All language subtitles for 7th Heaven S10E21 Good-Bye.DVDRip.HI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:15,680 (sighs) 2 00:00:15,716 --> 00:00:16,982 (groans) 3 00:00:20,654 --> 00:00:22,121 Good morning. 4 00:00:22,156 --> 00:00:23,266 Good morning. 5 00:00:23,290 --> 00:00:25,290 How long have you been awake? 6 00:00:25,326 --> 00:00:27,192 Oh, hours. 7 00:00:27,228 --> 00:00:30,629 Oh, are you excited about the wedding? 8 00:00:30,664 --> 00:00:33,365 Oh, yeah, sure I am. 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,468 I just, I can't believe Simon's getting married. 10 00:00:36,503 --> 00:00:39,871 We should get up. 11 00:00:39,906 --> 00:00:41,840 Yeah, I guess we should. 12 00:00:44,111 --> 00:00:46,779 When was the last time we... slept in? 13 00:00:46,814 --> 00:00:50,149 Hmm, I think it's been a while. 14 00:00:50,184 --> 00:00:54,986 I mean, I mean, you know, since we've slept in, 15 00:00:55,022 --> 00:00:57,156 it's been a while. 16 00:00:57,191 --> 00:00:58,690 Maybe we should sleep in again. 17 00:00:58,725 --> 00:00:59,902 Maybe we should. 18 00:00:59,926 --> 00:01:01,826 (knocking) 19 00:01:01,862 --> 00:01:02,927 Come in. 20 00:01:02,963 --> 00:01:05,523 Oh, why did you have to say that? 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,434 Oh, look at you! 22 00:01:08,469 --> 00:01:09,935 We're ready for the wedding. 23 00:01:09,970 --> 00:01:11,815 Yeah, we've been ready for hours. 24 00:01:11,839 --> 00:01:13,083 Yeah, well, the wedding's tomorrow. 25 00:01:13,107 --> 00:01:14,184 Yeah. Not today. 26 00:01:14,208 --> 00:01:16,041 Aren't we rehearsing today? 27 00:01:16,076 --> 00:01:19,645 Yes, but you don't need tuxes for rehearsal. Tomorrow. 28 00:01:19,680 --> 00:01:22,313 Would it be okay if we wore them today anyways? 29 00:01:22,349 --> 00:01:23,482 We look good in them. 30 00:01:23,517 --> 00:01:25,294 Yes, you do, you look very handsome, but no, 31 00:01:25,318 --> 00:01:26,718 you have to wait until tomorrow. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,998 Go change. I'll be in to help you hang up the tuxes. 33 00:01:29,022 --> 00:01:30,133 We were just getting up. 34 00:01:30,157 --> 00:01:31,390 No, we weren't. 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,959 Could you make us some breakfast after we change? 36 00:01:33,994 --> 00:01:35,605 Sure. We were just about to get up, 37 00:01:35,629 --> 00:01:36,739 go downstairs and make breakfast. 38 00:01:36,763 --> 00:01:38,163 No, we weren't. 39 00:01:38,198 --> 00:01:39,497 Hey, you're awake. 40 00:01:39,533 --> 00:01:41,244 Savannah was up, so I thought we'd come over 41 00:01:41,268 --> 00:01:42,479 and have breakfast with you guys. 42 00:01:42,503 --> 00:01:45,203 Sure. What would you like for breakfast? 43 00:01:45,238 --> 00:01:47,139 Do I get to choose? 'Fraid not. 44 00:01:47,174 --> 00:01:49,018 LUCY: Hey, what are you guys 45 00:01:49,042 --> 00:01:50,341 doing up here? 46 00:01:50,377 --> 00:01:53,089 We were just talking about having breakfast. Oh. 47 00:01:53,113 --> 00:01:55,559 Hey, Luce, when you were little, 48 00:01:55,583 --> 00:01:58,028 do you remember what we all used to have for breakfast 49 00:01:58,052 --> 00:02:02,354 on those rare times when your mom and I got to sleep in? 50 00:02:02,389 --> 00:02:06,191 Mm, let me see. I... I think we used to make our own breakfast 51 00:02:06,227 --> 00:02:07,359 while you guys were... 52 00:02:09,630 --> 00:02:10,929 sleeping. 53 00:02:10,965 --> 00:02:12,364 Okay, uh, come on, guys, 54 00:02:12,399 --> 00:02:13,765 let's go make our own breakfast. 55 00:02:13,800 --> 00:02:15,734 It'll be like old times. 56 00:02:16,870 --> 00:02:18,337 Thanks, Luce. 57 00:02:23,644 --> 00:02:26,745 Maybe we're getting too old for this sleeping in business. 58 00:02:26,780 --> 00:02:28,714 Never. Mmm... 59 00:02:39,059 --> 00:02:40,726 ♪ 7th Heaven ♪ 60 00:02:40,761 --> 00:02:43,862 ♪ When I see their happy faces ♪ 61 00:02:43,897 --> 00:02:47,232 ♪ Smiling back at me ♪ 62 00:02:47,267 --> 00:02:49,034 ♪ 7th Heaven ♪ 63 00:02:49,069 --> 00:02:51,703 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 64 00:02:51,739 --> 00:02:54,640 ♪ Than the love of family ♪ 65 00:02:54,675 --> 00:02:59,344 ♪ Where can you go ♪ 66 00:02:59,379 --> 00:03:03,148 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 67 00:03:03,183 --> 00:03:07,753 ♪ The answer is home ♪ 68 00:03:07,788 --> 00:03:11,723 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 69 00:03:11,759 --> 00:03:14,325 ♪ 7th Heaven ♪ 70 00:03:14,361 --> 00:03:18,463 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 71 00:03:20,300 --> 00:03:22,067 ♪ 7th Heaven. ♪ 72 00:04:17,824 --> 00:04:20,424 (knocking) 73 00:04:20,460 --> 00:04:21,726 Come in. 74 00:04:23,263 --> 00:04:24,296 Hi. 75 00:04:24,331 --> 00:04:25,697 Hi. Hi, sweetie. 76 00:04:29,903 --> 00:04:31,302 What are we doing? 77 00:04:31,337 --> 00:04:32,782 Oh... Well... 78 00:04:32,806 --> 00:04:34,806 We were just getting up. 79 00:04:34,841 --> 00:04:36,481 (knocking) Come in. 80 00:04:38,044 --> 00:04:39,344 Morning. 81 00:04:39,379 --> 00:04:42,414 Good morning, Simon. 82 00:04:42,449 --> 00:04:44,527 I was just wondering... what are we having for breakfast? 83 00:04:44,551 --> 00:04:45,717 I don't know that yet. 84 00:04:45,752 --> 00:04:46,784 Okay, I'll wait. 85 00:04:46,820 --> 00:04:48,620 (knocking) Come in. 86 00:04:49,556 --> 00:04:51,423 Hey, what's going on? 87 00:04:51,458 --> 00:04:53,825 Uh, nothing. Absolutely nothing. 88 00:04:53,860 --> 00:04:55,371 I'm hungry. Me, too. 89 00:04:55,395 --> 00:04:56,662 Okay, I'm up. 90 00:04:56,697 --> 00:04:58,657 (knocking) Come in. 91 00:04:59,166 --> 00:05:02,067 Hey, I was wondering where you guys were. 92 00:05:02,102 --> 00:05:03,680 We're, we're all right here. 93 00:05:03,704 --> 00:05:05,048 Need some help with breakfast, Mom? 94 00:05:05,072 --> 00:05:06,672 No, thanks, honey. I'll get it. 95 00:05:06,707 --> 00:05:08,347 (knocking) Come in. 96 00:05:09,209 --> 00:05:10,909 Hey, guys. 97 00:05:10,944 --> 00:05:12,944 Matt. 98 00:05:12,979 --> 00:05:13,979 It's Saturday. 99 00:05:14,014 --> 00:05:15,247 So? 100 00:05:15,282 --> 00:05:16,715 The day Mom and Dad sleep late. 101 00:05:24,491 --> 00:05:25,657 (laughing) 102 00:05:25,692 --> 00:05:27,158 Bye. 103 00:05:29,329 --> 00:05:30,828 Thanks. 104 00:05:37,271 --> 00:05:39,905 Where did the time go? 105 00:05:39,940 --> 00:05:42,074 I don't know, 106 00:05:42,109 --> 00:05:44,320 but it's going by faster and faster. 107 00:05:44,344 --> 00:05:47,412 I don't feel any older. 108 00:05:47,447 --> 00:05:49,281 Neither do I. 109 00:05:49,316 --> 00:05:54,653 You know, I've relived that last weekend over and over. 110 00:05:54,688 --> 00:05:58,890 All those days, leading up to my mother telling us 111 00:05:58,925 --> 00:06:00,592 that she had leukemia. 112 00:06:00,627 --> 00:06:03,061 Up until that point, you know, 113 00:06:03,097 --> 00:06:05,897 boy, the world was perfect. 114 00:06:05,932 --> 00:06:07,710 It was the end of our innocence. 115 00:06:07,734 --> 00:06:11,269 Yeah, I guess so, kind of. 116 00:06:11,305 --> 00:06:13,538 I mean, even though I had five children, 117 00:06:13,574 --> 00:06:17,375 I... I didn't really start growing up 118 00:06:17,411 --> 00:06:20,812 until I knew I was going to lose my mother. 119 00:06:22,482 --> 00:06:23,948 (sniffles) 120 00:06:23,983 --> 00:06:28,153 I so wish she could be here for Simon's wedding. 121 00:06:28,188 --> 00:06:31,756 Oh, yeah. Well, I'm sure she'll be here in spirit. 122 00:06:36,329 --> 00:06:38,629 (sniffling) 123 00:06:40,033 --> 00:06:41,666 Well, I'm sorry. 124 00:06:41,701 --> 00:06:46,404 It's just sort of an emotional roller coaster, I guess. 125 00:06:46,439 --> 00:06:48,050 It's okay. Me, too. 126 00:06:48,074 --> 00:06:51,709 I... I feel as if I'm in complete and total conflict. 127 00:06:51,745 --> 00:06:54,712 One minute I want Simon to get married to Rose. 128 00:06:54,748 --> 00:06:57,949 The next minute, I don't want Simon to get married to Rose, 129 00:06:57,984 --> 00:07:01,196 and I-I just, I'm hoping that they call the whole thing off. 130 00:07:01,220 --> 00:07:02,921 Yeah, I'm with you. 131 00:07:02,956 --> 00:07:05,322 It's not that I care one way or the other, 132 00:07:05,358 --> 00:07:07,992 it's that I feel one way, then the other. 133 00:07:08,028 --> 00:07:10,828 You know, like for and against with equal passion, 134 00:07:10,864 --> 00:07:14,298 depending on what part of the day you ask me. 135 00:07:15,402 --> 00:07:18,202 So, ar-are we still...? 136 00:07:18,238 --> 00:07:20,338 Of course. 137 00:07:32,552 --> 00:07:33,852 (knocking) 138 00:07:33,887 --> 00:07:35,319 (door opening) 139 00:07:45,866 --> 00:07:48,700 Simon. 140 00:07:48,735 --> 00:07:51,669 (singsong voice): Simon. 141 00:07:51,705 --> 00:07:55,540 Simon Camden, how can you sleep? 142 00:07:55,575 --> 00:07:58,810 I just fell asleep a couple of hours ago. 143 00:07:58,845 --> 00:08:00,045 I'm taking off. 144 00:08:00,080 --> 00:08:02,881 I'll see you tonight at the rehearsal... 145 00:08:02,916 --> 00:08:05,116 The rehearsal for our wedding. 146 00:08:05,151 --> 00:08:06,495 I thought today would never come. 147 00:08:06,519 --> 00:08:08,865 It seems like we've been waiting forever, doesn't it? 148 00:08:08,889 --> 00:08:09,988 Does it? 149 00:08:10,023 --> 00:08:11,957 It feels to me like we just met. 150 00:08:11,992 --> 00:08:14,092 I guess that's good. 151 00:08:14,127 --> 00:08:16,305 Okay, well, I'm heading off. 152 00:08:16,329 --> 00:08:18,540 I gotta pick up my mom and dad at the airport, 153 00:08:18,564 --> 00:08:20,409 and then Umberto, and then we're going to the hotel, 154 00:08:20,433 --> 00:08:21,944 and then we'll see you at the church. 155 00:08:21,968 --> 00:08:23,601 Okay. 156 00:08:27,607 --> 00:08:29,174 Drive safely. 157 00:08:29,209 --> 00:08:31,142 I will. 158 00:08:31,177 --> 00:08:32,777 I love you. 159 00:08:32,812 --> 00:08:35,212 I love you, too. 160 00:08:36,616 --> 00:08:39,284 Simon, I have to tell you something. 161 00:08:39,319 --> 00:08:41,486 All right, but nothing earth-shattering, okay? 162 00:08:41,521 --> 00:08:43,361 We're getting married tomorrow. 163 00:08:44,024 --> 00:08:45,024 Aren't we? 164 00:08:45,058 --> 00:08:46,691 Of course, definitely. 165 00:08:46,726 --> 00:08:49,126 Okay. 166 00:08:50,497 --> 00:08:52,697 Well, do you want me to guess? 167 00:08:55,068 --> 00:08:57,135 All right, but I haven't had much sleep. 168 00:08:57,170 --> 00:08:59,448 I'm late. Then why don't you tell me what it is 169 00:08:59,472 --> 00:09:02,107 so that you can get going, or just tell me what it is later. 170 00:09:02,142 --> 00:09:03,375 I just told you. 171 00:09:03,410 --> 00:09:05,490 Well, that's your big news... You're late? 172 00:09:06,546 --> 00:09:08,946 Late like...? 173 00:09:11,151 --> 00:09:13,118 Oh. 174 00:09:13,153 --> 00:09:17,722 Oh... so... 175 00:09:17,757 --> 00:09:20,358 what you're actually telling me is that we're... 176 00:09:20,393 --> 00:09:22,494 I don't know for sure, but... 177 00:09:22,529 --> 00:09:23,706 When will you know for sure? 178 00:09:23,730 --> 00:09:25,063 I don't know. 179 00:09:25,098 --> 00:09:27,431 I guess we could find out today, but I'd rather wait. 180 00:09:27,466 --> 00:09:28,610 I'd rather wait another week. 181 00:09:28,634 --> 00:09:29,834 A whole week?! 182 00:09:29,869 --> 00:09:31,369 It's early yet, 183 00:09:31,404 --> 00:09:33,349 but I just had this feeling this morning. 184 00:09:33,373 --> 00:09:35,184 I kept thinking I was just stressed out 185 00:09:35,208 --> 00:09:36,808 from the wedding, but... 186 00:09:36,843 --> 00:09:40,178 But this comes as quite a surprise, doesn't it? 187 00:09:40,213 --> 00:09:41,924 I told you we were taking a risk. 188 00:09:41,948 --> 00:09:43,882 Yes, yes, you did. 189 00:09:43,917 --> 00:09:45,216 You most certainly did. 190 00:09:45,251 --> 00:09:50,321 So, if we took a risk... 191 00:09:50,357 --> 00:09:52,724 and now we're having a baby, 192 00:09:52,759 --> 00:09:55,626 then we're having a baby. 193 00:09:57,097 --> 00:09:59,197 Hey, we're having a baby! 194 00:09:59,232 --> 00:10:01,110 All right, well, let's not get too excited. 195 00:10:01,134 --> 00:10:02,845 We should find out for certain first, 196 00:10:02,869 --> 00:10:04,235 but I'm really happy 197 00:10:04,270 --> 00:10:06,171 you're not angry or upset. 198 00:10:06,206 --> 00:10:07,883 No. How could I be upset at the woman 199 00:10:07,907 --> 00:10:09,885 I want to spend the rest of my life with? 200 00:10:09,909 --> 00:10:11,943 I mean, we were gonna have a baby eventually 201 00:10:11,978 --> 00:10:14,445 anyway, right, so why not now? 202 00:10:15,848 --> 00:10:17,682 It's all so scary, isn't it? 203 00:10:17,717 --> 00:10:20,385 Yeah, it's really scary. 204 00:10:20,420 --> 00:10:22,854 But we have each other. 205 00:10:22,889 --> 00:10:24,923 We do. 206 00:10:24,958 --> 00:10:28,526 All right, well, I'm gonna leave now. 207 00:10:28,561 --> 00:10:30,361 All right. 208 00:10:50,250 --> 00:10:52,751 SIMON: Dear God, thank you for this food, 209 00:10:52,786 --> 00:10:54,185 and if there really is a God, 210 00:10:54,221 --> 00:10:55,820 God, I know you'll find a way 211 00:10:55,856 --> 00:10:57,856 to get me that dog I've been wanting. 212 00:10:58,425 --> 00:10:59,425 Amen. 213 00:11:03,497 --> 00:11:08,165 All right, yeah, this is a lot more complicated than that. 214 00:11:08,201 --> 00:11:10,434 But I know you're gonna help me. 215 00:11:10,470 --> 00:11:14,305 You've always helped me. 216 00:11:14,340 --> 00:11:17,709 So, please, help me today 217 00:11:17,744 --> 00:11:21,880 and tomorrow and every day after that, 218 00:11:21,915 --> 00:11:24,348 because, God, I think I got myself 219 00:11:24,384 --> 00:11:27,318 into something I'm pretty sure I can't handle. 220 00:11:29,823 --> 00:11:32,289 Maybe all grooms feel that way. 221 00:11:32,325 --> 00:11:35,259 I don't know. 222 00:11:35,294 --> 00:11:38,763 I'm just saying... 223 00:11:38,798 --> 00:11:41,733 please make sure I'm doing the right thing. 224 00:11:46,272 --> 00:11:48,205 Amen. 225 00:11:57,584 --> 00:11:59,028 So, why'd you move the appointment up? 226 00:11:59,052 --> 00:12:00,696 I didn't. They called and asked me 227 00:12:00,720 --> 00:12:02,932 if I'd like to come in; they had a cancellation. 228 00:12:02,956 --> 00:12:04,289 And we want to go in today? 229 00:12:04,324 --> 00:12:06,635 Uh, yeah. I can't wait to find out the sex of the baby. 230 00:12:06,659 --> 00:12:08,093 It's a boy. 231 00:12:08,128 --> 00:12:09,994 You don't know that. 232 00:12:10,029 --> 00:12:10,995 I do, I know that. 233 00:12:11,030 --> 00:12:12,396 I'd love a boy or a girl, 234 00:12:12,431 --> 00:12:14,409 but I just have this gut feeling it's a boy. 235 00:12:14,433 --> 00:12:15,611 I think I'm getting intuition. 236 00:12:15,635 --> 00:12:16,735 Yeah. 237 00:12:16,770 --> 00:12:17,902 Or I'm psychic. 238 00:12:17,937 --> 00:12:19,582 And what makes you think you're either? 239 00:12:19,606 --> 00:12:21,405 You want to test me out? 240 00:12:21,441 --> 00:12:22,407 Ask me something. 241 00:12:22,442 --> 00:12:24,509 Mm, like...? 242 00:12:24,544 --> 00:12:25,643 Anything. 243 00:12:25,678 --> 00:12:26,944 Okay. Um, is Simon gonna 244 00:12:26,979 --> 00:12:28,246 go through with the wedding? 245 00:12:28,281 --> 00:12:29,814 Yep. 246 00:12:29,850 --> 00:12:30,860 And Rose? 247 00:12:30,884 --> 00:12:31,850 Yep. 248 00:12:31,885 --> 00:12:32,851 Well, that's all 249 00:12:32,886 --> 00:12:34,185 I need to know. 250 00:12:34,221 --> 00:12:35,787 That and the sex of the baby. 251 00:12:35,822 --> 00:12:36,932 Let's go. 252 00:12:36,956 --> 00:12:38,123 It's a boy. 253 00:12:58,111 --> 00:12:59,111 (door closes) 254 00:13:00,480 --> 00:13:01,546 Cramps. 255 00:13:01,581 --> 00:13:02,713 Then we'll just take her. 256 00:13:02,749 --> 00:13:03,715 See you. 257 00:13:03,750 --> 00:13:05,149 All I said was "cramps!" 258 00:13:09,189 --> 00:13:11,000 Why do you do that? You know when it comes 259 00:13:11,024 --> 00:13:12,201 to you and your personal health, 260 00:13:12,225 --> 00:13:13,836 he gets a little squeamish. 261 00:13:13,860 --> 00:13:15,471 That's his problem, it's not my problem. 262 00:13:15,495 --> 00:13:16,639 And if you ask me, he'd better 263 00:13:16,663 --> 00:13:17,973 get used to it. He has a daughter. 264 00:13:17,997 --> 00:13:19,575 And could you pick up some tampons for me 265 00:13:19,599 --> 00:13:21,010 on the way home? Why don't you just 266 00:13:21,034 --> 00:13:22,812 go over to our house and help yourself? 267 00:13:22,836 --> 00:13:24,068 Every time I need a tampon? 268 00:13:26,539 --> 00:13:28,406 Where are you guys going anyway? 269 00:13:28,441 --> 00:13:30,475 To find out the sex of the baby. 270 00:13:30,510 --> 00:13:31,743 It's a boy. 271 00:13:31,778 --> 00:13:33,478 Why do you say that? 272 00:13:33,513 --> 00:13:34,679 Kevin said it. 273 00:13:34,714 --> 00:13:36,648 He already told me. 274 00:13:36,683 --> 00:13:38,416 I figured you knew. 275 00:13:38,451 --> 00:13:39,417 He doesn't know. 276 00:13:39,452 --> 00:13:40,618 We're gonna go find out 277 00:13:40,653 --> 00:13:42,198 and then we're gonna let everyone else know. 278 00:13:42,222 --> 00:13:43,899 Boy. Would you just babysit! 279 00:13:43,923 --> 00:13:47,392 Mom's got a million things to do and we won't be gone that long... 280 00:13:47,427 --> 00:13:48,760 An hour, two at the most. 281 00:13:48,795 --> 00:13:50,361 Yeah, all right. 282 00:13:50,396 --> 00:13:52,930 LUCY: Kevin. 283 00:13:54,734 --> 00:13:55,700 Cramps. 284 00:13:55,735 --> 00:13:56,735 Yeah, I'll babysit. 285 00:14:02,709 --> 00:14:03,709 (baby cooing) 286 00:14:09,849 --> 00:14:11,994 I don't know why she always does that to me. 287 00:14:12,018 --> 00:14:13,428 You should talk to her. 288 00:14:13,452 --> 00:14:15,397 You weren't like that when you were her age, were you? 289 00:14:15,421 --> 00:14:17,088 No, I was never like that. 290 00:14:17,123 --> 00:14:19,389 Did I ever tell you about starting my period? 291 00:14:19,425 --> 00:14:21,770 No, I think I've managed to dodge that story. 292 00:14:21,794 --> 00:14:22,760 Oh, come on. 293 00:14:22,795 --> 00:14:24,028 I'll tell you on the way. 294 00:14:24,063 --> 00:14:25,029 Do you have to? 295 00:14:25,064 --> 00:14:26,064 Yes, I do. 296 00:14:29,836 --> 00:14:31,368 What you doing? 297 00:14:31,404 --> 00:14:33,282 Becoming a woman, so leave me alone. 298 00:14:33,306 --> 00:14:35,006 Does standing on your head help? 299 00:14:35,041 --> 00:14:36,608 Mary told me to do it, okay? 300 00:14:36,643 --> 00:14:37,643 Okay. 301 00:14:42,916 --> 00:14:43,882 What's she doing? 302 00:14:43,917 --> 00:14:44,917 Dad, no! 303 00:14:44,951 --> 00:14:47,351 (screams) 304 00:14:52,725 --> 00:14:54,859 She's becoming a woman. 305 00:14:59,299 --> 00:15:00,265 Luce, 306 00:15:00,300 --> 00:15:02,111 it's your dad. Remember me? 307 00:15:02,135 --> 00:15:03,667 The guy who bought you 308 00:15:03,703 --> 00:15:05,014 anatomically correct dolls by mistake. 309 00:15:05,038 --> 00:15:06,738 Come on. 310 00:15:06,773 --> 00:15:08,851 Come on, we got a history of embarrassing stuff between us. 311 00:15:08,875 --> 00:15:10,152 L-Let's talk. 312 00:15:10,176 --> 00:15:12,416 Not that there's anything to be embarrassed about. 313 00:15:13,813 --> 00:15:16,748 Hey, by the way, did-did you start your period yet? 314 00:15:16,783 --> 00:15:18,694 Because, you know, I was once your age myself... 315 00:15:18,718 --> 00:15:19,850 Go away! 316 00:15:29,095 --> 00:15:32,262 Throughout history, being a woman has been like this. 317 00:15:32,298 --> 00:15:34,665 Oh, my stomach is killing me. 318 00:15:34,701 --> 00:15:38,035 But better now than next week when I leave for Scotland. 319 00:15:38,071 --> 00:15:39,871 ♪ Oh, ye'll take the high road ♪ 320 00:15:39,906 --> 00:15:42,540 ♪ And I'll take the low road ♪ 321 00:15:42,575 --> 00:15:47,312 ♪ And I'll be in Scotland afore ye ♪ 322 00:15:47,347 --> 00:15:50,348 ♪ But me and my true love will never ♪ 323 00:15:50,383 --> 00:15:54,017 ♪ Meet again on the bonnie, bonnie banks ♪ 324 00:15:54,053 --> 00:15:57,888 ♪ Of Loch Lomond. ♪ 325 00:15:57,923 --> 00:15:58,890 What's going on? 326 00:15:58,925 --> 00:16:00,291 I'm babysitting. 327 00:16:00,326 --> 00:16:02,705 Kevin and Lucy went to go find out the sex of their baby. 328 00:16:02,729 --> 00:16:04,361 Oh, good. 329 00:16:04,397 --> 00:16:05,463 It's a boy. 330 00:16:05,498 --> 00:16:06,965 According to Kevin. 331 00:16:07,000 --> 00:16:08,732 Well... 332 00:16:10,837 --> 00:16:12,536 You look a little pale. 333 00:16:12,571 --> 00:16:13,538 Cramps. 334 00:16:13,573 --> 00:16:15,205 Ouch. Uh, anything I can do? 335 00:16:15,241 --> 00:16:16,207 Aspirin? 336 00:16:16,242 --> 00:16:17,408 I need tampons. 337 00:16:17,443 --> 00:16:18,976 Okay, I'll put them on a list 338 00:16:19,012 --> 00:16:19,978 with my other errands. 339 00:16:20,013 --> 00:16:21,412 Regular, the big box, 340 00:16:21,447 --> 00:16:23,247 no perfume, plain. 341 00:16:23,282 --> 00:16:24,482 That's the one. 342 00:16:24,517 --> 00:16:26,351 All right, I'm-I'm off. 343 00:16:26,386 --> 00:16:30,188 Oh, uh, your mom wanted me to ask, 344 00:16:30,223 --> 00:16:32,156 did you ever decide if you're gonna 345 00:16:32,192 --> 00:16:33,591 bring a date to this wedding? 346 00:16:33,626 --> 00:16:35,093 No. 347 00:16:35,128 --> 00:16:36,872 You're hoping that Martin would come? 348 00:16:36,896 --> 00:16:37,995 Martin who? 349 00:16:39,265 --> 00:16:41,065 I'm over it okay? 350 00:16:41,101 --> 00:16:43,201 I am completely and totally over it. 351 00:16:43,236 --> 00:16:45,836 And Sandy backed out, just so you know. 352 00:16:45,871 --> 00:16:47,015 She won't be there. 353 00:16:47,039 --> 00:16:48,339 Yeah, yeah, the baby's teeth are 354 00:16:48,374 --> 00:16:50,219 coming in pretty early... Three months. 355 00:16:50,243 --> 00:16:51,509 Teeth? 356 00:16:51,544 --> 00:16:53,945 Yeah, well, that's what Sandy told Lucy. 357 00:16:53,980 --> 00:16:55,179 Oh. 358 00:16:55,214 --> 00:16:57,092 I thought you were out of the secret business. 359 00:16:57,116 --> 00:17:01,852 All I know is, she felt that Rose would be more comfortable 360 00:17:01,888 --> 00:17:04,922 if she and the baby weren't sharing the spotlight, 361 00:17:04,957 --> 00:17:07,136 so she made up some excuse not to come. 362 00:17:07,160 --> 00:17:09,271 I mean, she didn't want her and Aaron to take 363 00:17:09,295 --> 00:17:11,206 any attention away from Rose on her big day. 364 00:17:11,230 --> 00:17:12,629 I see. 365 00:17:12,665 --> 00:17:14,143 I'm not so sure you do. 366 00:17:14,167 --> 00:17:16,934 Rose is really jealous. 367 00:17:16,969 --> 00:17:19,237 Rose wants what Sandy has. 368 00:17:19,272 --> 00:17:20,438 Rose wants a baby. 369 00:17:20,473 --> 00:17:22,918 I bet Rose and Simon become pregnant right away. 370 00:17:22,942 --> 00:17:24,007 Okay, okay. 371 00:17:24,043 --> 00:17:26,411 Too-too-too early for those thoughts. 372 00:17:26,446 --> 00:17:28,123 Simon and Rose have another year of college, 373 00:17:28,147 --> 00:17:29,747 and Simon's thinking about law school. 374 00:17:29,783 --> 00:17:32,316 Well, apparently, that's all he's doing is thinking about it. 375 00:17:32,351 --> 00:17:33,651 I mean, he took two incompletes 376 00:17:33,686 --> 00:17:35,164 that he has to finish this summer. 377 00:17:35,188 --> 00:17:36,198 It's a minor setback. 378 00:17:36,222 --> 00:17:38,102 Having a baby would be a major... 379 00:17:39,625 --> 00:17:42,393 setback, you know, as far as his education, 380 00:17:42,428 --> 00:17:45,163 his career and his life are concerned. 381 00:17:45,198 --> 00:17:51,436 Did Rose say anything about having a baby right away? 382 00:17:51,471 --> 00:17:53,337 No. Well, then so why 383 00:17:53,372 --> 00:17:54,750 do you think that? What do you know? 384 00:17:54,774 --> 00:17:56,652 I don't know anything about anything. 385 00:17:56,676 --> 00:17:57,642 Yes, you do. 386 00:17:57,677 --> 00:17:58,677 What do you know? 387 00:17:58,711 --> 00:18:00,811 All I know is that Rose wants to make 388 00:18:00,846 --> 00:18:03,114 absolutely sure that Simon wants to marry her. 389 00:18:03,149 --> 00:18:04,693 And I know she's scared that he'll back out, 390 00:18:04,717 --> 00:18:07,452 and I know that he's scared she'll back out. 391 00:18:07,487 --> 00:18:09,932 I know she wanted to be part of our family so much 392 00:18:09,956 --> 00:18:12,356 that she actually forced herself to become nice 393 00:18:12,392 --> 00:18:14,692 just to get not only him but to get us. 394 00:18:14,727 --> 00:18:16,205 So I wouldn't put it 395 00:18:16,229 --> 00:18:19,397 past her to become pregnant just to keep him. 396 00:18:19,432 --> 00:18:20,798 Or to keep us. 397 00:18:20,833 --> 00:18:22,993 I really hope this is just the cramps talking. 398 00:18:39,953 --> 00:18:41,686 Oh! Yes! 399 00:18:41,721 --> 00:18:43,054 Oh, I don't believe it. 400 00:18:43,089 --> 00:18:44,856 I don't believe it! 401 00:18:44,891 --> 00:18:46,324 I love you. 402 00:18:46,359 --> 00:18:48,036 Oh, I love you. But we're not gonna 403 00:18:48,060 --> 00:18:49,538 say anything until after the wedding. 404 00:18:49,562 --> 00:18:51,707 I don't want to do anything that takes anything away from Rose. 405 00:18:51,731 --> 00:18:53,397 Oh, I don't know, Luce. 406 00:18:53,432 --> 00:18:54,965 Keep this quiet for two days? 407 00:18:55,001 --> 00:18:56,712 I'm not that great at keeping secrets. 408 00:18:56,736 --> 00:18:59,469 Well, I-I know, but let's wait until we get to New York 409 00:18:59,505 --> 00:19:02,140 and-and we're there with Matt and Sarah and the Colonel 410 00:19:02,175 --> 00:19:04,019 and Ruth. And we'll tell them 411 00:19:04,043 --> 00:19:05,821 all together, when we get the whole family together. 412 00:19:05,845 --> 00:19:08,445 All right. Would you mind if I ask my brother and mom and Frank 413 00:19:08,480 --> 00:19:10,659 to come down to New York so they can be there, too? 414 00:19:10,683 --> 00:19:12,683 They're not expecting to go to the graduation, 415 00:19:12,718 --> 00:19:14,396 but they could join us for dinner. 416 00:19:14,420 --> 00:19:15,686 I can't wait to tell Ben. 417 00:19:15,721 --> 00:19:17,032 Oh, anything you want. 418 00:19:17,056 --> 00:19:18,989 Whatever you want. 419 00:19:21,894 --> 00:19:22,859 (girls laughing) 420 00:19:22,895 --> 00:19:23,860 Did I tell you? 421 00:19:23,896 --> 00:19:24,861 You told me. 422 00:19:24,897 --> 00:19:26,164 Tell me! 423 00:19:26,199 --> 00:19:28,759 RUTHIE: Tell me! 424 00:19:30,736 --> 00:19:32,837 Hi, Daddy. 425 00:19:33,873 --> 00:19:35,153 Tell him. 426 00:19:38,811 --> 00:19:41,145 So... 427 00:19:42,682 --> 00:19:45,282 Well, let me just ask. 428 00:19:45,317 --> 00:19:47,885 Are-are congratulations in order here? 429 00:19:48,921 --> 00:19:50,954 (sighs) 430 00:19:50,990 --> 00:19:52,456 Then congratulations. 431 00:19:52,492 --> 00:19:55,759 This is a... It's a very important day. 432 00:19:57,930 --> 00:20:00,464 Hey, you know what? 433 00:20:00,500 --> 00:20:03,267 Maybe you and Mary and your mom should, uh, 434 00:20:03,302 --> 00:20:05,469 should go out to dinner tomorrow night and celebrate... 435 00:20:05,504 --> 00:20:09,006 Just the three of you, the-the women of the house. 436 00:20:09,042 --> 00:20:10,007 My treat. 437 00:20:10,042 --> 00:20:11,008 Huh? 438 00:20:11,043 --> 00:20:12,476 Yeah. 439 00:20:20,820 --> 00:20:22,753 (knocking) 440 00:20:24,857 --> 00:20:25,889 Hey, guys. 441 00:20:25,925 --> 00:20:27,825 Hi, Simon. 442 00:20:27,860 --> 00:20:28,826 What's going on? 443 00:20:28,861 --> 00:20:30,061 Nothing. 444 00:20:30,096 --> 00:20:31,429 We're just happy. 445 00:20:31,464 --> 00:20:33,297 It's-it's just a happy day. 446 00:20:33,332 --> 00:20:34,810 You know, tonight's the rehearsal 447 00:20:34,834 --> 00:20:36,178 and tomorrow is the wedding 448 00:20:36,202 --> 00:20:37,267 and... 449 00:20:38,604 --> 00:20:39,837 Wow. 450 00:20:39,872 --> 00:20:42,272 Yeah. 451 00:20:42,308 --> 00:20:43,308 Wow. 452 00:21:00,493 --> 00:21:03,527 I don't know how this happened. 453 00:21:03,562 --> 00:21:06,397 Well, it happened. 454 00:21:06,432 --> 00:21:09,433 It was gonna happen one day. 455 00:21:09,468 --> 00:21:11,869 Hey, you're gonna be a great mom. 456 00:21:11,904 --> 00:21:13,371 I guess. 457 00:21:13,406 --> 00:21:16,373 I don't think he was happy when I told him. 458 00:21:16,408 --> 00:21:18,620 I swear, I think he's just been waiting for me to say 459 00:21:18,644 --> 00:21:20,088 that I can't go through with the wedding 460 00:21:20,112 --> 00:21:22,291 because I'm still in love with you or something. 461 00:21:22,315 --> 00:21:26,651 Are you... still in love with me or something? 462 00:21:26,686 --> 00:21:28,630 What difference would that make now? 463 00:21:28,654 --> 00:21:30,921 I don't know. 464 00:21:30,956 --> 00:21:32,590 Would it make any difference? 465 00:21:32,625 --> 00:21:33,824 No! 466 00:21:33,859 --> 00:21:37,128 This whole thing is your fault. 467 00:21:37,163 --> 00:21:39,096 You were supposed to marry me. 468 00:21:39,131 --> 00:21:40,776 You were my boyfriend. 469 00:21:40,800 --> 00:21:42,466 I had sex with you. 470 00:21:42,501 --> 00:21:44,512 I didn't want to have sex with anyone else 471 00:21:44,536 --> 00:21:47,138 for the rest of my life, and then you-you left me. 472 00:21:47,173 --> 00:21:48,139 Well, I'm sorry, 473 00:21:48,174 --> 00:21:50,274 but you were 18, I was 19. 474 00:21:50,309 --> 00:21:51,575 We were too young. 475 00:21:51,610 --> 00:21:53,355 We weren't too young to have sex. 476 00:21:53,379 --> 00:21:55,339 Why were we too young to get married? 477 00:21:56,883 --> 00:21:58,182 I'm sorry, Rose, I... 478 00:21:58,217 --> 00:22:01,085 All those years with your family. 479 00:22:01,120 --> 00:22:02,086 (sniffles) 480 00:22:02,121 --> 00:22:03,420 I love your family. 481 00:22:04,523 --> 00:22:08,959 And they love you, Rose, but 19? 482 00:22:08,995 --> 00:22:10,961 I was supposed to marry you at 19? 483 00:22:10,996 --> 00:22:12,129 Yeah... 484 00:22:12,164 --> 00:22:13,597 you were. 485 00:22:15,334 --> 00:22:16,700 Rose, come on, 486 00:22:16,735 --> 00:22:18,636 you're just freaking out here. 487 00:22:18,671 --> 00:22:19,837 It's gonna be okay. 488 00:22:19,872 --> 00:22:22,139 You and Simon love each other. 489 00:22:22,174 --> 00:22:24,308 Simon's a really nice guy and... 490 00:22:24,343 --> 00:22:28,045 and you... 491 00:22:28,080 --> 00:22:30,481 you're the nicest girl in the world. 492 00:22:35,688 --> 00:22:37,287 (sniffles) 493 00:22:38,924 --> 00:22:40,691 I guess it's okay. 494 00:22:40,727 --> 00:22:42,537 You don't even know for sure, Simon. 495 00:22:42,561 --> 00:22:46,930 I mean she could just really be stressed out over the wedding. 496 00:22:46,966 --> 00:22:49,110 I'm not really comfortable with this subject. 497 00:22:49,134 --> 00:22:50,879 I mean when it involves people 498 00:22:50,903 --> 00:22:52,303 other than me and my wife. 499 00:22:52,338 --> 00:22:53,670 I think I'll go get Savannah. 500 00:23:00,245 --> 00:23:04,915 Simon, even I freaked out before I got married to Kevin. 501 00:23:04,950 --> 00:23:06,784 Matt had to talk me into it. 502 00:23:06,819 --> 00:23:09,186 Yeah, well, unfortunately, Matt's not gonna be here. 503 00:23:09,221 --> 00:23:12,222 He wants to be here, but he and Sarah can't fly 504 00:23:12,258 --> 00:23:13,990 all the way here from New York, 505 00:23:14,026 --> 00:23:16,794 and then turn around and fly back to New York the next day. 506 00:23:16,829 --> 00:23:18,240 I mean it's just too much. 507 00:23:18,264 --> 00:23:19,474 I'm sure they've done harder things 508 00:23:19,498 --> 00:23:20,764 than flying across the country. 509 00:23:20,799 --> 00:23:23,267 Yeah, they have. 510 00:23:23,302 --> 00:23:24,835 And Mary? 511 00:23:24,870 --> 00:23:27,471 What, Mary doesn't want to come because... 512 00:23:27,506 --> 00:23:29,617 because she doesn't want to see anyone because she's divorced? 513 00:23:29,641 --> 00:23:31,475 How stupid is that? 514 00:23:31,510 --> 00:23:33,944 I mean everyone's just got their excuses. 515 00:23:33,979 --> 00:23:37,147 At least Uncle Hank and Aunt Julie are coming. 516 00:23:37,182 --> 00:23:41,752 Ah, well... they decided to fly to Buffalo 517 00:23:41,787 --> 00:23:43,464 to drive the Colonel and Ruth 518 00:23:43,488 --> 00:23:45,567 down to New York for the graduation. 519 00:23:45,591 --> 00:23:48,025 They're too old to be driving that far by themselves, 520 00:23:48,060 --> 00:23:50,093 so they're not coming. 521 00:23:50,128 --> 00:23:52,474 But-but they will be in New York when we're all there, 522 00:23:52,498 --> 00:23:54,309 and they want us all to have dinner, you know, like, 523 00:23:54,333 --> 00:23:55,800 like a mini wedding reception. 524 00:23:55,835 --> 00:23:57,946 I... I think that's gonna be their gift to you two. 525 00:23:57,970 --> 00:23:59,981 Didn't they R.S.V.P. that they were coming? 526 00:24:00,005 --> 00:24:03,173 Uh-uh. Sorry. 527 00:24:03,208 --> 00:24:04,775 Great. 528 00:24:04,810 --> 00:24:06,443 So no one's coming. 529 00:24:06,478 --> 00:24:08,356 No one's gonna be there. No one cares enough to be there. 530 00:24:08,380 --> 00:24:10,314 I think that may be our fault. 531 00:24:10,349 --> 00:24:12,549 What do you mean? 532 00:24:12,585 --> 00:24:13,928 I don't think anyone has been 533 00:24:13,952 --> 00:24:17,821 exactly, well, excited about this relationship, and... 534 00:24:17,856 --> 00:24:20,957 and you and Rose haven't been together very long, 535 00:24:20,993 --> 00:24:22,859 so you know, maybe... 536 00:24:22,895 --> 00:24:24,873 Maybe no one thought that we'd go through with it. 537 00:24:24,897 --> 00:24:27,264 Yeah, maybe. 538 00:24:27,299 --> 00:24:30,267 I am going to go through with it... 539 00:24:30,302 --> 00:24:31,502 I think. 540 00:24:31,537 --> 00:24:32,948 Were you going to go through with it 541 00:24:32,972 --> 00:24:34,349 before Rose surprised you this morning? 542 00:24:34,373 --> 00:24:35,673 Yes, I was. 543 00:24:35,708 --> 00:24:39,243 I was definitely going to go through with it. 544 00:24:40,746 --> 00:24:42,046 So...? 545 00:24:42,081 --> 00:24:43,814 So, I'm just freaking out. 546 00:24:43,849 --> 00:24:46,083 Everything's going to be fine. 547 00:24:51,690 --> 00:24:54,124 You know, all those talks that Mom and Dad had with us 548 00:24:54,159 --> 00:24:56,126 over the years, me in particular, 549 00:24:56,161 --> 00:24:59,463 about not having sex before marriage? 550 00:24:59,498 --> 00:25:00,708 Mm-hmm, yeah. 551 00:25:00,732 --> 00:25:03,500 Many talks. Many, many, many talks. 552 00:25:03,535 --> 00:25:07,871 I think I finally understand what they were talking about. 553 00:25:07,906 --> 00:25:10,140 Well, better late than never. 554 00:25:10,175 --> 00:25:14,144 I mean, I was gonna marry her anyway, and... I love her. 555 00:25:14,179 --> 00:25:16,057 Of course I want to have children with her, but... 556 00:25:16,081 --> 00:25:19,850 But this news kind of made you feel a little out of control? 557 00:25:19,885 --> 00:25:23,120 Marriage is a big commitment. 558 00:25:23,155 --> 00:25:25,600 Having children with someone is even a bigger commitment. 559 00:25:25,624 --> 00:25:28,792 It's absolutely normal to feel a little nervous 560 00:25:28,827 --> 00:25:31,028 and very nervous and scared even, 561 00:25:31,063 --> 00:25:33,075 but the flipside of fear is... 562 00:25:33,099 --> 00:25:35,099 Excitement. 563 00:25:35,134 --> 00:25:36,633 That's what I'm going with. 564 00:25:36,668 --> 00:25:37,801 I'm excited. 565 00:25:39,271 --> 00:25:41,572 And scared out of my mind. 566 00:25:41,607 --> 00:25:43,040 Oh, come here. 567 00:25:46,646 --> 00:25:48,612 I'm gonna go to the house. 568 00:25:48,647 --> 00:25:51,214 Are you gonna mention any of this to Mom and Dad? 569 00:25:51,249 --> 00:25:52,582 I don't think so. 570 00:25:52,617 --> 00:25:54,595 I mean, even though I'm old enough to get married 571 00:25:54,619 --> 00:25:57,054 and old enough to be a father, they're still Mom and Dad. 572 00:25:57,089 --> 00:26:00,157 All right, well, if you need to talk, 573 00:26:00,192 --> 00:26:02,152 you can always come back over here. 574 00:26:13,706 --> 00:26:15,472 (dialing) 575 00:26:17,476 --> 00:26:19,242 Matt, Sarah, hi. 576 00:26:19,277 --> 00:26:20,410 It's Luce. 577 00:26:20,446 --> 00:26:21,812 I'm excited to see you guys 578 00:26:21,847 --> 00:26:23,925 the day after tomorrow at your graduation. 579 00:26:23,949 --> 00:26:26,316 Um, hey, Matt... 580 00:26:26,352 --> 00:26:29,486 if you have time, would you, would you give Simon a call? 581 00:26:29,521 --> 00:26:31,888 I mean, if you're not gonna be here today, 582 00:26:31,923 --> 00:26:33,490 you know, and tomorrow, 583 00:26:33,525 --> 00:26:35,503 tomorrow being close to the time to the wedding. 584 00:26:35,527 --> 00:26:39,295 Um, he's really nervous and he's making me nervous. 585 00:26:39,331 --> 00:26:41,931 Um... bye. 586 00:26:53,813 --> 00:26:55,245 Oh, there you are. 587 00:26:55,281 --> 00:26:58,048 I was just gonna walk over to Lucy's. 588 00:26:58,083 --> 00:27:00,250 How are you? 589 00:27:00,286 --> 00:27:01,352 I'm good, Mom, 590 00:27:01,387 --> 00:27:02,786 I'm really good. 591 00:27:02,822 --> 00:27:05,823 I can't believe it, my Simon is getting married. 592 00:27:05,858 --> 00:27:08,792 You're okay with my getting married, right? 593 00:27:11,630 --> 00:27:13,097 I want you to be okay. 594 00:27:13,132 --> 00:27:15,265 Oh, Simon, I'm-I'm fine. 595 00:27:16,702 --> 00:27:17,712 Hey, everything's getting set 596 00:27:17,736 --> 00:27:19,102 for the rehearsal dinner. 597 00:27:19,138 --> 00:27:21,116 Oh, you never said you want Happy in the wedding, right? 598 00:27:21,140 --> 00:27:23,051 Sure, Sam and David can walk her down. 599 00:27:23,075 --> 00:27:24,408 That's what I thought, too. 600 00:27:24,443 --> 00:27:27,222 Will that be okay with Rose? I'm sure it will. 601 00:27:27,246 --> 00:27:29,290 Well, if it isn't, you know, we can bring Happy back here 602 00:27:29,314 --> 00:27:31,081 after the wedding. 603 00:27:31,116 --> 00:27:32,326 We'll figure everything out at the rehearsal. 604 00:27:32,350 --> 00:27:34,390 That's what's rehearsals are for, right? 605 00:27:36,188 --> 00:27:38,188 Hey, are you hungry? 606 00:27:38,224 --> 00:27:39,456 Yeah, but believe or not, 607 00:27:39,491 --> 00:27:41,624 I can make myself a sandwich. 608 00:27:41,660 --> 00:27:43,126 Of course you can. 609 00:27:43,162 --> 00:27:45,795 Uh, will we be seeing Rose this afternoon 610 00:27:45,831 --> 00:27:47,464 or just at the church tonight? 611 00:27:47,499 --> 00:27:49,377 We're gonna have to meet her at the church. 612 00:27:49,401 --> 00:27:50,633 She's at the hotel right now 613 00:27:50,669 --> 00:27:52,814 waiting for her mom and her dad and their exes 614 00:27:52,838 --> 00:27:54,038 and her ex, Umberto. 615 00:27:54,073 --> 00:27:56,140 Oh, so, he is coming? 616 00:27:56,175 --> 00:27:57,474 He is. 617 00:27:57,509 --> 00:27:58,876 All right. You like him, right? 618 00:27:58,911 --> 00:28:00,110 He's a really nice guy. 619 00:28:00,145 --> 00:28:02,579 Okay, well, I can't wait to meet him. 620 00:28:14,759 --> 00:28:17,205 It's just that I was the baby for a long time, 621 00:28:17,229 --> 00:28:18,840 and I miss the individual attention. 622 00:28:18,864 --> 00:28:20,164 Uh-huh. 623 00:28:20,199 --> 00:28:21,465 And I can get that from a dog 624 00:28:21,500 --> 00:28:22,711 without having to bother you so much. 625 00:28:22,735 --> 00:28:23,867 I see. 626 00:28:23,902 --> 00:28:26,169 And I would feed it and walk it, 627 00:28:26,204 --> 00:28:28,772 and be no trouble at all. 628 00:28:28,807 --> 00:28:31,174 Simon, sweetie, the bottom line is, 629 00:28:31,209 --> 00:28:33,020 your dad and I have talked about this, 630 00:28:33,044 --> 00:28:35,279 and the decision was no dog. 631 00:28:35,314 --> 00:28:37,514 Lucky for me, you got a mind of your own, huh? 632 00:28:52,865 --> 00:28:53,963 Hey, Happy. 633 00:28:57,736 --> 00:29:00,003 Hey, Simon. 634 00:29:01,973 --> 00:29:04,575 Your mom just told me you were here. 635 00:29:05,644 --> 00:29:08,056 You remember the day I got Happy? 636 00:29:08,080 --> 00:29:10,714 Of course. 637 00:29:10,749 --> 00:29:13,783 And you gave me that lecture about not being responsible 638 00:29:13,819 --> 00:29:15,597 with all the other pets that I had. 639 00:29:15,621 --> 00:29:18,822 There was the, uh, there was the sea monkeys. 640 00:29:18,857 --> 00:29:20,757 (laughing) 641 00:29:20,793 --> 00:29:24,227 And, uh, and the ant farm... 642 00:29:24,262 --> 00:29:25,696 Yeah. 643 00:29:25,731 --> 00:29:27,897 And, and goldfish. 644 00:29:27,933 --> 00:29:30,066 Yeah, I remember. 645 00:29:34,172 --> 00:29:36,150 But when I got Happy, I was responsible, right? 646 00:29:36,174 --> 00:29:37,819 I mean I took good care of her, 647 00:29:37,843 --> 00:29:40,743 up until I... I went away to school 648 00:29:40,779 --> 00:29:43,981 and I take good care of her when I come home, don't I? 649 00:29:44,016 --> 00:29:45,983 Where are you going with all this? 650 00:29:46,018 --> 00:29:48,385 I was just thinking I've been so irresponsible 651 00:29:48,420 --> 00:29:49,719 with my other relationships 652 00:29:49,755 --> 00:29:51,266 that I want to be responsible with this one. 653 00:29:51,290 --> 00:29:56,226 My marriage. I want to be a responsible husband and father. 654 00:29:56,261 --> 00:30:00,330 Are you trying to convince me... or yourself? 655 00:30:00,365 --> 00:30:03,666 Neither. I'm just saying that... that I'm ready. 656 00:30:03,702 --> 00:30:05,768 I'm ready to get married. 657 00:30:05,804 --> 00:30:06,937 That's good, 658 00:30:06,972 --> 00:30:08,605 because you're getting married. 659 00:30:08,640 --> 00:30:10,206 Yes, I am. 660 00:30:12,411 --> 00:30:14,411 You think I'm responsible, don't you? 661 00:30:16,214 --> 00:30:18,582 You're, you're getting there. 662 00:30:18,617 --> 00:30:20,617 Why? 663 00:30:20,652 --> 00:30:22,430 Are you okay with my getting married? 664 00:30:22,454 --> 00:30:23,765 I mean, I'm just checking. 665 00:30:23,789 --> 00:30:25,222 You are the one marrying us. 666 00:30:25,257 --> 00:30:27,468 I don't want you to object in the middle of our wedding vows. 667 00:30:27,492 --> 00:30:30,860 No, no, no, in-in fact, you know, 668 00:30:30,895 --> 00:30:33,263 I wasn't even gonna ask if anybody objects. 669 00:30:33,298 --> 00:30:34,943 Most people don't include that nowadays. 670 00:30:34,967 --> 00:30:37,301 Oh. Unless you and Rose 671 00:30:37,336 --> 00:30:38,468 want it included. 672 00:30:38,504 --> 00:30:40,215 You know, all you have to do is say so. 673 00:30:40,239 --> 00:30:43,307 It just seems traditional. 674 00:30:43,342 --> 00:30:45,576 I mean, we are saying traditional vows, so... 675 00:30:45,611 --> 00:30:49,246 If that's what you and Rose want, you know. 676 00:30:49,281 --> 00:30:52,416 Do you think someone maybe will object? 677 00:30:52,451 --> 00:30:55,819 Are you hoping someone will object? 678 00:30:55,854 --> 00:30:58,655 No, Dad, I couldn't be happier. 679 00:30:58,690 --> 00:31:00,991 Good. 680 00:31:01,026 --> 00:31:03,493 Besides, it wouldn't even matter if someone did object. 681 00:31:03,528 --> 00:31:05,728 You and Rose aren't...? I mean... 682 00:31:07,099 --> 00:31:09,399 You don't have to... 683 00:31:12,337 --> 00:31:13,736 Is she? 684 00:31:13,771 --> 00:31:17,007 I mean, are you two... You're not... expecting? 685 00:31:17,042 --> 00:31:19,009 Kevin tell you? 686 00:31:19,044 --> 00:31:20,343 No, I didn't. 687 00:31:35,661 --> 00:31:38,294 Well, this is a little awkward, huh? 688 00:31:38,330 --> 00:31:39,841 Well, they should be here any minute. 689 00:31:39,865 --> 00:31:41,943 They just had to drop Happy off at the house. 690 00:31:41,967 --> 00:31:43,299 That's not what I meant. 691 00:31:43,335 --> 00:31:45,902 I mean I thought that they would call the wedding off by now. 692 00:31:45,938 --> 00:31:47,170 You did? 693 00:31:47,205 --> 00:31:49,072 Oh, absolutely. 694 00:31:49,108 --> 00:31:50,707 Rose is so afraid of making mistakes. 695 00:31:50,743 --> 00:31:53,176 She's been that way her whole life. 696 00:31:53,211 --> 00:31:55,512 I say the more mistakes, the more you learn. 697 00:31:55,547 --> 00:31:57,014 I guess that's what makes me a genius 698 00:31:57,049 --> 00:31:59,116 when it comes to marriage. 699 00:31:59,151 --> 00:32:01,417 Little joke. Oh. 700 00:32:01,453 --> 00:32:02,497 Yeah, funny. 701 00:32:02,521 --> 00:32:04,587 So, how many times have you been married? 702 00:32:06,058 --> 00:32:07,691 Just kidding. 703 00:32:07,726 --> 00:32:09,559 Oh. 704 00:32:09,594 --> 00:32:12,195 Of course. Um, I think I'm a little nervous. 705 00:32:12,230 --> 00:32:14,042 You know, wasn't it scary to see the two of them 706 00:32:14,066 --> 00:32:15,465 up in front of the church? 707 00:32:15,500 --> 00:32:17,478 I mean even though it's just a rehearsal, 708 00:32:17,502 --> 00:32:19,047 the real thing is gonna happen 709 00:32:19,071 --> 00:32:20,537 in 24 hours. 710 00:32:20,572 --> 00:32:22,283 I do think they're gonna go through with it, 711 00:32:22,307 --> 00:32:23,951 and I-I want them to go through with it. 712 00:32:23,975 --> 00:32:27,711 Simon loves Rose, he does, and we love her, too. 713 00:32:27,746 --> 00:32:29,479 She's okay. 714 00:32:29,514 --> 00:32:31,214 Have a drink. 715 00:32:31,249 --> 00:32:33,083 Loosen up, tell me about your marriage. 716 00:32:33,118 --> 00:32:34,450 She's okay? 717 00:32:34,486 --> 00:32:37,287 She's a little needy, a little insecure. Huh. 718 00:32:37,322 --> 00:32:41,858 If she thinks that marriage is gonna solve that, she's wrong. 719 00:32:41,893 --> 00:32:44,260 Oh, by the way, did she tell you that she's late? 720 00:32:44,295 --> 00:32:45,661 Simon did mention that. 721 00:32:45,697 --> 00:32:47,230 She could be lying. 722 00:32:47,265 --> 00:32:50,533 Lying? Why would she lie about a thing like that? Oh, I don't know, 723 00:32:50,568 --> 00:32:51,968 just to make absolutely sure 724 00:32:52,004 --> 00:32:53,336 that Simon really does marry her. 725 00:32:54,539 --> 00:32:57,707 So, tell me about your marriage. 726 00:32:57,742 --> 00:32:59,186 There really isn't much to tell. 727 00:32:59,210 --> 00:33:00,710 Well, you have seven children... 728 00:33:00,746 --> 00:33:01,923 There must be something to tell. 729 00:33:01,947 --> 00:33:04,081 And, uh, according to Rose, 730 00:33:04,116 --> 00:33:06,149 you and your husband still... 731 00:33:06,185 --> 00:33:08,051 enjoy each other's company. 732 00:33:08,086 --> 00:33:10,720 We do. 733 00:33:10,756 --> 00:33:12,222 I've heard that 734 00:33:12,257 --> 00:33:14,725 religious people are sometimes... 735 00:33:14,760 --> 00:33:16,226 filled with the spirit. 736 00:33:16,261 --> 00:33:18,228 Well, I... I guess. 737 00:33:18,263 --> 00:33:20,564 Yeah. Sometimes. 738 00:33:20,599 --> 00:33:22,699 (laughs) 739 00:33:27,172 --> 00:33:28,471 Mmm. Mmm. 740 00:33:28,507 --> 00:33:29,805 I can't wait for dinner. 741 00:33:29,841 --> 00:33:31,107 These appetizers are great. 742 00:33:31,143 --> 00:33:32,686 Good choice of restaurants. Oh, thanks. 743 00:33:32,710 --> 00:33:35,023 But all the credit goes to Rose and Simon. 744 00:33:35,047 --> 00:33:36,257 They made all the arrangements, 745 00:33:36,281 --> 00:33:38,526 and they thought having dinner here at the hotel 746 00:33:38,550 --> 00:33:39,827 would be convenient for everyone, 747 00:33:39,851 --> 00:33:41,129 since you're all staying here. 748 00:33:41,153 --> 00:33:44,721 It was so nice of Rose to... change all the plans 749 00:33:44,756 --> 00:33:47,324 so that we could go to our son Matt's graduation 750 00:33:47,359 --> 00:33:48,569 from medical school. 751 00:33:48,593 --> 00:33:50,793 Well, changing the wedding was a good decision. 752 00:33:50,828 --> 00:33:53,074 Actually going through with the wedding, I don't know. 753 00:33:53,098 --> 00:33:55,232 Oh? 754 00:33:55,267 --> 00:33:58,101 Yeah, I, uh, I tried to talk her out of it. 755 00:33:58,136 --> 00:33:59,435 I didn't know. 756 00:33:59,471 --> 00:34:00,771 Yeah. 757 00:34:00,806 --> 00:34:02,650 She's too young; he's too young. 758 00:34:02,674 --> 00:34:04,885 Well, yeah, they're... they're both a little young. 759 00:34:04,909 --> 00:34:07,388 I was hoping they'd wait at least another year, 760 00:34:07,412 --> 00:34:09,791 till they finish college, but... But she made sure 761 00:34:09,815 --> 00:34:11,047 there'd be no delay. 762 00:34:12,383 --> 00:34:14,051 She told me 763 00:34:14,086 --> 00:34:15,430 there a possibility she's pregnant, 764 00:34:15,454 --> 00:34:17,454 but I have to say I doubt it. 765 00:34:17,489 --> 00:34:19,823 She's a very smart, young woman. 766 00:34:19,858 --> 00:34:22,358 She's not likely to have made a mistake like that. 767 00:34:22,393 --> 00:34:24,393 I think she's just trying to make sure 768 00:34:24,429 --> 00:34:25,762 things go according to plan. 769 00:34:25,797 --> 00:34:27,575 Oh. (chuckles): Whatever. I mean, 770 00:34:27,599 --> 00:34:29,266 what do I know about marriage anyway? 771 00:34:29,301 --> 00:34:31,501 I'm on my... fourth? 772 00:34:31,536 --> 00:34:33,003 Are you? 773 00:34:33,038 --> 00:34:35,083 About to be, yeah. I just got engaged last weekend. 774 00:34:35,107 --> 00:34:37,240 I-I... I didn't 775 00:34:37,275 --> 00:34:39,576 invite my fiancée; I didn't want to upset Rose. 776 00:34:39,611 --> 00:34:41,244 Ah. 777 00:34:41,279 --> 00:34:43,124 Rose did tell you her mother and I 778 00:34:43,148 --> 00:34:44,525 have both been married several times. 779 00:34:44,549 --> 00:34:46,027 She did, yeah. She also said 780 00:34:46,051 --> 00:34:47,528 that that's why she's so determined 781 00:34:47,552 --> 00:34:49,530 to make this marriage with Simon work. Yeah. 782 00:34:49,554 --> 00:34:51,954 Truthfully, don't you think they would have been better off 783 00:34:51,990 --> 00:34:53,090 just living together? 784 00:34:53,125 --> 00:34:55,358 They probably would have broken up by now. 785 00:34:55,394 --> 00:34:56,660 Mm, maybe. 786 00:34:56,695 --> 00:34:58,072 You think it's too late to suggest 787 00:34:58,096 --> 00:34:59,941 they forget about the wedding and try living together? 788 00:34:59,965 --> 00:35:02,666 I don't really recommend living together. 789 00:35:02,701 --> 00:35:04,167 Oh. I do. 790 00:35:04,202 --> 00:35:07,203 Uh, I lived with my first wife... 791 00:35:07,238 --> 00:35:09,439 my second wife, my third wife. 792 00:35:09,474 --> 00:35:11,007 And the one coming up? 793 00:35:11,042 --> 00:35:12,887 Oh, my current fiancée still lives with her parents, 794 00:35:12,911 --> 00:35:14,956 but she's staying at my place for the time being. 795 00:35:14,980 --> 00:35:16,613 Oh. Her parents? 796 00:35:16,648 --> 00:35:19,149 D-Don't get the wrong idea; she's not that young. 797 00:35:19,184 --> 00:35:20,450 She's in her... 798 00:35:22,254 --> 00:35:24,153 Well, she's old enough. 799 00:35:30,829 --> 00:35:33,830 Excuse me for just a second there, would you? Sure. 800 00:35:33,865 --> 00:35:35,143 How do you explain change of life to a date? 801 00:35:35,167 --> 00:35:37,044 Oh, my God, thank the Lord I was married 802 00:35:37,068 --> 00:35:38,312 for that phase of my life. 803 00:35:38,336 --> 00:35:39,169 Isn't it horrible? 804 00:35:39,204 --> 00:35:40,503 Heck, no. 805 00:35:40,539 --> 00:35:42,973 Menopause is like getting a license to live. 806 00:35:43,008 --> 00:35:44,452 (laughs): Yeah. 807 00:35:44,476 --> 00:35:46,254 I'm sorry to interrupt, 808 00:35:46,278 --> 00:35:49,724 but I just need to ask you something about tomorrow, if I might? 809 00:35:49,748 --> 00:35:52,048 Uh, not a problem. (chuckles) 810 00:35:52,084 --> 00:35:53,817 What's going on? 811 00:35:53,852 --> 00:35:56,552 He thinks that Rose might be lying about... 812 00:35:56,588 --> 00:35:58,933 (whispers): Oh, I know. She does, too. 813 00:35:58,957 --> 00:36:00,123 She... 814 00:36:10,369 --> 00:36:12,369 Are we having fun yet? 815 00:36:12,404 --> 00:36:14,704 (chuckles): They're not so bad. 816 00:36:14,739 --> 00:36:17,173 And hey, it's not like we're gonna see them again 817 00:36:17,209 --> 00:36:18,441 after tomorrow anyway. 818 00:36:18,476 --> 00:36:20,088 Oh, uh, Rose didn't tell you? 819 00:36:20,112 --> 00:36:21,255 She's possibly pregnant. 820 00:36:21,279 --> 00:36:22,311 Yeah, she told me. 821 00:36:22,347 --> 00:36:23,579 You think she'd tell you 822 00:36:23,615 --> 00:36:25,393 something like that and not tell me? 823 00:36:25,417 --> 00:36:28,018 Yeah, I do... I talk to her more than you talk to her. 824 00:36:28,053 --> 00:36:30,286 Oh, that's right, you saw her six months ago 825 00:36:30,322 --> 00:36:32,789 when you and your... What is it, third wife? 826 00:36:32,824 --> 00:36:34,691 Were selling the house. 827 00:36:34,726 --> 00:36:35,892 Which reminds me, 828 00:36:35,927 --> 00:36:37,861 sorry to hear about you and your husband. 829 00:36:37,896 --> 00:36:39,841 (chuckles): I'm sure. 830 00:36:39,865 --> 00:36:42,565 By the way, I doubt that Rose is with child. 831 00:36:42,601 --> 00:36:43,700 I doubt it, too. 832 00:36:43,735 --> 00:36:45,969 You didn't doubt it until I doubted it. 833 00:36:46,004 --> 00:36:48,204 Yes, I did... I doubted it the moment she said it. 834 00:36:50,609 --> 00:36:53,543 Hi. So, uh, that went well, huh? 835 00:36:53,578 --> 00:36:54,744 Did it? 836 00:36:54,779 --> 00:36:56,746 Didn't it? We're both 837 00:36:56,781 --> 00:36:58,426 a little concerned that they're going through with this. 838 00:36:58,450 --> 00:37:01,083 So... uh, Kevin, 839 00:37:01,119 --> 00:37:03,620 what is it that you do again? 840 00:37:03,655 --> 00:37:05,055 I'm a stay-at-home dad. 841 00:37:05,090 --> 00:37:06,656 A what? 842 00:37:06,691 --> 00:37:09,993 Yeah. I know what that is. 843 00:37:10,028 --> 00:37:11,628 We're expecting again. 844 00:37:11,663 --> 00:37:13,341 Boy or girl? Well, we just 845 00:37:13,365 --> 00:37:15,410 found out the sex of the baby today, 846 00:37:15,434 --> 00:37:19,274 but we're gonna wait until after the wedding to tell everyone. 847 00:37:39,491 --> 00:37:40,868 (Australian accent): Hello, mate. 848 00:37:40,892 --> 00:37:42,025 Aussie? 849 00:37:43,161 --> 00:37:46,796 Not Australian? 850 00:37:46,832 --> 00:37:48,064 Oh, no. 851 00:37:48,100 --> 00:37:50,634 I was trying to do a Scottish accent. 852 00:37:50,669 --> 00:37:52,613 (Scottish accent): Well, you're doing it badly. 853 00:37:52,637 --> 00:37:53,803 So are you. 854 00:37:53,838 --> 00:37:54,938 I'm from Edinburgh. 855 00:37:54,973 --> 00:37:56,506 You are not. 856 00:37:56,541 --> 00:37:58,308 I am. My name's Paul. 857 00:37:58,343 --> 00:37:59,509 Ruthie. 858 00:37:59,544 --> 00:38:01,945 I'm going to Edinburgh this summer to study. 859 00:38:01,980 --> 00:38:03,380 I'm sorry to hear that. 860 00:38:03,415 --> 00:38:04,992 Why, you don't think I'll like it? 861 00:38:05,016 --> 00:38:07,456 I don't think I like knowing that you're not gonna be here. 862 00:38:08,486 --> 00:38:09,964 PAUL: How old are you? 863 00:38:09,988 --> 00:38:11,187 I'm 16. 864 00:38:11,222 --> 00:38:13,367 I see. Is that your baby? 865 00:38:13,391 --> 00:38:15,169 RUTHIE: No, that's my niece. 866 00:38:15,193 --> 00:38:17,393 This is Savannah. And how old are you? 867 00:38:17,428 --> 00:38:20,163 I'm just 17, but I go to college at Glenoak. 868 00:38:20,198 --> 00:38:21,509 My parents thought it might be nice 869 00:38:21,533 --> 00:38:23,744 if I got to spend a year or two in sunny California. 870 00:38:23,768 --> 00:38:25,869 Well, I'll be here for another two weeks. 871 00:38:25,904 --> 00:38:28,571 So, would you like to come out with me next weekend? 872 00:38:28,606 --> 00:38:30,005 Hold it, buddy. 873 00:38:30,041 --> 00:38:31,708 That's our sister. 874 00:38:31,743 --> 00:38:32,820 (whispers): Shut up! 875 00:38:32,844 --> 00:38:34,144 Okay, next weekend. 876 00:38:34,179 --> 00:38:36,012 You can go with us, if you like. 877 00:38:36,047 --> 00:38:37,147 We can? 878 00:38:37,182 --> 00:38:38,714 Sure. It's not as if I'd be 879 00:38:38,750 --> 00:38:40,328 kissin' your sister on the first date 880 00:38:40,352 --> 00:38:41,851 or anything. 881 00:38:43,421 --> 00:38:44,754 So, could I get your number? 882 00:38:44,789 --> 00:38:46,155 Sure. 883 00:39:03,541 --> 00:39:04,708 He's nice. 884 00:39:04,743 --> 00:39:06,176 Yeah, he seemed nice. 885 00:39:06,211 --> 00:39:07,677 Maybe you'll marry him. 886 00:39:07,712 --> 00:39:08,945 Maybe. 887 00:39:08,980 --> 00:39:11,281 Hey, can you draw mustaches on us? 888 00:39:11,316 --> 00:39:13,850 Yeah, you haven't done that in a long time. 889 00:39:13,885 --> 00:39:16,519 Sure. Come here. 890 00:39:16,554 --> 00:39:19,589 You think Simon and Rose are gonna really get married? 891 00:39:19,624 --> 00:39:20,724 Yeah, probably. 892 00:39:20,759 --> 00:39:22,125 I'll miss him. 893 00:39:22,160 --> 00:39:23,960 I will, too. 894 00:39:23,995 --> 00:39:25,807 Yeah, but it won't be that different. 895 00:39:25,831 --> 00:39:27,097 I mean, he'll be around 896 00:39:27,132 --> 00:39:28,176 now and then. 897 00:39:28,200 --> 00:39:29,599 So you won't miss him? 898 00:39:29,634 --> 00:39:31,101 Yeah, I will miss him. 899 00:39:31,136 --> 00:39:32,602 I mean, I do miss him. 900 00:39:32,637 --> 00:39:34,448 I remember when we were growing up, 901 00:39:34,472 --> 00:39:36,384 Simon and I were together all the time. 902 00:39:36,408 --> 00:39:38,107 Almost like you two. 903 00:39:39,778 --> 00:39:41,077 Does he do any tricks? 904 00:39:41,112 --> 00:39:44,147 I don't know. 905 00:39:44,182 --> 00:39:45,148 I can show him. 906 00:39:45,183 --> 00:39:46,183 Okay. 907 00:39:46,951 --> 00:39:47,917 Come here, boy. 908 00:39:47,952 --> 00:39:50,019 Okay, now watch Ruthie, now, watch. 909 00:39:50,054 --> 00:39:51,387 Hi. I'm Ruthie. 910 00:39:52,490 --> 00:39:53,490 Okay, you ready? 911 00:39:54,659 --> 00:39:56,359 Sit. 912 00:39:59,097 --> 00:40:00,130 Wow! Look at that! 913 00:40:00,165 --> 00:40:01,275 Okay, this one's 914 00:40:01,299 --> 00:40:03,099 even harder now. You ready? 915 00:40:03,701 --> 00:40:04,701 Okay, speak. 916 00:40:04,736 --> 00:40:06,469 Rau! Rau! Rau-rau! 917 00:40:06,504 --> 00:40:08,171 (Happy barking) 918 00:40:08,206 --> 00:40:11,141 Wow! Good boy! Good boy! 919 00:40:11,176 --> 00:40:12,142 What about me? 920 00:40:12,177 --> 00:40:14,611 Yeah, okay, good girl, good girl. 921 00:40:14,646 --> 00:40:15,578 Thank you. 922 00:40:15,613 --> 00:40:16,679 Okay, now, this one's 923 00:40:16,714 --> 00:40:17,781 even harder, now. 924 00:40:17,816 --> 00:40:19,249 Lie down. 925 00:40:21,152 --> 00:40:23,420 (groans) 926 00:40:23,455 --> 00:40:24,821 Okay, now, roll over. 927 00:40:24,856 --> 00:40:26,222 Roll over. 928 00:40:30,328 --> 00:40:32,262 That's okay. Watch. 929 00:40:39,304 --> 00:40:41,904 Wow! He's a genius! 930 00:40:46,644 --> 00:40:47,744 What? 931 00:40:49,180 --> 00:40:51,347 (laughs): You're not a genius. 932 00:40:51,382 --> 00:40:52,649 Yes, I am. 933 00:40:52,684 --> 00:40:56,084 Fine, you're a genius. Thank you. 934 00:40:57,822 --> 00:41:01,591 Where do you think Simon and Rose are? 935 00:41:01,626 --> 00:41:03,126 I'm hungry. 936 00:41:03,161 --> 00:41:05,294 I don't know. 937 00:41:06,630 --> 00:41:08,364 (sighs) 938 00:41:08,399 --> 00:41:10,199 Where are they? 939 00:41:10,235 --> 00:41:11,834 I don't know. 940 00:41:18,743 --> 00:41:21,077 I-I don't know. 941 00:41:23,615 --> 00:41:25,648 You told everyone in your family?! 942 00:41:25,684 --> 00:41:27,828 Yes. You told everyone in your family. 943 00:41:27,852 --> 00:41:29,251 Yeah, but it's about me. 944 00:41:29,287 --> 00:41:30,397 Uh, guys, they're waiting. 945 00:41:30,421 --> 00:41:31,721 It's not about you! 946 00:41:31,756 --> 00:41:32,833 If we're having a baby, 947 00:41:32,857 --> 00:41:33,990 it's about us! 948 00:41:34,025 --> 00:41:35,758 If? What do you mean, if? 949 00:41:35,794 --> 00:41:37,927 Oh, you think I'm lying, don't you? 950 00:41:37,962 --> 00:41:39,673 Maybe you could finish this in the car. 951 00:41:39,697 --> 00:41:40,896 I don't think you're lying. 952 00:41:40,931 --> 00:41:43,043 I think there's a really easy way to find out 953 00:41:43,067 --> 00:41:45,012 one way or another, and you're being totally unreasonable. 954 00:41:45,036 --> 00:41:46,402 I don't want to know, okay? 955 00:41:46,437 --> 00:41:47,804 I really don't want to know. 956 00:41:47,839 --> 00:41:50,373 What I want to know is that you'll marry me either way. 957 00:41:50,408 --> 00:41:51,741 I will marry you either way! 958 00:41:51,776 --> 00:41:53,909 So it's settled. Uh, let's go, why don't we. 959 00:41:53,945 --> 00:41:55,845 Well, you don't sound too happy about it. 960 00:41:55,880 --> 00:41:56,880 Neither do you. 961 00:42:00,585 --> 00:42:01,918 (sighs) 66137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.