Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,574 --> 00:00:08,408
You missed dinner.
2
00:00:08,409 --> 00:00:10,343
Mom made lasagna,
but nobody ate.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,511
Who cares?
4
00:00:11,512 --> 00:00:12,512
Where have you been?
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,550
I was over at Deena's and then
I walked around for a while.
6
00:00:17,551 --> 00:00:18,751
Why are you outside?
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,186
Oh, it's better than inside.
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,588
What's going on inside?
Is Mary home?
9
00:00:22,589 --> 00:00:24,190
Oh, she's home all right.
10
00:00:24,191 --> 00:00:25,751
Dinner wasn't the only
thing you missed.
11
00:00:27,060 --> 00:00:29,195
Well, Robbie lied to Mary.
12
00:00:29,196 --> 00:00:30,463
Mary lied to Robbie.
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,098
Wilson's here.
14
00:00:32,099 --> 00:00:35,735
Lucy's engaged Jeremy,
and Matt's dating Cheryl.
15
00:00:35,736 --> 00:00:39,138
Oh, and Mary had
adult relations with Jeremy.
16
00:00:39,139 --> 00:00:40,640
Adult relations?
17
00:00:40,641 --> 00:00:42,008
That's what they're calling it.
18
00:00:42,009 --> 00:00:43,309
What?
19
00:00:43,310 --> 00:00:45,344
Robbie told Mary
that Mom and Dad
20
00:00:45,345 --> 00:00:47,446
said they couldn't date;
He lied to her.
21
00:00:47,447 --> 00:00:49,048
Mary and Wilson have been dating
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,516
for, like, two
months in New York.
23
00:00:50,517 --> 00:00:52,018
She lied to him.
24
00:00:52,019 --> 00:00:54,620
Wilson says he loves Mary,
that's why he's here.
25
00:00:54,621 --> 00:00:55,988
Lucy and Jeremy are getting
26
00:00:55,989 --> 00:00:57,023
married so she can move
27
00:00:57,024 --> 00:00:58,591
back East and they can
stay together,
28
00:00:58,592 --> 00:01:00,259
that's why they got engaged.
29
00:01:00,260 --> 00:01:03,195
Matt said he was dating Cheryl,
but he didn't say why.
30
00:01:03,196 --> 00:01:05,197
And the adult relations?
31
00:01:05,198 --> 00:01:07,166
Mary told Robbie she was
with this guy, Jeremy,
32
00:01:07,167 --> 00:01:08,668
and then Jeremy came over.
33
00:01:08,669 --> 00:01:11,604
And it turned out the Jeremy
she said she was with,
34
00:01:11,605 --> 00:01:13,606
was Lucy's Jeremy.
35
00:01:13,607 --> 00:01:15,007
So Robbie punched him.
36
00:01:15,008 --> 00:01:17,243
And where were Mom and Dad
37
00:01:17,244 --> 00:01:18,711
while all this stuff
was happening?
38
00:01:18,712 --> 00:01:21,247
I don't know about Dad, but Mom
spent the day with this guy
39
00:01:21,248 --> 00:01:23,416
who really likes her in a way
he shouldn't like her.
40
00:01:23,417 --> 00:01:27,186
You know that James
Carver guy from church?
41
00:01:27,187 --> 00:01:28,521
Where are you going?
42
00:01:28,522 --> 00:01:29,755
Not in there.
43
00:01:29,756 --> 00:01:31,525
If anyone asks, I'm at Deena's.
44
00:01:44,705 --> 00:01:46,405
♪ 7th Heaven ♪
45
00:01:46,406 --> 00:01:49,542
♪ When I see their happy faces ♪
46
00:01:49,543 --> 00:01:53,112
♪ Smiling back at me ♪
47
00:01:53,113 --> 00:01:54,714
♪ 7th Heaven ♪
48
00:01:54,715 --> 00:01:57,383
♪ I know there's
no greater feeling ♪
49
00:01:57,384 --> 00:02:00,252
♪ Than the love of family ♪
50
00:02:00,253 --> 00:02:05,091
♪ Where can you go ♪
51
00:02:05,092 --> 00:02:09,095
♪ When the world
don't treat you right? ♪
52
00:02:09,096 --> 00:02:13,499
♪ The answer is home ♪
53
00:02:13,500 --> 00:02:17,436
♪ That's the one place
that you'll find ♪
54
00:02:17,437 --> 00:02:20,039
♪ 7th Heaven ♪
55
00:02:20,040 --> 00:02:24,144
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
56
00:02:25,746 --> 00:02:29,182
♪ 7th Heaven. ♪
57
00:03:21,235 --> 00:03:23,170
Pretty upset, huh?
58
00:03:24,838 --> 00:03:26,472
Maybe it'll help if
you talked to someone.
59
00:03:26,473 --> 00:03:29,510
Ruthie, if you don't mind
I really want to be alone.
60
00:03:43,190 --> 00:03:44,724
So did you really have...?
61
00:03:44,725 --> 00:03:48,127
No, I didn't have
adult relations with anyone.
62
00:03:48,128 --> 00:03:51,231
Not that anyone
will ever believe me.
63
00:03:51,232 --> 00:03:53,466
It's just like old times.
64
00:03:53,467 --> 00:03:55,802
You know, something bad happens,
65
00:03:55,803 --> 00:03:57,670
I must've done it
because I'm bad.
66
00:03:57,671 --> 00:03:59,906
"Oh, no, Bad Mary.
67
00:03:59,907 --> 00:04:02,842
"Bad seed, no good.
68
00:04:02,843 --> 00:04:04,877
Always hurting somebody."
69
00:04:04,878 --> 00:04:07,046
I knew I shouldn't
have come home.
70
00:04:07,047 --> 00:04:10,083
I knew coming back here
for the summer was a mistake.
71
00:04:10,084 --> 00:04:12,552
I knew people
wouldn't give me a chance,
72
00:04:12,553 --> 00:04:14,989
forget my past
and see how I've changed.
73
00:04:20,027 --> 00:04:21,995
Sorry I'm late.
74
00:04:21,996 --> 00:04:23,896
Yeah, where have you been?
75
00:04:23,897 --> 00:04:25,064
Didn't Lou tell you?
76
00:04:25,065 --> 00:04:26,600
No, I've been
paging you for hours.
77
00:04:31,038 --> 00:04:32,905
It's turned off.
78
00:04:32,906 --> 00:04:34,774
I didn't turn it off.
79
00:04:34,775 --> 00:04:36,542
Serena...
80
00:04:36,543 --> 00:04:38,811
You've been with Serena all day?
81
00:04:38,812 --> 00:04:40,079
It's not what you think.
82
00:04:40,080 --> 00:04:41,914
Yeah, well, we can talk
about Serena later.
83
00:04:41,915 --> 00:04:43,783
Right now we've got
other things to deal with.
84
00:04:43,784 --> 00:04:45,852
Oh, hey, Reverend Camden.
85
00:04:45,853 --> 00:04:47,120
Hi, Wilson.
86
00:04:47,121 --> 00:04:48,488
Uh, Jeremy left.
87
00:04:48,489 --> 00:04:50,690
He said that when Lucy's
ready to talk,
88
00:04:50,691 --> 00:04:52,960
she knows where to find him.
89
00:04:55,095 --> 00:04:56,095
What is Wilson doing here?
90
00:04:56,096 --> 00:04:57,797
Isn't he supposed to be
in New York?
91
00:04:57,798 --> 00:04:58,865
Wilson's in love
with Mary again.
92
00:04:58,866 --> 00:05:00,734
He came here to take her
back to New York.
93
00:05:00,814 --> 00:05:02,769
Apparently, they've been dating
for the last two months.
94
00:05:02,770 --> 00:05:04,203
And Lucy and Jeremy
are having a fight?
95
00:05:04,204 --> 00:05:07,840
Yes, because Mary
told Robbie that she...
96
00:05:07,841 --> 00:05:09,075
maybe you should sit down.
97
00:05:09,076 --> 00:05:10,910
I don't want to sit down.
98
00:05:10,911 --> 00:05:12,679
Then I'd like to sit down.
99
00:05:12,680 --> 00:05:14,815
What is going on?
100
00:05:19,153 --> 00:05:21,088
You do not want to be here.
101
00:05:22,990 --> 00:05:25,591
I want to explain.
102
00:05:25,592 --> 00:05:27,093
I love Jeremy.
103
00:05:27,094 --> 00:05:29,495
I love him and you... you...
104
00:05:29,496 --> 00:05:31,230
you... Is it really that easy
105
00:05:31,231 --> 00:05:33,666
to believe I did
what you think I did?
106
00:05:33,667 --> 00:05:35,968
You told Robbie
you did what you did.
107
00:05:35,969 --> 00:05:38,505
What's to believe,
all I have to do is listen.
108
00:05:40,607 --> 00:05:43,042
Oh, no.
109
00:05:43,043 --> 00:05:45,578
You do not get
to be hurt, I am hurt.
110
00:05:45,579 --> 00:05:47,080
You are not
the injured party, I am.
111
00:05:47,081 --> 00:05:49,148
And once again, you are
the one inflicting the injury.
112
00:05:49,149 --> 00:05:52,485
Look, this whole thing with
Jeremy is not what you think.
113
00:05:52,486 --> 00:05:54,020
Let me explain.
114
00:05:54,021 --> 00:05:55,855
I want to tell you
what happened.
115
00:05:55,856 --> 00:05:57,090
Please, just let me explain.
116
00:05:57,091 --> 00:05:58,758
No.
117
00:05:58,759 --> 00:06:01,027
Fine.
118
00:06:01,028 --> 00:06:02,862
Don't listen to me.
119
00:06:02,863 --> 00:06:05,031
But if you really believe
120
00:06:05,032 --> 00:06:07,667
that Jeremy and I did
what you think we did,
121
00:06:07,668 --> 00:06:09,168
why aren't you angry at Jeremy?
122
00:06:09,169 --> 00:06:11,871
I am.
123
00:06:11,872 --> 00:06:13,940
Then why didn't you give him
back his engagement ring
124
00:06:13,941 --> 00:06:15,041
and tell him to get lost?
125
00:06:15,042 --> 00:06:18,544
Because what happened
wasn't his fault.
126
00:06:18,545 --> 00:06:21,147
How do you see that?
127
00:06:21,148 --> 00:06:23,483
You must have seduced him.
128
00:06:23,484 --> 00:06:25,118
What?
129
00:06:25,119 --> 00:06:27,220
Oh, don't act all innocent.
130
00:06:27,221 --> 00:06:30,723
You probably had some wacky plan
and he got caught up in it.
131
00:06:30,724 --> 00:06:32,525
I am angry at him.
132
00:06:32,526 --> 00:06:33,861
But I'll forgive him.
133
00:06:35,195 --> 00:06:37,597
And what about me?
134
00:06:37,598 --> 00:06:39,499
I'll never forgive you.
135
00:06:39,500 --> 00:06:42,068
Luce, you don't have
all the facts.
136
00:06:42,069 --> 00:06:44,470
Don't say something
you're going to regret.
137
00:06:44,471 --> 00:06:46,573
I wish you weren't my sister.
138
00:06:50,077 --> 00:06:52,012
Something like that.
139
00:07:01,889 --> 00:07:04,090
Lucy is engaged?
140
00:07:04,091 --> 00:07:05,758
Of everything I told you...
141
00:07:05,759 --> 00:07:07,660
Jeremy and Mary,
Mary and Robbie,
142
00:07:07,661 --> 00:07:10,129
Mary and Wilson,
Matt and Cheryl,
143
00:07:10,130 --> 00:07:12,498
Lucy being engaged
is the most upsetting?
144
00:07:12,499 --> 00:07:14,000
Well, you and I both know that
145
00:07:14,001 --> 00:07:17,103
Mary and Jeremy
didn't do anything.
146
00:07:17,104 --> 00:07:19,038
I mean, I don't know why
she would have told
147
00:07:19,039 --> 00:07:21,974
Robbie otherwise,
but we know our daughter
148
00:07:21,975 --> 00:07:24,544
our daughter doesn't...
149
00:07:24,545 --> 00:07:27,046
do... things like that.
150
00:07:27,047 --> 00:07:28,548
There has to be
a logical explanation.
151
00:07:28,549 --> 00:07:29,982
Well, you're right.
152
00:07:29,983 --> 00:07:32,819
On the other hand,
Lucy getting engaged
153
00:07:32,820 --> 00:07:35,121
and going to college back East,
154
00:07:35,122 --> 00:07:37,223
that's something I can believe,
155
00:07:37,224 --> 00:07:40,026
but why would she get engage
to a guy she hardly knows?
156
00:07:40,027 --> 00:07:42,795
Jeremy was planning on moving
back here in the summer,
157
00:07:42,796 --> 00:07:45,131
so he could go to Crawford
in the fall with Lucy.
158
00:07:45,132 --> 00:07:46,999
Then he got into Julliard.
159
00:07:47,000 --> 00:07:48,501
He told her he wouldn't go,
160
00:07:48,502 --> 00:07:50,937
but she didn't want him
to give up Julliard for her.
161
00:07:50,938 --> 00:07:53,105
So she told him she'd
go to college back East
162
00:07:53,106 --> 00:07:54,173
so they could stay together.
163
00:07:54,174 --> 00:07:55,875
But she figured
you guys probably
164
00:07:55,876 --> 00:07:57,109
wouldn't let her go with Jeremy.
165
00:07:57,110 --> 00:07:59,245
You know, since they haven't
known each other that long.
166
00:07:59,246 --> 00:08:00,680
So they got engaged.
167
00:08:00,681 --> 00:08:02,648
That way no matter what,
they have to stay together
168
00:08:02,649 --> 00:08:04,585
and it'd be harder
for you guys to stop her.
169
00:08:06,153 --> 00:08:08,588
- Oh, Mary left.
- Mary left?
170
00:08:08,589 --> 00:08:10,089
What about Wilson?
171
00:08:10,090 --> 00:08:11,991
She said she had
to talk to Jeremy,
172
00:08:11,992 --> 00:08:14,728
and that she'd explain
everything when she got home.
173
00:08:17,865 --> 00:08:19,165
And if your family
can't be here,
174
00:08:19,166 --> 00:08:20,666
we have to postpone the wedding.
175
00:08:20,667 --> 00:08:22,134
I know how important
family is to you,
176
00:08:22,135 --> 00:08:24,203
and that you don't want to
get married without them.
177
00:08:24,204 --> 00:08:26,239
We'll get married when
your grandmother's better.
178
00:08:26,240 --> 00:08:27,940
Come on.
179
00:08:27,941 --> 00:08:30,009
Let's pack a bag, we
have a flight to catch.
180
00:08:30,010 --> 00:08:31,644
What?
I already called the airlines
181
00:08:31,645 --> 00:08:33,913
and I booked us on the next
flight to New York.
182
00:08:33,914 --> 00:08:34,947
You need to be
with your grandmother
183
00:08:34,948 --> 00:08:36,650
and your family right now.
184
00:08:37,217 --> 00:08:39,152
You're the best.
185
00:08:41,989 --> 00:08:43,856
Wait, wait, wait, who's
going to tell our guests
186
00:08:43,857 --> 00:08:45,091
and the caterer and the church,
187
00:08:45,092 --> 00:08:46,526
and everybody else
involved our wedding
188
00:08:46,527 --> 00:08:47,693
that there won't be a wedding?
189
00:08:47,694 --> 00:08:50,162
Well, we have just enough time
to pass by my aunt's house.
190
00:08:50,163 --> 00:08:51,697
My parents wanted to help
with the wedding,
191
00:08:51,698 --> 00:08:53,266
so now they can help
call it off.
192
00:08:53,267 --> 00:08:54,902
Okay.
193
00:08:56,737 --> 00:08:58,237
Can't we just talk first,
194
00:08:58,238 --> 00:09:00,106
get to know each
other a little better?
195
00:09:00,107 --> 00:09:01,807
I know you pretty well.
196
00:09:01,808 --> 00:09:03,209
So you'll...
you'll sleep with me,
197
00:09:03,210 --> 00:09:04,710
but you won't talk to me?
198
00:09:04,711 --> 00:09:06,612
What do we have to talk about?
199
00:09:06,613 --> 00:09:08,581
If we don't have
anything talk about,
200
00:09:08,582 --> 00:09:09,916
why would we have sex?
201
00:09:09,917 --> 00:09:12,486
Because it's fun.
202
00:09:14,588 --> 00:09:17,957
Well, talking can be fun, too.
203
00:09:17,958 --> 00:09:21,994
You must be
a really good talker.
204
00:09:21,995 --> 00:09:22,696
See, you know, if you knew me
205
00:09:22,697 --> 00:09:24,263
a little better you would know
206
00:09:24,264 --> 00:09:25,999
that I am an excellent talker.
207
00:09:33,073 --> 00:09:35,074
Engaged?
208
00:09:35,075 --> 00:09:37,643
Yes, I'm engaged.
209
00:09:37,644 --> 00:09:40,146
Jeremy and I are in love
and we're going to get married.
210
00:09:40,147 --> 00:09:41,981
This isn't like you.
211
00:09:41,982 --> 00:09:45,551
I mean, you're smart,
you're levelheaded.
212
00:09:45,552 --> 00:09:48,220
I am smart and levelheaded.
213
00:09:48,221 --> 00:09:49,122
So can't you trust
that I'm making
214
00:09:49,123 --> 00:09:50,490
the right choice with my life?
215
00:09:52,092 --> 00:09:54,961
You and Mom weren't much older
than I am when you got engaged,
216
00:09:54,962 --> 00:09:56,529
and look how you guys
turned out.
217
00:09:56,530 --> 00:09:58,531
And you didn't have
a scholarship or any money
218
00:09:58,532 --> 00:09:59,999
when you went
to school back East.
219
00:10:00,000 --> 00:10:01,934
Everything I want
to do is possible,
220
00:10:01,935 --> 00:10:03,836
and you know that.
221
00:10:03,837 --> 00:10:05,538
And that's what's killing you.
222
00:10:05,539 --> 00:10:07,773
Because you know I will make
this work with Jeremy.
223
00:10:07,774 --> 00:10:09,041
And you don't
224
00:10:09,042 --> 00:10:11,944
want me to because you want me
to stay here,
225
00:10:11,945 --> 00:10:14,781
at home, until you're ready
for me to leave.
226
00:10:16,016 --> 00:10:18,184
Well, I'm sorry,
227
00:10:18,185 --> 00:10:20,586
but I'm ready to leave now.
228
00:10:20,587 --> 00:10:23,623
I love you and Mom...
229
00:10:23,624 --> 00:10:25,225
but I love Jeremy, too.
230
00:10:29,663 --> 00:10:31,031
You okay?
231
00:10:32,532 --> 00:10:33,734
Do you want to talk?
232
00:10:38,505 --> 00:10:40,573
You want to tell me
why you lied to Mary?
233
00:10:40,574 --> 00:10:42,776
I mean, we never said you two
couldn't date this summer.
234
00:10:44,878 --> 00:10:47,013
I should probably
tell Mary first.
235
00:10:47,014 --> 00:10:48,949
Yeah, that's fair enough.
236
00:10:55,555 --> 00:10:57,556
How did your talk go?
237
00:10:57,557 --> 00:10:58,858
Where is she going?
238
00:10:58,859 --> 00:11:01,027
To find Jeremy.
239
00:11:01,028 --> 00:11:03,195
That's where Mary went.
240
00:11:03,196 --> 00:11:04,965
Yeah.
241
00:11:14,574 --> 00:11:17,076
I got your message.
242
00:11:17,077 --> 00:11:18,711
We need to talk.
243
00:11:18,712 --> 00:11:20,914
No, you need to explain.
244
00:11:31,625 --> 00:11:32,758
Simon?
245
00:11:32,759 --> 00:11:34,527
Good evening, Mr. Stewart.
246
00:11:34,528 --> 00:11:36,062
What are you doing?
247
00:11:36,063 --> 00:11:38,597
Uh, I'm not sure.
248
00:11:38,598 --> 00:11:40,066
Do you want me to get Deena
for you?
249
00:11:40,067 --> 00:11:42,202
Deena doesn't want me.
250
00:11:43,870 --> 00:11:45,604
Never mind.
251
00:11:45,605 --> 00:11:46,906
Let me drive you home.
252
00:11:46,907 --> 00:11:49,709
Let my dad take you home,
253
00:11:49,710 --> 00:11:51,611
please.
254
00:11:57,050 --> 00:11:59,018
Hello.
255
00:11:59,019 --> 00:12:00,553
Yeah, she just walked in.
256
00:12:00,554 --> 00:12:01,554
It's Carol.
257
00:12:02,789 --> 00:12:05,057
Hey, Carol.
258
00:12:05,058 --> 00:12:06,960
Oh, he's just a neighbor.
259
00:12:07,928 --> 00:12:10,229
Can I call you back?
260
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
Great.
261
00:12:13,133 --> 00:12:14,934
Who was that?
262
00:12:14,935 --> 00:12:16,235
A friend.
263
00:12:16,236 --> 00:12:17,803
Oh.
264
00:12:17,804 --> 00:12:22,041
Why did you lie and tell
her I was your neighbor?
265
00:12:22,042 --> 00:12:25,678
Carol doesn't know
I'm dating anyone.
266
00:12:25,679 --> 00:12:26,580
Well, why don't you tell her?
267
00:12:26,581 --> 00:12:28,115
What's the big deal?
268
00:12:31,585 --> 00:12:35,254
Have you told any of
your friends you're dating me?
269
00:12:35,255 --> 00:12:36,922
No.
270
00:12:36,923 --> 00:12:39,058
Okay, none of my friends
know about you.
271
00:12:39,059 --> 00:12:42,062
And you thought we'd have
nothing to talk about.
272
00:12:51,772 --> 00:12:52,639
Hi.
273
00:12:52,640 --> 00:12:54,140
I'm looking for a guy,
274
00:12:54,141 --> 00:12:56,642
he's got dark hair,
kinda tall, about my age?
275
00:12:56,643 --> 00:12:58,010
His aunt said he was here.
276
00:12:58,011 --> 00:12:59,291
Maybe you should ask
your sister.
277
00:13:00,914 --> 00:13:02,082
Mary's in back.
278
00:13:34,649 --> 00:13:37,117
Hey, Ruthie said you
were over at Deena's.
279
00:13:37,118 --> 00:13:38,218
How is Deena?
280
00:13:38,219 --> 00:13:39,753
How's Deena?
281
00:13:39,754 --> 00:13:40,754
How's Deena?
282
00:13:40,755 --> 00:13:42,189
I'll tell you how Deena is.
283
00:13:42,190 --> 00:13:44,024
She's selfish and mean and
thoughtless, self-centered,
284
00:13:44,025 --> 00:13:45,960
inconsiderate and insensitive.
285
00:13:46,727 --> 00:13:47,829
She's just fine.
286
00:13:50,531 --> 00:13:51,232
I should go talk to him.
287
00:13:51,233 --> 00:13:52,933
No, no, we should
let him calm down.
288
00:13:52,934 --> 00:13:55,570
He'll, he'll come to us
if he wants to talk.
289
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
Can we put
the kid's problems aside
290
00:14:00,508 --> 00:14:01,520
for just a second?
291
00:14:01,521 --> 00:14:02,176
Because...
292
00:14:02,177 --> 00:14:05,579
I'd really like to know what you
were doing at Serena's all day.
293
00:14:05,580 --> 00:14:08,515
And I, I want to tell you.
294
00:14:08,516 --> 00:14:10,817
And I need to tell you
about something
295
00:14:10,818 --> 00:14:12,819
that happened to me tonight.
296
00:14:12,820 --> 00:14:15,523
Something very strange.
297
00:14:17,091 --> 00:14:18,358
Don't go away.
298
00:14:18,359 --> 00:14:20,361
I won't.
299
00:14:29,703 --> 00:14:31,070
James?
300
00:14:31,071 --> 00:14:33,407
I need to talk to you.
301
00:14:34,541 --> 00:14:36,376
Here's Reverend Camden's
phone number.
302
00:14:36,377 --> 00:14:38,311
He's a very good friend
of my family's.
303
00:14:38,312 --> 00:14:40,380
And if you need any help,
you should call him.
304
00:14:40,381 --> 00:14:42,248
MAN (over PA: Flight
88 to New York Okay.
305
00:14:42,249 --> 00:14:44,250
Is now boarding.
My plane is boarding.
306
00:14:44,251 --> 00:14:46,687
We should get going.
307
00:14:57,097 --> 00:14:58,766
Take good care of her.
308
00:15:02,403 --> 00:15:03,536
Thanks again.
309
00:15:03,537 --> 00:15:04,570
I love you.
310
00:15:04,571 --> 00:15:05,572
We love you too, honey.
311
00:15:14,181 --> 00:15:15,748
It's so unfair
312
00:15:15,749 --> 00:15:17,517
that they have to postpone
their wedding.
313
00:15:17,518 --> 00:15:18,751
I agree, but what can we do?
314
00:15:18,752 --> 00:15:21,121
John's family is back East.
315
00:15:22,589 --> 00:15:25,325
I think there's something
we can do.
316
00:15:29,296 --> 00:15:30,496
You said you needed to talk,
317
00:15:30,497 --> 00:15:33,666
but you haven't said a word
since you got here.
318
00:15:33,667 --> 00:15:36,102
James, what's wrong?
319
00:15:36,103 --> 00:15:38,104
I did something stupid tonight.
320
00:15:38,105 --> 00:15:40,240
I kissed a woman.
321
00:15:42,476 --> 00:15:45,578
It's Annie!
322
00:15:45,579 --> 00:15:47,346
I kissed Annie.
323
00:15:47,347 --> 00:15:48,748
I love Annie.
324
00:15:48,749 --> 00:15:50,284
Annie, who?
325
00:15:52,085 --> 00:15:54,320
My Annie?
326
00:15:54,321 --> 00:15:56,556
I'm really sorry.
327
00:15:56,557 --> 00:15:58,724
When did you kiss my Annie?
328
00:15:58,725 --> 00:16:00,526
Tonight.
329
00:16:00,527 --> 00:16:02,229
I kissed her tonight.
330
00:16:04,531 --> 00:16:06,532
Help me.
331
00:16:06,533 --> 00:16:08,735
Help me not to be in love
with your wife.
332
00:16:24,117 --> 00:16:26,520
I need to talk to you.
333
00:16:28,989 --> 00:16:30,690
I can't believe you made
up the whole thing.
334
00:16:30,691 --> 00:16:32,058
I'm sorry,
335
00:16:32,059 --> 00:16:33,493
I didn't think I was
involving anyone else.
336
00:16:33,494 --> 00:16:35,127
And I never would have
involved you
337
00:16:35,128 --> 00:16:36,429
if I'd known you were Lucy's
boyfriend.
338
00:16:36,430 --> 00:16:37,630
But why haven't you told
Lucy any of this?
339
00:16:37,631 --> 00:16:39,031
I tried
340
00:16:39,032 --> 00:16:41,300
but she won't listen to me.
341
00:16:41,301 --> 00:16:42,735
I think she'll listen to me.
342
00:16:42,736 --> 00:16:44,504
Oh, good. Talk to her.
343
00:16:44,505 --> 00:16:46,372
Explain that I don't want
to be the cause
344
00:16:46,373 --> 00:16:47,607
of any problems for you two.
345
00:16:47,608 --> 00:16:49,075
And I'm not sure
346
00:16:49,076 --> 00:16:50,543
if you should marry my sister,
347
00:16:50,544 --> 00:16:53,079
but I should not be the reason
that you don't marry her.
348
00:16:53,080 --> 00:16:55,382
I think I'll go call her
right now.
349
00:16:58,752 --> 00:17:00,119
So...
350
00:17:00,120 --> 00:17:01,721
from the moment your husband
started counseling me,
351
00:17:01,722 --> 00:17:03,089
I have tried everything
352
00:17:03,090 --> 00:17:04,590
I could think of to get him.
353
00:17:04,591 --> 00:17:06,392
I've asked him to
lunch, he said no.
354
00:17:06,393 --> 00:17:07,693
So, I started showing up
355
00:17:07,694 --> 00:17:09,328
at the church with
picnic lunches.
356
00:17:09,329 --> 00:17:11,364
But that didn't work.
357
00:17:11,365 --> 00:17:12,698
I started breaking stuff
at my house
358
00:17:12,699 --> 00:17:14,667
just so I could have him come
over and fix it.
359
00:17:14,668 --> 00:17:16,302
I flirted, tricked
360
00:17:16,303 --> 00:17:18,404
and deceived your husband
in almost every way I know,
361
00:17:18,405 --> 00:17:20,172
but nothing has worked.
362
00:17:20,173 --> 00:17:22,608
So, um, today I decided I'd make
363
00:17:22,609 --> 00:17:23,976
my big move.
364
00:17:23,977 --> 00:17:25,337
I'd invite him over
and seduce him.
365
00:17:26,747 --> 00:17:28,614
But even that didn't work.
366
00:17:28,615 --> 00:17:31,984
After I made my move
all he wanted to do was...
367
00:17:31,985 --> 00:17:33,185
was counsel me.
368
00:17:33,186 --> 00:17:34,620
All he wants to do is help me.
369
00:17:34,621 --> 00:17:35,722
It's so frustrating.
370
00:17:39,760 --> 00:17:41,494
So, I, um,
371
00:17:41,495 --> 00:17:45,298
I came here tonight
to apologize for...
372
00:17:45,299 --> 00:17:46,465
Trying to steal my husband.
373
00:17:46,466 --> 00:17:48,702
Exactly.
374
00:17:51,104 --> 00:17:53,105
Um, I'll go.
375
00:17:53,106 --> 00:17:54,373
And don't worry,
376
00:17:54,374 --> 00:17:57,043
I'm, I'm gonna stop
going to counseling.
377
00:17:57,044 --> 00:17:58,611
I'll leave Eric alone.
378
00:17:58,612 --> 00:18:00,613
I just wanted to
say I was sorry.
379
00:18:00,614 --> 00:18:02,682
I'm curious, why my husband?
380
00:18:02,683 --> 00:18:04,717
From what I understand
381
00:18:04,718 --> 00:18:06,285
you can have any man you want.
382
00:18:06,286 --> 00:18:09,089
Why would you want a man
you can't have?
383
00:18:10,057 --> 00:18:11,591
I think you want my husband
384
00:18:11,592 --> 00:18:13,292
because you know
he won't want you back.
385
00:18:13,293 --> 00:18:14,760
I think since you started going
386
00:18:14,761 --> 00:18:17,129
to counseling, you've realized
387
00:18:17,130 --> 00:18:21,334
that your relationships
with men are problematic.
388
00:18:21,335 --> 00:18:22,602
And that having a relationship
389
00:18:22,603 --> 00:18:25,237
with a man you can't have
is appealing.
390
00:18:25,238 --> 00:18:27,039
What?
391
00:18:27,040 --> 00:18:29,041
Sit down.
392
00:18:29,042 --> 00:18:30,543
Stay awhile.
393
00:18:30,544 --> 00:18:32,479
Let's talk.
394
00:18:35,549 --> 00:18:37,316
What's the big deal?
395
00:18:37,317 --> 00:18:39,218
So, I haven't told my friends
we're dating.
396
00:18:39,219 --> 00:18:40,252
Who cares?
397
00:18:40,253 --> 00:18:42,154
You got mad at me
398
00:18:42,155 --> 00:18:43,656
because I didn't tell people
we were dating.
399
00:18:43,657 --> 00:18:45,424
Yeah, so that was different.
400
00:18:45,425 --> 00:18:46,193
Are you gonna tell me
401
00:18:46,194 --> 00:18:50,329
why you haven't told any
of your friends were dating?
402
00:18:50,330 --> 00:18:52,666
Are you gonna tell me
why you won't sleep with me?
403
00:18:55,202 --> 00:18:56,502
I know you're stalling,
404
00:18:56,503 --> 00:18:58,504
I don't know why,
but I know you are.
405
00:18:58,505 --> 00:19:00,272
I'm not going to tell you
406
00:19:00,273 --> 00:19:02,408
why I didn't tell
my friends about us.
407
00:19:02,409 --> 00:19:04,143
I like you.
408
00:19:04,144 --> 00:19:06,178
I want you to stay.
409
00:19:06,179 --> 00:19:07,513
I want us to be together.
410
00:19:07,514 --> 00:19:09,182
And I want to stop talking.
411
00:19:10,417 --> 00:19:12,118
So what do you say?
412
00:19:12,119 --> 00:19:13,452
What's it going to be?
413
00:19:13,453 --> 00:19:15,455
I'm tired of talking.
414
00:19:21,128 --> 00:19:22,161
Hello.
415
00:19:22,162 --> 00:19:24,531
Simon, it's me, Deena.
416
00:19:26,566 --> 00:19:28,534
You have to talk to me.
417
00:19:28,535 --> 00:19:30,703
I still want to be your friend.
418
00:19:30,704 --> 00:19:32,405
You're a good friend.
419
00:19:32,406 --> 00:19:34,340
I don't want to lose you.
420
00:19:34,341 --> 00:19:35,042
Well, I don't know about you,
421
00:19:35,043 --> 00:19:37,309
but I don't spend the day
making out with my friends.
422
00:19:37,310 --> 00:19:38,611
My friends aren't that friendly.
423
00:19:38,612 --> 00:19:40,212
I feel so badly.
424
00:19:40,213 --> 00:19:43,649
You were outside the house
tonight and you looked so sad.
425
00:19:43,650 --> 00:19:46,185
I didn't mean to hurt you.
426
00:19:46,186 --> 00:19:48,121
Well, you did.
427
00:19:53,560 --> 00:19:57,496
I think you're attracted
to my wife
428
00:19:57,497 --> 00:20:00,434
because she's my wife.
429
00:20:01,468 --> 00:20:03,669
Which makes her unavailable.
430
00:20:03,670 --> 00:20:04,638
Which means there's no chance
431
00:20:04,639 --> 00:20:06,505
of any sort of commitment.
432
00:20:06,506 --> 00:20:09,208
No, no chance that
you'll get involved.
433
00:20:09,209 --> 00:20:11,711
And that's what you want.
434
00:20:11,712 --> 00:20:17,016
Because you're still very much
married to your wife.
435
00:20:17,017 --> 00:20:18,484
That's crazy.
436
00:20:18,485 --> 00:20:20,252
My wife is dead.
437
00:20:20,253 --> 00:20:21,654
Yeah, but I think you're
438
00:20:21,655 --> 00:20:23,322
still...
439
00:20:23,323 --> 00:20:26,592
married to her.
440
00:20:26,593 --> 00:20:28,027
You haven't had
a serious relationship
441
00:20:28,028 --> 00:20:29,662
since your wife died.
442
00:20:29,663 --> 00:20:32,064
It's only been two years.
443
00:20:32,065 --> 00:20:33,399
It's too soon.
444
00:20:33,400 --> 00:20:37,403
But it's not too soon
to start kissing my wife?
445
00:20:37,404 --> 00:20:39,472
I promised
to love my wife forever.
446
00:20:39,473 --> 00:20:41,474
Forever.
447
00:20:41,475 --> 00:20:46,078
I made a vow in church
448
00:20:46,079 --> 00:20:47,413
in front of God.
449
00:20:47,414 --> 00:20:52,384
Yeah, you promised to love
and honor her until death.
450
00:20:52,385 --> 00:20:54,386
You've done that.
451
00:20:54,387 --> 00:20:55,622
It's okay to move on.
452
00:20:57,724 --> 00:21:00,359
I love her so much.
453
00:21:00,360 --> 00:21:01,594
I know.
454
00:21:01,595 --> 00:21:03,296
That's why it's so hard
to move on.
455
00:21:06,633 --> 00:21:11,003
I'm scared...
456
00:21:11,004 --> 00:21:13,706
that I can never really love
another woman.
457
00:21:13,707 --> 00:21:18,144
If you can love Annie,
458
00:21:18,145 --> 00:21:19,245
you can love.
459
00:21:19,246 --> 00:21:21,046
You can.
460
00:21:21,047 --> 00:21:24,251
You just have to find someone
who's not married.
461
00:21:33,426 --> 00:21:35,162
Lucy.
462
00:21:40,100 --> 00:21:42,067
He wants to talk to you.
463
00:21:42,068 --> 00:21:44,403
That's probably
not such a great idea.
464
00:21:44,404 --> 00:21:45,404
Come on, talk.
465
00:21:45,405 --> 00:21:47,606
You guys have a lot in common.
466
00:21:47,607 --> 00:21:50,176
We have nothing in common.
467
00:21:50,177 --> 00:21:52,012
You both love Mary.
468
00:22:04,191 --> 00:22:06,091
You are completely mental.
469
00:22:06,092 --> 00:22:07,660
You actually asked Jeremy
to marry you?
470
00:22:07,661 --> 00:22:09,195
You don't even know him.
471
00:22:09,196 --> 00:22:10,529
I know all I need to know.
472
00:22:10,530 --> 00:22:12,031
Yeah, like he was messing around
473
00:22:12,032 --> 00:22:13,165
with your sister in New York.
474
00:22:13,166 --> 00:22:15,134
I'm not sure what
happened in New York.
475
00:22:15,135 --> 00:22:17,002
But you said you saw them
together tonight.
476
00:22:17,003 --> 00:22:18,003
Yeah, but...
477
00:22:18,004 --> 00:22:20,472
Hey, you told me to get engaged.
478
00:22:20,473 --> 00:22:22,208
No, I did not.
479
00:22:22,209 --> 00:22:23,442
I said if you were engaged,
480
00:22:23,443 --> 00:22:25,511
it would be harder
for your parents to say no
481
00:22:25,512 --> 00:22:27,246
to you moving back east.
482
00:22:27,247 --> 00:22:29,648
I never thought you would
actually get engaged.
483
00:22:29,649 --> 00:22:31,417
I actually thought
that when you thought
484
00:22:31,418 --> 00:22:34,053
about him and me and New York,
you'd go,
485
00:22:34,054 --> 00:22:37,323
"Hey, why am I going all
the way to New York for love
486
00:22:37,324 --> 00:22:39,059
when Mike Pierce is right here?"
487
00:22:40,393 --> 00:22:43,028
Why are you here?
488
00:22:43,029 --> 00:22:45,531
Excuse me for wanting the
support of a good friend
489
00:22:45,532 --> 00:22:47,099
during a difficult time.
490
00:22:47,100 --> 00:22:48,434
Well, excuse me for not wanting
491
00:22:48,435 --> 00:22:49,602
to be the guy you turn to
492
00:22:49,603 --> 00:22:52,405
when the guy you like
is being a jerk to you.
493
00:22:53,340 --> 00:22:56,175
Why do you always choose
the wrong guys?
494
00:22:56,176 --> 00:22:58,143
You always do.
495
00:22:58,144 --> 00:23:01,347
You pick the ones who cheat
on you and break your heart.
496
00:23:01,348 --> 00:23:03,148
You never pick the nice ones.
497
00:23:03,149 --> 00:23:05,551
Oh, no, we're too boring.
498
00:23:05,552 --> 00:23:10,022
You only want the ones
who bring you tears and pain.
499
00:23:10,023 --> 00:23:11,624
Well, I'm tired
of your tears and pain.
500
00:23:11,625 --> 00:23:14,460
But you introduced me to Jeremy.
501
00:23:14,461 --> 00:23:16,161
Yeah,
but I wouldn't have done it
502
00:23:16,162 --> 00:23:18,365
if I knew you were going
to ask him to marry you.
503
00:23:20,100 --> 00:23:21,233
I love you.
504
00:23:21,234 --> 00:23:23,335
You know I do.
505
00:23:23,336 --> 00:23:24,603
I always have.
506
00:23:24,604 --> 00:23:26,338
It's why things didn't work
with Elena.
507
00:23:26,339 --> 00:23:28,741
But you said things didn't
work out with you and Elena
508
00:23:28,742 --> 00:23:30,175
because other guys
were asking her out
509
00:23:30,176 --> 00:23:31,610
and you wanted a relationship.
510
00:23:31,611 --> 00:23:37,583
Yes, I wanted a relationship...
with you.
511
00:23:37,584 --> 00:23:38,751
This isn't happening.
512
00:23:38,752 --> 00:23:41,120
This is not happening.
513
00:23:41,121 --> 00:23:43,056
Wake up. It's happening.
514
00:23:50,030 --> 00:23:53,032
I will not be
your consolation prize.
515
00:23:53,033 --> 00:23:54,300
I love you.
516
00:23:54,301 --> 00:23:58,170
And you're either going
to love me back
517
00:23:58,171 --> 00:24:00,439
or leave me alone.
518
00:24:00,440 --> 00:24:01,675
I have feelings, too.
519
00:24:21,129 --> 00:24:23,797
Are you, uh, you okay?
520
00:24:23,798 --> 00:24:25,065
Not really.
521
00:24:25,066 --> 00:24:27,000
There are two guys waiting
for me at home.
522
00:24:27,001 --> 00:24:28,969
That doesn't sound so bad.
523
00:24:28,970 --> 00:24:30,604
I'm in love with both of them
524
00:24:30,605 --> 00:24:33,040
and I have to choose
between them.
525
00:24:33,041 --> 00:24:34,609
Okay, that sounds bad.
526
00:24:39,047 --> 00:24:41,082
Thank you, really.
527
00:24:43,551 --> 00:24:45,118
You should come
by my office at church.
528
00:24:45,119 --> 00:24:47,588
You know, maybe we could talk
on a more regular basis.
529
00:24:47,589 --> 00:24:49,189
I'd like that.
530
00:24:49,190 --> 00:24:51,058
Talking's good.
531
00:24:51,059 --> 00:24:53,495
Kissing... not so good.
532
00:25:01,569 --> 00:25:03,837
Annie...
533
00:25:03,838 --> 00:25:04,838
Ah...
534
00:25:06,674 --> 00:25:10,210
Thank you for being so kind.
535
00:25:10,211 --> 00:25:12,480
Do you think we could get
together again and talk?
536
00:25:14,115 --> 00:25:16,483
Never mind. Um...
537
00:25:16,484 --> 00:25:20,220
if you need to talk again,
you can just come on over
538
00:25:20,221 --> 00:25:24,058
and I'll try to forget that
you tried to steal my husband.
539
00:25:30,532 --> 00:25:31,532
Thank you.
540
00:25:43,077 --> 00:25:45,145
I've been talking to Serena.
541
00:25:45,146 --> 00:25:46,748
I've been talking to James.
542
00:25:48,216 --> 00:25:49,484
I love you.
543
00:25:57,091 --> 00:25:58,992
So you know.
544
00:25:58,993 --> 00:25:59,993
And... you know.
545
00:26:03,932 --> 00:26:06,066
I don't want to talk about it.
I'm going to bed.
546
00:26:06,067 --> 00:26:07,200
We're going to have to talk
547
00:26:07,201 --> 00:26:09,202
some more about your engagement.
548
00:26:09,203 --> 00:26:11,105
I don't even know
if I'm still engaged.
549
00:26:13,007 --> 00:26:14,367
What are we going
to do about Lucy?
550
00:26:15,243 --> 00:26:16,677
Let's face it.
551
00:26:16,678 --> 00:26:17,978
She's an adult.
We can't stop her.
552
00:26:17,979 --> 00:26:19,212
If she wants to get married
553
00:26:19,213 --> 00:26:20,681
and go back east to school,
554
00:26:20,682 --> 00:26:22,649
she'll do it.
So all we can do is
555
00:26:22,650 --> 00:26:25,652
wait and hope whatever
decision she makes
556
00:26:25,653 --> 00:26:26,787
is the right one?
557
00:26:26,788 --> 00:26:28,523
Since when did we
start doing that?
558
00:26:31,526 --> 00:26:33,827
Is, uh, is Mary home yet?
559
00:26:33,828 --> 00:26:35,062
No, not yet.
560
00:26:35,063 --> 00:26:36,263
Oh, come on.
561
00:26:36,264 --> 00:26:37,798
Let's wait for her in the kitchen.
Yeah.
562
00:26:37,799 --> 00:26:39,933
You guys are talking
to each other?
563
00:26:39,934 --> 00:26:42,203
Yeah, we've been
talking all night.
564
00:26:45,573 --> 00:26:47,641
I'd better go check
565
00:26:47,642 --> 00:26:50,144
on the twins.
566
00:26:51,879 --> 00:26:53,815
I'll be right up.
567
00:26:58,486 --> 00:27:00,486
Are you okay?
568
00:27:00,755 --> 00:27:01,856
I'm in love with Deena.
569
00:27:03,558 --> 00:27:05,559
Today we spent
the whole day together
570
00:27:05,560 --> 00:27:07,761
and I thought it was
a second chance for us.
571
00:27:07,762 --> 00:27:11,965
Then I took her home...
572
00:27:11,966 --> 00:27:15,068
and her boyfriend was there.
573
00:27:15,069 --> 00:27:17,771
He said he wanted her back
and she said okay.
574
00:27:17,772 --> 00:27:19,239
She says she still wants
575
00:27:19,240 --> 00:27:21,675
to be friends,
but I don't know if I can do it.
576
00:27:21,676 --> 00:27:23,543
I wish there was something
I could do.
577
00:27:23,544 --> 00:27:26,880
There is. You could...
you could tell me what to do.
578
00:27:26,881 --> 00:27:28,248
I can't.
579
00:27:28,249 --> 00:27:31,184
Only you know how much
your heart can tolerate.
580
00:27:31,185 --> 00:27:33,487
Can your heart tolerate
a friendship
581
00:27:33,488 --> 00:27:34,822
with the girl you love?
582
00:27:47,770 --> 00:27:49,102
Oh, hey.
583
00:27:49,103 --> 00:27:50,971
Do you know, uh, do
you know Wilson's here?
584
00:27:50,972 --> 00:27:52,073
Oh, yeah.
585
00:27:53,174 --> 00:27:56,143
You're getting in late.
586
00:27:56,144 --> 00:27:57,144
So...
587
00:27:57,145 --> 00:27:58,845
I hear you
and Cheryl are dating.
588
00:27:58,846 --> 00:28:00,681
Yeah.
589
00:28:00,682 --> 00:28:02,042
Is that why
you're getting in late?
590
00:28:03,785 --> 00:28:04,952
You serious about her?
591
00:28:06,754 --> 00:28:08,221
You're pretty talkative tonight.
592
00:28:08,222 --> 00:28:09,756
Actually...
593
00:28:09,757 --> 00:28:10,924
Yeah.
594
00:28:10,925 --> 00:28:13,861
I'm all talked out.
595
00:28:17,699 --> 00:28:19,499
Oh, no, no, I understand.
596
00:28:19,500 --> 00:28:20,634
We'd be happy to help.
597
00:28:20,635 --> 00:28:21,935
Okay.
598
00:28:21,936 --> 00:28:23,236
Bye now.
599
00:28:23,237 --> 00:28:24,571
What's wrong?
600
00:28:24,572 --> 00:28:25,806
Priscilla's parents called.
601
00:28:25,807 --> 00:28:27,641
Morgan's mother is sick
and she needs surgery,
602
00:28:27,642 --> 00:28:29,509
so the whole family flew back
to New York
603
00:28:29,510 --> 00:28:31,011
to be with her,
604
00:28:31,012 --> 00:28:33,146
and Priscilla and John have
to postpone the wedding.
605
00:28:33,147 --> 00:28:36,483
We should call Morgan
and see if we can do anything.
606
00:28:36,484 --> 00:28:37,517
Well, we can do something.
607
00:28:37,518 --> 00:28:38,952
Her parents asked
that we call everybody
608
00:28:38,953 --> 00:28:40,821
and tell them
that the wedding is called off.
609
00:28:40,822 --> 00:28:42,656
Sure, no problem.
They said they'd do it
610
00:28:42,657 --> 00:28:44,491
themselves,
but they have to catch a red-eye
611
00:28:44,492 --> 00:28:45,659
to New York tonight.
612
00:28:45,660 --> 00:28:47,127
To be with John's family?
613
00:28:47,128 --> 00:28:49,063
Not exactly.
614
00:28:52,867 --> 00:28:55,569
So are you really
getting married?
615
00:28:55,570 --> 00:28:57,871
I don't know.
616
00:28:57,872 --> 00:28:59,707
Do you hate Mary?
617
00:29:01,743 --> 00:29:03,110
I don't know.
618
00:29:03,111 --> 00:29:07,514
She's your sister
and she loves you.
619
00:29:07,515 --> 00:29:08,515
That I know.
620
00:29:14,655 --> 00:29:17,224
It's Cheryl.
621
00:29:17,225 --> 00:29:18,258
Oh, thanks.
622
00:29:18,259 --> 00:29:20,060
This thing with Cheryl...
Is it serious?
623
00:29:20,061 --> 00:29:21,662
I don't know.
624
00:29:27,001 --> 00:29:27,935
Hello.
625
00:29:27,936 --> 00:29:29,169
What are you doing?
626
00:29:29,170 --> 00:29:30,504
Nothing.
627
00:29:30,505 --> 00:29:31,939
I'm in, I'm in bed.
628
00:29:33,608 --> 00:29:35,710
So we're finally
in bed together.
629
00:29:38,579 --> 00:29:41,982
I figure after tonight
I probably won't see you again
630
00:29:41,983 --> 00:29:43,617
and I thought you deserved
to know
631
00:29:43,618 --> 00:29:45,118
why I didn't tell my friends
about us.
632
00:29:45,119 --> 00:29:46,820
I'm listening.
633
00:29:46,821 --> 00:29:48,955
If my friends knew
we were dating,
634
00:29:48,956 --> 00:29:50,991
they'd also know
when we weren't dating.
635
00:29:50,992 --> 00:29:53,093
I thought you'd eventually
dump me and that would be that.
636
00:29:53,094 --> 00:29:54,227
If my friends knew,
637
00:29:54,228 --> 00:29:56,863
that would just be another level
of humiliation.
638
00:29:56,864 --> 00:29:59,065
Why would you think
I'd dump you?
639
00:29:59,066 --> 00:30:00,867
We're such different people.
640
00:30:00,868 --> 00:30:03,136
I knew there was
no way we'd last.
641
00:30:03,137 --> 00:30:04,504
Well, if you believe that,
642
00:30:04,505 --> 00:30:05,739
then why did you want
to take our relationship
643
00:30:05,740 --> 00:30:07,841
to the next level?
644
00:30:07,842 --> 00:30:08,942
I like you
645
00:30:08,943 --> 00:30:11,878
and I figured that's what you
wanted out of the relationship.
646
00:30:11,879 --> 00:30:13,180
Look, I told you when we met
647
00:30:13,181 --> 00:30:15,048
that's not why I wanted
to go out with you.
648
00:30:15,049 --> 00:30:16,049
Yes,
649
00:30:16,050 --> 00:30:18,051
but I have a lot of experience
650
00:30:18,052 --> 00:30:20,587
with men who say one thing
and mean another.
651
00:30:20,588 --> 00:30:21,855
Come on.
652
00:30:21,856 --> 00:30:23,557
Guys like you don't take a trip
653
00:30:23,558 --> 00:30:25,725
to the wrong side of the tracks
for the scenery.
654
00:30:25,726 --> 00:30:27,194
Wrong side of the tracks?
655
00:30:27,195 --> 00:30:28,895
We only live two miles
from each other.
656
00:30:28,896 --> 00:30:31,832
You know what I mean.
657
00:30:31,833 --> 00:30:34,935
I just wanted to set the record
straight and say good-bye.
658
00:30:34,936 --> 00:30:36,169
It's been fun.
659
00:30:36,170 --> 00:30:38,573
I'm going to miss you.
660
00:30:51,686 --> 00:30:53,621
What's going on?
661
00:30:57,859 --> 00:31:01,027
I think that you need
662
00:31:01,028 --> 00:31:02,929
to straighten things out
with Robbie
663
00:31:02,930 --> 00:31:04,965
before we can straighten
things out between us.
664
00:31:04,966 --> 00:31:06,800
I'm bunking in with
Robbie and Matt.
665
00:31:06,801 --> 00:31:08,468
We can talk
666
00:31:08,469 --> 00:31:10,938
tomorrow.
667
00:31:15,509 --> 00:31:17,544
You two seem friendly.
668
00:31:17,545 --> 00:31:20,014
You made up that story about
you and Jeremy, didn't you?
669
00:31:22,116 --> 00:31:25,485
I was angry at you for lying
to me about the no dating thing,
670
00:31:25,486 --> 00:31:26,786
but I had no idea
I was making up
671
00:31:26,787 --> 00:31:28,054
a story about Lucy's boyfriend,
672
00:31:28,055 --> 00:31:31,925
and I, I didn't want to hurt her
or Jeremy or anyone else.
673
00:31:31,926 --> 00:31:33,628
You just wanted to hurt me.
674
00:31:36,898 --> 00:31:39,266
I do love you.
675
00:31:39,267 --> 00:31:41,768
I love you, too.
676
00:31:41,769 --> 00:31:43,937
And Wilson?
677
00:31:43,938 --> 00:31:46,172
I think I came back here
for the summer
678
00:31:46,173 --> 00:31:49,943
because I was running away
from Wilson.
679
00:31:49,944 --> 00:31:52,178
Relationships are scary.
680
00:31:52,179 --> 00:31:56,883
I mean, this is our third chance
and it's not looking too good.
681
00:31:56,884 --> 00:31:58,885
It's my second chance
with Wilson
682
00:31:58,886 --> 00:32:02,957
and the thought of it
not working out is...
683
00:32:04,091 --> 00:32:06,159
It just seemed easier
to leave town
684
00:32:06,160 --> 00:32:09,897
than to have to face another
possible failed relationship.
685
00:32:11,999 --> 00:32:14,935
Okay, your turn.
686
00:32:14,936 --> 00:32:18,939
Why did you really lie
about the no dating thing?
687
00:32:18,940 --> 00:32:21,107
And why don't you want me here?
688
00:32:21,108 --> 00:32:22,742
Because I-I get
the distinct feeling
689
00:32:22,743 --> 00:32:24,611
that you are not happy
that I came home.
690
00:32:24,612 --> 00:32:25,612
I'm glad
691
00:32:25,613 --> 00:32:26,613
you're here.
692
00:32:26,614 --> 00:32:27,881
This is your home
693
00:32:27,882 --> 00:32:29,950
and if you want to be
here, you should be here,
694
00:32:29,951 --> 00:32:34,554
but like I said before, if we
date and it doesn't work out,
695
00:32:34,555 --> 00:32:37,190
your parents aren't
going to kick you out.
696
00:32:37,191 --> 00:32:38,625
They're going to kick me out.
697
00:32:38,626 --> 00:32:41,528
And if nothing happened
between us,
698
00:32:41,529 --> 00:32:42,963
would they still let you stay?
699
00:32:42,964 --> 00:32:44,664
Is that it?
700
00:32:44,665 --> 00:32:47,667
You think that you have
to have a relationship with me
701
00:32:47,668 --> 00:32:50,804
so my parents
will let you stay here?
702
00:32:50,805 --> 00:32:52,973
It's not like being
with you is a chore.
703
00:32:52,974 --> 00:32:55,008
But it's not what you want.
704
00:32:55,009 --> 00:32:57,210
You don't want to date me.
705
00:32:57,211 --> 00:32:59,679
You want to date my family.
706
00:32:59,680 --> 00:33:03,484
No, I want to marry your family.
707
00:33:04,585 --> 00:33:07,587
Well, just so you know...
708
00:33:07,588 --> 00:33:10,490
win, lose or draw,
709
00:33:10,491 --> 00:33:13,026
with us, your part
of this family.
710
00:33:13,027 --> 00:33:15,695
My parents will never
turn their back on you.
711
00:33:15,696 --> 00:33:18,698
You don't have to date me
to stay here.
712
00:33:18,699 --> 00:33:21,134
And you don't have to not date
me to stay here.
713
00:33:21,135 --> 00:33:25,638
It's over, isn't it?
714
00:33:25,639 --> 00:33:28,709
Three strikes, we're out.
715
00:33:30,177 --> 00:33:32,512
I still love you.
716
00:33:32,513 --> 00:33:34,782
I'll always love you.
717
00:33:45,793 --> 00:33:48,495
Okay, how much did you hear?
718
00:33:48,496 --> 00:33:50,897
Uh, all of it.
719
00:33:50,898 --> 00:33:52,198
We weren't spying.
720
00:33:52,199 --> 00:33:52,900
We just came down.
721
00:33:52,901 --> 00:33:54,200
It's okay.
722
00:33:54,201 --> 00:33:55,702
I'm glad you heard.
723
00:33:55,703 --> 00:33:58,505
I'm tired of explaining things
to people tonight.
724
00:33:58,506 --> 00:34:00,574
By the way, welcome home.
725
00:34:23,398 --> 00:34:25,333
I'll wait, downstairs.
726
00:34:32,040 --> 00:34:33,074
We need to talk.
727
00:34:34,542 --> 00:34:35,977
We don't need to talk.
728
00:34:39,113 --> 00:34:40,514
We don't need to talk
729
00:34:40,515 --> 00:34:42,115
because...
730
00:34:42,116 --> 00:34:44,619
I know nothing happened
between you and Jeremy.
731
00:34:47,021 --> 00:34:49,222
I'm sorry for everything
I said to you.
732
00:34:49,223 --> 00:34:51,224
You don't have to apologize
733
00:34:51,225 --> 00:34:52,993
or explain.
734
00:34:52,994 --> 00:34:54,294
Jeremy and I talked
this morning.
735
00:34:54,295 --> 00:34:56,430
I'm really sorry, too.
736
00:34:56,431 --> 00:34:58,498
I never meant to hurt you.
737
00:34:58,499 --> 00:35:01,703
If you forgive me,
I'll forgive you.
738
00:35:02,570 --> 00:35:03,571
Done.
739
00:35:04,205 --> 00:35:05,205
Ditto.
740
00:35:05,740 --> 00:35:07,507
Sisters?
741
00:35:07,508 --> 00:35:09,477
Forever.
742
00:35:15,550 --> 00:35:17,384
How do you think it's going
743
00:35:17,385 --> 00:35:18,119
with Lucy and Mary?
744
00:35:18,120 --> 00:35:19,286
They made up.
745
00:35:19,287 --> 00:35:22,055
Now, they're crying and hugging.
746
00:35:22,056 --> 00:35:24,291
Did you call James?
747
00:35:24,292 --> 00:35:25,325
Did you call Serena?
748
00:35:25,326 --> 00:35:27,094
Yeah.
749
00:35:27,095 --> 00:35:28,295
What are you two up to?
750
00:35:28,296 --> 00:35:29,397
Nothing.
751
00:35:36,704 --> 00:35:38,639
What are you doing here?
752
00:35:38,640 --> 00:35:41,308
Do you want to go
to church with me?
753
00:35:41,309 --> 00:35:43,176
Do you want to go?
754
00:35:43,177 --> 00:35:45,545
Didn't we break up last night?
No,
755
00:35:45,546 --> 00:35:47,547
we didn't do anything
last night.
756
00:35:47,548 --> 00:35:49,650
I don't understand.
757
00:35:49,651 --> 00:35:51,351
I like you.
758
00:35:51,352 --> 00:35:52,686
And I want to date you.
759
00:35:52,687 --> 00:35:54,154
I'm just...
760
00:35:54,155 --> 00:35:57,190
not ready to go
to that next level.
761
00:35:57,191 --> 00:35:59,159
You know, I always thought
I wouldn't have sex
762
00:35:59,160 --> 00:36:01,161
until I got married
and if I didn't wait,
763
00:36:01,162 --> 00:36:04,097
then the only woman I'd have sex
with is a woman I could marry.
764
00:36:04,098 --> 00:36:05,766
You've been dropping hints
765
00:36:05,767 --> 00:36:07,334
for weeks.
766
00:36:07,335 --> 00:36:10,203
I figured I could keep you
at bay about the sex thing
767
00:36:10,204 --> 00:36:12,105
if we didn't go public
with our relationship.
768
00:36:12,106 --> 00:36:13,240
That's why I didn't tell anyone.
769
00:36:13,241 --> 00:36:15,342
So, we didn't do anything
770
00:36:15,343 --> 00:36:17,110
because you don't think
you can marry me?
771
00:36:17,111 --> 00:36:20,047
No, it's just way too early
in the relationship
772
00:36:20,048 --> 00:36:23,317
for me to even consider being
with you like that.
773
00:36:23,584 --> 00:36:25,585
Sex is not casual to me.
774
00:36:25,586 --> 00:36:29,189
This is not how I've done
things in the past.
775
00:36:29,190 --> 00:36:30,223
And in the past,
776
00:36:30,224 --> 00:36:32,225
things worked out for you?
777
00:36:32,226 --> 00:36:35,295
You were happy?
778
00:36:35,296 --> 00:36:37,364
Not exactly.
779
00:36:37,365 --> 00:36:39,700
So, what do you say
you take a chance.
780
00:36:39,701 --> 00:36:42,035
We try things my way for awhile.
781
00:36:42,036 --> 00:36:44,037
Slow and steady,
get to know each other,
782
00:36:44,038 --> 00:36:45,673
take one date at a time.
783
00:36:46,974 --> 00:36:47,974
I can do that.
784
00:36:53,181 --> 00:36:54,381
I heard you had
a nice conversation
785
00:36:54,382 --> 00:36:56,983
with Annie, last night.
786
00:36:56,984 --> 00:36:59,586
I'm sorry... for everything.
787
00:36:59,587 --> 00:37:02,155
I found you a very
good female counselor
788
00:37:02,156 --> 00:37:04,658
at another church.
789
00:37:04,659 --> 00:37:07,994
That's probably for the best.
790
00:37:07,995 --> 00:37:09,229
So, I got your message,
791
00:37:09,230 --> 00:37:11,398
something about a favor?
792
00:37:11,399 --> 00:37:14,201
Can a friend plead insanity?
793
00:37:14,202 --> 00:37:16,203
Because that's what
I'd like to do.
794
00:37:16,204 --> 00:37:17,704
No need to plead anything.
795
00:37:17,705 --> 00:37:19,239
I understand.
796
00:37:19,240 --> 00:37:21,274
Thank you...
797
00:37:21,275 --> 00:37:22,743
for being so understanding.
798
00:37:22,744 --> 00:37:24,411
I got your message,
799
00:37:24,412 --> 00:37:25,645
something about helping you.
800
00:37:25,646 --> 00:37:27,347
Do you want me to help
you finish the garage?
801
00:37:27,348 --> 00:37:28,682
Not exactly.
802
00:37:28,683 --> 00:37:30,984
He's shy and he needs
to meet people,
803
00:37:30,985 --> 00:37:33,019
so, Annie and I thought
804
00:37:33,020 --> 00:37:35,021
you two might sit
together in church
805
00:37:35,022 --> 00:37:36,289
and then join us afterwards
806
00:37:36,290 --> 00:37:37,357
at the house for dinner.
807
00:37:37,358 --> 00:37:39,993
You see, she's been
through a bad divorce
808
00:37:39,994 --> 00:37:41,194
and she needs to meet people,
809
00:37:41,195 --> 00:37:42,629
so Eric and I thought
810
00:37:42,630 --> 00:37:45,098
maybe you two could sit
together at church
811
00:37:45,099 --> 00:37:46,533
and then come
and have dinner with us.
812
00:37:46,534 --> 00:37:49,369
No strings, just church
813
00:37:49,370 --> 00:37:52,205
and a meal with a very
attractive, nice woman.
814
00:37:52,206 --> 00:37:55,208
Just take a chance
and see what happens.
815
00:37:55,209 --> 00:37:56,309
Just take a chance.
816
00:37:56,310 --> 00:37:57,477
I know he's not married
817
00:37:57,478 --> 00:37:58,712
but you can't have everything.
818
00:37:58,713 --> 00:38:00,180
Ha, ha.
819
00:38:00,181 --> 00:38:02,183
What do you say?
820
00:38:07,088 --> 00:38:09,089
Serena, this is James.
821
00:38:09,090 --> 00:38:10,090
James, Serena.
822
00:38:11,092 --> 00:38:13,226
Hi.
823
00:38:13,227 --> 00:38:15,163
I guess we're supposed
to sit together.
824
00:38:25,139 --> 00:38:26,540
They make a nice couple.
825
00:38:26,541 --> 00:38:29,109
Yeah, your boyfriend
826
00:38:29,110 --> 00:38:30,870
and his girlfriend
look pretty good together.
827
00:38:32,246 --> 00:38:34,080
Hi.
828
00:38:34,081 --> 00:38:35,282
Hi.
829
00:38:35,283 --> 00:38:36,603
See you at school
tomorrow, Simon.
830
00:38:39,086 --> 00:38:42,088
Look...
831
00:38:42,089 --> 00:38:44,624
I wish I was stronger
but I'm not.
832
00:38:44,625 --> 00:38:46,293
If want to be
with your boyfriend
833
00:38:46,294 --> 00:38:47,562
I can't see you anymore.
834
00:38:49,597 --> 00:38:50,764
I respect your choice.
835
00:38:50,765 --> 00:38:52,265
It's just that...
836
00:38:52,266 --> 00:38:54,135
my heart can't take
the back and forth.
837
00:38:55,169 --> 00:38:56,971
We can't be friends?
838
00:38:57,405 --> 00:38:58,306
It would be a lie.
839
00:38:58,307 --> 00:39:00,173
I don't want to be your friend.
840
00:39:00,174 --> 00:39:02,309
I only said that to you
when you moved back
841
00:39:02,310 --> 00:39:05,145
because I was trying to get you
to fall back in love with me.
842
00:39:05,146 --> 00:39:08,049
But now I see that it's time
for us both to just move on.
843
00:39:12,286 --> 00:39:13,154
What if
844
00:39:13,155 --> 00:39:16,523
I change my mind about us?
845
00:39:16,524 --> 00:39:17,625
It would be too late.
846
00:39:24,699 --> 00:39:26,634
Come on, let's go. Okay.
847
00:39:31,472 --> 00:39:33,173
I'm sorry about last night.
848
00:39:33,174 --> 00:39:34,708
I'm sorry for using you.
849
00:39:34,709 --> 00:39:36,476
Not... not that I thought I was.
850
00:39:36,477 --> 00:39:38,345
But I see your point.
851
00:39:38,346 --> 00:39:40,347
I thought about everything
you said
852
00:39:40,348 --> 00:39:42,015
and I wish it were more but...
853
00:39:42,016 --> 00:39:44,184
all I really feel for you
is friendship.
854
00:39:44,185 --> 00:39:45,585
I can't make you love me.
855
00:39:45,586 --> 00:39:47,388
I've already tried and failed.
856
00:39:48,289 --> 00:39:48,990
But at least
857
00:39:48,991 --> 00:39:50,557
I told you how I feel,
and that will
858
00:39:50,558 --> 00:39:51,838
make it easier for me
to move on.
859
00:39:53,594 --> 00:39:55,528
So, are you and Jeremy...?
860
00:39:55,529 --> 00:39:56,696
Yes.
861
00:39:56,697 --> 00:39:58,765
Jeremy wants to marry me.
862
00:39:58,766 --> 00:40:01,369
I do.
863
00:40:10,411 --> 00:40:12,045
I don't know what to say?
864
00:40:12,046 --> 00:40:14,047
There's only one thing to say.
865
00:40:14,048 --> 00:40:16,250
I hope you two will be happy,
really happy.
866
00:40:17,985 --> 00:40:19,286
You both deserve it.
867
00:40:19,287 --> 00:40:20,388
You're both good friends.
868
00:40:24,125 --> 00:40:25,125
See you inside.
869
00:40:36,704 --> 00:40:38,105
Welcome to the family, son.
870
00:40:40,207 --> 00:40:42,242
You're okay with
us being engaged?
871
00:40:42,243 --> 00:40:44,177
And me going back
East to school?
872
00:40:44,178 --> 00:40:45,278
Well, let's just say
873
00:40:45,279 --> 00:40:47,347
we're trying really hard
to be okay with it.
874
00:40:47,348 --> 00:40:48,748
You're not a little girl
875
00:40:48,749 --> 00:40:51,518
anymore, and we have to learn
to trust your judgment.
876
00:40:51,519 --> 00:40:52,752
If marriage
877
00:40:52,753 --> 00:40:54,754
and school back East
is what you want,
878
00:40:54,755 --> 00:40:56,990
then who are we to stop you?
879
00:40:56,991 --> 00:40:59,459
We're planning
a long engagement.
880
00:40:59,460 --> 00:41:00,994
We do have an opinion
881
00:41:00,995 --> 00:41:03,063
as to where you go
to school in New York.
882
00:41:03,064 --> 00:41:04,497
I made a few calls.
883
00:41:04,498 --> 00:41:05,732
You did?
884
00:41:05,733 --> 00:41:08,068
I just have one request.
885
00:41:08,069 --> 00:41:10,337
I'd like you to go
to Cobell Seminary.
886
00:41:10,338 --> 00:41:12,339
That's where you went.
887
00:41:12,340 --> 00:41:15,208
If you can't be in Glenoak
where we can
888
00:41:15,209 --> 00:41:16,209
watch over you,
889
00:41:16,210 --> 00:41:17,444
I know you'll be safe
890
00:41:17,445 --> 00:41:19,012
and well cared for at Cobell.
891
00:41:19,013 --> 00:41:21,014
I know the dean.
892
00:41:21,015 --> 00:41:22,248
As a matter of fact,
893
00:41:22,249 --> 00:41:23,583
I made a call this morning.
894
00:41:23,584 --> 00:41:25,185
If you want,
895
00:41:25,186 --> 00:41:27,187
I'm sure they can expedite
your applications
896
00:41:27,188 --> 00:41:29,389
so you could start this fall,
897
00:41:29,390 --> 00:41:31,391
maybe you can take some classes
this summer.
898
00:41:31,392 --> 00:41:33,461
I don't know what to say.
899
00:41:35,062 --> 00:41:37,298
You can say, thank you.
900
00:41:40,201 --> 00:41:42,202
Thank you and I love you.
901
00:41:42,203 --> 00:41:44,170
I love you both.
902
00:41:44,171 --> 00:41:46,273
We love you, too.
903
00:41:50,344 --> 00:41:52,279
We'll see you guys inside.
904
00:41:56,350 --> 00:41:58,184
Well, you better get ready.
905
00:41:58,185 --> 00:42:00,086
I thought we were
waiting for Mary. No.
906
00:42:00,087 --> 00:42:01,755
She told me she'll
be a little late.
907
00:42:01,756 --> 00:42:02,989
She wanted to talk to Wilson
908
00:42:02,990 --> 00:42:04,724
before his plane left.
909
00:42:04,725 --> 00:42:06,659
Do you think Priscilla's
parents were able
910
00:42:06,660 --> 00:42:08,028
to pull it off?
911
00:42:08,029 --> 00:42:09,462
Well, they seemed like
pretty determined people.
912
00:42:09,463 --> 00:42:12,132
I can't believe my parents
did what they did.
913
00:42:12,133 --> 00:42:14,100
They just got into
town this morning.
914
00:42:14,101 --> 00:42:15,335
You mean, moving
our wedding out here
915
00:42:15,336 --> 00:42:17,270
so my dad could marry us,
and my grandmother
916
00:42:17,271 --> 00:42:19,305
and the rest of my family
could be here?
917
00:42:19,306 --> 00:42:20,540
Mm-hmm. Yeah, well,
they love you
918
00:42:20,541 --> 00:42:21,708
and love can move mountains.
919
00:42:21,709 --> 00:42:23,343
I just didn't know it
could move caterers.
920
00:42:23,344 --> 00:42:25,078
I love you.
921
00:42:25,079 --> 00:42:27,148
Then let's get married.
922
00:42:32,987 --> 00:42:34,487
Come on, you two.
923
00:42:34,488 --> 00:42:35,990
Everyone's waiting.
924
00:42:46,367 --> 00:42:48,401
Welcome to the family,
Priscilla.
925
00:42:48,402 --> 00:42:50,670
I know you and John will
be very happy together.
926
00:42:50,671 --> 00:42:52,072
Thank you, Reverend Hamilton.
927
00:42:52,073 --> 00:42:53,406
Dad.
928
00:42:53,407 --> 00:42:55,342
Thank you, Dad.
929
00:43:01,415 --> 00:43:04,351
You and Robbie talked
everything out?
930
00:43:06,420 --> 00:43:08,355
You and your sister made up?
931
00:43:11,592 --> 00:43:15,595
So, what about us?
932
00:43:15,596 --> 00:43:17,697
Are you coming back
to New York with me?
933
00:43:17,698 --> 00:43:19,766
Because I don't want
to start something
934
00:43:19,767 --> 00:43:22,068
that we aren't going to finish.
935
00:43:22,069 --> 00:43:23,503
I love you,
936
00:43:23,504 --> 00:43:25,004
and I think
I can make you happy,
937
00:43:25,005 --> 00:43:26,440
but it's really
your decision now.
938
00:43:29,043 --> 00:43:32,178
I'm not going to do some
back and forth phone calls,
939
00:43:32,179 --> 00:43:34,180
long distance thing.
940
00:43:34,181 --> 00:43:36,617
We're either together
or we're not.
941
00:43:38,486 --> 00:43:40,120
So, what's it going to be...
942
00:43:40,121 --> 00:43:42,022
Glenoak or New York?
64665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.