Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,934 --> 00:00:06,767
He asked me for the one thing
2
00:00:06,834 --> 00:00:09,234
I wanted to do even less
than those things.
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,133
He asked if he could
be a part of my life
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,334
and Peter's life again.
5
00:00:16,801 --> 00:00:18,267
Well, he's sober.
6
00:00:18,334 --> 00:00:21,167
He, he went through rehab,
7
00:00:21,234 --> 00:00:22,968
hasn't had a drink
in three years.
8
00:00:23,033 --> 00:00:24,267
He's an artist.
9
00:00:24,334 --> 00:00:26,667
He just got this job teaching
at a small college.
10
00:00:26,734 --> 00:00:28,868
It doesn't pay much, but he's
managed to save enough money
11
00:00:28,934 --> 00:00:31,934
to give me the child support due
to Peter since the time he left.
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,434
He wants a second chance.
13
00:00:34,501 --> 00:00:36,100
What do you want?
14
00:00:36,167 --> 00:00:38,667
I want to go back in time and
never return his phone call.
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,634
I wanna, I wanna take back
that cup of coffee
16
00:00:40,701 --> 00:00:43,067
and the conversation.
17
00:00:43,133 --> 00:00:48,234
Given that that's not gonna
happen, what do you really want?
18
00:00:48,300 --> 00:00:53,467
I want Vic... (sighs)
19
00:00:53,534 --> 00:00:56,033
to be somebody other than Vic.
20
00:00:56,100 --> 00:00:58,868
He's still the same
irresponsible,
21
00:00:58,934 --> 00:01:01,501
annoying, angry guy
he always was.
22
00:01:01,567 --> 00:01:03,267
I thought it was the alcohol,
turns out it's him.
23
00:01:03,334 --> 00:01:04,434
I don't like him.
24
00:01:06,133 --> 00:01:08,234
But maybe I'm judging him
too harshly.
25
00:01:08,300 --> 00:01:09,601
And it even doesn't matter
what I think,
26
00:01:09,667 --> 00:01:11,100
because we have a child
together,
27
00:01:11,167 --> 00:01:13,267
and I stupidly gave him
visitation rights
28
00:01:13,334 --> 00:01:15,767
when I divorced him, which up
until now, he's never requested.
29
00:01:15,834 --> 00:01:17,434
Please, you've got to help me.
30
00:01:17,501 --> 00:01:20,000
Do something, anything
that doesn't let
31
00:01:20,067 --> 00:01:21,767
his reappearance ruin our lives.
32
00:01:21,834 --> 00:01:24,501
I'm going
to talk to Peter,
33
00:01:24,567 --> 00:01:28,000
then I've got to go find
Chandler and talk to him.
34
00:01:28,067 --> 00:01:32,734
Chandler seems to be getting
very close to Peter.
35
00:01:32,801 --> 00:01:35,868
Are you and Chandler
considering... marriage?
36
00:01:35,934 --> 00:01:38,501
No, no.
37
00:01:39,801 --> 00:01:42,601
And even if we were,
this, this turn of events
38
00:01:42,667 --> 00:01:44,367
would mean reconsidering.
39
00:01:44,434 --> 00:01:47,968
Not that Chandler's
not a great guy, he is.
40
00:01:48,033 --> 00:01:49,234
He's the best thing
41
00:01:49,300 --> 00:01:50,334
that's happened to me
and Peter in years...
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,234
Did I just hear my name
mentioned?
43
00:01:55,167 --> 00:01:57,133
I missed you.
44
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
I missed you, too.
45
00:01:59,267 --> 00:02:01,601
I better get going.
46
00:02:05,367 --> 00:02:07,267
I was assuming
when I heard you talking
47
00:02:07,334 --> 00:02:08,667
that you were waiting
for me,
48
00:02:08,734 --> 00:02:12,901
but... you weren't waiting
for me, were you?
49
00:02:12,968 --> 00:02:15,267
No.
50
00:02:15,334 --> 00:02:20,133
But I-I would like
to talk to you.
51
00:02:31,934 --> 00:02:33,567
♪ 7th Heaven ♪
52
00:02:33,634 --> 00:02:36,701
♪ When I see
their happy faces ♪
53
00:02:36,767 --> 00:02:40,067
♪ Smiling back at me ♪
54
00:02:40,133 --> 00:02:41,868
♪ 7th Heaven ♪
55
00:02:41,934 --> 00:02:44,534
♪ I know there's
no greater feeling ♪
56
00:02:44,601 --> 00:02:47,467
♪ Than the love of family ♪
57
00:02:47,534 --> 00:02:52,167
♪ Where can you go ♪
58
00:02:52,234 --> 00:02:55,968
♪ When the world
don't treat you right? ♪
59
00:02:56,033 --> 00:03:00,567
♪ The answer is home ♪
60
00:03:00,634 --> 00:03:04,567
♪ That's the one place
that you'll find ♪
61
00:03:04,634 --> 00:03:07,167
♪ 7th Heaven ♪
62
00:03:07,234 --> 00:03:11,334
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
63
00:03:13,234 --> 00:03:15,400
♪ 7th Heaven. ♪
64
00:03:16,701 --> 00:03:18,100
(barks)
65
00:04:04,167 --> 00:04:05,767
Hi.
66
00:04:05,834 --> 00:04:08,601
Hi. I just wanted to say
good night.
67
00:04:08,667 --> 00:04:11,033
Oh, that's very nice of you.
68
00:04:11,100 --> 00:04:11,801
Good night.
I love you.
69
00:04:11,868 --> 00:04:13,567
I love you, too.
70
00:04:13,634 --> 00:04:15,200
That's why I'm hoping
you can find out
71
00:04:15,267 --> 00:04:16,601
what's going on with Peter.
72
00:04:16,667 --> 00:04:19,868
He sounded really angry
on the phone tonight.
73
00:04:19,934 --> 00:04:22,467
And he practically hung up on me
after making me promise
74
00:04:22,534 --> 00:04:25,367
to call him after I was finished
my homework.
75
00:04:25,434 --> 00:04:28,100
I know you met with his mother
this afternoon.
76
00:04:28,167 --> 00:04:31,033
And you know my counseling
sessions are private matters
77
00:04:31,100 --> 00:04:32,634
that I don't share.
78
00:04:32,701 --> 00:04:35,133
Oh. So it was
a counseling session,
79
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
not just, say,
a friendly meeting.
80
00:04:38,267 --> 00:04:39,701
Good night.
81
00:04:39,767 --> 00:04:41,501
Fine. Good night.
82
00:04:41,567 --> 00:04:44,267
I just hope that Paris
didn't say no to Chandler.
83
00:04:44,334 --> 00:04:46,067
I hope that's not what's
making Peter angry.
84
00:04:46,133 --> 00:04:47,968
No to Chandler?
85
00:04:48,033 --> 00:04:49,868
Good night.
86
00:04:55,367 --> 00:04:56,534
What's up?
87
00:04:56,601 --> 00:04:57,868
I hate my mother.
88
00:04:57,934 --> 00:05:01,834
Eh, we all probably hate our
mothers at one time or another.
89
00:05:05,033 --> 00:05:06,901
Restrict you?
90
00:05:06,968 --> 00:05:08,267
No.
91
00:05:08,334 --> 00:05:09,968
Took away something?
No.
92
00:05:10,033 --> 00:05:11,200
Won't let you buy something?
93
00:05:11,267 --> 00:05:12,234
No.
94
00:05:12,300 --> 00:05:13,467
Doesn't want you to play
some sport
95
00:05:13,534 --> 00:05:14,567
because it's too dangerous?
96
00:05:14,634 --> 00:05:15,801
Uh-uh.
97
00:05:15,868 --> 00:05:18,033
Made you eat something
that's good for you
98
00:05:18,100 --> 00:05:19,167
that you don't like?
99
00:05:19,234 --> 00:05:20,267
Made you wear bad pants?
100
00:05:21,834 --> 00:05:23,467
Enrolled you for dance classes?
101
00:05:23,534 --> 00:05:25,000
That's just stuff
that all mothers do.
102
00:05:25,067 --> 00:05:27,367
That's not stuff that would make
me crazy enough to hate her.
103
00:05:27,434 --> 00:05:28,934
You don't really hate
your mother.
104
00:05:29,000 --> 00:05:30,701
I might.
Because?
105
00:05:30,767 --> 00:05:32,534
She talked to my dad.
106
00:05:32,601 --> 00:05:34,767
When she was
on her business trip,
107
00:05:34,834 --> 00:05:37,100
they met and had coffee,
and talked about me
108
00:05:37,167 --> 00:05:39,300
and how we could all be
one big, happy family again,
109
00:05:39,367 --> 00:05:41,267
because now he's sober
and responsible.
110
00:05:41,334 --> 00:05:42,467
How do you feel about that?
111
00:05:42,534 --> 00:05:43,567
How do I feel?
112
00:05:43,634 --> 00:05:44,767
If I had wanted to talk
to a shrink,
113
00:05:44,834 --> 00:05:45,634
I would have gone to one.
114
00:05:45,701 --> 00:05:47,567
I wanted to talk to a man.
115
00:05:47,634 --> 00:05:49,767
How would you feel if you were
put in my position?
116
00:05:49,834 --> 00:05:51,601
I don't want to see my dad.
117
00:05:51,667 --> 00:05:53,000
I don't want to talk to him...
118
00:05:53,067 --> 00:05:54,133
I wish he were dead.
119
00:05:54,200 --> 00:05:56,634
You know, my father is dead,
120
00:05:56,701 --> 00:05:59,501
and I can't tell you
how much I miss him.
121
00:05:59,567 --> 00:06:02,534
Maybe I'm not the right person
to talk to after all.
122
00:06:02,601 --> 00:06:04,367
I'm sorry.
I didn't mean to offend you,
123
00:06:04,434 --> 00:06:08,701
but my father was a drunk,
a mean drunk,
124
00:06:08,767 --> 00:06:11,400
and he left us,
125
00:06:11,467 --> 00:06:14,234
and my mom's worked really hard
to get us what we have now.
126
00:06:14,300 --> 00:06:18,067
And we're happy, and we were
going to marry Chandler,
127
00:06:18,133 --> 00:06:20,467
but once again, my dad's shown
up and ruined everything.
128
00:06:24,133 --> 00:06:26,334
Marry Chandler?
129
00:06:26,400 --> 00:06:29,801
Well, he hasn't asked her yet,
but he asked me, and I said yes.
130
00:06:31,834 --> 00:06:33,334
But now that isn't
going to happen.
131
00:06:33,400 --> 00:06:34,667
Now everything is ruined.
132
00:06:34,734 --> 00:06:36,667
Now everything is
more complicated,
133
00:06:36,734 --> 00:06:38,200
but maybe it's not ruined.
134
00:06:38,267 --> 00:06:40,234
What is your mom asking you
to do?
135
00:06:40,300 --> 00:06:42,167
Just see your dad?
Just talk to him?
136
00:06:42,234 --> 00:06:44,667
One or the other.
137
00:06:44,734 --> 00:06:46,667
It sounds like you're
really angry with him.
138
00:06:46,734 --> 00:06:49,400
Maybe this is an opportunity
to tell him how angry you are.
139
00:06:49,467 --> 00:06:50,667
I'm not going to forgive him,
140
00:06:50,734 --> 00:06:52,200
and I'm not going to forget
what he did.
141
00:06:52,267 --> 00:06:54,868
Aren't you the guy who recently
helped facilitate a meeting
142
00:06:54,934 --> 00:06:56,868
between an alcoholic father
and his son?
143
00:06:56,934 --> 00:06:59,033
What's the difference between
what your mom is asking
144
00:06:59,100 --> 00:07:01,734
you to do and what you asked
that father and son to do?
145
00:07:01,801 --> 00:07:04,400
I'll tell you.
That was them and this is me.
146
00:07:04,467 --> 00:07:05,968
I liked that father,
he was nice.
147
00:07:06,033 --> 00:07:07,601
And I liked that son,
he was nice.
148
00:07:07,667 --> 00:07:10,734
But I don't like my father, and
he really isn't nice at all.
149
00:07:10,801 --> 00:07:11,868
Trust me.
150
00:07:11,934 --> 00:07:13,267
It's going to be okay, Peter.
151
00:07:13,334 --> 00:07:14,801
Everything is going to be okay.
152
00:07:14,868 --> 00:07:15,701
You can do this.
153
00:07:15,767 --> 00:07:17,400
And if you can't do it alone,
154
00:07:17,467 --> 00:07:19,234
Reverend Camden will go
with you,
155
00:07:19,300 --> 00:07:21,467
or your mom will go with you.
156
00:07:21,534 --> 00:07:22,734
Or even both of them.
157
00:07:22,801 --> 00:07:23,701
Would you?
158
00:07:23,767 --> 00:07:25,901
Sure.
But why me?
159
00:07:25,968 --> 00:07:28,033
Because if Reverend Camden
or my mom go with me,
160
00:07:28,100 --> 00:07:29,634
I'll have to be
a good little boy;
161
00:07:29,701 --> 00:07:32,067
but if you go with me, I can say
what I really want to say.
162
00:07:32,133 --> 00:07:34,100
You're a cop, you know
the dark side of life.
163
00:07:34,167 --> 00:07:35,601
Does Chandler know about this?
164
00:07:35,667 --> 00:07:38,300
Oh, yeah, he and my mom are
fighting about it right now.
165
00:07:40,167 --> 00:07:42,000
You did what?
166
00:07:42,067 --> 00:07:43,167
I wouldn't have asked him that
if I had known
167
00:07:43,234 --> 00:07:45,133
that you were having coffee
with your ex
168
00:07:45,200 --> 00:07:46,734
with the dream of getting
back together with him.
169
00:07:46,801 --> 00:07:50,100
Getting back together with my
ex-husband would be a nightmare,
170
00:07:50,167 --> 00:07:51,534
not a dream.
171
00:07:51,601 --> 00:07:53,100
Then why did you meet with him?
172
00:07:53,167 --> 00:07:56,601
Because he's Peter's father and
he asked me to meet with him.
173
00:07:56,667 --> 00:07:58,000
Would you get back
together with him
174
00:07:58,067 --> 00:07:59,100
simply because he's
Peter's father?
175
00:07:59,167 --> 00:08:03,200
There's nothing simple about it.
176
00:08:03,267 --> 00:08:06,334
And if you were serious
about me,
177
00:08:06,400 --> 00:08:09,367
about Peter and me,
about us,
178
00:08:09,434 --> 00:08:11,834
then why wouldn't you tell me
before you told Peter?
179
00:08:11,901 --> 00:08:14,234
Would it have made
any difference?
180
00:08:16,000 --> 00:08:17,200
Please, please, please.
181
00:08:17,267 --> 00:08:18,701
I can't say anything.
182
00:08:18,767 --> 00:08:20,667
Did Peter tell you
not to say anything?
183
00:08:20,734 --> 00:08:22,167
No, but he obviously doesn't
want you to know
184
00:08:22,234 --> 00:08:23,601
or he would have talked to you.
185
00:08:23,667 --> 00:08:25,067
Okay, you're right.
186
00:08:25,133 --> 00:08:26,968
And I'm sorry,
I shouldn't have even asked.
187
00:08:27,033 --> 00:08:28,534
Thanks.
188
00:08:28,601 --> 00:08:31,767
You want a cookie?
I feel like a cookie.
189
00:08:31,834 --> 00:08:34,701
I do feel like a cookie
and a big glass of milk.
190
00:08:40,601 --> 00:08:42,901
We have cookies.
191
00:08:45,200 --> 00:08:46,501
We don't have milk.
192
00:08:46,567 --> 00:08:47,734
I'll walk over and get some.
193
00:08:47,801 --> 00:08:48,968
It's cold out.
I'll go.
194
00:08:49,033 --> 00:08:50,067
No, I'll go.
195
00:08:50,133 --> 00:08:51,734
I owe you.
196
00:08:58,100 --> 00:08:59,033
I just got home.
197
00:08:59,100 --> 00:08:59,801
Where were you?
198
00:08:59,868 --> 00:09:00,901
At your house.
199
00:09:00,968 --> 00:09:02,300
Why didn't you come up
to see me?
200
00:09:02,367 --> 00:09:03,834
I went to see Kevin.
201
00:09:03,901 --> 00:09:06,534
I just called to apologize
about before.
202
00:09:06,601 --> 00:09:08,100
I got some stuff going on.
203
00:09:08,167 --> 00:09:10,634
It's about that business trip
your mom went on, isn't it?
204
00:09:10,701 --> 00:09:12,300
I might as well tell you.
205
00:09:12,367 --> 00:09:14,167
She saw my dad.
206
00:09:18,901 --> 00:09:21,968
What's the big emergency?
207
00:09:22,033 --> 00:09:23,434
It's not an emergency.
208
00:09:23,501 --> 00:09:26,701
I told Smitty just to tell you
to call me when you called in.
209
00:09:26,767 --> 00:09:28,367
They told me
it was an emergency.
210
00:09:28,434 --> 00:09:30,767
Do you have any cookies?
211
00:09:30,834 --> 00:09:33,300
I need you to run a check
on Peter's dad,
212
00:09:33,367 --> 00:09:35,234
find out if he has a record
or anything.
213
00:09:35,300 --> 00:09:36,167
Why can't you?
214
00:09:36,234 --> 00:09:38,667
I kind of ran out of favors.
215
00:09:38,734 --> 00:09:41,334
Is it to my advantage
for the guy to have a record?
216
00:09:41,400 --> 00:09:45,300
Either way, Paris is taking
some time away from Chandler.
217
00:09:45,367 --> 00:09:46,901
What's his name?
218
00:09:46,968 --> 00:09:48,567
I'll have to find out.
219
00:09:52,934 --> 00:09:54,300
So here we go again.
220
00:09:54,367 --> 00:09:55,601
Just when I thought
221
00:09:55,667 --> 00:09:57,033
we were going to settle down
with Chandler.
222
00:09:57,100 --> 00:09:59,067
Chandler's got the potential
to be a great dad,
223
00:09:59,133 --> 00:10:00,701
a dad I can be proud of.
224
00:10:00,767 --> 00:10:03,100
And I care about him,
and he cares about me.
225
00:10:03,167 --> 00:10:06,334
But your dad still cares
about you, too.
226
00:10:06,400 --> 00:10:09,534
And you can still care about him
and care about Chandler.
227
00:10:09,601 --> 00:10:12,234
Look, I don't need
any of your sage advice.
228
00:10:12,300 --> 00:10:14,000
This is why I didn't tell you
about it in the first place.
229
00:10:14,067 --> 00:10:16,501
And what do you know about it?
You're a Camden.
230
00:10:23,234 --> 00:10:25,767
I can't believe you.
231
00:10:29,434 --> 00:10:31,334
I was listening.
232
00:10:31,400 --> 00:10:33,434
I admit it.
233
00:10:33,501 --> 00:10:34,934
I can't believe
I sunk so low, but I did.
234
00:10:35,000 --> 00:10:37,567
I apologize.
I'll never do it again.
235
00:10:37,634 --> 00:10:40,734
It's just you left me
downstairs, wondering...
236
00:10:40,801 --> 00:10:42,601
No excuses, I was wrong.
237
00:10:42,667 --> 00:10:44,567
Okay, I guess you owe me.
238
00:10:44,634 --> 00:10:47,200
So I'm assuming you know
that Mrs. Petrowski
239
00:10:47,267 --> 00:10:49,868
went out for coffee
with the ex- Mr. Petrowski.
240
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
Paris and Chandler are having
a big fight about it,
241
00:10:54,467 --> 00:10:55,968
so are Peter and I.
242
00:10:56,033 --> 00:10:58,634
Peter thought that Chandler was
going to be his new dad,
243
00:10:58,701 --> 00:11:01,100
and I don't think he wants
his old dad back.
244
00:11:01,167 --> 00:11:02,801
Chandler?
245
00:11:02,868 --> 00:11:03,834
Did Kevin tell you?
246
00:11:03,901 --> 00:11:06,901
No, I didn't.
247
00:11:06,968 --> 00:11:09,200
We have milk.
248
00:11:22,000 --> 00:11:23,834
I thought I heard somebody.
249
00:11:23,901 --> 00:11:25,634
What is going on?
250
00:11:25,701 --> 00:11:26,968
(sighs)
251
00:11:27,033 --> 00:11:28,734
Paris is seeing her ex.
252
00:11:28,801 --> 00:11:30,968
She wants to give him
a second chance.
253
00:11:31,033 --> 00:11:32,868
She wants Peter
to give him a second chance.
254
00:11:32,934 --> 00:11:35,234
And you were hoping to make
Paris your wife
255
00:11:35,300 --> 00:11:36,734
and be a dad to Peter, I know.
256
00:11:36,801 --> 00:11:37,701
Who told you?
257
00:11:37,767 --> 00:11:39,200
Nobody had to tell me.
258
00:11:41,234 --> 00:11:43,167
You're going
to have to let them go.
259
00:11:43,234 --> 00:11:45,667
Let them all have
their second chance,
260
00:11:45,734 --> 00:11:47,934
because that's really
all you can do.
261
00:11:48,000 --> 00:11:51,133
All you can do that you would
feel good about, anyway.
262
00:11:51,200 --> 00:11:54,234
I'm, I mean, I'm assuming that
they both know how you feel.
263
00:11:54,300 --> 00:11:56,033
Yeah.
264
00:11:56,100 --> 00:11:58,033
Good.
265
00:11:58,100 --> 00:12:00,501
I have a feeling
that everything's
266
00:12:00,567 --> 00:12:02,033
gonna work out in the end.
267
00:12:03,434 --> 00:12:05,801
So go home and get some sleep.
268
00:12:07,567 --> 00:12:10,033
And then, here's an idea.
269
00:12:10,100 --> 00:12:14,400
Maybe you should consider that
when you first came here,
270
00:12:14,467 --> 00:12:17,400
you jumped in and did
practically everything
271
00:12:17,467 --> 00:12:19,100
at the church for Eric.
272
00:12:19,167 --> 00:12:20,767
And you did a great job.
273
00:12:20,834 --> 00:12:22,667
But then, you know,
Eric came back,
274
00:12:22,734 --> 00:12:25,734
you stepped aside
and kind of lost your footing.
275
00:12:25,801 --> 00:12:27,400
Not that you didn't
do everything
276
00:12:27,467 --> 00:12:29,100
that anyone ever
asked you to do,
277
00:12:29,167 --> 00:12:31,868
but you've been
waiting to be asked.
278
00:12:31,934 --> 00:12:34,467
And you don't have to do that.
279
00:12:34,534 --> 00:12:36,801
The church needs you.
280
00:12:36,868 --> 00:12:39,367
The community needs you.
281
00:12:39,434 --> 00:12:40,934
The world needs you.
282
00:12:42,667 --> 00:12:46,100
So do something.
283
00:12:46,167 --> 00:12:47,901
Make a contribution.
284
00:12:50,133 --> 00:12:51,300
Good night.
285
00:12:51,367 --> 00:12:53,267
Hey, there's some
hidden brownies
286
00:12:53,334 --> 00:12:54,834
in the drawer
under the dish towels.
287
00:12:54,901 --> 00:12:57,934
And, um, there's plenty
of milk in the frig.
288
00:13:06,834 --> 00:13:08,767
Did you have her say that?
289
00:13:17,934 --> 00:13:19,100
Hey, look who's here,
290
00:13:19,167 --> 00:13:21,434
the guy we like.
291
00:13:21,501 --> 00:13:23,367
(stammering):
I'm sorry.
292
00:13:23,434 --> 00:13:24,634
I really have
to get to work.
293
00:13:24,701 --> 00:13:27,033
I won't keep you.
I just, uh,
294
00:13:27,100 --> 00:13:29,100
have something that I want
to say to both of you.
295
00:13:30,801 --> 00:13:33,334
My timing might have been
bad last week
296
00:13:33,400 --> 00:13:35,901
when I talked
to Peter about, uh...
297
00:13:35,968 --> 00:13:38,634
well, my intentions.
298
00:13:38,701 --> 00:13:40,467
But, uh...
299
00:13:40,534 --> 00:13:42,901
I'm glad that both of you know
how much I care about you.
300
00:13:44,334 --> 00:13:45,601
I wouldn't want either of you,
301
00:13:45,667 --> 00:13:48,133
well, especially Peter,
to think that I was
302
00:13:48,200 --> 00:13:50,100
abandoning you.
303
00:13:51,567 --> 00:13:53,501
I still want to see you.
304
00:13:53,567 --> 00:13:55,701
I still want to talk to you.
305
00:13:55,767 --> 00:13:58,300
But only if and when
it's appropriate.
306
00:13:58,367 --> 00:14:00,968
And, Peter, I think that we need
to let your mom decide that.
307
00:14:02,567 --> 00:14:05,634
And I know that you have
a lot to think about.
308
00:14:06,801 --> 00:14:09,000
But if you need
my help with anything,
309
00:14:09,067 --> 00:14:11,667
or get lonely, or, uh,
310
00:14:11,734 --> 00:14:13,334
you just miss me...
311
00:14:15,033 --> 00:14:18,334
Please, uh,
just let me know.
312
00:14:18,400 --> 00:14:19,801
What, are you afraid
of a little competition?
313
00:14:19,868 --> 00:14:20,667
Peter.
314
00:14:20,734 --> 00:14:22,601
It's not a competition.
315
00:14:22,667 --> 00:14:25,334
If it was, I'd jump right in
and fight to the finish.
316
00:14:25,400 --> 00:14:26,501
But it's not.
317
00:14:26,567 --> 00:14:28,467
He's your dad.
318
00:14:28,534 --> 00:14:29,934
This isn't about me.
319
00:14:30,000 --> 00:14:32,400
This is about you
320
00:14:32,467 --> 00:14:34,300
and your mom and your dad.
321
00:14:37,601 --> 00:14:40,267
I am glad you dropped by.
322
00:14:40,334 --> 00:14:41,767
But I've got to get to work
323
00:14:41,834 --> 00:14:43,100
and I better
get Peter to school.
324
00:14:49,133 --> 00:14:50,334
I want to talk to my dad alone,
325
00:14:50,400 --> 00:14:51,534
man to man.
326
00:14:51,601 --> 00:14:53,567
No, I think I should be there.
327
00:14:53,634 --> 00:14:56,400
I think if any adult has to be
there, it should be Kevin.
328
00:14:56,467 --> 00:14:58,634
Kevin?
329
00:14:58,701 --> 00:15:00,267
I'd be safe with Kevin.
330
00:15:00,334 --> 00:15:02,734
And I have some things
to say to my dad
331
00:15:02,801 --> 00:15:05,234
that I don't think I should say
in front of you
332
00:15:05,300 --> 00:15:06,834
or a reverend.
333
00:15:08,734 --> 00:15:11,334
Please don't tell me
that after what he did
334
00:15:11,400 --> 00:15:12,767
I can't say anything.
335
00:15:12,834 --> 00:15:14,667
I mean, I've been waiting
all this time to say plenty.
336
00:15:14,734 --> 00:15:17,934
I-I just think that your dad
would be uncomfortable
337
00:15:18,033 --> 00:15:19,300
talking to you with Kevin there.
338
00:15:19,367 --> 00:15:20,667
He doesn't even know Kevin.
339
00:15:20,734 --> 00:15:22,367
What about what
I'm comfortable with?
340
00:15:22,434 --> 00:15:23,701
(sighs)
341
00:15:23,767 --> 00:15:25,434
Okay, I've got to get to work.
342
00:15:25,501 --> 00:15:27,501
Listen, let me think
about this, okay?
343
00:15:27,567 --> 00:15:29,767
Let me talk to your dad.
344
00:15:29,834 --> 00:15:31,567
Wait. Please.
345
00:15:31,634 --> 00:15:34,434
I don't want to make
you late, but, Mom,
346
00:15:34,501 --> 00:15:36,767
it's been me and you
for the past three years.
347
00:15:36,834 --> 00:15:38,634
You've made all
the big decisions,
348
00:15:38,701 --> 00:15:40,968
and you've let me be a part
of that decision making.
349
00:15:42,467 --> 00:15:45,067
Don't cut me out now.
Please.
350
00:15:46,300 --> 00:15:47,701
You know, you're right.
351
00:15:47,767 --> 00:15:50,267
You are absolutely right.
352
00:15:50,334 --> 00:15:53,267
If your dad wants to talk to you
and you want Kevin there,
353
00:15:53,334 --> 00:15:55,300
then you should have
Kevin there.
354
00:15:55,367 --> 00:15:56,667
I'll let him know.
355
00:16:01,300 --> 00:16:03,234
Come on.
356
00:16:05,133 --> 00:16:08,467
So while you continue
to help individuals
357
00:16:08,534 --> 00:16:10,501
and save the world
one person at a time,
358
00:16:10,567 --> 00:16:12,267
what I thought
I could do is
359
00:16:12,334 --> 00:16:14,200
gather up all the young people
in the congregation
360
00:16:14,267 --> 00:16:16,033
who haven't found who they want
to help or what they want
361
00:16:16,100 --> 00:16:18,300
to do yet, and get them all
together as a team.
362
00:16:18,367 --> 00:16:21,701
And we could make ourselves
available to community groups,
363
00:16:21,767 --> 00:16:23,334
or social services,
364
00:16:23,400 --> 00:16:24,968
uh, veteran's organizations,
365
00:16:25,067 --> 00:16:27,234
local charities,
global charities
366
00:16:27,300 --> 00:16:29,634
or whoever needs us, but only
if it's okay with you.
367
00:16:29,701 --> 00:16:31,934
Oh, it's more than okay.
368
00:16:32,000 --> 00:16:33,634
It's terrific.
369
00:16:33,701 --> 00:16:35,968
And if you want
my help, let me know.
370
00:16:36,033 --> 00:16:38,400
Otherwise, I'll just,
I'll stay out of your way.
371
00:16:38,467 --> 00:16:40,601
Thanks for supporting me.
372
00:16:42,067 --> 00:16:44,400
I'm excited to get started.
373
00:16:48,501 --> 00:16:50,133
I'm here to see Reverend Camden.
374
00:16:50,200 --> 00:16:51,767
Are you?
No, I'm not.
375
00:16:51,834 --> 00:16:53,200
It's the first door
on the right.
376
00:16:57,133 --> 00:16:58,734
Reverend Camden?
377
00:16:58,801 --> 00:17:00,200
Oh, Vic Petrowski?
378
00:17:00,267 --> 00:17:01,968
Vickery.
George Vickery.
379
00:17:02,033 --> 00:17:03,334
People just call me Vic.
380
00:17:03,400 --> 00:17:04,901
Petrowski's her name,
and I allowed
381
00:17:04,968 --> 00:17:06,234
for Peter's name to be changed.
382
00:17:06,300 --> 00:17:08,000
Thought it'd be easier
for them at the time.
383
00:17:08,067 --> 00:17:10,167
'Course at the time,
I was drunk.
384
00:17:10,234 --> 00:17:11,767
Have a seat.
385
00:17:11,834 --> 00:17:13,234
I'm happy you could stop by.
386
00:17:13,300 --> 00:17:15,501
Believe me,
I didn't want to.
387
00:17:15,567 --> 00:17:17,300
I was hoping for just
a simple conversation
388
00:17:17,367 --> 00:17:18,767
between my ex-wife
and my son.
389
00:17:18,834 --> 00:17:21,200
But, if this is what she wants,
390
00:17:21,267 --> 00:17:23,267
then this is
what I'll give her.
391
00:17:23,334 --> 00:17:24,501
What would you like to know?
392
00:17:24,567 --> 00:17:28,000
Let's see, um,
I went through rehab.
393
00:17:28,067 --> 00:17:31,601
I've been sober for three years
and nine days, whoo-hoo.
394
00:17:31,667 --> 00:17:33,734
Um, I have a job.
395
00:17:33,801 --> 00:17:36,767
A crummy job; I teach art
to a bunch of loser
396
00:17:36,834 --> 00:17:38,467
at St. George Community College.
397
00:17:38,534 --> 00:17:41,567
Yeah, I'm a freakin'
art teacher.
398
00:17:41,634 --> 00:17:43,801
So I guess
you're also an artist?
399
00:17:43,868 --> 00:17:45,801
(chuckles):
Not really, whatever.
400
00:17:49,434 --> 00:17:54,100
I'm sorry if you felt this
meeting was forced on you.
401
00:17:54,167 --> 00:17:56,133
Paris thought
I could be of more help
402
00:17:56,200 --> 00:17:58,334
to her and Peter in
discussing this reunion
403
00:17:58,400 --> 00:18:01,901
if I knew you
a little better.
404
00:18:01,968 --> 00:18:05,400
Right. So if you like me,
you'll get Peter to talk to me.
405
00:18:05,467 --> 00:18:07,434
Yeah, great.
Nobody likes me.
406
00:18:07,501 --> 00:18:09,734
But it never stopped me
from living my life.
407
00:18:09,801 --> 00:18:13,534
Look, I didn't get sober
for nothing.
408
00:18:13,601 --> 00:18:18,567
So let's just
get on with this, all right?
409
00:18:18,634 --> 00:18:20,534
All right.
410
00:18:20,601 --> 00:18:23,767
You mind if I ask,
are you in AA?
411
00:18:23,834 --> 00:18:27,234
Isn't that Alcoholics Anonymous?
412
00:18:27,300 --> 00:18:29,300
Yes, it is.
I'm sorry.
413
00:18:29,367 --> 00:18:30,501
I'm not in it.
414
00:18:30,567 --> 00:18:31,601
I'm not an alcoholic.
415
00:18:31,667 --> 00:18:33,000
I'm sober.
416
00:18:33,067 --> 00:18:34,434
And I don't like people.
417
00:18:34,501 --> 00:18:36,167
What about you?
418
00:18:36,234 --> 00:18:38,467
Do you like you?
419
00:18:38,534 --> 00:18:41,667
Truthfully, not that much, no.
420
00:18:41,734 --> 00:18:44,667
But I'm not changing
for anybody, even me.
421
00:18:44,734 --> 00:18:46,834
Giving up alcohol
is about as far as I want
422
00:18:46,901 --> 00:18:48,300
to go with self-improvement.
423
00:18:48,367 --> 00:18:50,267
I don't have to be
any better than I am
424
00:18:50,334 --> 00:18:53,100
right now for my son to love me.
425
00:18:53,167 --> 00:18:55,467
And that's the way I see it.
426
00:19:04,701 --> 00:19:05,767
You weren't nice drunk,
427
00:19:05,834 --> 00:19:07,634
and the two or three times
I remember you
428
00:19:07,701 --> 00:19:09,367
even being sober,
you weren't nice then, either.
429
00:19:09,434 --> 00:19:11,767
You stink as a father,
and you stink as a husband.
430
00:19:11,834 --> 00:19:13,767
I don't care how much money
you coughed up.
431
00:19:13,834 --> 00:19:15,234
You can't buy us back.
432
00:19:15,300 --> 00:19:16,934
You're a lousy, no good,
433
00:19:17,000 --> 00:19:18,133
rotten piece of...
MARTIN:
Whoa.
434
00:19:18,200 --> 00:19:20,567
You can't talk to your father
like that.
435
00:19:20,634 --> 00:19:21,901
Why not?
That's what I think of him.
436
00:19:21,968 --> 00:19:24,667
Still, if I talked
to my father like that,
437
00:19:24,734 --> 00:19:26,801
I'd be picking myself up
off the ground.
438
00:19:26,868 --> 00:19:27,968
Your father would hit you?
439
00:19:28,033 --> 00:19:29,234
Well, he never has,
440
00:19:29,300 --> 00:19:30,868
but if I talked
to him like that,
441
00:19:30,934 --> 00:19:32,968
I think the chances
would be good that he would.
442
00:19:33,033 --> 00:19:35,167
My father's in the Marines.
443
00:19:35,234 --> 00:19:39,968
You can't talk to a Marine
like that... or a dad like that.
444
00:19:40,033 --> 00:19:42,868
If you ask me,
a father/son relationship
445
00:19:42,934 --> 00:19:45,133
is about honor and respect,
446
00:19:45,200 --> 00:19:48,167
and I'd suggest being honorable
and respectful,
447
00:19:48,234 --> 00:19:49,901
no matter how upset you are.
448
00:19:51,567 --> 00:19:53,801
Sorry, maybe you should ask
someone else.
449
00:19:53,868 --> 00:19:55,767
Are you quoting from a movie?
450
00:19:55,834 --> 00:19:58,033
No, I'm saying
what's in my head.
451
00:19:58,100 --> 00:19:59,701
I've been rehearsing it
for years.
452
00:19:59,767 --> 00:20:01,968
I think you should rehearse
something else.
453
00:20:02,033 --> 00:20:04,267
You can't say any of that.
454
00:20:04,334 --> 00:20:05,634
(sighs)
455
00:20:05,701 --> 00:20:08,334
I don't think I should
even see the guy, but I have to,
456
00:20:08,400 --> 00:20:10,601
and if I have to,
I'm gonna say how I feel.
457
00:20:10,667 --> 00:20:12,501
Okay, fine.
458
00:20:12,567 --> 00:20:15,501
Say what's in your heart,
but use your head.
459
00:20:15,567 --> 00:20:16,601
Know what I mean?
460
00:20:16,667 --> 00:20:18,234
Yeah, I know just what you mean,
461
00:20:18,300 --> 00:20:21,234
but I don't feel
like censoring my feelings.
462
00:20:21,300 --> 00:20:23,567
Maybe you should ask
somebody else about this.
463
00:20:24,934 --> 00:20:26,200
You can ask me.
464
00:20:26,267 --> 00:20:28,100
I promise I won't give you any
465
00:20:28,167 --> 00:20:30,200
of my "sage advice,"
as you call it.
466
00:20:30,267 --> 00:20:31,734
Forget it.
467
00:20:31,801 --> 00:20:33,868
I'm looking for someone
who will agree with me.
468
00:20:37,968 --> 00:20:39,801
You can't talk
to your dad like that.
469
00:20:39,868 --> 00:20:41,267
I understand that you're angry,
470
00:20:41,334 --> 00:20:43,701
but you'd be getting off
to a really bad start.
471
00:20:43,767 --> 00:20:44,901
That's the nice version.
472
00:20:44,968 --> 00:20:46,367
What would you say?
473
00:20:46,434 --> 00:20:49,968
Dad, I'm very happy and proud
that you stopped drinking,
474
00:20:50,033 --> 00:20:54,167
but I'm still angry with you for
the years that you did drink,
475
00:20:54,234 --> 00:20:57,200
for the years that you weren't
so nice to Mom and me,
476
00:20:57,267 --> 00:21:00,467
and I'd like to tell you
how it felt when you left us,
477
00:21:00,534 --> 00:21:02,434
because it was hard for us,
478
00:21:02,501 --> 00:21:04,667
maybe a lot harder
than you realized.
479
00:21:04,734 --> 00:21:07,100
This is why I asked Kevin
to take me.
480
00:21:07,167 --> 00:21:10,167
You Camdens have really lived
a sheltered life.
481
00:21:12,701 --> 00:21:15,100
Just give me a few minutes
to change, and I'll be ready.
482
00:21:15,167 --> 00:21:17,601
Um, well, maybe while
you're getting ready,
483
00:21:17,667 --> 00:21:19,868
Peter can run his speech
to his dad past you,
484
00:21:19,934 --> 00:21:21,501
and maybe you can
help him with it.
485
00:21:21,567 --> 00:21:23,601
I could, but I think
Peter should say
486
00:21:23,667 --> 00:21:24,834
whatever he wants to say.
487
00:21:27,133 --> 00:21:28,467
(sighs)
488
00:21:34,567 --> 00:21:36,767
Well, how'd it go
with Peter's dad?
489
00:21:40,634 --> 00:21:43,400
I was reminded
what a complex
490
00:21:43,467 --> 00:21:45,868
and difficult task
it is for us...
491
00:21:45,934 --> 00:21:47,267
to love one another.
492
00:21:47,334 --> 00:21:49,667
I somewhat
hope that
493
00:21:49,734 --> 00:21:52,701
Peter has the guts to tell Vic
what a mean, rotten guy he is,
494
00:21:52,767 --> 00:21:55,200
'cause I spent a couple of hours
making him try to come
495
00:21:55,267 --> 00:21:58,167
to that conclusion himself
and do something about it,
496
00:21:58,234 --> 00:22:00,834
'cause... he wants to be loved,
497
00:22:00,901 --> 00:22:05,601
and I think he'd respond
to being loved... by anyone.
498
00:22:05,667 --> 00:22:09,000
But unless something shifts,
499
00:22:09,067 --> 00:22:12,133
believe me,
he's gonna remain an island
500
00:22:12,200 --> 00:22:16,634
of self-loathing
and self-hatred, forcing himself
501
00:22:16,701 --> 00:22:20,567
on the only people he can,
Peter and Paris.
502
00:22:20,634 --> 00:22:22,868
I don't think that's
to Vic's benefit,
503
00:22:22,934 --> 00:22:26,000
and it certainly isn't to Peter
or... or Paris's benefit.
504
00:22:26,067 --> 00:22:27,701
Is there anything I can do?
505
00:22:27,767 --> 00:22:29,200
Or anything anyone can do?
506
00:22:29,267 --> 00:22:31,334
My gut feeling is
507
00:22:31,400 --> 00:22:33,601
that we need
to circle the wagons
508
00:22:33,667 --> 00:22:35,167
and just surround this man
509
00:22:35,234 --> 00:22:37,434
with as much love
as we can muster,
510
00:22:37,501 --> 00:22:39,534
and I'd love to lead the way,
511
00:22:39,601 --> 00:22:43,033
but I'm exhausted
from just trying
512
00:22:43,100 --> 00:22:45,601
not to smack him with the
newspaper that was on my desk.
513
00:23:14,901 --> 00:23:16,834
♪ ♪
514
00:23:33,167 --> 00:23:34,701
You had to
bring a cop?
515
00:23:34,767 --> 00:23:37,267
You thought I'd do
something stupid?
516
00:23:38,934 --> 00:23:40,934
Actually, I thought
I'd do something stupid.
517
00:23:41,000 --> 00:23:43,801
I thought I was going
to tell you how much you...
518
00:23:43,868 --> 00:23:45,400
Go ahead.
519
00:23:45,467 --> 00:23:47,434
I wasn't counting
on being happy to see you.
520
00:23:47,501 --> 00:23:48,567
But you are, right?
521
00:23:48,634 --> 00:23:50,601
Sort of. It's just that...
522
00:23:50,667 --> 00:23:52,033
Just that what?
523
00:23:52,100 --> 00:23:53,400
I'm heavier than you remember?
524
00:23:53,467 --> 00:23:54,968
I'm balder, older?
525
00:23:55,033 --> 00:23:56,634
It's still me, kid.
526
00:23:56,701 --> 00:23:59,467
I know, but you weren't
very nice to Mom or to me
527
00:23:59,534 --> 00:24:00,667
when I last saw you.
528
00:24:00,734 --> 00:24:01,868
Yeah, I know.
529
00:24:01,934 --> 00:24:03,167
(clicks tongue)
530
00:24:03,234 --> 00:24:05,734
But... I'm still your father.
531
00:24:05,801 --> 00:24:08,334
And you're supposed to love
your father no matter what.
532
00:24:08,400 --> 00:24:11,067
Yeah, I know, but you left
without even saying good-bye,
533
00:24:11,133 --> 00:24:12,634
and you never even called,
534
00:24:12,701 --> 00:24:15,167
not even on my birthday
or Christmas.
535
00:24:15,234 --> 00:24:16,868
Well, once I was out
of the house,
536
00:24:16,934 --> 00:24:20,067
I didn't want to come back until
I was back on my feet and sober.
537
00:24:20,133 --> 00:24:22,167
I didn't know
it was going to take this long.
538
00:24:22,234 --> 00:24:23,767
And I didn't want
to spoil your birthday
539
00:24:23,834 --> 00:24:24,934
or Christmas by calling.
540
00:24:25,000 --> 00:24:26,534
You might not want
to hear from me.
541
00:24:26,601 --> 00:24:27,934
Yeah, I guess I didn't.
542
00:24:28,000 --> 00:24:30,701
But I didn't really want
to hear from you now, either.
543
00:24:30,767 --> 00:24:33,267
Things have been going
really good for Mom and me.
544
00:24:33,334 --> 00:24:36,400
Yeah, well, now things can go
even better for all of us,
545
00:24:36,467 --> 00:24:37,634
especially your old dad.
546
00:24:37,701 --> 00:24:39,701
Why now? Really?
547
00:24:39,767 --> 00:24:41,834
You quit drinking
three years ago,
548
00:24:41,901 --> 00:24:44,267
and you've had your job a while.
549
00:24:44,334 --> 00:24:46,601
'Cause I couldn't go any longer
without seeing you.
550
00:24:48,100 --> 00:24:50,701
I'm... bored,
551
00:24:50,767 --> 00:24:52,400
lonely,
552
00:24:52,467 --> 00:24:54,400
and I missed you.
553
00:24:56,033 --> 00:24:57,567
Is that a crime?
554
00:24:59,200 --> 00:25:00,300
No.
555
00:25:00,367 --> 00:25:02,267
Good.
556
00:25:02,334 --> 00:25:04,434
So, is your mom seeing anybody?
557
00:25:04,501 --> 00:25:06,601
(exhales loudly)
558
00:25:06,667 --> 00:25:07,767
(sighs)
559
00:25:07,834 --> 00:25:09,767
(phone ringing)
560
00:25:11,501 --> 00:25:13,000
Hello?
561
00:25:13,067 --> 00:25:15,968
Ruthie. Uh, just the person
I was hoping to talk to.
562
00:25:16,033 --> 00:25:17,133
How can I help you?
563
00:25:17,200 --> 00:25:18,634
Well, I'm working
on this new project
564
00:25:18,701 --> 00:25:20,801
where I get different teams
of people from the congregation
565
00:25:20,868 --> 00:25:23,467
to help out with all the local
charities and the civic groups
566
00:25:23,534 --> 00:25:24,801
who need support
with their projects,
567
00:25:24,868 --> 00:25:27,601
and the word got out so fast
that I just got a call,
568
00:25:27,667 --> 00:25:29,534
and I now I need some volunteers
for Saturday.
569
00:25:29,601 --> 00:25:30,701
That's tomorrow.
570
00:25:30,767 --> 00:25:31,868
Yes, it is.
571
00:25:31,934 --> 00:25:33,267
How would you like to help
572
00:25:33,334 --> 00:25:35,801
a really nice group of people
move into a new home?
573
00:25:35,868 --> 00:25:38,234
Okay. I'm not much
on heavy lifting,
574
00:25:38,300 --> 00:25:40,501
but I'm pretty good
at bossing people around.
575
00:25:40,567 --> 00:25:41,868
(quiet laugh)
576
00:25:41,934 --> 00:25:46,234
I tried to find something
good about him today--
577
00:25:46,300 --> 00:25:48,701
and-and there's
good in everyone--
578
00:25:48,767 --> 00:25:52,334
but it's more difficult
to see in some than others.
579
00:25:52,400 --> 00:25:56,300
My hunch is that if he
could see his own value,
580
00:25:56,367 --> 00:25:59,868
love himself,
respect himself,
581
00:25:59,934 --> 00:26:03,133
you'd all be coming at
this from a better place.
582
00:26:04,901 --> 00:26:07,067
Dad, tomorrow,
Chandler needs me.
583
00:26:07,133 --> 00:26:08,267
Great.
584
00:26:08,334 --> 00:26:09,601
To help move.
585
00:26:09,667 --> 00:26:11,934
Terrific.
Maybe Martin and Cecilia
586
00:26:12,000 --> 00:26:13,501
would like to get involved.
587
00:26:13,567 --> 00:26:15,767
We're going.
We're involved
already.
588
00:26:15,834 --> 00:26:17,200
And don't forget to ask Peter.
589
00:26:17,267 --> 00:26:19,133
Uh, about spending time
with Chandler?
590
00:26:19,200 --> 00:26:20,434
Is that a good idea?
591
00:26:22,567 --> 00:26:24,467
What makes me think
you're up to something?
592
00:26:25,634 --> 00:26:27,501
I was wondering the same thing.
593
00:26:32,200 --> 00:26:33,367
Hi.
Hey.
594
00:26:33,434 --> 00:26:34,901
Kevin went home.
595
00:26:34,968 --> 00:26:36,868
So, how-how'd it go, you two?
596
00:26:36,934 --> 00:26:38,868
Okay. Good even.
597
00:26:40,133 --> 00:26:42,467
Thanks for making me do this.
598
00:26:43,667 --> 00:26:45,934
Uh, Dad, this is Ruthie
599
00:26:46,000 --> 00:26:47,434
and Cecilia
600
00:26:47,501 --> 00:26:49,000
and Martin.
VIC:
Oh, yeah.
601
00:26:49,067 --> 00:26:50,367
You're the Marine's kid, huh?
602
00:26:50,434 --> 00:26:52,200
When are you signing up,
next month?
603
00:26:52,267 --> 00:26:54,901
I'm only 16, but when
I'm 18, yeah, I might.
604
00:26:54,968 --> 00:26:57,400
Why? Was that a crack
at the Marines?
605
00:26:57,467 --> 00:26:59,334
Calm down. It wasn't a crack.
606
00:26:59,400 --> 00:27:00,567
I'm just being friendly.
607
00:27:02,767 --> 00:27:04,567
Apology accepted.
608
00:27:04,634 --> 00:27:06,234
You don't live here,
either, right?
609
00:27:06,300 --> 00:27:07,300
No.
610
00:27:07,367 --> 00:27:09,234
It's like an orphanage,
611
00:27:09,300 --> 00:27:13,434
only the, uh, kids have parents
waiting for them at home, huh?
612
00:27:15,834 --> 00:27:19,133
Well, if you guys are all done
staring at me,
613
00:27:19,200 --> 00:27:20,934
I think I'll go home.
614
00:27:21,000 --> 00:27:22,767
Peter, I'll call you tomorrow.
615
00:27:22,834 --> 00:27:24,234
Paris...
616
00:27:25,367 --> 00:27:27,367
...good night.
617
00:27:28,801 --> 00:27:30,300
Good night.
618
00:27:30,367 --> 00:27:32,634
We-We better be going, too.
619
00:27:32,701 --> 00:27:33,968
(door closes)
620
00:27:34,033 --> 00:27:36,100
Yeah,
good night.
621
00:27:40,367 --> 00:27:41,701
(sighs)
622
00:27:41,767 --> 00:27:43,167
Everything's
gonna be fine.
623
00:27:43,234 --> 00:27:44,367
(door closes)
624
00:27:44,434 --> 00:27:46,133
LUCY:
Ah.
625
00:27:46,200 --> 00:27:47,968
So Kevin says
everything went pretty well.
626
00:27:49,367 --> 00:27:51,601
I don't know
how that happened.
627
00:27:51,667 --> 00:27:53,634
Does Peter have
to see his father?
628
00:27:53,701 --> 00:27:57,434
Well, it's not a matter
of having to see him.
629
00:27:57,501 --> 00:28:00,000
Most children want
to see their mom and dad,
630
00:28:00,067 --> 00:28:02,901
no matter who they are
or what they've done to them.
631
00:28:02,968 --> 00:28:05,634
And since we all love Peter,
632
00:28:05,701 --> 00:28:08,067
we're going
to find a way to love Vic.
633
00:28:10,834 --> 00:28:11,868
So what's your plan?
634
00:28:11,934 --> 00:28:14,901
All will be revealed
in due time.
635
00:28:18,868 --> 00:28:20,801
In due time.
636
00:28:30,367 --> 00:28:32,467
Hiding?
637
00:28:32,534 --> 00:28:34,634
No, I'm not hiding.
638
00:28:35,734 --> 00:28:38,033
What do you know
about this group of people
639
00:28:38,100 --> 00:28:39,834
that Chandler's going
to help tomorrow?
640
00:28:39,901 --> 00:28:41,868
I know they're nice people,
641
00:28:41,934 --> 00:28:44,534
and I think they have something
to teach us all.
642
00:28:44,601 --> 00:28:45,667
About loving Vic?
643
00:28:45,734 --> 00:28:47,067
Mm-hmm.
644
00:28:47,133 --> 00:28:49,000
Does Chandler know
that he and his project
645
00:28:49,067 --> 00:28:50,467
are being used for your project?
646
00:28:50,534 --> 00:28:51,934
Well, Chandler won't mind
647
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
when he understands that
it's-it's also to his benefit.
648
00:28:54,467 --> 00:28:55,634
When are you going to tell him?
649
00:28:55,701 --> 00:28:57,934
Uh...
650
00:29:01,634 --> 00:29:02,934
All right.
651
00:29:03,000 --> 00:29:05,133
(phone beeps on,
touch tones sounding)
652
00:29:05,200 --> 00:29:07,133
(phone ringing)
653
00:29:10,434 --> 00:29:12,367
Eric!
654
00:29:12,434 --> 00:29:13,834
How did you know it would be me?
655
00:29:13,901 --> 00:29:16,367
Because I finally figured out
that you were the only person
656
00:29:16,434 --> 00:29:19,334
that knew about my idea, so
you must have made a phone call.
657
00:29:19,400 --> 00:29:20,667
Well, I-I was inspired.
658
00:29:20,734 --> 00:29:22,100
I-I acted in the moment.
659
00:29:22,167 --> 00:29:23,667
It's okay.
I'm grateful to jump in
660
00:29:23,734 --> 00:29:25,000
and get going, so thank you.
661
00:29:25,067 --> 00:29:26,434
You're welcome.
662
00:29:26,501 --> 00:29:30,367
Okay, what don't I know?
663
00:29:32,400 --> 00:29:35,033
Can I come up?
664
00:29:35,100 --> 00:29:37,033
Sure.
665
00:29:43,367 --> 00:29:44,801
I brought pie.
666
00:29:44,868 --> 00:29:47,467
I didn't want to show up
uninvited and empty-handed.
667
00:29:47,534 --> 00:29:48,901
Did you talk
to Peter?
668
00:29:48,968 --> 00:29:51,801
No, but I met
his dad. Wow.
669
00:29:51,868 --> 00:29:54,734
By the way, we need help
moving some people tomorrow.
670
00:29:54,801 --> 00:29:55,634
What people?
671
00:29:55,701 --> 00:29:57,033
I don't know.
672
00:29:57,100 --> 00:29:58,467
Just some people that
Chandler said he'd help move.
673
00:29:58,534 --> 00:30:00,467
Fine with me.
674
00:30:05,868 --> 00:30:07,801
We're out of milk.
675
00:30:07,868 --> 00:30:09,367
Could you get
it, Kevin?
676
00:30:09,434 --> 00:30:10,934
I need a sister right now.
677
00:30:22,000 --> 00:30:23,567
Ever since Peter's dad
came around,
678
00:30:23,634 --> 00:30:25,467
he's been angry with me.
679
00:30:25,534 --> 00:30:27,400
He doesn't want
to talk to me.
680
00:30:27,467 --> 00:30:29,767
He doesn't think
that I'll be able to understand
681
00:30:29,834 --> 00:30:31,601
what he's going through
because we're Camdens,
682
00:30:31,667 --> 00:30:33,234
and our parents
never divorced.
683
00:30:33,300 --> 00:30:35,000
This was a sudden
change for Peter,
684
00:30:35,067 --> 00:30:37,501
and I think he was a
little scared and angry
685
00:30:37,567 --> 00:30:39,734
before he sat down
and talked to his dad.
686
00:30:39,801 --> 00:30:41,200
You should see his dad.
687
00:30:41,267 --> 00:30:43,334
I mean, I'm surprised
he wasn't more scared and angry
688
00:30:43,400 --> 00:30:45,067
after he sat down
and talked to him.
689
00:30:45,133 --> 00:30:46,467
Yeah. Kevin met him.
690
00:30:46,534 --> 00:30:48,133
He had the same reaction.
691
00:30:48,200 --> 00:30:50,067
I don't know why
Peter's angry with me.
692
00:30:50,133 --> 00:30:51,501
I'm the one who told him
693
00:30:51,567 --> 00:30:54,167
it was okay if he wanted his dad
in his life.
694
00:30:54,234 --> 00:30:57,467
I told him he could love his mom
and Chandler, and his dad, too.
695
00:30:57,534 --> 00:31:00,234
It may have seemed that
you were giving Peter permission
696
00:31:00,300 --> 00:31:01,634
to love his father,
697
00:31:01,701 --> 00:31:03,767
when he hadn't yet
given himself permission.
698
00:31:03,834 --> 00:31:06,133
He has to get to
know him again.
699
00:31:06,200 --> 00:31:07,601
None of us know his dad.
700
00:31:07,667 --> 00:31:10,000
We don't know
if we like him or not.
701
00:31:10,067 --> 00:31:11,667
We don't know if he's capable
702
00:31:11,734 --> 00:31:14,501
of being a positive addition
to Peter's life or not,
703
00:31:14,567 --> 00:31:16,334
and that's none
of our business anyway.
704
00:31:16,400 --> 00:31:19,100
That's Paris's and
Peter's business.
705
00:31:19,167 --> 00:31:21,267
All we know is
that we love Peter,
706
00:31:21,334 --> 00:31:23,734
and he's a positive addition
to our lives.
707
00:31:23,801 --> 00:31:27,234
So what I think
Dad's in the process of doing is
708
00:31:27,300 --> 00:31:30,901
making it easier for all of us
to accept Vic into our circle,
709
00:31:30,968 --> 00:31:33,968
so we don't push Paris
and Peter out.
710
00:31:34,033 --> 00:31:36,501
Especially while
they're vulnerable and scared
711
00:31:36,567 --> 00:31:38,167
and going through
a difficult time.
712
00:31:38,234 --> 00:31:40,133
How's he going to get us
to accept Vic?
713
00:31:40,200 --> 00:31:43,067
Seems to be a big secret,
but we'll find out tomorrow.
714
00:31:43,133 --> 00:31:44,834
Thanks, sis.
715
00:31:44,901 --> 00:31:46,300
I really needed that.
716
00:31:55,033 --> 00:31:56,968
(laughs quietly)
717
00:32:05,601 --> 00:32:07,267
What? We have milk.
718
00:32:07,334 --> 00:32:09,434
I know. Thanks.
719
00:32:09,501 --> 00:32:11,434
(phone ringing)
720
00:32:11,501 --> 00:32:12,868
(phone beeps on)
721
00:32:12,934 --> 00:32:14,367
Yeah?
722
00:32:14,434 --> 00:32:16,501
I finally got the information
you wanted.
723
00:32:16,567 --> 00:32:18,734
Nothing. Squeaky-clean.
724
00:32:18,801 --> 00:32:20,767
Not so much as a parking ticket.
725
00:32:20,834 --> 00:32:21,734
Thanks.
726
00:32:21,801 --> 00:32:23,234
Think Paris will go back
with him?
727
00:32:23,300 --> 00:32:24,534
I kind of doubt it.
728
00:32:24,601 --> 00:32:26,133
But there's nothing wrong
with him.
729
00:32:26,200 --> 00:32:27,667
Oh, there's plenty wrong
with him.
730
00:32:27,734 --> 00:32:29,934
There's just nothing legally
wrong with him, but thanks.
731
00:32:30,000 --> 00:32:31,701
(phone beeps off)
732
00:32:31,767 --> 00:32:33,734
(dial tone, phone beeps off)
733
00:32:33,801 --> 00:32:35,434
Can't you get in trouble
for running checks
734
00:32:35,501 --> 00:32:37,133
on people
all the time for no reason?
735
00:32:37,200 --> 00:32:38,667
Yes. Nevertheless,
736
00:32:38,734 --> 00:32:41,701
that never stops you
or your family from asking.
737
00:32:43,801 --> 00:32:47,300
(phone ringing)
738
00:32:47,367 --> 00:32:48,567
Hello.
739
00:32:48,634 --> 00:32:50,000
Hi.
740
00:32:50,067 --> 00:32:51,567
I just wanted to say good night
741
00:32:51,634 --> 00:32:53,667
and thanks for introducing me
to your dad.
742
00:32:53,734 --> 00:32:55,667
I was gonna call you.
You were?
743
00:32:55,734 --> 00:32:57,400
I'm sorry
if I've been a jerk lately.
744
00:32:57,467 --> 00:32:58,767
No. I've been a jerk.
745
00:32:58,834 --> 00:33:00,467
I don't know
what you're going through,
746
00:33:00,534 --> 00:33:02,734
and I just want to say
that I hope
747
00:33:02,801 --> 00:33:05,033
you still have room for me
in your life
748
00:33:05,100 --> 00:33:07,200
no matter how things go
with your dad.
749
00:33:07,267 --> 00:33:08,601
Always.
750
00:33:08,667 --> 00:33:10,868
But just so you know,
I'm kind of expecting my life
751
00:33:10,934 --> 00:33:13,534
to be a little like a roller
coaster now that he's shown up.
752
00:33:13,601 --> 00:33:15,634
I don't think this is gonna
be an easy ride,
753
00:33:15,701 --> 00:33:18,167
and I don't know if we're gonna
make it back safely,
754
00:33:18,234 --> 00:33:20,434
or if everything's just gonna
break down again.
755
00:33:20,501 --> 00:33:22,133
Is there anything
I can do for you?
756
00:33:22,200 --> 00:33:24,300
I'm bringing my dad over
to the house tomorrow
757
00:33:24,367 --> 00:33:26,634
and we're all gonna help
Chandler move those people in.
758
00:33:26,701 --> 00:33:30,133
So, if he gets mean,
or insulting or anything,
759
00:33:30,200 --> 00:33:33,467
if you could just, well,
760
00:33:33,534 --> 00:33:35,467
not judge him or anything,
761
00:33:35,534 --> 00:33:37,467
or judge me because he's my dad,
762
00:33:37,534 --> 00:33:39,501
that would be great.
763
00:33:39,567 --> 00:33:42,000
I know people don't
always like him,
764
00:33:42,067 --> 00:33:44,000
I don't always like him.
765
00:33:44,067 --> 00:33:47,000
He's embarrassing at times,
but he is my dad.
766
00:33:47,067 --> 00:33:48,300
No problem.
767
00:33:48,367 --> 00:33:51,467
It'll be a problem, but thanks.
768
00:33:51,534 --> 00:33:52,534
Good night.
769
00:33:52,601 --> 00:33:54,534
Good night.
770
00:33:58,968 --> 00:34:01,968
(sighs)
771
00:34:05,167 --> 00:34:07,601
I don't know how I would
have gotten done today
772
00:34:07,667 --> 00:34:09,767
without your help.
773
00:34:09,834 --> 00:34:12,801
Most of the parents are like me,
774
00:34:12,868 --> 00:34:15,100
too old to be much good
for physical labor.
775
00:34:16,767 --> 00:34:18,567
Of course that's why
we have to do this,
776
00:34:18,634 --> 00:34:20,567
because the parents are older.
777
00:34:20,634 --> 00:34:22,567
And when they pass away,
778
00:34:22,634 --> 00:34:24,901
the children have to have
some place to go.
779
00:34:24,968 --> 00:34:26,234
(grunts)
780
00:34:26,300 --> 00:34:27,467
Relatives--
781
00:34:27,534 --> 00:34:29,467
they don't usually
want to take 'em,
782
00:34:29,534 --> 00:34:31,968
and social services
isn't the place.
783
00:34:32,033 --> 00:34:33,968
'Cause they've always
had a home.
784
00:34:34,033 --> 00:34:37,634
You know it's hard to get people
to adopt adults,
785
00:34:37,701 --> 00:34:40,067
but some of them do
take them in.
786
00:34:40,133 --> 00:34:43,067
I've just been
waiting for a...
787
00:34:43,133 --> 00:34:45,234
a house to become available
in my neighborhood
788
00:34:45,300 --> 00:34:48,100
that my wife and I could
afford to help buy.
789
00:34:48,167 --> 00:34:49,467
(sighs)
790
00:34:50,968 --> 00:34:52,234
There's John,
791
00:34:52,300 --> 00:34:53,234
my son.
792
00:34:53,300 --> 00:34:54,501
I'm so proud of him.
793
00:34:54,567 --> 00:34:56,501
Your dad must
be proud of you.
794
00:34:56,567 --> 00:35:00,334
It's an honorable profession
you've chosen.
795
00:35:00,400 --> 00:35:03,334
Yeah, well, my dad passed
away last summer,
796
00:35:03,400 --> 00:35:05,334
and honestly, he never
really liked the idea
797
00:35:05,400 --> 00:35:06,667
of me being a minister.
798
00:35:06,734 --> 00:35:09,667
Oh, I'm sorry to hear
about your dad.
799
00:35:09,734 --> 00:35:12,667
I'm sorry to hear that he never
told you he was proud of you.
800
00:35:12,734 --> 00:35:15,667
But you take my word,
801
00:35:15,734 --> 00:35:19,567
fathers are all proud
when their sons succeed.
802
00:35:19,634 --> 00:35:22,834
And you've obviously done
very well with your life,
803
00:35:22,901 --> 00:35:24,300
Chandler.
804
00:35:24,367 --> 00:35:26,133
You're a good man.
805
00:35:39,000 --> 00:35:40,100
Hi.
806
00:35:40,167 --> 00:35:41,767
So you're the minister
of the church.
807
00:35:41,834 --> 00:35:44,667
Uh, my official title is
Associate Pastor.
808
00:35:44,734 --> 00:35:45,834
That's nice.
809
00:35:45,901 --> 00:35:47,000
Yeah.
810
00:35:47,067 --> 00:35:48,601
Would you marry me?
811
00:35:48,667 --> 00:35:50,701
Uh...
812
00:35:50,767 --> 00:35:52,367
He thinks you want to marry him.
813
00:35:52,434 --> 00:35:54,400
No, I meant,
814
00:35:54,467 --> 00:35:56,567
would you marry me
to my boyfriend.
815
00:35:56,634 --> 00:35:58,400
Oh.
816
00:35:58,467 --> 00:35:59,567
Of course.
817
00:35:59,634 --> 00:36:01,033
Of course, I can do that.
818
00:36:01,100 --> 00:36:03,501
But first you gotta
get a boyfriend.
819
00:36:03,567 --> 00:36:04,734
Yeah.
820
00:36:04,801 --> 00:36:06,234
That's first.
821
00:36:06,300 --> 00:36:08,133
Thank you.
822
00:36:13,634 --> 00:36:16,567
Where did John find
his housemates?
823
00:36:16,634 --> 00:36:19,067
Oh, they all work together
at a local TV station.
824
00:36:19,133 --> 00:36:21,567
They help out
with anything
825
00:36:21,634 --> 00:36:23,567
that anyone needs
help with.
826
00:36:23,634 --> 00:36:25,567
You know,
827
00:36:25,634 --> 00:36:27,734
delivering packages,
828
00:36:27,801 --> 00:36:29,734
or pick up lunches,
help out at corporate events,
829
00:36:29,801 --> 00:36:31,100
almost anything.
830
00:36:31,167 --> 00:36:33,100
You know, they've worked
together for so long,
831
00:36:33,167 --> 00:36:36,601
that Mrs. Thomas and I have
become close friends
832
00:36:36,667 --> 00:36:39,634
with the other parents,
also the kids.
833
00:36:39,701 --> 00:36:42,667
'Course they're not kids
anymore.
834
00:37:04,934 --> 00:37:06,901
Looks like a
clown car.
835
00:37:06,968 --> 00:37:08,367
(all laugh)
836
00:37:11,801 --> 00:37:14,634
Is, uh, Peter coming with you,
or is he coming with his dad?
837
00:37:14,701 --> 00:37:16,701
Oh, he's coming with his dad.
838
00:37:16,767 --> 00:37:18,400
Ah. Good.
839
00:37:18,467 --> 00:37:21,400
That's-that's good,
I guess.
840
00:37:25,634 --> 00:37:27,834
After I finish this, I'm gonna
go get the smoke detectors.
841
00:37:27,901 --> 00:37:29,267
You need a new one
in here,
842
00:37:29,334 --> 00:37:30,901
and we should put one
in the hallway.
843
00:37:30,968 --> 00:37:32,334
And what can I do?
844
00:37:32,400 --> 00:37:33,934
I am good
with money,
845
00:37:34,000 --> 00:37:35,434
so if you have any
budget problems.
846
00:37:35,501 --> 00:37:36,601
And I'm a mom,
847
00:37:36,667 --> 00:37:38,601
so I can cook
and clean
848
00:37:38,667 --> 00:37:40,601
and do laundry.
849
00:37:40,667 --> 00:37:42,267
That's nice of you
to offer,
850
00:37:42,334 --> 00:37:44,767
but we like doing
all that ourselves.
851
00:37:44,834 --> 00:37:46,267
How many children
do you have?
852
00:37:46,334 --> 00:37:47,767
Oh, just one, Peter.
853
00:37:50,300 --> 00:37:52,133
What's your husband's name?
854
00:37:52,200 --> 00:37:55,634
Uh, well, I'm divorced,
but his name is Vic.
855
00:37:55,701 --> 00:37:58,133
He, uh,
856
00:37:58,200 --> 00:38:00,300
he hasn't been around
in the past few years.
857
00:38:00,367 --> 00:38:03,801
In fact, this weekend is
the first time
858
00:38:03,868 --> 00:38:06,834
he's seen Peter in...
859
00:38:06,901 --> 00:38:09,501
three years.
860
00:38:11,834 --> 00:38:15,267
They're supposed to come
by later and help out.
861
00:38:15,334 --> 00:38:17,267
I'm sorry.
862
00:38:17,334 --> 00:38:19,934
This must be
a hard time for you.
863
00:38:20,000 --> 00:38:21,934
And it must be scary
for you, too.
864
00:38:22,000 --> 00:38:23,934
(sighs)
Yeah, it is.
865
00:38:27,701 --> 00:38:30,033
I never even thought
to offer Paris any sympathy.
866
00:38:30,100 --> 00:38:31,033
I know.
867
00:38:31,100 --> 00:38:32,367
Me neither.
868
00:38:32,434 --> 00:38:35,667
I didn't even say
anything to her.
869
00:38:35,734 --> 00:38:37,367
I think this is
one of the many lessons
870
00:38:37,434 --> 00:38:39,868
my dad was hoping
we'd learn here today.
871
00:38:40,934 --> 00:38:42,100
Are you excited
about moving
872
00:38:42,167 --> 00:38:43,701
into a house with
your friends?
873
00:38:43,767 --> 00:38:44,968
I have to.
874
00:38:45,033 --> 00:38:48,968
My mom is making me because
if I stay at home with her,
875
00:38:49,033 --> 00:38:51,400
when she dies
I'll be all alone,
876
00:38:51,467 --> 00:38:53,367
and that won't be
any good.
877
00:38:53,434 --> 00:38:55,000
My father's dead.
878
00:38:55,067 --> 00:38:56,467
Do you have
a father?
879
00:38:56,534 --> 00:38:58,400
No, he died when
I was young.
880
00:38:58,467 --> 00:39:02,100
Who are you going to live with
when your mother dies?
881
00:39:02,167 --> 00:39:03,334
I live with
my wife Lucy.
882
00:39:03,400 --> 00:39:05,334
We live in her family's
garage apartment,
883
00:39:05,400 --> 00:39:07,234
so we have lots
of family around.
884
00:39:07,300 --> 00:39:08,667
That's good.
885
00:39:08,734 --> 00:39:13,234
I'm sure your dad is happy
when he looks down and sees you.
886
00:39:13,300 --> 00:39:16,934
We just attempted our first
ceiling fan installation.
887
00:39:17,000 --> 00:39:17,934
How'd you make out?
888
00:39:18,000 --> 00:39:19,634
Uh, we were thinking
889
00:39:19,701 --> 00:39:22,133
maybe we should get Annie
over here a little sooner.
890
00:39:22,200 --> 00:39:23,367
I bet Lucy could help.
891
00:39:23,434 --> 00:39:24,767
I could ask Lucy.
892
00:39:24,834 --> 00:39:26,734
I'm not afraid to ask for help.
893
00:39:26,801 --> 00:39:29,267
Oh, thanks,
but I should ask her...
894
00:39:29,334 --> 00:39:31,100
like he told me to
an hour ago.
895
00:39:31,167 --> 00:39:32,334
I'll go with you.
896
00:39:32,400 --> 00:39:33,968
Martin can help Richard move
this table inside.
897
00:39:36,067 --> 00:39:38,601
I heard
you play baseball.
898
00:39:38,667 --> 00:39:39,667
Yeah, I do.
899
00:39:39,734 --> 00:39:41,701
How did you learn
to play baseball?
900
00:39:41,767 --> 00:39:42,767
My dad.
901
00:39:42,834 --> 00:39:44,133
That's wonderful.
902
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
You'll always have that.
903
00:39:45,467 --> 00:39:48,200
Your dad taught you
how to play baseball.
904
00:39:50,200 --> 00:39:52,133
My mom and
little brothers
905
00:39:52,200 --> 00:39:53,968
are bringing lunch
over for everyone.
906
00:39:54,033 --> 00:39:56,234
(laughs)
What?
907
00:39:56,300 --> 00:39:59,133
You're not waiting
for your mother.
908
00:39:59,200 --> 00:40:01,868
No, I'm not.
909
00:40:01,934 --> 00:40:03,734
I'm waiting for my
boyfriend Peter.
910
00:40:03,801 --> 00:40:05,300
He's coming over
with his dad.
911
00:40:05,367 --> 00:40:07,467
Do you like Peter's dad?
912
00:40:07,534 --> 00:40:10,934
I'm trying to,
but... you'll see.
913
00:40:11,000 --> 00:40:12,901
Everything will be fine.
914
00:40:15,033 --> 00:40:16,467
You know how I know?
915
00:40:16,534 --> 00:40:17,567
No.
916
00:40:17,634 --> 00:40:20,434
Because everything is fine.
917
00:40:21,534 --> 00:40:24,767
Peter and Vic are here.
918
00:40:24,834 --> 00:40:26,067
Hey.
919
00:40:26,133 --> 00:40:28,067
They're here.
920
00:40:39,300 --> 00:40:40,734
Wait till you see this.
921
00:40:40,801 --> 00:40:42,033
You're not going to believe it.
922
00:40:46,400 --> 00:40:47,834
Hi, I'm Peter.
923
00:40:47,901 --> 00:40:49,300
This is my dad Vic.
924
00:40:49,367 --> 00:40:51,934
Hi.
925
00:40:52,000 --> 00:40:53,934
(tearing)
926
00:40:54,000 --> 00:40:56,334
Oh, you stupid idiot.
927
00:40:56,400 --> 00:40:58,601
Moron, jackass!
928
00:40:58,667 --> 00:40:59,968
Pinhead!
929
00:41:04,033 --> 00:41:06,567
I think he's talking
about him, not us.
930
00:41:08,167 --> 00:41:09,434
I painted this.
931
00:41:09,501 --> 00:41:10,968
I wanted to give you guys
something for your house.
932
00:41:11,033 --> 00:41:12,567
I can't believe I ripped it.
933
00:41:12,634 --> 00:41:13,934
I'm such a...
934
00:41:14,000 --> 00:41:14,934
Can we see it?
935
00:41:16,901 --> 00:41:17,834
Wow.
936
00:41:17,901 --> 00:41:20,667
(gasping)
937
00:41:23,834 --> 00:41:26,133
It's beautiful.
938
00:41:26,200 --> 00:41:28,234
It's not beautiful,
it's torn.
939
00:41:28,300 --> 00:41:30,534
So it's not perfect.
940
00:41:30,601 --> 00:41:32,701
Nothing's perfect.
941
00:41:32,767 --> 00:41:34,133
Come on, I stink.
942
00:41:34,200 --> 00:41:36,501
So you're not
perfect either.
943
00:41:38,601 --> 00:41:40,200
We all love you.
We love you.
944
00:41:40,267 --> 00:41:42,200
Thank you,
Peter's dad.
945
00:41:42,267 --> 00:41:43,767
You're great.
Good work.
946
00:41:43,834 --> 00:41:45,367
You're wonderful,
Peter's dad.
947
00:41:45,434 --> 00:41:46,667
Thank you very much.
948
00:41:46,734 --> 00:41:48,601
Okay, that's
nice, thank you.
949
00:41:48,667 --> 00:41:49,767
That's a nice
group hug.
950
00:41:49,834 --> 00:41:51,667
I appreciate it.
951
00:41:51,734 --> 00:41:52,934
He might be
all right,
952
00:41:53,000 --> 00:41:56,434
and whether he is or
isn't, we love you.
953
00:41:56,501 --> 00:41:58,667
Thank you,
Cecilia.
954
00:42:01,200 --> 00:42:03,133
When we get
finished here,
955
00:42:03,200 --> 00:42:04,767
you feel like going
to the batting cages?
956
00:42:04,834 --> 00:42:07,234
Just the two of us?
957
00:42:07,300 --> 00:42:08,234
Maybe we'll take
Richard.
958
00:42:08,300 --> 00:42:10,367
I think he'd like it.
959
00:42:11,801 --> 00:42:13,033
What?
960
00:42:13,100 --> 00:42:14,667
I was just thinking
how great it is
961
00:42:14,734 --> 00:42:17,501
to have a wife
and a family.
962
00:42:19,567 --> 00:42:21,334
It's amazing.
963
00:42:21,400 --> 00:42:22,567
You said
to expect a miracle
964
00:42:22,634 --> 00:42:24,701
and there are little miracles
happening all around us.
965
00:42:24,767 --> 00:42:26,801
In matters of the heart,
966
00:42:26,868 --> 00:42:30,334
always best to go to those
with the biggest hearts.
967
00:42:39,801 --> 00:42:41,767
Thanks, both of you.
968
00:42:41,834 --> 00:42:44,000
And thank your boss.
68976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.