Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:11,776
So the wedding's still on.
2
00:00:11,811 --> 00:00:13,345
Oh, I have no idea.
3
00:00:13,380 --> 00:00:14,391
I'm assuming it is.
4
00:00:14,415 --> 00:00:15,525
The caterers are coming,
5
00:00:15,549 --> 00:00:17,394
whether they go
through with it or not.
6
00:00:17,418 --> 00:00:20,752
So, either way, you
don't have to cook.
7
00:00:20,788 --> 00:00:22,032
(chuckles): That's right.
8
00:00:22,056 --> 00:00:24,790
Oh.
9
00:00:24,825 --> 00:00:26,358
Don't look so worried.
10
00:00:26,393 --> 00:00:29,027
Don't most brides and
grooms go through this?
11
00:00:29,062 --> 00:00:30,295
I mean, it happens so often,
12
00:00:30,331 --> 00:00:31,841
they've come up with
the term "cold feet."
13
00:00:31,865 --> 00:00:32,865
Right, you know?
14
00:00:32,899 --> 00:00:34,344
So they had a
little fight, so what?
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,268
Everything's gonna be just fine.
16
00:00:36,303 --> 00:00:37,603
Well, aren't we the calm one?
17
00:00:37,638 --> 00:00:38,681
Well, you know, Matt's wedding
18
00:00:38,705 --> 00:00:39,716
wasn't all that easy.
19
00:00:39,740 --> 00:00:41,273
The real one or the fake one
20
00:00:41,308 --> 00:00:42,440
we helped to pay for?
21
00:00:42,476 --> 00:00:43,875
Thanks, I'd almost forgotten.
22
00:00:43,911 --> 00:00:46,077
Sorry.
23
00:00:46,113 --> 00:00:48,280
By the way, weren't
Kevin and Lucy
24
00:00:48,315 --> 00:00:50,460
supposed to find out the
sex of the baby yesterday?
25
00:00:50,484 --> 00:00:51,649
Oh, that's right.
26
00:00:51,685 --> 00:00:53,130
They haven't said
anything, not a word.
27
00:00:53,154 --> 00:00:54,886
So, I'm guessing, girl.
28
00:00:54,922 --> 00:00:56,154
Oh, why?
29
00:00:56,189 --> 00:00:57,456
Because if it were a boy,
30
00:00:57,491 --> 00:00:59,569
they'd be too excited
to keep quiet about it?
31
00:00:59,593 --> 00:01:00,892
Not really.
32
00:01:00,927 --> 00:01:03,161
It's just, you know,
Kevin really wants a boy,
33
00:01:03,197 --> 00:01:04,840
so I'm thinking if
they're having a boy,
34
00:01:04,864 --> 00:01:06,130
he'd have said so.
35
00:01:06,167 --> 00:01:08,900
I think what Kevin wants
is a healthy baby boy or girl.
36
00:01:08,936 --> 00:01:12,871
Of course, but what he really
wants is a healthy baby boy.
37
00:01:17,178 --> 00:01:20,244
I wonder if Matt
and Sarah are...
38
00:01:20,281 --> 00:01:21,921
Are what? Expecting.
39
00:01:21,949 --> 00:01:22,915
(chuckles)
40
00:01:22,950 --> 00:01:24,027
Why would you say that?
41
00:01:24,051 --> 00:01:25,483
I don't know.
42
00:01:25,519 --> 00:01:27,764
They didn't fly in for the
wedding... they could have.
43
00:01:27,788 --> 00:01:29,766
They could have come
in a couple days ago
44
00:01:29,790 --> 00:01:32,057
and flown back with
us for the graduation.
45
00:01:32,092 --> 00:01:33,870
Maybe they're
having a baby, too.
46
00:01:33,894 --> 00:01:36,094
They're not flying in
because they have to work,
47
00:01:36,129 --> 00:01:38,797
and I really doubt that Sarah
would want to be pregnant
48
00:01:38,832 --> 00:01:40,565
for her first year of residency.
49
00:01:40,601 --> 00:01:42,033
All right, if you say so.
50
00:01:42,069 --> 00:01:44,570
Okay, we're on.
51
00:01:44,605 --> 00:01:46,404
Sorry about last night.
52
00:01:46,440 --> 00:01:47,839
It's just too much, you know?
53
00:01:47,874 --> 00:01:50,042
I mean, school
and work and finals.
54
00:01:50,077 --> 00:01:52,710
And then you throw a
wedding on top of that and boy.
55
00:01:52,746 --> 00:01:53,946
I mean, we were this close,
56
00:01:53,981 --> 00:01:55,592
this close to calling
the whole thing off.
57
00:01:55,616 --> 00:01:57,416
Is that supposed to
be comforting to us?
58
00:01:57,451 --> 00:01:58,984
Yeah. I mean, if we were gonna
59
00:01:59,019 --> 00:02:01,753
call the whole thing off, we
would have done it last night.
60
00:02:01,788 --> 00:02:02,887
Today's a new day.
61
00:02:02,923 --> 00:02:04,301
Today's the day
I'm getting married.
62
00:02:04,325 --> 00:02:07,559
Did Rose... she isn't...
63
00:02:07,594 --> 00:02:08,805
She's not pregnant after all?
64
00:02:08,829 --> 00:02:10,929
No, she's not.
65
00:02:10,964 --> 00:02:14,633
So, all the fighting
yesterday, all the doubts,
66
00:02:14,668 --> 00:02:17,336
(chuckles): was
just, it was hormonal.
67
00:02:17,371 --> 00:02:19,738
I mean, she's fine, I'm fine.
68
00:02:19,773 --> 00:02:21,918
I mean, believe me, it's a
much better feeling knowing
69
00:02:21,942 --> 00:02:23,453
that we don't have
to get married,
70
00:02:23,477 --> 00:02:24,743
that we want to get married.
71
00:02:24,778 --> 00:02:27,579
I just, I want to be with
Rose for the rest of my life.
72
00:02:27,614 --> 00:02:29,548
That's what I want.
73
00:02:43,864 --> 00:02:44,864
Still up here, huh?
74
00:02:50,070 --> 00:02:53,038
Hey, you want to go
get some ice cream?
75
00:02:53,073 --> 00:02:54,713
(sighs): No, thanks.
76
00:02:56,610 --> 00:03:00,678
Well, maybe when you're a
little older, a dog will come.
77
00:03:00,714 --> 00:03:03,081
I wanted it to come today.
78
00:03:04,851 --> 00:03:08,520
Simon, sometimes...
79
00:03:08,556 --> 00:03:10,300
we don't always
get what we want.
80
00:03:10,324 --> 00:03:12,691
Yeah, I know, but it
would be good if I did,
81
00:03:12,726 --> 00:03:14,058
just this one time.
82
00:03:20,100 --> 00:03:21,132
Yeah.
83
00:03:27,874 --> 00:03:30,742
I don't think he
knows what he wants.
84
00:03:30,777 --> 00:03:33,337
And neither does she.
85
00:03:43,790 --> 00:03:45,457
♪ 7th Heaven ♪
86
00:03:45,492 --> 00:03:48,593
♪ When I see their happy faces ♪
87
00:03:48,629 --> 00:03:51,963
♪ Smiling back at me ♪
88
00:03:51,998 --> 00:03:53,765
♪ 7th Heaven ♪
89
00:03:53,800 --> 00:03:56,434
♪ I know there's
no greater feeling ♪
90
00:03:56,470 --> 00:04:00,004
♪ Than the love of family ♪
91
00:04:00,039 --> 00:04:04,576
♪ Where can you go ♪
92
00:04:04,611 --> 00:04:07,879
♪ When the world
don't treat you right? ♪
93
00:04:07,914 --> 00:04:12,484
♪ The answer is home ♪
94
00:04:12,519 --> 00:04:16,454
♪ That's the one
place that you'll find ♪
95
00:04:16,490 --> 00:04:19,056
♪ 7th Heaven ♪
96
00:04:19,092 --> 00:04:23,194
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
97
00:04:25,031 --> 00:04:26,798
♪ 7th Heaven. ♪
98
00:04:40,381 --> 00:04:42,313
♪ ♪
99
00:05:12,345 --> 00:05:14,813
♪ ♪
100
00:05:41,542 --> 00:05:42,473
When did you get here?
101
00:05:42,509 --> 00:05:43,549
So you didn't see us
102
00:05:43,576 --> 00:05:44,676
come down the driveway?
103
00:05:44,712 --> 00:05:45,877
How would I see you
104
00:05:45,913 --> 00:05:47,324
coming down the
driveway? Where's Sarah?
105
00:05:47,348 --> 00:05:48,846
Where's Mom?
106
00:05:48,882 --> 00:05:50,560
She did come with
you, didn't she?
107
00:05:50,584 --> 00:05:52,417
Mom still lives here,
right? Does your mom
108
00:05:52,453 --> 00:05:53,863
have to be here for
Sarah to be here?
109
00:05:53,887 --> 00:05:55,732
Would you just get mom.
Would you just get Sarah!
110
00:05:55,756 --> 00:05:57,288
Mom! Sarah!
111
00:06:02,629 --> 00:06:04,763
(screams)
112
00:06:04,798 --> 00:06:05,997
You're pregnant!
113
00:06:06,032 --> 00:06:07,032
(laughter)
114
00:06:07,066 --> 00:06:08,633
Oh, oh!
115
00:06:08,669 --> 00:06:10,635
Surprise.
116
00:06:10,671 --> 00:06:13,605
Oh, that's a good surprise.
117
00:06:13,640 --> 00:06:16,841
This is a, this is a
very good surprise.
118
00:06:16,876 --> 00:06:18,910
Congratulations.
119
00:06:18,945 --> 00:06:20,712
We didn't think you were coming.
120
00:06:20,747 --> 00:06:22,559
I didn't think we
should come, but...
121
00:06:22,583 --> 00:06:24,360
But it wouldn't be right
to miss the wedding,
122
00:06:24,384 --> 00:06:26,944
especially when Rose was
so nice to change it for us.
123
00:06:28,222 --> 00:06:29,521
I got a call from Lucy.
124
00:06:29,556 --> 00:06:31,067
Don't worry, they'll
go through with it.
125
00:06:31,091 --> 00:06:32,724
Oh, we had a little
scare yesterday,
126
00:06:32,759 --> 00:06:33,992
but today everything's fine.
127
00:06:34,027 --> 00:06:37,028
Simon says that they really
want to have this wedding
128
00:06:37,064 --> 00:06:38,696
and that he's very
excited about it.
129
00:06:38,732 --> 00:06:39,764
Good.
130
00:06:39,800 --> 00:06:40,765
We'll see.
131
00:06:40,801 --> 00:06:41,866
(chuckles)
132
00:06:41,902 --> 00:06:44,302
Oh, Sarah, you look beautiful.
133
00:06:44,337 --> 00:06:45,648
Are we allowed to know...
134
00:06:45,672 --> 00:06:47,138
Uh, Jewish tradition.
135
00:06:47,174 --> 00:06:48,406
We don't even know.
136
00:06:48,441 --> 00:06:50,308
We do, too.
137
00:06:50,343 --> 00:06:51,643
We'll-we'll tell you later
138
00:06:51,678 --> 00:06:53,545
when Lucy and Kevin
tell everybody their news.
139
00:06:53,580 --> 00:06:55,547
And we're all flying back
on the red-eye tonight.
140
00:06:55,582 --> 00:06:58,127
Yeah, and tomorrow
night, tomorrow night,
141
00:06:58,151 --> 00:07:00,330
you'll be the doctors Camden.
142
00:07:00,354 --> 00:07:03,221
Dr. Glass and Dr. Camden.
143
00:07:03,256 --> 00:07:05,890
Sorry, I just never gave
up using my family's name.
144
00:07:05,925 --> 00:07:07,070
I'm an only child.
145
00:07:07,094 --> 00:07:09,038
We're happy to have
you remain a Glass
146
00:07:09,062 --> 00:07:10,640
if that's what you
want, Dr. Glass.
147
00:07:10,664 --> 00:07:12,697
(both laugh)
148
00:07:14,468 --> 00:07:15,300
What?
149
00:07:15,335 --> 00:07:17,035
You're gonna be a doctor.
150
00:07:17,070 --> 00:07:18,436
And a father.
151
00:07:18,472 --> 00:07:21,005
Oh, you know, don't go
getting all sentimental on me.
152
00:07:21,040 --> 00:07:23,019
Save it for Simon; he's
the one getting married.
153
00:07:23,043 --> 00:07:26,344
Oh, which brings me to a
bone I have to pick with you two.
154
00:07:26,379 --> 00:07:27,445
You-you eloped.
155
00:07:28,682 --> 00:07:31,383
I didn't ask
before I told Ruthie
156
00:07:31,418 --> 00:07:32,750
she could tell you guys,
157
00:07:32,786 --> 00:07:36,420
so Matt's been slightly
upset with me, too. (chuckles)
158
00:07:36,457 --> 00:07:39,424
Ah, when we got pregnant,
we decided we'd wait
159
00:07:39,460 --> 00:07:41,838
until we saw you to tell
you and surprise you.
160
00:07:41,862 --> 00:07:44,428
It was so hard on
me... Really, really hard.
161
00:07:44,464 --> 00:07:45,942
I mean, it's what
we both wanted,
162
00:07:45,966 --> 00:07:47,443
to walk in here
and surprise you,
163
00:07:47,467 --> 00:07:48,699
but over the past few months,
164
00:07:48,735 --> 00:07:50,969
I realized how hard
it is to keep a secret.
165
00:07:51,004 --> 00:07:54,538
And I started to feel so guilty
about Ruthie keeping our secret
166
00:07:54,574 --> 00:07:58,042
that I decided to let her
tell you. (Matt chuckles)
167
00:07:58,078 --> 00:08:01,178
Oh, I would have kept lying
to you for the rest of my life.
168
00:08:01,215 --> 00:08:02,347
Oh, we'll just, you know,
169
00:08:02,382 --> 00:08:04,227
chalk it up to your
being young and crazy.
170
00:08:04,251 --> 00:08:06,517
Yeah, and now
were old and tired,
171
00:08:06,553 --> 00:08:08,720
and we need to get some
sleep, especially my wife.
172
00:08:08,755 --> 00:08:10,388
Why don't you go
out to the garage.
173
00:08:10,423 --> 00:08:12,523
I fixed it all up in case
somebody needed it.
174
00:08:12,559 --> 00:08:13,658
(all chuckle)
175
00:08:13,693 --> 00:08:15,170
Hey, you want to
surprise everyone else?
176
00:08:15,194 --> 00:08:16,339
Everyone's out of the house.
177
00:08:16,363 --> 00:08:18,341
You could just walk
into the church...
178
00:08:18,365 --> 00:08:19,742
Perfect. Perfect!
179
00:08:19,766 --> 00:08:21,446
Thanks, Dad. (laughs)
180
00:08:23,003 --> 00:08:24,669
Come on. (laughs)
181
00:08:24,705 --> 00:08:26,637
(door closes)
182
00:08:28,709 --> 00:08:30,486
Don't kiss me. Would you stop?
183
00:08:30,510 --> 00:08:31,988
I'm not gonna kiss you.
184
00:08:32,012 --> 00:08:34,979
Okay, so do I touch
his face with my hands?
185
00:08:35,015 --> 00:08:37,716
No, look, if anybody touches
face, he touches your face.
186
00:08:37,751 --> 00:08:38,861
Okay.
187
00:08:38,885 --> 00:08:40,451
Or maybe he doesn't.
Look, I don't know.
188
00:08:40,486 --> 00:08:41,831
Do we have to do this? Yes!
189
00:08:41,855 --> 00:08:43,432
So just stand still.
190
00:08:43,456 --> 00:08:44,767
Okay, so I close my eyes,
191
00:08:44,791 --> 00:08:45,857
and...
192
00:08:49,062 --> 00:08:50,928
Oh, Dad, this isn't
what it looks like.
193
00:08:50,964 --> 00:08:53,831
That's a relief.
194
00:08:59,405 --> 00:09:00,565
Sorry.
195
00:09:05,212 --> 00:09:08,913
I know what you're
thinking about.
196
00:09:08,949 --> 00:09:10,348
Mary trying to figure out
197
00:09:10,383 --> 00:09:13,384
how to kiss a boy
by practicing on Matt.
198
00:09:13,420 --> 00:09:15,420
(chuckles)
199
00:09:15,455 --> 00:09:19,124
You know, maybe that's
where she took a left turn.
200
00:09:19,159 --> 00:09:21,759
I always thought it was
trashing the gym, but, you know,
201
00:09:21,795 --> 00:09:25,263
her troubles are really
more about the opposite sex.
202
00:09:25,299 --> 00:09:26,765
Mary's just Mary.
203
00:09:26,800 --> 00:09:28,720
You think maybe
she'll surprise us?
204
00:09:29,469 --> 00:09:31,436
Nah, of course not.
205
00:09:31,471 --> 00:09:33,537
Carlos will be here.
206
00:09:33,573 --> 00:09:35,240
Be happy we got Matt and Sarah.
207
00:09:35,275 --> 00:09:37,575
How nice is it of them to
make the effort to come
208
00:09:37,610 --> 00:09:38,755
the day before
their graduating, eh?
209
00:09:38,779 --> 00:09:40,211
They're gonna have a baby.
210
00:09:40,247 --> 00:09:41,779
I can't believe it. Right?
211
00:09:41,815 --> 00:09:44,582
(both chuckle)
212
00:09:46,519 --> 00:09:48,097
Oh, yeah, no. (laughs)
213
00:09:48,121 --> 00:09:49,599
It's too early to
be wearing those.
214
00:09:49,623 --> 00:09:53,591
And, um, you got to take
those mustaches off, you know.
215
00:09:53,627 --> 00:09:55,059
Oh, no.
216
00:09:55,095 --> 00:09:56,261
What?
217
00:09:56,296 --> 00:09:57,728
We can't wash them off.
218
00:09:57,764 --> 00:09:59,064
We tried.
219
00:09:59,099 --> 00:10:00,109
They won't come off.
220
00:10:00,133 --> 00:10:01,133
Ever.
221
00:10:03,937 --> 00:10:06,671
If you get up there
in front of the church
222
00:10:06,706 --> 00:10:09,173
and, uh, and you
have any doubts,
223
00:10:09,209 --> 00:10:12,977
just, uh, just send me
some kind of a signal.
224
00:10:13,013 --> 00:10:15,013
And I'll jump up and object,
225
00:10:15,048 --> 00:10:16,826
and we'll rush out
of the church together
226
00:10:16,850 --> 00:10:19,951
and hop in my
car and drive away.
227
00:10:19,986 --> 00:10:21,798
And we'll live
happily ever after.
228
00:10:21,822 --> 00:10:23,633
Umberto, that's
not gonna happen.
229
00:10:23,657 --> 00:10:24,588
What's the signal?
230
00:10:24,625 --> 00:10:25,957
I'm not gonna signal.
231
00:10:25,993 --> 00:10:27,103
All right, well, just whistle.
232
00:10:27,127 --> 00:10:28,638
Okay, you do
know how to whistle,
233
00:10:28,662 --> 00:10:29,761
don't you?
234
00:10:29,796 --> 00:10:32,530
All right, Umberto,
time for you to go.
235
00:10:32,565 --> 00:10:34,176
I want to start getting ready.
236
00:10:34,200 --> 00:10:35,812
I will see you at the church.
237
00:10:35,836 --> 00:10:37,568
I'll see you at the church.
238
00:10:48,482 --> 00:10:49,814
Bye, Rose.
239
00:10:54,554 --> 00:10:56,487
(door closes)
240
00:11:00,894 --> 00:11:02,827
(whistles)
241
00:11:13,440 --> 00:11:17,141
You know, I love saying,
"Have you met my wife, Rose?"
242
00:11:17,176 --> 00:11:18,877
"Hi, we're the Camdens."
243
00:11:18,912 --> 00:11:21,379
Or "Reservations for Rose
and Simon Camden, please."
244
00:11:21,415 --> 00:11:23,515
I mean, it's like
it really gives me
245
00:11:23,550 --> 00:11:25,016
a sense of who I am,
246
00:11:25,051 --> 00:11:26,618
an identity.
247
00:11:26,653 --> 00:11:28,252
You know, I am an adult.
248
00:11:28,287 --> 00:11:30,321
I'm a husband.
249
00:11:30,356 --> 00:11:33,424
I am a married
man... Or I will be.
250
00:11:33,459 --> 00:11:35,404
After today, after
today, I'll be all of that.
251
00:11:35,428 --> 00:11:36,928
You know, it's like,
252
00:11:36,963 --> 00:11:38,608
it's like, it's like
bungee jumping,
253
00:11:38,632 --> 00:11:39,497
where I feel like,
254
00:11:39,533 --> 00:11:41,399
like I'm jumping to my death,
255
00:11:41,435 --> 00:11:44,602
but I'm actually
jumping to my life.
256
00:11:44,637 --> 00:11:46,716
You guys didn't write
your own vows, did you?
257
00:11:46,740 --> 00:11:48,206
No. Why?
258
00:11:48,241 --> 00:11:49,340
Just wondering.
259
00:11:50,643 --> 00:11:52,254
Yeah, yeah, he
told us that, too.
260
00:11:52,278 --> 00:11:54,479
And now he's in
there waxing poetic
261
00:11:54,514 --> 00:11:55,813
about becoming a married man.
262
00:11:55,848 --> 00:11:57,460
He's just trying to
talk himself into it,
263
00:11:57,484 --> 00:11:59,729
because now he doesn't have
an excuse not to marry her.
264
00:11:59,753 --> 00:12:00,897
Oh, I don't know, Luce,
265
00:12:00,921 --> 00:12:02,398
he sounded pretty
good this morning.
266
00:12:02,422 --> 00:12:03,733
LUCY (on phone): No, no.
267
00:12:03,757 --> 00:12:05,434
I am sure that he's
not pretty good.
268
00:12:05,458 --> 00:12:06,891
I told Matt to call him
269
00:12:06,927 --> 00:12:09,193
but I guess he's busy
getting ready for tomorrow.
270
00:12:09,229 --> 00:12:11,763
Oh, have you talked
or seen Rose today?
271
00:12:11,798 --> 00:12:13,264
Uh, no, not today.
272
00:12:13,299 --> 00:12:14,744
Well, don't you think
we should call her?
273
00:12:14,768 --> 00:12:16,134
And say what?
274
00:12:16,169 --> 00:12:17,646
That we're nervous that
Simon's gonna back out?
275
00:12:17,670 --> 00:12:19,482
We can't do that!
(doorbell ringing)
276
00:12:19,506 --> 00:12:21,138
Ooh, uh, someone's at the door.
277
00:12:21,174 --> 00:12:22,607
Uh, let me call you back.
278
00:12:25,912 --> 00:12:28,246
Oh...
279
00:12:28,281 --> 00:12:30,949
I can't wait until Rose and I
280
00:12:30,984 --> 00:12:33,084
have our own house
and our own kitchen.
281
00:12:33,120 --> 00:12:34,518
Do you know Rose and I have
282
00:12:34,554 --> 00:12:36,165
the same china pattern
as Mom and Dad?
283
00:12:36,189 --> 00:12:38,156
That's pretty cool, right?
284
00:12:38,191 --> 00:12:41,225
Hi, I'm Matt's friend, Heather.
285
00:12:41,261 --> 00:12:45,997
I just wanted to drop this off
for... Simon. Hi, how are you?
286
00:12:46,032 --> 00:12:48,866
Hi, wow, it's so
great to see you!
287
00:12:52,138 --> 00:12:54,672
Uh, this is my
brother-in-law, Kevin.
288
00:12:54,707 --> 00:12:55,907
Nice to meet you.
289
00:12:55,942 --> 00:12:57,776
Heather? Is that really...
290
00:12:57,811 --> 00:12:59,110
Oh! How are you?
291
00:12:59,146 --> 00:13:00,378
Fine, thank you.
292
00:13:00,413 --> 00:13:02,525
Matt and Sarah told me
that Simon was over here.
293
00:13:02,549 --> 00:13:04,460
I've been trying to get
ahold of them all morning.
294
00:13:04,484 --> 00:13:06,095
How did they know
that Simon was here?
295
00:13:06,119 --> 00:13:07,418
Wait, well, come in.
296
00:13:07,453 --> 00:13:09,131
Come in. I shouldn't.
297
00:13:09,155 --> 00:13:11,233
You guys have a wedding
you're getting ready for.
298
00:13:11,257 --> 00:13:14,292
I meant to come by earlier
and drop this off with your folks.
299
00:13:14,327 --> 00:13:16,661
I feel so badly we didn't
invite you to the wedding.
300
00:13:16,696 --> 00:13:18,429
You can still come if you want.
301
00:13:18,464 --> 00:13:19,730
That's okay.
302
00:13:19,765 --> 00:13:21,743
You know, I'm not
very good at weddings.
303
00:13:21,767 --> 00:13:23,645
I just have something
I want to give you.
304
00:13:23,669 --> 00:13:25,589
Something I kept
all these years.
305
00:13:27,707 --> 00:13:30,908
I guess I can open
this without Rose.
306
00:13:40,653 --> 00:13:42,598
It just makes me
laugh, thinking that
307
00:13:42,622 --> 00:13:44,788
Matt wanted to be an OB/GYN.
308
00:13:44,824 --> 00:13:47,792
Because you told me the
story of the day you got Happy.
309
00:13:51,297 --> 00:13:52,763
Hey, girl, how ya doing?
310
00:13:52,798 --> 00:13:54,098
Isn't Happy cute?
311
00:13:54,133 --> 00:13:55,344
That's what you
named her, Happy?
312
00:13:55,368 --> 00:13:57,268
I named her. Oh.
313
00:13:57,303 --> 00:13:59,081
That's 'cause I
let you name her.
314
00:13:59,105 --> 00:14:01,406
Hey, uh, Ruthie, you
want to get happy a cookie?
315
00:14:05,078 --> 00:14:06,689
I think I know why
Happy's so happy.
316
00:14:06,713 --> 00:14:08,079
Why?
317
00:14:08,114 --> 00:14:10,248
Can you keep a secret? Yeah.
318
00:14:10,283 --> 00:14:12,163
I think she's gonna
have puppies.
319
00:14:13,019 --> 00:14:14,752
Don't tell Dad.
320
00:14:14,787 --> 00:14:17,055
(laughing)
321
00:14:17,090 --> 00:14:19,256
(kissing)
322
00:14:25,899 --> 00:14:27,098
I never heard that story.
323
00:14:27,133 --> 00:14:28,600
I have lots of them.
324
00:14:28,635 --> 00:14:31,102
I really love being
around this family.
325
00:14:31,137 --> 00:14:33,082
I'm happy Sarah and I
have become friends,
326
00:14:33,106 --> 00:14:35,217
especially because Matt
and I almost got married.
327
00:14:35,241 --> 00:14:37,441
Yup. Heather was saying her vows
328
00:14:37,476 --> 00:14:38,943
when Matt suddenly decided
329
00:14:38,978 --> 00:14:41,112
to run into the
church and stop her.
330
00:14:41,147 --> 00:14:44,082
The two of them ran out,
jumped in a car and drove away.
331
00:14:44,117 --> 00:14:45,783
It was very dramatic.
332
00:14:45,818 --> 00:14:47,963
I completely forgot about that.
333
00:14:47,987 --> 00:14:49,187
I'll never forget it.
334
00:14:49,222 --> 00:14:50,521
So, you're...
335
00:14:50,556 --> 00:14:52,123
Divorced.
336
00:14:52,158 --> 00:14:54,926
I just wish Matt would've been
at the second wedding, too.
337
00:14:54,961 --> 00:14:57,161
Yeah, well, we wish
Matt was going to be
338
00:14:57,196 --> 00:14:59,430
at the wedding today, but...
339
00:14:59,465 --> 00:15:01,866
Oh, not, not for
the same reasons.
340
00:15:01,901 --> 00:15:04,968
Matt came all this way, and
he's not coming to the wedding?
341
00:15:10,944 --> 00:15:12,977
I can't believe Matt
and Sarah are here.
342
00:15:13,013 --> 00:15:14,790
Well, I can't believe
they're hiding in the garage.
343
00:15:14,814 --> 00:15:17,181
They're not hiding, Matt's
just gonna surprise us.
344
00:15:17,217 --> 00:15:18,560
Yeah, well, I
shouldn't be surprised.
345
00:15:18,584 --> 00:15:20,229
I'm pregnant. I'm having a baby.
346
00:15:20,253 --> 00:15:21,530
(yelling): I should be calm!
347
00:15:21,554 --> 00:15:23,288
You've never been calm.
348
00:15:23,323 --> 00:15:26,124
Hey, look, it's the Camden kids.
349
00:15:26,159 --> 00:15:27,458
I can't believe you're here.
350
00:15:27,493 --> 00:15:28,637
When did you get here?
351
00:15:28,661 --> 00:15:29,994
Is Sarah with you?
352
00:15:30,030 --> 00:15:31,340
Well, we got in;
we were exhausted.
353
00:15:31,364 --> 00:15:32,608
We saw Mom and
Dad, and we decided
354
00:15:32,632 --> 00:15:33,909
we'd come surprise
you guys at the church.
355
00:15:33,933 --> 00:15:35,644
Yeah, well, the church
is supposed to be
356
00:15:35,668 --> 00:15:36,834
a surprise-free zone today,
357
00:15:36,870 --> 00:15:38,790
at least that's
what we're hoping.
358
00:15:39,172 --> 00:15:42,774
So, little man, how you doin'?
359
00:15:42,809 --> 00:15:44,675
I'm doing great, really great.
360
00:15:44,710 --> 00:15:46,344
Can't wait for the wedding.
361
00:15:46,379 --> 00:15:48,946
Yeah, lucky you weren't
here for the rehearsal
362
00:15:48,981 --> 00:15:51,616
when both he and Rose
felt a little differently.
363
00:15:51,651 --> 00:15:54,118
Bad rehearsal, good
wedding, it'll all be fine.
364
00:15:54,153 --> 00:15:56,231
Yeah, that's what I'm
thinking, it'll all be fine.
365
00:15:56,255 --> 00:15:58,956
Then I'll be married
for the rest of my life
366
00:15:58,992 --> 00:16:00,457
to the woman that I love.
367
00:16:00,493 --> 00:16:01,759
Lucky me.
368
00:16:03,062 --> 00:16:05,630
I'll be married for the
rest of my life to Rose.
369
00:16:05,665 --> 00:16:09,801
Yep, couldn't be happier.
370
00:16:09,836 --> 00:16:11,368
You could look happier.
371
00:16:11,404 --> 00:16:12,470
You sure you're okay?
372
00:16:12,505 --> 00:16:14,105
Yeah, yeah, better than okay.
373
00:16:14,140 --> 00:16:16,206
Really? No.
374
00:16:16,242 --> 00:16:18,053
God, no! What the
heck am I doing?
375
00:16:18,077 --> 00:16:19,588
Oh, again? (sighs)
376
00:16:19,612 --> 00:16:21,445
You're getting married.
377
00:16:21,480 --> 00:16:23,091
I came all the way out
here to see you get married,
378
00:16:23,115 --> 00:16:24,282
and you're getting married.
379
00:16:24,317 --> 00:16:25,750
I don't know, Matt.
380
00:16:25,785 --> 00:16:27,730
I-I don't know if I really,
really want to get married.
381
00:16:27,754 --> 00:16:29,721
Oh, please, stop this!
382
00:16:29,756 --> 00:16:31,200
Isn't this where
you were last night?
383
00:16:31,224 --> 00:16:32,367
And-and then this morning,
384
00:16:32,391 --> 00:16:34,203
you completely
changed your mind again.
385
00:16:34,227 --> 00:16:35,460
It's a big decision.
386
00:16:35,495 --> 00:16:36,594
You made the decision
387
00:16:36,629 --> 00:16:37,873
when you put a
ring on her finger.
388
00:16:37,897 --> 00:16:39,641
You made the decision
again when you set a date.
389
00:16:39,665 --> 00:16:41,376
You made a decision
for the third time
390
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
when you sent out invitations.
391
00:16:42,835 --> 00:16:45,503
Yeah, but... No, no "but."
392
00:16:45,538 --> 00:16:48,239
But if he doesn't want
to, he doesn't want to.
393
00:16:48,274 --> 00:16:49,540
Listen to me, Simon.
394
00:16:49,575 --> 00:16:52,054
If you don't want to
do this, back out now.
395
00:16:52,078 --> 00:16:54,478
Don't wait until Rose is
standing in front of the church,
396
00:16:54,514 --> 00:16:56,347
in front of your friends
397
00:16:56,382 --> 00:16:59,584
and her family and our
family, like Matt did to Heather.
398
00:16:59,619 --> 00:17:01,886
Yeah, I forgot about that.
399
00:17:01,921 --> 00:17:05,667
LUCY: If you don't want
to do this, you don't have to.
400
00:17:05,691 --> 00:17:08,925
If you're not sure if you want
to do this, you don't have to.
401
00:17:08,961 --> 00:17:10,594
I mean,
402
00:17:10,630 --> 00:17:12,741
it's better to admit that you
don't want to be married today
403
00:17:12,765 --> 00:17:16,167
than to admit it tomorrow or
the next day, or the day after that,
404
00:17:16,202 --> 00:17:20,671
o-or... or the next year, or...
or even years down the road.
405
00:17:20,706 --> 00:17:22,039
Why, Reverend Kinkirk,
406
00:17:22,074 --> 00:17:24,234
I don't believe I've ever
seen you work before.
407
00:17:25,078 --> 00:17:27,711
What the heck are
you doing to this guy?
408
00:17:27,747 --> 00:17:29,591
Yeah, I mean, Matt didn't
say stuff like that to you
409
00:17:29,615 --> 00:17:31,026
before your wedding
day, did he? Yeah.
410
00:17:31,050 --> 00:17:34,552
I wasn't marrying Rose; I was
marrying Kevin and I love Kevin.
411
00:17:34,587 --> 00:17:36,120
You all love Kevin.
412
00:17:36,155 --> 00:17:38,166
I mean, and we...
we all like Rose.
413
00:17:38,190 --> 00:17:39,690
I mean, we like her,
414
00:17:39,725 --> 00:17:43,160
and I think that you like
her, and I think that's about it.
415
00:17:43,196 --> 00:17:45,563
You don't love her. Yes, I do.
416
00:17:45,598 --> 00:17:48,933
Simon, you're in
love with Rose, right?
417
00:17:48,968 --> 00:17:50,045
Right?
418
00:17:50,069 --> 00:17:51,869
Then that's all that matters.
419
00:17:51,904 --> 00:17:53,438
I love Rose, but...
420
00:17:53,473 --> 00:17:55,273
But? But?
421
00:18:09,255 --> 00:18:10,922
Oh...
422
00:18:10,957 --> 00:18:13,424
I was hoping you were in here.
423
00:18:13,459 --> 00:18:17,061
You look absolutely amazing.
424
00:18:17,096 --> 00:18:18,262
So, I look okay?
425
00:18:18,297 --> 00:18:19,864
Not just okay.
426
00:18:19,899 --> 00:18:23,067
Again, absolutely amazing.
427
00:18:23,102 --> 00:18:25,135
My mom doesn't like my hair.
428
00:18:25,171 --> 00:18:26,270
I was trying to decide
429
00:18:26,305 --> 00:18:28,639
if I should wear it
back instead of down.
430
00:18:28,675 --> 00:18:31,709
My mom thinks pulled back
would look more sophisticated.
431
00:18:31,744 --> 00:18:34,278
I don't know, she's
probably right.
432
00:18:34,313 --> 00:18:35,713
Should I pull it back?
433
00:18:35,748 --> 00:18:37,381
You should do whatever you want.
434
00:18:37,417 --> 00:18:39,294
But I think down
like that is nice.
435
00:18:39,318 --> 00:18:42,052
Nice like it's nice,
but it could look better
436
00:18:42,088 --> 00:18:43,665
if I just do what
my mother said?
437
00:18:43,689 --> 00:18:46,557
Is your mom giving you a
hard time on your wedding day?
438
00:18:46,592 --> 00:18:47,758
She doesn't mean to.
439
00:18:47,793 --> 00:18:51,162
She just has opinions
about everything.
440
00:18:51,197 --> 00:18:54,031
Hey, that is territory
I know really well.
441
00:18:54,066 --> 00:18:56,078
You have to meet my
mom, and then we'll compare.
442
00:18:56,102 --> 00:18:58,336
(laughing)
443
00:18:58,371 --> 00:19:01,939
So, uh, what's your
mom's opinion of Simon?
444
00:19:01,974 --> 00:19:04,408
Honestly?
445
00:19:04,443 --> 00:19:07,311
My mom's opinion
is that Simon's okay,
446
00:19:07,346 --> 00:19:09,313
but I can do better.
447
00:19:09,348 --> 00:19:12,950
My mom felt the exact
same way about Matt at first.
448
00:19:12,985 --> 00:19:15,920
Only by better, she
just meant Jewish.
449
00:19:15,955 --> 00:19:17,088
(laughing)
450
00:19:17,123 --> 00:19:18,655
All that's really important
451
00:19:18,691 --> 00:19:20,258
is how you feel about Simon.
452
00:19:20,293 --> 00:19:22,092
He's the nicest man.
453
00:19:22,128 --> 00:19:24,128
The nicest man I've ever met.
454
00:19:24,163 --> 00:19:25,462
Nice.
455
00:19:25,498 --> 00:19:27,999
Huh, hmm, that's good, yeah.
456
00:19:28,034 --> 00:19:29,767
Nice... nice is good.
457
00:19:29,802 --> 00:19:31,235
I have something for you.
458
00:19:34,607 --> 00:19:38,042
I know you're not
actually in the wedding,
459
00:19:38,077 --> 00:19:40,211
but I wanted to
give these to you.
460
00:19:40,246 --> 00:19:41,812
My sisters.
461
00:19:41,847 --> 00:19:45,149
Rose, are you sure you
want me to have these?
462
00:19:45,184 --> 00:19:46,416
Positive.
463
00:19:46,452 --> 00:19:48,653
The first year my
parents were divorced,
464
00:19:48,688 --> 00:19:51,221
they each gave me a
string of pearls for Christmas.
465
00:19:51,257 --> 00:19:53,035
Neither knew the
other gave me pearls.
466
00:19:53,059 --> 00:19:55,693
The next year, both of them
forgot they gave me pearls
467
00:19:55,728 --> 00:19:59,030
the year before, so they
each gave me pearls again.
468
00:19:59,065 --> 00:20:02,867
The third year, they did it
again and I cried all Christmas.
469
00:20:02,902 --> 00:20:05,135
I told them both they gave
me pearls the year before,
470
00:20:05,171 --> 00:20:07,004
but they didn't remember
and told me I could
471
00:20:07,039 --> 00:20:08,406
take them back if I wanted.
472
00:20:08,441 --> 00:20:09,707
But I didn't.
473
00:20:09,742 --> 00:20:11,709
I kept them.
474
00:20:11,744 --> 00:20:15,212
I kept them and I kept
the resentment I had
475
00:20:15,247 --> 00:20:17,314
toward my parents
for getting divorced.
476
00:20:17,349 --> 00:20:20,050
Annie decided it was
time for me to let go of that
477
00:20:20,085 --> 00:20:22,853
when I got married and
suggested that instead of
478
00:20:22,889 --> 00:20:24,633
buying something
for my bridesmaids,
479
00:20:24,657 --> 00:20:26,957
I give them a
string of my pearls.
480
00:20:26,992 --> 00:20:28,904
I wanted you and Annie
to have one as well.
481
00:20:28,928 --> 00:20:30,327
Thank you.
482
00:20:30,363 --> 00:20:32,029
I love them, but
483
00:20:32,064 --> 00:20:33,597
don't you think your
mom will notice?
484
00:20:33,632 --> 00:20:34,999
My mom would definitely notice.
485
00:20:35,034 --> 00:20:36,778
I told my mom I
was gonna do this.
486
00:20:36,802 --> 00:20:38,046
She thought it was a great idea,
487
00:20:38,070 --> 00:20:40,537
and she'd be more
than happy for me
488
00:20:40,572 --> 00:20:42,272
to let go of my resentment.
489
00:20:42,308 --> 00:20:43,785
And I still have
a string of pearls
490
00:20:43,809 --> 00:20:46,477
that she gave me and a string
of pearls that my dad gave me.
491
00:20:55,121 --> 00:20:56,486
Thanks.
492
00:20:57,757 --> 00:21:00,091
So, how do they look?
493
00:21:00,126 --> 00:21:01,959
They look really pretty.
494
00:21:01,994 --> 00:21:04,061
You look very pretty.
495
00:21:04,097 --> 00:21:05,296
How are you feeling?
496
00:21:05,331 --> 00:21:08,165
I'm feeling fine and thank you.
497
00:21:08,200 --> 00:21:10,279
Thank you for saying
that I look pretty.
498
00:21:10,303 --> 00:21:12,147
I'm starting to
get a little bump.
499
00:21:12,171 --> 00:21:13,904
Still, you're glowing.
500
00:21:13,940 --> 00:21:16,239
Umberto and I can't wait to
find out what you're having.
501
00:21:17,676 --> 00:21:19,310
I mean Simon.
502
00:21:19,345 --> 00:21:21,211
Well, I can't wait to tell you.
503
00:21:21,247 --> 00:21:23,748
I can't wait to tell everyone.
504
00:21:23,783 --> 00:21:28,118
You know, that really is
a beautiful wedding gown.
505
00:21:28,153 --> 00:21:29,319
Thank you.
506
00:21:29,354 --> 00:21:30,487
I thought it was.
507
00:21:30,522 --> 00:21:32,600
Sarah told me
what your mom said.
508
00:21:32,624 --> 00:21:33,802
Just ignore her.
509
00:21:33,826 --> 00:21:35,270
People who are
critical of others
510
00:21:35,294 --> 00:21:37,861
are usually even more
critical of themselves.
511
00:21:37,896 --> 00:21:39,096
Impossible.
512
00:21:39,131 --> 00:21:40,531
Maybe she just feels like
513
00:21:40,566 --> 00:21:41,943
she should've been
there for you, you know,
514
00:21:41,967 --> 00:21:43,711
help you plan the wedding,
pick out your dress.
515
00:21:43,735 --> 00:21:46,570
Maybe she's even a
little thrown by the fact
516
00:21:46,605 --> 00:21:48,850
that you could put a wedding
together all by yourself,
517
00:21:48,874 --> 00:21:51,642
including finding the
most perfect dress for you.
518
00:21:51,677 --> 00:21:52,876
Thanks.
519
00:21:52,911 --> 00:21:54,478
So, how are you feeling?
520
00:21:54,513 --> 00:21:56,825
You know, Simon's been a
little all over the place today.
521
00:21:56,849 --> 00:21:58,482
Really? Has he?
522
00:21:58,517 --> 00:22:00,718
Yeah, he's gonna be fine.
523
00:22:07,493 --> 00:22:08,493
(knocking)
524
00:22:09,762 --> 00:22:12,329
Oh, Rose. (gasps)
525
00:22:12,365 --> 00:22:15,366
Oh, you look stunning,
526
00:22:15,401 --> 00:22:17,134
like the cover of a magazine.
527
00:22:17,169 --> 00:22:19,303
I guess my mom was
right about my hair.
528
00:22:19,338 --> 00:22:23,374
Oh, come on, I-I bet it looked
pretty when it was down, too.
529
00:22:23,409 --> 00:22:24,720
Well, should I
take it back down?
530
00:22:24,744 --> 00:22:26,476
No, it's fine, Rose.
531
00:22:26,512 --> 00:22:27,778
It's fine.
532
00:22:27,813 --> 00:22:29,446
Annie, can I tell you something?
533
00:22:31,016 --> 00:22:33,083
I'm really happy that you and I
534
00:22:33,118 --> 00:22:35,096
have gotten to know
each other a little better.
535
00:22:35,120 --> 00:22:37,554
And that you seem
to actually like me.
536
00:22:37,590 --> 00:22:40,291
I think you like me more
than my mother likes me.
537
00:22:40,326 --> 00:22:42,793
Oh, Rose, I love you,
538
00:22:42,828 --> 00:22:44,528
but your mother loves you, too.
539
00:22:44,563 --> 00:22:46,263
I know she does.
540
00:22:46,299 --> 00:22:48,965
We talked last night when we
were waiting for you and Simon.
541
00:22:49,001 --> 00:22:50,334
She loves you.
542
00:22:50,369 --> 00:22:51,469
Believe me.
543
00:22:51,504 --> 00:22:52,837
Do you think Simon loves me?
544
00:22:52,872 --> 00:22:56,407
Yes, I think Simon
does love you.
545
00:22:56,442 --> 00:22:58,642
And you think that he
really wants to marry me?
546
00:23:02,715 --> 00:23:03,947
(knocking)
547
00:23:05,551 --> 00:23:08,419
Oh, uh, sorry, I was
just looking for Simon.
548
00:23:08,454 --> 00:23:10,454
Umberto, come in.
549
00:23:10,489 --> 00:23:12,022
Have a seat.
550
00:23:13,125 --> 00:23:15,993
Simon's around here somewhere.
551
00:23:16,028 --> 00:23:18,028
I think he just
went down the hall.
552
00:23:18,064 --> 00:23:20,030
Oh, thanks.
553
00:23:20,066 --> 00:23:21,832
How are you holding up?
554
00:23:21,867 --> 00:23:23,267
Me?
555
00:23:23,302 --> 00:23:24,413
This can't be easy for you.
556
00:23:24,437 --> 00:23:26,337
Meaning, uh...
557
00:23:26,372 --> 00:23:28,706
Simon tells me you're
still in love with Rose.
558
00:23:28,741 --> 00:23:32,743
Oh, um, I didn't know
that everyone knew.
559
00:23:32,778 --> 00:23:35,913
Oh, yeah, everyone knows.
560
00:23:35,948 --> 00:23:38,682
Well, uh, I-I guess
I'll just wait for Simon.
561
00:23:38,717 --> 00:23:42,118
You're not gonna
try to talk him out
562
00:23:42,154 --> 00:23:44,088
of going through with
the wedding, are you?
563
00:23:44,123 --> 00:23:46,323
I don't know.
564
00:23:46,358 --> 00:23:49,126
I, I was thinking about
doing that, but, I mean,
565
00:23:49,161 --> 00:23:51,306
if you think I shouldn't,
then, then maybe I won't,
566
00:23:51,330 --> 00:23:54,164
or, or maybe I still will.
567
00:23:54,200 --> 00:23:55,365
It's just that...
568
00:23:56,769 --> 00:23:57,968
I love her.
569
00:23:58,003 --> 00:24:00,638
You know, I want to marry her.
570
00:24:00,673 --> 00:24:02,305
I've always wanted to marry her,
571
00:24:02,341 --> 00:24:05,009
but, you know, when
she wanted to marry me,
572
00:24:05,044 --> 00:24:07,177
we were young and
I was away at school.
573
00:24:07,212 --> 00:24:09,024
And, you know, I
wanted some time
574
00:24:09,048 --> 00:24:10,726
to-to just be a guy, you know.
575
00:24:10,750 --> 00:24:12,416
I didn't want to be tied down,
576
00:24:12,451 --> 00:24:13,784
but then Rose called.
577
00:24:13,819 --> 00:24:16,520
I thought she was
playing some kind of game
578
00:24:16,555 --> 00:24:19,823
and I thought maybe she was
just trying to make me jealous,
579
00:24:19,858 --> 00:24:22,626
but... turns out she's
not playing a game.
580
00:24:22,662 --> 00:24:24,595
She really is gonna marry Simon.
581
00:24:26,499 --> 00:24:29,467
She... is... gonna
marry Simon, right?
582
00:24:29,502 --> 00:24:33,103
At this point, I'd say
it's anyone's guess.
583
00:24:33,138 --> 00:24:35,639
I've given up trying to
make the decision for them.
584
00:24:35,674 --> 00:24:38,875
But if you could make
the decision for them,
585
00:24:38,910 --> 00:24:40,511
what would your decision be?
586
00:24:40,546 --> 00:24:42,713
I'd have them wait, of course.
587
00:24:42,748 --> 00:24:47,117
No one should be this
undecided going into a marriage.
588
00:24:47,152 --> 00:24:49,687
But if they wait,
I have to tell you,
589
00:24:49,722 --> 00:24:52,022
I want her.
590
00:24:52,057 --> 00:24:53,423
I-I love her.
591
00:25:00,366 --> 00:25:01,999
You think she loves you?
592
00:25:02,034 --> 00:25:05,970
I think so, but I think
that she thinks it's too late.
593
00:25:06,005 --> 00:25:09,273
You haven't seen Simon's wedding
band by any chance, have you?
594
00:25:09,308 --> 00:25:10,608
No.
595
00:25:10,643 --> 00:25:13,077
Well, it's kind of a
Camden family tradition.
596
00:25:13,112 --> 00:25:17,547
All the men have wedding
rings that are engraved
597
00:25:17,583 --> 00:25:19,616
with “You bring
out the best in me."
598
00:25:21,587 --> 00:25:23,988
I don't think Simon
brings out the best in Rose,
599
00:25:24,023 --> 00:25:26,724
and I don't think Rose
brings out the best in Simon.
600
00:25:26,759 --> 00:25:30,828
And I think that is, or should
be, a determining factor
601
00:25:30,863 --> 00:25:33,197
in whether or not two
people, you know, get married.
602
00:25:33,232 --> 00:25:35,176
They should bring out
the best in each other.
603
00:25:35,200 --> 00:25:39,602
But I bring out the
best in Rose, I do.
604
00:25:39,638 --> 00:25:41,805
All I had to do is
talk to her, and...
605
00:25:41,840 --> 00:25:44,074
and she changed the
date of the wedding,
606
00:25:44,109 --> 00:25:45,375
she apologized to Annie
607
00:25:45,410 --> 00:25:48,879
and... she started
being Rose again,
608
00:25:48,914 --> 00:25:50,814
the girl I grew up with.
609
00:25:52,518 --> 00:25:54,685
I bring out the best in Rose.
610
00:25:54,720 --> 00:25:56,053
I think I've said enough.
611
00:25:56,088 --> 00:25:58,556
Oh, no, not for me, you haven't.
612
00:25:58,591 --> 00:25:59,924
I want you to tell me,
613
00:25:59,959 --> 00:26:01,859
I need you to tell
me point-blank
614
00:26:01,894 --> 00:26:03,027
to stop this wedding.
615
00:26:03,062 --> 00:26:04,427
I really can't.
616
00:26:16,175 --> 00:26:18,308
All right, I... I think
we're just about ready.
617
00:26:18,344 --> 00:26:19,354
I'm not.
618
00:26:19,378 --> 00:26:20,977
I-I need a few minutes.
619
00:26:21,013 --> 00:26:22,947
Are you okay?
620
00:26:22,982 --> 00:26:24,559
Hey, where's Simon?
I want to talk to Simon.
621
00:26:24,583 --> 00:26:26,750
Honey, it's too late
to talk to Simon.
622
00:26:26,785 --> 00:26:28,051
Maybe not.
623
00:26:28,087 --> 00:26:29,853
No, it is!
624
00:26:29,889 --> 00:26:32,256
We're just gonna let
whatever happens happen.
625
00:26:32,291 --> 00:26:34,390
I still need a few minutes.
626
00:26:40,699 --> 00:26:43,033
It's gonna be okay.
627
00:26:43,068 --> 00:26:46,035
Whatever happens,
it's gonna be okay.
628
00:26:46,072 --> 00:26:48,639
What do you think
is gonna happen?
629
00:26:48,674 --> 00:26:51,041
I don't know. I really don't.
630
00:26:51,077 --> 00:26:54,278
Well, of course, I don't either,
631
00:26:54,313 --> 00:26:58,115
but here's how I'm
starting to picture it.
632
00:26:58,150 --> 00:26:59,849
They're up at the altar...
633
00:26:59,885 --> 00:27:01,485
Repeat after me,
634
00:27:01,520 --> 00:27:03,887
I, Simon, take thee Rose
635
00:27:03,922 --> 00:27:05,000
to be my wife...
636
00:27:05,024 --> 00:27:08,091
I, Simon, take thee
Rose to be my wife...
637
00:27:08,127 --> 00:27:09,626
To have and to hold...
638
00:27:09,662 --> 00:27:10,827
To have and to hold...
639
00:27:10,863 --> 00:27:12,341
in sickness and in health.
640
00:27:12,365 --> 00:27:13,831
In sickness and in health...
641
00:27:13,866 --> 00:27:15,465
For richer or poorer...
642
00:27:15,501 --> 00:27:17,134
For richer or poorer...
643
00:27:17,169 --> 00:27:19,136
Until death do us part.
644
00:27:19,171 --> 00:27:21,771
Death? Yeah.
645
00:27:21,807 --> 00:27:23,852
You mean I can only get
out of this if one of us dies.
646
00:27:23,876 --> 00:27:24,986
That's the idea.
647
00:27:25,010 --> 00:27:26,355
(whispering): Was
that in the rehearsal?
648
00:27:26,379 --> 00:27:27,510
I think so, yes.
649
00:27:31,217 --> 00:27:35,519
Till death do us
part? I don't think so.
650
00:27:35,554 --> 00:27:37,120
Simon, people are waiting.
651
00:27:37,156 --> 00:27:40,324
We're talking about dying here,
Rose, actually dying, for real.
652
00:27:40,359 --> 00:27:43,961
We're talking about staying
together until one of us dies.
653
00:27:43,996 --> 00:27:45,807
Believe me, if you
ever try to leave me
654
00:27:45,831 --> 00:27:48,599
before either of
us dies, I'll kill you.
655
00:27:48,634 --> 00:27:49,600
Rose.
656
00:27:49,635 --> 00:27:50,667
Simon.
657
00:27:50,703 --> 00:27:52,102
What's it gonna be?
658
00:27:52,138 --> 00:27:54,371
I...
659
00:27:57,643 --> 00:27:59,075
I can't do this.
660
00:28:00,980 --> 00:28:02,545
I'm sorry.
661
00:28:05,784 --> 00:28:07,584
I don't think it will be Simon.
662
00:28:07,619 --> 00:28:08,897
I think it will be Rose.
663
00:28:08,921 --> 00:28:11,555
Rose or Umberto.
664
00:28:11,590 --> 00:28:13,857
I told you Umberto talked to me.
665
00:28:13,893 --> 00:28:15,392
Yes, but I don't think Rose
666
00:28:15,427 --> 00:28:18,295
will publicly dump
Simon for Umberto,
667
00:28:18,330 --> 00:28:21,965
I mean even if Umberto
jumped up and objected.
668
00:28:22,001 --> 00:28:23,533
I hope not anyway.
669
00:28:23,568 --> 00:28:26,703
I think Rose has recently
made a turn in the right direction.
670
00:28:26,738 --> 00:28:28,616
And I think she cares
greatly about Simon.
671
00:28:28,640 --> 00:28:29,973
I think she cares
672
00:28:30,009 --> 00:28:32,354
about all of us and I
think she cares for herself.
673
00:28:32,378 --> 00:28:33,855
She wants to do the right thing.
674
00:28:33,879 --> 00:28:36,480
And by that you mean,
she would stop the wedding?
675
00:28:36,515 --> 00:28:40,783
Well, I see it like this...
676
00:28:40,819 --> 00:28:43,553
Into this Holy estate,
677
00:28:43,588 --> 00:28:47,724
these two persons present
now come to be joined.
678
00:28:47,759 --> 00:28:51,961
If any person can
show just cause
679
00:28:51,997 --> 00:28:54,364
why they may not
be joined together,
680
00:28:54,400 --> 00:28:58,101
let them speak now or
forever hold their peace.
681
00:29:04,343 --> 00:29:08,378
Okay, before any of you object,
682
00:29:08,414 --> 00:29:11,080
because I know there
is at least one of you
683
00:29:11,116 --> 00:29:16,219
out there who wants
to, let me just say that...
684
00:29:16,255 --> 00:29:20,023
I can't go through with this.
685
00:29:20,059 --> 00:29:22,126
Simon, I'm sorry.
686
00:29:22,161 --> 00:29:25,062
I'm really sorry, but I can't.
687
00:29:26,499 --> 00:29:29,633
I don't want to embarrass you.
688
00:29:29,668 --> 00:29:31,935
I don't want to
embarrass myself,
689
00:29:31,971 --> 00:29:36,807
but this is an
embarrassing moment,
690
00:29:36,842 --> 00:29:40,344
uh, and I hope it's the
most embarrassing moment
691
00:29:40,379 --> 00:29:43,246
any of you will
ever share with me.
692
00:29:43,281 --> 00:29:45,449
I've learned a lot
over this past year.
693
00:29:45,484 --> 00:29:48,986
I've learned that I'm
too young to get married.
694
00:29:50,623 --> 00:29:52,823
I've learned that I really
do want to finish college
695
00:29:52,858 --> 00:29:54,557
and start my career
before I get married.
696
00:29:54,593 --> 00:29:57,260
And I've learned that
I definitely don't want
697
00:29:57,296 --> 00:29:59,762
to start a family without
getting married first.
698
00:30:03,035 --> 00:30:08,839
I've also learned that
people do make mistakes.
699
00:30:10,910 --> 00:30:13,677
I understand now why
my parents got divorced.
700
00:30:13,712 --> 00:30:15,478
I understand that
they just couldn't
701
00:30:15,514 --> 00:30:17,013
be married to each other.
702
00:30:17,049 --> 00:30:19,649
In fact, they can't
be married at all.
703
00:30:21,186 --> 00:30:27,056
I understand that, because
I can't be married right now,
704
00:30:27,092 --> 00:30:30,093
not to Simon,
705
00:30:30,129 --> 00:30:31,427
not to anybody.
706
00:30:33,065 --> 00:30:34,197
Forgive me?
707
00:30:35,968 --> 00:30:37,700
Absolutely, Rose.
708
00:30:37,736 --> 00:30:40,169
Are you sure?
709
00:30:40,205 --> 00:30:42,117
Are you sure you
forgive me, Simon?
710
00:30:42,141 --> 00:30:43,740
I do.
711
00:30:43,775 --> 00:30:46,676
Please forgive me for not
being the one to call this off.
712
00:30:46,712 --> 00:30:48,111
I do.
713
00:30:48,147 --> 00:30:49,147
I love you.
714
00:30:49,181 --> 00:30:50,647
I love you, too.
715
00:30:50,683 --> 00:30:53,650
God bless you both
for doing the right thing,
716
00:30:53,686 --> 00:30:55,385
and please kiss the bride.
717
00:31:02,995 --> 00:31:05,095
And now let's all celebrate life
718
00:31:05,130 --> 00:31:07,297
at what would have been
the wedding reception
719
00:31:07,332 --> 00:31:11,267
but is now an equally
momentous occasion.
720
00:31:11,303 --> 00:31:14,471
You really do love
Rose, don't you?
721
00:31:14,506 --> 00:31:15,639
I do.
722
00:31:15,674 --> 00:31:17,607
Well, we could sit here all day
723
00:31:17,643 --> 00:31:20,076
and talk about what's
gonna happen, or not happen,
724
00:31:20,111 --> 00:31:23,246
but the only way we're really
gonna know what happens
725
00:31:23,282 --> 00:31:26,749
is if we actually get
this wedding started.
726
00:31:26,785 --> 00:31:30,453
All right, but let's
just be prepared,
727
00:31:30,489 --> 00:31:33,156
because you know,
anything could happen.
728
00:31:33,192 --> 00:31:34,791
Anything could happen.
729
00:31:34,826 --> 00:31:37,360
It-it-it... A miracle
could happen.
730
00:31:37,396 --> 00:31:38,476
I'm listening.
731
00:31:40,465 --> 00:31:45,135
Rose and Simon, in so
much as the two of you
732
00:31:45,170 --> 00:31:49,105
have agreed to live
together in Holy matrimony,
733
00:31:49,141 --> 00:31:53,476
have promised your love
for each other by these vows,
734
00:31:53,512 --> 00:31:56,612
I now declare
you... (door opening)
735
00:31:56,648 --> 00:31:58,393
MARY: Wait, stop!
736
00:31:58,417 --> 00:32:01,218
Stop!
737
00:32:01,253 --> 00:32:03,687
You can't do it.
738
00:32:03,722 --> 00:32:05,355
Stop. You can't do this.
739
00:32:05,391 --> 00:32:07,369
This isn't another
idiot you dated, is it?
740
00:32:07,393 --> 00:32:09,593
No, no, this is my sister, Mary.
741
00:32:09,628 --> 00:32:11,148
Hi. Hi.
742
00:32:12,331 --> 00:32:13,763
Hi.
743
00:32:13,799 --> 00:32:15,065
You made it.
744
00:32:15,100 --> 00:32:16,140
Hi, Dad.
745
00:32:20,172 --> 00:32:21,571
We're so happy to see you.
746
00:32:21,607 --> 00:32:22,739
No, we're not.
747
00:32:22,775 --> 00:32:25,475
Oh, Rose, I'm really sorry,
748
00:32:25,510 --> 00:32:28,879
but, I mean, this
just isn't right.
749
00:32:28,914 --> 00:32:31,915
And just, believe
me, I know "isn't right."
750
00:32:31,951 --> 00:32:33,216
Amen.
751
00:32:33,252 --> 00:32:34,252
I second that.
752
00:32:35,421 --> 00:32:37,821
Look this marriage thing,
753
00:32:37,856 --> 00:32:39,601
it's a legally binding contract
754
00:32:39,625 --> 00:32:41,937
and it's... it's just not
so easy to get out of.
755
00:32:41,961 --> 00:32:42,926
Yes, it is.
756
00:32:42,962 --> 00:32:44,306
My parents were
married three times.
757
00:32:44,330 --> 00:32:47,230
Wow! Do they have any children?
758
00:32:47,266 --> 00:32:48,565
Me.
759
00:32:48,600 --> 00:32:50,833
Oh, right.
760
00:32:50,868 --> 00:32:52,635
Okay, sorry.
761
00:32:52,670 --> 00:32:55,705
Anyway, my point is,
762
00:32:55,740 --> 00:32:58,575
don't make the same
mistakes they made.
763
00:32:58,610 --> 00:33:00,410
The same mistake I made.
764
00:33:00,445 --> 00:33:03,012
There is a whole
world out there.
765
00:33:03,047 --> 00:33:05,381
A big world!
766
00:33:05,417 --> 00:33:07,695
Like that thing that they
have in school, you know,
767
00:33:07,719 --> 00:33:10,052
that, um, that...
that round thing.
768
00:33:10,088 --> 00:33:13,056
You know, that... Oh,
what do you call it? A...
769
00:33:13,091 --> 00:33:14,902
Globe. Globe.
770
00:33:14,926 --> 00:33:16,693
That's right.
771
00:33:16,728 --> 00:33:18,728
That's real.
772
00:33:18,764 --> 00:33:20,397
Those are real places.
773
00:33:20,432 --> 00:33:26,002
So... just get out there
and... and see the world,
774
00:33:26,037 --> 00:33:28,171
and then make your mistakes.
775
00:33:28,206 --> 00:33:29,486
(Mary exhales)
776
00:33:33,111 --> 00:33:35,189
One, I think Mary's
just a little bit smarter
777
00:33:35,213 --> 00:33:36,913
than you give her credit for;
778
00:33:36,948 --> 00:33:38,248
and two, she's not coming;
779
00:33:38,283 --> 00:33:41,851
and three, we really need
to go and face the music.
780
00:33:41,886 --> 00:33:45,288
It's okay if Simon and Rose
go through with this wedding.
781
00:33:45,323 --> 00:33:47,301
They've thought about
it and fought about it,
782
00:33:47,325 --> 00:33:49,526
so let's let them do
whatever they're gonna do.
783
00:33:49,561 --> 00:33:51,594
I agree.
784
00:33:51,630 --> 00:33:55,198
They're the ones who have
to write their own story in life,
785
00:33:55,234 --> 00:33:58,101
and if their happy
ending is being married
786
00:33:58,137 --> 00:34:02,072
to each other, then...
so be it. (chuckles)
787
00:34:02,107 --> 00:34:06,276
I wish I could just call
the whole thing off, but...
788
00:34:06,311 --> 00:34:08,245
no, it's their day,
789
00:34:08,280 --> 00:34:10,847
and, and they're responsible
for whatever happens.
790
00:34:10,882 --> 00:34:13,083
I'm ready. Are you?
791
00:34:13,118 --> 00:34:15,718
I'd go anywhere with you, babe.
792
00:34:17,322 --> 00:34:19,423
You want to see a disposal?
793
00:34:19,458 --> 00:34:21,825
I'd go anywhere with you, babe.
794
00:34:25,130 --> 00:34:27,097
Here it is right here.
795
00:34:27,132 --> 00:34:30,766
Oh. Hey, so you took up plumbing
796
00:34:30,802 --> 00:34:32,902
when you were
pregnant with Simon?
797
00:34:32,937 --> 00:34:34,848
No, no. Electrical and
plumbing was Mary.
798
00:34:34,872 --> 00:34:38,374
Simon was ethnic
cooking. Mm, uh-huh.
799
00:34:38,410 --> 00:34:40,710
I kind of like it under here.
800
00:34:59,797 --> 00:35:01,364
Three non-alcoholic beverages
801
00:35:01,399 --> 00:35:03,166
for the under-18 crowd.
802
00:35:03,201 --> 00:35:05,079
You work for the
restaurant and the caterer?
803
00:35:05,103 --> 00:35:07,181
No, but I wasn't
invited to the reception,
804
00:35:07,205 --> 00:35:08,905
and I wanted to see you again,
805
00:35:08,941 --> 00:35:11,441
so here I am, at your
service for absolutely free.
806
00:35:11,476 --> 00:35:13,454
These Scottish boys
sure are charmers.
807
00:35:13,478 --> 00:35:15,045
It's good you learn that now,
808
00:35:15,080 --> 00:35:16,690
so you'll be prepared
when you get there.
809
00:35:16,714 --> 00:35:19,015
Your mom let you wear those
mustaches to the wedding.
810
00:35:19,051 --> 00:35:20,016
Cool mom.
811
00:35:20,051 --> 00:35:21,551
We can't get them off.
812
00:35:21,586 --> 00:35:23,453
They have to wear off.
813
00:35:23,488 --> 00:35:25,721
No, I can get
them off. It's easy.
814
00:35:25,757 --> 00:35:27,837
Ruthie, I'll need your
help. Come with me.
815
00:35:31,496 --> 00:35:33,474
Did you ever have that
happen at a wedding before?
816
00:35:33,498 --> 00:35:35,298
Never quite like that, no.
817
00:35:35,333 --> 00:35:36,432
Oh, that was fun.
818
00:35:36,467 --> 00:35:38,045
The anticipation,
the excitement.
819
00:35:38,069 --> 00:35:39,202
I have to agree.
820
00:35:39,237 --> 00:35:41,304
You guys have a
strange sense of fun.
821
00:35:41,339 --> 00:35:43,106
There you guys are. Carlos.
822
00:35:44,176 --> 00:35:45,442
That was the best time
823
00:35:45,477 --> 00:35:47,811
I ever had at a wedding,
except for maybe mine.
824
00:35:47,846 --> 00:35:50,013
Any chance of ever
repeating those vows?
825
00:35:50,048 --> 00:35:52,516
There's always a chance, always.
826
00:35:52,551 --> 00:35:54,484
She just couldn't make it, huh?
827
00:35:54,519 --> 00:35:56,453
No, she couldn't.
828
00:35:56,488 --> 00:35:59,389
Well, she couldn't be here
and be at graduation tomorrow.
829
00:35:59,424 --> 00:36:01,791
Mary's coming to the graduation?
830
00:36:01,826 --> 00:36:02,692
Yeah.
831
00:36:02,727 --> 00:36:03,837
You knew Mary was coming
832
00:36:03,861 --> 00:36:04,828
to the graduation?
833
00:36:04,863 --> 00:36:05,863
We knew.
834
00:36:08,266 --> 00:36:10,778
Hey, look, no mustaches.
835
00:36:10,802 --> 00:36:13,036
Finally. How did
you get them off?
836
00:36:13,071 --> 00:36:16,639
Ruthie's new boyfriend took
it off with nail-polish remover.
837
00:36:16,674 --> 00:36:17,785
Oh, yeah, that would work.
838
00:36:17,809 --> 00:36:19,576
Maybe we should have
thought of that earlier.
839
00:36:19,611 --> 00:36:21,589
What kind of doctors are we?
840
00:36:21,613 --> 00:36:25,182
I can only say this for one
more day: You're not doctors yet!
841
00:36:25,217 --> 00:36:27,328
(laughs) But you
will be tomorrow.
842
00:36:27,352 --> 00:36:30,420
Congratulations.
I'm so proud of you.
843
00:36:30,455 --> 00:36:31,821
We're all very proud of you.
844
00:36:31,856 --> 00:36:33,790
Thanks. Thanks.
845
00:36:33,825 --> 00:36:35,458
We're proud of us, too.
846
00:36:35,493 --> 00:36:37,360
(chuckles)
847
00:36:37,395 --> 00:36:39,595
Okay, okay, okay, I
can't wait any longer.
848
00:36:39,630 --> 00:36:42,265
Please, please, can we
find out about the babies?
849
00:36:44,202 --> 00:36:46,870
Oh, no, don't tell us
now. Wait till tomorrow.
850
00:36:46,905 --> 00:36:48,983
Mary's coming to the graduation.
851
00:36:49,007 --> 00:36:50,106
She is not!
852
00:36:50,141 --> 00:36:51,241
She is.
853
00:36:51,276 --> 00:36:53,221
Ah! Now are you
and Mary gonna make
854
00:36:53,245 --> 00:36:54,211
any announcements?
855
00:36:54,246 --> 00:36:56,546
Tomorrow.
856
00:36:58,316 --> 00:36:59,783
Well, I can't wait.
857
00:36:59,818 --> 00:37:01,651
Me neither. This day has been
858
00:37:01,686 --> 00:37:03,553
way too stressful. Tell them.
859
00:37:03,588 --> 00:37:06,967
Wait, wait, wait, if someone
has an announcement to make,
860
00:37:06,991 --> 00:37:08,291
we want to hear it.
861
00:37:08,326 --> 00:37:11,194
If, uh, Kevin or
Lucy are saying now,
862
00:37:11,229 --> 00:37:12,728
we should say, too.
863
00:37:12,764 --> 00:37:14,464
Then say.
864
00:37:15,600 --> 00:37:18,235
We're having twins; boys!
865
00:37:18,270 --> 00:37:20,103
(squeals)
866
00:37:20,138 --> 00:37:22,205
Congratulations. That's amazing!
867
00:37:22,240 --> 00:37:24,241
(all laughing)
868
00:37:24,276 --> 00:37:26,542
Oh!
869
00:37:27,912 --> 00:37:29,111
Twins?
870
00:37:29,146 --> 00:37:30,780
I can't believe it.
871
00:37:30,815 --> 00:37:31,993
That is so great.
872
00:37:32,017 --> 00:37:33,461
You know I blame
the two of you for this.
873
00:37:33,485 --> 00:37:36,619
Oh, I-I gladly accept.
874
00:37:36,655 --> 00:37:39,322
Oh, Matt and Sarah,
that is so excit-exciting.
875
00:37:39,357 --> 00:37:40,623
Tell them.
876
00:37:40,658 --> 00:37:44,760
Okay, well, um,
we're having a boy;
877
00:37:44,796 --> 00:37:45,995
two of them.
878
00:37:46,031 --> 00:37:47,108
We're, we're having twins, too.
879
00:37:47,132 --> 00:37:48,098
No way!
880
00:37:48,133 --> 00:37:49,176
It's unbelievable!
881
00:37:49,200 --> 00:37:50,934
That-that's insane!
882
00:37:50,969 --> 00:37:52,569
MATT: That's insane!
883
00:37:52,604 --> 00:37:53,970
Are you serious?
884
00:37:54,005 --> 00:37:55,516
ANNIE: No way. Yeah.
885
00:37:55,540 --> 00:37:56,605
Me, too.
886
00:37:58,143 --> 00:37:59,143
Oh, no.
887
00:38:01,680 --> 00:38:03,324
Uh, she's gonna
kill me for this.
888
00:38:03,348 --> 00:38:05,448
Um, Mary and I
are back together,
889
00:38:05,483 --> 00:38:07,951
and we're having twins... girls.
890
00:38:07,986 --> 00:38:09,452
Oh!
891
00:38:09,487 --> 00:38:11,588
(laughing)
892
00:38:11,623 --> 00:38:15,325
Oh! Yes! Yes! Yes!
893
00:38:15,360 --> 00:38:16,960
MATT: Yes! Whoo!
894
00:38:16,995 --> 00:38:18,839
I'm freaking out! Yes!
895
00:38:18,863 --> 00:38:19,863
Oh, my God, yeah!
896
00:38:19,898 --> 00:38:21,264
Oh, my gosh!
897
00:38:21,299 --> 00:38:23,544
MATT: Yes!
898
00:38:23,568 --> 00:38:25,535
Mm! (cell phone ringing)
899
00:38:25,570 --> 00:38:27,137
Uh, excuse me.
900
00:38:29,341 --> 00:38:30,874
Hi.
901
00:38:30,909 --> 00:38:34,710
(chuckles) Hi. Why
did I just get the feeling
902
00:38:34,746 --> 00:38:36,713
that you spoiled my surprise?
903
00:38:36,748 --> 00:38:38,125
Tu eres increible.
¿Como tu sabes?
904
00:38:38,149 --> 00:38:40,016
I'm gonna take that as a yes.
905
00:38:40,051 --> 00:38:42,719
I had to 'cause Matt
and Sarah told them
906
00:38:42,754 --> 00:38:45,421
they were having twins, and...
and then Kevin and Lucy said
907
00:38:45,456 --> 00:38:47,568
they were having twins,
so I couldn't help myself.
908
00:38:47,592 --> 00:38:49,025
Well, did you tell them
909
00:38:49,061 --> 00:38:51,172
that I'm graduating
college this weekend, too?
910
00:38:51,196 --> 00:38:53,163
No, I'm saving that one for you.
911
00:38:53,198 --> 00:38:55,031
I wish I could have been there.
912
00:38:55,066 --> 00:38:56,465
Yeah, I know, honey.
913
00:38:56,501 --> 00:38:59,168
Everyone wishes you
were here, but you know,
914
00:38:59,203 --> 00:39:00,815
they're your family,
they understand.
915
00:39:00,839 --> 00:39:04,307
Yeah, I know.
916
00:39:04,342 --> 00:39:07,010
This dance is for
the bride and groom.
917
00:39:07,045 --> 00:39:11,113
(band plays pop ballad intro)
918
00:39:12,750 --> 00:39:15,185
♪ Embrace me ♪
919
00:39:15,220 --> 00:39:22,859
♪ My sweet embraceable you ♪
920
00:39:22,894 --> 00:39:30,700
♪ Embrace me, you
irreplaceable you ♪
921
00:39:32,270 --> 00:39:33,502
May I?
922
00:39:33,537 --> 00:39:36,038
Of course.
923
00:39:36,074 --> 00:39:41,377
♪ My heart grows tipsy in me ♪
924
00:39:41,412 --> 00:39:42,379
Simon,
925
00:39:42,414 --> 00:39:46,683
I don't know when or if
926
00:39:46,718 --> 00:39:50,653
I'll ever see you
again, but... I love you.
927
00:39:52,323 --> 00:39:53,722
Thank you.
928
00:39:53,758 --> 00:40:01,758
♪ I love all the many
charms about you ♪
929
00:40:02,700 --> 00:40:10,700
♪ Above all, I want
my arms around you ♪
930
00:40:13,011 --> 00:40:17,346
♪ Don't be a naughty baby ♪
931
00:40:19,417 --> 00:40:21,751
Hey, those two love each other.
932
00:40:21,786 --> 00:40:22,897
Think they'll get married?
933
00:40:22,921 --> 00:40:25,088
Oh, yeah.
934
00:40:25,123 --> 00:40:27,390
You know Rose. She
wants to be married.
935
00:40:33,631 --> 00:40:35,998
♪ Embrace me ♪
936
00:40:36,034 --> 00:40:42,806
♪ My sweet embraceable you ♪
937
00:40:42,841 --> 00:40:46,642
♪ Embrace me ♪
938
00:40:46,678 --> 00:40:53,716
♪ You irreplaceable you ♪
939
00:40:53,751 --> 00:41:01,751
♪ One look at you, my
heart grows tipsy in me ♪
940
00:41:03,394 --> 00:41:11,394
♪ You and you alone
bring out the gypsy in me ♪
941
00:41:13,872 --> 00:41:21,872
♪ I love all the many
charms about you ♪
942
00:41:22,213 --> 00:41:24,881
Sandy? I'm so glad
you changed your mind.
943
00:41:24,916 --> 00:41:25,982
Thanks for coming.
944
00:41:26,017 --> 00:41:27,517
Yeah, Rose called me.
945
00:41:27,552 --> 00:41:28,651
Sorry you missed it.
946
00:41:28,686 --> 00:41:29,886
What happened?
947
00:41:29,921 --> 00:41:31,888
We never even
got into the church.
948
00:41:31,923 --> 00:41:33,923
We just couldn't do it.
949
00:41:33,958 --> 00:41:34,991
It wasn't right.
950
00:41:35,026 --> 00:41:36,659
Did she say anything about me?
951
00:41:36,694 --> 00:41:37,560
No.
952
00:41:37,595 --> 00:41:38,995
Or the baby?
953
00:41:39,030 --> 00:41:40,396
No. Is the baby okay?
954
00:41:40,431 --> 00:41:45,034
Yeah, he's fine,
955
00:41:45,069 --> 00:41:48,504
but Simon, we should talk.
956
00:41:50,241 --> 00:41:52,274
♪ ♪
957
00:42:21,206 --> 00:42:23,139
♪ ♪
67695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.