Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,707 --> 00:00:05,784
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:27,357 --> 00:00:28,389
What?
3
00:00:28,567 --> 00:00:30,525
- You know what.
- Girls.
4
00:00:30,694 --> 00:00:32,652
Mom, it's my sweater
and I haven't even worn it.
5
00:00:32,821 --> 00:00:35,277
- Yes, you have.
- Ask next time, okay, Luce?
6
00:00:35,448 --> 00:00:37,110
And would the rest of you
please behave?
7
00:00:37,284 --> 00:00:39,776
ANNIE: Where are your manners?
- I don't know. At home?
8
00:00:39,953 --> 00:00:42,030
[ALL CHUCKLING]
9
00:00:42,665 --> 00:00:43,697
Mmm.
10
00:00:43,916 --> 00:00:46,325
This is the first time in ages
that I've had the pleasure
11
00:00:46,502 --> 00:00:49,172
of being served instead of serving,
and I intend to enjoy it.
12
00:00:49,338 --> 00:00:52,091
So everybody just settle down
and act polite and civilised.
13
00:00:52,258 --> 00:00:54,465
Okay, but why can't we just drive
through someplace
14
00:00:54,635 --> 00:00:56,676
where we get a toy with our lunch?
15
00:00:56,846 --> 00:00:58,258
Because Mr. Harrison,
16
00:00:58,431 --> 00:01:00,471
the man
who owns this lovely restaurant,
17
00:01:00,641 --> 00:01:02,552
is treating us to lunch.
18
00:01:02,727 --> 00:01:04,103
Why?
19
00:01:04,270 --> 00:01:05,979
Because Daddy's working
with the food bank
20
00:01:06,147 --> 00:01:07,607
that Mr. Harrison donates food to
21
00:01:07,773 --> 00:01:10,444
and he gave Daddy coupons
for seven free meals. Isn't that great?
22
00:01:10,986 --> 00:01:13,063
No, I like the free food at home.
23
00:01:13,238 --> 00:01:15,398
Yeah,
but you can't get surf and turf at home.
24
00:01:15,574 --> 00:01:17,402
You can't get it here.
They serve it Friday.
25
00:01:17,868 --> 00:01:20,075
There's plenty to choose from.
Choose something else.
26
00:01:20,245 --> 00:01:22,998
But I was set on surf and turf.
27
00:01:23,165 --> 00:01:27,294
What? I'm disappointed.
I'm sure you know what that feels like.
28
00:01:27,461 --> 00:01:29,585
Like every night
while you're sitting by the phone
29
00:01:29,755 --> 00:01:32,508
hoping Deena Nash will call,
but she never does.
30
00:01:32,674 --> 00:01:34,502
Let's not talk about my love life.
31
00:01:34,676 --> 00:01:37,798
- Ah. Now that would be boring.
- And spoil our appetites.
32
00:01:42,977 --> 00:01:44,223
I knew it.
33
00:01:44,395 --> 00:01:46,769
- I didn't do it, she did it.
- Sorry.
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,478
Everybody ready to order?
35
00:01:49,651 --> 00:01:51,810
It's Sunday
so I think I'll have a sundae.
36
00:01:51,986 --> 00:01:54,360
You need to eat something
besides ice cream, dear.
37
00:01:54,531 --> 00:01:56,358
Okay, make that
a piece of chocolate cream pie
38
00:01:56,533 --> 00:01:57,696
and a sundae.
39
00:01:57,867 --> 00:02:00,822
Heh-heh. She'll have spaghetti
and a small salad and milk to drink.
40
00:02:00,995 --> 00:02:04,746
Sorry, that's the early bird special.
It's too early for the early bird.
41
00:02:04,917 --> 00:02:06,661
I'll have the fried chicken
42
00:02:06,836 --> 00:02:08,663
and instead of mashed potatoes,
I want fries.
43
00:02:08,838 --> 00:02:09,870
No substitutions.
44
00:02:10,047 --> 00:02:12,539
Chicken comes with mashed,
the swordfish comes with fries.
45
00:02:12,716 --> 00:02:15,671
Oh. Okay, I like swordfish
and I like mashed potatoes,
46
00:02:15,845 --> 00:02:19,345
so I'll have the swordfish and then
I'll switch my potatoes with Mary.
47
00:02:19,515 --> 00:02:22,552
If you will be so kind as to just
put them on the side, please...
48
00:02:24,019 --> 00:02:26,689
- ...Harriet.
- I can't, they come on the plate.
49
00:02:26,856 --> 00:02:28,683
If they came on the side,
they'd be sides.
50
00:02:28,858 --> 00:02:31,018
I'll have a cheeseburger,
no fries and a shake.
51
00:02:31,194 --> 00:02:34,030
- The fries come with it.
- I don't want them.
52
00:02:34,197 --> 00:02:37,116
- Have the fries. Mary will eat them.
- You were giving her your fries.
53
00:02:37,284 --> 00:02:39,112
What's the difference
if you don't want them?
54
00:02:39,286 --> 00:02:42,537
You know what, why don't I give you all
another minute to decide?
55
00:02:42,706 --> 00:02:44,534
- But I'm hungry.
- No, it's okay, Harriet.
56
00:02:44,708 --> 00:02:47,626
I think everyone's ready to order.
Aren't we, everyone?
57
00:02:47,794 --> 00:02:51,247
A hot turkey sandwich on a roll.
All the trimmings.
58
00:02:51,423 --> 00:02:53,251
It comes on white toast.
59
00:02:53,425 --> 00:02:55,881
Why can't she have the roll
instead of white toast?
60
00:02:56,052 --> 00:02:57,679
Oh, I know, no substitutions.
61
00:02:57,847 --> 00:03:00,090
Sorry, ma'am.
I don't make rules, I just follow them.
62
00:03:00,266 --> 00:03:01,892
Can I change my order
to surf and turf?
63
00:03:02,059 --> 00:03:03,768
They don't have surf and turf today.
64
00:03:03,936 --> 00:03:05,052
Simon's getting it.
65
00:03:05,229 --> 00:03:08,065
- No, I'm thinking pancakes now.
- Pancakes are breakfast.
66
00:03:08,566 --> 00:03:11,901
You can only get breakfast
at breakfast.
67
00:03:12,361 --> 00:03:16,277
- You know, this free lunch is a bust.
- You have coupons for a free lunch?
68
00:03:16,449 --> 00:03:18,608
Yeah, from the owner, Mr. Harrison.
69
00:03:18,784 --> 00:03:21,573
Why didn't you say that?
Can I see the coupons?
70
00:03:21,746 --> 00:03:23,289
Oh, yes.
71
00:03:26,960 --> 00:03:28,954
This is only good
for the blue-plate special.
72
00:03:29,129 --> 00:03:31,752
Okay.
So, what's the blue-plate special?
73
00:03:31,924 --> 00:03:34,083
Grilled liver and onions.
74
00:03:36,011 --> 00:03:37,257
Ewww.
75
00:03:38,055 --> 00:03:39,087
Ugh.
76
00:03:42,434 --> 00:03:45,306
Then we'll have seven
liver and onion specials, please.
77
00:03:47,231 --> 00:03:50,067
And we'll be very happy
to have them.
78
00:03:50,234 --> 00:03:51,434
We will?
79
00:05:13,779 --> 00:05:15,275
[DOOR OPENS]
80
00:05:33,716 --> 00:05:35,342
What?
81
00:05:35,927 --> 00:05:38,169
How about a "please"?
82
00:05:38,346 --> 00:05:41,349
Okay. Please give me the toast.
83
00:05:46,104 --> 00:05:47,730
Would you like to say thank you?
84
00:05:47,898 --> 00:05:49,559
I guess.
85
00:05:51,652 --> 00:05:53,444
You better get that stain
out of my sweater.
86
00:05:53,612 --> 00:05:55,487
- Don't worry, Mom will get it out.
- I won't.
87
00:05:55,656 --> 00:05:58,362
- I don't like the way I was asked.
- I didn't exactly ask you.
88
00:05:58,534 --> 00:06:00,408
- That's my point.
LUCY: Okay.
89
00:06:00,577 --> 00:06:03,615
Mom, would you please wash
Mary's precious sweater
90
00:06:03,789 --> 00:06:04,905
and get the stain out?
91
00:06:05,082 --> 00:06:06,115
No, I won't.
92
00:06:06,292 --> 00:06:08,749
You should do it.
You borrowed it without asking.
93
00:06:09,379 --> 00:06:10,542
I'd like you all to sit down.
94
00:06:10,713 --> 00:06:13,336
I have something very important
to say.
95
00:06:18,263 --> 00:06:20,636
- What are we doing?
- We're getting a lesson in manners.
96
00:06:23,434 --> 00:06:24,930
[RUTHIE GROANS]
97
00:06:26,938 --> 00:06:31,019
Happy, you may be excused.
Your manners are impeccable.
98
00:06:36,323 --> 00:06:38,400
After watching all of you
at lunch yesterday,
99
00:06:38,576 --> 00:06:41,862
I think it's time to remind you
that manners are important.
100
00:06:42,037 --> 00:06:45,158
I think you should start
by being more polite and considerate
101
00:06:45,332 --> 00:06:49,627
and you can start by saying please
and thank you.
102
00:06:49,795 --> 00:06:52,464
- What's next, good citizenship?
- How about good grooming?
103
00:06:52,631 --> 00:06:53,664
[ALL CHUCKLING]
104
00:06:53,841 --> 00:06:59,263
Laugh if you want, but fair warning.
I'm going on a good manners binge.
105
00:06:59,431 --> 00:07:01,839
- Are we going with you?
- Oh, yes.
106
00:07:02,017 --> 00:07:03,132
Where are we going?
107
00:07:03,310 --> 00:07:05,138
To a place we've been
many times before.
108
00:07:05,312 --> 00:07:07,021
[ALL CHUCKLING]
109
00:07:08,023 --> 00:07:09,898
Excuse me.
110
00:07:11,359 --> 00:07:13,436
You talk to them.
111
00:07:17,908 --> 00:07:20,067
Just do whatever she said.
112
00:07:21,411 --> 00:07:23,156
Hey, he didn't say please.
113
00:07:23,330 --> 00:07:25,489
I wonder how long
this manners binge is gonna last.
114
00:07:25,665 --> 00:07:27,210
For the rest of our lives.
115
00:07:27,376 --> 00:07:30,877
So let's just humour her
and try to take it seriously.
116
00:07:31,589 --> 00:07:33,666
[ALL LAUGHING]
117
00:07:41,098 --> 00:07:43,222
I don't know when our family
spun out of control.
118
00:07:43,392 --> 00:07:46,560
- You're referring to lunch yesterday?
- I'm referring to lunch yesterday.
119
00:07:46,729 --> 00:07:48,557
I am not gonna allow them
to behave like that.
120
00:07:48,731 --> 00:07:51,437
When was last time you heard
please or thank you come out of them?
121
00:07:51,984 --> 00:07:53,944
Don't give me the
"they're-not-on-drugs" speech.
122
00:07:54,112 --> 00:07:56,355
I'm not going to lower the bar
to they're-not-on-drugs.
123
00:07:56,532 --> 00:07:58,774
They can do better than that
and we're gonna see to it.
124
00:07:58,951 --> 00:08:00,362
- Don't you agree?
- Of course.
125
00:08:00,536 --> 00:08:04,486
- I just got other priorities right now.
- Oh, meaning the food bank.
126
00:08:04,665 --> 00:08:07,868
- Of course, that is a bigger priority.
- I didn't say bigger. I said, other.
127
00:08:08,043 --> 00:08:10,416
You know, the little priorities
feed the big priorities.
128
00:08:10,587 --> 00:08:12,248
If everyone were polite
and considerate,
129
00:08:12,422 --> 00:08:15,508
there'd be enough food
to feed the world.
130
00:08:19,388 --> 00:08:21,181
[SILENCE]
131
00:08:21,391 --> 00:08:23,431
ANNIE:
I heard that.
132
00:08:24,769 --> 00:08:26,846
[INDISTINCT CHATTER]
133
00:08:27,564 --> 00:08:29,890
"Looking for a nice girl
to share my senior year with.
134
00:08:30,066 --> 00:08:34,776
555-0159. Ask for Matt."
135
00:08:35,280 --> 00:08:37,949
Matt? Our Matt?
136
00:08:38,116 --> 00:08:39,825
It's our phone number.
137
00:08:39,993 --> 00:08:43,778
He really is desperate.
This is pathetic.
138
00:08:52,923 --> 00:08:55,250
- So, what was that look about?
BOTH: Nothing.
139
00:08:55,426 --> 00:08:57,466
No, it was something.
What are you two up to?
140
00:08:57,636 --> 00:08:59,345
We're not up to anything.
141
00:09:00,848 --> 00:09:02,094
Huh.
142
00:09:05,019 --> 00:09:08,436
- Poor guy.
- Poor?
143
00:09:08,606 --> 00:09:09,805
Tragic.
144
00:09:09,982 --> 00:09:11,394
[GIRLS MURMURING]
145
00:09:11,609 --> 00:09:13,567
GIRL 1:
Cute.
146
00:09:15,071 --> 00:09:17,149
[GIRLS GIGGLING]
147
00:09:19,659 --> 00:09:21,570
[PHONE RINGS]
148
00:09:21,786 --> 00:09:22,819
Hello?
149
00:09:22,996 --> 00:09:25,702
No, Matt's not home right now,
he's at school.
150
00:09:25,874 --> 00:09:27,583
Yes, I can take a message.
151
00:09:27,751 --> 00:09:30,077
Okay, where can he reach you?
152
00:09:30,629 --> 00:09:31,661
All right.
153
00:09:31,838 --> 00:09:33,002
[CHUCKLES]
No, I won't forget.
154
00:09:33,173 --> 00:09:35,167
Okay, thank you.
155
00:09:35,592 --> 00:09:39,970
Ah. Bill, junk. Bill, junk.
156
00:09:40,263 --> 00:09:41,843
Wow.
157
00:09:42,058 --> 00:09:44,514
Look,
something for Happy Camden.
158
00:09:44,685 --> 00:09:46,596
[GASPS]
159
00:09:47,188 --> 00:09:50,106
Wow. Look.
160
00:09:50,274 --> 00:09:53,395
It's your first credit card.
161
00:09:53,986 --> 00:09:58,151
Oh. Sorry, they made a mistake.
162
00:09:58,658 --> 00:10:00,283
I'm afraid
you're gonna have to continue
163
00:10:00,451 --> 00:10:03,406
making your purchases with cash,
just like the rest of the family.
164
00:10:03,579 --> 00:10:04,612
[BARKING]
165
00:10:18,595 --> 00:10:19,925
Excuse me, sir.
166
00:10:20,097 --> 00:10:23,514
- Hey, there. How you doing?
- Fine, thank you.
167
00:10:23,684 --> 00:10:25,393
I'm Eric Camden.
168
00:10:25,561 --> 00:10:29,891
- The-- The Reverend Eric Camden.
- I'm just a kid. Clarence Fields.
169
00:10:30,065 --> 00:10:31,395
Pleased to meet you.
170
00:10:31,775 --> 00:10:32,891
Oh.
171
00:10:33,735 --> 00:10:36,026
Do you happen to know
where the Beanie Weenies are?
172
00:10:36,197 --> 00:10:38,736
I can't find them.
They're usually in Aisle 2.
173
00:10:38,908 --> 00:10:41,116
Gee, I-- I don't know.
I'll ask the manager.
174
00:10:41,286 --> 00:10:43,160
Thank you. I'd appreciate it, sir.
175
00:10:43,329 --> 00:10:45,572
No problem, Clarence.
176
00:10:45,748 --> 00:10:47,292
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
177
00:10:47,458 --> 00:10:49,618
MAN 1: Two more cases.
Want to bring them down?
178
00:10:49,836 --> 00:10:51,035
Hey, Jimmy.
179
00:10:51,212 --> 00:10:54,167
There's this really polite little kid
over there.
180
00:10:54,340 --> 00:10:55,622
He's looking for Beanie Weenies
181
00:10:55,800 --> 00:10:58,719
and I didn't have the heart to ask him
what organisation he's with.
182
00:10:58,887 --> 00:11:01,592
I think he's asking for himself,
actually.
183
00:11:01,765 --> 00:11:04,554
Clarence. He's a sweet kid.
184
00:11:04,727 --> 00:11:07,480
Comes in every day after school
and picks up a can and leaves.
185
00:11:07,646 --> 00:11:09,806
Just let him take what he wants.
He needs the food.
186
00:11:09,982 --> 00:11:11,263
Where's his mom?
187
00:11:11,442 --> 00:11:13,067
Don't know, don't ask.
188
00:11:13,235 --> 00:11:16,688
If all he wants is a can of Beanie
Weenies, I figure that's least I can do.
189
00:11:16,864 --> 00:11:20,400
Besides,
the kid's too polite to refuse.
190
00:11:20,576 --> 00:11:23,282
- Found it. Thank you.
- It's okay.
191
00:11:23,454 --> 00:11:25,282
Will there be anything else today,
Clarence?
192
00:11:25,456 --> 00:11:27,912
No, this should do it.
See you tomorrow.
193
00:11:28,083 --> 00:11:29,912
Nice meeting you, Reverend.
194
00:11:30,462 --> 00:11:32,087
Same here.
195
00:11:36,676 --> 00:11:40,296
- Thank you.
MAN 1: Yeah, I got it right here.
196
00:11:40,472 --> 00:11:42,430
MAN 2:
Put it with the others.
197
00:11:42,599 --> 00:11:45,517
Want me to finish up here so you
can follow Clarence and get his story?
198
00:11:45,685 --> 00:11:48,308
What makes you think I wanna
follow Clarence and get his story?
199
00:11:48,480 --> 00:11:50,687
You're a very nosy guy.
200
00:11:50,857 --> 00:11:53,645
A nice guy, but a nosy guy.
201
00:12:00,535 --> 00:12:01,567
[CHUCKLES]
202
00:12:01,744 --> 00:12:03,405
You got quite a few calls
this afternoon.
203
00:12:03,579 --> 00:12:04,825
Oh, yeah? Thank you.
204
00:12:05,456 --> 00:12:06,536
You're welcome.
205
00:12:07,041 --> 00:12:08,073
How was your day, anyway?
206
00:12:08,251 --> 00:12:09,414
Girls kept coming up to me
207
00:12:09,585 --> 00:12:13,121
and doing this thing with their eyes
and giggling and stuff. It was weird.
208
00:12:13,297 --> 00:12:16,169
- I don't even know these people.
- Why do you think they're calling?
209
00:12:16,342 --> 00:12:18,134
I have no idea.
210
00:12:20,555 --> 00:12:22,180
But I bet I know who does.
211
00:12:30,482 --> 00:12:32,310
MARY: What's this?
- Your sweater.
212
00:12:32,484 --> 00:12:35,486
I'm gonna wash it, don't worry.
I hung it so it wouldn't get dirtier.
213
00:12:35,654 --> 00:12:37,778
How could it get any dirtier
hanging up?
214
00:12:37,948 --> 00:12:39,692
- I don't know, but it sounded good.
- No.
215
00:12:39,867 --> 00:12:40,982
What sounds good is:
216
00:12:41,160 --> 00:12:43,652
"Hey, Mary, guess what.
I'm just on my way downstairs
217
00:12:43,829 --> 00:12:45,621
to hand wash your sweater
in cold water
218
00:12:45,789 --> 00:12:48,744
just like it says on the instructions."
219
00:12:51,212 --> 00:12:53,751
- What do you two know about this?
- It's okay, we know.
220
00:12:53,923 --> 00:12:56,000
- Know what?
- The ad. The whole school knows.
221
00:12:56,176 --> 00:12:58,050
The personal ad
in the school newspaper.
222
00:12:58,219 --> 00:13:01,138
- Personal ad for what?
- You.
223
00:13:05,268 --> 00:13:08,104
You should've told us,
we would have fixed you up.
224
00:13:08,271 --> 00:13:09,303
Oh. Good cover.
225
00:13:09,480 --> 00:13:11,723
Pretending I did it
so I wouldn't think you two did it.
226
00:13:11,900 --> 00:13:14,142
- We didn't do it.
- Uh-huh. I certainly didn't do it.
227
00:13:14,319 --> 00:13:17,026
Only idiots put personal ads
in the school paper. I'm not idiot.
228
00:13:17,198 --> 00:13:18,907
[PHONE RINGS]
229
00:13:19,408 --> 00:13:20,820
Hello?
230
00:13:21,744 --> 00:13:24,283
Evidently you are. It's for you.
231
00:13:24,455 --> 00:13:25,618
Tell them I'm not home.
232
00:13:27,541 --> 00:13:29,084
Please.
233
00:13:32,463 --> 00:13:34,172
Not home, sorry.
234
00:13:34,340 --> 00:13:35,420
Yeah, I can take a number.
235
00:13:35,591 --> 00:13:37,881
And I'd better not find out
you two are lying.
236
00:13:40,596 --> 00:13:42,424
Come on, Happy.
237
00:14:01,284 --> 00:14:03,325
SIMON:
Wow, check this out.
238
00:14:03,495 --> 00:14:05,405
I wonder why Mom
would throw this away.
239
00:14:07,082 --> 00:14:09,656
You're right,
she probably had her reasons.
240
00:14:11,087 --> 00:14:13,793
So we'll just keep this
between you and me, okay?
241
00:14:13,965 --> 00:14:15,376
[GROWLS SOFTLY]
242
00:14:15,591 --> 00:14:17,217
All right.
243
00:14:19,428 --> 00:14:21,506
[INDISTINCT CHATTER]
244
00:14:54,756 --> 00:14:56,168
[DOOR CLOSES]
245
00:15:31,962 --> 00:15:33,506
WOMAN:
Come on, honey, let's go.
246
00:15:33,672 --> 00:15:35,084
Come on.
247
00:15:40,137 --> 00:15:41,169
[BABY CRYING]
248
00:15:42,640 --> 00:15:45,132
Clarence? Are--?
249
00:15:45,309 --> 00:15:48,394
It's Reverend Camden, are--?
Are you in there?
250
00:15:48,562 --> 00:15:49,595
[DOOR UNLOCKS]
251
00:15:52,608 --> 00:15:54,400
- Hey, how are you?
- I'm fine.
252
00:15:54,568 --> 00:15:58,319
I just came by to see
if you or your family need anything.
253
00:15:58,490 --> 00:16:00,151
No, thanks.
254
00:16:00,325 --> 00:16:02,366
- Is your mom or dad home?
- I can't say.
255
00:16:02,536 --> 00:16:03,817
You don't know if they're home?
256
00:16:03,995 --> 00:16:06,665
No, if I told you
that no one was home,
257
00:16:06,832 --> 00:16:09,240
that wouldn't be good.
That wouldn't be safe.
258
00:16:09,417 --> 00:16:12,254
You're absolutely right.
So I'll go home
259
00:16:12,420 --> 00:16:14,379
and come back another time
when your mom's here.
260
00:16:14,548 --> 00:16:16,625
Wait! Don't leave.
261
00:16:16,800 --> 00:16:19,588
Maybe you could sit by the door
for a while until my mom gets home.
262
00:16:19,761 --> 00:16:21,470
It gets scary around here by myself.
263
00:16:21,638 --> 00:16:22,967
What time does your mom get home?
264
00:16:23,139 --> 00:16:24,968
Nighttime.
265
00:16:26,310 --> 00:16:28,767
Yeah, okay, Clarence.
266
00:16:29,313 --> 00:16:32,399
I can do that.
I'll just hang out here for a while.
267
00:16:32,567 --> 00:16:34,644
[PEOPLE ARGUING]
268
00:16:35,987 --> 00:16:38,146
WOMAN:
No, I do.
269
00:16:47,790 --> 00:16:50,626
What about doggie boots
to keep your paws dry when it rains?
270
00:16:50,793 --> 00:16:52,752
It's been raining a lot
because of El Neato.
271
00:16:52,921 --> 00:16:56,623
That's El Niño,
and there's nothing neat about it.
272
00:16:58,260 --> 00:17:00,550
Yes, there is, these doggie boots.
273
00:17:00,721 --> 00:17:03,260
Look, we don't even know
if the credit card's real.
274
00:17:03,432 --> 00:17:05,805
- It looks real.
- Oh, hey, there's an 800 number.
275
00:17:05,976 --> 00:17:08,645
I guess we can call it and find out
just for the fun of it, right?
276
00:17:08,812 --> 00:17:09,892
[DIALLING]
277
00:17:10,105 --> 00:17:11,600
Remember, be polite.
278
00:17:11,982 --> 00:17:13,810
Shh. It's ringing.
279
00:17:13,984 --> 00:17:15,693
AUTOMATED VOICE:
Welcome to Eddie Bowzer.
280
00:17:15,861 --> 00:17:17,771
Please dial your number
on your credit card
281
00:17:17,946 --> 00:17:19,822
to verify your account.
282
00:17:20,033 --> 00:17:21,196
[GROWLS SOFTLY]
283
00:17:22,494 --> 00:17:26,195
Thank you. Please press the number
of the item you have selected.
284
00:17:26,372 --> 00:17:28,200
Quick, the item number.
285
00:17:28,374 --> 00:17:31,127
"B-9-8."
286
00:17:32,378 --> 00:17:33,411
Thank you.
287
00:17:33,588 --> 00:17:36,162
Please press three
if you want overnight delivery
288
00:17:36,341 --> 00:17:38,584
for an additional $10 charge.
289
00:17:38,760 --> 00:17:41,631
Do we want overnight mail
for an additional $10 charge?
290
00:17:41,804 --> 00:17:43,466
You bet.
291
00:17:44,807 --> 00:17:46,517
Thank you.
292
00:17:46,727 --> 00:17:47,759
[DIAL TONE]
293
00:17:48,854 --> 00:17:51,642
- What?
- She said thank you, then hung up.
294
00:17:51,815 --> 00:17:54,687
- You didn't say, "You're welcome."
- I couldn't. It was a recording.
295
00:17:54,860 --> 00:17:56,937
One set of doggie boots coming up.
296
00:17:57,112 --> 00:17:58,821
- Yay!
- Don't get too excited.
297
00:17:58,989 --> 00:18:01,778
- Now we gotta call back and cancel.
- Why would we cancel?
298
00:18:01,951 --> 00:18:03,778
Because once Mom finds out
who ordered boots,
299
00:18:03,953 --> 00:18:05,531
we're gonna end up paying for them.
300
00:18:05,704 --> 00:18:08,196
I don't have any money
and Happy doesn't have any money.
301
00:18:08,374 --> 00:18:10,202
Exactly. I have money.
302
00:18:10,376 --> 00:18:12,500
So like I said, we'll be cancelling.
303
00:18:12,671 --> 00:18:15,838
There's gotta be a number in here
where I can talk to a living person.
304
00:18:16,007 --> 00:18:17,289
SIMON:
Here. Customer service.
305
00:18:17,509 --> 00:18:20,131
[DIALLING, LINE RINGS]
306
00:18:20,345 --> 00:18:21,840
WOMAN:
Eddie Bowzer.
307
00:18:22,013 --> 00:18:23,046
Hello?
308
00:18:23,223 --> 00:18:25,466
- I got a living person this time.
- Good.
309
00:18:25,642 --> 00:18:27,221
Yeah, how can I help you?
310
00:18:27,394 --> 00:18:29,222
Hi, I'd like to cancel an order
I placed.
311
00:18:29,396 --> 00:18:31,057
Are you 18? You don't sound 18.
312
00:18:31,231 --> 00:18:33,189
No, no, I'm not 18, but--
313
00:18:33,358 --> 00:18:35,186
Sorry, no can do.
314
00:18:37,237 --> 00:18:38,780
What?
315
00:18:38,947 --> 00:18:41,025
She won't talk to me
because I'm not 18.
316
00:18:41,200 --> 00:18:43,075
You got 4.99?
317
00:18:43,244 --> 00:18:46,080
Yeah, plus shipping.
318
00:18:53,546 --> 00:18:55,955
Tell me that's not my sweater
in the dryer.
319
00:18:56,132 --> 00:18:57,413
The label says fluff dry.
320
00:18:57,592 --> 00:19:00,261
- You're sure?
- Absolutely positive.
321
00:19:04,140 --> 00:19:05,172
MARY:
Huh.
322
00:19:20,699 --> 00:19:21,731
[CLINKING]
323
00:19:23,327 --> 00:19:24,703
What are you eating in there?
324
00:19:24,870 --> 00:19:26,413
- Beanie Weenies?
- Mm-hm.
325
00:19:26,580 --> 00:19:28,787
- You want some?
- Oh, no, thanks.
326
00:19:31,043 --> 00:19:32,871
You like those, huh?
327
00:19:33,045 --> 00:19:34,956
Nature's perfect food.
328
00:19:35,131 --> 00:19:38,466
It's got all your major food groups,
beans and weenies.
329
00:19:39,260 --> 00:19:41,550
Don't get me wrong.
My mom takes care of me.
330
00:19:41,721 --> 00:19:43,216
She leaves me dinner.
331
00:19:43,389 --> 00:19:46,226
But I still like to top it off
with something tasty.
332
00:19:46,392 --> 00:19:47,769
Beanie Weenies.
333
00:19:50,939 --> 00:19:53,727
- Huh-- Whoa!
- What the hell are you doing?
334
00:19:53,900 --> 00:19:57,103
I-- Lady, I-- I--
335
00:19:57,278 --> 00:19:59,901
I can explain. I can explain.
336
00:20:02,535 --> 00:20:04,861
- Harriet?
- Seven liver and onions?
337
00:20:05,037 --> 00:20:07,659
Mom, this is the Reverend Camden.
338
00:20:07,831 --> 00:20:11,451
He's a minister
and I still didn't let him in.
339
00:20:11,627 --> 00:20:13,087
That's good, Clarence.
340
00:20:13,254 --> 00:20:17,299
Reverend Camden,
this is my mother, Miss Harriet Fields.
341
00:20:17,842 --> 00:20:21,757
Let us both in now, Clarence,
before I collapse.
342
00:20:25,474 --> 00:20:27,718
- How's my baby?
- Good, Mom, really good.
343
00:20:27,894 --> 00:20:29,852
Mmm.
344
00:20:30,647 --> 00:20:32,973
Come on in, Reverend. Have a seat.
345
00:20:33,149 --> 00:20:35,819
There's nothing I enjoy more
than entertaining strange guests
346
00:20:35,986 --> 00:20:37,267
after a 14-hour workday.
347
00:20:37,445 --> 00:20:40,862
HARRIET: Can I get you anything?
- No, nothing, I'm fine.
348
00:20:44,244 --> 00:20:45,823
I'm sorry if I'm intruding.
349
00:20:45,996 --> 00:20:48,618
It's just that
I ran into Clarence at the...
350
00:20:49,875 --> 00:20:51,915
...front door of the building.
351
00:20:52,085 --> 00:20:55,705
And there was a bunch
of rough-looking people around,
352
00:20:55,882 --> 00:20:58,255
so I just offered to hang out with him
till you got home.
353
00:20:58,426 --> 00:21:01,297
Yeah,
it's a pretty rough neighbourhood.
354
00:21:01,470 --> 00:21:04,045
Thanks.
That was very considerate of you.
355
00:21:04,223 --> 00:21:05,718
It's okay.
356
00:21:08,978 --> 00:21:13,440
- It's just you and Clarence here, huh?
- Yeah, just us.
357
00:21:16,068 --> 00:21:19,106
Must be pretty tough
raising a kid alone.
358
00:21:19,280 --> 00:21:20,692
HARRIET:
Mm-hm. It's tough.
359
00:21:21,241 --> 00:21:24,362
You know, you are one nosy guy,
I could tell that at the restaurant.
360
00:21:24,536 --> 00:21:26,245
I just, uh...
361
00:21:28,040 --> 00:21:30,496
Yeah, I-- I am.
362
00:21:30,667 --> 00:21:35,544
I don't know, I just-- I just sensed there
might be something I could do here.
363
00:21:35,714 --> 00:21:38,253
HARRIET: I doubt it.
- I said, might.
364
00:21:38,425 --> 00:21:41,094
There might be something
I could do.
365
00:21:41,261 --> 00:21:44,263
I'm too tired to drag this out,
so let me give you the short version.
366
00:21:44,431 --> 00:21:45,713
About three years ago,
367
00:21:45,891 --> 00:21:49,143
I fell in love with a man
who loved me and loved Clarence.
368
00:21:49,312 --> 00:21:51,353
So we got married
and everything was sweet.
369
00:21:51,523 --> 00:21:54,690
Until shortly after April 15th
when we filed a joint tax return.
370
00:21:54,859 --> 00:21:57,067
He went to mail it
and never came back.
371
00:21:57,237 --> 00:21:58,269
Because?
372
00:21:58,446 --> 00:22:02,112
Because the lying fool owed the IRS
a boatload of money
373
00:22:02,283 --> 00:22:03,565
and hadn't bothered to tell me.
374
00:22:03,743 --> 00:22:07,362
Just like he hadn't bothered to tell me
he was still married to his first wife.
375
00:22:07,539 --> 00:22:12,118
- I see.
- Oh, no. You don't see yet.
376
00:22:12,293 --> 00:22:13,539
The IRS came after him.
377
00:22:13,711 --> 00:22:16,251
Couldn't find him,
so they came after me.
378
00:22:16,674 --> 00:22:18,833
But you weren't legally married,
379
00:22:19,009 --> 00:22:21,252
so you're not responsible
for his back taxes.
380
00:22:21,428 --> 00:22:24,051
Yeah, tell that to the IRS.
381
00:22:24,223 --> 00:22:26,680
They got their hands on my bank
account and kept freezing it
382
00:22:26,851 --> 00:22:28,595
until I cried Uncle Sam.
383
00:22:28,769 --> 00:22:31,972
I set up a payment schedule,
Clarence and I moved into this dump
384
00:22:32,147 --> 00:22:34,984
and I took a second job waitressing.
385
00:22:35,150 --> 00:22:38,983
I teach ninth grade science,
but I needed something that paid cash.
386
00:22:39,154 --> 00:22:40,982
I figured if they ever froze
my account again,
387
00:22:41,156 --> 00:22:44,528
we could live on tips
until I straighten it out again. Oh.
388
00:22:44,995 --> 00:22:47,487
I'm sorry
about the no-substitutions thing.
389
00:22:47,664 --> 00:22:49,990
It's just that if we substitute, we pay,
390
00:22:50,166 --> 00:22:53,003
and I just couldn't afford it.
Especially with that brood you've got.
391
00:22:53,169 --> 00:22:55,958
I understand completely.
392
00:22:56,464 --> 00:22:59,585
Do you have the name and number
of whoever you talked to at the IRS?
393
00:23:00,510 --> 00:23:02,136
Mr. Smith.
394
00:23:02,637 --> 00:23:04,097
I don't think it's gonna help you.
395
00:23:04,264 --> 00:23:07,266
It seems like everybody at the IRS
is named Mr. Smith.
396
00:23:07,434 --> 00:23:08,633
Well, let me try.
397
00:23:08,811 --> 00:23:11,268
Yeah, Mom, let him try.
398
00:23:11,564 --> 00:23:15,016
You can't actually see these people
in person, they're collectors.
399
00:23:15,193 --> 00:23:18,029
You only talk to them on the telephone
and believe me, it's no fun.
400
00:23:18,196 --> 00:23:20,984
Well, just give me his number
and I'll give it a shot.
401
00:23:23,743 --> 00:23:24,823
Okay.
402
00:23:26,954 --> 00:23:29,529
This could be the answer
to my prayers, Reverend.
403
00:23:44,389 --> 00:23:45,553
I gotta get down to the IRS.
404
00:23:45,724 --> 00:23:47,884
- You're gonna go through with it?
- Oh, you bet.
405
00:23:48,060 --> 00:23:51,227
- Don't lose your temper.
- I'm not gonna lose my temper. Why?
406
00:23:51,396 --> 00:23:53,057
You get mad
when you fill out tax forms.
407
00:23:53,232 --> 00:23:55,356
This is about somebody else's taxes.
I'll be fine.
408
00:23:55,526 --> 00:23:56,558
[CHUCKLES]
409
00:23:56,735 --> 00:23:59,488
I will. I promise.
410
00:24:03,201 --> 00:24:04,530
Mary, Lucy.
411
00:24:06,746 --> 00:24:08,538
I hate being rushed.
412
00:24:08,706 --> 00:24:10,665
Mom, I need a ride to the mall
after school.
413
00:24:10,833 --> 00:24:14,417
Try, "Mom, would you please take me
to the mall this afternoon?"
414
00:24:14,587 --> 00:24:18,337
Mom, would you please take me
to the mall after school? Please?
415
00:24:18,508 --> 00:24:19,920
I'm sorry, I can't.
416
00:24:20,093 --> 00:24:21,885
That's two days in a row
you've set me up.
417
00:24:22,053 --> 00:24:24,889
It's completely unintentional,
I'm focusing on please and thank you.
418
00:24:25,056 --> 00:24:26,599
Well, ask Matt to drive you.
419
00:24:26,766 --> 00:24:29,852
He's not gonna take me anywhere.
He thinks we put the ad in the paper.
420
00:24:30,020 --> 00:24:32,061
Maybe if you ask him more politely.
421
00:24:32,231 --> 00:24:34,059
Why? It didn't work with you.
422
00:24:35,150 --> 00:24:36,397
Tsk.
423
00:24:36,610 --> 00:24:39,102
What? It didn't.
424
00:24:46,287 --> 00:24:48,446
I'd like to come in
and discuss Harriet Fields' case.
425
00:24:48,622 --> 00:24:49,703
Are you familiar with it?
426
00:24:49,874 --> 00:24:52,959
MAN: Yes, I'm familiar with her case,
but I'm not at liberty to discuss it.
427
00:24:53,127 --> 00:24:55,037
She can set up a meeting
with a representative.
428
00:24:55,212 --> 00:24:57,456
Oh, she's already talked
with a representative
429
00:24:57,632 --> 00:24:59,258
and she's still having a problem.
430
00:24:59,426 --> 00:25:02,547
See, she's paying off a debt
that she doesn't owe.
431
00:25:02,721 --> 00:25:05,509
Everybody's got a story to try
and get out of meeting obligations.
432
00:25:05,682 --> 00:25:07,557
Take it up with a representative.
433
00:25:07,726 --> 00:25:09,221
Well, there's just so much red tape.
434
00:25:09,394 --> 00:25:12,063
I'd like to speak to somebody
who can actually help her.
435
00:25:12,230 --> 00:25:15,647
That's what red tape is for.
Makes you stick to the rules.
436
00:25:15,817 --> 00:25:18,309
Oh, oh, that's what red tape is for,
I've always wondered.
437
00:25:18,486 --> 00:25:21,738
- Well, thank you.
- You're welcome.
438
00:25:22,991 --> 00:25:24,321
Mr. Smith?
439
00:25:25,620 --> 00:25:28,325
- Yes?
- Hi.
440
00:25:30,458 --> 00:25:33,294
So you actually are Mr. Smith.
441
00:25:35,296 --> 00:25:37,455
- Do I know you?
- We were just on the phone.
442
00:25:38,758 --> 00:25:39,957
Oh, brother.
443
00:25:40,927 --> 00:25:41,959
I'm Reverend Eric Camden
444
00:25:42,136 --> 00:25:45,008
and I'd like to talk to you
about Harriet Fields.
445
00:25:59,404 --> 00:26:02,490
Leonard, I want a retraction. I want
you to print a correction in the paper
446
00:26:02,658 --> 00:26:05,613
saying I didn't place that ad.
And I wanna know who did place it.
447
00:26:05,786 --> 00:26:07,198
- Can't do it.
- What?
448
00:26:07,371 --> 00:26:08,949
The apology
or tell who placed the ad?
449
00:26:09,122 --> 00:26:11,959
Both. We can't run an apology
because it would look like a mistake
450
00:26:12,125 --> 00:26:13,206
and it wasn't a mistake.
451
00:26:13,377 --> 00:26:15,038
And I can't tell you
who placed the ad.
452
00:26:15,212 --> 00:26:16,493
I have to protect my sources.
453
00:26:16,672 --> 00:26:19,378
It's my journalistic prerogative.
454
00:26:20,468 --> 00:26:23,007
- Look, I'm going to the principal.
- You can't threaten me.
455
00:26:23,179 --> 00:26:24,674
I'm protected by the first amendment
456
00:26:24,848 --> 00:26:26,758
of the Constitution
of the United States.
457
00:26:26,933 --> 00:26:29,769
I cannot and will not
reveal my sources.
458
00:26:29,936 --> 00:26:32,060
If you come near me again
on school property,
459
00:26:32,230 --> 00:26:34,639
I'm going to the principal.
460
00:26:38,194 --> 00:26:39,939
[SIGHS]
461
00:26:44,033 --> 00:26:46,111
[GIRLS GIGGLING]
462
00:27:03,596 --> 00:27:04,795
Whoa.
463
00:27:05,014 --> 00:27:06,924
Somebody's been busy.
464
00:27:07,099 --> 00:27:08,559
What the--? What--?
465
00:27:11,062 --> 00:27:13,519
Oh, here. Okay.
466
00:27:13,732 --> 00:27:15,809
[DIALLING]
467
00:27:17,402 --> 00:27:19,194
[PHONE RINGS]
468
00:27:19,404 --> 00:27:21,564
Eddie Bowzer, how can I help you?
469
00:27:21,740 --> 00:27:23,817
Well, I received a credit card
in the mail
470
00:27:23,992 --> 00:27:25,487
and I'm afraid
there's been a mistake,
471
00:27:25,660 --> 00:27:28,449
because it was issued
to our dog, Happy.
472
00:27:28,622 --> 00:27:29,785
Yeah, so?
473
00:27:29,956 --> 00:27:32,744
Well, so I'd like to cancel the card.
474
00:27:32,918 --> 00:27:34,413
Ooh. That could be a problem.
475
00:27:34,586 --> 00:27:35,618
Why is that?
476
00:27:35,795 --> 00:27:37,172
It's took a lot of paperwork
477
00:27:37,339 --> 00:27:39,380
when obviously
the dog can't use the card.
478
00:27:39,550 --> 00:27:42,007
- I beg your pardon?
- Well, can the dog use the phone?
479
00:27:42,178 --> 00:27:44,337
Can the dog enter the code
for the merchandise?
480
00:27:44,513 --> 00:27:47,930
Listen, no offence, but may I speak
with a supervisor, please?
481
00:27:48,100 --> 00:27:49,216
I am a supervisor.
482
00:27:49,393 --> 00:27:51,304
Look, lady,
can't you just tear up the card?
483
00:27:51,479 --> 00:27:54,730
I could, but what if something's
already been ordered with the card?
484
00:27:54,899 --> 00:27:56,774
Then I'll assume
you've got a very smart dog.
485
00:27:56,943 --> 00:28:00,110
- A very smart dog with red rain boots.
- Cool.
486
00:28:00,279 --> 00:28:02,985
Cool? She doesn't have the money
to pay for them.
487
00:28:03,157 --> 00:28:05,152
Then Eddie Bowzer Catalogues
lost a couple bucks.
488
00:28:05,327 --> 00:28:06,822
Have a nice day.
489
00:28:07,037 --> 00:28:08,069
[DIAL TONE]
490
00:28:11,792 --> 00:28:13,750
Oh, well. Pray for rain.
491
00:28:13,919 --> 00:28:14,951
[BARKS]
492
00:28:17,673 --> 00:28:20,793
Do you have a receipt?
I'd have to have a receipt.
493
00:28:20,968 --> 00:28:23,008
No, my sister didn't keep the receipt.
494
00:28:23,178 --> 00:28:24,590
So it's not even your sweater?
495
00:28:24,763 --> 00:28:27,469
No, I borrowed the sweater
from my sister and I got a stain on it,
496
00:28:27,641 --> 00:28:31,177
so I washed it according to the
instructions and it shrank down to this.
497
00:28:31,938 --> 00:28:34,228
So could I please
get my money back?
498
00:28:34,399 --> 00:28:36,523
I'd really appreciate it.
499
00:28:36,693 --> 00:28:39,778
- See the sign?
- Could I possibly get a store credit?
500
00:28:39,946 --> 00:28:41,441
Another sweater, anything?
501
00:28:41,614 --> 00:28:43,857
- Please.
- Sorry.
502
00:28:48,371 --> 00:28:50,199
WOMAN: You know,
we can check out the shoe...
503
00:28:50,373 --> 00:28:52,082
TEEN: Mama.
WOMAN: Okay.
504
00:28:57,297 --> 00:28:59,505
Why would she agree
to pay a debt that wasn't hers?
505
00:28:59,675 --> 00:29:02,712
Because she couldn't get you guys
off her back.
506
00:29:07,683 --> 00:29:08,964
Look.
507
00:29:09,143 --> 00:29:10,555
This isn't your problem.
508
00:29:11,187 --> 00:29:14,354
And quite frankly,
it's not mine anymore.
509
00:29:14,523 --> 00:29:18,189
I'm retiring.
In 14 business days, I'm out of here.
510
00:29:18,360 --> 00:29:21,149
Then you have 14 days
to take another look at this file.
511
00:29:21,322 --> 00:29:22,402
The man swindled her.
512
00:29:22,573 --> 00:29:24,317
This is a woman
with a young child
513
00:29:24,491 --> 00:29:27,245
who had to move out her own home,
into a rundown apartment building
514
00:29:27,412 --> 00:29:29,489
to pay off some guy's debt
she doesn't even owe.
515
00:29:29,664 --> 00:29:33,200
Not only is that unfair,
it can't possibly be legal.
516
00:29:38,757 --> 00:29:40,834
I'm not leaving here
till we resolve this.
517
00:29:41,009 --> 00:29:42,718
It is resolved.
518
00:29:42,886 --> 00:29:46,256
It has been resolved.
There is no more resolving.
519
00:29:49,351 --> 00:29:52,269
SMITH: Oh, God.
- What is it?
520
00:29:53,314 --> 00:29:55,224
My chest.
521
00:29:55,399 --> 00:29:56,598
I think it's my heart.
522
00:29:56,776 --> 00:29:58,520
- Somebody call 911!
- Uhn!
523
00:29:59,195 --> 00:30:01,189
Right, that would be me.
524
00:30:01,364 --> 00:30:03,025
[MOANING]
525
00:30:03,241 --> 00:30:04,736
Stay with me, Mr. Smith.
526
00:30:04,909 --> 00:30:06,452
Hang in there. You're gonna be fine.
527
00:30:06,619 --> 00:30:09,787
What? Yes, I'll hold, but hurry.
528
00:30:09,956 --> 00:30:12,033
[MOANING]
529
00:30:22,678 --> 00:30:26,012
- Where's the insurance information?
- I left my wallet in my desk.
530
00:30:26,181 --> 00:30:28,341
He obviously has insurance.
He's a federal employee.
531
00:30:28,517 --> 00:30:31,602
Sorry, there's no proof
of employment or insurance.
532
00:30:31,770 --> 00:30:33,265
You have to go
to the county hospital.
533
00:30:33,438 --> 00:30:34,602
He's having a heart attack.
534
00:30:34,773 --> 00:30:36,149
- This is an emergency.
- Sorry.
535
00:30:36,316 --> 00:30:39,519
I can't admit him without proof
of insurance. Those are the rules.
536
00:30:39,695 --> 00:30:41,154
All right, all right, don't worry.
537
00:30:41,321 --> 00:30:43,114
I'll call, have somebody
bring your wallet.
538
00:30:43,282 --> 00:30:45,441
- Who should I call?
- I don't know.
539
00:30:45,617 --> 00:30:47,991
I've never called the office before
except to call in sick
540
00:30:48,162 --> 00:30:49,444
and that was voice mail.
541
00:30:49,622 --> 00:30:52,328
- Never mind. I'll go over there myself.
- Please hurry.
542
00:30:52,500 --> 00:30:53,782
I'll be right back, okay?
543
00:30:53,960 --> 00:30:58,006
Don't worry. If anything happens,
at least you're in a hospital.
544
00:31:00,174 --> 00:31:02,334
- Hi, Mom.
- Hi.
545
00:31:03,261 --> 00:31:06,298
- May we have a snack, please?
- And thank you in advance.
546
00:31:06,472 --> 00:31:10,518
Of course you can,
especially since you asked so nicely.
547
00:31:10,685 --> 00:31:14,138
And you know what? Maybe Happy
might like a snack too. Happy?
548
00:31:14,315 --> 00:31:16,641
Mom, you know I only feed Happy
once a day.
549
00:31:16,817 --> 00:31:19,274
A little biscuit couldn't hurt.
Happy?
550
00:31:19,445 --> 00:31:20,905
[HAPPY BARKS]
551
00:31:37,129 --> 00:31:38,293
[PANTING]
552
00:31:38,756 --> 00:31:41,759
Oh, would you like a snack?
553
00:31:44,471 --> 00:31:45,931
[ANNIE CHUCKLES]
554
00:31:47,515 --> 00:31:49,343
There's something different
about that dog.
555
00:31:49,517 --> 00:31:52,436
- Probably the boots.
- Yeah, I wonder where she got them.
556
00:31:52,604 --> 00:31:54,681
In the mail today. Overnight express.
557
00:31:54,856 --> 00:31:56,517
I wonder how that happened.
558
00:31:56,691 --> 00:31:59,895
Oh, my guess is that Happy
ordered them with her credit card.
559
00:32:00,070 --> 00:32:01,233
Really?
560
00:32:01,404 --> 00:32:04,442
Yeah, the catalogue was opened
right to the picture.
561
00:32:06,743 --> 00:32:08,536
I guess we should cancel the card,
huh, Mom?
562
00:32:08,704 --> 00:32:10,330
Well, I tried to cancel,
563
00:32:10,498 --> 00:32:12,575
but the operator was so rude
to me on the phone,
564
00:32:12,750 --> 00:32:15,325
I think Happy
will just keep those boots.
565
00:32:15,503 --> 00:32:17,710
I wonder if Happy
will order anything else.
566
00:32:17,880 --> 00:32:19,423
Not if she knows
what's good for her.
567
00:32:19,590 --> 00:32:20,754
Believe me, she does.
568
00:32:23,010 --> 00:32:25,218
- Thanks, Mom.
- You're welcome.
569
00:32:25,388 --> 00:32:27,880
I mean, for not yelling at us
and punishing us or anything.
570
00:32:28,474 --> 00:32:30,219
- I know what you mean.
- You know,
571
00:32:30,393 --> 00:32:33,311
I think I'm gonna go up
to my room now and do my homework.
572
00:32:34,273 --> 00:32:36,313
I'll probably be up there
for a really long time,
573
00:32:36,483 --> 00:32:38,311
really concentrating hard on it.
574
00:32:38,485 --> 00:32:40,064
Good for you.
575
00:32:40,237 --> 00:32:42,277
[PHONE RINGS]
576
00:32:42,698 --> 00:32:45,984
Hello. Ah. No, Matt's not here,
he went to the mall.
577
00:32:46,159 --> 00:32:47,192
Can I take a message? Oh.
578
00:32:47,369 --> 00:32:48,401
[DOOR OPENS]
579
00:32:49,580 --> 00:32:52,866
Oh, as a matter of fact,
he just walked in.
580
00:32:53,375 --> 00:32:55,748
Hold on, please.
581
00:32:57,421 --> 00:32:59,082
Hey, how's it going?
582
00:32:59,256 --> 00:33:02,709
- Did you take back the sweater?
- The store manager wouldn't take it.
583
00:33:02,886 --> 00:33:05,093
And I was as polite
as I could possibly be.
584
00:33:05,263 --> 00:33:07,257
Looks like Lucy
is just gonna have to pay for it.
585
00:33:07,432 --> 00:33:08,631
Right, Mom?
586
00:33:08,808 --> 00:33:12,059
If you watch the kids, I can go back
to the store and give it a shot.
587
00:33:12,228 --> 00:33:13,688
Thanks, Mom. Thanks a lot.
588
00:33:13,855 --> 00:33:15,480
You know,
I can't promise you anything,
589
00:33:15,648 --> 00:33:17,975
but you never know.
I can only try my best.
590
00:33:19,110 --> 00:33:22,029
Oh, and by the way,
the girl on the phone?
591
00:33:22,197 --> 00:33:23,989
Deena Nash.
592
00:33:29,038 --> 00:33:31,115
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.]
593
00:33:31,790 --> 00:33:33,950
Okay, here.
Here's his insurance information.
594
00:33:34,126 --> 00:33:35,206
You want to admit him now?
595
00:33:35,377 --> 00:33:37,122
Have a seat
while I complete paperwork.
596
00:33:37,296 --> 00:33:38,625
The man's having a heart attack.
597
00:33:38,797 --> 00:33:41,634
He's been sitting there for half an hour.
You want me to have a seat?
598
00:33:41,800 --> 00:33:43,046
I-- Oh.
599
00:33:43,844 --> 00:33:46,052
Excuse me, I think this man
is having a heart attack.
600
00:33:46,222 --> 00:33:50,007
Could you please help him out
while this nurse is doing paperwork?
601
00:33:50,517 --> 00:33:52,511
Okay, you wait here.
I'll take care of him.
602
00:33:53,187 --> 00:33:54,647
Come.
603
00:34:04,533 --> 00:34:07,155
- Hello, may I help you?
- Well, I hope so, thank you.
604
00:34:07,327 --> 00:34:09,202
My daughter bought
this sweater here
605
00:34:09,371 --> 00:34:11,827
and she washed it according
to the instructions on the label
606
00:34:11,998 --> 00:34:13,826
and this is what happened.
607
00:34:14,000 --> 00:34:16,670
I'd be happy to take it back
if you have a receipt.
608
00:34:16,836 --> 00:34:19,245
I don't have a receipt,
but I thought you could exchange it
609
00:34:19,422 --> 00:34:21,665
maybe for store credit
or another sweater.
610
00:34:21,842 --> 00:34:23,551
Not unless you have a receipt.
611
00:34:24,637 --> 00:34:26,381
May I please see the manager?
612
00:34:26,556 --> 00:34:28,217
I am the manager.
613
00:34:28,391 --> 00:34:31,097
Okay, what about the owner?
How would I reach the owner?
614
00:34:31,269 --> 00:34:33,262
- You're talking to her.
- Hmm.
615
00:34:34,438 --> 00:34:35,768
So as the owner of the store,
616
00:34:35,940 --> 00:34:38,183
do you think you could possibly change
the store policy
617
00:34:38,359 --> 00:34:40,768
to meet the needs of the customer?
618
00:34:40,945 --> 00:34:45,774
If I change the store policy for you,
I'd have to change it for everyone.
619
00:34:46,325 --> 00:34:48,319
- Whoa, whoa!
WOMAN: Oh.
620
00:34:48,536 --> 00:34:51,871
Careful when you wash that
or it'll look like this. Uh-huh.
621
00:34:52,666 --> 00:34:53,698
- Whoa.
- Hmm.
622
00:34:53,876 --> 00:34:55,252
Mm-hm.
623
00:34:56,461 --> 00:34:58,206
WOMAN 1:
You won't be needing that, huh?
624
00:34:58,380 --> 00:34:59,923
Let's put it back. Yeah.
625
00:35:00,090 --> 00:35:02,796
Would you like the leave now, ma'am,
or should I call security?
626
00:35:02,968 --> 00:35:04,926
I'm just trying to return a sweater.
627
00:35:05,095 --> 00:35:07,552
You're just trying
to cause a disturbance.
628
00:35:07,723 --> 00:35:10,179
Cause disturbance? You want
disturbance, here's disturbance.
629
00:35:10,350 --> 00:35:11,894
Whatever happened
to common decency?
630
00:35:12,060 --> 00:35:13,390
Whatever happened to service
631
00:35:13,562 --> 00:35:15,603
and a simple,
"Thank you for shopping here"?
632
00:35:16,608 --> 00:35:19,479
What happened to a store standing
behind the merchandise it sells?
633
00:35:19,652 --> 00:35:20,733
[CUSTOMERS CHATTERING]
634
00:35:20,904 --> 00:35:24,024
Whatever happened to truth, justice
and the American store taking returns?
635
00:35:24,198 --> 00:35:26,073
[CHEERS AND APPLAUSE]
636
00:35:27,327 --> 00:35:29,237
I'll tell you what happened.
637
00:35:29,412 --> 00:35:32,615
People started shoplifting
and then returning things for cash.
638
00:35:32,790 --> 00:35:36,492
Or buying things and wearing them
and then returning them for no reason.
639
00:35:36,669 --> 00:35:40,205
Profits started coming down
and insurance rates started going up.
640
00:35:40,381 --> 00:35:42,256
So shop owners
had to look for merchandise
641
00:35:42,425 --> 00:35:43,756
with a higher mark up.
642
00:35:43,928 --> 00:35:46,597
What do you want
from a $12 sweater?
643
00:35:46,764 --> 00:35:49,303
Whatever happened to,
"You get what you pay for"?
644
00:35:49,475 --> 00:35:51,801
If the manufacturer doesn't stand up
for the merchandise,
645
00:35:51,977 --> 00:35:53,141
why should I get stuck?
646
00:35:53,312 --> 00:35:54,973
I've got kids to feed too, you know.
647
00:35:55,147 --> 00:35:58,647
That's what happened
to this American store taking returns.
648
00:36:00,861 --> 00:36:03,733
WOMAN 1: Oh, my God.
WOMAN 2: I don't know.
649
00:36:03,906 --> 00:36:06,480
WOMAN 3: Let's go.
WOMAN 4: Yeah, I think so.
650
00:36:09,411 --> 00:36:10,493
[SIGHS]
651
00:36:18,588 --> 00:36:22,883
- I'm sorry.
- I'm sorry too.
652
00:36:24,678 --> 00:36:28,973
Still, it would be very nice
if you could take this back.
653
00:36:29,140 --> 00:36:31,051
Fine.
654
00:36:31,226 --> 00:36:33,718
I'll give you your money back.
655
00:36:35,313 --> 00:36:36,513
Thank you.
656
00:36:37,275 --> 00:36:39,233
You're welcome.
657
00:36:40,945 --> 00:36:42,570
Could I buy you a cup of coffee?
658
00:36:44,865 --> 00:36:48,069
[CHUCKLES]
I would love a cup of coffee,
659
00:36:48,244 --> 00:36:50,700
but I don't have anyone
to watch the store.
660
00:36:50,872 --> 00:36:53,328
I can bring you a cup.
How do you like it?
661
00:36:57,503 --> 00:36:59,580
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.]
662
00:37:00,214 --> 00:37:01,544
Mmm!
663
00:37:02,508 --> 00:37:04,882
- Excuse me, doctor.
- Yeah.
664
00:37:05,262 --> 00:37:06,461
How's he doing?
665
00:37:06,638 --> 00:37:08,928
Oh, it's not a heart attack.
666
00:37:09,099 --> 00:37:11,425
It's heartburn.
Plain, simple heartburn.
667
00:37:11,602 --> 00:37:13,726
Well, is he in any danger
of having a heart attack?
668
00:37:13,896 --> 00:37:16,055
No, I don't think so,
but we're keeping him overnight
669
00:37:16,231 --> 00:37:18,141
just to make sure
today doesn't give him one.
670
00:37:18,317 --> 00:37:20,891
- Were you going to tell him that?
- Yeah.
671
00:37:21,069 --> 00:37:24,024
Could you do me a favour?
672
00:37:24,197 --> 00:37:29,655
Could you give me maybe
15 minutes with him first?
673
00:37:30,037 --> 00:37:31,414
Sure, yeah.
674
00:37:31,581 --> 00:37:32,661
Thank you very much.
675
00:37:32,832 --> 00:37:35,289
Here. Thanks, yeah.
676
00:37:37,045 --> 00:37:38,955
[KNOCK]
677
00:37:40,298 --> 00:37:41,378
[SIGHS]
678
00:37:41,591 --> 00:37:43,798
- We have to talk.
- Fine, come in.
679
00:37:43,968 --> 00:37:45,962
No, I'd rather talk close to the door.
680
00:37:47,472 --> 00:37:51,517
- You see, I placed the ad.
- What?
681
00:37:51,684 --> 00:37:54,259
I figured that if a guy like you
used our Personals,
682
00:37:54,437 --> 00:37:58,022
then it would become cool and maybe
other students would wanna do it.
683
00:37:58,192 --> 00:38:01,811
I'm sorry. I had no idea
it would cause so many problems.
684
00:38:01,987 --> 00:38:06,401
The thing is, if I run a retraction,
it will undo everything I worked for.
685
00:38:06,575 --> 00:38:10,408
So I'd really appreciate it if you could
just forget about the whole thing.
686
00:38:11,121 --> 00:38:12,154
[SIGHS]
687
00:38:12,373 --> 00:38:13,951
Why not?
688
00:38:14,542 --> 00:38:16,203
Really?
689
00:38:16,377 --> 00:38:18,370
- Just like that?
- Yeah, you apologised.
690
00:38:18,546 --> 00:38:20,171
You asked nicely.
What else can I do?
691
00:38:20,339 --> 00:38:21,834
Well, you could tell him the truth.
692
00:38:23,884 --> 00:38:25,879
Deena called him. Deena Nash.
693
00:38:26,054 --> 00:38:28,380
Wow, congratulations.
694
00:38:28,557 --> 00:38:29,589
[CLICKS TONGUE]
695
00:38:29,766 --> 00:38:31,142
LEONARD: You're there.
- Right.
696
00:38:33,562 --> 00:38:34,642
[SIGHS]
697
00:38:34,854 --> 00:38:38,022
So, Matt,
do you have anything to say to us?
698
00:38:38,191 --> 00:38:41,110
Something in the nature
of an apology maybe?
699
00:38:41,278 --> 00:38:43,651
I'm sorry I accused you
of doing something you didn't do.
700
00:38:43,822 --> 00:38:46,278
Oh, now, that wasn't so bad, was it?
701
00:38:46,449 --> 00:38:48,490
- We forgive you.
- Huh.
702
00:38:56,085 --> 00:38:57,829
I can't believe
you got Deena to call him.
703
00:38:58,004 --> 00:38:59,547
How did you do it?
704
00:38:59,714 --> 00:39:02,881
I said please. I said thank you.
705
00:39:03,050 --> 00:39:05,459
I did her math homework.
706
00:39:05,636 --> 00:39:07,013
[CHUCKLES]
707
00:39:07,346 --> 00:39:09,803
It's just that if I have to have
a heart operation,
708
00:39:09,974 --> 00:39:12,466
I don't know
what I'm going to do.
709
00:39:13,936 --> 00:39:16,226
Is there anyone I can call for you?
710
00:39:16,397 --> 00:39:20,148
- No. I don't have any family.
- Hmm.
711
00:39:20,319 --> 00:39:23,522
My wife left me years ago.
We never had any kids.
712
00:39:23,697 --> 00:39:28,905
I gave my life to my job,
collecting money for the IRS.
713
00:39:29,077 --> 00:39:31,285
Not an unnoble cause.
714
00:39:31,455 --> 00:39:33,614
Providing, of course,
715
00:39:33,790 --> 00:39:37,207
that people actually owe money
to the United States and the IRS.
716
00:39:38,712 --> 00:39:41,584
By people, you mean Harriet Fields.
717
00:39:42,883 --> 00:39:44,924
Oh, God,
I can't go into open heart surgery
718
00:39:45,094 --> 00:39:46,673
with that on my conscience.
719
00:39:46,846 --> 00:39:48,804
Yeah, it's a tough one.
720
00:39:48,973 --> 00:39:52,842
It's funny. Once you think
you're gonna lose your life,
721
00:39:53,019 --> 00:39:54,598
you wanna change it all.
722
00:39:54,771 --> 00:39:57,892
I--
I get a lot of that in my line of work.
723
00:39:58,274 --> 00:40:02,688
Problem is not many people
get a chance to change it all.
724
00:40:03,613 --> 00:40:08,739
Of course, for you, Mr. Smith,
it may not be too late.
725
00:40:09,994 --> 00:40:11,027
What's this?
726
00:40:11,204 --> 00:40:15,251
I figured as long I was in your office,
I'd just pick up Harriet's file.
727
00:40:15,709 --> 00:40:17,502
[KNOCK ON DOOR]
728
00:40:18,128 --> 00:40:20,252
Dear Lord,
don't let this be bad news.
729
00:40:21,549 --> 00:40:23,258
Dear Lord.
730
00:40:24,593 --> 00:40:27,002
Oh, look, what a coincidence, huh?
731
00:40:28,180 --> 00:40:32,511
Harriet Fields, I'd like you to meet
Mr. Smith of the IRS.
732
00:40:32,685 --> 00:40:35,971
- This is Harriet?
- And her son, Clarence.
733
00:40:36,146 --> 00:40:38,021
Nice to meet you.
734
00:40:38,566 --> 00:40:40,441
What did you do to him?
735
00:40:41,027 --> 00:40:45,774
I think Mr. Smith might have
something to tell you, Harriet.
736
00:40:48,410 --> 00:40:49,988
Harriet.
737
00:40:50,579 --> 00:40:53,248
I am sorry that I didn't take care
of your problem before,
738
00:40:53,415 --> 00:40:56,084
but I'm going to take care of it
right now.
739
00:40:56,251 --> 00:40:58,043
I promise.
740
00:40:58,211 --> 00:41:00,999
If the big auditor upstairs
lets me live,
741
00:41:01,172 --> 00:41:03,415
I am going to get this
all straightened out.
742
00:41:03,592 --> 00:41:05,087
Straightened out
like no more payments
743
00:41:05,260 --> 00:41:07,835
or straightened out
like I have a refund coming?
744
00:41:08,264 --> 00:41:11,467
You'll get a refund. A big one.
745
00:41:11,642 --> 00:41:13,636
SMITH:
Every penny.
746
00:41:14,896 --> 00:41:17,732
Oh, this is gonna be
a lot of red tape,
747
00:41:17,899 --> 00:41:19,976
but I will cut through it, Ms. Fields,
748
00:41:20,151 --> 00:41:22,026
so help me, God.
749
00:41:22,194 --> 00:41:26,145
This time next week,
the cheque is in the mail.
750
00:41:26,991 --> 00:41:28,451
Thank you, Mr. Smith.
751
00:41:31,829 --> 00:41:32,862
[DOOR OPENS]
752
00:41:39,212 --> 00:41:40,708
Tell me the bad news, doctor.
753
00:41:40,881 --> 00:41:43,883
The bad news is you're gonna have
to spend your retirement taking it easy,
754
00:41:44,051 --> 00:41:46,969
losing a little weight,
watching your diet.
755
00:41:47,137 --> 00:41:50,305
- And the good news?
- You don't need to have heart surgery.
756
00:41:50,474 --> 00:41:54,223
- I don't?
DOCTOR: No. You should be fine.
757
00:41:54,394 --> 00:41:57,562
But I would like you to stay overnight
for observation.
758
00:41:57,731 --> 00:42:00,485
I'll check back with you
a little bit later.
759
00:42:02,195 --> 00:42:03,856
It's a miracle.
760
00:42:04,030 --> 00:42:05,062
[CHUCKLES]
761
00:42:06,366 --> 00:42:08,655
Yes, it is a miracle.
762
00:42:12,163 --> 00:42:13,908
No hard feelings?
763
00:42:15,708 --> 00:42:17,252
Please.
764
00:42:31,642 --> 00:42:33,221
Thank you.
58724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.