All language subtitles for 7th.heaven.S07E17.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,873 [YELLING] 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,961 Okay, what is it this time? 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,594 [GROANS] 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,632 I wasn't wearing any clothes and I forgot the wedding vows. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,057 I was marrying Kevin and Lucy in my underwear. 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,258 [GROANS] 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,390 Why did I agree to make my first official act back at the church 8 00:00:21,563 --> 00:00:24,316 marrying Kevin and Lucy? Why? 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,726 Because you love your daughter very much, 10 00:00:26,902 --> 00:00:28,611 and you know that if you don't marry her, 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,404 it'll break her heart. 12 00:00:30,572 --> 00:00:33,907 But there's so much pressure and stress, 13 00:00:34,076 --> 00:00:37,777 and I don't wanna mess up the most important day of Lucy's life. 14 00:00:37,955 --> 00:00:38,987 It's so... 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,790 [ANNIE SNORING] 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,207 Thanks for the support. 17 00:01:34,052 --> 00:01:35,168 Hey, Dave. 18 00:01:35,345 --> 00:01:38,051 DAVE: Hey, starting out early today, Detective Richardson? 19 00:01:38,223 --> 00:01:39,600 TERRY: Yeah. 20 00:01:39,766 --> 00:01:41,890 Now, how's that beautiful daughter of yours doing? 21 00:01:42,060 --> 00:01:45,430 Roxanne is dating a minister, if you can believe that. 22 00:01:45,606 --> 00:01:47,350 A minister. 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,238 Give me all the cash in the drawer. 24 00:01:55,407 --> 00:01:57,033 Come on, hurry up. I don't have all day. 25 00:01:57,201 --> 00:01:58,482 [GUN COCKS] 26 00:01:58,660 --> 00:02:00,037 Come on, give me the money. 27 00:02:02,247 --> 00:02:03,873 [CASH REGISTER RINGS] 28 00:02:07,211 --> 00:02:09,169 TERRY: Drop the gun. 29 00:02:09,671 --> 00:02:12,163 Drop the gun. My partner's already called this in. 30 00:02:12,341 --> 00:02:14,381 It's over. You're not gonna get away, 31 00:02:14,551 --> 00:02:18,930 so just put the gun down so nobody gets hurt. 32 00:02:20,766 --> 00:02:22,641 I know you. 33 00:02:23,727 --> 00:02:25,721 And I know you. 34 00:02:26,647 --> 00:02:29,684 But I also know you need to put that gun down 35 00:02:29,858 --> 00:02:32,018 before someone gets hurt. 36 00:04:25,557 --> 00:04:27,218 What? 37 00:04:33,273 --> 00:04:34,437 Why didn't you wake me? 38 00:04:34,608 --> 00:04:38,060 ANNIE: You need your sleep. - No, I need to practise waking up. 39 00:04:38,237 --> 00:04:39,566 It's just a nightmare. 40 00:04:39,738 --> 00:04:42,064 You're not going to oversleep for Lucy's wedding. 41 00:04:42,241 --> 00:04:44,400 Besides, you've got plenty of time to practise. 42 00:04:44,576 --> 00:04:46,237 The wedding's not till April. 43 00:04:46,411 --> 00:04:49,698 - What about the no-clothes thing? - I'll bring an extra suit to the church. 44 00:04:51,250 --> 00:04:52,793 Maybe you should talk to someone. 45 00:04:52,960 --> 00:04:54,455 You know, every time I have a problem, 46 00:04:54,628 --> 00:04:56,372 you can't just ship me off to a therapist. 47 00:04:56,547 --> 00:04:59,465 No, no, no. I meant a friend. Talk to Morgan. 48 00:05:00,008 --> 00:05:03,343 Patricia's coming over this morning to help me finish Kevin's apartment 49 00:05:03,512 --> 00:05:06,348 so I can have it ready by the time they get back from their honeymoon. 50 00:05:06,515 --> 00:05:08,924 Morgan's got the day free. Give him a call. 51 00:05:09,101 --> 00:05:12,435 - Talk to him, minister to minister. - You're gonna finish the apartment 52 00:05:12,604 --> 00:05:14,064 - by April? - I can do it. 53 00:05:15,816 --> 00:05:17,975 Unlike some people I know, I work well under pressure. 54 00:05:18,151 --> 00:05:19,232 That was cold. 55 00:05:31,290 --> 00:05:33,497 Come on, I have a test on Monday. 56 00:05:33,667 --> 00:05:37,037 - So kiss now, study later. - There is no later for me. 57 00:05:37,212 --> 00:05:39,206 I have a meeting with my professor this afternoon 58 00:05:39,381 --> 00:05:41,790 and I still have two chapters to read. 59 00:05:41,967 --> 00:05:45,170 - But the test is on Monday. - I know. 60 00:05:45,345 --> 00:05:48,051 Well, you're cutting it kind of close, aren't you? 61 00:05:48,223 --> 00:05:50,466 I don't have time to do everything I have to do. 62 00:05:50,642 --> 00:05:52,636 I'm a full-time student, I'm planning our wedding, 63 00:05:52,811 --> 00:05:55,054 I'm planning on how we're gonna live after our wedding. 64 00:05:55,230 --> 00:05:57,354 Things are not gonna get easier after we're married. 65 00:05:57,524 --> 00:06:00,063 If anything, they're gonna get more difficult. 66 00:06:00,235 --> 00:06:04,649 Difficult in some ways, better in some ways. 67 00:06:05,866 --> 00:06:07,610 Maybe I should take a break. 68 00:06:07,784 --> 00:06:11,830 - From the wedding? - From school. 69 00:06:11,997 --> 00:06:15,284 Hey, remember your promise to me when I asked you to marry me. 70 00:06:15,459 --> 00:06:18,662 You're gonna finish school and start your career no matter what. 71 00:06:19,546 --> 00:06:21,374 Sometimes promises are hard to keep. 72 00:06:21,548 --> 00:06:22,925 Not this one. 73 00:06:23,091 --> 00:06:25,880 And, Luce, if you need help with the wedding-- 74 00:06:26,053 --> 00:06:27,168 You're gonna help me? 75 00:06:27,346 --> 00:06:29,174 No, but I can hire someone to help you. 76 00:06:29,348 --> 00:06:32,848 - That's sweet, but I wanna-- - Do everything yourself? 77 00:06:33,519 --> 00:06:38,063 I just never thought a wedding could take this much time and energy. 78 00:06:38,232 --> 00:06:40,059 There must be something I can do to help you. 79 00:06:42,361 --> 00:06:45,279 There is something. I need a break. 80 00:06:45,989 --> 00:06:50,699 - No, you need to study. - Thanks. 81 00:06:55,958 --> 00:06:56,990 [SIGHS] 82 00:06:57,167 --> 00:07:00,668 No, I will. I swear. 83 00:07:01,171 --> 00:07:02,714 I wouldn't lie to you. 84 00:07:04,091 --> 00:07:06,215 Okay, bye. 85 00:07:07,302 --> 00:07:10,304 - Who were you talking to? - Wrong number. 86 00:07:10,472 --> 00:07:12,549 It didn't sound like it was a wrong number. 87 00:07:12,724 --> 00:07:16,344 Trust me, it was a wrong number. A very wrong number. 88 00:07:17,437 --> 00:07:18,683 - Where's Ben? - In the garage. 89 00:07:18,856 --> 00:07:21,015 Your mom and her friend are working on the apartment. 90 00:07:21,191 --> 00:07:23,979 He's gonna have to find somewhere else to lay around on his day off. 91 00:07:24,152 --> 00:07:25,731 Day off? 92 00:07:25,904 --> 00:07:28,028 He's gonna be home all day? 93 00:07:28,198 --> 00:07:30,406 - This is not good. - What's not good? 94 00:07:30,576 --> 00:07:31,608 Never mind. 95 00:07:31,785 --> 00:07:33,067 [PHONE RINGS] 96 00:07:34,079 --> 00:07:35,740 Hello? 97 00:07:36,415 --> 00:07:38,076 Just a second. 98 00:07:38,250 --> 00:07:40,956 It's for you. Roxanne. 99 00:07:43,255 --> 00:07:44,750 ROXANNE [OVER PHONE]: Are you there? 100 00:07:44,923 --> 00:07:45,956 Sorry, yeah, I'm here. 101 00:07:46,133 --> 00:07:47,462 Look, Detective Michaels called. 102 00:07:47,634 --> 00:07:50,470 There's something going on with my dad. I need to go to the station. 103 00:07:50,637 --> 00:07:51,718 What is it? 104 00:07:51,889 --> 00:07:55,056 Detective Michaels would only tell me that I need to come down right away. 105 00:07:55,225 --> 00:07:59,010 - Do you want me to go with you? - No, I'm sure everything's okay, but-- 106 00:07:59,188 --> 00:08:01,561 - I'm on my way. - Thanks. 107 00:08:09,990 --> 00:08:11,734 [FOOTSTEPS APPROACHING] 108 00:08:14,745 --> 00:08:17,237 Kevin sent me up to tell you Mom has to work on the apartment, 109 00:08:17,414 --> 00:08:19,159 so you have to leave. 110 00:08:19,333 --> 00:08:21,955 Okay, I'll just hang in the house. I'm versatile. 111 00:08:22,127 --> 00:08:23,836 - And lazy. - Hey. 112 00:08:24,004 --> 00:08:25,120 Come on. It's your day off. 113 00:08:25,297 --> 00:08:27,041 Get out of the house. Do something fun. 114 00:08:27,216 --> 00:08:29,672 - Like? - Come to the Promenade with me. 115 00:08:29,843 --> 00:08:31,007 Lunch, my treat. 116 00:08:32,721 --> 00:08:34,466 All the burgers you can eat. 117 00:08:36,934 --> 00:08:39,011 Why are you treating me to lunch? 118 00:08:39,186 --> 00:08:41,144 Well, excuse me for wanting to spend some time 119 00:08:41,313 --> 00:08:43,354 with my future brother-in-law. 120 00:08:43,524 --> 00:08:45,850 And excuse me for wanting to talk and get to know someone 121 00:08:46,026 --> 00:08:48,352 who's gonna be part of my family in less than two months. 122 00:08:48,529 --> 00:08:50,024 Okay. 123 00:08:50,197 --> 00:08:53,982 I know you're up to something, but I'm hungry and I've got no plans, 124 00:08:54,159 --> 00:08:58,952 so lead the way, my very sneaky soon-to-be sister-in-law. 125 00:09:03,836 --> 00:09:07,834 Why are we staring at Cecilia? 126 00:09:08,006 --> 00:09:10,415 Because she's beautiful. 127 00:09:10,592 --> 00:09:14,045 Yeah, she's beautiful. 128 00:09:15,806 --> 00:09:17,301 And I love her. 129 00:09:23,063 --> 00:09:26,599 - What are you doing? - Staring at Cecilia. 130 00:09:26,775 --> 00:09:30,026 Yeah, she's beautiful. 131 00:09:30,195 --> 00:09:31,572 [CHUCKLES] 132 00:09:31,738 --> 00:09:34,408 I thought you two were gonna help me fix up Kevin's apartment? 133 00:09:34,575 --> 00:09:38,241 But we like staring at Cecilia. 134 00:09:38,412 --> 00:09:41,330 Yeah, she's beautiful. 135 00:09:42,875 --> 00:09:45,960 Sam, David, let's go. 136 00:09:46,837 --> 00:09:48,380 Bye, Cecilia. 137 00:09:48,547 --> 00:09:49,579 [ANNIE LAUGHING] 138 00:09:49,756 --> 00:09:51,880 Bye. 139 00:09:53,844 --> 00:09:55,387 [ANNIE SIGHS] 140 00:09:55,554 --> 00:09:57,133 [DOOR OPENS] 141 00:09:57,890 --> 00:09:59,634 [DOOR CLOSES] 142 00:09:59,808 --> 00:10:02,894 You two can't just sit around all day and stare at each other. 143 00:10:07,524 --> 00:10:09,269 [DOOR OPENS] 144 00:10:09,735 --> 00:10:11,563 [DOOR CLOSES] 145 00:10:14,114 --> 00:10:16,191 - What's wrong? - We're right back where we were 146 00:10:16,366 --> 00:10:17,696 a month ago. 147 00:10:17,868 --> 00:10:18,900 Where's that? 148 00:10:19,077 --> 00:10:21,996 At the same place where we were at when we both wanted to have sex. 149 00:10:22,164 --> 00:10:25,285 I don't wanna go back there. We're not going to have sex. 150 00:10:26,960 --> 00:10:29,535 You're not gonna forget your clothes, heh-heh-heh, or the vows. 151 00:10:29,713 --> 00:10:30,959 You're a professional. 152 00:10:31,131 --> 00:10:33,623 You're just a little rusty. But if it'll make you feel better, 153 00:10:33,800 --> 00:10:35,296 we can get together before the wedding 154 00:10:35,469 --> 00:10:37,676 and you can, uh, practise performing the ceremony, 155 00:10:37,846 --> 00:10:40,172 and I'll watch and give you some pointers. 156 00:10:40,349 --> 00:10:41,512 Not that you need any. 157 00:10:41,683 --> 00:10:44,721 - Okay. Thanks. Yeah. - All right. 158 00:10:45,729 --> 00:10:47,105 - I feel better. - Now, uh, 159 00:10:47,272 --> 00:10:48,353 [SIGHS] 160 00:10:48,524 --> 00:10:50,601 can we talk about something 161 00:10:50,776 --> 00:10:52,769 that's been making me a little stressed out 162 00:10:52,945 --> 00:10:55,271 and nervous and anxious? 163 00:10:55,447 --> 00:10:56,693 What's doing that to you? 164 00:10:56,865 --> 00:10:58,029 [SIGHS] 165 00:10:58,200 --> 00:11:01,118 Not what, who. 166 00:11:01,286 --> 00:11:04,906 Oh, Morgan is driving me crazy. 167 00:11:05,374 --> 00:11:08,993 He wants to go off with his friends and play jazz on the road. 168 00:11:09,169 --> 00:11:12,005 - He can't do that, he's a minister. PATRICIA: That's what I told him. 169 00:11:12,172 --> 00:11:14,249 I married a minister, not a jazz musician. 170 00:11:14,424 --> 00:11:17,130 Now, he said he can do both. I said, "No, you can't. 171 00:11:17,302 --> 00:11:20,304 Not if you're going to have a church and be a full-time father." 172 00:11:20,472 --> 00:11:21,504 And he said: 173 00:11:21,682 --> 00:11:26,060 "I don't wanna take care of the church. I'm tired of the responsibility. 174 00:11:26,228 --> 00:11:29,894 I wanna do something for myself, like Eric did." 175 00:11:30,065 --> 00:11:32,557 - This sounds serious. - Oh, it is. 176 00:11:34,486 --> 00:11:36,812 You wanna go on the road and play jazz? 177 00:11:36,989 --> 00:11:38,021 [MORGAN CHUCKLES] 178 00:11:38,198 --> 00:11:40,275 They're friends of mine. I've known them for years. 179 00:11:40,450 --> 00:11:42,076 - They need a bass player. Ha, ha. - Ah. 180 00:11:42,244 --> 00:11:44,202 This is the chance of a lifetime. 181 00:11:44,371 --> 00:11:48,239 You know, I have you to thank for this. You inspired me. 182 00:11:48,417 --> 00:11:50,576 - I did? - Yeah, yeah, you did. 183 00:11:50,752 --> 00:11:54,122 Your period of self-discovery inspired me to shake up my life. 184 00:11:55,132 --> 00:11:56,544 [MORGAN CHUCKLES] 185 00:11:56,758 --> 00:11:58,836 - Here you go. OFFICER: Thanks. 186 00:12:00,679 --> 00:12:02,258 What's going on? 187 00:12:02,431 --> 00:12:04,887 Your father's fine. He's in with some detectives now. 188 00:12:05,058 --> 00:12:08,345 Detectives? Why is my dad talking with detectives? 189 00:12:08,520 --> 00:12:11,392 As soon as the detectives are finished, he wants to talk to you. 190 00:12:11,565 --> 00:12:13,724 He wants to tell you what happened. 191 00:12:13,901 --> 00:12:15,396 No, I wanna know now. You tell me. 192 00:12:16,236 --> 00:12:18,360 Your father was involved in a shooting this morning. 193 00:12:18,530 --> 00:12:20,690 The suspect was robbing a convenience store 194 00:12:20,866 --> 00:12:23,192 and your dad just happened to come in for a cup of coffee. 195 00:12:23,368 --> 00:12:25,196 Suspect pulled a gun, aimed it at your father, 196 00:12:25,370 --> 00:12:26,996 and your father shot him. 197 00:12:27,164 --> 00:12:28,244 Suspect is dead. 198 00:12:28,415 --> 00:12:31,702 So, what's the problem? Sounds like an open-and-shut case to me. 199 00:12:31,877 --> 00:12:34,795 Why is he being interrogated like he did something wrong? 200 00:12:34,963 --> 00:12:38,665 The suspect, the man your father shot, was someone he used to know. 201 00:12:38,842 --> 00:12:40,836 It complicates the case, the shooting. 202 00:12:43,597 --> 00:12:46,136 My dad used to know someone who robs convenience stores? 203 00:12:46,308 --> 00:12:49,345 - I don't think so. - You know him too. 204 00:12:49,520 --> 00:12:52,557 It was the man suspected of murdering your mother. 205 00:12:52,731 --> 00:12:54,559 That's who your father shot and killed today. 206 00:13:14,336 --> 00:13:16,330 We have to do something about Patricia and Morgan. 207 00:13:16,505 --> 00:13:18,048 I agree. 208 00:13:18,215 --> 00:13:19,496 Leaving the church? Jazz? 209 00:13:19,675 --> 00:13:21,834 It sounds like he's in the middle of a midlife crisis. 210 00:13:22,010 --> 00:13:24,419 And we can't let them make the same mistakes we made. 211 00:13:25,514 --> 00:13:27,887 What mistakes did I make? You're the one who went crazy. 212 00:13:28,058 --> 00:13:29,304 Uh, look, this isn't about us. 213 00:13:29,476 --> 00:13:32,644 This is about keeping our best friends from ending their marriage. 214 00:13:32,813 --> 00:13:37,310 - Let's just keep our eyes on the goal. - Yes, but I didn't make any mistakes. 215 00:13:37,484 --> 00:13:40,272 Anyway, if Morgan goes away with that jazz band, 216 00:13:40,445 --> 00:13:41,561 [SIGHS] 217 00:13:41,738 --> 00:13:43,697 you know that their marriage won't survive. 218 00:13:43,866 --> 00:13:46,903 We have to get them to see each other's point of view. 219 00:13:47,077 --> 00:13:48,869 I don't think Morgan will listen to me 220 00:13:49,037 --> 00:13:51,327 since he's modelling his mid-life crisis after mine. 221 00:13:51,498 --> 00:13:53,658 - So I'll talk to him? - And I'll talk to Patricia. 222 00:13:56,086 --> 00:13:59,005 You didn't make as many mistakes as I did, okay? 223 00:13:59,882 --> 00:14:01,460 I can live with that. 224 00:14:03,594 --> 00:14:07,592 I don't understand how you can go from an A to a C-minus in my class. 225 00:14:07,764 --> 00:14:09,639 Well, I do know how. 226 00:14:09,808 --> 00:14:12,051 Your work lately has been scattered, 227 00:14:12,227 --> 00:14:16,771 not well-researched and just plain bad. 228 00:14:16,940 --> 00:14:18,317 What's going on? 229 00:14:18,483 --> 00:14:21,439 I've been very busy and preoccupied lately. 230 00:14:21,612 --> 00:14:26,524 - With other classes? - No, with my wedding. 231 00:14:27,242 --> 00:14:29,532 Ah. 232 00:14:31,455 --> 00:14:33,781 Miss Camden, if your grades drop any further, 233 00:14:33,957 --> 00:14:36,200 you're gonna force me to put you on academic probation. 234 00:14:37,252 --> 00:14:39,709 Frankly, you'd be better off taking an incomplete now. 235 00:14:39,880 --> 00:14:42,965 That way, at least you can maintain the work you've done all year. 236 00:14:43,467 --> 00:14:44,748 But I hope you'll find some way 237 00:14:44,927 --> 00:14:46,754 to balance your personal life and school life 238 00:14:46,929 --> 00:14:48,638 and remain a full-time student. 239 00:14:48,805 --> 00:14:52,258 In my experience, very few students who take incompletes 240 00:14:52,434 --> 00:14:54,428 ever return to school and finish their degrees. 241 00:15:04,988 --> 00:15:08,524 - What about that one? - No. 242 00:15:09,117 --> 00:15:11,158 - What's wrong with her? - Nothing. 243 00:15:11,328 --> 00:15:14,330 - So ask her out. - Ha, ha, I don't wanna ask her out. 244 00:15:14,498 --> 00:15:16,123 - Why? - Why do you care? 245 00:15:16,291 --> 00:15:18,664 - You need a girlfriend. - No, I don't. 246 00:15:18,836 --> 00:15:21,292 Just give her a chance. She could be the one. 247 00:15:21,463 --> 00:15:25,296 I thought Mary was the one. The one hasn't really worked for me. 248 00:15:25,467 --> 00:15:27,876 Maybe I should be looking for someone who isn't the one. 249 00:15:29,429 --> 00:15:31,637 So are you gonna tell me why I'm here 250 00:15:31,807 --> 00:15:33,267 and why you're acting so weird? 251 00:15:33,433 --> 00:15:35,474 You need to trust me on this one. 252 00:15:35,644 --> 00:15:40,058 You need a girlfriend. So get a girlfriend, now. 253 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 - Two, please. - Which one? 254 00:15:49,658 --> 00:15:50,690 Young Lovers in Paris, 255 00:15:50,868 --> 00:15:52,446 or Sammy the Squirrel Takes a Holiday? 256 00:15:54,079 --> 00:15:56,654 Sammy the Squirrel Takes a Holiday. 257 00:15:57,374 --> 00:15:58,573 Okay. 258 00:15:58,750 --> 00:16:00,032 [SIGHS] 259 00:16:02,504 --> 00:16:05,079 Uh, I think it's safe to say that watching a squirrel 260 00:16:05,257 --> 00:16:07,334 sing and dance his way across America for two hours 261 00:16:07,509 --> 00:16:10,001 guarantees that neither one of us will be thinking about sex. 262 00:16:10,179 --> 00:16:11,971 [CECILIA CHUCKLES] 263 00:16:12,723 --> 00:16:15,049 If you're upset about your father, we can talk. 264 00:16:15,225 --> 00:16:17,135 I don't wanna talk. 265 00:16:17,519 --> 00:16:18,896 Maybe I should call Chandler. 266 00:16:19,062 --> 00:16:20,890 I don't wanna talk, and I don't want Chandler. 267 00:16:21,064 --> 00:16:22,097 I just wanna wait here 268 00:16:22,274 --> 00:16:25,276 until they release my dad and then take him home. 269 00:16:25,444 --> 00:16:28,315 - I'm gonna call Chandler. - No, I don't want Chandler. 270 00:16:28,488 --> 00:16:31,194 Okay? I just wanna be left alone. 271 00:16:31,617 --> 00:16:33,859 Go home, Kinkirk. 272 00:16:38,832 --> 00:16:42,913 Look, I don't really know why Morgan wants to play jazz, 273 00:16:43,086 --> 00:16:47,584 but I do know that I just woke up one day 274 00:16:47,758 --> 00:16:49,218 and I needed a change. 275 00:16:49,384 --> 00:16:50,880 I didn't know what kind of change, 276 00:16:51,053 --> 00:16:54,719 I just wanted to do something different. 277 00:16:55,891 --> 00:16:57,600 And I did something different. 278 00:16:57,768 --> 00:17:01,553 And then thankfully, recently, 279 00:17:01,730 --> 00:17:04,851 due mostly to Lucy's upcoming wedding, 280 00:17:05,025 --> 00:17:10,186 I have come to my senses and I'm headed back to church. 281 00:17:11,823 --> 00:17:14,446 When I took my little, uh, break, 282 00:17:14,618 --> 00:17:17,620 you should know that I wasn't easy to live with. 283 00:17:17,788 --> 00:17:19,200 I just-- I shut down. 284 00:17:19,373 --> 00:17:21,082 I wouldn't really communicate with Annie. 285 00:17:21,250 --> 00:17:22,365 And as you know, 286 00:17:22,543 --> 00:17:26,672 communication's the key to any successful and happy marriage. 287 00:17:28,215 --> 00:17:33,637 Now, a good way to go-- And don't laugh at me. 288 00:17:34,346 --> 00:17:37,052 But I was thinking that you and Morgan 289 00:17:37,224 --> 00:17:39,798 might benefit greatly from therapy. 290 00:17:39,977 --> 00:17:41,009 [CHUCKLES] 291 00:17:41,186 --> 00:17:42,432 Now, don't be afraid of it. 292 00:17:42,604 --> 00:17:45,179 Mm-mm. Going to therapy to help your marriage is a-- 293 00:17:45,357 --> 00:17:46,769 It's a healthy and sane response. 294 00:17:46,942 --> 00:17:48,223 When you just-- 295 00:17:48,402 --> 00:17:50,442 You don't know what's broken and you wanna fix it. 296 00:17:51,405 --> 00:17:54,407 It doesn't mean you're a failure. It-- 297 00:17:55,117 --> 00:17:57,157 It means you're human. 298 00:17:58,036 --> 00:18:01,204 Eric, what are you trying to say to me? 299 00:18:01,999 --> 00:18:05,618 Don't quit your marriage. Be strong. 300 00:18:05,794 --> 00:18:10,291 Admit that you're at fault too and get some help. 301 00:18:12,509 --> 00:18:15,844 Maybe Patricia doesn't think that you really wanna change careers. 302 00:18:16,013 --> 00:18:19,347 I mean, I know I didn't think Eric was seriously thinking 303 00:18:19,516 --> 00:18:20,548 about changing careers 304 00:18:20,726 --> 00:18:24,012 when he went off and worked at that radio station or wrote that novel, 305 00:18:24,188 --> 00:18:26,680 all the other things he tried. 306 00:18:26,857 --> 00:18:32,101 I-- It wasn't that I wasn't supporting. I wasn't understanding. 307 00:18:32,779 --> 00:18:35,734 See, a marriage needs both those things: 308 00:18:35,908 --> 00:18:38,115 support and understanding. 309 00:18:38,660 --> 00:18:40,571 It also needs love. 310 00:18:40,746 --> 00:18:44,875 But, ha, ha, the funny thing is, the love can't make it through 311 00:18:45,042 --> 00:18:50,285 if the support and the understanding aren't there to sort of open the door. 312 00:18:50,464 --> 00:18:55,672 When you finally open that door, do you know what's waiting for you? 313 00:18:57,846 --> 00:19:00,172 - Love. - Love. 314 00:19:02,309 --> 00:19:05,181 - Remember that. - Okay. 315 00:19:14,488 --> 00:19:18,024 - We need to talk. - Now is not good time. 316 00:19:19,159 --> 00:19:21,200 It's really important. 317 00:19:21,370 --> 00:19:22,402 [KEVIN SIGHS] 318 00:19:22,579 --> 00:19:25,071 Roxanne's father was involved in a shooting today. 319 00:19:25,249 --> 00:19:28,369 I really can't say anything more, but I don't wanna leave Roxanne. 320 00:19:28,919 --> 00:19:33,000 - Is Roxanne's father okay? - Yes, but they're investigating. 321 00:19:33,173 --> 00:19:36,839 - Investigating what? - I really can't talk about it right now. 322 00:19:37,761 --> 00:19:40,336 Look, ugh, I'm sorry about Roxanne and her dad, 323 00:19:40,514 --> 00:19:43,267 and I know my timing's lousy, but I need to talk to you. 324 00:19:43,433 --> 00:19:44,845 At home, later. 325 00:19:45,644 --> 00:19:48,979 You're right. My stuff can wait. I just wanted to tell you I quit school. 326 00:19:49,147 --> 00:19:50,940 I'll see you at home. 327 00:19:53,318 --> 00:19:54,862 [SIGHS] 328 00:19:55,696 --> 00:19:59,825 [CARTOON SOUND EFFECTS AND MUSIC PLAYING ON STEREO] 329 00:20:10,586 --> 00:20:12,912 You have to leave. 330 00:20:13,338 --> 00:20:14,999 We're just watching the movie. 331 00:20:15,174 --> 00:20:17,547 Great, uh, but the kids are watching you, 332 00:20:17,718 --> 00:20:19,094 and the parents are complaining. 333 00:20:21,805 --> 00:20:23,466 Can't you find a better place to make out 334 00:20:23,640 --> 00:20:25,266 than a Sammy the Squirrel movie? 335 00:20:25,434 --> 00:20:27,178 Honest, we were just watching the movie. 336 00:20:27,352 --> 00:20:30,473 - We're big Sammy fans. - Then tell me what just happened. 337 00:20:33,025 --> 00:20:35,314 I think the squirrel just did something. 338 00:20:35,485 --> 00:20:38,060 - Funny. - And cute. 339 00:20:38,238 --> 00:20:40,279 - While on a holiday. - In America. 340 00:20:40,449 --> 00:20:44,068 - Get out. - Okay. 341 00:20:57,257 --> 00:20:59,085 Ben, this is Jill. 342 00:20:59,259 --> 00:21:02,961 Jill, the guy I was telling you about. Ben the fireman. 343 00:21:04,598 --> 00:21:09,640 The cute, funny, sweet, loves pets, especially dogs, single fireman. 344 00:21:12,856 --> 00:21:14,980 Take off you jacket and show Jill your chest. 345 00:21:16,777 --> 00:21:17,976 It's a nice chest. 346 00:21:19,196 --> 00:21:24,108 By they way, Jill is a full-time student studying modern dance. 347 00:21:24,284 --> 00:21:28,864 Besides being in great shape, she also likes long walks in the woods, 348 00:21:29,039 --> 00:21:32,409 burgers, not steak, and blue is her favourite colour. 349 00:21:32,584 --> 00:21:33,783 She lives alone now, 350 00:21:33,961 --> 00:21:35,954 but is currently looking for that special someone 351 00:21:36,129 --> 00:21:38,419 to bring home to her parents. 352 00:21:39,174 --> 00:21:42,425 I should probably mention that Ben is also very parent-friendly. 353 00:21:43,303 --> 00:21:46,389 - Are we on camera or something? - No. 354 00:21:46,557 --> 00:21:49,013 What, so you two are just weirdoes? 355 00:21:50,269 --> 00:21:53,686 Security. Security. 356 00:21:58,068 --> 00:22:00,394 Morgan barely talked to me. How about you? 357 00:22:00,571 --> 00:22:03,407 Uh, Patricia seems to be in denial that there's even a problem. 358 00:22:03,574 --> 00:22:04,820 They do love each other. 359 00:22:04,992 --> 00:22:08,362 So, what are we gonna do? We can't just let them break up. 360 00:22:08,537 --> 00:22:11,492 - I have an idea, but it's kind of nutty. - Oh, I like nutty. 361 00:22:15,544 --> 00:22:18,415 I just got your message. Is Roxanne okay? Is her father okay? 362 00:22:18,589 --> 00:22:21,756 I-- I would have been here sooner, but I was visiting people at the hospital. 363 00:22:21,925 --> 00:22:25,046 Roxanne says she's fine, but she's not fine. 364 00:22:25,220 --> 00:22:27,510 The guy her dad shot turns out to be the same guy 365 00:22:27,681 --> 00:22:30,138 everyone thinks is responsible for her mother's death. 366 00:22:31,059 --> 00:22:34,844 Just some freaky coincidence. But there's an investigation. 367 00:22:35,022 --> 00:22:37,348 And, well, I'm glad you're here. 368 00:22:38,775 --> 00:22:42,192 Well, I'm not glad you're here. I told him not to call you. 369 00:22:42,362 --> 00:22:43,692 You need to talk to someone. 370 00:22:43,864 --> 00:22:46,273 If you won't talk to me, talk to Chandler. 371 00:22:46,450 --> 00:22:48,776 Roxanne, you're just upset. Let's just sit down and talk. 372 00:22:48,952 --> 00:22:51,527 I'm not upset. I just wanna take my dad home. 373 00:22:51,705 --> 00:22:54,790 I mean, why won't they let him leave? He didn't do anything wrong. 374 00:22:54,958 --> 00:22:56,537 [FOOTSTEPS APPROACHING] 375 00:22:57,711 --> 00:22:59,954 Where's my dad? What's taking so long? 376 00:23:00,130 --> 00:23:02,883 He'll be out in a second. He's just signing a statement. 377 00:23:03,050 --> 00:23:05,423 So is everything okay? Can we leave now? 378 00:23:05,594 --> 00:23:07,469 [SIGHS] 379 00:23:07,638 --> 00:23:09,881 Detective Michaels, is everything okay? 380 00:23:10,432 --> 00:23:11,714 Your father... 381 00:23:11,892 --> 00:23:15,060 Your father has decided to resign from the police force. 382 00:23:15,229 --> 00:23:19,310 - Wha--? What did you say? - Your father quit. I'm sorry. 383 00:23:19,483 --> 00:23:20,563 [CHANDLER SIGHS] 384 00:23:20,734 --> 00:23:23,060 Okay, now I'm upset. 385 00:23:28,909 --> 00:23:30,570 [SIGHS] 386 00:23:37,584 --> 00:23:41,417 - I wanna go home. My dad needs me. - Uh, he said he wanted to be alone. 387 00:23:41,588 --> 00:23:42,918 This is so wrong. 388 00:23:43,090 --> 00:23:44,834 It is unfortunate your father killed a man. 389 00:23:45,008 --> 00:23:47,335 No, no, that's not what's wrong. 390 00:23:47,719 --> 00:23:50,046 I don't care about that man. Frankly, I'm glad he's dead. 391 00:23:50,222 --> 00:23:51,551 He killed my mother. 392 00:23:51,723 --> 00:23:54,975 What's wrong is that the police department forced my dad to quit. 393 00:23:55,143 --> 00:23:57,386 That's not what your father said. 394 00:23:57,563 --> 00:24:01,182 Look, my dad's whole life has been about being a police officer. 395 00:24:01,358 --> 00:24:03,648 He's not just gonna quit unless they force him to. 396 00:24:03,819 --> 00:24:07,687 I mean, he's not gonna give up his whole life's work without a fight. 397 00:24:07,865 --> 00:24:10,024 He just doesn't want any investigation in the shooting 398 00:24:10,200 --> 00:24:11,364 to taint his career or mine. 399 00:24:11,952 --> 00:24:15,155 Okay, but, uh, your father's been on the police force for a long time 400 00:24:15,330 --> 00:24:17,039 and he's never killed anyone. 401 00:24:17,207 --> 00:24:19,995 Taking somebody's life, I mean, it had to have shaken him up a bit, 402 00:24:20,169 --> 00:24:22,293 made him rethink things. 403 00:24:22,462 --> 00:24:24,670 - Couldn't that be why he quit? - Not that life. 404 00:24:25,340 --> 00:24:26,836 - What do you mean? - The life he took 405 00:24:27,009 --> 00:24:28,504 isn't worth being shook up over. 406 00:24:29,344 --> 00:24:32,181 That man killed my mother and he would have killed my father. 407 00:24:32,347 --> 00:24:33,724 He's a bad man and now he's dead, 408 00:24:33,891 --> 00:24:35,683 and some might say he deserved that. 409 00:24:35,851 --> 00:24:37,845 [CHANDLER STAMMERS] 410 00:24:38,020 --> 00:24:39,563 What, so he deserved to die? 411 00:24:39,730 --> 00:24:42,399 My dad isn't upset that he killed that guy, trust me. 412 00:24:42,816 --> 00:24:45,485 Are you saying your father could have killed that guy on purpose? 413 00:24:45,652 --> 00:24:47,776 I wouldn't care if he did. 414 00:24:48,155 --> 00:24:50,563 What is wrong with you? It-- It's in the Bible. 415 00:24:50,741 --> 00:24:53,862 - You know, an eye for an eye-- - Yes, but turn the other cheek 416 00:24:54,036 --> 00:24:56,325 and forgive one another as God has forgiven you 417 00:24:56,496 --> 00:24:58,620 - is also in the Bible. - Oh. 418 00:24:58,790 --> 00:25:02,326 You're a police officer, and your father is a police officer. 419 00:25:02,503 --> 00:25:04,911 The police don't believe in vengeance, they believe in law. 420 00:25:05,088 --> 00:25:06,121 [SCOFFS] 421 00:25:06,298 --> 00:25:09,501 - I had no idea. - You had no idea what? 422 00:25:09,676 --> 00:25:11,717 That I was in love with a bleeding-heart liberal 423 00:25:11,887 --> 00:25:15,055 who thinks that criminals have more rights than honest, law-abiding citizens. 424 00:25:15,224 --> 00:25:16,635 [SCOFFS] 425 00:25:17,309 --> 00:25:20,346 You know what? You don't know how I feel. 426 00:25:20,521 --> 00:25:22,810 And until your mother is gunned down in cold blood, 427 00:25:22,981 --> 00:25:25,936 which I hope never happens, you will never know how I feel. 428 00:25:27,861 --> 00:25:30,069 So it looks like I have a lot to think about, 429 00:25:30,239 --> 00:25:31,817 and I wanna think about it alone. 430 00:25:35,869 --> 00:25:36,901 [SIGHS] 431 00:25:37,079 --> 00:25:38,111 My grades are slipping, 432 00:25:38,288 --> 00:25:42,998 and if I quit now and take incompletes, I can protect the work I've done. 433 00:25:43,168 --> 00:25:45,791 It's too much pressure, uh, too much stress. 434 00:25:45,963 --> 00:25:47,873 I mean, the wedding, and school, 435 00:25:48,048 --> 00:25:51,251 and once we get married, it's just gonna get worse. 436 00:25:51,426 --> 00:25:53,634 I just need a little break. 437 00:25:53,804 --> 00:25:57,174 I'm gonna go back and finish later when things settle down. 438 00:25:57,349 --> 00:26:00,434 - We're gonna postpone the wedding. - Invitations have already gone out. 439 00:26:00,602 --> 00:26:04,471 You are not quitting school just so we can get married. You promised. 440 00:26:04,648 --> 00:26:06,772 It's my decision. 441 00:26:06,942 --> 00:26:10,644 - You can't make me stay in school. - No, but I can not marry you. 442 00:26:11,738 --> 00:26:12,771 You'd do that? 443 00:26:12,948 --> 00:26:16,235 I would most definitely not marry you if marrying you meant you quit school. 444 00:26:18,620 --> 00:26:23,082 Lucy, really think about this, because I am serious. 445 00:26:23,250 --> 00:26:26,086 I would never forgive myself if I were the reason you quit school. 446 00:26:34,136 --> 00:26:38,217 Uh, hold on. I think I deserve an explanation. 447 00:26:38,599 --> 00:26:40,557 - What's going on with you? - What do you mean? 448 00:26:40,726 --> 00:26:43,893 I mean, why did you want me out of the house? 449 00:26:44,062 --> 00:26:46,186 Why did you want me to go to the Promenade with you? 450 00:26:46,356 --> 00:26:49,228 Why did you throw that Jill woman at me? 451 00:26:49,735 --> 00:26:51,693 Why do you want me to get a girlfriend so badly? 452 00:26:51,862 --> 00:26:54,354 And don't tell me it's because you don't want me to be alone. 453 00:26:54,531 --> 00:26:56,157 [SIGHS] 454 00:26:56,325 --> 00:27:00,454 Come on, I thought we were friends. Tell me what's going on. 455 00:27:00,621 --> 00:27:02,282 You got a phone call today. 456 00:27:02,456 --> 00:27:05,493 Actually, you got a lot of phone calls all week. 457 00:27:05,667 --> 00:27:08,954 - Who called? - Someone who I think will hurt you. 458 00:27:09,129 --> 00:27:12,831 Even though she won't mean to, she will. It's what she does. 459 00:27:13,008 --> 00:27:15,880 I love her. She's just not good at the relationship thing. 460 00:27:16,053 --> 00:27:18,675 Mary? Mary called? 461 00:27:18,847 --> 00:27:21,683 I'm sorry. I should have told you she called. 462 00:27:21,850 --> 00:27:24,425 I just knew she was gonna try and get back together with you. 463 00:27:24,603 --> 00:27:25,979 She broke your heart once, 464 00:27:26,146 --> 00:27:27,891 I just didn't wanna see her break it again. 465 00:27:28,065 --> 00:27:30,105 So you thought that if I had a girlfriend, 466 00:27:30,275 --> 00:27:33,028 that I wouldn't wanna get back together with Mary? 467 00:27:35,447 --> 00:27:37,986 Ruthie, that's sweet of you, 468 00:27:38,367 --> 00:27:42,235 but I-- I doubt Mary wants to start seeing me again. 469 00:27:42,412 --> 00:27:45,331 She told me to tell you she left a ticket at the airport for you. 470 00:27:45,499 --> 00:27:49,450 She wants you to come see her in Florida as soon as possible. 471 00:27:50,462 --> 00:27:52,290 She wants you back. 472 00:27:52,464 --> 00:27:54,873 Now all you have to do is decide if you want her back. 473 00:28:11,149 --> 00:28:13,357 PATRICIA: Okay, what's going on? 474 00:28:14,152 --> 00:28:15,897 Eric and I both tried to talk to you today, 475 00:28:16,071 --> 00:28:17,235 but we couldn't get through. 476 00:28:17,406 --> 00:28:19,980 So, uh, we're asking you as friends, as your best friends, 477 00:28:20,158 --> 00:28:23,991 to just talk to each other, or at least try to talk to each other. 478 00:28:24,162 --> 00:28:26,121 If you won't do it for yourself, do it for us. 479 00:28:26,290 --> 00:28:28,616 We'll check back with you in an hour. 480 00:28:30,127 --> 00:28:32,701 I think you can give this one hour. 481 00:28:37,176 --> 00:28:39,798 - Do you know what's going on? - I was gonna ask you. 482 00:28:39,970 --> 00:28:41,134 [DOOR CLOSES] 483 00:28:41,305 --> 00:28:43,797 - What is wrong with them? - I don't know, 484 00:28:43,974 --> 00:28:46,893 but don't you dare leave me alone with Eric. 485 00:28:47,060 --> 00:28:48,141 If I have to hear any more 486 00:28:48,312 --> 00:28:50,436 about communicating and understanding and marriage, 487 00:28:50,606 --> 00:28:51,638 [MORGAN CHUCKLING] 488 00:28:51,815 --> 00:28:53,192 I'm gonna scream. 489 00:28:58,030 --> 00:28:59,940 I hope this works. 490 00:29:00,115 --> 00:29:01,990 Are you sure we're doing the right thing? 491 00:29:02,159 --> 00:29:04,318 If things had gotten that bad between the two of us, 492 00:29:04,494 --> 00:29:07,532 I would have liked to have someone lock us in a room until we made peace. 493 00:29:08,123 --> 00:29:09,702 We'll check in on them after dinner. 494 00:29:09,875 --> 00:29:12,449 That'll give them time to talk and work their problems out. 495 00:29:12,628 --> 00:29:16,673 - Things did get pretty bad between us. - It's better now, and I love you. 496 00:29:16,840 --> 00:29:18,466 And I know that Patricia loves Morgan. 497 00:29:19,134 --> 00:29:21,009 And I know Morgan loves Patricia. 498 00:29:21,178 --> 00:29:23,218 We're doing the right thing. 499 00:29:23,388 --> 00:29:26,094 ERIC: Yeah. Yeah. 500 00:29:27,851 --> 00:29:30,343 Now, what are we gonna do in here for an hour? 501 00:29:32,564 --> 00:29:33,680 We can't do that. 502 00:29:33,857 --> 00:29:35,056 [MORGAN CHUCKLES] 503 00:29:35,234 --> 00:29:38,485 - Hey, they said we had an hour. - Ooh. 504 00:29:38,654 --> 00:29:40,030 [BOTH CHUCKLE] 505 00:29:40,364 --> 00:29:42,108 [BOTH MOAN] 506 00:29:52,835 --> 00:29:55,587 I've, uh-- I've got a little project going on in Kevin's apartment, 507 00:29:55,754 --> 00:29:57,878 so if you wouldn't mind sort of, you know, 508 00:29:58,048 --> 00:29:59,840 staying away from there until later tonight, 509 00:30:00,008 --> 00:30:02,631 - I'd really appreciate it. - Sure. 510 00:30:02,803 --> 00:30:05,377 - Are you okay? - Yeah. 511 00:30:05,556 --> 00:30:08,926 But would you do me a favour and tell Kevin I had to leave? 512 00:30:09,101 --> 00:30:12,518 - Where are you going? - Florida. 513 00:30:24,366 --> 00:30:26,027 I'm so embarrassed. 514 00:30:26,201 --> 00:30:28,076 Kicked out of the movies for making out. 515 00:30:28,245 --> 00:30:32,707 Not just any movie, a stupid Sammy the Squirrel movie. 516 00:30:32,875 --> 00:30:34,667 What's wrong with us? 517 00:30:34,835 --> 00:30:37,588 I love you. I-- I can't help it. 518 00:30:37,754 --> 00:30:39,748 I just-- I wanna kiss you and be with you. 519 00:30:39,923 --> 00:30:44,337 I love you, but I'm not ready to have sex. 520 00:30:44,511 --> 00:30:46,884 And it seems no matter how hard we try, 521 00:30:47,055 --> 00:30:49,096 we keep heading in that direction. 522 00:30:49,266 --> 00:30:52,387 It shouldn't be this difficult to do the right thing. 523 00:30:52,561 --> 00:30:56,227 Face it, we're weak. We're not stronger than our emotions. 524 00:30:56,398 --> 00:31:00,231 - What are you saying? - I'm saying I'm not strong enough. 525 00:31:00,402 --> 00:31:02,111 I like you too much. 526 00:31:02,279 --> 00:31:03,858 If we keep going like this, 527 00:31:04,031 --> 00:31:08,409 I don't know if I'll be able to say no when I know "no" is what I wanna say. 528 00:31:08,577 --> 00:31:10,571 We've tried things your way, 529 00:31:10,746 --> 00:31:13,913 and now I think we have to try things my way. 530 00:31:14,625 --> 00:31:16,867 We'll just have to see less of each other. 531 00:31:17,044 --> 00:31:19,796 - It's for the best. - Well, isn't there any other way? 532 00:31:19,963 --> 00:31:22,040 I don't think so. 533 00:31:24,635 --> 00:31:28,468 I'll take the bus home. I'll see you around. 534 00:31:39,149 --> 00:31:41,392 I thought about this all afternoon, 535 00:31:41,568 --> 00:31:45,401 and I don't wanna be a part of this department anymore. 536 00:31:46,031 --> 00:31:49,567 - Is this about your father? - Yes, this is about my father. 537 00:31:49,743 --> 00:31:53,445 He means the world to me. He means everything to me. 538 00:31:53,622 --> 00:31:55,450 For a long time, it's been just the two of us, 539 00:31:55,624 --> 00:31:56,740 and I love him very much. 540 00:31:56,917 --> 00:31:59,160 And that's why I can't be a part of something 541 00:31:59,336 --> 00:32:02,255 that doesn't support him one hundred percent. 542 00:32:02,422 --> 00:32:05,543 This department should be standing behind him, not forcing him out. 543 00:32:05,717 --> 00:32:06,833 Roxanne, really, I-- 544 00:32:07,010 --> 00:32:09,218 You know what? Nothing you say can change my mind. 545 00:32:09,388 --> 00:32:14,098 Consider this my resignation. I quit. 546 00:32:27,823 --> 00:32:29,152 CHANDLER: Ah, Detective Michaels. 547 00:32:29,324 --> 00:32:31,899 Chandler, thanks for agreeing to see me on such short notice. 548 00:32:32,077 --> 00:32:33,276 You said it was important. 549 00:32:33,453 --> 00:32:35,412 - Something about Roxanne. - I need your help. 550 00:32:35,581 --> 00:32:37,373 I already tried talking to her about her dad 551 00:32:37,541 --> 00:32:39,120 and we ended up having a fight, so-- 552 00:32:39,293 --> 00:32:41,370 - She quit. - The police force? 553 00:32:42,796 --> 00:32:44,375 [SIGHS] 554 00:32:45,340 --> 00:32:46,800 It's about her father, isn't it? 555 00:32:46,967 --> 00:32:50,170 I've been trying to get hold of him, but he's not taking any calls. 556 00:32:50,345 --> 00:32:52,173 I was hoping you could go over and talk to him 557 00:32:52,347 --> 00:32:53,973 and get him to talk to Roxanne. 558 00:32:54,141 --> 00:32:55,802 He's the only person she'll listen to. 559 00:32:55,976 --> 00:32:59,144 I wanna help, but, uh, do you really think her father would listen to me? 560 00:32:59,313 --> 00:33:02,268 - I think he'll listen to you. - What makes you so sure? 561 00:33:02,441 --> 00:33:04,269 Because you love Roxanne as much as he does. 562 00:33:05,652 --> 00:33:07,278 [SIGHS] 563 00:33:08,405 --> 00:33:11,241 What's going on? I thought we agreed to see less of each other? 564 00:33:11,408 --> 00:33:13,200 I have the solution to our problem. 565 00:33:13,368 --> 00:33:14,994 - You do? - Yeah. 566 00:33:15,162 --> 00:33:17,155 Well, what is it? 567 00:33:17,331 --> 00:33:19,620 There is no solution to our problem. 568 00:33:20,501 --> 00:33:22,957 We love each other, so it's just gonna be difficult for us 569 00:33:23,128 --> 00:33:26,463 to want more out of our relationship than either one of us is ready to give. 570 00:33:26,632 --> 00:33:28,091 We've been searching for a solution 571 00:33:28,258 --> 00:33:30,667 to make being with each other easier, and there is none. 572 00:33:30,844 --> 00:33:32,921 It's the price we have to pay for liking each other 573 00:33:33,096 --> 00:33:35,885 and respecting that we're not ready to have sex. 574 00:33:36,058 --> 00:33:38,265 Sometimes it won't be easy, sometimes we'll want more, 575 00:33:38,435 --> 00:33:43,431 but as long as we accept that this is the way things are gonna be 576 00:33:43,607 --> 00:33:46,016 and stay together with that understanding, 577 00:33:46,193 --> 00:33:48,103 then we can see each other as much as we want. 578 00:33:49,029 --> 00:33:51,402 Okay. I can live with that. 579 00:33:53,242 --> 00:33:55,650 - I missed you. - Me too. 580 00:33:58,622 --> 00:34:01,161 - Where's your dad? - Working. 581 00:34:12,261 --> 00:34:14,717 How are Roxanne and her father doing? 582 00:34:14,888 --> 00:34:18,934 I'm not sure, but Chandler is on the case. 583 00:34:20,686 --> 00:34:22,264 I'm not going to quit school. 584 00:34:24,147 --> 00:34:27,268 I wanna become a minister and I also want to be your wife. 585 00:34:27,442 --> 00:34:30,895 And I think with a little planning and help, 586 00:34:31,071 --> 00:34:34,690 I'll be able to graduate with honours in both those programmes. 587 00:34:40,998 --> 00:34:42,409 I love you. 588 00:34:42,583 --> 00:34:46,831 And that's why I know I'll be able to handle whatever life throws at me. 589 00:34:47,421 --> 00:34:49,545 We're gonna be a family. 590 00:34:49,965 --> 00:34:53,417 And we're gonna take care of each other, for better or for worse. 591 00:35:01,727 --> 00:35:04,100 Kevin, we need to talk. 592 00:35:05,731 --> 00:35:07,475 It's about Ben. 593 00:35:19,536 --> 00:35:22,574 Roxanne, I've been looking for you all over. 594 00:35:23,248 --> 00:35:24,281 [SIGHS] 595 00:35:24,458 --> 00:35:26,582 You can't quit. 596 00:35:26,752 --> 00:35:29,208 No, what I can't do is stand by and watch them force you out 597 00:35:29,379 --> 00:35:32,216 just because you were doing your job. 598 00:35:32,841 --> 00:35:34,336 You don't even know why I quit. 599 00:35:36,011 --> 00:35:39,048 Because the department wants to take disciplinary action against you 600 00:35:39,223 --> 00:35:41,512 for killing that man, or even criminal action. 601 00:35:41,683 --> 00:35:43,013 Why would they do that? 602 00:35:43,185 --> 00:35:45,854 They think you killed that man on purpose because he killed mom. 603 00:35:46,021 --> 00:35:47,979 Is that what you think? 604 00:35:49,483 --> 00:35:51,891 I didn't kill him on purpose. 605 00:35:52,736 --> 00:35:56,984 I'm not sorry he's dead, but today, I just did my job. 606 00:35:57,157 --> 00:36:00,408 It's preliminary, but I've been cleared of any wrongdoing. 607 00:36:00,577 --> 00:36:02,820 The department's not gonna do anything to me. 608 00:36:02,996 --> 00:36:06,829 The chief actually tried to get me to reconsider. 609 00:36:07,000 --> 00:36:08,709 Quitting is my idea. 610 00:36:08,877 --> 00:36:11,452 I-- I don't get it. If they're not forcing you out-- 611 00:36:11,630 --> 00:36:14,336 - It's over. - What's over? 612 00:36:14,508 --> 00:36:19,883 A war inside me that I've been fighting since your mother was killed. 613 00:36:20,722 --> 00:36:23,974 I don't know if I'd feel this way if I hadn't killed the man 614 00:36:24,142 --> 00:36:27,762 that you and I both know killed your mother. 615 00:36:27,938 --> 00:36:32,268 But he is dead, and so is my desire to do this work. 616 00:36:34,027 --> 00:36:37,694 I didn't become a police officer because of your mother's death, 617 00:36:37,865 --> 00:36:41,281 but her death was very much a part 618 00:36:41,451 --> 00:36:45,782 of how I felt about police work for the past ten years. 619 00:36:47,040 --> 00:36:49,710 And now I'm-- I'm ready to retire. 620 00:36:49,877 --> 00:36:55,916 I'm ready to let go of the tension, anger and pain. 621 00:36:57,551 --> 00:36:58,880 Start a new life. 622 00:37:00,721 --> 00:37:05,384 I know you quit today to support me. 623 00:37:06,894 --> 00:37:10,975 And I appreciate that, but-- But it-- It isn't right. 624 00:37:11,148 --> 00:37:12,976 One, I don't need the support, 625 00:37:13,150 --> 00:37:18,821 and, two, you're a good police officer who needs to stay on the force. 626 00:37:20,949 --> 00:37:21,982 Don't be a quitter. 627 00:37:22,159 --> 00:37:25,327 Your mother wouldn't want you to quit. I don't want you to quit. 628 00:37:25,495 --> 00:37:27,489 We all do what we have to do, 629 00:37:27,664 --> 00:37:31,877 even if doing what we have to do isn't always easy. 630 00:37:32,044 --> 00:37:35,496 And what you have to do is do the work 631 00:37:35,672 --> 00:37:39,422 that you know you were born to do, 632 00:37:39,885 --> 00:37:41,546 whether I'm on the force or not. 633 00:37:43,555 --> 00:37:45,928 You are a great daughter. 634 00:37:47,351 --> 00:37:50,057 And you're an outstanding police officer. 635 00:37:51,104 --> 00:37:56,100 And what I think is that this town needs at least one Richardson 636 00:37:56,276 --> 00:37:58,187 looking out for its welfare. 637 00:37:58,362 --> 00:38:01,862 - I love you, Dad. - Oh, and I love you. 638 00:38:05,077 --> 00:38:07,865 Now, get your butt back to the station 639 00:38:08,038 --> 00:38:10,447 and tell Detective Michaels that you're not quitting. 640 00:38:10,624 --> 00:38:14,753 Okay, but I just have one stop to make first. 641 00:38:14,920 --> 00:38:17,589 Yes, yeah. Ha, ha. Yes, you do. 642 00:38:17,756 --> 00:38:19,501 [BOTH CHUCKLE] 643 00:38:29,393 --> 00:38:30,674 Looks like they made up. 644 00:38:32,229 --> 00:38:37,188 Oh, they're back. They're back. Get up. Get up. 645 00:38:38,902 --> 00:38:40,481 [BOTH CHUCKLING] 646 00:38:44,616 --> 00:38:46,076 MORGAN: Hey. Been an hour already? 647 00:38:46,243 --> 00:38:47,323 [ALL CHUCKLING] 648 00:38:47,494 --> 00:38:49,322 It's nighttime. 649 00:38:49,496 --> 00:38:51,537 It's, uh, you know, after dinner. 650 00:38:51,707 --> 00:38:52,906 - Oh. - Well, ha, ha, 651 00:38:53,083 --> 00:38:56,120 it's a good thing the kids spent the weekend at my mom's. 652 00:38:56,795 --> 00:38:59,548 [WHIMPERING] 653 00:39:01,049 --> 00:39:03,968 - She okay? - She's just happy. 654 00:39:04,136 --> 00:39:06,675 - About what? - About you and Patricia. 655 00:39:07,472 --> 00:39:09,596 - What about us? - You're back together. 656 00:39:11,101 --> 00:39:12,976 What are you talking about? 657 00:39:13,145 --> 00:39:15,055 What do you mean, "What are you talking about"? 658 00:39:15,230 --> 00:39:17,140 You and Morgan were on the verge of breaking up 659 00:39:17,316 --> 00:39:19,190 and we helped keep you together. 660 00:39:19,359 --> 00:39:23,738 - Morgan and I are fine. - Well, yes, now, after our help today. 661 00:39:23,906 --> 00:39:27,441 No, no, we've, heh-- We've always been fine. 662 00:39:27,618 --> 00:39:30,240 What about the big fight you guys were having today? 663 00:39:30,412 --> 00:39:31,694 What fight? 664 00:39:31,872 --> 00:39:36,665 - You wanted to leave the church. - To play jazz with that touring band. 665 00:39:37,836 --> 00:39:41,420 You said my journey of self-discovery 666 00:39:41,590 --> 00:39:44,711 inspired you to wanna play jazz with your friends. 667 00:39:44,885 --> 00:39:46,760 That's just the argument I used this year. 668 00:39:46,929 --> 00:39:49,255 Next year, I'll think of something else. 669 00:39:49,431 --> 00:39:50,463 Heh, Eric, I'm sorry. 670 00:39:50,641 --> 00:39:54,224 Today when we were talking, you know, I was just talking. 671 00:39:54,394 --> 00:39:56,020 I love Patricia. 672 00:39:56,230 --> 00:39:57,262 [CHUCKLES] 673 00:39:57,439 --> 00:39:59,397 She can drive me nuts sometimes, but I love her. 674 00:39:59,566 --> 00:40:02,568 And I love you too, honey. Mm. 675 00:40:02,736 --> 00:40:06,687 - We didn't save your marriage? - No. Ha, ha. 676 00:40:06,865 --> 00:40:09,784 And we didn't stop you from having a midlife crisis? 677 00:40:09,952 --> 00:40:11,910 Hmm? No, no. 678 00:40:12,079 --> 00:40:15,034 No, but you did give us one heck of an afternoon. 679 00:40:15,207 --> 00:40:17,781 [BOTH CHUCKLING] 680 00:40:17,960 --> 00:40:19,289 Thanks. 681 00:40:19,503 --> 00:40:20,535 [MORGAN CHUCKLES] 682 00:40:20,712 --> 00:40:21,745 [ANNIE CHUCKLES] 683 00:40:21,922 --> 00:40:23,168 [ERIC SIGHS] 684 00:40:23,340 --> 00:40:28,928 Well, at least I'm not nervous about Lucy's wedding anymore. 685 00:40:29,596 --> 00:40:33,642 Of course, now I'm a tad nervous about counselling people. 686 00:40:36,603 --> 00:40:37,885 [ERIC SIGHS] 687 00:40:38,814 --> 00:40:41,769 RUTHIE: I can't believe we missed Ben at the airport. 688 00:40:41,942 --> 00:40:43,900 At least we tried to stop him from making 689 00:40:44,069 --> 00:40:47,902 yet another monumental mistake involving your sister. 690 00:40:48,282 --> 00:40:51,118 - Sorry. - That's okay. 691 00:40:51,285 --> 00:40:52,696 I love Mary. 692 00:40:52,870 --> 00:40:55,825 But I know she's just gonna break Ben's heart. 693 00:40:55,998 --> 00:40:59,533 There's nothing we can do about it. He's probably halfway to Florida. 694 00:40:59,710 --> 00:41:00,991 [CAR DOOR OPENS] 695 00:41:01,962 --> 00:41:03,078 [CAR DOOR CLOSES] 696 00:41:06,091 --> 00:41:08,879 - Or not. - Hi. 697 00:41:12,347 --> 00:41:14,886 I got all the way on the plane before I realised something. 698 00:41:16,351 --> 00:41:20,682 What am I, nuts? I can't get back together with Mary. 699 00:41:20,856 --> 00:41:23,146 I mean, she's beautiful, 700 00:41:24,193 --> 00:41:26,151 but she'll crush my heart like a bug. 701 00:41:31,783 --> 00:41:35,616 Sometimes just when I think he's a total bonehead, 702 00:41:35,787 --> 00:41:37,947 he does something really smart. 703 00:41:38,332 --> 00:41:39,910 Yeah. 704 00:41:45,047 --> 00:41:47,420 Reverend Chandler Hampton? 705 00:41:48,217 --> 00:41:50,341 - Yes? - Who do you think you are? 706 00:41:51,720 --> 00:41:54,212 Because you know who I think you are? 707 00:41:54,598 --> 00:41:59,973 I think you're the kind of man who loves me so much 708 00:42:00,145 --> 00:42:02,471 that you would do anything to make me happy. 709 00:42:02,648 --> 00:42:04,392 [SIGHS] 710 00:42:04,566 --> 00:42:07,141 Including talking to my dad so he would talk to me 711 00:42:07,319 --> 00:42:10,903 so I'd reconsider resigning from the police force. 712 00:42:11,281 --> 00:42:14,069 Which, by the way, I did. 713 00:42:14,826 --> 00:42:18,197 I'm also hoping you're the kind of guy 714 00:42:18,372 --> 00:42:24,826 who can forgive his very opinionated, outspoken and blunt girlfriend 715 00:42:25,003 --> 00:42:28,919 for the way she conveyed her theories on crime and punishment today. 716 00:42:29,091 --> 00:42:31,665 CHANDLER: Hmm. - I still believe in everything I said, 717 00:42:32,344 --> 00:42:36,592 but there's room in my life for other people's thoughts and opinions. 718 00:42:37,599 --> 00:42:40,222 Well, at least your thoughts and opinions. 719 00:42:40,853 --> 00:42:43,641 And in retrospect, I could have been a little more open-minded 720 00:42:43,814 --> 00:42:44,977 to what you were saying. 721 00:42:50,028 --> 00:42:51,440 Aren't you gonna say anything? 722 00:42:53,156 --> 00:42:54,901 I'm sorry. 723 00:42:55,075 --> 00:42:56,950 For what? 724 00:42:57,202 --> 00:42:59,030 That your mother was killed. 725 00:43:00,956 --> 00:43:02,617 You're right. 726 00:43:03,250 --> 00:43:07,794 I don't know how you feel, but I feel for you. 727 00:43:08,630 --> 00:43:12,000 And just so you know, 728 00:43:12,467 --> 00:43:17,545 I like the fact that we have different opinions on things. 729 00:43:17,723 --> 00:43:20,641 Our differences are what make us a great couple. 730 00:43:20,809 --> 00:43:22,304 [CHUCKLES] 731 00:43:23,145 --> 00:43:26,597 And I'm sorry that you had to come down here and apologise. 732 00:43:26,773 --> 00:43:28,103 I know it wasn't easy for you, 733 00:43:28,275 --> 00:43:29,307 [BOTH CHUCKLE] 734 00:43:29,526 --> 00:43:32,861 being stubborn, opinionated, and outspoken, and blunt. 735 00:43:33,030 --> 00:43:34,655 I never said I was stubborn. 736 00:43:35,324 --> 00:43:37,198 - Do you deny it? - No. 737 00:43:37,367 --> 00:43:38,827 [CHUCKLES] 738 00:43:40,454 --> 00:43:42,079 I really do love you. 739 00:43:43,332 --> 00:43:45,456 I love you too. 58903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.