All language subtitles for 7th.heaven.S08E12.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,934 --> 00:00:06,767 He asked me for the one thing 2 00:00:06,834 --> 00:00:09,234 I wanted to do even less than those things. 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,133 He asked if he could be a part of my life 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,334 and Peter's life again. 5 00:00:16,801 --> 00:00:18,267 Well, he's sober. 6 00:00:18,334 --> 00:00:21,167 He, he went through rehab, 7 00:00:21,234 --> 00:00:22,968 hasn't had a drink in three years. 8 00:00:23,033 --> 00:00:24,267 He's an artist. 9 00:00:24,334 --> 00:00:26,667 He just got this job teaching at a small college. 10 00:00:26,734 --> 00:00:28,868 It doesn't pay much, but he's managed to save enough money 11 00:00:28,934 --> 00:00:31,934 to give me the child support due to Peter since the time he left. 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,434 He wants a second chance. 13 00:00:34,501 --> 00:00:36,100 What do you want? 14 00:00:36,167 --> 00:00:38,667 I want to go back in time and never return his phone call. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,634 I wanna, I wanna take back that cup of coffee 16 00:00:40,701 --> 00:00:43,067 and the conversation. 17 00:00:43,133 --> 00:00:48,234 Given that that's not gonna happen, what do you really want? 18 00:00:48,300 --> 00:00:53,467 I want Vic... (sighs) 19 00:00:53,534 --> 00:00:56,033 to be somebody other than Vic. 20 00:00:56,100 --> 00:00:58,868 He's still the same irresponsible, 21 00:00:58,934 --> 00:01:01,501 annoying, angry guy he always was. 22 00:01:01,567 --> 00:01:03,267 I thought it was the alcohol, turns out it's him. 23 00:01:03,334 --> 00:01:04,434 I don't like him. 24 00:01:06,133 --> 00:01:08,234 But maybe I'm judging him too harshly. 25 00:01:08,300 --> 00:01:09,601 And it even doesn't matter what I think, 26 00:01:09,667 --> 00:01:11,100 because we have a child together, 27 00:01:11,167 --> 00:01:13,267 and I stupidly gave him visitation rights 28 00:01:13,334 --> 00:01:15,767 when I divorced him, which up until now, he's never requested. 29 00:01:15,834 --> 00:01:17,434 Please, you've got to help me. 30 00:01:17,501 --> 00:01:20,000 Do something, anything that doesn't let 31 00:01:20,067 --> 00:01:21,767 his reappearance ruin our lives. 32 00:01:21,834 --> 00:01:24,501 I'm going to talk to Peter, 33 00:01:24,567 --> 00:01:28,000 then I've got to go find Chandler and talk to him. 34 00:01:28,067 --> 00:01:32,734 Chandler seems to be getting very close to Peter. 35 00:01:32,801 --> 00:01:35,868 Are you and Chandler considering... marriage? 36 00:01:35,934 --> 00:01:38,501 No, no. 37 00:01:39,801 --> 00:01:42,601 And even if we were, this, this turn of events 38 00:01:42,667 --> 00:01:44,367 would mean reconsidering. 39 00:01:44,434 --> 00:01:47,968 Not that Chandler's not a great guy, he is. 40 00:01:48,033 --> 00:01:49,234 He's the best thing 41 00:01:49,300 --> 00:01:50,334 that's happened to me and Peter in years... 42 00:01:50,400 --> 00:01:52,234 Did I just hear my name mentioned? 43 00:01:55,167 --> 00:01:57,133 I missed you. 44 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 I missed you, too. 45 00:01:59,267 --> 00:02:01,601 I better get going. 46 00:02:05,367 --> 00:02:07,267 I was assuming when I heard you talking 47 00:02:07,334 --> 00:02:08,667 that you were waiting for me, 48 00:02:08,734 --> 00:02:12,901 but... you weren't waiting for me, were you? 49 00:02:12,968 --> 00:02:15,267 No. 50 00:02:15,334 --> 00:02:20,133 But I-I would like to talk to you. 51 00:02:31,934 --> 00:02:33,567 ♪ 7th Heaven ♪ 52 00:02:33,634 --> 00:02:36,701 ♪ When I see their happy faces ♪ 53 00:02:36,767 --> 00:02:40,067 ♪ Smiling back at me ♪ 54 00:02:40,133 --> 00:02:41,868 ♪ 7th Heaven ♪ 55 00:02:41,934 --> 00:02:44,534 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 56 00:02:44,601 --> 00:02:47,467 ♪ Than the love of family ♪ 57 00:02:47,534 --> 00:02:52,167 ♪ Where can you go ♪ 58 00:02:52,234 --> 00:02:55,968 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 59 00:02:56,033 --> 00:03:00,567 ♪ The answer is home ♪ 60 00:03:00,634 --> 00:03:04,567 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 61 00:03:04,634 --> 00:03:07,167 ♪ 7th Heaven ♪ 62 00:03:07,234 --> 00:03:11,334 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 63 00:03:13,234 --> 00:03:15,400 ♪ 7th Heaven. ♪ 64 00:03:16,701 --> 00:03:18,100 (barks) 65 00:04:04,167 --> 00:04:05,767 Hi. 66 00:04:05,834 --> 00:04:08,601 Hi. I just wanted to say good night. 67 00:04:08,667 --> 00:04:11,033 Oh, that's very nice of you. 68 00:04:11,100 --> 00:04:11,801 Good night. I love you. 69 00:04:11,868 --> 00:04:13,567 I love you, too. 70 00:04:13,634 --> 00:04:15,200 That's why I'm hoping you can find out 71 00:04:15,267 --> 00:04:16,601 what's going on with Peter. 72 00:04:16,667 --> 00:04:19,868 He sounded really angry on the phone tonight. 73 00:04:19,934 --> 00:04:22,467 And he practically hung up on me after making me promise 74 00:04:22,534 --> 00:04:25,367 to call him after I was finished my homework. 75 00:04:25,434 --> 00:04:28,100 I know you met with his mother this afternoon. 76 00:04:28,167 --> 00:04:31,033 And you know my counseling sessions are private matters 77 00:04:31,100 --> 00:04:32,634 that I don't share. 78 00:04:32,701 --> 00:04:35,133 Oh. So it was a counseling session, 79 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 not just, say, a friendly meeting. 80 00:04:38,267 --> 00:04:39,701 Good night. 81 00:04:39,767 --> 00:04:41,501 Fine. Good night. 82 00:04:41,567 --> 00:04:44,267 I just hope that Paris didn't say no to Chandler. 83 00:04:44,334 --> 00:04:46,067 I hope that's not what's making Peter angry. 84 00:04:46,133 --> 00:04:47,968 No to Chandler? 85 00:04:48,033 --> 00:04:49,868 Good night. 86 00:04:55,367 --> 00:04:56,534 What's up? 87 00:04:56,601 --> 00:04:57,868 I hate my mother. 88 00:04:57,934 --> 00:05:01,834 Eh, we all probably hate our mothers at one time or another. 89 00:05:05,033 --> 00:05:06,901 Restrict you? 90 00:05:06,968 --> 00:05:08,267 No. 91 00:05:08,334 --> 00:05:09,968 Took away something? No. 92 00:05:10,033 --> 00:05:11,200 Won't let you buy something? 93 00:05:11,267 --> 00:05:12,234 No. 94 00:05:12,300 --> 00:05:13,467 Doesn't want you to play some sport 95 00:05:13,534 --> 00:05:14,567 because it's too dangerous? 96 00:05:14,634 --> 00:05:15,801 Uh-uh. 97 00:05:15,868 --> 00:05:18,033 Made you eat something that's good for you 98 00:05:18,100 --> 00:05:19,167 that you don't like? 99 00:05:19,234 --> 00:05:20,267 Made you wear bad pants? 100 00:05:21,834 --> 00:05:23,467 Enrolled you for dance classes? 101 00:05:23,534 --> 00:05:25,000 That's just stuff that all mothers do. 102 00:05:25,067 --> 00:05:27,367 That's not stuff that would make me crazy enough to hate her. 103 00:05:27,434 --> 00:05:28,934 You don't really hate your mother. 104 00:05:29,000 --> 00:05:30,701 I might. Because? 105 00:05:30,767 --> 00:05:32,534 She talked to my dad. 106 00:05:32,601 --> 00:05:34,767 When she was on her business trip, 107 00:05:34,834 --> 00:05:37,100 they met and had coffee, and talked about me 108 00:05:37,167 --> 00:05:39,300 and how we could all be one big, happy family again, 109 00:05:39,367 --> 00:05:41,267 because now he's sober and responsible. 110 00:05:41,334 --> 00:05:42,467 How do you feel about that? 111 00:05:42,534 --> 00:05:43,567 How do I feel? 112 00:05:43,634 --> 00:05:44,767 If I had wanted to talk to a shrink, 113 00:05:44,834 --> 00:05:45,634 I would have gone to one. 114 00:05:45,701 --> 00:05:47,567 I wanted to talk to a man. 115 00:05:47,634 --> 00:05:49,767 How would you feel if you were put in my position? 116 00:05:49,834 --> 00:05:51,601 I don't want to see my dad. 117 00:05:51,667 --> 00:05:53,000 I don't want to talk to him... 118 00:05:53,067 --> 00:05:54,133 I wish he were dead. 119 00:05:54,200 --> 00:05:56,634 You know, my father is dead, 120 00:05:56,701 --> 00:05:59,501 and I can't tell you how much I miss him. 121 00:05:59,567 --> 00:06:02,534 Maybe I'm not the right person to talk to after all. 122 00:06:02,601 --> 00:06:04,367 I'm sorry. I didn't mean to offend you, 123 00:06:04,434 --> 00:06:08,701 but my father was a drunk, a mean drunk, 124 00:06:08,767 --> 00:06:11,400 and he left us, 125 00:06:11,467 --> 00:06:14,234 and my mom's worked really hard to get us what we have now. 126 00:06:14,300 --> 00:06:18,067 And we're happy, and we were going to marry Chandler, 127 00:06:18,133 --> 00:06:20,467 but once again, my dad's shown up and ruined everything. 128 00:06:24,133 --> 00:06:26,334 Marry Chandler? 129 00:06:26,400 --> 00:06:29,801 Well, he hasn't asked her yet, but he asked me, and I said yes. 130 00:06:31,834 --> 00:06:33,334 But now that isn't going to happen. 131 00:06:33,400 --> 00:06:34,667 Now everything is ruined. 132 00:06:34,734 --> 00:06:36,667 Now everything is more complicated, 133 00:06:36,734 --> 00:06:38,200 but maybe it's not ruined. 134 00:06:38,267 --> 00:06:40,234 What is your mom asking you to do? 135 00:06:40,300 --> 00:06:42,167 Just see your dad? Just talk to him? 136 00:06:42,234 --> 00:06:44,667 One or the other. 137 00:06:44,734 --> 00:06:46,667 It sounds like you're really angry with him. 138 00:06:46,734 --> 00:06:49,400 Maybe this is an opportunity to tell him how angry you are. 139 00:06:49,467 --> 00:06:50,667 I'm not going to forgive him, 140 00:06:50,734 --> 00:06:52,200 and I'm not going to forget what he did. 141 00:06:52,267 --> 00:06:54,868 Aren't you the guy who recently helped facilitate a meeting 142 00:06:54,934 --> 00:06:56,868 between an alcoholic father and his son? 143 00:06:56,934 --> 00:06:59,033 What's the difference between what your mom is asking 144 00:06:59,100 --> 00:07:01,734 you to do and what you asked that father and son to do? 145 00:07:01,801 --> 00:07:04,400 I'll tell you. That was them and this is me. 146 00:07:04,467 --> 00:07:05,968 I liked that father, he was nice. 147 00:07:06,033 --> 00:07:07,601 And I liked that son, he was nice. 148 00:07:07,667 --> 00:07:10,734 But I don't like my father, and he really isn't nice at all. 149 00:07:10,801 --> 00:07:11,868 Trust me. 150 00:07:11,934 --> 00:07:13,267 It's going to be okay, Peter. 151 00:07:13,334 --> 00:07:14,801 Everything is going to be okay. 152 00:07:14,868 --> 00:07:15,701 You can do this. 153 00:07:15,767 --> 00:07:17,400 And if you can't do it alone, 154 00:07:17,467 --> 00:07:19,234 Reverend Camden will go with you, 155 00:07:19,300 --> 00:07:21,467 or your mom will go with you. 156 00:07:21,534 --> 00:07:22,734 Or even both of them. 157 00:07:22,801 --> 00:07:23,701 Would you? 158 00:07:23,767 --> 00:07:25,901 Sure. But why me? 159 00:07:25,968 --> 00:07:28,033 Because if Reverend Camden or my mom go with me, 160 00:07:28,100 --> 00:07:29,634 I'll have to be a good little boy; 161 00:07:29,701 --> 00:07:32,067 but if you go with me, I can say what I really want to say. 162 00:07:32,133 --> 00:07:34,100 You're a cop, you know the dark side of life. 163 00:07:34,167 --> 00:07:35,601 Does Chandler know about this? 164 00:07:35,667 --> 00:07:38,300 Oh, yeah, he and my mom are fighting about it right now. 165 00:07:40,167 --> 00:07:42,000 You did what? 166 00:07:42,067 --> 00:07:43,167 I wouldn't have asked him that if I had known 167 00:07:43,234 --> 00:07:45,133 that you were having coffee with your ex 168 00:07:45,200 --> 00:07:46,734 with the dream of getting back together with him. 169 00:07:46,801 --> 00:07:50,100 Getting back together with my ex-husband would be a nightmare, 170 00:07:50,167 --> 00:07:51,534 not a dream. 171 00:07:51,601 --> 00:07:53,100 Then why did you meet with him? 172 00:07:53,167 --> 00:07:56,601 Because he's Peter's father and he asked me to meet with him. 173 00:07:56,667 --> 00:07:58,000 Would you get back together with him 174 00:07:58,067 --> 00:07:59,100 simply because he's Peter's father? 175 00:07:59,167 --> 00:08:03,200 There's nothing simple about it. 176 00:08:03,267 --> 00:08:06,334 And if you were serious about me, 177 00:08:06,400 --> 00:08:09,367 about Peter and me, about us, 178 00:08:09,434 --> 00:08:11,834 then why wouldn't you tell me before you told Peter? 179 00:08:11,901 --> 00:08:14,234 Would it have made any difference? 180 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 Please, please, please. 181 00:08:17,267 --> 00:08:18,701 I can't say anything. 182 00:08:18,767 --> 00:08:20,667 Did Peter tell you not to say anything? 183 00:08:20,734 --> 00:08:22,167 No, but he obviously doesn't want you to know 184 00:08:22,234 --> 00:08:23,601 or he would have talked to you. 185 00:08:23,667 --> 00:08:25,067 Okay, you're right. 186 00:08:25,133 --> 00:08:26,968 And I'm sorry, I shouldn't have even asked. 187 00:08:27,033 --> 00:08:28,534 Thanks. 188 00:08:28,601 --> 00:08:31,767 You want a cookie? I feel like a cookie. 189 00:08:31,834 --> 00:08:34,701 I do feel like a cookie and a big glass of milk. 190 00:08:40,601 --> 00:08:42,901 We have cookies. 191 00:08:45,200 --> 00:08:46,501 We don't have milk. 192 00:08:46,567 --> 00:08:47,734 I'll walk over and get some. 193 00:08:47,801 --> 00:08:48,968 It's cold out. I'll go. 194 00:08:49,033 --> 00:08:50,067 No, I'll go. 195 00:08:50,133 --> 00:08:51,734 I owe you. 196 00:08:58,100 --> 00:08:59,033 I just got home. 197 00:08:59,100 --> 00:08:59,801 Where were you? 198 00:08:59,868 --> 00:09:00,901 At your house. 199 00:09:00,968 --> 00:09:02,300 Why didn't you come up to see me? 200 00:09:02,367 --> 00:09:03,834 I went to see Kevin. 201 00:09:03,901 --> 00:09:06,534 I just called to apologize about before. 202 00:09:06,601 --> 00:09:08,100 I got some stuff going on. 203 00:09:08,167 --> 00:09:10,634 It's about that business trip your mom went on, isn't it? 204 00:09:10,701 --> 00:09:12,300 I might as well tell you. 205 00:09:12,367 --> 00:09:14,167 She saw my dad. 206 00:09:18,901 --> 00:09:21,968 What's the big emergency? 207 00:09:22,033 --> 00:09:23,434 It's not an emergency. 208 00:09:23,501 --> 00:09:26,701 I told Smitty just to tell you to call me when you called in. 209 00:09:26,767 --> 00:09:28,367 They told me it was an emergency. 210 00:09:28,434 --> 00:09:30,767 Do you have any cookies? 211 00:09:30,834 --> 00:09:33,300 I need you to run a check on Peter's dad, 212 00:09:33,367 --> 00:09:35,234 find out if he has a record or anything. 213 00:09:35,300 --> 00:09:36,167 Why can't you? 214 00:09:36,234 --> 00:09:38,667 I kind of ran out of favors. 215 00:09:38,734 --> 00:09:41,334 Is it to my advantage for the guy to have a record? 216 00:09:41,400 --> 00:09:45,300 Either way, Paris is taking some time away from Chandler. 217 00:09:45,367 --> 00:09:46,901 What's his name? 218 00:09:46,968 --> 00:09:48,567 I'll have to find out. 219 00:09:52,934 --> 00:09:54,300 So here we go again. 220 00:09:54,367 --> 00:09:55,601 Just when I thought 221 00:09:55,667 --> 00:09:57,033 we were going to settle down with Chandler. 222 00:09:57,100 --> 00:09:59,067 Chandler's got the potential to be a great dad, 223 00:09:59,133 --> 00:10:00,701 a dad I can be proud of. 224 00:10:00,767 --> 00:10:03,100 And I care about him, and he cares about me. 225 00:10:03,167 --> 00:10:06,334 But your dad still cares about you, too. 226 00:10:06,400 --> 00:10:09,534 And you can still care about him and care about Chandler. 227 00:10:09,601 --> 00:10:12,234 Look, I don't need any of your sage advice. 228 00:10:12,300 --> 00:10:14,000 This is why I didn't tell you about it in the first place. 229 00:10:14,067 --> 00:10:16,501 And what do you know about it? You're a Camden. 230 00:10:23,234 --> 00:10:25,767 I can't believe you. 231 00:10:29,434 --> 00:10:31,334 I was listening. 232 00:10:31,400 --> 00:10:33,434 I admit it. 233 00:10:33,501 --> 00:10:34,934 I can't believe I sunk so low, but I did. 234 00:10:35,000 --> 00:10:37,567 I apologize. I'll never do it again. 235 00:10:37,634 --> 00:10:40,734 It's just you left me downstairs, wondering... 236 00:10:40,801 --> 00:10:42,601 No excuses, I was wrong. 237 00:10:42,667 --> 00:10:44,567 Okay, I guess you owe me. 238 00:10:44,634 --> 00:10:47,200 So I'm assuming you know that Mrs. Petrowski 239 00:10:47,267 --> 00:10:49,868 went out for coffee with the ex- Mr. Petrowski. 240 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 Paris and Chandler are having a big fight about it, 241 00:10:54,467 --> 00:10:55,968 so are Peter and I. 242 00:10:56,033 --> 00:10:58,634 Peter thought that Chandler was going to be his new dad, 243 00:10:58,701 --> 00:11:01,100 and I don't think he wants his old dad back. 244 00:11:01,167 --> 00:11:02,801 Chandler? 245 00:11:02,868 --> 00:11:03,834 Did Kevin tell you? 246 00:11:03,901 --> 00:11:06,901 No, I didn't. 247 00:11:06,968 --> 00:11:09,200 We have milk. 248 00:11:22,000 --> 00:11:23,834 I thought I heard somebody. 249 00:11:23,901 --> 00:11:25,634 What is going on? 250 00:11:25,701 --> 00:11:26,968 (sighs) 251 00:11:27,033 --> 00:11:28,734 Paris is seeing her ex. 252 00:11:28,801 --> 00:11:30,968 She wants to give him a second chance. 253 00:11:31,033 --> 00:11:32,868 She wants Peter to give him a second chance. 254 00:11:32,934 --> 00:11:35,234 And you were hoping to make Paris your wife 255 00:11:35,300 --> 00:11:36,734 and be a dad to Peter, I know. 256 00:11:36,801 --> 00:11:37,701 Who told you? 257 00:11:37,767 --> 00:11:39,200 Nobody had to tell me. 258 00:11:41,234 --> 00:11:43,167 You're going to have to let them go. 259 00:11:43,234 --> 00:11:45,667 Let them all have their second chance, 260 00:11:45,734 --> 00:11:47,934 because that's really all you can do. 261 00:11:48,000 --> 00:11:51,133 All you can do that you would feel good about, anyway. 262 00:11:51,200 --> 00:11:54,234 I'm, I mean, I'm assuming that they both know how you feel. 263 00:11:54,300 --> 00:11:56,033 Yeah. 264 00:11:56,100 --> 00:11:58,033 Good. 265 00:11:58,100 --> 00:12:00,501 I have a feeling that everything's 266 00:12:00,567 --> 00:12:02,033 gonna work out in the end. 267 00:12:03,434 --> 00:12:05,801 So go home and get some sleep. 268 00:12:07,567 --> 00:12:10,033 And then, here's an idea. 269 00:12:10,100 --> 00:12:14,400 Maybe you should consider that when you first came here, 270 00:12:14,467 --> 00:12:17,400 you jumped in and did practically everything 271 00:12:17,467 --> 00:12:19,100 at the church for Eric. 272 00:12:19,167 --> 00:12:20,767 And you did a great job. 273 00:12:20,834 --> 00:12:22,667 But then, you know, Eric came back, 274 00:12:22,734 --> 00:12:25,734 you stepped aside and kind of lost your footing. 275 00:12:25,801 --> 00:12:27,400 Not that you didn't do everything 276 00:12:27,467 --> 00:12:29,100 that anyone ever asked you to do, 277 00:12:29,167 --> 00:12:31,868 but you've been waiting to be asked. 278 00:12:31,934 --> 00:12:34,467 And you don't have to do that. 279 00:12:34,534 --> 00:12:36,801 The church needs you. 280 00:12:36,868 --> 00:12:39,367 The community needs you. 281 00:12:39,434 --> 00:12:40,934 The world needs you. 282 00:12:42,667 --> 00:12:46,100 So do something. 283 00:12:46,167 --> 00:12:47,901 Make a contribution. 284 00:12:50,133 --> 00:12:51,300 Good night. 285 00:12:51,367 --> 00:12:53,267 Hey, there's some hidden brownies 286 00:12:53,334 --> 00:12:54,834 in the drawer under the dish towels. 287 00:12:54,901 --> 00:12:57,934 And, um, there's plenty of milk in the frig. 288 00:13:06,834 --> 00:13:08,767 Did you have her say that? 289 00:13:17,934 --> 00:13:19,100 Hey, look who's here, 290 00:13:19,167 --> 00:13:21,434 the guy we like. 291 00:13:21,501 --> 00:13:23,367 (stammering): I'm sorry. 292 00:13:23,434 --> 00:13:24,634 I really have to get to work. 293 00:13:24,701 --> 00:13:27,033 I won't keep you. I just, uh, 294 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 have something that I want to say to both of you. 295 00:13:30,801 --> 00:13:33,334 My timing might have been bad last week 296 00:13:33,400 --> 00:13:35,901 when I talked to Peter about, uh... 297 00:13:35,968 --> 00:13:38,634 well, my intentions. 298 00:13:38,701 --> 00:13:40,467 But, uh... 299 00:13:40,534 --> 00:13:42,901 I'm glad that both of you know how much I care about you. 300 00:13:44,334 --> 00:13:45,601 I wouldn't want either of you, 301 00:13:45,667 --> 00:13:48,133 well, especially Peter, to think that I was 302 00:13:48,200 --> 00:13:50,100 abandoning you. 303 00:13:51,567 --> 00:13:53,501 I still want to see you. 304 00:13:53,567 --> 00:13:55,701 I still want to talk to you. 305 00:13:55,767 --> 00:13:58,300 But only if and when it's appropriate. 306 00:13:58,367 --> 00:14:00,968 And, Peter, I think that we need to let your mom decide that. 307 00:14:02,567 --> 00:14:05,634 And I know that you have a lot to think about. 308 00:14:06,801 --> 00:14:09,000 But if you need my help with anything, 309 00:14:09,067 --> 00:14:11,667 or get lonely, or, uh, 310 00:14:11,734 --> 00:14:13,334 you just miss me... 311 00:14:15,033 --> 00:14:18,334 Please, uh, just let me know. 312 00:14:18,400 --> 00:14:19,801 What, are you afraid of a little competition? 313 00:14:19,868 --> 00:14:20,667 Peter. 314 00:14:20,734 --> 00:14:22,601 It's not a competition. 315 00:14:22,667 --> 00:14:25,334 If it was, I'd jump right in and fight to the finish. 316 00:14:25,400 --> 00:14:26,501 But it's not. 317 00:14:26,567 --> 00:14:28,467 He's your dad. 318 00:14:28,534 --> 00:14:29,934 This isn't about me. 319 00:14:30,000 --> 00:14:32,400 This is about you 320 00:14:32,467 --> 00:14:34,300 and your mom and your dad. 321 00:14:37,601 --> 00:14:40,267 I am glad you dropped by. 322 00:14:40,334 --> 00:14:41,767 But I've got to get to work 323 00:14:41,834 --> 00:14:43,100 and I better get Peter to school. 324 00:14:49,133 --> 00:14:50,334 I want to talk to my dad alone, 325 00:14:50,400 --> 00:14:51,534 man to man. 326 00:14:51,601 --> 00:14:53,567 No, I think I should be there. 327 00:14:53,634 --> 00:14:56,400 I think if any adult has to be there, it should be Kevin. 328 00:14:56,467 --> 00:14:58,634 Kevin? 329 00:14:58,701 --> 00:15:00,267 I'd be safe with Kevin. 330 00:15:00,334 --> 00:15:02,734 And I have some things to say to my dad 331 00:15:02,801 --> 00:15:05,234 that I don't think I should say in front of you 332 00:15:05,300 --> 00:15:06,834 or a reverend. 333 00:15:08,734 --> 00:15:11,334 Please don't tell me that after what he did 334 00:15:11,400 --> 00:15:12,767 I can't say anything. 335 00:15:12,834 --> 00:15:14,667 I mean, I've been waiting all this time to say plenty. 336 00:15:14,734 --> 00:15:17,934 I-I just think that your dad would be uncomfortable 337 00:15:18,033 --> 00:15:19,300 talking to you with Kevin there. 338 00:15:19,367 --> 00:15:20,667 He doesn't even know Kevin. 339 00:15:20,734 --> 00:15:22,367 What about what I'm comfortable with? 340 00:15:22,434 --> 00:15:23,701 (sighs) 341 00:15:23,767 --> 00:15:25,434 Okay, I've got to get to work. 342 00:15:25,501 --> 00:15:27,501 Listen, let me think about this, okay? 343 00:15:27,567 --> 00:15:29,767 Let me talk to your dad. 344 00:15:29,834 --> 00:15:31,567 Wait. Please. 345 00:15:31,634 --> 00:15:34,434 I don't want to make you late, but, Mom, 346 00:15:34,501 --> 00:15:36,767 it's been me and you for the past three years. 347 00:15:36,834 --> 00:15:38,634 You've made all the big decisions, 348 00:15:38,701 --> 00:15:40,968 and you've let me be a part of that decision making. 349 00:15:42,467 --> 00:15:45,067 Don't cut me out now. Please. 350 00:15:46,300 --> 00:15:47,701 You know, you're right. 351 00:15:47,767 --> 00:15:50,267 You are absolutely right. 352 00:15:50,334 --> 00:15:53,267 If your dad wants to talk to you and you want Kevin there, 353 00:15:53,334 --> 00:15:55,300 then you should have Kevin there. 354 00:15:55,367 --> 00:15:56,667 I'll let him know. 355 00:16:01,300 --> 00:16:03,234 Come on. 356 00:16:05,133 --> 00:16:08,467 So while you continue to help individuals 357 00:16:08,534 --> 00:16:10,501 and save the world one person at a time, 358 00:16:10,567 --> 00:16:12,267 what I thought I could do is 359 00:16:12,334 --> 00:16:14,200 gather up all the young people in the congregation 360 00:16:14,267 --> 00:16:16,033 who haven't found who they want to help or what they want 361 00:16:16,100 --> 00:16:18,300 to do yet, and get them all together as a team. 362 00:16:18,367 --> 00:16:21,701 And we could make ourselves available to community groups, 363 00:16:21,767 --> 00:16:23,334 or social services, 364 00:16:23,400 --> 00:16:24,968 uh, veteran's organizations, 365 00:16:25,067 --> 00:16:27,234 local charities, global charities 366 00:16:27,300 --> 00:16:29,634 or whoever needs us, but only if it's okay with you. 367 00:16:29,701 --> 00:16:31,934 Oh, it's more than okay. 368 00:16:32,000 --> 00:16:33,634 It's terrific. 369 00:16:33,701 --> 00:16:35,968 And if you want my help, let me know. 370 00:16:36,033 --> 00:16:38,400 Otherwise, I'll just, I'll stay out of your way. 371 00:16:38,467 --> 00:16:40,601 Thanks for supporting me. 372 00:16:42,067 --> 00:16:44,400 I'm excited to get started. 373 00:16:48,501 --> 00:16:50,133 I'm here to see Reverend Camden. 374 00:16:50,200 --> 00:16:51,767 Are you? No, I'm not. 375 00:16:51,834 --> 00:16:53,200 It's the first door on the right. 376 00:16:57,133 --> 00:16:58,734 Reverend Camden? 377 00:16:58,801 --> 00:17:00,200 Oh, Vic Petrowski? 378 00:17:00,267 --> 00:17:01,968 Vickery. George Vickery. 379 00:17:02,033 --> 00:17:03,334 People just call me Vic. 380 00:17:03,400 --> 00:17:04,901 Petrowski's her name, and I allowed 381 00:17:04,968 --> 00:17:06,234 for Peter's name to be changed. 382 00:17:06,300 --> 00:17:08,000 Thought it'd be easier for them at the time. 383 00:17:08,067 --> 00:17:10,167 'Course at the time, I was drunk. 384 00:17:10,234 --> 00:17:11,767 Have a seat. 385 00:17:11,834 --> 00:17:13,234 I'm happy you could stop by. 386 00:17:13,300 --> 00:17:15,501 Believe me, I didn't want to. 387 00:17:15,567 --> 00:17:17,300 I was hoping for just a simple conversation 388 00:17:17,367 --> 00:17:18,767 between my ex-wife and my son. 389 00:17:18,834 --> 00:17:21,200 But, if this is what she wants, 390 00:17:21,267 --> 00:17:23,267 then this is what I'll give her. 391 00:17:23,334 --> 00:17:24,501 What would you like to know? 392 00:17:24,567 --> 00:17:28,000 Let's see, um, I went through rehab. 393 00:17:28,067 --> 00:17:31,601 I've been sober for three years and nine days, whoo-hoo. 394 00:17:31,667 --> 00:17:33,734 Um, I have a job. 395 00:17:33,801 --> 00:17:36,767 A crummy job; I teach art to a bunch of loser 396 00:17:36,834 --> 00:17:38,467 at St. George Community College. 397 00:17:38,534 --> 00:17:41,567 Yeah, I'm a freakin' art teacher. 398 00:17:41,634 --> 00:17:43,801 So I guess you're also an artist? 399 00:17:43,868 --> 00:17:45,801 (chuckles): Not really, whatever. 400 00:17:49,434 --> 00:17:54,100 I'm sorry if you felt this meeting was forced on you. 401 00:17:54,167 --> 00:17:56,133 Paris thought I could be of more help 402 00:17:56,200 --> 00:17:58,334 to her and Peter in discussing this reunion 403 00:17:58,400 --> 00:18:01,901 if I knew you a little better. 404 00:18:01,968 --> 00:18:05,400 Right. So if you like me, you'll get Peter to talk to me. 405 00:18:05,467 --> 00:18:07,434 Yeah, great. Nobody likes me. 406 00:18:07,501 --> 00:18:09,734 But it never stopped me from living my life. 407 00:18:09,801 --> 00:18:13,534 Look, I didn't get sober for nothing. 408 00:18:13,601 --> 00:18:18,567 So let's just get on with this, all right? 409 00:18:18,634 --> 00:18:20,534 All right. 410 00:18:20,601 --> 00:18:23,767 You mind if I ask, are you in AA? 411 00:18:23,834 --> 00:18:27,234 Isn't that Alcoholics Anonymous? 412 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 Yes, it is. I'm sorry. 413 00:18:29,367 --> 00:18:30,501 I'm not in it. 414 00:18:30,567 --> 00:18:31,601 I'm not an alcoholic. 415 00:18:31,667 --> 00:18:33,000 I'm sober. 416 00:18:33,067 --> 00:18:34,434 And I don't like people. 417 00:18:34,501 --> 00:18:36,167 What about you? 418 00:18:36,234 --> 00:18:38,467 Do you like you? 419 00:18:38,534 --> 00:18:41,667 Truthfully, not that much, no. 420 00:18:41,734 --> 00:18:44,667 But I'm not changing for anybody, even me. 421 00:18:44,734 --> 00:18:46,834 Giving up alcohol is about as far as I want 422 00:18:46,901 --> 00:18:48,300 to go with self-improvement. 423 00:18:48,367 --> 00:18:50,267 I don't have to be any better than I am 424 00:18:50,334 --> 00:18:53,100 right now for my son to love me. 425 00:18:53,167 --> 00:18:55,467 And that's the way I see it. 426 00:19:04,701 --> 00:19:05,767 You weren't nice drunk, 427 00:19:05,834 --> 00:19:07,634 and the two or three times I remember you 428 00:19:07,701 --> 00:19:09,367 even being sober, you weren't nice then, either. 429 00:19:09,434 --> 00:19:11,767 You stink as a father, and you stink as a husband. 430 00:19:11,834 --> 00:19:13,767 I don't care how much money you coughed up. 431 00:19:13,834 --> 00:19:15,234 You can't buy us back. 432 00:19:15,300 --> 00:19:16,934 You're a lousy, no good, 433 00:19:17,000 --> 00:19:18,133 rotten piece of... MARTIN: Whoa. 434 00:19:18,200 --> 00:19:20,567 You can't talk to your father like that. 435 00:19:20,634 --> 00:19:21,901 Why not? That's what I think of him. 436 00:19:21,968 --> 00:19:24,667 Still, if I talked to my father like that, 437 00:19:24,734 --> 00:19:26,801 I'd be picking myself up off the ground. 438 00:19:26,868 --> 00:19:27,968 Your father would hit you? 439 00:19:28,033 --> 00:19:29,234 Well, he never has, 440 00:19:29,300 --> 00:19:30,868 but if I talked to him like that, 441 00:19:30,934 --> 00:19:32,968 I think the chances would be good that he would. 442 00:19:33,033 --> 00:19:35,167 My father's in the Marines. 443 00:19:35,234 --> 00:19:39,968 You can't talk to a Marine like that... or a dad like that. 444 00:19:40,033 --> 00:19:42,868 If you ask me, a father/son relationship 445 00:19:42,934 --> 00:19:45,133 is about honor and respect, 446 00:19:45,200 --> 00:19:48,167 and I'd suggest being honorable and respectful, 447 00:19:48,234 --> 00:19:49,901 no matter how upset you are. 448 00:19:51,567 --> 00:19:53,801 Sorry, maybe you should ask someone else. 449 00:19:53,868 --> 00:19:55,767 Are you quoting from a movie? 450 00:19:55,834 --> 00:19:58,033 No, I'm saying what's in my head. 451 00:19:58,100 --> 00:19:59,701 I've been rehearsing it for years. 452 00:19:59,767 --> 00:20:01,968 I think you should rehearse something else. 453 00:20:02,033 --> 00:20:04,267 You can't say any of that. 454 00:20:04,334 --> 00:20:05,634 (sighs) 455 00:20:05,701 --> 00:20:08,334 I don't think I should even see the guy, but I have to, 456 00:20:08,400 --> 00:20:10,601 and if I have to, I'm gonna say how I feel. 457 00:20:10,667 --> 00:20:12,501 Okay, fine. 458 00:20:12,567 --> 00:20:15,501 Say what's in your heart, but use your head. 459 00:20:15,567 --> 00:20:16,601 Know what I mean? 460 00:20:16,667 --> 00:20:18,234 Yeah, I know just what you mean, 461 00:20:18,300 --> 00:20:21,234 but I don't feel like censoring my feelings. 462 00:20:21,300 --> 00:20:23,567 Maybe you should ask somebody else about this. 463 00:20:24,934 --> 00:20:26,200 You can ask me. 464 00:20:26,267 --> 00:20:28,100 I promise I won't give you any 465 00:20:28,167 --> 00:20:30,200 of my "sage advice," as you call it. 466 00:20:30,267 --> 00:20:31,734 Forget it. 467 00:20:31,801 --> 00:20:33,868 I'm looking for someone who will agree with me. 468 00:20:37,968 --> 00:20:39,801 You can't talk to your dad like that. 469 00:20:39,868 --> 00:20:41,267 I understand that you're angry, 470 00:20:41,334 --> 00:20:43,701 but you'd be getting off to a really bad start. 471 00:20:43,767 --> 00:20:44,901 That's the nice version. 472 00:20:44,968 --> 00:20:46,367 What would you say? 473 00:20:46,434 --> 00:20:49,968 Dad, I'm very happy and proud that you stopped drinking, 474 00:20:50,033 --> 00:20:54,167 but I'm still angry with you for the years that you did drink, 475 00:20:54,234 --> 00:20:57,200 for the years that you weren't so nice to Mom and me, 476 00:20:57,267 --> 00:21:00,467 and I'd like to tell you how it felt when you left us, 477 00:21:00,534 --> 00:21:02,434 because it was hard for us, 478 00:21:02,501 --> 00:21:04,667 maybe a lot harder than you realized. 479 00:21:04,734 --> 00:21:07,100 This is why I asked Kevin to take me. 480 00:21:07,167 --> 00:21:10,167 You Camdens have really lived a sheltered life. 481 00:21:12,701 --> 00:21:15,100 Just give me a few minutes to change, and I'll be ready. 482 00:21:15,167 --> 00:21:17,601 Um, well, maybe while you're getting ready, 483 00:21:17,667 --> 00:21:19,868 Peter can run his speech to his dad past you, 484 00:21:19,934 --> 00:21:21,501 and maybe you can help him with it. 485 00:21:21,567 --> 00:21:23,601 I could, but I think Peter should say 486 00:21:23,667 --> 00:21:24,834 whatever he wants to say. 487 00:21:27,133 --> 00:21:28,467 (sighs) 488 00:21:34,567 --> 00:21:36,767 Well, how'd it go with Peter's dad? 489 00:21:40,634 --> 00:21:43,400 I was reminded what a complex 490 00:21:43,467 --> 00:21:45,868 and difficult task it is for us... 491 00:21:45,934 --> 00:21:47,267 to love one another. 492 00:21:47,334 --> 00:21:49,667 I somewhat hope that 493 00:21:49,734 --> 00:21:52,701 Peter has the guts to tell Vic what a mean, rotten guy he is, 494 00:21:52,767 --> 00:21:55,200 'cause I spent a couple of hours making him try to come 495 00:21:55,267 --> 00:21:58,167 to that conclusion himself and do something about it, 496 00:21:58,234 --> 00:22:00,834 'cause... he wants to be loved, 497 00:22:00,901 --> 00:22:05,601 and I think he'd respond to being loved... by anyone. 498 00:22:05,667 --> 00:22:09,000 But unless something shifts, 499 00:22:09,067 --> 00:22:12,133 believe me, he's gonna remain an island 500 00:22:12,200 --> 00:22:16,634 of self-loathing and self-hatred, forcing himself 501 00:22:16,701 --> 00:22:20,567 on the only people he can, Peter and Paris. 502 00:22:20,634 --> 00:22:22,868 I don't think that's to Vic's benefit, 503 00:22:22,934 --> 00:22:26,000 and it certainly isn't to Peter or... or Paris's benefit. 504 00:22:26,067 --> 00:22:27,701 Is there anything I can do? 505 00:22:27,767 --> 00:22:29,200 Or anything anyone can do? 506 00:22:29,267 --> 00:22:31,334 My gut feeling is 507 00:22:31,400 --> 00:22:33,601 that we need to circle the wagons 508 00:22:33,667 --> 00:22:35,167 and just surround this man 509 00:22:35,234 --> 00:22:37,434 with as much love as we can muster, 510 00:22:37,501 --> 00:22:39,534 and I'd love to lead the way, 511 00:22:39,601 --> 00:22:43,033 but I'm exhausted from just trying 512 00:22:43,100 --> 00:22:45,601 not to smack him with the newspaper that was on my desk. 513 00:23:14,901 --> 00:23:16,834 ♪ ♪ 514 00:23:33,167 --> 00:23:34,701 You had to bring a cop? 515 00:23:34,767 --> 00:23:37,267 You thought I'd do something stupid? 516 00:23:38,934 --> 00:23:40,934 Actually, I thought I'd do something stupid. 517 00:23:41,000 --> 00:23:43,801 I thought I was going to tell you how much you... 518 00:23:43,868 --> 00:23:45,400 Go ahead. 519 00:23:45,467 --> 00:23:47,434 I wasn't counting on being happy to see you. 520 00:23:47,501 --> 00:23:48,567 But you are, right? 521 00:23:48,634 --> 00:23:50,601 Sort of. It's just that... 522 00:23:50,667 --> 00:23:52,033 Just that what? 523 00:23:52,100 --> 00:23:53,400 I'm heavier than you remember? 524 00:23:53,467 --> 00:23:54,968 I'm balder, older? 525 00:23:55,033 --> 00:23:56,634 It's still me, kid. 526 00:23:56,701 --> 00:23:59,467 I know, but you weren't very nice to Mom or to me 527 00:23:59,534 --> 00:24:00,667 when I last saw you. 528 00:24:00,734 --> 00:24:01,868 Yeah, I know. 529 00:24:01,934 --> 00:24:03,167 (clicks tongue) 530 00:24:03,234 --> 00:24:05,734 But... I'm still your father. 531 00:24:05,801 --> 00:24:08,334 And you're supposed to love your father no matter what. 532 00:24:08,400 --> 00:24:11,067 Yeah, I know, but you left without even saying good-bye, 533 00:24:11,133 --> 00:24:12,634 and you never even called, 534 00:24:12,701 --> 00:24:15,167 not even on my birthday or Christmas. 535 00:24:15,234 --> 00:24:16,868 Well, once I was out of the house, 536 00:24:16,934 --> 00:24:20,067 I didn't want to come back until I was back on my feet and sober. 537 00:24:20,133 --> 00:24:22,167 I didn't know it was going to take this long. 538 00:24:22,234 --> 00:24:23,767 And I didn't want to spoil your birthday 539 00:24:23,834 --> 00:24:24,934 or Christmas by calling. 540 00:24:25,000 --> 00:24:26,534 You might not want to hear from me. 541 00:24:26,601 --> 00:24:27,934 Yeah, I guess I didn't. 542 00:24:28,000 --> 00:24:30,701 But I didn't really want to hear from you now, either. 543 00:24:30,767 --> 00:24:33,267 Things have been going really good for Mom and me. 544 00:24:33,334 --> 00:24:36,400 Yeah, well, now things can go even better for all of us, 545 00:24:36,467 --> 00:24:37,634 especially your old dad. 546 00:24:37,701 --> 00:24:39,701 Why now? Really? 547 00:24:39,767 --> 00:24:41,834 You quit drinking three years ago, 548 00:24:41,901 --> 00:24:44,267 and you've had your job a while. 549 00:24:44,334 --> 00:24:46,601 'Cause I couldn't go any longer without seeing you. 550 00:24:48,100 --> 00:24:50,701 I'm... bored, 551 00:24:50,767 --> 00:24:52,400 lonely, 552 00:24:52,467 --> 00:24:54,400 and I missed you. 553 00:24:56,033 --> 00:24:57,567 Is that a crime? 554 00:24:59,200 --> 00:25:00,300 No. 555 00:25:00,367 --> 00:25:02,267 Good. 556 00:25:02,334 --> 00:25:04,434 So, is your mom seeing anybody? 557 00:25:04,501 --> 00:25:06,601 (exhales loudly) 558 00:25:06,667 --> 00:25:07,767 (sighs) 559 00:25:07,834 --> 00:25:09,767 (phone ringing) 560 00:25:11,501 --> 00:25:13,000 Hello? 561 00:25:13,067 --> 00:25:15,968 Ruthie. Uh, just the person I was hoping to talk to. 562 00:25:16,033 --> 00:25:17,133 How can I help you? 563 00:25:17,200 --> 00:25:18,634 Well, I'm working on this new project 564 00:25:18,701 --> 00:25:20,801 where I get different teams of people from the congregation 565 00:25:20,868 --> 00:25:23,467 to help out with all the local charities and the civic groups 566 00:25:23,534 --> 00:25:24,801 who need support with their projects, 567 00:25:24,868 --> 00:25:27,601 and the word got out so fast that I just got a call, 568 00:25:27,667 --> 00:25:29,534 and I now I need some volunteers for Saturday. 569 00:25:29,601 --> 00:25:30,701 That's tomorrow. 570 00:25:30,767 --> 00:25:31,868 Yes, it is. 571 00:25:31,934 --> 00:25:33,267 How would you like to help 572 00:25:33,334 --> 00:25:35,801 a really nice group of people move into a new home? 573 00:25:35,868 --> 00:25:38,234 Okay. I'm not much on heavy lifting, 574 00:25:38,300 --> 00:25:40,501 but I'm pretty good at bossing people around. 575 00:25:40,567 --> 00:25:41,868 (quiet laugh) 576 00:25:41,934 --> 00:25:46,234 I tried to find something good about him today-- 577 00:25:46,300 --> 00:25:48,701 and-and there's good in everyone-- 578 00:25:48,767 --> 00:25:52,334 but it's more difficult to see in some than others. 579 00:25:52,400 --> 00:25:56,300 My hunch is that if he could see his own value, 580 00:25:56,367 --> 00:25:59,868 love himself, respect himself, 581 00:25:59,934 --> 00:26:03,133 you'd all be coming at this from a better place. 582 00:26:04,901 --> 00:26:07,067 Dad, tomorrow, Chandler needs me. 583 00:26:07,133 --> 00:26:08,267 Great. 584 00:26:08,334 --> 00:26:09,601 To help move. 585 00:26:09,667 --> 00:26:11,934 Terrific. Maybe Martin and Cecilia 586 00:26:12,000 --> 00:26:13,501 would like to get involved. 587 00:26:13,567 --> 00:26:15,767 We're going. We're involved already. 588 00:26:15,834 --> 00:26:17,200 And don't forget to ask Peter. 589 00:26:17,267 --> 00:26:19,133 Uh, about spending time with Chandler? 590 00:26:19,200 --> 00:26:20,434 Is that a good idea? 591 00:26:22,567 --> 00:26:24,467 What makes me think you're up to something? 592 00:26:25,634 --> 00:26:27,501 I was wondering the same thing. 593 00:26:32,200 --> 00:26:33,367 Hi. Hey. 594 00:26:33,434 --> 00:26:34,901 Kevin went home. 595 00:26:34,968 --> 00:26:36,868 So, how-how'd it go, you two? 596 00:26:36,934 --> 00:26:38,868 Okay. Good even. 597 00:26:40,133 --> 00:26:42,467 Thanks for making me do this. 598 00:26:43,667 --> 00:26:45,934 Uh, Dad, this is Ruthie 599 00:26:46,000 --> 00:26:47,434 and Cecilia 600 00:26:47,501 --> 00:26:49,000 and Martin. VIC: Oh, yeah. 601 00:26:49,067 --> 00:26:50,367 You're the Marine's kid, huh? 602 00:26:50,434 --> 00:26:52,200 When are you signing up, next month? 603 00:26:52,267 --> 00:26:54,901 I'm only 16, but when I'm 18, yeah, I might. 604 00:26:54,968 --> 00:26:57,400 Why? Was that a crack at the Marines? 605 00:26:57,467 --> 00:26:59,334 Calm down. It wasn't a crack. 606 00:26:59,400 --> 00:27:00,567 I'm just being friendly. 607 00:27:02,767 --> 00:27:04,567 Apology accepted. 608 00:27:04,634 --> 00:27:06,234 You don't live here, either, right? 609 00:27:06,300 --> 00:27:07,300 No. 610 00:27:07,367 --> 00:27:09,234 It's like an orphanage, 611 00:27:09,300 --> 00:27:13,434 only the, uh, kids have parents waiting for them at home, huh? 612 00:27:15,834 --> 00:27:19,133 Well, if you guys are all done staring at me, 613 00:27:19,200 --> 00:27:20,934 I think I'll go home. 614 00:27:21,000 --> 00:27:22,767 Peter, I'll call you tomorrow. 615 00:27:22,834 --> 00:27:24,234 Paris... 616 00:27:25,367 --> 00:27:27,367 ...good night. 617 00:27:28,801 --> 00:27:30,300 Good night. 618 00:27:30,367 --> 00:27:32,634 We-We better be going, too. 619 00:27:32,701 --> 00:27:33,968 (door closes) 620 00:27:34,033 --> 00:27:36,100 Yeah, good night. 621 00:27:40,367 --> 00:27:41,701 (sighs) 622 00:27:41,767 --> 00:27:43,167 Everything's gonna be fine. 623 00:27:43,234 --> 00:27:44,367 (door closes) 624 00:27:44,434 --> 00:27:46,133 LUCY: Ah. 625 00:27:46,200 --> 00:27:47,968 So Kevin says everything went pretty well. 626 00:27:49,367 --> 00:27:51,601 I don't know how that happened. 627 00:27:51,667 --> 00:27:53,634 Does Peter have to see his father? 628 00:27:53,701 --> 00:27:57,434 Well, it's not a matter of having to see him. 629 00:27:57,501 --> 00:28:00,000 Most children want to see their mom and dad, 630 00:28:00,067 --> 00:28:02,901 no matter who they are or what they've done to them. 631 00:28:02,968 --> 00:28:05,634 And since we all love Peter, 632 00:28:05,701 --> 00:28:08,067 we're going to find a way to love Vic. 633 00:28:10,834 --> 00:28:11,868 So what's your plan? 634 00:28:11,934 --> 00:28:14,901 All will be revealed in due time. 635 00:28:18,868 --> 00:28:20,801 In due time. 636 00:28:30,367 --> 00:28:32,467 Hiding? 637 00:28:32,534 --> 00:28:34,634 No, I'm not hiding. 638 00:28:35,734 --> 00:28:38,033 What do you know about this group of people 639 00:28:38,100 --> 00:28:39,834 that Chandler's going to help tomorrow? 640 00:28:39,901 --> 00:28:41,868 I know they're nice people, 641 00:28:41,934 --> 00:28:44,534 and I think they have something to teach us all. 642 00:28:44,601 --> 00:28:45,667 About loving Vic? 643 00:28:45,734 --> 00:28:47,067 Mm-hmm. 644 00:28:47,133 --> 00:28:49,000 Does Chandler know that he and his project 645 00:28:49,067 --> 00:28:50,467 are being used for your project? 646 00:28:50,534 --> 00:28:51,934 Well, Chandler won't mind 647 00:28:52,000 --> 00:28:54,400 when he understands that it's-it's also to his benefit. 648 00:28:54,467 --> 00:28:55,634 When are you going to tell him? 649 00:28:55,701 --> 00:28:57,934 Uh... 650 00:29:01,634 --> 00:29:02,934 All right. 651 00:29:03,000 --> 00:29:05,133 (phone beeps on, touch tones sounding) 652 00:29:05,200 --> 00:29:07,133 (phone ringing) 653 00:29:10,434 --> 00:29:12,367 Eric! 654 00:29:12,434 --> 00:29:13,834 How did you know it would be me? 655 00:29:13,901 --> 00:29:16,367 Because I finally figured out that you were the only person 656 00:29:16,434 --> 00:29:19,334 that knew about my idea, so you must have made a phone call. 657 00:29:19,400 --> 00:29:20,667 Well, I-I was inspired. 658 00:29:20,734 --> 00:29:22,100 I-I acted in the moment. 659 00:29:22,167 --> 00:29:23,667 It's okay. I'm grateful to jump in 660 00:29:23,734 --> 00:29:25,000 and get going, so thank you. 661 00:29:25,067 --> 00:29:26,434 You're welcome. 662 00:29:26,501 --> 00:29:30,367 Okay, what don't I know? 663 00:29:32,400 --> 00:29:35,033 Can I come up? 664 00:29:35,100 --> 00:29:37,033 Sure. 665 00:29:43,367 --> 00:29:44,801 I brought pie. 666 00:29:44,868 --> 00:29:47,467 I didn't want to show up uninvited and empty-handed. 667 00:29:47,534 --> 00:29:48,901 Did you talk to Peter? 668 00:29:48,968 --> 00:29:51,801 No, but I met his dad. Wow. 669 00:29:51,868 --> 00:29:54,734 By the way, we need help moving some people tomorrow. 670 00:29:54,801 --> 00:29:55,634 What people? 671 00:29:55,701 --> 00:29:57,033 I don't know. 672 00:29:57,100 --> 00:29:58,467 Just some people that Chandler said he'd help move. 673 00:29:58,534 --> 00:30:00,467 Fine with me. 674 00:30:05,868 --> 00:30:07,801 We're out of milk. 675 00:30:07,868 --> 00:30:09,367 Could you get it, Kevin? 676 00:30:09,434 --> 00:30:10,934 I need a sister right now. 677 00:30:22,000 --> 00:30:23,567 Ever since Peter's dad came around, 678 00:30:23,634 --> 00:30:25,467 he's been angry with me. 679 00:30:25,534 --> 00:30:27,400 He doesn't want to talk to me. 680 00:30:27,467 --> 00:30:29,767 He doesn't think that I'll be able to understand 681 00:30:29,834 --> 00:30:31,601 what he's going through because we're Camdens, 682 00:30:31,667 --> 00:30:33,234 and our parents never divorced. 683 00:30:33,300 --> 00:30:35,000 This was a sudden change for Peter, 684 00:30:35,067 --> 00:30:37,501 and I think he was a little scared and angry 685 00:30:37,567 --> 00:30:39,734 before he sat down and talked to his dad. 686 00:30:39,801 --> 00:30:41,200 You should see his dad. 687 00:30:41,267 --> 00:30:43,334 I mean, I'm surprised he wasn't more scared and angry 688 00:30:43,400 --> 00:30:45,067 after he sat down and talked to him. 689 00:30:45,133 --> 00:30:46,467 Yeah. Kevin met him. 690 00:30:46,534 --> 00:30:48,133 He had the same reaction. 691 00:30:48,200 --> 00:30:50,067 I don't know why Peter's angry with me. 692 00:30:50,133 --> 00:30:51,501 I'm the one who told him 693 00:30:51,567 --> 00:30:54,167 it was okay if he wanted his dad in his life. 694 00:30:54,234 --> 00:30:57,467 I told him he could love his mom and Chandler, and his dad, too. 695 00:30:57,534 --> 00:31:00,234 It may have seemed that you were giving Peter permission 696 00:31:00,300 --> 00:31:01,634 to love his father, 697 00:31:01,701 --> 00:31:03,767 when he hadn't yet given himself permission. 698 00:31:03,834 --> 00:31:06,133 He has to get to know him again. 699 00:31:06,200 --> 00:31:07,601 None of us know his dad. 700 00:31:07,667 --> 00:31:10,000 We don't know if we like him or not. 701 00:31:10,067 --> 00:31:11,667 We don't know if he's capable 702 00:31:11,734 --> 00:31:14,501 of being a positive addition to Peter's life or not, 703 00:31:14,567 --> 00:31:16,334 and that's none of our business anyway. 704 00:31:16,400 --> 00:31:19,100 That's Paris's and Peter's business. 705 00:31:19,167 --> 00:31:21,267 All we know is that we love Peter, 706 00:31:21,334 --> 00:31:23,734 and he's a positive addition to our lives. 707 00:31:23,801 --> 00:31:27,234 So what I think Dad's in the process of doing is 708 00:31:27,300 --> 00:31:30,901 making it easier for all of us to accept Vic into our circle, 709 00:31:30,968 --> 00:31:33,968 so we don't push Paris and Peter out. 710 00:31:34,033 --> 00:31:36,501 Especially while they're vulnerable and scared 711 00:31:36,567 --> 00:31:38,167 and going through a difficult time. 712 00:31:38,234 --> 00:31:40,133 How's he going to get us to accept Vic? 713 00:31:40,200 --> 00:31:43,067 Seems to be a big secret, but we'll find out tomorrow. 714 00:31:43,133 --> 00:31:44,834 Thanks, sis. 715 00:31:44,901 --> 00:31:46,300 I really needed that. 716 00:31:55,033 --> 00:31:56,968 (laughs quietly) 717 00:32:05,601 --> 00:32:07,267 What? We have milk. 718 00:32:07,334 --> 00:32:09,434 I know. Thanks. 719 00:32:09,501 --> 00:32:11,434 (phone ringing) 720 00:32:11,501 --> 00:32:12,868 (phone beeps on) 721 00:32:12,934 --> 00:32:14,367 Yeah? 722 00:32:14,434 --> 00:32:16,501 I finally got the information you wanted. 723 00:32:16,567 --> 00:32:18,734 Nothing. Squeaky-clean. 724 00:32:18,801 --> 00:32:20,767 Not so much as a parking ticket. 725 00:32:20,834 --> 00:32:21,734 Thanks. 726 00:32:21,801 --> 00:32:23,234 Think Paris will go back with him? 727 00:32:23,300 --> 00:32:24,534 I kind of doubt it. 728 00:32:24,601 --> 00:32:26,133 But there's nothing wrong with him. 729 00:32:26,200 --> 00:32:27,667 Oh, there's plenty wrong with him. 730 00:32:27,734 --> 00:32:29,934 There's just nothing legally wrong with him, but thanks. 731 00:32:30,000 --> 00:32:31,701 (phone beeps off) 732 00:32:31,767 --> 00:32:33,734 (dial tone, phone beeps off) 733 00:32:33,801 --> 00:32:35,434 Can't you get in trouble for running checks 734 00:32:35,501 --> 00:32:37,133 on people all the time for no reason? 735 00:32:37,200 --> 00:32:38,667 Yes. Nevertheless, 736 00:32:38,734 --> 00:32:41,701 that never stops you or your family from asking. 737 00:32:43,801 --> 00:32:47,300 (phone ringing) 738 00:32:47,367 --> 00:32:48,567 Hello. 739 00:32:48,634 --> 00:32:50,000 Hi. 740 00:32:50,067 --> 00:32:51,567 I just wanted to say good night 741 00:32:51,634 --> 00:32:53,667 and thanks for introducing me to your dad. 742 00:32:53,734 --> 00:32:55,667 I was gonna call you. You were? 743 00:32:55,734 --> 00:32:57,400 I'm sorry if I've been a jerk lately. 744 00:32:57,467 --> 00:32:58,767 No. I've been a jerk. 745 00:32:58,834 --> 00:33:00,467 I don't know what you're going through, 746 00:33:00,534 --> 00:33:02,734 and I just want to say that I hope 747 00:33:02,801 --> 00:33:05,033 you still have room for me in your life 748 00:33:05,100 --> 00:33:07,200 no matter how things go with your dad. 749 00:33:07,267 --> 00:33:08,601 Always. 750 00:33:08,667 --> 00:33:10,868 But just so you know, I'm kind of expecting my life 751 00:33:10,934 --> 00:33:13,534 to be a little like a roller coaster now that he's shown up. 752 00:33:13,601 --> 00:33:15,634 I don't think this is gonna be an easy ride, 753 00:33:15,701 --> 00:33:18,167 and I don't know if we're gonna make it back safely, 754 00:33:18,234 --> 00:33:20,434 or if everything's just gonna break down again. 755 00:33:20,501 --> 00:33:22,133 Is there anything I can do for you? 756 00:33:22,200 --> 00:33:24,300 I'm bringing my dad over to the house tomorrow 757 00:33:24,367 --> 00:33:26,634 and we're all gonna help Chandler move those people in. 758 00:33:26,701 --> 00:33:30,133 So, if he gets mean, or insulting or anything, 759 00:33:30,200 --> 00:33:33,467 if you could just, well, 760 00:33:33,534 --> 00:33:35,467 not judge him or anything, 761 00:33:35,534 --> 00:33:37,467 or judge me because he's my dad, 762 00:33:37,534 --> 00:33:39,501 that would be great. 763 00:33:39,567 --> 00:33:42,000 I know people don't always like him, 764 00:33:42,067 --> 00:33:44,000 I don't always like him. 765 00:33:44,067 --> 00:33:47,000 He's embarrassing at times, but he is my dad. 766 00:33:47,067 --> 00:33:48,300 No problem. 767 00:33:48,367 --> 00:33:51,467 It'll be a problem, but thanks. 768 00:33:51,534 --> 00:33:52,534 Good night. 769 00:33:52,601 --> 00:33:54,534 Good night. 770 00:33:58,968 --> 00:34:01,968 (sighs) 771 00:34:05,167 --> 00:34:07,601 I don't know how I would have gotten done today 772 00:34:07,667 --> 00:34:09,767 without your help. 773 00:34:09,834 --> 00:34:12,801 Most of the parents are like me, 774 00:34:12,868 --> 00:34:15,100 too old to be much good for physical labor. 775 00:34:16,767 --> 00:34:18,567 Of course that's why we have to do this, 776 00:34:18,634 --> 00:34:20,567 because the parents are older. 777 00:34:20,634 --> 00:34:22,567 And when they pass away, 778 00:34:22,634 --> 00:34:24,901 the children have to have some place to go. 779 00:34:24,968 --> 00:34:26,234 (grunts) 780 00:34:26,300 --> 00:34:27,467 Relatives-- 781 00:34:27,534 --> 00:34:29,467 they don't usually want to take 'em, 782 00:34:29,534 --> 00:34:31,968 and social services isn't the place. 783 00:34:32,033 --> 00:34:33,968 'Cause they've always had a home. 784 00:34:34,033 --> 00:34:37,634 You know it's hard to get people to adopt adults, 785 00:34:37,701 --> 00:34:40,067 but some of them do take them in. 786 00:34:40,133 --> 00:34:43,067 I've just been waiting for a... 787 00:34:43,133 --> 00:34:45,234 a house to become available in my neighborhood 788 00:34:45,300 --> 00:34:48,100 that my wife and I could afford to help buy. 789 00:34:48,167 --> 00:34:49,467 (sighs) 790 00:34:50,968 --> 00:34:52,234 There's John, 791 00:34:52,300 --> 00:34:53,234 my son. 792 00:34:53,300 --> 00:34:54,501 I'm so proud of him. 793 00:34:54,567 --> 00:34:56,501 Your dad must be proud of you. 794 00:34:56,567 --> 00:35:00,334 It's an honorable profession you've chosen. 795 00:35:00,400 --> 00:35:03,334 Yeah, well, my dad passed away last summer, 796 00:35:03,400 --> 00:35:05,334 and honestly, he never really liked the idea 797 00:35:05,400 --> 00:35:06,667 of me being a minister. 798 00:35:06,734 --> 00:35:09,667 Oh, I'm sorry to hear about your dad. 799 00:35:09,734 --> 00:35:12,667 I'm sorry to hear that he never told you he was proud of you. 800 00:35:12,734 --> 00:35:15,667 But you take my word, 801 00:35:15,734 --> 00:35:19,567 fathers are all proud when their sons succeed. 802 00:35:19,634 --> 00:35:22,834 And you've obviously done very well with your life, 803 00:35:22,901 --> 00:35:24,300 Chandler. 804 00:35:24,367 --> 00:35:26,133 You're a good man. 805 00:35:39,000 --> 00:35:40,100 Hi. 806 00:35:40,167 --> 00:35:41,767 So you're the minister of the church. 807 00:35:41,834 --> 00:35:44,667 Uh, my official title is Associate Pastor. 808 00:35:44,734 --> 00:35:45,834 That's nice. 809 00:35:45,901 --> 00:35:47,000 Yeah. 810 00:35:47,067 --> 00:35:48,601 Would you marry me? 811 00:35:48,667 --> 00:35:50,701 Uh... 812 00:35:50,767 --> 00:35:52,367 He thinks you want to marry him. 813 00:35:52,434 --> 00:35:54,400 No, I meant, 814 00:35:54,467 --> 00:35:56,567 would you marry me to my boyfriend. 815 00:35:56,634 --> 00:35:58,400 Oh. 816 00:35:58,467 --> 00:35:59,567 Of course. 817 00:35:59,634 --> 00:36:01,033 Of course, I can do that. 818 00:36:01,100 --> 00:36:03,501 But first you gotta get a boyfriend. 819 00:36:03,567 --> 00:36:04,734 Yeah. 820 00:36:04,801 --> 00:36:06,234 That's first. 821 00:36:06,300 --> 00:36:08,133 Thank you. 822 00:36:13,634 --> 00:36:16,567 Where did John find his housemates? 823 00:36:16,634 --> 00:36:19,067 Oh, they all work together at a local TV station. 824 00:36:19,133 --> 00:36:21,567 They help out with anything 825 00:36:21,634 --> 00:36:23,567 that anyone needs help with. 826 00:36:23,634 --> 00:36:25,567 You know, 827 00:36:25,634 --> 00:36:27,734 delivering packages, 828 00:36:27,801 --> 00:36:29,734 or pick up lunches, help out at corporate events, 829 00:36:29,801 --> 00:36:31,100 almost anything. 830 00:36:31,167 --> 00:36:33,100 You know, they've worked together for so long, 831 00:36:33,167 --> 00:36:36,601 that Mrs. Thomas and I have become close friends 832 00:36:36,667 --> 00:36:39,634 with the other parents, also the kids. 833 00:36:39,701 --> 00:36:42,667 'Course they're not kids anymore. 834 00:37:04,934 --> 00:37:06,901 Looks like a clown car. 835 00:37:06,968 --> 00:37:08,367 (all laugh) 836 00:37:11,801 --> 00:37:14,634 Is, uh, Peter coming with you, or is he coming with his dad? 837 00:37:14,701 --> 00:37:16,701 Oh, he's coming with his dad. 838 00:37:16,767 --> 00:37:18,400 Ah. Good. 839 00:37:18,467 --> 00:37:21,400 That's-that's good, I guess. 840 00:37:25,634 --> 00:37:27,834 After I finish this, I'm gonna go get the smoke detectors. 841 00:37:27,901 --> 00:37:29,267 You need a new one in here, 842 00:37:29,334 --> 00:37:30,901 and we should put one in the hallway. 843 00:37:30,968 --> 00:37:32,334 And what can I do? 844 00:37:32,400 --> 00:37:33,934 I am good with money, 845 00:37:34,000 --> 00:37:35,434 so if you have any budget problems. 846 00:37:35,501 --> 00:37:36,601 And I'm a mom, 847 00:37:36,667 --> 00:37:38,601 so I can cook and clean 848 00:37:38,667 --> 00:37:40,601 and do laundry. 849 00:37:40,667 --> 00:37:42,267 That's nice of you to offer, 850 00:37:42,334 --> 00:37:44,767 but we like doing all that ourselves. 851 00:37:44,834 --> 00:37:46,267 How many children do you have? 852 00:37:46,334 --> 00:37:47,767 Oh, just one, Peter. 853 00:37:50,300 --> 00:37:52,133 What's your husband's name? 854 00:37:52,200 --> 00:37:55,634 Uh, well, I'm divorced, but his name is Vic. 855 00:37:55,701 --> 00:37:58,133 He, uh, 856 00:37:58,200 --> 00:38:00,300 he hasn't been around in the past few years. 857 00:38:00,367 --> 00:38:03,801 In fact, this weekend is the first time 858 00:38:03,868 --> 00:38:06,834 he's seen Peter in... 859 00:38:06,901 --> 00:38:09,501 three years. 860 00:38:11,834 --> 00:38:15,267 They're supposed to come by later and help out. 861 00:38:15,334 --> 00:38:17,267 I'm sorry. 862 00:38:17,334 --> 00:38:19,934 This must be a hard time for you. 863 00:38:20,000 --> 00:38:21,934 And it must be scary for you, too. 864 00:38:22,000 --> 00:38:23,934 (sighs) Yeah, it is. 865 00:38:27,701 --> 00:38:30,033 I never even thought to offer Paris any sympathy. 866 00:38:30,100 --> 00:38:31,033 I know. 867 00:38:31,100 --> 00:38:32,367 Me neither. 868 00:38:32,434 --> 00:38:35,667 I didn't even say anything to her. 869 00:38:35,734 --> 00:38:37,367 I think this is one of the many lessons 870 00:38:37,434 --> 00:38:39,868 my dad was hoping we'd learn here today. 871 00:38:40,934 --> 00:38:42,100 Are you excited about moving 872 00:38:42,167 --> 00:38:43,701 into a house with your friends? 873 00:38:43,767 --> 00:38:44,968 I have to. 874 00:38:45,033 --> 00:38:48,968 My mom is making me because if I stay at home with her, 875 00:38:49,033 --> 00:38:51,400 when she dies I'll be all alone, 876 00:38:51,467 --> 00:38:53,367 and that won't be any good. 877 00:38:53,434 --> 00:38:55,000 My father's dead. 878 00:38:55,067 --> 00:38:56,467 Do you have a father? 879 00:38:56,534 --> 00:38:58,400 No, he died when I was young. 880 00:38:58,467 --> 00:39:02,100 Who are you going to live with when your mother dies? 881 00:39:02,167 --> 00:39:03,334 I live with my wife Lucy. 882 00:39:03,400 --> 00:39:05,334 We live in her family's garage apartment, 883 00:39:05,400 --> 00:39:07,234 so we have lots of family around. 884 00:39:07,300 --> 00:39:08,667 That's good. 885 00:39:08,734 --> 00:39:13,234 I'm sure your dad is happy when he looks down and sees you. 886 00:39:13,300 --> 00:39:16,934 We just attempted our first ceiling fan installation. 887 00:39:17,000 --> 00:39:17,934 How'd you make out? 888 00:39:18,000 --> 00:39:19,634 Uh, we were thinking 889 00:39:19,701 --> 00:39:22,133 maybe we should get Annie over here a little sooner. 890 00:39:22,200 --> 00:39:23,367 I bet Lucy could help. 891 00:39:23,434 --> 00:39:24,767 I could ask Lucy. 892 00:39:24,834 --> 00:39:26,734 I'm not afraid to ask for help. 893 00:39:26,801 --> 00:39:29,267 Oh, thanks, but I should ask her... 894 00:39:29,334 --> 00:39:31,100 like he told me to an hour ago. 895 00:39:31,167 --> 00:39:32,334 I'll go with you. 896 00:39:32,400 --> 00:39:33,968 Martin can help Richard move this table inside. 897 00:39:36,067 --> 00:39:38,601 I heard you play baseball. 898 00:39:38,667 --> 00:39:39,667 Yeah, I do. 899 00:39:39,734 --> 00:39:41,701 How did you learn to play baseball? 900 00:39:41,767 --> 00:39:42,767 My dad. 901 00:39:42,834 --> 00:39:44,133 That's wonderful. 902 00:39:44,200 --> 00:39:45,400 You'll always have that. 903 00:39:45,467 --> 00:39:48,200 Your dad taught you how to play baseball. 904 00:39:50,200 --> 00:39:52,133 My mom and little brothers 905 00:39:52,200 --> 00:39:53,968 are bringing lunch over for everyone. 906 00:39:54,033 --> 00:39:56,234 (laughs) What? 907 00:39:56,300 --> 00:39:59,133 You're not waiting for your mother. 908 00:39:59,200 --> 00:40:01,868 No, I'm not. 909 00:40:01,934 --> 00:40:03,734 I'm waiting for my boyfriend Peter. 910 00:40:03,801 --> 00:40:05,300 He's coming over with his dad. 911 00:40:05,367 --> 00:40:07,467 Do you like Peter's dad? 912 00:40:07,534 --> 00:40:10,934 I'm trying to, but... you'll see. 913 00:40:11,000 --> 00:40:12,901 Everything will be fine. 914 00:40:15,033 --> 00:40:16,467 You know how I know? 915 00:40:16,534 --> 00:40:17,567 No. 916 00:40:17,634 --> 00:40:20,434 Because everything is fine. 917 00:40:21,534 --> 00:40:24,767 Peter and Vic are here. 918 00:40:24,834 --> 00:40:26,067 Hey. 919 00:40:26,133 --> 00:40:28,067 They're here. 920 00:40:39,300 --> 00:40:40,734 Wait till you see this. 921 00:40:40,801 --> 00:40:42,033 You're not going to believe it. 922 00:40:46,400 --> 00:40:47,834 Hi, I'm Peter. 923 00:40:47,901 --> 00:40:49,300 This is my dad Vic. 924 00:40:49,367 --> 00:40:51,934 Hi. 925 00:40:52,000 --> 00:40:53,934 (tearing) 926 00:40:54,000 --> 00:40:56,334 Oh, you stupid idiot. 927 00:40:56,400 --> 00:40:58,601 Moron, jackass! 928 00:40:58,667 --> 00:40:59,968 Pinhead! 929 00:41:04,033 --> 00:41:06,567 I think he's talking about him, not us. 930 00:41:08,167 --> 00:41:09,434 I painted this. 931 00:41:09,501 --> 00:41:10,968 I wanted to give you guys something for your house. 932 00:41:11,033 --> 00:41:12,567 I can't believe I ripped it. 933 00:41:12,634 --> 00:41:13,934 I'm such a... 934 00:41:14,000 --> 00:41:14,934 Can we see it? 935 00:41:16,901 --> 00:41:17,834 Wow. 936 00:41:17,901 --> 00:41:20,667 (gasping) 937 00:41:23,834 --> 00:41:26,133 It's beautiful. 938 00:41:26,200 --> 00:41:28,234 It's not beautiful, it's torn. 939 00:41:28,300 --> 00:41:30,534 So it's not perfect. 940 00:41:30,601 --> 00:41:32,701 Nothing's perfect. 941 00:41:32,767 --> 00:41:34,133 Come on, I stink. 942 00:41:34,200 --> 00:41:36,501 So you're not perfect either. 943 00:41:38,601 --> 00:41:40,200 We all love you. We love you. 944 00:41:40,267 --> 00:41:42,200 Thank you, Peter's dad. 945 00:41:42,267 --> 00:41:43,767 You're great. Good work. 946 00:41:43,834 --> 00:41:45,367 You're wonderful, Peter's dad. 947 00:41:45,434 --> 00:41:46,667 Thank you very much. 948 00:41:46,734 --> 00:41:48,601 Okay, that's nice, thank you. 949 00:41:48,667 --> 00:41:49,767 That's a nice group hug. 950 00:41:49,834 --> 00:41:51,667 I appreciate it. 951 00:41:51,734 --> 00:41:52,934 He might be all right, 952 00:41:53,000 --> 00:41:56,434 and whether he is or isn't, we love you. 953 00:41:56,501 --> 00:41:58,667 Thank you, Cecilia. 954 00:42:01,200 --> 00:42:03,133 When we get finished here, 955 00:42:03,200 --> 00:42:04,767 you feel like going to the batting cages? 956 00:42:04,834 --> 00:42:07,234 Just the two of us? 957 00:42:07,300 --> 00:42:08,234 Maybe we'll take Richard. 958 00:42:08,300 --> 00:42:10,367 I think he'd like it. 959 00:42:11,801 --> 00:42:13,033 What? 960 00:42:13,100 --> 00:42:14,667 I was just thinking how great it is 961 00:42:14,734 --> 00:42:17,501 to have a wife and a family. 962 00:42:19,567 --> 00:42:21,334 It's amazing. 963 00:42:21,400 --> 00:42:22,567 You said to expect a miracle 964 00:42:22,634 --> 00:42:24,701 and there are little miracles happening all around us. 965 00:42:24,767 --> 00:42:26,801 In matters of the heart, 966 00:42:26,868 --> 00:42:30,334 always best to go to those with the biggest hearts. 967 00:42:39,801 --> 00:42:41,767 Thanks, both of you. 968 00:42:41,834 --> 00:42:44,000 And thank your boss. 68976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.