All language subtitles for 7th.heaven.S06E17.DVDRip-FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,588 --> 00:00:07,257 I've got a good idea for the dinner at my parents' house tonight. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,835 - What's that? - Let's not go. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,840 - We have to go. - Why? 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,843 Just because your parents are meeting my parents for the first time? 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,215 We already know everyone. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,677 Let's stay home. I can't take the tension. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,061 It's just a dinner. We'll eat a little, talk a little. 8 00:00:22,231 --> 00:00:25,019 Everyone will go home with stains on their shirts. It's no big deal. 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,266 It is, and you know it. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,279 This is the dinner. It'll set the tone for the relationship 11 00:00:29,446 --> 00:00:31,356 between our families for the rest of our lives. 12 00:00:31,532 --> 00:00:33,442 I'm sure every couple goes through this. 13 00:00:33,617 --> 00:00:36,323 We're different. We've got a lot going against us. 14 00:00:36,495 --> 00:00:38,287 First of all, we're already married. 15 00:00:38,455 --> 00:00:40,947 Let's tell them and get it over with before Ruthie tells them. 16 00:00:41,124 --> 00:00:43,083 - Then we can relax. - That won't make me relax. 17 00:00:43,252 --> 00:00:46,088 It'll make me relax, and then we can act like what we are: married. 18 00:00:46,255 --> 00:00:49,173 - I'll be a lot more relaxed. - No. And here's why: 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,421 We've got bigger problems 20 00:00:50,592 --> 00:00:53,795 than lying about being married and sharing that lie with Ruthie. 21 00:00:53,971 --> 00:00:56,463 Your father's a minister, and mine's a rabbi. 22 00:00:56,682 --> 00:00:59,256 - Both men of the cloth. - Way different fabrics. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,927 And this is a Friday-night Sabbath dinner, 24 00:01:02,104 --> 00:01:03,848 which somehow makes everything more... 25 00:01:04,022 --> 00:01:05,055 [DOOR OPENS] 26 00:01:05,232 --> 00:01:06,264 I don't know, just more. 27 00:01:06,441 --> 00:01:10,025 The one thing I had to get was chicken fat. 28 00:01:10,237 --> 00:01:12,729 The one thing I asked you to remind me to get was chicken fat. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,983 And what happens? I forget the chicken fat. 30 00:01:15,492 --> 00:01:17,616 How am I supposed to make kugel without chicken fat? 31 00:01:17,786 --> 00:01:19,827 Someone tell me that, please. 32 00:01:20,789 --> 00:01:22,830 [SPEAKS IN HEBREW] 33 00:02:18,639 --> 00:02:20,050 [BARKS] 34 00:02:57,803 --> 00:02:59,880 [UTENSILS CLANGING] 35 00:03:02,933 --> 00:03:05,472 Oh, good. Ruthie, come here. I need you to taste something. 36 00:03:07,813 --> 00:03:08,893 What is it? 37 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 Kasha varnishkes. 38 00:03:13,443 --> 00:03:16,398 - Maybe some other time. - Come on, Ruthie. I need you to try it. 39 00:03:16,572 --> 00:03:19,443 Isn't there a rule if you can't say it, you don't have to eat it? 40 00:03:19,658 --> 00:03:22,067 It's just roasted buckwheat and noodles. 41 00:03:22,286 --> 00:03:25,157 It doesn't sound much better in English. 42 00:03:29,042 --> 00:03:31,119 What? Too salty? 43 00:03:31,295 --> 00:03:33,869 Too oniony? What? 44 00:03:34,047 --> 00:03:35,211 I don't know. 45 00:03:35,382 --> 00:03:38,301 - What's it supposed to taste like? - I'm not sure. 46 00:03:38,510 --> 00:03:41,512 Why are you cooking all this food? Isn't Sarah's mother cooking anything? 47 00:03:41,680 --> 00:03:43,923 Of course she is. I just thought it'd be a nice gesture 48 00:03:44,099 --> 00:03:46,591 to cook something for tonight's Shabbat dinner. 49 00:03:47,436 --> 00:03:51,137 - What's Shabbat? - "Shabbat" is Hebrew for the Sabbath. 50 00:03:51,315 --> 00:03:53,474 And since I've never cooked this kind of food before, 51 00:03:53,650 --> 00:03:55,810 I thought I'd experiment with a few different things. 52 00:03:55,986 --> 00:03:58,608 I'll probably only bring one or two dishes. 53 00:03:58,780 --> 00:04:00,739 Or maybe not. 54 00:04:00,908 --> 00:04:06,745 Mom, that thing, the K thing, it was not bad, really. 55 00:04:06,955 --> 00:04:09,282 - Really? - Yeah, I think. 56 00:04:09,499 --> 00:04:11,992 Good. Well, then that'll be one dish. 57 00:04:12,169 --> 00:04:16,002 Okay, now, do me a favour. I need you to try kugel. 58 00:04:16,548 --> 00:04:18,423 I have to go. I forgot to do something. 59 00:04:18,634 --> 00:04:20,462 - What? - I can't remember right now. 60 00:04:20,636 --> 00:04:23,009 Another inevitable sign of the ageing process. 61 00:04:23,931 --> 00:04:29,222 But sometimes if I start walking, whatever it is just pulls me to it. 62 00:04:30,812 --> 00:04:33,055 [DOOR OPENS, RUNNING FOOTSTEPS] 63 00:04:33,774 --> 00:04:37,274 I wouldn't go in there if I were you. It's not the kitchen you once knew. 64 00:04:37,486 --> 00:04:39,479 - What are you talking about? - Mom. 65 00:04:39,655 --> 00:04:41,779 She's really going overboard for this dinner tonight 66 00:04:41,949 --> 00:04:43,029 at Sarah's parents' house. 67 00:04:43,242 --> 00:04:45,781 You're lucky. You get to stay home and babysit the twins. 68 00:04:45,953 --> 00:04:48,445 - You'll have a good time. - Really? Why? 69 00:04:48,622 --> 00:04:51,992 Are you kidding? Getting to see two families meeting for the first time? 70 00:04:52,167 --> 00:04:55,620 You'll get to observe the relationships, the interaction, body language. 71 00:04:55,838 --> 00:04:58,080 You'll be like a reporter with a front seat to history. 72 00:04:58,257 --> 00:05:00,297 I'd rather have a seat in front of the TV. 73 00:05:00,467 --> 00:05:03,339 Plus, it's a Shabbat dinner. That means Sabbath. 74 00:05:03,512 --> 00:05:06,383 - So it'll probably be extra serious. - That's even better. 75 00:05:06,598 --> 00:05:08,806 Getting to experience an authentic Jewish dinner? 76 00:05:08,976 --> 00:05:10,471 Observing another culture firsthand? 77 00:05:10,644 --> 00:05:12,851 Look at it like you're a young Margaret Mead. 78 00:05:13,021 --> 00:05:17,269 Like I don't already know more about human nature than Margaret Mead? 79 00:05:20,028 --> 00:05:21,405 [CHUCKLES] 80 00:05:23,740 --> 00:05:26,197 [POTS BANGING] 81 00:05:26,368 --> 00:05:28,077 [SNIFFS] 82 00:05:33,458 --> 00:05:35,119 STUDENT: Come on. 83 00:05:35,961 --> 00:05:37,373 MORRIS: I'm half Jewish. 84 00:05:37,546 --> 00:05:40,631 So I should invite you to meet my brother's fiancée's family? 85 00:05:40,799 --> 00:05:43,042 You should invite me because my folks are out of town, 86 00:05:43,218 --> 00:05:46,386 the fridge is totally empty, and it's Friday night. 87 00:05:46,555 --> 00:05:48,299 And Meagan broke our date 88 00:05:48,473 --> 00:05:50,847 because no one likes me since I took you to that party. 89 00:05:51,018 --> 00:05:53,557 And I'm in the mood for some good Jewish cooking. 90 00:05:53,729 --> 00:05:55,687 Actually, any cooking. 91 00:05:55,856 --> 00:05:57,980 You're really half Jewish? 92 00:05:58,150 --> 00:06:01,686 Yeah, my mother's Jewish, and my father's Protestant. 93 00:06:02,571 --> 00:06:06,071 - Does Sarah have sisters? - No. 94 00:06:06,950 --> 00:06:10,201 So I'll go anyway. You owe me. 95 00:06:10,370 --> 00:06:11,996 [CHUCKLES] 96 00:06:17,461 --> 00:06:20,712 - Hey. So how's it going? - How's it going? 97 00:06:20,923 --> 00:06:24,624 Ha! I got over-salted kugel. Tastes like the Red Sea when you bite into it. 98 00:06:24,843 --> 00:06:26,801 I got watery noodle pudding. 99 00:06:26,970 --> 00:06:29,297 My kasha varnishkes are sticking to the bottom of the pot. 100 00:06:29,473 --> 00:06:32,391 And Mrs. Kaplan's honey cake in the oven looks like someone sat on it. 101 00:06:32,601 --> 00:06:35,556 Maybe Mrs. Kaplan. Why are you going overboard? 102 00:06:35,729 --> 00:06:37,770 They invited us. The rabbi and Mrs. Glass. 103 00:06:37,940 --> 00:06:39,601 And we're going. What's the problem? 104 00:06:39,775 --> 00:06:42,730 But we didn't invite them. I was going to, but they invited us first. 105 00:06:42,945 --> 00:06:44,654 Somebody has to invite somebody first. 106 00:06:44,863 --> 00:06:46,738 Yeah, but I wanted that somebody to be us. 107 00:06:46,949 --> 00:06:49,275 Otherwise, they might think that we're standoffish, 108 00:06:49,451 --> 00:06:51,777 or worse, that we have a problem with their religion, 109 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 which is the last thing I want Matt's future in-laws to think. 110 00:06:54,957 --> 00:06:58,042 - That's why you're doing all this? - That's why I'm destroying our kitchen 111 00:06:58,210 --> 00:07:00,120 cooking food I have no idea how to cook. 112 00:07:00,295 --> 00:07:02,622 All I had to do was invite them first, 113 00:07:02,798 --> 00:07:05,420 and I would have home-food advantage. 114 00:07:05,634 --> 00:07:06,963 [BOOK CLOSES] 115 00:07:07,845 --> 00:07:10,800 Somehow, I've gotta get out of this dinner tonight. 116 00:07:10,973 --> 00:07:13,975 - Stay home with Robbie. - You think I could? 117 00:07:14,142 --> 00:07:16,765 Oh, man. I knew it. 118 00:07:16,979 --> 00:07:21,855 It's just that when two people break up, sometimes it's not totally clean. 119 00:07:22,067 --> 00:07:24,274 Sometimes there's unfinished business. 120 00:07:24,486 --> 00:07:27,061 And this would be a good time for Robbie and me to clean it up. 121 00:07:27,239 --> 00:07:28,651 That's not all there is to it. 122 00:07:28,866 --> 00:07:30,943 You need to have a reason to stay home with Robbie. 123 00:07:31,118 --> 00:07:33,028 A reason you can say out loud to Mom and Dad. 124 00:07:33,245 --> 00:07:36,033 Well, help me. What are kids doing these days to get out of school? 125 00:07:36,248 --> 00:07:39,618 Has anyone come up with new stuff? Ways to fake fevers? 126 00:07:39,793 --> 00:07:42,119 Trick thermometers? Reddening-throat techniques? 127 00:07:42,296 --> 00:07:45,416 - Anything new out there? - Nope. Same old stuff. 128 00:07:45,591 --> 00:07:49,720 Although, Talia Stepka ate a caterpillar last week to get out of P.E., 129 00:07:49,928 --> 00:07:52,966 but she didn't throw up until two periods later in Computer Lab. 130 00:07:53,182 --> 00:07:55,756 So the timing still has to be worked out. 131 00:07:55,934 --> 00:07:57,845 Watch this. 132 00:07:59,229 --> 00:08:01,852 [SIGHS] Oh... 133 00:08:03,692 --> 00:08:05,769 - Well? - "Well," what? 134 00:08:05,944 --> 00:08:07,025 That was a faint. 135 00:08:07,196 --> 00:08:09,818 I think I'll try that. Nobody argues with a fainter. 136 00:08:10,032 --> 00:08:11,231 I think it needs work. 137 00:08:11,408 --> 00:08:14,908 - You looked sleepy, not fainty. - Okay. 138 00:08:15,996 --> 00:08:17,242 [GROANS] 139 00:08:19,374 --> 00:08:21,368 - Better? - I'm not sure. 140 00:08:24,046 --> 00:08:26,004 Maybe if I crack my head against the wall. 141 00:08:26,215 --> 00:08:28,125 Are you sure you haven't already done that? 142 00:08:28,300 --> 00:08:29,581 Mm. 143 00:08:31,678 --> 00:08:34,467 Let me think about that. No. 144 00:08:34,640 --> 00:08:37,428 I mean, the last thing we need tonight is one of your goofy friends. 145 00:08:37,601 --> 00:08:40,010 It's kind of a delicate situation, Simon. 146 00:08:40,187 --> 00:08:42,809 - I'm not sure if it's the best time. - Sure, I understand. 147 00:08:42,981 --> 00:08:46,149 I just thought, you know, with Morris being half Jewish and everything, 148 00:08:46,360 --> 00:08:49,029 it might actually be of some help. You know, he's a good student. 149 00:08:49,196 --> 00:08:51,190 He's honest, responsible. 150 00:08:51,365 --> 00:08:54,034 Kind of an example that mixed marriages actually work, 151 00:08:54,201 --> 00:08:55,281 but don't worry about it. 152 00:08:55,452 --> 00:08:58,324 Wait. That's not the worst idea I ever heard. 153 00:08:58,497 --> 00:09:01,582 And it's better than telling them that a lack of frustration 154 00:09:01,750 --> 00:09:04,076 will allow us to focus on our studies. 155 00:09:04,253 --> 00:09:05,534 And my folks wouldn't mind. 156 00:09:05,712 --> 00:09:08,251 Besides, my father loves a big audience. 157 00:09:08,423 --> 00:09:10,915 If he could fit a crowd into the bathroom to watch him shave, 158 00:09:11,093 --> 00:09:12,374 he would. 159 00:09:12,553 --> 00:09:13,799 Okay. Good idea, Simon. 160 00:09:13,971 --> 00:09:16,011 We could use all the help we could get. Thanks. 161 00:09:16,181 --> 00:09:17,297 You're welcome. 162 00:09:23,146 --> 00:09:25,721 Now, if the twins won't eat, you can switch their foods. 163 00:09:25,899 --> 00:09:27,181 Sometimes that works. 164 00:09:27,359 --> 00:09:29,898 And you have our phone number in case anything comes up. 165 00:09:30,112 --> 00:09:33,398 Don't worry, everything will be fine. Have a good time. 166 00:09:33,574 --> 00:09:35,235 SAM: I wanna go there. 167 00:09:35,409 --> 00:09:37,983 DAVID: I want a balloon. 168 00:09:38,161 --> 00:09:39,538 Oh. 169 00:09:39,746 --> 00:09:42,499 Is it hot in here? I'm feeling a little weird. 170 00:09:42,666 --> 00:09:45,240 - The cake. I forgot the honey cake. - I got the honey cake. 171 00:09:45,460 --> 00:09:47,750 - No, that's the kugel. - No, I have the honey cake. 172 00:09:47,963 --> 00:09:50,253 - Oh, okay. - Oh, and Morris is meeting us there. 173 00:09:50,424 --> 00:09:51,623 Because...? 174 00:09:51,800 --> 00:09:53,545 Well, because Matt and Sarah invited him. 175 00:09:53,719 --> 00:09:56,507 - He's half Jewish. - Where's Mary? Mary? 176 00:09:56,722 --> 00:09:58,347 [FOOTSTEPS] 177 00:09:58,515 --> 00:09:59,714 Oh, I feel so strange. 178 00:09:59,892 --> 00:10:02,016 [MARY COUGHS] 179 00:10:02,436 --> 00:10:03,848 What's wrong? Why aren't you ready? 180 00:10:04,021 --> 00:10:05,599 I'm sorry. I just laid down for a nap, 181 00:10:05,772 --> 00:10:08,347 and now my head hurts, and my stomach's queasy. 182 00:10:08,567 --> 00:10:13,444 I don't know what hit me. I'm sorry. I'll just be a few minutes, Mom. 183 00:10:14,573 --> 00:10:17,112 - Did you talk to her? RUTHIE: I didn't talk to her. 184 00:10:17,326 --> 00:10:19,782 - Probably saw you rehearsing. - Rehearsing? 185 00:10:19,995 --> 00:10:22,321 You don't feel warm. You're coming down with something. 186 00:10:22,497 --> 00:10:24,491 - You better go back to bed. - What about dinner? 187 00:10:24,666 --> 00:10:27,123 She can't stay here. Robbie is staying here. 188 00:10:27,336 --> 00:10:28,535 Oh 189 00:10:28,712 --> 00:10:31,465 Robbie can take care of you if you need anything. 190 00:10:32,633 --> 00:10:37,343 Yeah, I guess. Okay. Well, have a good time. 191 00:10:37,513 --> 00:10:39,423 Everyone. 192 00:10:40,599 --> 00:10:43,850 Okay. I don't know what's going on, although I could guess. 193 00:10:44,019 --> 00:10:45,183 But the kugel's getting cold, 194 00:10:45,354 --> 00:10:48,190 and you know how I hate cold kugel. So shall we? 195 00:10:48,732 --> 00:10:50,014 Uh... 196 00:10:51,985 --> 00:10:55,153 See? Sometimes simple is better. 197 00:11:10,379 --> 00:11:13,500 [SINGING IN HEBREW] 198 00:11:29,898 --> 00:11:33,767 Blessed art thou, O Lord, our God, king of the universe, 199 00:11:33,944 --> 00:11:35,938 who has sanctified us by thy commandments, 200 00:11:36,113 --> 00:11:39,649 and commanded us to kindle the Sabbath lights. 201 00:11:40,492 --> 00:11:41,904 Okay. 202 00:11:42,077 --> 00:11:46,787 Now, as we're getting closer to the moment of truth-- 203 00:11:46,957 --> 00:11:49,164 Which I like to call dinner. 204 00:11:49,793 --> 00:11:52,996 --I would like to do the Kiddush, which is the blessing over the wine, 205 00:11:53,172 --> 00:11:55,082 which symbolises life and joy. 206 00:11:55,257 --> 00:11:57,666 And for those of you who have fruit juice in front of you, 207 00:11:57,843 --> 00:12:01,509 it symbolises that you're just not old enough to drink. 208 00:12:03,807 --> 00:12:07,888 [SPEAKING IN HEBREW] 209 00:12:08,103 --> 00:12:11,188 Blessed art thou, O Lord, our God, king of the universe, 210 00:12:11,356 --> 00:12:13,231 creator of the fruit of the vine. 211 00:12:13,400 --> 00:12:15,310 And now we all can take a little sip, please. 212 00:12:16,403 --> 00:12:17,863 [MATT CLEARS THROAT] 213 00:12:18,030 --> 00:12:19,608 Very nice sipping, by the way. 214 00:12:19,781 --> 00:12:23,198 You guys have sipped before, I can tell. 215 00:12:23,410 --> 00:12:26,032 Now we do the Motzi. 216 00:12:28,081 --> 00:12:31,202 [SPEAKING IN HEBREW] 217 00:12:32,544 --> 00:12:35,499 Blessed art thou, O Lord, our God, king of the universe, 218 00:12:35,672 --> 00:12:38,793 who bringest forth bread from the earth. 219 00:12:40,594 --> 00:12:45,672 Mm! Now, Annie, just take a little piece of this challah and pass it down. 220 00:12:45,849 --> 00:12:48,685 Everybody do the same thing, and then take a bite. 221 00:12:48,852 --> 00:12:52,055 Because now the moment has come that you've been waiting for, 222 00:12:52,231 --> 00:12:55,731 the moment when I can tell you how my grandfather came to this country. 223 00:12:55,943 --> 00:12:58,067 - Dad. - No, no. Honey, I swear, 224 00:12:58,237 --> 00:13:00,479 I've gotten this down to a tight 90 minutes. 225 00:13:00,989 --> 00:13:03,908 Grandpa Max is born in a little village in Kiev. 226 00:13:04,117 --> 00:13:06,111 One day, he decides to walk across Europe. 227 00:13:06,286 --> 00:13:07,746 What a meshuggener. Can you imagine? 228 00:13:07,913 --> 00:13:09,741 He's a little guy. He had tiny little steps. 229 00:13:09,915 --> 00:13:13,664 It took him like six months just to get to, like, you know, Poland, you know? 230 00:13:13,836 --> 00:13:15,461 He does this every time we have company. 231 00:13:15,629 --> 00:13:19,248 All right, I'm kidding. Grandpa was born on Coney Island. 232 00:13:19,466 --> 00:13:20,498 [ALL LAUGH] 233 00:13:20,676 --> 00:13:23,084 Shabbat shalom, everybody. Let's eat. 234 00:13:23,262 --> 00:13:26,133 Nibble on the challah, everyone. I'll be right back with the soup. 235 00:13:26,306 --> 00:13:27,588 Oh, I'll help you, Rosina. 236 00:13:27,766 --> 00:13:30,258 Oh, no, you're a guest. Sarah will help me. 237 00:13:30,477 --> 00:13:32,720 - No, really, I'd like-- - No, just sit. 238 00:13:32,896 --> 00:13:34,605 Please. 239 00:13:35,816 --> 00:13:38,771 - It's okay, Annie. We got it covered. - Okay. 240 00:13:40,988 --> 00:13:43,112 Maybe I should faint right here. 241 00:13:43,323 --> 00:13:45,400 [WHISPERING] That'll just get you an ambulance ride 242 00:13:45,576 --> 00:13:47,071 and a CAT scan. 243 00:13:47,244 --> 00:13:49,950 Rabbi, I wanna thank you and Mrs. Glass for inviting me. 244 00:13:50,163 --> 00:13:51,825 I know this was a family thing. 245 00:13:51,999 --> 00:13:54,455 And it's nice of everyone to have me along. 246 00:13:54,626 --> 00:13:56,038 It's our pleasure, Morris. 247 00:13:56,211 --> 00:13:58,786 You know, Simon tells me that Morris here-- 248 00:13:58,964 --> 00:14:01,254 A terrific kid, good student. --is actually half Jewish. 249 00:14:01,425 --> 00:14:03,999 His mother's Jewish, and his father's Protestant. 250 00:14:04,178 --> 00:14:05,377 A good combination. 251 00:14:06,221 --> 00:14:09,093 Wow, really? Does your family do Shabbat dinner? 252 00:14:09,308 --> 00:14:10,969 Not really. 253 00:14:11,185 --> 00:14:13,593 I used to do it when I was a kid at my grandfather's house. 254 00:14:13,770 --> 00:14:17,437 But we did things a little differently, like with candles. 255 00:14:18,192 --> 00:14:20,150 Yeah, he lit maybe a dozen or so. 256 00:14:20,319 --> 00:14:22,692 You know, Morris, I think you're thinking about Hanukkah, 257 00:14:22,863 --> 00:14:23,943 the festival of lights, 258 00:14:24,114 --> 00:14:26,783 where they add an additional candle each night for eight nights. 259 00:14:27,242 --> 00:14:29,117 You know, don't beat yourself up over it. 260 00:14:29,328 --> 00:14:31,405 You were close. It's the same religion, right? 261 00:14:32,497 --> 00:14:34,041 Well, it was a while ago. 262 00:14:34,208 --> 00:14:35,454 [CHUCKLES] 263 00:14:35,667 --> 00:14:40,414 Anyways, ha-ha-ha, it's nice to be here at your Seder. 264 00:14:41,048 --> 00:14:42,626 Another swing and a miss. 265 00:14:42,841 --> 00:14:45,629 You know, I think you're referring to Passover, Morris. 266 00:14:45,802 --> 00:14:47,428 The Passover Seder. 267 00:14:47,638 --> 00:14:49,596 [MATT KICKS SIMON, SIMON GROANS] 268 00:14:49,765 --> 00:14:53,099 I mean, the Passover Seder, that's interesting. 269 00:14:53,268 --> 00:14:56,888 Well, what about the one where you put on the costumes and the masks? 270 00:14:57,064 --> 00:14:58,345 That's Halloween. 271 00:14:59,441 --> 00:15:00,605 No, it's Purim. 272 00:15:00,776 --> 00:15:02,769 Kids dress up for Purim, just like Halloween. 273 00:15:02,986 --> 00:15:05,478 I gotta tell you something, Judaism is really very confusing, 274 00:15:05,656 --> 00:15:10,484 even for Jews, really. I mean, every family does Shabbat differently. 275 00:15:10,702 --> 00:15:14,487 And, for openers, we have Orthodox, Conservative and Reform, 276 00:15:14,665 --> 00:15:17,832 which my congregation, you know, leans toward. 277 00:15:18,043 --> 00:15:19,242 This house is Reform. 278 00:15:19,419 --> 00:15:21,579 And most Reform houses don't keep kosher, 279 00:15:21,755 --> 00:15:26,217 but because my darling wife was raised that way, we observe it. 280 00:15:26,385 --> 00:15:28,793 And by the way, if any of you have any questions, 281 00:15:28,971 --> 00:15:31,676 I would be happy to answer any of them. 282 00:15:31,849 --> 00:15:35,135 And, Morris, you can relax. I'll take the first few. 283 00:15:35,894 --> 00:15:36,974 RUTHIE: I have one. 284 00:15:37,187 --> 00:15:39,975 Why did Mrs. Glass cover her eyes when she was lighting the candles? 285 00:15:40,190 --> 00:15:41,389 Isn't that a good question? 286 00:15:42,484 --> 00:15:43,979 Well, there's actually a few reasons, 287 00:15:44,152 --> 00:15:47,523 but one is that it helps her focus her devotion. 288 00:15:48,073 --> 00:15:50,316 You didn't cover your eyes when you said a blessing. 289 00:15:50,534 --> 00:15:51,733 I'm a professional. 290 00:15:51,952 --> 00:15:53,151 [CHUCKLING] 291 00:15:53,829 --> 00:15:55,906 - Any other questions? RUTHIE: Yes. 292 00:15:56,123 --> 00:15:58,247 What is it with this circumcision thing? 293 00:15:58,458 --> 00:16:00,203 [COUGHING] 294 00:16:00,419 --> 00:16:02,163 - Ruthie. - No, Annie, it's okay. 295 00:16:02,379 --> 00:16:05,001 No, it's always a good time for knowledge. 296 00:16:05,215 --> 00:16:08,716 By the way, you should know that circumcision isn't only done by Jews. 297 00:16:08,886 --> 00:16:12,505 But for Jews, it's called a bris, and it came from a covenant, 298 00:16:12,723 --> 00:16:15,844 a promise that Abraham made with God 299 00:16:16,018 --> 00:16:18,177 to show that he and his descendants 300 00:16:18,353 --> 00:16:21,439 would continue to honour him through Judaism. 301 00:16:21,648 --> 00:16:25,398 I just wonder what made him think of that. Circumcision. 302 00:16:25,777 --> 00:16:26,858 [CHUCKLES] 303 00:16:27,070 --> 00:16:30,405 [LIGHT CHUCKLING, THROAT CLEARING] 304 00:16:31,158 --> 00:16:32,986 ANNOUNCER [OVER TV]: Carter shoots from the top. 305 00:16:33,160 --> 00:16:34,821 Oh, saved by Williams. He kicks it out. 306 00:16:34,995 --> 00:16:37,119 They're working the puck. Going in front of the net. 307 00:16:37,289 --> 00:16:40,042 Grabs the net. And they're behind the net now. 308 00:16:40,209 --> 00:16:42,368 And Nelson and Parker, they're fighting for it. 309 00:16:42,544 --> 00:16:45,546 - Hey. - Hey. 310 00:16:47,049 --> 00:16:48,509 Wow. 311 00:16:48,675 --> 00:16:51,464 - I guess you're feeling better. - Much. 312 00:16:51,637 --> 00:16:53,926 Yeah, I think it was just one of those 24-minute bugs. 313 00:16:55,390 --> 00:16:56,969 [CHUCKLES] 314 00:16:57,726 --> 00:17:00,645 - What are you doing? - Just watching some hockey. 315 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 Twins are asleep. 316 00:17:02,356 --> 00:17:05,144 I can't tell if they were tired, or they just got bored of me. 317 00:17:05,317 --> 00:17:06,978 --looking for someone in front of the net. 318 00:17:07,152 --> 00:17:08,564 Mind if I watch the game with you? 319 00:17:09,238 --> 00:17:10,649 Across the ice down low. 320 00:17:10,822 --> 00:17:15,402 - Um... Maybe you shouldn't. - Why do you look so worried? 321 00:17:15,577 --> 00:17:17,820 It's not like there's anything going on between us. 322 00:17:17,996 --> 00:17:19,955 MAN: What a beauty. ANNOUNCER: Yeah, taking it up ice. 323 00:17:20,123 --> 00:17:26,044 - Look, if you'd rather be alone, then... - No, no, no, it's okay. Have a seat. 324 00:17:26,213 --> 00:17:27,838 Great. 325 00:17:28,924 --> 00:17:33,172 [ANNOUNCER TALKING INDISTINCTLY] 326 00:17:33,387 --> 00:17:35,012 ANNOUNCER: Score is still tied, one a piece. 327 00:17:38,517 --> 00:17:41,305 Mm. This food is wonderful. 328 00:17:41,478 --> 00:17:44,266 How do you get your pot roast so tender and moist? 329 00:17:44,481 --> 00:17:46,475 It's brisket. But thank you. 330 00:17:46,650 --> 00:17:48,062 I don't even think I have room, 331 00:17:48,235 --> 00:17:52,399 but I'm gonna try a little bit of Annie's kugel. 332 00:17:52,573 --> 00:17:55,112 Well, you don't have to. It's probably way too salty. 333 00:17:55,284 --> 00:17:57,573 Maybe you shouldn't, Richard. Your blood pressure. 334 00:17:57,744 --> 00:18:01,411 I have never met a kugel that I didn't like, and you know that. 335 00:18:01,582 --> 00:18:04,833 Look, I'm just gonna have a little piece. What, it's gonna kill me? 336 00:18:08,297 --> 00:18:09,543 Mm. 337 00:18:10,465 --> 00:18:11,498 Whoa. Whoa. 338 00:18:14,845 --> 00:18:16,340 Oh. 339 00:18:17,014 --> 00:18:19,802 SARAH: Dad. - This is fantastic. 340 00:18:20,017 --> 00:18:23,268 I give this five menorahs. I'm not kidd-- This is unbel-- 341 00:18:23,437 --> 00:18:25,098 Hey, will you--? Do you mind? 342 00:18:25,272 --> 00:18:26,933 Can I have some fun every now and then? 343 00:18:27,107 --> 00:18:29,017 She knows all of my routines. 344 00:18:29,234 --> 00:18:31,311 It's gonna be so great having Matt in the family. 345 00:18:31,486 --> 00:18:33,610 You know, I can bring back all my old material. 346 00:18:33,780 --> 00:18:36,189 Well, I'm looking forward to it. 347 00:18:36,366 --> 00:18:38,443 That's what you think. Don't get him started, 348 00:18:38,619 --> 00:18:41,158 or he might try for open-mike night at the Wailing Wall. 349 00:18:41,663 --> 00:18:42,696 [LAUGHS] 350 00:18:42,915 --> 00:18:43,947 It isn't fair. 351 00:18:44,124 --> 00:18:47,459 She's home with Robbie, and I'm here getting fat. 352 00:18:47,628 --> 00:18:49,586 I can't take it. 353 00:18:50,506 --> 00:18:51,917 Excuse me, Rabbi Glass. 354 00:18:52,382 --> 00:18:55,005 Could I use your telephone? It's kind of important. 355 00:18:55,177 --> 00:18:56,293 Is everything okay, Lucy? 356 00:18:56,470 --> 00:19:00,599 Everything's fine. It's just an important personal thing. 357 00:19:00,766 --> 00:19:04,599 Rabbi Glass, isn't it forbidden to use the telephone on Shabbat? 358 00:19:04,770 --> 00:19:06,431 I'm trying to get a handle on everything. 359 00:19:06,605 --> 00:19:08,812 That's a good question. You know, most Orthodox Jews, 360 00:19:09,316 --> 00:19:11,606 they try to avoid aspects of the outside world 361 00:19:11,777 --> 00:19:13,106 because, from their perspective, 362 00:19:13,278 --> 00:19:15,355 they think it sort of intrudes on the Sabbath. 363 00:19:15,572 --> 00:19:18,029 You know, they stay away from, like, phones and TVs and cars 364 00:19:18,200 --> 00:19:19,861 and handling of money, that sort of thing. 365 00:19:20,035 --> 00:19:22,029 But many modern Jews, like myself, 366 00:19:22,204 --> 00:19:25,075 we have more of an easygoing attitude. 367 00:19:25,249 --> 00:19:27,705 So the answer to the question is, hey, yeah. 368 00:19:27,876 --> 00:19:30,368 Yeah, you can use the phone, Lucy. And take it in my study. 369 00:19:30,546 --> 00:19:32,089 Thank you. 370 00:19:38,804 --> 00:19:40,180 [DOOR CLOSES] 371 00:19:41,181 --> 00:19:42,890 What's wrong, honey? 372 00:19:43,809 --> 00:19:45,269 Nothing. 373 00:19:45,435 --> 00:19:47,310 It's wonderful. 374 00:19:47,521 --> 00:19:51,472 - Mm. Best kugel I ever had. Ha-ha. - You've had kugel? 375 00:19:52,776 --> 00:19:54,319 Uh-- No. 376 00:19:55,696 --> 00:19:57,570 - You are so-- - I know. 377 00:19:58,365 --> 00:19:59,860 I know. 378 00:20:01,201 --> 00:20:02,613 ANNOUNCER [OVER TV]: Lot of action in front of the net. 379 00:20:02,786 --> 00:20:04,696 Now, nothing's happened yet. They've worked the puck down low. 380 00:20:04,872 --> 00:20:07,624 [PHONE RINGS] 381 00:20:07,791 --> 00:20:09,334 [SIGHS] 382 00:20:09,501 --> 00:20:11,210 Hello? 383 00:20:12,629 --> 00:20:15,501 No, thanks. We already have home delivery of a newspaper. 384 00:20:15,716 --> 00:20:16,997 Don't give me that. 385 00:20:17,176 --> 00:20:18,505 I'm just calling to let you know 386 00:20:18,677 --> 00:20:21,346 that I know exactly what you did and why. 387 00:20:21,555 --> 00:20:23,714 No, really, we're very happy with our newspaper. 388 00:20:23,891 --> 00:20:26,465 It has exactly the kind of news we like to read. 389 00:20:26,643 --> 00:20:28,020 I'm gonna go check on the twins. 390 00:20:28,187 --> 00:20:29,646 LUCY: For you to fake a sickness 391 00:20:29,855 --> 00:20:32,726 just so you could stay home with Robbie is totally despicable. 392 00:20:32,900 --> 00:20:34,181 I bet you're in there right now 393 00:20:34,359 --> 00:20:37,646 getting him to put a cold rag on your fake hot head. 394 00:20:37,863 --> 00:20:39,940 Oh, please. We're just sitting around. 395 00:20:40,157 --> 00:20:43,574 - I bet. - Okay, you caught us. 396 00:20:43,744 --> 00:20:48,620 We're talking, listening to some music. Sometimes we get up and dance. 397 00:20:48,832 --> 00:20:52,035 Slow, real slow. 398 00:20:52,211 --> 00:20:54,500 - But nothing's going on. - You lie, I know it. 399 00:20:54,671 --> 00:20:56,001 I hope the twins wake up 400 00:20:56,173 --> 00:21:00,635 and bear witness to whatever evil it is you're doing on the Sabbath. 401 00:21:00,844 --> 00:21:03,763 - It's not the Sabbath. - The Jewish Sabbath. 402 00:21:03,931 --> 00:21:05,390 Don't you know anything? 403 00:21:06,141 --> 00:21:07,173 [PHONE BEEPS] 404 00:21:07,392 --> 00:21:09,303 [DIAL TONE HUMMING] 405 00:21:12,064 --> 00:21:14,472 Hey, look who's up and wants to hang out with us. 406 00:21:14,942 --> 00:21:15,974 [ROBBIE CHUCKLES] 407 00:21:18,195 --> 00:21:19,227 SAM: Puppy. 408 00:21:19,404 --> 00:21:21,065 DAVID: That's my puppy. 409 00:21:21,240 --> 00:21:22,865 Freaky. 410 00:21:23,075 --> 00:21:27,323 I'm only half Jewish, but I still follow many of the precepts of Judaism. 411 00:21:27,496 --> 00:21:32,538 For example, at a ball game, I always order the kosher hot dog. 412 00:21:32,751 --> 00:21:33,997 [MORRIS CHUCKLES] 413 00:21:34,461 --> 00:21:35,873 Okay, it's usually more expensive, 414 00:21:36,046 --> 00:21:38,965 but what's a quarter to help support your religion, huh? 415 00:21:39,675 --> 00:21:43,009 Thank you, Rabbi Glass, for letting me use your study. 416 00:21:44,304 --> 00:21:47,591 Um... Do you think I can use your phone too, Rabbi? 417 00:21:47,766 --> 00:21:50,721 Actually, Morris and I, we need to change some plans. 418 00:21:50,936 --> 00:21:53,558 - Yeah, go right ahead. SIMON: Thank you. 419 00:22:01,697 --> 00:22:02,729 [EXHALES] 420 00:22:08,579 --> 00:22:12,114 Rosina, how tall are you these days? 421 00:22:15,794 --> 00:22:18,713 Hey, were you so desperate to get a free meal 422 00:22:18,881 --> 00:22:20,755 that you had to lie about being part Jewish? 423 00:22:21,758 --> 00:22:25,840 - I am part Jewish. - I'm more Jewish, and I'm not Jewish. 424 00:22:26,013 --> 00:22:27,294 You're gonna get us both killed 425 00:22:27,472 --> 00:22:30,011 if you don't stop talking about things you know nothing about. 426 00:22:30,184 --> 00:22:33,719 - Well, maybe I used to know more. - Oh, great. 427 00:22:33,896 --> 00:22:36,732 Good, because you're supposed to be a good example of mixed marriages. 428 00:22:36,899 --> 00:22:39,106 After tonight, they might ban marriages of all kinds. 429 00:22:39,318 --> 00:22:41,561 Well, I didn't know I was here as some kind of exhibit. 430 00:22:48,452 --> 00:22:51,407 Well, of course, we'll both finish medical school. 431 00:22:51,622 --> 00:22:54,956 We think it'll be easier because... 432 00:22:57,461 --> 00:22:59,454 Because nothing. 433 00:22:59,630 --> 00:23:03,165 Well, because we have each other, we can focus on our studies. 434 00:23:03,342 --> 00:23:05,051 Yeah, that's logical. 435 00:23:05,219 --> 00:23:07,011 ERIC: A marriage brings certain pressures. 436 00:23:07,221 --> 00:23:10,804 It requires energy and work. 437 00:23:11,016 --> 00:23:15,145 Marriage can be very hard to balance when pursuing an education 438 00:23:15,312 --> 00:23:17,306 or a career, especially in the first couple years. 439 00:23:17,481 --> 00:23:20,483 The first couple years of marriage can be completely distracting. 440 00:23:21,276 --> 00:23:24,397 - Don't you agree, Richard? - It's still distracting. I don't know. 441 00:23:24,571 --> 00:23:28,155 Last week, when my darling wore Manolo Blahniks, whoa, 442 00:23:28,325 --> 00:23:31,113 my yarmulke kept popping off my head every five minutes. 443 00:23:31,912 --> 00:23:34,404 Spike heels. On "The O List," Oprah's magazine. 444 00:23:34,581 --> 00:23:36,871 I'm a voracious reader. I keep up with this style stuff. 445 00:23:37,042 --> 00:23:40,044 Dad, I think you're not considering some of the positives 446 00:23:40,254 --> 00:23:42,046 of our getting married and going to school. 447 00:23:42,214 --> 00:23:43,674 Okay, maybe I haven't. 448 00:23:43,841 --> 00:23:46,249 Everyone knows how insanely hard medical school is. 449 00:23:46,426 --> 00:23:48,669 But we have our own built-in support system 24/7. 450 00:23:48,846 --> 00:23:51,468 If one of us has a problem, the other one's right there to help. 451 00:23:51,640 --> 00:23:54,049 - Right there. - That's a good point. 452 00:23:54,268 --> 00:23:57,353 You know, Matt, maybe you should've married my daughter in high school. 453 00:23:57,563 --> 00:24:00,814 Particularly during freshman algebra. Remember it? It gave you such fits, 454 00:24:00,983 --> 00:24:04,068 you started breaking out with those isosceles triangles on your face. 455 00:24:05,737 --> 00:24:07,363 You know, Richard, I admire your ability 456 00:24:07,531 --> 00:24:12,028 to handle this momentous event in our lives so well. 457 00:24:12,619 --> 00:24:14,696 I guess I'm still coming to terms with it. 458 00:24:14,872 --> 00:24:18,573 Well, to be really honest, you know, when our daughter told us 459 00:24:18,750 --> 00:24:22,085 that she was gonna marry Matt, Rosina and I were really thrown. 460 00:24:22,254 --> 00:24:24,663 And believe me, my wife is not easily thrown. 461 00:24:24,840 --> 00:24:27,462 I mean, she's more like, you know, Mary Sunshine. 462 00:24:27,634 --> 00:24:29,379 You know, like the eternal optimist. 463 00:24:29,595 --> 00:24:32,929 All we could see were the pitfalls lying ahead of these two kids, you know. 464 00:24:33,140 --> 00:24:35,632 Until, you know, the idea of converting was put on the table, 465 00:24:35,809 --> 00:24:37,933 and then everything made, you know, much more sense. 466 00:24:38,103 --> 00:24:41,188 I mean... And then we felt, you know, a lot better. 467 00:24:42,774 --> 00:24:44,104 I mean, I felt a lot better. 468 00:24:45,068 --> 00:24:46,813 [SIGHS] 469 00:24:48,822 --> 00:24:50,531 I didn't realise. 470 00:24:52,659 --> 00:24:55,448 I didn't know Sarah is considering converting. 471 00:24:58,624 --> 00:25:00,285 Um... 472 00:25:00,459 --> 00:25:03,710 Not exactly Sarah, Dad. 473 00:25:04,505 --> 00:25:05,786 [UTENSIL CLINKS] 474 00:25:24,441 --> 00:25:26,684 We're just exploring the idea. 475 00:25:29,613 --> 00:25:32,816 - I'm exploring. - Exploring? 476 00:25:33,033 --> 00:25:36,450 You know, considering it, discussing it. 477 00:25:36,662 --> 00:25:39,996 Discussing it? With whom? Not with us. 478 00:25:41,583 --> 00:25:43,292 I was gonna talk to you and Dad about it. 479 00:25:43,460 --> 00:25:45,917 I was just looking for the right time. 480 00:25:46,088 --> 00:25:48,046 Do you think that this, here, now, 481 00:25:48,215 --> 00:25:52,166 is the right time for your father and me to...? 482 00:25:53,470 --> 00:25:54,847 Eric, are you okay? 483 00:25:56,598 --> 00:25:59,268 - Eric? - What? Oh. 484 00:25:59,852 --> 00:26:03,304 - Yeah, I'm fine. - You don't look fine. 485 00:26:04,314 --> 00:26:06,142 No, really, I'm fine. 486 00:26:10,404 --> 00:26:14,319 Rosina, this dish is sensational. What do you call it? 487 00:26:15,701 --> 00:26:17,244 Peas. 488 00:26:17,995 --> 00:26:19,371 [WHISPERS] Pea... 489 00:26:20,455 --> 00:26:24,157 So does this mean that you're gonna have to get circumcised? 490 00:26:24,376 --> 00:26:25,705 [STAMMERS] Ruthie, I-- 491 00:26:26,879 --> 00:26:28,753 My... 492 00:26:28,922 --> 00:26:31,165 You know, it's none of your business. 493 00:26:31,592 --> 00:26:34,510 - Could I use the phone again, Rabbi? - Please do. 494 00:26:35,262 --> 00:26:36,923 And I pray you use the speakerphone, 495 00:26:37,097 --> 00:26:39,221 because I think we all can use a little distraction. 496 00:26:39,391 --> 00:26:40,886 Maybe I can make the call for you. 497 00:26:41,143 --> 00:26:42,519 [CHUCKLES] 498 00:26:43,312 --> 00:26:46,847 Evidently not. Anyone here need a phone? 499 00:26:47,024 --> 00:26:48,934 You know, we have two lines here at the house. 500 00:26:49,860 --> 00:26:50,892 [DOOR CLOSES] 501 00:26:51,069 --> 00:26:53,193 Restroom? Closet? 502 00:26:53,739 --> 00:26:57,191 You know, by the way, we happen to have two emergency exits. 503 00:26:57,409 --> 00:27:01,194 You know, in case you have the need to flee. 504 00:27:01,371 --> 00:27:04,539 I, of course, can't flee. Heh. 505 00:27:04,750 --> 00:27:07,242 I live here. Welcome. 506 00:27:16,470 --> 00:27:19,804 [INHALES DEEPLY, EXHALES] 507 00:27:20,015 --> 00:27:21,843 ANNOUNCER [OVER TV]: Guess it's time to drop the gloves. 508 00:27:22,017 --> 00:27:23,726 Now they're not gonna go at it. 509 00:27:23,894 --> 00:27:30,396 Okay, I really didn't wanna watch TV. I wanna talk. 510 00:27:30,859 --> 00:27:32,520 About? 511 00:27:33,070 --> 00:27:34,648 Us. 512 00:27:35,155 --> 00:27:36,734 Us? 513 00:27:36,907 --> 00:27:38,984 Yes, us. 514 00:27:39,576 --> 00:27:42,115 I still feel like we have some unfinished business. 515 00:27:42,329 --> 00:27:43,990 There isn't an us. 516 00:27:44,164 --> 00:27:48,827 There's a me, and there's a you, but no us. Nothing unfinished. 517 00:27:49,044 --> 00:27:52,379 [PHONE RINGS] 518 00:27:52,714 --> 00:27:53,795 Hello? 519 00:27:54,007 --> 00:27:56,677 If you continue to take advantage of this unfair situation, 520 00:27:56,844 --> 00:27:58,802 you could do permanent harm to our relationship. 521 00:27:58,971 --> 00:28:00,051 Think before you respond. 522 00:28:00,264 --> 00:28:02,756 Ma'am, if you continue to hound us 523 00:28:02,933 --> 00:28:05,176 with these high-pressure soliciting tactics, 524 00:28:05,352 --> 00:28:07,761 I'm gonna have to call your boss, the solicitor general. 525 00:28:07,938 --> 00:28:10,015 You could lose your job. 526 00:28:12,985 --> 00:28:14,396 [DIAL TONE HUMMING] 527 00:28:14,570 --> 00:28:15,899 [SIGHS] 528 00:28:16,113 --> 00:28:18,403 Dad, nothing officially has been decided yet. 529 00:28:18,574 --> 00:28:20,235 There's still a long way to go. 530 00:28:21,410 --> 00:28:23,902 Rosina and I both, you know, assumed that you knew that, 531 00:28:24,079 --> 00:28:25,658 you know, this was under consideration. 532 00:28:25,831 --> 00:28:30,079 But we certainly didn't intend to, like, surprise you, Eric. 533 00:28:30,711 --> 00:28:31,874 Eric? 534 00:28:33,547 --> 00:28:37,047 He seems to be in a trance over his salad bowl. 535 00:28:37,217 --> 00:28:39,507 What are--? What is this? 536 00:28:39,678 --> 00:28:41,339 Excuse me, everyone. 537 00:28:41,513 --> 00:28:43,637 Something has come up, and I have to go. 538 00:28:43,849 --> 00:28:47,266 I'm really very sorry. Matt, do you think I could use your car, 539 00:28:47,436 --> 00:28:49,726 and maybe you could go home with Mom and Dad? 540 00:28:49,897 --> 00:28:52,270 - Uh... - Morris could drop us off. 541 00:28:52,774 --> 00:28:56,987 Oh, that's fine. Listen, Lucy, Simon, we've really enjoyed meeting you. 542 00:28:57,154 --> 00:28:58,779 Good night. 543 00:28:59,615 --> 00:29:00,861 And Morris. 544 00:29:08,624 --> 00:29:11,875 Well, okay. Alrighty. 545 00:29:13,128 --> 00:29:15,205 All right, enough, okay? 546 00:29:15,380 --> 00:29:17,540 Enough tiptoeing around a very serious subject. 547 00:29:18,300 --> 00:29:20,590 A big mistake is being made by two young people here, 548 00:29:20,761 --> 00:29:22,173 and no one wants to talk about it. 549 00:29:22,387 --> 00:29:24,714 - I told you, we're gonna complete-- ERIC: I know. 550 00:29:24,890 --> 00:29:27,216 You told me all about the buddy-system approach to school. 551 00:29:27,392 --> 00:29:28,638 There's a bigger problem here. 552 00:29:28,810 --> 00:29:31,766 It's the problem of a person who thinks that they can change who they are. 553 00:29:31,980 --> 00:29:35,979 As if changing religions is as simple as changing shirts. 554 00:29:36,193 --> 00:29:38,602 - Dad, I know it's not-- - Long sleeves, short sleeves. 555 00:29:38,779 --> 00:29:41,567 Plaid or striped. It's only a shirt. 556 00:29:41,782 --> 00:29:44,274 You don't need to discuss a shirt with those close to you. 557 00:29:44,451 --> 00:29:46,077 Tomorrow, you'll just wear another one. 558 00:29:46,286 --> 00:29:49,621 I was gonna discuss it with you. I was just looking for the right time. 559 00:29:49,831 --> 00:29:52,324 And when would that be? At the bris of your firstborn? 560 00:29:52,501 --> 00:29:54,909 Honey, I think we should discuss this at home. 561 00:29:56,338 --> 00:29:58,628 I apologise if I'm making anyone uncomfortable, 562 00:29:58,799 --> 00:30:02,085 but I guess I'm struggling with this one basic question. 563 00:30:02,261 --> 00:30:04,053 I don't know, maybe you can clarify it. 564 00:30:04,263 --> 00:30:09,601 God, for 21 years, you had this one abiding concept in your life: 565 00:30:09,768 --> 00:30:11,809 Jesus. 566 00:30:11,979 --> 00:30:15,099 And now you take one bite of kugel, and suddenly, no Jesus? 567 00:30:15,691 --> 00:30:19,689 It's not even Jewish kugel. It's good old-fashioned Wasp kugel. 568 00:30:20,988 --> 00:30:22,732 RICHARD: I have a suggestion. 569 00:30:22,948 --> 00:30:25,072 Why don't we just take a collective breath 570 00:30:25,242 --> 00:30:27,734 and maybe move into the living room 571 00:30:27,911 --> 00:30:30,664 and have a little cake and coffee, relax? 572 00:30:30,831 --> 00:30:32,243 And then I'm gonna invite everyone 573 00:30:32,416 --> 00:30:35,252 to take a nice little walk around the block to my temple 574 00:30:35,419 --> 00:30:36,534 for the Oneg Shabbat, 575 00:30:36,753 --> 00:30:39,162 which is a very casual, very short service, 576 00:30:39,339 --> 00:30:44,086 after which you will then be served some more cake and coffee. 577 00:30:48,015 --> 00:30:53,887 Of course, it's not mandatory for you, but as the rabbi, 578 00:30:54,062 --> 00:30:55,855 I'm expected. 579 00:30:56,064 --> 00:30:58,272 It's a good idea. Let's all go into the living room. 580 00:30:59,735 --> 00:31:01,812 You're not being reasonable. 581 00:31:02,321 --> 00:31:03,780 I've never seen you like this, Dad. 582 00:31:03,947 --> 00:31:05,407 - You're not being yourself. - Oh? 583 00:31:05,574 --> 00:31:07,781 I think I am myself. 584 00:31:07,951 --> 00:31:11,617 I think you're the one who's trying to be someone he's not. 585 00:31:12,539 --> 00:31:14,996 Matt, you're my son. 586 00:31:15,626 --> 00:31:19,126 I know who you are and who you're not. 587 00:31:19,296 --> 00:31:21,503 And one thing you're not is a Jew. 588 00:31:22,883 --> 00:31:24,129 [STAMMERS] Wait a second. I-- 589 00:31:24,301 --> 00:31:26,460 Um-- I didn't mean it to sound like that. 590 00:31:26,678 --> 00:31:30,843 I just meant that some people are Jewish and some aren't. 591 00:31:31,016 --> 00:31:35,513 And you're obviously not a Jew. Why does that sound so bad? 592 00:31:35,687 --> 00:31:36,969 [LOUDLY] You're not Jewish, 593 00:31:37,147 --> 00:31:38,975 and that's all there is to it. 594 00:31:41,318 --> 00:31:46,859 Annie, you know, that kugel was so good. 595 00:31:47,032 --> 00:31:48,824 How did you make it come out so smooth? 596 00:31:48,992 --> 00:31:53,073 Oh, why, thank you, Rosina. I followed Mrs. Kaplan's cookbook. 597 00:31:53,247 --> 00:31:57,328 But I didn't have any chicken fat, so I used a few ounces of cream. 598 00:31:57,543 --> 00:31:58,919 Oh. 599 00:31:59,711 --> 00:32:00,744 Oh. 600 00:32:00,921 --> 00:32:02,464 [SIGHS] 601 00:32:03,048 --> 00:32:04,080 Is something wrong? 602 00:32:04,258 --> 00:32:06,050 It's just that Jewish dietary rules 603 00:32:06,260 --> 00:32:08,419 forbid the mixing of meat and dairy at the same meal. 604 00:32:08,595 --> 00:32:10,340 So technically, the meal wasn't kosher. 605 00:32:10,514 --> 00:32:13,385 You didn't know. It's not the end of the world. 606 00:32:13,600 --> 00:32:16,057 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 607 00:32:16,311 --> 00:32:17,890 [SOBS] 608 00:32:47,342 --> 00:32:48,458 Are they sleeping? 609 00:32:48,677 --> 00:32:49,709 [CHUCKLES] 610 00:32:49,887 --> 00:32:50,919 Out cold. 611 00:32:52,347 --> 00:32:55,136 I wanted to finish what we were talking about before. 612 00:32:55,309 --> 00:32:57,302 I don't think I made myself clear. 613 00:32:58,061 --> 00:33:00,470 - Don't worry. - Robbie. 614 00:33:00,647 --> 00:33:03,519 I must be having these feelings about you for some reason. 615 00:33:03,942 --> 00:33:05,603 Shh. Keep your voice down. 616 00:33:05,777 --> 00:33:07,154 [SOFTLY] Exactly. 617 00:33:07,321 --> 00:33:09,528 Voices, words, that's the problem. 618 00:33:09,740 --> 00:33:11,532 I say something that just pops into my head. 619 00:33:11,742 --> 00:33:12,988 You say something. 620 00:33:13,160 --> 00:33:15,237 I mean, it's just talk. That means nothing. 621 00:33:16,371 --> 00:33:19,243 So maybe we could try another approach 622 00:33:19,416 --> 00:33:21,706 to see how we really feel about each other. 623 00:33:21,919 --> 00:33:23,580 - Mary. - It's okay. 624 00:33:23,754 --> 00:33:28,333 This method is way more accurate. Practically scientific. 625 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 And it's a lot quieter. 626 00:33:31,553 --> 00:33:33,843 - Hey, guys. - Lucy. 627 00:33:36,934 --> 00:33:39,852 - What are you doing here? - I live here, remember? 628 00:33:40,062 --> 00:33:42,352 - Is everyone home already? - No. 629 00:33:42,523 --> 00:33:44,481 - Morris dropped off Simon and me. - How was it? 630 00:33:44,650 --> 00:33:47,106 You missed an incredible dinner. Sarah's parents are great. 631 00:33:47,277 --> 00:33:50,149 The rabbi's funny, Matt's going to be Jewish, Dad stopped breathing, 632 00:33:50,322 --> 00:33:53,028 and the food was great. So, what's happening here? 633 00:33:53,242 --> 00:33:56,030 Nothing. Just checking on the twins, watching the hockey game. 634 00:33:56,870 --> 00:33:58,780 What, no slow dancing? 635 00:34:00,040 --> 00:34:01,832 I saw a bit of the game when I walked in. 636 00:34:02,000 --> 00:34:03,033 It's going into overtime. 637 00:34:03,210 --> 00:34:05,453 Why don't we go downstairs and watch? 638 00:34:06,296 --> 00:34:09,832 Robbie and me. Not you. You look terrible. 639 00:34:10,008 --> 00:34:11,717 Well, I feel fine. 640 00:34:11,885 --> 00:34:13,511 And I was watching the game with Robbie. 641 00:34:13,679 --> 00:34:15,423 So if anyone's gonna be watching overtime-- 642 00:34:15,597 --> 00:34:17,638 [DOORBELL RINGS] 643 00:34:17,850 --> 00:34:19,808 Yeah, I'll get it. Heh-heh. 644 00:34:20,894 --> 00:34:22,639 Oh, you are so immature. 645 00:34:22,813 --> 00:34:25,519 I'm immature? Look at the way you're behaving. 646 00:34:25,691 --> 00:34:28,562 You had him cornered like you were some hairy predator 647 00:34:28,735 --> 00:34:30,279 on the Discovery Channel. 648 00:34:30,487 --> 00:34:33,193 Ugh. Unbelievable. You bounce in here-- 649 00:34:33,407 --> 00:34:35,697 Bounce? You wanna talk about bouncing? 650 00:34:35,868 --> 00:34:39,534 - You're the one on the rebound. - We're both on the rebound. 651 00:34:39,746 --> 00:34:41,787 JOY: Hi. ROBBIE: Jeez. 652 00:34:43,250 --> 00:34:44,282 [DOOR CLOSES] 653 00:34:44,459 --> 00:34:46,916 LUCY: Who's here? - I don't know. 654 00:34:48,672 --> 00:34:50,915 The recording session was supposed to go till midnight, 655 00:34:51,091 --> 00:34:53,500 but we got lucky and got everything in the first two takes. 656 00:34:53,677 --> 00:34:57,427 - So I thought I'd surprise you. - You're one of life's best surprises. 657 00:34:57,598 --> 00:34:58,927 Oh, great, the game's still on. 658 00:34:59,099 --> 00:35:01,935 - Yeah, it just went into overtime. - Oh, terrific. I love overtime. 659 00:35:02,102 --> 00:35:03,134 It's so tense. 660 00:35:03,312 --> 00:35:04,344 [SIGHS] 661 00:35:04,521 --> 00:35:06,064 To tell you the truth, 662 00:35:06,231 --> 00:35:11,357 this whole night has been kind of tense. 663 00:35:14,489 --> 00:35:17,824 I could use some relaxation. 664 00:35:21,955 --> 00:35:25,491 - Is that relaxing? - Oh, yeah. 665 00:35:27,503 --> 00:35:30,540 Well, that's that. 666 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Yep. 667 00:35:32,257 --> 00:35:37,216 Do you wanna stay down here and spy or just go to our room and stew? 668 00:35:39,014 --> 00:35:40,557 Stew. 669 00:35:40,724 --> 00:35:41,888 Stew. 670 00:35:42,059 --> 00:35:43,554 [WHISPERS] Yeah. 671 00:35:47,022 --> 00:35:51,235 - I'm so sorry for the kugel, Rosina. ROSINA: Oh, it's not your fault. 672 00:35:51,693 --> 00:35:55,941 It is my fault. It was my fault for going so far overboard 673 00:35:56,114 --> 00:35:57,574 just to make a good impression. 674 00:35:57,741 --> 00:36:00,862 I always tell our children to always be themselves. 675 00:36:01,036 --> 00:36:03,279 And then here I am trying to be Mrs. Kaplan 676 00:36:03,455 --> 00:36:06,991 instead of Mrs. Camden, and ruining your dinner in the process. 677 00:36:07,167 --> 00:36:10,917 You didn't ruin anything, and it's not the end of the world. 678 00:36:11,088 --> 00:36:13,627 To tell the truth, I wasn't myself either. 679 00:36:14,258 --> 00:36:16,547 Believe it or not, I'm usually a much friendlier person. 680 00:36:16,718 --> 00:36:21,714 I'm the eternal optimist. It's my job to not worry. 681 00:36:21,890 --> 00:36:24,928 To balance out Richard and Sarah worrying about everything. 682 00:36:25,853 --> 00:36:29,519 But tonight, something happened. 683 00:36:29,982 --> 00:36:33,683 - I happened. - No, you had nothing to do with it. 684 00:36:33,861 --> 00:36:37,527 It happened when I saw Sarah and Matt tonight. 685 00:36:38,156 --> 00:36:42,618 This little girl who used to come to Shabbat dinner as my daughter 686 00:36:43,245 --> 00:36:48,869 was there about to be someone's wife, and it felt like I was losing her. 687 00:36:49,042 --> 00:36:50,538 My only daughter. 688 00:36:50,961 --> 00:36:55,375 Maybe that sounds strange to someone who has such a big family. 689 00:36:55,549 --> 00:37:00,093 You've got six more when Matt leaves. Plus, you got that other one. 690 00:37:00,304 --> 00:37:02,262 It doesn't matter how many kids you have. 691 00:37:02,431 --> 00:37:05,267 When they leave, a piece of you goes too. 692 00:37:05,475 --> 00:37:09,770 When my oldest daughter, Mary, moved out, I was devastated. 693 00:37:09,938 --> 00:37:13,355 - I thought I'd never be the same. - I'm sorry. 694 00:37:13,525 --> 00:37:16,064 Well, she's moved back home, and I'm still not the same, 695 00:37:16,236 --> 00:37:17,518 but that's a whole other story. 696 00:37:17,696 --> 00:37:20,532 I'll save it for the next dinner that I ruin, at our house. 697 00:37:20,741 --> 00:37:21,773 I'll ruin that one, okay? 698 00:37:21,950 --> 00:37:23,944 - Just to make you feel better. - Yeah. 699 00:37:24,161 --> 00:37:25,704 [CHUCKLES] 700 00:37:26,496 --> 00:37:28,537 Annie, I'm glad you went overboard. 701 00:37:28,707 --> 00:37:33,085 It makes me feel so good to know that my daughter's marrying someone 702 00:37:33,253 --> 00:37:36,255 who has a mother who cares enough to go overboard. 703 00:37:42,638 --> 00:37:44,964 ERIC: I haven't lost my balance like that in a long time. 704 00:37:45,140 --> 00:37:46,801 I'm sorry, Richard. 705 00:37:47,935 --> 00:37:50,972 Hey, don't apologise. You were blindsided. 706 00:37:51,146 --> 00:37:54,812 You know, you stepped off a kerb, you got hit by a furniture truck. 707 00:37:55,484 --> 00:37:59,103 - It's amazing you're still walking. - I feel like such a hypocrite. 708 00:37:59,279 --> 00:38:02,566 I've always told my children, as they get older, 709 00:38:02,741 --> 00:38:05,743 they're gonna have to make their own choices in life and live with them. 710 00:38:05,911 --> 00:38:08,035 So Matt made a choice, and then I lost it. 711 00:38:09,248 --> 00:38:11,288 Hey, you know, he's still considering his choices. 712 00:38:11,458 --> 00:38:12,490 Let's not forget that. 713 00:38:12,668 --> 00:38:14,661 I understand. But, yeah, the point is 714 00:38:14,837 --> 00:38:18,882 I have to do more than pay lip service to these things I teach my children. 715 00:38:19,049 --> 00:38:21,623 I mean, talk about not practising what you preach. 716 00:38:21,802 --> 00:38:24,175 Hey, Eric, you know, between you and me, 717 00:38:24,346 --> 00:38:27,348 don't think that I'm any pillar of stability myself. 718 00:38:27,516 --> 00:38:28,797 You know, I had my dark moments 719 00:38:28,976 --> 00:38:31,728 when I found out that Sarah was marrying Matt. 720 00:38:31,895 --> 00:38:35,597 But at least I had the chance to lose it in the, you know, 721 00:38:35,774 --> 00:38:37,898 privacy of my own home, you know? 722 00:38:42,990 --> 00:38:44,449 These used to be round. 723 00:38:44,741 --> 00:38:46,367 [BALLS CLATTERING] 724 00:38:46,577 --> 00:38:49,532 You know, they bounce a lot better when they're round. 725 00:38:49,705 --> 00:38:51,366 - That's a lot of flat balls. - Oh, yeah. 726 00:38:51,540 --> 00:38:54,411 - Yeah. - About three dozen. Yeah. 727 00:38:56,253 --> 00:38:57,534 Look at this baby. 728 00:38:58,463 --> 00:39:03,340 You know that I won the YMHA over-40 singles championship 729 00:39:03,510 --> 00:39:04,590 with this baby? 730 00:39:04,803 --> 00:39:07,260 This used to be my favourite racquet. 731 00:39:07,472 --> 00:39:11,258 Yep, I can lose it with the best of them. 732 00:39:12,269 --> 00:39:13,550 [KNOCK ON DOOR] 733 00:39:13,729 --> 00:39:15,390 Come in. 734 00:39:18,567 --> 00:39:19,896 [SIGHS] 735 00:39:21,278 --> 00:39:23,900 - Look, I need to talk. - Of course. 736 00:39:24,072 --> 00:39:26,529 - Hey, listen, guys, let me just-- - No, that's okay, Rabbi. 737 00:39:26,700 --> 00:39:28,361 I wanna get a few things out in the open, 738 00:39:28,535 --> 00:39:30,908 and the more open, the better. 739 00:39:31,079 --> 00:39:32,243 Dad, I was sitting out there 740 00:39:32,414 --> 00:39:34,574 feeling rotten for everything that happened tonight. 741 00:39:34,791 --> 00:39:38,327 - Matt, you don't have-- - Dad, let me finish. 742 00:39:38,670 --> 00:39:40,960 The truth is I only have one thing to feel rotten about, 743 00:39:41,131 --> 00:39:43,800 and that's not coming to you first and discussing the possibility 744 00:39:43,967 --> 00:39:45,166 of me converting to Judaism. 745 00:39:45,802 --> 00:39:48,888 But it's still open for discussion, even though... 746 00:39:49,056 --> 00:39:50,931 You know, Dad, I am madly in love with a woman 747 00:39:51,099 --> 00:39:53,592 who shares my hopes and dreams for a good life. 748 00:39:55,354 --> 00:39:58,142 Not just for the two of us, but for everyone. 749 00:39:58,315 --> 00:40:02,230 And we each got that same dream from our two very different families 750 00:40:02,402 --> 00:40:05,191 and from our two very different religions. 751 00:40:06,657 --> 00:40:09,824 Yet our families and religions are not so different, 752 00:40:09,993 --> 00:40:11,904 because we all share the same moral principles. 753 00:40:12,079 --> 00:40:15,116 We all wanna love and be loved. We're all part of the same life. 754 00:40:15,290 --> 00:40:18,328 And if you can believe that, then you know it'll all be okay. 755 00:40:18,877 --> 00:40:20,705 Everything will be fine. 756 00:40:23,799 --> 00:40:25,591 Is this where we say amen? 757 00:40:29,263 --> 00:40:30,295 [SIGHS] 758 00:40:32,432 --> 00:40:35,351 I know that my favourite congregation is getting a little hungry, 759 00:40:35,519 --> 00:40:37,014 but I also know that most of you know 760 00:40:37,187 --> 00:40:40,688 that the words "Oneg Shabbat" means Sabbath delight, 761 00:40:40,858 --> 00:40:46,196 and that many of us associate that with the spirit of the Sabbath. 762 00:40:46,363 --> 00:40:48,487 Some associate it 763 00:40:48,657 --> 00:40:50,734 with Mrs. Zimmerman's oatmeal-raisin cookies. 764 00:40:50,909 --> 00:40:52,191 [CROWD LAUGHS] 765 00:40:52,369 --> 00:40:54,908 And some with Mrs. Zimmerman. 766 00:40:55,122 --> 00:40:56,451 [CROWD LAUGHS] 767 00:40:59,042 --> 00:41:01,534 But tonight, there's another delight. 768 00:41:01,712 --> 00:41:04,168 For me, it's a personal one and for my family. 769 00:41:04,381 --> 00:41:09,044 It's the delight I had opening my home to the Camdens. 770 00:41:09,469 --> 00:41:13,515 I would like to welcome my beautiful daughter's fiancé, Matt, 771 00:41:13,682 --> 00:41:19,389 and a small portion of his wonderful family to our service. 772 00:41:19,605 --> 00:41:22,808 Eric, you sure you don't want to say a few words? 773 00:41:22,983 --> 00:41:24,562 - Well? - Really? That's--? 774 00:41:24,735 --> 00:41:28,686 You know, I've never known of a minister, or certainly a rabbi, 775 00:41:28,906 --> 00:41:30,899 who didn't take the opportunity to talk. 776 00:41:31,074 --> 00:41:32,404 [CROWD LAUGHS] 777 00:41:32,576 --> 00:41:35,827 Oh, really? How nice. 778 00:41:37,372 --> 00:41:38,654 Oh. 779 00:41:38,832 --> 00:41:40,577 - It's an honour. - Thank you, Rabbi. 780 00:41:40,751 --> 00:41:43,420 I would like to say just a few words. 781 00:41:43,629 --> 00:41:48,007 I'd like you to know how welcome you made us feel in your home tonight. 782 00:41:50,802 --> 00:41:52,381 And now here in the temple. 783 00:41:52,596 --> 00:41:54,471 As my son pointed out to me, 784 00:41:54,640 --> 00:41:57,511 even though there are many differences between our religions, 785 00:41:57,684 --> 00:42:00,473 there are also things that unite us, that are universal, 786 00:42:00,646 --> 00:42:06,400 and transcend churches and temples and faiths of all kind. 787 00:42:06,610 --> 00:42:10,940 And the one transcendent thing that jumps to my mind right now 788 00:42:11,490 --> 00:42:13,282 is love. 789 00:42:13,825 --> 00:42:16,115 Love for family. 790 00:42:16,286 --> 00:42:18,446 Love for friends. 791 00:42:18,622 --> 00:42:20,165 And... 792 00:42:20,582 --> 00:42:23,039 And the love that two young people feel 793 00:42:23,210 --> 00:42:27,125 who know that, together, they can overcome any obstacles 794 00:42:27,297 --> 00:42:29,338 that life puts in their way. 795 00:42:30,759 --> 00:42:33,465 And so to you, Rabbi, 796 00:42:35,138 --> 00:42:36,420 and Rosina, 797 00:42:37,140 --> 00:42:41,435 and to all of you, let me just say thank you. 798 00:42:43,063 --> 00:42:44,523 And Shabbat shalom. 799 00:42:44,690 --> 00:42:47,727 CROWD: Shabbat shalom. 800 00:42:48,902 --> 00:42:50,979 [CROWD CHATTERING] 801 00:42:51,947 --> 00:42:53,608 Thank you. 802 00:42:55,117 --> 00:42:57,573 Well, that was quite eloquent. 803 00:42:57,786 --> 00:43:01,121 And on that fitting note, our service is concluded. 804 00:43:01,290 --> 00:43:04,991 So now we can make our way, in an orderly fashion, please, 805 00:43:05,210 --> 00:43:07,120 back to the refreshment area. 806 00:43:07,337 --> 00:43:11,170 So, Mrs. Zimmerman, get ready, because we're ready for you. 807 00:43:11,341 --> 00:43:15,969 And to quote the reverend, Shabbat shalom. 808 00:43:16,180 --> 00:43:18,802 CROWD: Shabbat shalom. 809 00:43:26,773 --> 00:43:28,851 [PEOPLE CHATTERING] 64970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.