416 00:18:15,548 --> 00:18:18,007 while you were trapped in that hellhole. 417 00:18:18,009 --> 00:18:20,009 You were living my life. 418 00:18:20,011 --> 00:18:23,535 Wally, I know how hard it was for you growing up. 419 00:18:23,537 --> 00:18:25,890 No, you don't! You don't know anything! 420 00:18:25,893 --> 00:18:28,191 But Joe and Iris didn't even know that you existed. 421 00:18:28,194 --> 00:18:31,630 Keep his name out your mouth. Joe West is my dad, mine. 422 00:18:31,632 --> 00:18:33,022 He's not yours. 423 00:18:33,024 --> 00:18:35,199 But you stole him anyway from me. 424 00:18:35,202 --> 00:18:36,969 You got to have two dads who loved you. 425 00:18:36,972 --> 00:18:39,115 I had nobody, Barry. 426 00:18:39,118 --> 00:18:42,119 You're so selfish. 427 00:18:42,121 --> 00:18:44,643 And you know why? 428 00:18:44,645 --> 00:18:48,473 Because you think that you're the only person that matters. 429 00:18:48,475 --> 00:18:50,605 Wally... 430 00:18:50,607 --> 00:18:52,912 Joe loves you. 431 00:18:52,914 --> 00:18:55,044 And I love you. 432 00:18:55,046 --> 00:19:00,833 ♪ ♪ 433 00:19:00,835 --> 00:19:03,227 Well, I hate you. 434 00:19:03,229 --> 00:19:06,969 ♪ ♪ 435 00:19:06,971 --> 00:19:08,536 Yes! 436 00:19:08,538 --> 00:19:15,545 ♪ ♪ 437 00:19:17,633 --> 00:19:20,068 [coughs] 438 00:19:20,078 --> 00:19:26,215 ♪ ♪ 439 00:19:35,407 --> 00:19:39,409 Oh, Barry, Barry, Barry... 440 00:19:39,412 --> 00:19:41,700 what have you done this time? 441 00:19:41,702 --> 00:19:46,750 ♪ ♪ 442 00:19:51,407 --> 00:19:53,102 No. 443 00:19:53,104 --> 00:19:55,484 [dramatic music] 444 00:19:55,487 --> 00:19:57,410 No, Ramsey's still messing with my head. 445 00:19:57,413 --> 00:19:59,761 Barry, you need to calm down. 446 00:19:59,763 --> 00:20:01,421 You're not real. 447 00:20:01,424 --> 00:20:03,119 How did I get here? 448 00:20:03,122 --> 00:20:06,114 Wally, he was a blood brother. He attacked me. 449 00:20:06,117 --> 00:20:10,555 ♪ ♪ 450 00:20:10,557 --> 00:20:12,252 He killed me. 451 00:20:12,254 --> 00:20:14,994 Dying is the easy part. 452 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 Remember? 453 00:20:18,347 --> 00:20:20,828 - It's really you. - Yeah. 454 00:20:22,785 --> 00:20:25,612 [laughing] Okay. Okay. 455 00:20:25,615 --> 00:20:26,962 Okay. 456 00:20:26,964 --> 00:20:28,790 Okay, let go. 457 00:20:28,792 --> 00:20:30,171 Barry, let go. 458 00:20:30,174 --> 00:20:33,132 Wait. If you're here, that means I'm really... 459 00:20:33,135 --> 00:20:34,874 You're dead. 460 00:20:34,877 --> 00:20:37,537 Otherwise, why would I let you hug me that long? 461 00:20:37,540 --> 00:20:40,715 ♪ ♪ 462 00:20:40,717 --> 00:20:43,936 But if I'm dead, no one's there to stop them. 463 00:20:43,938 --> 00:20:47,331 Iris, the baby, the... The whole world is in danger. 464 00:20:47,333 --> 00:20:48,601 I know. 465 00:20:48,604 --> 00:20:51,779 But it's not just your world that's in danger. 466 00:20:51,782 --> 00:20:55,338 When I took on the power of the Spectre, 467 00:20:55,341 --> 00:20:58,516 I thought that I was simply creating Earth-Prime. 468 00:20:58,518 --> 00:21:01,954 But I was also making something else... 469 00:21:01,956 --> 00:21:04,696 A new Multiverse to replace the one that had fallen. 470 00:21:04,698 --> 00:21:06,812 ♪ ♪ 471 00:21:06,815 --> 00:21:08,380 But when we fought the Red Death, 472 00:21:08,383 --> 00:21:10,035 she thought she escaped from her timeline 473 00:21:10,038 --> 00:21:12,920 - into an alternate one. - She is from Earth-4125. 474 00:21:12,923 --> 00:21:14,358 You're numbering them? 475 00:21:14,360 --> 00:21:17,012 I've had a bit of time on my hands... 476 00:21:17,014 --> 00:21:20,059 Keeping an eye on threats to these new worlds, 477 00:21:20,061 --> 00:21:23,149 like your friend Ramsey Rosso. 478 00:21:23,151 --> 00:21:24,977 He wants to spread his infectious cells 479 00:21:24,979 --> 00:21:26,935 to every world out there. 480 00:21:26,937 --> 00:21:28,937 No, I mean, Ramsey's powerful, 481 00:21:28,939 --> 00:21:30,687 but he's not capable of something like that. 482 00:21:30,690 --> 00:21:33,909 Right, but with Wally by his side... 483 00:21:33,912 --> 00:21:37,597 Wally thought that he was projecting his consciousness 484 00:21:37,600 --> 00:21:40,242 into the Speed Force to reach alternate timelines, 485 00:21:40,245 --> 00:21:44,160 when, in fact, he was reaching other Earths. 486 00:21:44,163 --> 00:21:47,607 So, if Ramsey's control 487 00:21:47,610 --> 00:21:50,524 over Wally becomes permanent... 488 00:21:50,526 --> 00:21:53,005 He'll gain control over the Multiverse, too. 489 00:21:53,007 --> 00:21:56,835 ♪ ♪ 490 00:21:56,837 --> 00:21:58,967 [banging on door, growling] 491 00:21:58,969 --> 00:22:02,014 [Ramsey's voice] Now, what have we here? 492 00:22:02,016 --> 00:22:05,890 Ah, a gift from the boy genius. 493 00:22:05,893 --> 00:22:08,154 You were so worried about Allegra's protection, 494 00:22:08,157 --> 00:22:10,413 you didn't stop and think about your own. 495 00:22:10,416 --> 00:22:12,390 [banging continues] 496 00:22:12,393 --> 00:22:13,740 Don't worry. 497 00:22:13,743 --> 00:22:15,722 In a few moments, you won't care. 498 00:22:15,725 --> 00:22:20,511 ♪ ♪ 499 00:22:20,513 --> 00:22:25,124 [thudding outside door] 500 00:22:25,126 --> 00:22:26,734 Sounds like trouble. 501 00:22:26,736 --> 00:22:29,389 No. 502 00:22:29,391 --> 00:22:30,564 Khione? 503 00:22:30,566 --> 00:22:37,484 ♪ ♪ 504 00:22:37,486 --> 00:22:39,195 Whoa. 505 00:22:39,198 --> 00:22:42,721 What'd you, uh... what'd you do to her? 506 00:22:42,724 --> 00:22:45,013 Same thing I did to everyone else out there. 507 00:22:45,015 --> 00:22:47,102 I froze all the water in her body. 508 00:22:47,104 --> 00:22:49,801 Oh, don't worry. She's safe. 509 00:22:49,803 --> 00:22:51,803 Wait. How did you know to find me here? 510 00:22:51,805 --> 00:22:53,531 I was in line waiting for the cake 511 00:22:53,534 --> 00:22:56,796 when I felt a presence calling me, 512 00:22:56,799 --> 00:22:59,843 telling me that I was needed here. 513 00:22:59,846 --> 00:23:02,814 Only, now I get the feeling the job isn't done. 514 00:23:02,816 --> 00:23:09,821 ♪ ♪ 515 00:23:09,823 --> 00:23:12,519 [people screaming] 516 00:23:12,521 --> 00:23:14,782 This world will be cured soon. 517 00:23:14,784 --> 00:23:18,656 But there are so many other worlds out there. 518 00:23:18,658 --> 00:23:20,614 I think it's time we started. 519 00:23:20,616 --> 00:23:23,922 ♪ ♪ 520 00:23:23,924 --> 00:23:25,576 [exhales deeply] 521 00:23:25,578 --> 00:23:32,585 ♪ ♪ 522 00:23:38,328 --> 00:23:40,720 Feel them... 523 00:23:40,723 --> 00:23:45,291 millions of worlds waiting for your life blood. 524 00:23:45,293 --> 00:23:48,163 A gateway to the Multiverse. 525 00:23:48,165 --> 00:23:49,929 Thank you, brother. 526 00:23:49,932 --> 00:23:54,996 Now infinite souls will know my gift and rejoice. 527 00:23:54,998 --> 00:24:02,049 ♪ ♪ 528 00:24:08,969 --> 00:24:11,972 [distant explosion] 529 00:24:14,104 --> 00:24:16,627 The attack's starting. 530 00:24:16,629 --> 00:24:18,585 Ramsey's fed his cells into the breach. 531 00:24:18,587 --> 00:24:20,718 Soon, they are going to infect your world 532 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 and all of the worlds yet to be born. 533 00:24:22,722 --> 00:24:25,897 I have to stop him. You have to get me out of here. 534 00:24:25,899 --> 00:24:28,632 - It's not that simple. - You have the power of a god. 535 00:24:28,635 --> 00:24:30,287 You can bring me back from the dead. 536 00:24:30,290 --> 00:24:32,203 No, I can't... 537 00:24:32,206 --> 00:24:35,859 not while there is a part of you 538 00:24:35,862 --> 00:24:39,037 that doesn't want to go back. 539 00:24:39,040 --> 00:24:41,432 That's not true. 540 00:24:41,435 --> 00:24:43,479 You've always been a terrible liar. 541 00:24:43,482 --> 00:24:45,477 [scoffs] 542 00:24:45,480 --> 00:24:49,656 ♪ ♪ 543 00:24:49,659 --> 00:24:51,702 It's... 544 00:24:51,705 --> 00:24:55,446 it's my birthday today. 545 00:24:55,449 --> 00:24:56,709 I didn't want to do anything, 546 00:24:56,712 --> 00:24:59,104 but Iris threw this party, and... 547 00:24:59,107 --> 00:25:03,414 I-I should have been grateful, happy. 548 00:25:03,417 --> 00:25:05,634 But all I could think about was... 549 00:25:05,637 --> 00:25:08,026 ♪ ♪ 550 00:25:08,028 --> 00:25:09,941 Everyone who couldn't be there. 551 00:25:09,943 --> 00:25:12,030 You've lost a lot of people this year. 552 00:25:12,032 --> 00:25:14,685 Yeah, Frost died fighting Deathstorm. 553 00:25:14,687 --> 00:25:16,948 Caitlin died trying to save her. 554 00:25:16,950 --> 00:25:19,211 I fight some random mad scientist. 555 00:25:19,213 --> 00:25:21,822 I get three extra years to live. 556 00:25:21,824 --> 00:25:24,477 You know everything now, right, Oliver? 557 00:25:24,479 --> 00:25:29,438 Tell me, how is it right I'm alive and they're dead? 558 00:25:29,440 --> 00:25:30,744 How's that fair? 559 00:25:30,746 --> 00:25:33,442 Life is a lot of things, Barry. 560 00:25:33,444 --> 00:25:35,053 Fair isn't on the list. 561 00:25:35,055 --> 00:25:37,621 You don't really believe that. 562 00:25:37,623 --> 00:25:40,275 And if you did, your mom wouldn't be alive again... 563 00:25:40,277 --> 00:25:42,060 or Tommy or Lance. 564 00:25:42,062 --> 00:25:46,194 You used your powers to bring back everyone you loved. 565 00:25:46,196 --> 00:25:48,632 Not everyone. 566 00:25:48,634 --> 00:25:49,981 Your dad. 567 00:25:49,983 --> 00:25:51,765 Survive. 568 00:25:51,767 --> 00:25:54,638 - No! - [gunshot] 569 00:25:54,640 --> 00:25:58,642 - Ollie, I'm sorry. - It's... it's okay. 570 00:25:58,644 --> 00:26:00,295 Bringing him back would have done 571 00:26:00,297 --> 00:26:03,578 too much to alter reality. 572 00:26:03,581 --> 00:26:07,041 And I'd already done enough to dishonor his sacrifice. 573 00:26:07,043 --> 00:26:09,391 When my father sacrificed himself, 574 00:26:09,393 --> 00:26:12,481 when he gave me my extra years, 575 00:26:12,483 --> 00:26:15,523 what was I doing with them? 576 00:26:15,526 --> 00:26:17,309 I was wasting them. 577 00:26:17,312 --> 00:26:20,400 I was drowning myself in this sea 578 00:26:20,403 --> 00:26:23,621 of... of pain and darkness 579 00:26:23,624 --> 00:26:25,624 and saying, Ollie, if you just... 580 00:26:25,627 --> 00:26:29,586 If you cross one more name off the list, 581 00:26:29,589 --> 00:26:34,154 if you save your city one more time, 582 00:26:34,157 --> 00:26:37,028 then you'll absolve yourself of all of this guilt. 583 00:26:37,030 --> 00:26:38,682 And I was wrong. 584 00:26:38,684 --> 00:26:40,814 ♪ ♪ 585 00:26:40,816 --> 00:26:43,556 This guilt is never going to go away. 586 00:26:43,558 --> 00:26:46,733 It is something that you have to learn to live with. 587 00:26:46,735 --> 00:26:49,606 That is why people sacrificed themselves. 588 00:26:49,608 --> 00:26:52,783 That is why I sacrificed myself for you, 589 00:26:52,785 --> 00:26:56,700 so that in all of this darkness... 590 00:26:56,702 --> 00:26:58,310 you... 591 00:26:58,312 --> 00:27:00,355 ♪ ♪ 592 00:27:00,357 --> 00:27:02,531 Could be a guiding light... 593 00:27:02,533 --> 00:27:05,709 ♪ ♪ 594 00:27:05,711 --> 00:27:08,146 A hero. 595 00:27:08,148 --> 00:27:09,843 Because heroes don't stop running. 596 00:27:09,845 --> 00:27:11,323 You're damn right. 597 00:27:11,325 --> 00:27:14,369 So... 598 00:27:14,371 --> 00:27:16,633 are you ready to keep running? 599 00:27:16,635 --> 00:27:19,287 ♪ ♪ 600 00:27:19,289 --> 00:27:22,464 Good. 601 00:27:22,466 --> 00:27:24,553 Wait, hang on. You're not going to... 602 00:27:24,555 --> 00:27:26,077 boop me again, are you? 603 00:27:26,079 --> 00:27:28,038 It kind of killed the Speed Force last time. 604 00:27:28,041 --> 00:27:31,453 No, no, I'm not gonna... Not gonna boop you. 605 00:27:33,564 --> 00:27:35,216 Ow! 606 00:27:35,218 --> 00:27:38,002 - That hurts. - Living hurts. 607 00:27:38,004 --> 00:27:41,440 ♪ ♪ 608 00:27:41,442 --> 00:27:42,702 Add it to the list. 609 00:27:42,704 --> 00:27:44,791 Wait. You came back, too. 610 00:27:44,794 --> 00:27:45,921 It's just temporary. 611 00:27:45,924 --> 00:27:48,770 I can only intervene when the Multiverse is in danger. 612 00:27:48,773 --> 00:27:50,841 I think you missed me. 613 00:27:50,843 --> 00:27:55,193 ♪ ♪ 614 00:27:55,195 --> 00:27:59,893 Not as much as I missed this. 615 00:27:59,895 --> 00:28:02,069 ♪ ♪ 616 00:28:02,071 --> 00:28:03,984 Let's go kick some ass. 617 00:28:03,986 --> 00:28:06,902 ♪ ♪ 618 00:28:08,422 --> 00:28:11,423 [dramatic music] 619 00:28:11,426 --> 00:28:14,864 ♪ ♪ 620 00:28:14,867 --> 00:28:16,601 Ramsey's cells are metastasizing 621 00:28:16,604 --> 00:28:17,742 inside that breach. 622 00:28:17,745 --> 00:28:19,180 If we're going to wipe them out, 623 00:28:19,183 --> 00:28:21,609 we need a massive ultraviolet pulse. 624 00:28:21,612 --> 00:28:28,661 ♪ ♪ 625 00:28:28,663 --> 00:28:31,795 How'd he do that? I thought you were the Spectre. 626 00:28:31,797 --> 00:28:35,059 The attack on the Multiverse is weakening my powers. 627 00:28:35,061 --> 00:28:37,975 I need a clear shot at the breach. 628 00:28:37,977 --> 00:28:41,282 The Flash and Green Arrow together again? 629 00:28:41,284 --> 00:28:43,807 - I am honored. - Don't be. 630 00:28:43,809 --> 00:28:46,548 Wally, you don't have to do this. 631 00:28:46,550 --> 00:28:48,115 [Ramsey's voice] Too late, Flash. 632 00:28:48,117 --> 00:28:50,814 Wallace worships a new faith now. 633 00:28:50,816 --> 00:28:54,252 He worships at the altar of Bloodwork. 634 00:28:54,254 --> 00:28:58,256 ♪ ♪ 635 00:28:58,258 --> 00:29:02,651 You are starting to piss me off. 636 00:29:02,653 --> 00:29:03,835 Why? 637 00:29:03,838 --> 00:29:07,133 I'm only trying to improve your Multiverse by ending death. 638 00:29:07,136 --> 00:29:09,351 Then I can bring every world together 639 00:29:09,354 --> 00:29:11,834 under one mind for singular purpose... 640 00:29:11,837 --> 00:29:13,750 Immortality. 641 00:29:13,752 --> 00:29:17,057 Those worlds don't belong to you. 642 00:29:17,059 --> 00:29:18,842 You're right. 643 00:29:18,844 --> 00:29:21,018 They belong to them. 644 00:29:21,020 --> 00:29:25,326 [all growling] 645 00:29:25,328 --> 00:29:32,379 ♪ ♪ 646 00:30:22,168 --> 00:30:25,691 Are you, uh... are you sure this is going to work? 647 00:30:25,693 --> 00:30:27,127 Trust me. 648 00:30:27,129 --> 00:30:34,136 ♪ ♪ 649 00:30:35,313 --> 00:30:37,139 [groaning] 650 00:30:37,142 --> 00:30:38,443 That's all I can manage. 651 00:30:38,445 --> 00:30:41,098 Oh! Aah! 652 00:30:41,100 --> 00:30:45,531 ♪ ♪ 653 00:30:45,534 --> 00:30:47,669 - Mm. - [coughing] 654 00:30:47,671 --> 00:30:50,063 [breathing heavily] 655 00:30:50,065 --> 00:30:52,631 What the hell? 656 00:30:52,633 --> 00:30:55,329 Did that come out of me? 657 00:30:55,331 --> 00:30:58,245 - Where's Barry? - He needs your help. 658 00:30:58,247 --> 00:31:05,254 ♪ ♪ 659 00:31:28,147 --> 00:31:30,974 [laughing evilly] 660 00:31:30,976 --> 00:31:33,019 I'm not going to fight you, Wally. 661 00:31:33,021 --> 00:31:35,179 [Ramsey's voice] Wallace is gone. 662 00:31:35,182 --> 00:31:37,530 I know you can hear me. 663 00:31:37,533 --> 00:31:40,969 I need you to know I'm sorry, 664 00:31:40,972 --> 00:31:43,160 not just for today, 665 00:31:43,162 --> 00:31:45,814 for all the times I've made you feel like you didn't matter. 666 00:31:45,816 --> 00:31:47,468 [growls] 667 00:31:47,470 --> 00:31:51,342 Everyone has darkness inside them. 668 00:31:51,344 --> 00:31:54,780 There is no cure for that pain. We can only accept it. 669 00:31:54,782 --> 00:31:56,956 That's the only way we can beat it. 670 00:31:56,958 --> 00:32:00,133 You can do this, Wally. You can beat him. 671 00:32:00,135 --> 00:32:03,006 - I know you can! - No! 672 00:32:03,008 --> 00:32:06,400 ♪ ♪ 673 00:32:06,402 --> 00:32:08,163 Brother/sister crime-fighting unit. 674 00:32:08,166 --> 00:32:10,427 No. 675 00:32:10,601 --> 00:32:13,102 No! 676 00:32:13,105 --> 00:32:16,889 [screaming] 677 00:32:16,891 --> 00:32:22,329 ♪ ♪ 678 00:32:22,331 --> 00:32:24,679 I killed you. I'm sorry. 679 00:32:24,681 --> 00:32:26,246 I came back. 680 00:32:26,248 --> 00:32:28,727 ♪ ♪ 681 00:32:28,729 --> 00:32:31,643 Now let's go save the Multiverse. 682 00:32:31,645 --> 00:32:38,695 ♪ ♪ 683 00:32:42,177 --> 00:32:44,873 Impressive... 684 00:32:44,875 --> 00:32:47,485 but let's see how you fare against me. 685 00:32:47,487 --> 00:32:54,537 ♪ ♪ 686 00:32:58,888 --> 00:33:00,279 Oliver. 687 00:33:00,282 --> 00:33:03,066 I can explain. 688 00:33:03,068 --> 00:33:05,111 It doesn't matter, man. 689 00:33:05,113 --> 00:33:10,508 ♪ ♪ 690 00:33:10,510 --> 00:33:12,265 How touching. 691 00:33:12,268 --> 00:33:15,512 Unfortunately, this reunion will be short-lived. 692 00:33:15,515 --> 00:33:18,733 [growling] 693 00:33:18,735 --> 00:33:20,431 That's one ugly son of a bitch. 694 00:33:20,433 --> 00:33:22,433 [roaring] 695 00:33:22,436 --> 00:33:29,443 ♪ ♪ 696 00:33:45,936 --> 00:33:48,415 Oliver, we got you a clear shot. 697 00:33:48,417 --> 00:33:52,332 ♪ ♪ 698 00:33:52,334 --> 00:33:54,334 Ramsey Rosso! 699 00:33:54,336 --> 00:33:57,337 You have failed this city! 700 00:33:57,339 --> 00:34:01,646 ♪ ♪ 701 00:34:01,648 --> 00:34:03,952 [roaring] 702 00:34:03,954 --> 00:34:10,396 ♪ ♪ 703 00:34:22,799 --> 00:34:26,148 I feel like I just recovered 704 00:34:26,150 --> 00:34:28,760 from the world's worst hangover. 705 00:34:28,762 --> 00:34:30,288 I think we all did. 706 00:34:30,291 --> 00:34:32,504 The last thing I remember is drinking champagne. 707 00:34:32,507 --> 00:34:33,982 What happened? 708 00:34:33,984 --> 00:34:36,115 Ramsey's having a very bad day. 709 00:34:36,117 --> 00:34:39,162 Hey, what about Allegra? 710 00:34:39,164 --> 00:34:41,077 Chuck. 711 00:34:41,079 --> 00:34:48,085 ♪ ♪ 712 00:34:55,657 --> 00:34:57,962 What have you done to me? 713 00:34:57,965 --> 00:34:59,660 I'm human again. 714 00:34:59,663 --> 00:35:01,453 I've cleansed the entire Multiverse 715 00:35:01,456 --> 00:35:03,023 of your infectious cells. 716 00:35:03,026 --> 00:35:04,925 Including the ones inside you. 717 00:35:04,928 --> 00:35:06,711 And you killed me. 718 00:35:06,713 --> 00:35:08,669 Now my HLH will return. 719 00:35:08,671 --> 00:35:11,804 I took care of that, too... Perks of being the Spectre. 720 00:35:11,807 --> 00:35:13,281 So it looks like you'll be spending 721 00:35:13,284 --> 00:35:16,285 the rest of your human days as a regular criminal. 722 00:35:16,288 --> 00:35:18,549 Where you're going to rot until old age, 723 00:35:18,551 --> 00:35:20,507 just like everyone else. 724 00:35:20,509 --> 00:35:22,596 No. 725 00:35:22,598 --> 00:35:25,860 I was going to cure death. 726 00:35:25,862 --> 00:35:28,036 I was supposed to save the world. 727 00:35:28,038 --> 00:35:31,301 Don't worry. That's our job. 728 00:35:31,303 --> 00:35:35,394 ♪ ♪ 729 00:35:38,374 --> 00:35:40,223 Thank you so much for protecting my family. 730 00:35:40,225 --> 00:35:41,659 I don't know how much longer 731 00:35:41,661 --> 00:35:44,096 little Nora and I could have held out. 732 00:35:44,098 --> 00:35:45,619 Well, you're welcome. 733 00:35:45,621 --> 00:35:48,468 I still can't believe that you're here. 734 00:35:48,471 --> 00:35:49,859 I'm only allowed to intervene 735 00:35:49,862 --> 00:35:52,036 when the Multiverse is in danger. 736 00:35:52,039 --> 00:35:53,777 And now that Barry's taking Ramsey Rosso 737 00:35:53,780 --> 00:35:54,960 back to A.R.G.U.S., 738 00:35:54,963 --> 00:35:56,890 it's safe to say everyone's out of danger. 739 00:35:56,893 --> 00:35:59,859 So the Multiverse exists again? 740 00:35:59,862 --> 00:36:01,210 It's a miracle. 741 00:36:01,213 --> 00:36:03,071 Uh, isn't it science? 742 00:36:03,073 --> 00:36:05,073 I think it's a little of both. 743 00:36:05,075 --> 00:36:08,120 [gasps] I understand. 744 00:36:08,122 --> 00:36:09,359 It was you. 745 00:36:09,362 --> 00:36:10,695 You're the presence that told me 746 00:36:10,698 --> 00:36:13,699 to go back to S.T.A.R. Labs so that I could save Diggle. 747 00:36:13,702 --> 00:36:16,023 Khione, you're connected to the natural world, 748 00:36:16,026 --> 00:36:18,564 so you were able to use your powers to expel 749 00:36:18,567 --> 00:36:21,394 the unnatural inside of John. 750 00:36:21,396 --> 00:36:23,527 That's a lot to digest. 751 00:36:23,529 --> 00:36:25,964 I'm going to go meditate. 752 00:36:25,966 --> 00:36:28,401 Okay. 753 00:36:28,403 --> 00:36:31,099 So now what? 754 00:36:31,101 --> 00:36:32,753 Um... 755 00:36:32,755 --> 00:36:34,973 wasn't there a party happening? 756 00:36:34,975 --> 00:36:37,802 [upbeat electronic music] 757 00:36:37,804 --> 00:36:39,456 ♪ ♪ 758 00:36:39,458 --> 00:36:41,022 Cheers. 759 00:36:41,024 --> 00:36:44,983 ♪ ♪ 760 00:36:44,985 --> 00:36:46,378 You okay? 761 00:36:48,554 --> 00:36:51,511 Honestly, I have no idea. 762 00:36:51,513 --> 00:36:55,123 [dramatic music] 763 00:36:55,125 --> 00:36:57,492 Barry told me what Ramsey showed you... 764 00:36:57,495 --> 00:36:59,756 Your room at Mom's house. 765 00:36:59,759 --> 00:37:02,913 I can't imagine how painful that was. 766 00:37:02,916 --> 00:37:05,177 Yeah, well... 767 00:37:05,179 --> 00:37:07,745 I know I'm not going to find an answer to that pain 768 00:37:07,747 --> 00:37:09,921 in the Multiverse. 769 00:37:09,923 --> 00:37:12,097 I have to look within. 770 00:37:12,099 --> 00:37:14,099 Sometimes it just... 771 00:37:14,101 --> 00:37:16,536 feels impossible. 772 00:37:16,538 --> 00:37:19,800 To cease from evil, to do good, 773 00:37:19,802 --> 00:37:22,281 and to purify the mind yourself... 774 00:37:22,283 --> 00:37:24,148 That is the teaching of all Buddhas. 775 00:37:24,151 --> 00:37:26,850 What? I read your long-ass emails you'd send me. 776 00:37:26,853 --> 00:37:29,810 ♪ ♪ 777 00:37:29,812 --> 00:37:32,813 Thank you. Thanks for everything. 778 00:37:32,815 --> 00:37:35,251 You're going to be the best mom. 779 00:37:35,253 --> 00:37:37,688 And you're gonna be the best uncle. 780 00:37:37,690 --> 00:37:39,342 Mm, come here. 781 00:37:39,344 --> 00:37:44,273 ♪ ♪ 782 00:37:44,276 --> 00:37:45,565 Guys... 783 00:37:45,567 --> 00:37:49,352 ♪ ♪ 784 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 Mmm! 785 00:37:52,399 --> 00:37:55,792 Lyla wants me back at A.R.G.U.S. to debrief her 786 00:37:55,795 --> 00:37:58,404 on the festivities. 787 00:37:58,406 --> 00:38:00,754 - Duty calls. - Hmm. 788 00:38:00,756 --> 00:38:03,714 ♪ ♪ 789 00:38:03,716 --> 00:38:05,759 So... 790 00:38:05,761 --> 00:38:07,979 are you going to get to see her this time? 791 00:38:07,981 --> 00:38:10,590 Um... 792 00:38:10,592 --> 00:38:12,375 My... 793 00:38:12,377 --> 00:38:15,813 powers came with rules. 794 00:38:15,815 --> 00:38:18,816 Me and Felicity... 795 00:38:18,818 --> 00:38:21,166 our destiny has been written. 796 00:38:21,168 --> 00:38:23,995 You sure would be proud of her, Ollie, the kids, too. 797 00:38:23,997 --> 00:38:26,084 William... he's in college. 798 00:38:26,086 --> 00:38:27,632 Mia... [chuckles] 799 00:38:27,635 --> 00:38:30,914 Mia can climb a salmon ladder, man, with the best of them. 800 00:38:30,917 --> 00:38:33,047 - [both laugh] - I know. I know. 801 00:38:33,049 --> 00:38:35,223 I've been keeping an eye on them... 802 00:38:35,225 --> 00:38:36,616 Yeah. 803 00:38:36,618 --> 00:38:38,270 And on you. 804 00:38:38,272 --> 00:38:42,666 ♪ ♪ 805 00:38:42,668 --> 00:38:46,411 [sighs] John, that cube was designed to tempt you. 806 00:38:48,195 --> 00:38:51,283 But you did the right thing. 807 00:38:51,285 --> 00:38:55,418 And now all of your brightest days are ahead of you 808 00:38:55,420 --> 00:38:58,116 because they'll be spent with your family. 809 00:38:58,118 --> 00:39:01,293 You're my family, Oliver. 810 00:39:01,296 --> 00:39:04,473 I'm just glad I get to say goodbye to you this time. 811 00:39:05,995 --> 00:39:07,778 Me too. 812 00:39:07,780 --> 00:39:09,214 I love you, John. 813 00:39:09,216 --> 00:39:11,651 ♪ ♪ 814 00:39:11,653 --> 00:39:13,044 Love you, too, brother. 815 00:39:13,046 --> 00:39:17,265 ♪ ♪ 816 00:39:17,267 --> 00:39:19,703 [electricity crackling] 817 00:39:19,705 --> 00:39:22,223 So you got to tell me about these other Earths. 818 00:39:22,226 --> 00:39:25,056 I mean, how many other Flashes are there? 819 00:39:25,058 --> 00:39:28,624 Uh... [chuckles] 820 00:39:28,627 --> 00:39:31,236 More than enough, but... 821 00:39:31,238 --> 00:39:35,675 I got to say, nobody is more impressive than you. 822 00:39:35,677 --> 00:39:38,896 How many times have you saved your city now... 170? 823 00:39:38,898 --> 00:39:41,464 180, actually. 824 00:39:41,466 --> 00:39:43,161 [chuckles] 825 00:39:43,163 --> 00:39:44,467 It's all because of you. 826 00:39:44,469 --> 00:39:46,338 - I mean, you started this. - Well... 827 00:39:46,340 --> 00:39:48,340 I don't know what my life would have been like 828 00:39:48,342 --> 00:39:50,908 if I hadn't taken that train to Star City. 829 00:39:50,910 --> 00:39:53,432 You still would have been a hero. 830 00:39:53,434 --> 00:39:55,565 Maybe. 831 00:39:55,567 --> 00:39:58,785 But you made me a better one. 832 00:39:58,787 --> 00:40:00,874 You made me a better man. 833 00:40:00,876 --> 00:40:03,137 Prochnost. 834 00:40:03,139 --> 00:40:04,487 Prochnost. 835 00:40:04,489 --> 00:40:06,708 - Very... very good. - Okay. 836 00:40:08,457 --> 00:40:11,414 Okay, Mr. Allen, I think that I have done enough 837 00:40:11,417 --> 00:40:15,245 to upset the cosmic order for one night. 838 00:40:15,248 --> 00:40:17,248 Can you get this? 839 00:40:17,251 --> 00:40:20,328 Are you kidding? You're a billionaire. 840 00:40:20,330 --> 00:40:22,069 Well, you... 841 00:40:22,071 --> 00:40:24,028 you can't take it with you. 842 00:40:24,030 --> 00:40:25,464 [scoffs] 843 00:40:25,466 --> 00:40:26,944 Oliver. 844 00:40:26,946 --> 00:40:28,728 - Yeah. - [clears throat] 845 00:40:28,730 --> 00:40:32,776 I mean, you can see everything, right? 846 00:40:32,778 --> 00:40:34,734 Mm-hmm. 847 00:40:34,736 --> 00:40:38,882 Do you think I'm... I'm doing enough... 848 00:40:38,885 --> 00:40:43,714 with my powers, with my time here? 849 00:40:43,717 --> 00:40:45,891 Well, Barry, you tell me. 850 00:40:45,894 --> 00:40:49,662 ♪ ♪ 851 00:40:49,664 --> 00:40:53,187 Do you give people hope? 852 00:40:53,189 --> 00:40:57,017 Are you moving through your city like a... 853 00:40:57,019 --> 00:40:58,932 guardian angel? 854 00:40:58,934 --> 00:41:00,978 ♪ ♪ 855 00:41:00,980 --> 00:41:02,501 Do you make a difference? 856 00:41:02,503 --> 00:41:07,767 ♪ ♪ 857 00:41:07,769 --> 00:41:12,032 That bolt of lightning chose you. 858 00:41:12,034 --> 00:41:14,992 Don't ever forget it. 859 00:41:14,994 --> 00:41:17,603 ♪ ♪ 860 00:41:17,605 --> 00:41:21,781 Oh, and... 861 00:41:21,783 --> 00:41:23,783 happy birthday. 862 00:41:23,785 --> 00:41:27,395 ♪ ♪ 863 00:41:27,397 --> 00:41:30,007 [chuckles] 864 00:41:30,009 --> 00:41:37,059 ♪ ♪ 865 00:41:38,437 --> 00:41:39,973 Thanks. 866 00:41:39,975 --> 00:41:47,026 ♪ ♪ 867 00:41:47,029 --> 00:41:52,437 . 58888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.