Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:04,638 --> 00:01:07,262
[ ship's horn blows]
3
00:01:07,296 --> 00:01:10,334
[ship's horn blows]
4
00:01:59,728 --> 00:02:01,143
[horn honks]
5
00:02:02,213 --> 00:02:04,042
[honking]
6
00:02:05,423 --> 00:02:07,218
[music playing]
7
00:02:08,840 --> 00:02:10,601
[honk]
8
00:02:11,912 --> 00:02:13,707
Come on, girl.
9
00:02:13,742 --> 00:02:16,089
[laughing]
10
00:02:17,608 --> 00:02:18,816
Good morning.
11
00:02:18,850 --> 00:02:20,818
You're
going to be late.
12
00:02:20,852 --> 00:02:22,199
I'm sorry. I'm sorry.
13
00:02:22,233 --> 00:02:24,373
What's been happening?
Give me some sugar.
14
00:02:25,547 --> 00:02:26,720
How you been, baby?
15
00:02:26,755 --> 00:02:28,515
All right.
16
00:02:29,585 --> 00:02:32,209
Hey, that's a bad jam,
isn't it?
17
00:02:32,243 --> 00:02:35,212
Yeah, it sure is.
Can you dig it?
18
00:02:35,246 --> 00:02:38,215
Let's go
to the record store
and pick that up.
19
00:02:38,249 --> 00:02:41,218
You got a stash, huh?
Been holding out, huh?
20
00:02:41,252 --> 00:02:43,530
Saving a little
here and there.
21
00:03:37,205 --> 00:03:40,208
[bell rings]
22
00:03:49,355 --> 00:03:52,772
If you ain't got no money,
we can do this later.
23
00:03:52,806 --> 00:03:54,014
I got it.
24
00:03:54,049 --> 00:03:57,017
Here it is
right here.
25
00:03:57,052 --> 00:03:58,433
Look here, homey,
26
00:03:58,467 --> 00:04:01,539
this is as good
as mother's love.
27
00:04:01,574 --> 00:04:02,782
Oh, yeah?
28
00:04:02,816 --> 00:04:04,162
That's right.
29
00:04:05,474 --> 00:04:09,237
You're moving up
into the world.
30
00:04:25,839 --> 00:04:27,841
How are you doing,
baby?
31
00:04:27,876 --> 00:04:29,084
Hey, what it is?
32
00:04:29,118 --> 00:04:30,430
Hi.
33
00:04:31,569 --> 00:04:34,089
We're going to go
pick up my record now?
34
00:04:34,123 --> 00:04:37,092
Yeah, but I got
a surprise for you.
35
00:04:37,126 --> 00:04:38,714
Some mother's love,
you understand?
36
00:04:38,749 --> 00:04:42,097
I've been
waiting all day
to get that album.
37
00:04:42,131 --> 00:04:43,857
You're jiving me.
38
00:04:43,892 --> 00:04:45,100
I'm not jiving.
39
00:04:45,134 --> 00:04:47,309
Let's go get
the record now.
40
00:04:47,344 --> 00:04:49,863
We're moving up
in the world, baby.
41
00:04:49,898 --> 00:04:51,279
[laughing]
42
00:04:51,313 --> 00:04:52,694
Good as mother's love.
43
00:04:52,728 --> 00:04:54,523
We better hurry
to that record store.
44
00:04:54,558 --> 00:04:56,767
It's going to close
at 5:00.
45
00:04:56,801 --> 00:04:59,770
Don't worry about that.
You'll get your record.
46
00:04:59,804 --> 00:05:02,773
When you get this,
you'll fly down there.
47
00:05:02,807 --> 00:05:06,224
That's all
I'm interested in,
you know that.
48
00:05:06,259 --> 00:05:07,950
I can dig it.
49
00:05:07,985 --> 00:05:10,090
Yeah, that's nice.
50
00:05:10,125 --> 00:05:11,989
I don't
dig no needles.
51
00:05:12,023 --> 00:05:13,887
I never did
dig needles.
52
00:05:13,922 --> 00:05:15,095
Trust me.
53
00:05:15,130 --> 00:05:16,304
Some sweet...
54
00:05:16,338 --> 00:05:18,167
how do you like that?
55
00:05:18,202 --> 00:05:21,550
You're going to be
flying down there,
floating and things.
56
00:05:21,585 --> 00:05:24,173
I know.You're going to go high.
57
00:05:24,208 --> 00:05:25,382
[laughing]
58
00:05:25,416 --> 00:05:27,142
yeah, way up there.
59
00:05:27,176 --> 00:05:29,109
You know, it's...
60
00:05:29,144 --> 00:05:30,387
say what?
61
00:05:30,421 --> 00:05:32,147
It's really nice.
62
00:05:32,181 --> 00:05:33,390
I told you.
63
00:05:33,424 --> 00:05:35,806
Hey, you better
wake up, girlie.
64
00:05:35,840 --> 00:05:39,154
This ain't no stuff
to be sleeping on,
understand?
65
00:05:39,188 --> 00:05:41,156
It's too heavy
for that.
66
00:05:41,190 --> 00:05:42,433
Wake up, girl.
67
00:05:42,468 --> 00:05:45,194
What's wrong with you?
68
00:05:45,229 --> 00:05:47,196
Jeannie,
you better wake up.
69
00:05:47,231 --> 00:05:49,198
Stop jiving me.
70
00:05:49,233 --> 00:05:51,856
Hey, Jeannie.
71
00:05:51,891 --> 00:05:53,341
Jeannie.
72
00:05:53,375 --> 00:05:55,826
Come on, Jeannie.
Stop playing.
73
00:05:55,860 --> 00:05:58,207
Jeannie!
74
00:05:58,242 --> 00:06:00,209
Jeannie, come on.
Come on.
75
00:06:00,244 --> 00:06:02,211
Come on, Jeannie.
Wake up.
76
00:06:02,246 --> 00:06:03,454
Stop playing with me.
77
00:06:03,489 --> 00:06:05,180
Jeannie,
what's wrong with you?
78
00:06:05,214 --> 00:06:06,492
Wake up!
79
00:06:06,526 --> 00:06:08,701
[ship's horn blowing]
80
00:07:23,223 --> 00:07:26,572
[church bells tolling]
81
00:07:39,308 --> 00:07:42,622
This is it.
Seven bucks.
82
00:10:02,520 --> 00:10:05,075
[school bell rings]
83
00:10:19,952 --> 00:10:21,885
Say, officer.
I ain't got nothing.
84
00:10:21,919 --> 00:10:23,645
I'm clean, man.
85
00:10:23,680 --> 00:10:25,647
If this has got
anything to do
86
00:10:25,682 --> 00:10:27,131
with that punk's bitch--
87
00:10:27,166 --> 00:10:30,341
Man, you're killing me!
88
00:10:31,515 --> 00:10:33,621
Oh, man, why me?
89
00:10:33,655 --> 00:10:36,865
Oh, man, why don't
you get the-- Oh, man!
90
00:10:36,900 --> 00:10:38,833
Don't do that!
91
00:10:38,867 --> 00:10:40,489
Oh, man! Oh, stop!
92
00:10:40,524 --> 00:10:42,008
Stop, man.
93
00:10:42,043 --> 00:10:44,977
Hey, man,
I'm just a little guy.
94
00:10:45,011 --> 00:10:46,668
Why kill me, man?
95
00:10:46,703 --> 00:10:48,670
I'm just a little guy.
96
00:10:48,705 --> 00:10:51,121
Hey, man,
I'm just a worker.
97
00:10:51,155 --> 00:10:53,399
A worker, man,
that's all!
98
00:10:56,333 --> 00:10:59,992
What good will it do
for you to kill me, man?
99
00:11:00,026 --> 00:11:02,373
I'm just a worker.
100
00:11:02,408 --> 00:11:03,374
You kill me, man,
101
00:11:03,409 --> 00:11:05,998
there are some more cats
out here selling
102
00:11:06,032 --> 00:11:08,000
the same shit
I'm selling, man.
103
00:11:08,034 --> 00:11:11,003
Nobody goes after
them cats on top, man.
104
00:11:11,037 --> 00:11:13,971
What good will it do
to kill me, man?
105
00:11:14,006 --> 00:11:15,559
Hey, man, them cats,
106
00:11:15,593 --> 00:11:18,044
they sitting out there
on them yachts
107
00:11:18,079 --> 00:11:19,425
and sucking up
champagne
108
00:11:19,459 --> 00:11:22,428
and eating caviar
and all that shit, man.
109
00:11:22,462 --> 00:11:25,051
I'm freezing out here
selling this shit.
110
00:11:25,086 --> 00:11:27,605
It's going to be
other cats selling it.
111
00:11:27,640 --> 00:11:30,850
You're killing
the wrong cat, man.
112
00:11:30,885 --> 00:11:32,438
Hey, man...
113
00:11:32,472 --> 00:11:35,579
I didn't know
that was your daughter.
114
00:11:35,613 --> 00:11:39,100
I didn't have nothing
to do with that, man.
115
00:11:44,864 --> 00:11:47,108
[whistling]
116
00:13:25,033 --> 00:13:26,379
Here you are.
117
00:13:29,072 --> 00:13:30,763
Thank you, sir.
118
00:13:55,132 --> 00:13:56,824
[door opens]
119
00:14:01,104 --> 00:14:02,657
[door shuts]
120
00:14:38,520 --> 00:14:40,971
Sit. Sit down.
121
00:14:42,386 --> 00:14:45,527
I'm sorry
about your daughter.
122
00:14:53,294 --> 00:14:55,296
Look, Nick...
123
00:14:55,330 --> 00:14:57,194
listen to me, huh?
124
00:14:57,229 --> 00:14:58,609
Take a month.
125
00:14:58,644 --> 00:15:00,922
You need
a good rest.
126
00:15:00,957 --> 00:15:04,305
I've got a nice, soft
assignment for you--
127
00:15:04,339 --> 00:15:05,789
Hawaii.
128
00:15:05,823 --> 00:15:07,687
Six weeks. It's beautiful.
129
00:15:07,722 --> 00:15:09,379
It's just
a little surveillance.
130
00:15:09,413 --> 00:15:10,621
Now, come on.
131
00:15:10,656 --> 00:15:13,107
It's a lot nicer
than Santiago
132
00:15:13,141 --> 00:15:16,317
or Panama or Athens.
133
00:15:16,351 --> 00:15:17,939
Huh?
134
00:15:17,974 --> 00:15:21,701
Nick, you're a good man,
and I like your work.
135
00:15:21,736 --> 00:15:24,670
Move him up. Grade seven,
136
00:15:24,704 --> 00:15:26,672
effective
the end of this month.
137
00:15:26,706 --> 00:15:31,021
Hell,
we'll make it effective
right now, okay.?
138
00:15:34,852 --> 00:15:35,923
No.
139
00:15:40,444 --> 00:15:44,034
You want to do
something about it, huh?
140
00:15:44,069 --> 00:15:45,311
Your style?
141
00:15:45,346 --> 00:15:46,588
Direct action?
142
00:15:46,623 --> 00:15:48,590
You want
to bust pushers?
143
00:15:48,625 --> 00:15:51,973
Okay, suppose
we bust pushers.
144
00:15:52,008 --> 00:15:55,735
That's not exactly
what I had in mind.
145
00:15:56,978 --> 00:15:58,600
I see.
146
00:15:58,635 --> 00:16:02,087
Well, what did you
have in mind, Nick?
147
00:16:04,641 --> 00:16:07,782
Go right to the source.
148
00:16:11,441 --> 00:16:14,444
I never
heard that, Nick.
149
00:16:14,478 --> 00:16:15,963
I'm not here.
150
00:16:17,481 --> 00:16:19,725
You and I
never met.
151
00:16:19,759 --> 00:16:22,452
This meeting
never happened,
152
00:16:22,486 --> 00:16:24,454
Okay?
153
00:16:24,488 --> 00:16:26,559
Now I'm giving you
a grade seven.
154
00:16:26,594 --> 00:16:29,079
You deserve
the promotion.
155
00:16:29,114 --> 00:16:31,116
Nick...
156
00:16:31,150 --> 00:16:35,465
you take that plane
to Hawaii tonight, huh?
157
00:16:35,499 --> 00:16:38,468
You enjoy
that vacation, right?
158
00:16:38,502 --> 00:16:39,779
All right, Nick?
159
00:16:39,814 --> 00:16:41,643
You understand?
160
00:16:41,678 --> 00:16:44,957
Now, you do that.
161
00:16:44,992 --> 00:16:47,649
I have a meeting
with the boss man, Nick.
162
00:16:47,684 --> 00:16:48,823
Have a nice trip.
163
00:16:48,857 --> 00:16:51,101
Good luck
and good morning.
164
00:16:51,136 --> 00:16:52,309
Sir...
165
00:16:52,344 --> 00:16:54,001
Hmm?
166
00:16:55,830 --> 00:16:58,143
I'm going to do it.
167
00:17:03,389 --> 00:17:06,220
You won't make it, Nick.
168
00:17:39,736 --> 00:17:41,910
[organ plays]
169
00:18:44,663 --> 00:18:46,320
The bus terminal.
170
00:18:51,048 --> 00:18:52,912
You know, I can't
get over that guy.
171
00:18:52,947 --> 00:18:54,845
I've known him
a long time.
172
00:18:54,880 --> 00:18:57,296
You been
getting any lately?
173
00:18:57,331 --> 00:18:59,816
You are an impertinent
son of a bitch.
174
00:18:59,850 --> 00:19:03,130
Ain't nothing
sacred to you?
175
00:19:06,098 --> 00:19:08,790
I'll bet you something.
$2.00 he goes to Dulles.
176
00:19:08,825 --> 00:19:10,206
You can bet on that.
177
00:19:10,240 --> 00:19:12,794
You make it
worth my while,
I'll take the bet.
178
00:19:12,829 --> 00:19:14,175
2.50.
179
00:19:14,210 --> 00:19:17,627
Would you like
to give me the money
now or later?
180
00:19:17,661 --> 00:19:18,662
Follow him in.
181
00:19:18,697 --> 00:19:22,321
As soon as
he hits the door,
you go out.
182
00:19:23,426 --> 00:19:25,290
Your nextscheduled rest stop
183
00:19:25,324 --> 00:19:27,188
will be Greasewood,Pennsylvania.
184
00:19:27,223 --> 00:19:28,638
There's a restroom
185
00:19:28,672 --> 00:19:31,813
at the rear of the coachfor your convenience.
186
00:19:31,848 --> 00:19:33,539
Please, watch your step.
187
00:19:37,612 --> 00:19:39,821
Did you find out
where he's going?
188
00:19:39,856 --> 00:19:42,583
He's going
to St. Louis.
189
00:19:42,617 --> 00:19:44,619
That's where he
bought a ticket for,
190
00:19:44,654 --> 00:19:47,208
but I'll bet
he don't go there.
191
00:19:47,243 --> 00:19:48,830
Maybe he won't.
192
00:19:48,865 --> 00:19:50,970
You know what
I ought to do?
193
00:19:51,005 --> 00:19:52,179
What?
194
00:19:52,213 --> 00:19:53,835
Next time that bus stops,
195
00:19:53,870 --> 00:19:56,286
I ought to
get out of this car
196
00:19:56,321 --> 00:19:58,288
walk right up
to that bus,
197
00:19:58,323 --> 00:19:59,876
nice as you please,
198
00:19:59,910 --> 00:20:02,189
and get right on
that god damn bus,
199
00:20:02,223 --> 00:20:07,228
pull out my gun and blow
his god damn head off.
200
00:20:07,263 --> 00:20:08,678
[horn honks]
201
00:20:14,442 --> 00:20:16,479
What are they
stopping for?
202
00:20:16,513 --> 00:20:18,584
Hmm?
203
00:20:25,419 --> 00:20:26,696
Yes, sir.
204
00:20:32,149 --> 00:20:33,565
He's getting out.
205
00:20:33,599 --> 00:20:35,567
That son of a bitch.
206
00:20:35,601 --> 00:20:37,120
Make a left.
207
00:20:37,154 --> 00:20:39,433
No, wait.
Wait a minute.
208
00:20:39,467 --> 00:20:41,711
[horn honking]
209
00:20:44,092 --> 00:20:46,025
You got a loose wire
in your distributor cap.
210
00:20:46,060 --> 00:20:48,062
Ought to learn more
about your car.
211
00:20:48,096 --> 00:20:49,753
I'll be damned.
212
00:21:50,227 --> 00:21:51,436
Hey, pretty mama.
213
00:21:51,470 --> 00:21:54,024
Don't give me
that pretty mama shit.
214
00:21:54,059 --> 00:21:55,992
I haven't seen you
since April.
215
00:21:56,026 --> 00:21:57,338
You could've called.
216
00:21:57,373 --> 00:22:01,031
I know they have phones
wherever it was you were.
217
00:22:01,066 --> 00:22:03,033
Look here,
I can't hear you.
218
00:22:03,068 --> 00:22:05,208
You have to
roll down your window.
219
00:22:05,242 --> 00:22:06,692
Too bad.
220
00:22:09,488 --> 00:22:11,214
I know you're there.
221
00:22:11,248 --> 00:22:13,734
You don't have to knock.
222
00:22:16,702 --> 00:22:18,911
Hey.
223
00:22:23,260 --> 00:22:24,952
You miss me?
224
00:22:26,298 --> 00:22:28,404
Yeah, I missed you.
225
00:22:29,681 --> 00:22:31,717
You're not going
to give it to me?
226
00:22:31,752 --> 00:22:34,513
No, I'm not going
to give it to you.
227
00:22:34,548 --> 00:22:36,377
What am I
supposed to do?
228
00:22:36,412 --> 00:22:39,069
I guess you're supposed
to get it yourself.
229
00:22:39,104 --> 00:22:40,277
Oh?
230
00:22:40,312 --> 00:22:41,762
"Oh?"
231
00:22:58,917 --> 00:23:00,746
is it okay?
Is it what you wanted?
232
00:23:00,781 --> 00:23:02,369
Yes...
233
00:23:02,403 --> 00:23:03,577
yes.
234
00:23:03,611 --> 00:23:04,957
You did beautiful,
baby.
235
00:23:04,992 --> 00:23:08,375
I'm not even going to
ask what this is about.
236
00:23:08,409 --> 00:23:10,446
That's good.
237
00:23:12,793 --> 00:23:14,622
Nick...
238
00:23:14,657 --> 00:23:17,798
are you really
all right?
239
00:23:19,800 --> 00:23:21,836
I will be.
240
00:23:23,010 --> 00:23:26,220
You know, the government
pays me $18,000
241
00:23:26,254 --> 00:23:30,155
to be
a computer programmer.
242
00:23:30,189 --> 00:23:32,226
I'd trade
every single cent
243
00:23:32,260 --> 00:23:35,125
just for one night
with you.
244
00:23:36,506 --> 00:23:38,577
I can't stay.
245
00:23:38,612 --> 00:23:40,648
I can't.
246
00:23:52,488 --> 00:23:54,662
Listen...
247
00:23:54,697 --> 00:23:58,666
if you really
have to leave...
248
00:23:58,701 --> 00:24:00,875
would you just go?
249
00:24:00,910 --> 00:24:02,912
Please?
250
00:24:19,756 --> 00:24:21,171
You're really serious
251
00:24:21,206 --> 00:24:24,520
about that mission
of yours, aren't you?
252
00:24:24,554 --> 00:24:26,073
Yep.
253
00:24:27,764 --> 00:24:29,386
No, I'm too old,
254
00:24:29,421 --> 00:24:32,631
and I'm still
too young.
255
00:24:32,666 --> 00:24:35,634
Anyway,
I got my own job.
256
00:24:35,669 --> 00:24:38,154
I don't know
what you heard,
257
00:24:38,188 --> 00:24:39,396
but I got some troubles,
258
00:24:39,431 --> 00:24:40,743
but they're
my troubles.
259
00:24:40,777 --> 00:24:43,987
They keep telling me
I'm too violent.
260
00:24:44,022 --> 00:24:45,230
Too violent.
261
00:24:45,264 --> 00:24:46,818
I get the job done,
262
00:24:46,852 --> 00:24:49,545
and that's the
important thing, right,
263
00:24:49,579 --> 00:24:51,029
getting the job done?
264
00:24:51,063 --> 00:24:53,065
Absolutely.
265
00:24:54,860 --> 00:24:56,068
I'll tell you what.
266
00:24:56,103 --> 00:24:58,001
Why don't you
look me up in six years?
267
00:24:58,036 --> 00:25:00,245
I'll be on
a pension then.
268
00:25:00,279 --> 00:25:04,421
I'll be looking
for something to do,
269
00:25:04,456 --> 00:25:05,837
but right now,
270
00:25:05,871 --> 00:25:07,424
I got my own mission.
271
00:25:07,459 --> 00:25:09,841
There's
a fortune in smack
272
00:25:09,875 --> 00:25:11,083
across the street,
273
00:25:11,118 --> 00:25:13,258
and they won't
give me a warrant.
274
00:25:13,292 --> 00:25:15,778
They tell me I don't
have enough evidence.
275
00:25:17,573 --> 00:25:20,541
You're a genius
at surveillance.
276
00:25:20,576 --> 00:25:21,784
Yeah.
277
00:25:21,818 --> 00:25:24,234
How do you plan
to get them?
278
00:25:25,581 --> 00:25:26,754
Under the influence.
279
00:25:26,789 --> 00:25:28,756
Then I can search them
280
00:25:28,791 --> 00:25:30,965
without
their damn warrant.
281
00:25:31,000 --> 00:25:32,311
Hmm.
282
00:25:37,834 --> 00:25:39,249
You know those bastards
283
00:25:39,284 --> 00:25:41,251
make a fucking
good hamburger?
284
00:25:41,286 --> 00:25:43,253
These french fries ain't
too bad, either.
285
00:25:43,288 --> 00:25:45,842
Let's go
get the bastards.
286
00:26:21,706 --> 00:26:22,879
Can I help you?
287
00:26:22,914 --> 00:26:24,881
Yeah, you can help me.
288
00:26:24,916 --> 00:26:26,883
Put your hands
on the car.
289
00:26:26,918 --> 00:26:28,678
Who are you?
290
00:26:28,713 --> 00:26:30,231
You know who I am.
291
00:26:30,266 --> 00:26:32,406
Put your hands
on the car.
292
00:26:32,440 --> 00:26:34,028
You got a warrant?
293
00:26:34,063 --> 00:26:36,652
Put your hands
on the car.
294
00:26:36,686 --> 00:26:38,412
I got my rights!
295
00:26:45,281 --> 00:26:46,972
You beat him,
didn't you?
296
00:26:47,007 --> 00:26:49,388
You beat the hell
out of that man.
297
00:26:49,423 --> 00:26:51,874
If anybody knows
about excessive force,
298
00:26:51,908 --> 00:26:53,392
you should know.
299
00:26:53,427 --> 00:26:56,568
This ain't the first time
you've been in this court,
300
00:26:56,603 --> 00:26:58,570
nor will it be the last.
301
00:26:58,605 --> 00:27:00,399
It's a waste of time
302
00:27:00,434 --> 00:27:02,816
to take this man and
keep him incarcerated.
303
00:27:02,850 --> 00:27:06,060
As far as I'm concerned,
he's--
304
00:27:10,030 --> 00:27:13,378
[bangs gavel]
305
00:27:19,073 --> 00:27:21,420
Son of a bitch!
306
00:27:21,455 --> 00:27:24,423
What the hell
are you going to do?
307
00:27:24,458 --> 00:27:27,461
Here's a complete list
of the top people.
308
00:27:27,495 --> 00:27:30,084
That I'm to do
what with?
309
00:27:30,119 --> 00:27:31,810
I don't know.
310
00:27:31,845 --> 00:27:33,467
I mean, you the, uh...
311
00:27:33,501 --> 00:27:36,884
you're the genius
at surveillance.
312
00:27:36,919 --> 00:27:39,818
[laughing]
313
00:27:39,853 --> 00:27:41,095
I feel great!
314
00:27:41,130 --> 00:27:43,097
I love it.
315
00:27:43,132 --> 00:27:45,548
I'll see you later, man.
316
00:27:55,558 --> 00:27:58,147
You know those bastards
can't even make
317
00:27:58,181 --> 00:28:00,632
a decent hamburger
over there?
318
00:29:20,919 --> 00:29:22,196
Ah, merci, merci.
319
00:29:22,231 --> 00:29:23,404
That's good.
320
00:29:23,439 --> 00:29:25,752
Now I'm going to
take one of you.
321
00:29:25,786 --> 00:29:28,099
Go right in there.
That's good.
322
00:29:28,133 --> 00:29:29,307
Now hold it.
323
00:29:29,341 --> 00:29:31,102
Great big smile.
324
00:29:31,136 --> 00:29:32,310
That's it.
That's it.
325
00:29:32,344 --> 00:29:33,932
Hold it right there.
326
00:29:33,967 --> 00:29:35,313
Oh,
that's beautiful.
327
00:29:35,347 --> 00:29:36,935
Just one more.
328
00:29:36,970 --> 00:29:39,282
Yeah, that's good.
329
00:29:39,317 --> 00:29:40,767
Oh, that's lovely!
330
00:29:40,801 --> 00:29:42,113
Oh, baby.
331
00:29:42,147 --> 00:29:43,770
That's beautiful.
332
00:29:51,294 --> 00:29:52,813
[horn honks]
333
00:29:55,989 --> 00:29:58,474
Incidentally, it's
$100 for the afternoon.
334
00:29:58,508 --> 00:30:00,614
$100, huh?
$100.
335
00:30:00,648 --> 00:30:02,167
Okay.
336
00:30:02,202 --> 00:30:04,411
100.
Thank you.
337
00:30:04,445 --> 00:30:06,413
Let me give you
another 100.
338
00:30:06,447 --> 00:30:08,001
You're so nice to me.
339
00:30:08,035 --> 00:30:10,279
That's 'cause
you're so cute.
340
00:30:10,313 --> 00:30:11,487
Thank you.
341
00:30:11,521 --> 00:30:12,695
Do you want to go
in the bedroom?
342
00:30:12,729 --> 00:30:15,353
It's more comfortable.
Come on.
343
00:30:15,387 --> 00:30:17,079
Well, uh...
344
00:30:17,113 --> 00:30:19,253
I'm very
comfortable here.
345
00:30:19,288 --> 00:30:21,462
I just want to talk.
346
00:30:21,497 --> 00:30:24,880
You gave me two bills
just to talk?
347
00:30:27,227 --> 00:30:29,539
I like talking.
348
00:30:32,749 --> 00:30:35,856
If you want
to give me $200
just to talk...
349
00:30:35,891 --> 00:30:39,549
I'll just have to
take $200 from you.
350
00:30:43,415 --> 00:30:46,039
What do you want
to talk about?
351
00:30:46,073 --> 00:30:49,007
Oh...
352
00:30:49,042 --> 00:30:51,492
Do you want
to talk dirty?
353
00:30:51,527 --> 00:30:52,873
No, no, no, no.
354
00:30:52,908 --> 00:30:54,875
I'll talk dirty
with you.
355
00:30:54,910 --> 00:30:56,670
I don't want
to talk dirty.
356
00:30:56,704 --> 00:30:59,500
I don't mind--
anything that gets you off.
357
00:31:01,744 --> 00:31:03,677
It's okay with me.
358
00:31:03,711 --> 00:31:05,541
What's that,
a dirty story?
359
00:31:05,575 --> 00:31:08,751
You're going to read me
a dirty story I'll bet.
360
00:31:08,785 --> 00:31:11,685
You're something else,
you know that?
361
00:31:15,585 --> 00:31:17,484
Sherry Nielson...
362
00:31:17,518 --> 00:31:20,487
Mmm-mmm.
363
00:31:20,521 --> 00:31:23,731
"Graduated
Great Neck High School,
364
00:31:23,766 --> 00:31:25,216
"1965.
365
00:31:25,250 --> 00:31:27,218
"President of
the French Club,
366
00:31:27,252 --> 00:31:29,047
Barnard College,
class of 1969."
367
00:31:29,082 --> 00:31:31,843
Dropped out in
the spring of '69
368
00:31:31,878 --> 00:31:34,052
three weeks
before graduation.
369
00:31:34,087 --> 00:31:35,709
Lived in a commune,
370
00:31:35,743 --> 00:31:37,538
changed boyfriends,
371
00:31:37,573 --> 00:31:40,162
a hairy
in a tank shirt...
372
00:31:40,196 --> 00:31:42,578
love, peace, and heroin.
373
00:31:42,612 --> 00:31:44,580
Became addicted
to all three,
374
00:31:44,614 --> 00:31:46,754
especially the heroin.
375
00:31:46,789 --> 00:31:48,998
Okay, you see this money?
376
00:31:49,033 --> 00:31:50,586
You take your money
377
00:31:50,620 --> 00:31:52,864
and get the fuck out
right now.
378
00:31:52,899 --> 00:31:54,590
I'm not
finished talking.
379
00:31:54,624 --> 00:31:56,281
Get the fuck out.
380
00:31:56,316 --> 00:31:58,559
I'm going to
call my lawyer.
381
00:31:58,594 --> 00:32:01,631
Because if you don't
have a warrant,
382
00:32:01,666 --> 00:32:04,945
you better get
the fuck out of here.
383
00:32:10,261 --> 00:32:12,297
Ah...
384
00:32:15,059 --> 00:32:17,785
I suppose
the last tenant
left this here?
385
00:32:17,820 --> 00:32:18,959
You're right.
386
00:32:18,994 --> 00:32:21,962
The last tenants
left that there.
387
00:32:32,145 --> 00:32:33,387
So in that case,
388
00:32:33,422 --> 00:32:35,942
then, uh...
389
00:32:35,976 --> 00:32:38,841
you won't have
any need for it,right?
390
00:32:42,155 --> 00:32:45,572
Since the stuff was
from the last tenants,
391
00:32:45,606 --> 00:32:49,265
you aren't going
to need it, are you?
392
00:32:51,026 --> 00:32:52,993
You're not going
to start screaming
393
00:32:53,028 --> 00:32:55,996
when your system starts
craving for something
394
00:32:56,031 --> 00:32:57,825
and you can't get it?
395
00:32:57,860 --> 00:32:59,586
We're not talking
about you, are we?
396
00:32:59,620 --> 00:33:02,175
We're talking about
the last tenants.
397
00:33:03,348 --> 00:33:06,869
I'm going to sit here
and find out.
398
00:33:06,903 --> 00:33:09,872
You know, I have
this quizzical nature.
399
00:33:09,906 --> 00:33:11,391
I get very interested
in things,
400
00:33:11,425 --> 00:33:14,532
and I have to find out
what's going on.
401
00:33:14,566 --> 00:33:17,707
You'll have
to be very clear
about what's happening.
402
00:33:17,742 --> 00:33:22,195
Have you ever
sweated it out
cold turkey?
403
00:33:24,059 --> 00:33:26,164
Before
it's all over, baby,
404
00:33:26,199 --> 00:33:28,718
you'll wish
you were dead.
405
00:33:28,753 --> 00:33:32,895
Is that what you want,
Sherry?
406
00:33:32,929 --> 00:33:34,828
You want me
to call the narcs
407
00:33:34,862 --> 00:33:36,692
and have them
take you downtown,
408
00:33:36,726 --> 00:33:39,833
or do you want me to
give it to you free?
409
00:33:39,867 --> 00:33:42,042
Free...
410
00:33:42,077 --> 00:33:44,838
for the rest
of your life.
411
00:33:44,872 --> 00:33:46,909
Every day in your life.
412
00:33:46,943 --> 00:33:49,256
Just do
a little job for me.
413
00:33:49,291 --> 00:33:51,051
Do I have a choice?
414
00:33:51,086 --> 00:33:53,398
Yeah, you have a choice.
415
00:33:53,433 --> 00:33:55,849
You can go downtown...
416
00:33:55,883 --> 00:33:58,783
or you can come with me.
417
00:36:10,052 --> 00:36:12,882
Hey, buddy.
You sell hamburgers here?
418
00:36:12,917 --> 00:36:14,194
Pardon?
419
00:36:14,229 --> 00:36:16,092
You sell ze hamburger?
420
00:36:16,127 --> 00:36:18,129
Hamburger?
Non, non, monsieur.
421
00:36:18,164 --> 00:36:19,820
Well,
thanks, anyway.
422
00:36:33,662 --> 00:36:35,905
[bells chime]
423
00:36:37,252 --> 00:36:38,839
I'll be back
in an hour.
424
00:36:41,256 --> 00:36:43,223
Can you come
running, too?
425
00:36:43,258 --> 00:36:44,431
In the arboretum?
426
00:36:44,466 --> 00:36:46,675
Any time in the arboretum.
427
00:36:46,709 --> 00:36:48,677
Okay, I'll see ya.
428
00:36:48,711 --> 00:36:51,197
Okay, I'll see ya.
429
00:36:53,164 --> 00:36:56,202
Is there something
I can do for you?
430
00:37:08,317 --> 00:37:10,630
"Trong Van Duck."
431
00:37:10,664 --> 00:37:12,390
Chong Van Duc.
432
00:37:14,358 --> 00:37:16,325
"Le Van Ho."
433
00:37:16,360 --> 00:37:19,017
Le Van How.
434
00:37:20,398 --> 00:37:23,194
"Nguyen Lo Minh."Nguyeen Lo Minh.
435
00:37:23,229 --> 00:37:27,025
Oh, shit.
436
00:37:28,579 --> 00:37:31,547
Well, you'll
have to excuse me.
437
00:37:31,582 --> 00:37:33,549
I-- I don't
know Vietnamese.
438
00:37:33,584 --> 00:37:35,344
I don't know
the pronunciation.
439
00:37:35,379 --> 00:37:39,831
Listen, you guys
have been chasing me
440
00:37:39,866 --> 00:37:41,626
for about three years,
441
00:37:41,661 --> 00:37:43,041
and there's
nothing there.
442
00:37:43,076 --> 00:37:44,250
There's no evidence,
443
00:37:44,284 --> 00:37:45,975
and I'm tired of it
444
00:37:46,010 --> 00:37:49,185
and your
goddamn questions.
445
00:37:49,220 --> 00:37:50,532
No, no more questions.
446
00:37:50,566 --> 00:37:53,086
Just a little
proposition.
447
00:37:55,019 --> 00:37:57,090
Uh...
448
00:37:58,229 --> 00:38:00,645
ahem.
449
00:38:00,680 --> 00:38:03,648
Um, according
to your file,
450
00:38:03,683 --> 00:38:07,376
you're quite remarkable
with a rifle...
451
00:38:07,411 --> 00:38:09,344
and you
don't mind killing.
452
00:38:09,378 --> 00:38:11,380
My daddy used to say
453
00:38:11,415 --> 00:38:14,556
I was a regular
hunting dog...
454
00:38:16,523 --> 00:38:18,905
with ducks and...
455
00:38:18,939 --> 00:38:20,665
possum and...
456
00:38:20,700 --> 00:38:21,873
coon.
457
00:38:21,908 --> 00:38:24,393
Ha ha ha ha!
458
00:38:28,086 --> 00:38:29,260
Oh, boy.
459
00:38:29,295 --> 00:38:30,399
Ahem.
460
00:38:30,434 --> 00:38:32,712
Well...
461
00:38:32,746 --> 00:38:35,370
Uncle Sam
wants you again.
462
00:38:35,404 --> 00:38:37,924
Uncle Sam's had me,
463
00:38:37,958 --> 00:38:39,305
and Uncle Sam knows
464
00:38:39,339 --> 00:38:41,445
what Uncle Sam can do
with Uncle Sam.
465
00:38:41,479 --> 00:38:44,758
Those students
think a lot of you.
466
00:38:44,793 --> 00:38:47,140
I wonder
what they would think
467
00:38:47,174 --> 00:38:51,455
if they knew what
your were called in 'Nam--
468
00:38:51,489 --> 00:38:53,629
Barry Strong,
the happy horseman,
469
00:38:53,664 --> 00:38:56,770
the richest corporal
in Vietnam.
470
00:38:56,805 --> 00:38:59,255
And we can prove 80,000.
471
00:38:59,290 --> 00:39:01,499
No, you can't.
472
00:39:01,534 --> 00:39:04,019
You can't prove nothing.
473
00:39:05,848 --> 00:39:09,576
I've been out of the
Army for three years,
474
00:39:09,611 --> 00:39:11,406
and they can't touch me.
475
00:39:11,440 --> 00:39:13,408
Well, you're right.
They can't,
476
00:39:13,442 --> 00:39:16,618
but you're forgetting
about someone.
477
00:39:16,652 --> 00:39:17,998
The Internal Revenue.
478
00:39:18,033 --> 00:39:19,241
Income tax.
479
00:39:21,519 --> 00:39:24,419
They don't have to prove
how you got it,
480
00:39:24,453 --> 00:39:28,423
only that you have it,
and you owe the tax.
481
00:39:28,457 --> 00:39:32,841
44,000 plus interest
plus penalties...
482
00:39:32,875 --> 00:39:35,050
which makes it
another...
483
00:39:35,084 --> 00:39:37,224
29,000 plus...
484
00:39:38,985 --> 00:39:41,608
and, of course,
there's the criminal trial
485
00:39:41,643 --> 00:39:43,817
for income tax evasion.
486
00:39:43,852 --> 00:39:45,612
Now...
487
00:39:45,647 --> 00:39:48,201
you want
to talk to me?
488
00:41:49,874 --> 00:41:52,187
Give that to me
in real money.
489
00:41:52,221 --> 00:41:54,638
$700.
490
00:41:56,640 --> 00:41:59,643
Jesus Christ.
491
00:42:02,093 --> 00:42:04,406
Now you hang out
for a little while
492
00:42:04,440 --> 00:42:06,339
and have a sandwich
or something.
493
00:42:06,373 --> 00:42:07,685
I'll be a while.
494
00:42:32,227 --> 00:42:33,953
I'm not paying it.
495
00:42:33,987 --> 00:42:35,817
So just tell them
that I'm not paying it
496
00:42:35,851 --> 00:42:39,268
till I get
my '69 refund.
497
00:42:39,303 --> 00:42:40,580
$48.50.
498
00:42:40,615 --> 00:42:42,720
Tell Internal Revenue
to fuck themselves.
499
00:42:42,755 --> 00:42:45,205
I'll wait
as long as you guys.
500
00:42:45,240 --> 00:42:47,932
I'm not afraid of going
to jail or nothing.
501
00:42:47,967 --> 00:42:49,589
This is bullshit
to me, man.
502
00:42:49,624 --> 00:42:52,005
I'm not from
the Internal Revenue.
503
00:42:52,040 --> 00:42:54,905
You look
like a collector
with that suit.
504
00:42:58,425 --> 00:43:01,290
I didn't know they had
no niggers in there.
505
00:43:01,325 --> 00:43:03,948
We got
quite a few of them.
506
00:43:03,983 --> 00:43:06,951
According to your file,
your sense of humor tells me
507
00:43:06,986 --> 00:43:09,747
you must be
Mr. Willmer,
Michael F. Willmer?
508
00:43:09,782 --> 00:43:11,300
That's me.
509
00:43:11,335 --> 00:43:13,302
"Bachelor of Science
in mechanical engineering,
510
00:43:13,337 --> 00:43:14,476
Morgan State."
511
00:43:14,510 --> 00:43:15,960
That's Oregon State.
512
00:43:15,995 --> 00:43:16,961
Hmm.
513
00:43:16,996 --> 00:43:18,376
"U.S. Navy,
10 years."
514
00:43:18,411 --> 00:43:20,413
9 1/2.
515
00:43:20,447 --> 00:43:23,450
"Advanced marine engineering,
Newport School."
516
00:43:23,485 --> 00:43:24,624
Where?
517
00:43:24,659 --> 00:43:25,901
Where's that say?
518
00:43:25,936 --> 00:43:27,731
Advanced marine engineering,
Newport School.
519
00:43:27,765 --> 00:43:29,318
Washington State.
520
00:43:29,353 --> 00:43:32,494
"Underwater Warfare School,
San Diego."
521
00:43:32,528 --> 00:43:34,461
Charleston,
South Carolina.
522
00:43:34,496 --> 00:43:37,637
It's a pretty wrong list
you got there.
523
00:43:37,672 --> 00:43:39,812
What other wrong shit
you got about me?
524
00:43:44,092 --> 00:43:47,198
Your wife was raped
and murdered by a junkie.
525
00:43:57,346 --> 00:43:58,865
What do you want?
526
00:44:01,143 --> 00:44:04,319
Uncle Sam wants to
give you an opportunity
527
00:44:04,353 --> 00:44:06,459
to, uh, get even.
528
00:44:06,493 --> 00:44:08,323
No...
529
00:44:08,357 --> 00:44:10,325
it's over.
530
00:44:10,359 --> 00:44:12,361
She's dead.
531
00:44:12,396 --> 00:44:13,915
I forgot about it.
532
00:44:13,949 --> 00:44:16,020
I want to forget
about it.
533
00:44:17,539 --> 00:44:20,059
Look here...
534
00:44:20,093 --> 00:44:21,370
Mike?
535
00:44:26,444 --> 00:44:27,860
Also it says here
536
00:44:27,894 --> 00:44:29,171
that you, uh...
537
00:44:29,206 --> 00:44:34,349
that you have a taste
for expensive brandy.
538
00:44:34,383 --> 00:44:35,557
Yeah.
539
00:44:35,591 --> 00:44:38,180
Why don't you
let Uncle Sam
buy you a drink?
540
00:44:38,215 --> 00:44:40,424
Let Uncle Sam
buy me a drink?
541
00:44:40,458 --> 00:44:41,667
Mm-hmm.
542
00:44:41,701 --> 00:44:43,669
$48.50 worth?
543
00:44:43,703 --> 00:44:45,705
You got it.
544
00:44:45,740 --> 00:44:47,742
Yougot it.
545
00:44:47,776 --> 00:44:50,261
How long were you
married, Mike?
546
00:44:50,296 --> 00:44:51,262
What?
547
00:44:51,297 --> 00:44:54,265
I said how long
were you married?
548
00:44:54,300 --> 00:44:57,752
3 1/2
of the greatest years
549
00:44:57,786 --> 00:45:02,101
that any man could have
in the world
550
00:45:02,135 --> 00:45:05,656
anyplace
on the face of the earth.
551
00:45:08,141 --> 00:45:10,937
How old was she?
552
00:45:10,972 --> 00:45:15,355
When she died,
she was...20.
553
00:45:15,390 --> 00:45:17,047
20.
554
00:45:19,221 --> 00:45:21,189
Went to court, man.
555
00:45:21,223 --> 00:45:24,295
This son of a bitch...
556
00:45:24,330 --> 00:45:28,403
fucking trial.
10 days, man, in the can.
557
00:45:28,437 --> 00:45:29,645
Fucking junkie.
558
00:45:29,680 --> 00:45:31,061
Dig this now, man.
559
00:45:31,095 --> 00:45:33,477
He's a junkie,
I understand that, man,
560
00:45:33,511 --> 00:45:37,101
but he didn't have
to kill her or rape her.
561
00:45:37,136 --> 00:45:39,483
He raped her, man,
and he killed her.
562
00:45:39,517 --> 00:45:41,934
And it took 'em
10 days, man.
563
00:45:41,968 --> 00:45:44,488
Every day I saw him
in the courtroom,
564
00:45:44,522 --> 00:45:46,939
he had that look
on his fucking face.
565
00:45:46,973 --> 00:45:49,493
I couldn't get to him
to kill him.
566
00:45:49,527 --> 00:45:51,875
I wanted to kill
that motherfucker.
567
00:45:51,909 --> 00:45:53,117
And they had him.
568
00:45:53,152 --> 00:45:55,119
It's like
they were saving him.
569
00:45:55,154 --> 00:45:57,950
I had to throw it
out of my mind
570
00:45:57,984 --> 00:45:59,779
'cause I was going
fucking crazy.
571
00:45:59,814 --> 00:46:02,506
I went home, took all
the fucking furniture,
572
00:46:02,540 --> 00:46:05,164
everything
we'd made together,
and burned it.
573
00:46:05,198 --> 00:46:08,236
I got 30 days
for having a fucking fire.
574
00:46:08,270 --> 00:46:11,515
Will we get there
in the next 50 years?
575
00:46:11,549 --> 00:46:13,206
Where you taking me?
576
00:46:13,241 --> 00:46:14,552
We're almost there.
577
00:46:14,587 --> 00:46:16,485
Is that a prison?
578
00:46:16,520 --> 00:46:18,487
My friend's
the assistant warden.
579
00:46:18,522 --> 00:46:22,181
He's a bug
on fine brandies,
just like you.
580
00:46:26,599 --> 00:46:28,325
[horn honks]
581
00:46:36,678 --> 00:46:38,197
joe springer!
582
00:46:38,231 --> 00:46:39,405
Hey, old buddy.
583
00:46:39,439 --> 00:46:41,200
What's going on?
584
00:46:41,234 --> 00:46:42,649
How you doing?
585
00:46:42,684 --> 00:46:44,030
Good to see you.
586
00:46:44,065 --> 00:46:46,205
Good to see you.
How's everything?
587
00:46:46,239 --> 00:46:48,414
Can't complain.How's the family?
588
00:46:48,448 --> 00:46:50,243
Oh, just doing great.
Everything's fine.
589
00:46:50,278 --> 00:46:51,658
Meet a friend
of mine.
590
00:46:51,693 --> 00:46:54,006
Mike Willmer,
this here's
Joe Springer.
591
00:46:54,040 --> 00:46:55,248
Mike, how you doing?
592
00:46:55,283 --> 00:46:56,836
This your brandy man?
593
00:46:56,871 --> 00:46:57,837
Uh-huh.
594
00:46:57,872 --> 00:47:01,151
Well, let's try him out
on a drink.
595
00:47:01,185 --> 00:47:03,325
Help yourself.
596
00:47:03,360 --> 00:47:05,327
I didn't believe you.
597
00:47:05,362 --> 00:47:08,227
Man. Let's see
if I can get this...
598
00:47:08,261 --> 00:47:09,676
help yourself to that.
599
00:47:09,711 --> 00:47:11,161
Ah, there we go.
600
00:47:11,195 --> 00:47:12,507
All right. Look out.
601
00:47:12,541 --> 00:47:15,268
Here we go, gentlemen.
To you.
602
00:47:19,894 --> 00:47:21,033
Oh.
603
00:47:21,067 --> 00:47:22,241
Whoo.
604
00:47:22,275 --> 00:47:24,174
Did I flash on that.
605
00:47:24,208 --> 00:47:25,416
You flash on that?
606
00:47:25,451 --> 00:47:27,798
Go ahead.
Have another flash.
607
00:47:27,833 --> 00:47:30,766
St. Moritz, 1959.
Made by the monks.
608
00:47:30,801 --> 00:47:32,561
He is a brandy man.
609
00:47:32,596 --> 00:47:34,287
May I have another one?
610
00:47:34,322 --> 00:47:36,255
Help yourself.
611
00:47:43,676 --> 00:47:45,643
You get another
flash on that?
612
00:47:45,678 --> 00:47:49,406
I was telling him
a joke in the car
613
00:47:49,440 --> 00:47:51,822
about a couple
of nuns, right?
614
00:47:51,857 --> 00:47:53,686
And they, um...
615
00:47:55,584 --> 00:47:59,209
just then...
and they got, uh...
616
00:47:59,243 --> 00:48:01,073
they got raped.
617
00:48:01,107 --> 00:48:03,523
They got
their throats cut.
618
00:48:12,394 --> 00:48:13,533
Wait a minute, Joe.
619
00:48:13,568 --> 00:48:15,052
Let him
go over there.
620
00:48:16,674 --> 00:48:18,366
Wait a minute, now!
621
00:48:18,400 --> 00:48:20,540
W-w-wait a minute.
622
00:48:20,575 --> 00:48:23,405
Goddamn,
wait a minute, man!
623
00:48:26,477 --> 00:48:28,169
I want my wife!
624
00:48:28,203 --> 00:48:29,722
You took my wife!
625
00:48:29,756 --> 00:48:32,276
Let him
have his say.
626
00:48:32,311 --> 00:48:33,519
Now, wait a minute.
627
00:48:33,553 --> 00:48:36,384
Wait a minute.
628
00:48:36,418 --> 00:48:37,661
You took my soul!
629
00:48:37,695 --> 00:48:39,525
You took my soul!
630
00:48:39,559 --> 00:48:41,561
You can't
give it back!
631
00:48:48,430 --> 00:48:50,225
He took my wife.
632
00:48:50,260 --> 00:48:52,365
I want to kill!
633
00:48:52,400 --> 00:48:54,126
I want to kill!
634
00:48:54,160 --> 00:48:56,300
Mike! Mike!
635
00:48:56,335 --> 00:48:58,716
Mike, you want
to kill somebody?
636
00:48:58,751 --> 00:49:01,547
I'll give you
the right people to kill.
637
00:49:01,581 --> 00:49:05,344
I'll give you
the right people to kill.
638
00:49:05,378 --> 00:49:06,932
Yes.
639
00:50:20,626 --> 00:50:22,179
A toast.
640
00:50:22,214 --> 00:50:25,148
In America,
we say "to good neighbors."
641
00:50:25,182 --> 00:50:27,046
Yes.
Yes.
642
00:50:36,400 --> 00:50:38,161
Halt.
643
00:50:39,541 --> 00:50:40,715
Hi, Pete.
644
00:50:40,749 --> 00:50:42,096
Hi, Esther.
645
00:50:42,130 --> 00:50:43,097
Hi, Jerry.
646
00:50:43,131 --> 00:50:46,376
I see I caught you
loafing again.
647
00:50:46,410 --> 00:50:47,825
How are you?
648
00:50:47,860 --> 00:50:50,414
Fine. Thank you.
Bye-bye.
649
00:50:57,870 --> 00:50:59,389
That's your lady.
650
00:50:59,423 --> 00:51:01,218
So that's
old Esther, huh?
651
00:51:01,253 --> 00:51:03,841
Well, that girl Esther's
a fox, ain't she?
652
00:51:03,876 --> 00:51:05,395
Just don't be too rough
653
00:51:05,429 --> 00:51:07,638
on the little girl,
you hear?
654
00:51:07,673 --> 00:51:08,881
Who, me?
655
00:51:08,915 --> 00:51:11,194
Yeah, you, pussycat.
656
00:51:21,963 --> 00:51:25,139
"Seattle ferries.
From 8:00 to 6:00."
657
00:51:25,173 --> 00:51:27,693
My, my. Business
must be brisk.
658
00:51:27,727 --> 00:51:30,558
Why don't they have a boat
called The Lesbian?
659
00:51:30,592 --> 00:51:33,940
I'm taking The Lesbian
to the island.
660
00:51:33,975 --> 00:51:36,460
Catch you all later.
661
00:51:37,806 --> 00:51:39,463
What is this shit?
662
00:51:40,878 --> 00:51:44,019
He's going to check
with the Marquis de Sade
663
00:51:44,054 --> 00:51:46,815
and see
who we should recruit.
664
00:51:46,850 --> 00:51:48,576
Ida. Ida.
665
00:51:48,610 --> 00:51:49,818
What?
666
00:51:49,853 --> 00:51:51,924
There's a guy here
from the government.
667
00:51:51,958 --> 00:51:53,615
What government?
What guy?
668
00:51:53,650 --> 00:51:54,823
He wants to see us.
669
00:51:54,858 --> 00:51:56,480
I know. It's the tax.
670
00:51:56,515 --> 00:51:59,138
I told you you should've
declared everything.
671
00:51:59,173 --> 00:52:01,313
You with your
couple hundred dollars
672
00:52:01,347 --> 00:52:02,728
under the table.
673
00:52:02,762 --> 00:52:04,316
The cockamamie $200
didn't do it.
674
00:52:04,350 --> 00:52:05,903
What else
is he doing here?
675
00:52:05,938 --> 00:52:07,112
He showed me a badge.
676
00:52:07,146 --> 00:52:08,492
He's waiting out there.
677
00:52:08,527 --> 00:52:10,149
I'll do the talking.
678
00:52:10,184 --> 00:52:11,530
Yeah. You talk. Okay.
679
00:52:21,678 --> 00:52:23,093
How are you, Ida?
680
00:52:23,128 --> 00:52:25,060
Please sit down.
681
00:52:27,994 --> 00:52:31,343
Did you you want
to speak to me?
682
00:52:31,377 --> 00:52:34,346
I want to hire you
to do a job
683
00:52:34,380 --> 00:52:38,039
that you both
used to specialize in.
684
00:52:41,491 --> 00:52:43,527
You must be joking.
685
00:52:43,562 --> 00:52:45,426
That was years ago.
686
00:52:45,460 --> 00:52:46,841
I'm sorry.
687
00:52:46,875 --> 00:52:49,223
It's out
of the question.
688
00:52:56,506 --> 00:53:00,234
I understand your son died
just recently.
689
00:53:02,891 --> 00:53:04,169
Yeah.
690
00:53:06,067 --> 00:53:08,656
His name was Joey,
wasn't it?
691
00:53:24,258 --> 00:53:26,674
Tell me about him, Ida.
692
00:53:28,607 --> 00:53:30,125
Joey?
693
00:53:33,439 --> 00:53:35,096
What can you say?
694
00:53:35,130 --> 00:53:36,925
He was a good boy.
695
00:53:36,960 --> 00:53:40,101
I mean, like all
the kids today,
696
00:53:40,135 --> 00:53:41,516
he needed a haircut,
697
00:53:41,551 --> 00:53:43,863
a big moustache,
698
00:53:43,898 --> 00:53:45,865
and shabby clothes.
699
00:53:45,900 --> 00:53:48,765
He was a good boy...
700
00:53:50,284 --> 00:53:53,148
till he got on that stuff.
701
00:53:58,844 --> 00:54:02,123
I remember
the last time I saw him.
702
00:54:02,157 --> 00:54:05,782
He was sitting
on the chair in his room
703
00:54:05,816 --> 00:54:08,543
shaking and shivering,
704
00:54:08,578 --> 00:54:12,789
his arms wrapped around him
705
00:54:12,823 --> 00:54:16,793
like he was hugging himself.
706
00:54:16,827 --> 00:54:19,968
I asked him
if I could help.
707
00:54:22,695 --> 00:54:26,009
It was too late.
708
00:54:26,043 --> 00:54:30,358
Doctor said it was
narcotic debilitation.
709
00:54:33,844 --> 00:54:36,364
He was dead that night.
710
00:54:42,957 --> 00:54:46,063
Tell me something.
711
00:54:46,098 --> 00:54:49,481
The both of you
with your background...
712
00:54:53,347 --> 00:54:56,936
didn't you ever think
about getting even?
713
00:55:00,008 --> 00:55:02,356
Yeah. We both did.
714
00:55:05,600 --> 00:55:06,981
But we...
715
00:55:07,015 --> 00:55:09,604
this country gave us both
a second chance,
716
00:55:09,639 --> 00:55:13,505
and we decided we'd never
do anything wrong again.
717
00:55:13,539 --> 00:55:17,094
But this isn't wrong.
718
00:55:17,129 --> 00:55:19,545
This is for the government.
719
00:55:22,376 --> 00:55:24,032
We need your help.
720
00:55:24,067 --> 00:55:25,827
We're too old.
721
00:55:25,862 --> 00:55:27,519
We have grandchildren.
722
00:55:27,553 --> 00:55:28,968
And what about them?
723
00:55:29,003 --> 00:55:30,970
What happens
when they grow up?
724
00:55:31,005 --> 00:55:34,008
Do you want them
to end up like Joey?
725
00:55:34,042 --> 00:55:36,493
Is that what
you both want?
726
00:55:44,536 --> 00:55:46,814
Ida?
727
00:55:46,848 --> 00:55:49,057
Is that what you want?
728
00:55:52,198 --> 00:55:53,510
No!
729
00:56:06,420 --> 00:56:09,733
Okay, uh...
730
00:56:09,768 --> 00:56:13,150
I'll see you both
on the dock.
731
00:56:35,172 --> 00:56:37,140
Hey, man, she bought it.
732
00:56:37,174 --> 00:56:38,762
I did okay, huh?
733
00:56:38,797 --> 00:56:41,213
I think
you overdid it a bit,
734
00:56:41,247 --> 00:56:43,664
but here's your money.
735
00:56:45,838 --> 00:56:49,255
You always give me
the dirty work.
736
00:56:49,290 --> 00:56:50,981
You love it,
and you know it.
737
00:56:51,016 --> 00:56:54,433
Who, me?
738
00:56:54,468 --> 00:56:55,607
You ready?
739
00:56:55,641 --> 00:56:56,815
Yeah.
740
00:56:56,849 --> 00:56:58,541
Okay, Stand by.
741
00:56:58,575 --> 00:57:00,266
Okay, do it.
742
00:57:11,830 --> 00:57:15,350
What did you put in these
suitcases, gold bricks?
743
00:57:15,385 --> 00:57:17,007
To make matters worse,
744
00:57:17,042 --> 00:57:19,424
I thought I was
through with boats.
745
00:57:19,458 --> 00:57:22,150
Look-- Another boat,
and a small one.
746
00:57:22,185 --> 00:57:24,049
I hate
the smell of fish.
747
00:57:24,083 --> 00:57:26,154
Will you stop talking
negative already?
748
00:57:26,189 --> 00:57:28,053
I'll get seasick
and nauseated.
749
00:57:28,087 --> 00:57:30,642
What an adorable boat.
Look at that boat.
750
00:57:30,676 --> 00:57:31,850
Adorable?
751
00:57:31,884 --> 00:57:33,196
It's a darling boat.
752
00:57:33,230 --> 00:57:36,199
I throw up,
I look at it.
753
00:57:36,233 --> 00:57:37,890
Are you all right?
754
00:57:37,925 --> 00:57:39,202
Can we help you?
755
00:57:39,236 --> 00:57:41,342
Can I help?
756
00:57:41,376 --> 00:57:43,378
Here's the steps.
757
00:57:43,413 --> 00:57:45,484
Would you like
a hand?
758
00:57:45,519 --> 00:57:46,865
What's happening
down there?
759
00:57:46,899 --> 00:57:48,487
I need sink plugs.
760
00:57:48,522 --> 00:57:50,489
The water pipe
is busted.
761
00:57:50,524 --> 00:57:52,905
I got to get
the oil changed.
762
00:57:52,940 --> 00:57:55,494
The head is cracked.
The toilet don't flush.
763
00:57:55,529 --> 00:57:57,496
All that works
is the anchor.
764
00:57:57,531 --> 00:57:59,636
I need a year
to sink it.
765
00:57:59,671 --> 00:58:00,844
You got two days.
766
00:58:00,879 --> 00:58:02,432
Everybody get on board now,
767
00:58:02,467 --> 00:58:04,192
and get yourself unpacked.
768
00:58:04,227 --> 00:58:05,435
I got business,
769
00:58:05,470 --> 00:58:07,644
so I'll be back
in a few days.
770
00:58:07,679 --> 00:58:09,508
That's nifty.
771
00:58:09,543 --> 00:58:11,268
You can't do that.
772
00:58:11,303 --> 00:58:14,755
I'll make my own moves.
Come on.
773
00:58:32,393 --> 00:58:34,395
Look who just pulled in.
774
00:58:34,429 --> 00:58:36,811
Look who finally
just got here.
775
00:58:55,002 --> 00:58:58,453
Better go down there
right now and blast him.
776
00:58:58,488 --> 00:59:00,455
Go right on down there.
777
00:59:00,490 --> 00:59:01,629
We'll let him
get in.
778
00:59:01,664 --> 00:59:04,459
We'll let the guy
get in.
779
00:59:04,494 --> 00:59:06,496
They'll sit down.
They'll talk.
780
00:59:06,531 --> 00:59:09,016
Pop. Just like that.
781
00:59:24,583 --> 00:59:26,447
Christ,
it's cold out there.
782
00:59:26,481 --> 00:59:27,828
Well...
783
00:59:27,862 --> 00:59:29,036
what, uh...
784
00:59:29,070 --> 00:59:31,452
what can I do
for you?
785
00:59:31,486 --> 00:59:33,350
My name's Nick Allen.
786
00:59:33,385 --> 00:59:35,042
I work for
the government.
787
00:59:35,076 --> 00:59:36,284
Uh...owen?
788
00:59:36,319 --> 00:59:37,665
Allen.
789
00:59:37,700 --> 00:59:38,873
Allen.
790
00:59:38,908 --> 00:59:40,047
Well, Mr. Allen,
791
00:59:40,081 --> 00:59:41,842
why don't you
sit down,
792
00:59:41,876 --> 00:59:43,878
take off your coat,
get comfortable,
793
00:59:43,913 --> 00:59:47,399
and tell me
what the government
wants with me?
794
00:59:47,433 --> 00:59:50,885
Well, I hear you're
one hell of a driver
795
00:59:50,920 --> 00:59:55,580
and open to any kind
of job there is...
796
00:59:55,614 --> 00:59:57,374
no questions asked.
797
00:59:57,409 --> 01:00:00,412
Why don't you
sit over here?
We'll talk price.
798
01:00:00,446 --> 01:00:02,794
Uh-huh.
799
01:00:02,828 --> 01:00:05,590
Well, uh...
800
01:00:05,624 --> 01:00:08,006
If it's got
four wheels...
801
01:00:09,352 --> 01:00:10,871
I can drive it.
802
01:00:10,905 --> 01:00:13,736
Now, why don't you
sit right over here
803
01:00:13,770 --> 01:00:16,808
and I'll tell you
a true story--
804
01:00:16,842 --> 01:00:18,499
[gunshot]
805
01:00:18,533 --> 01:00:21,088
You missed him.
806
01:00:24,609 --> 01:00:26,231
[gunshot]
807
01:00:27,853 --> 01:00:29,061
[gunshots]
808
01:00:30,787 --> 01:00:33,031
He's getting into
the goddamn van.
809
01:00:33,065 --> 01:00:35,171
You won't get anywhere
with that.
810
01:00:35,205 --> 01:00:38,243
You couldn't hit
an elephant from here.
811
01:00:55,225 --> 01:00:58,608
You can't hit
the broad side of a--
812
01:00:58,643 --> 01:01:00,575
Son of a bitch!
813
01:01:05,304 --> 01:01:07,652
[gunshot]
814
01:01:18,628 --> 01:01:20,181
[horn honks]
815
01:01:23,046 --> 01:01:25,704
[horn honks]
816
01:01:25,739 --> 01:01:27,326
Goddamn it!
817
01:01:29,052 --> 01:01:31,814
Fucking drivers.
818
01:01:49,590 --> 01:01:50,902
[gunshots]
819
01:02:09,783 --> 01:02:11,198
Look at him!
820
01:02:18,170 --> 01:02:21,829
He's going down
the opposite way.
821
01:02:26,178 --> 01:02:27,179
Come on.
822
01:02:27,214 --> 01:02:30,769
Come on.
Move, you mother.
Move. Move.
823
01:02:48,062 --> 01:02:50,858
Goddamn it,
you're losing him.
824
01:02:54,897 --> 01:02:56,277
[horn honks]
825
01:02:56,312 --> 01:02:57,451
What the hell?
826
01:03:00,143 --> 01:03:02,111
I don't believe
that move.
827
01:03:02,145 --> 01:03:05,493
We're going off
at the first exit.
828
01:03:07,461 --> 01:03:09,635
I don't believe it.
I don't believe it.
829
01:03:09,670 --> 01:03:10,809
All right.
830
01:03:10,844 --> 01:03:13,398
That was nice.
That was nice.
831
01:03:13,432 --> 01:03:15,987
We'll catch him
on the other side.
832
01:03:16,021 --> 01:03:17,436
Right. That's right.
833
01:03:17,471 --> 01:03:20,232
He didn't have that much
of a head start.
834
01:03:20,267 --> 01:03:21,509
Where is he?
835
01:03:21,544 --> 01:03:24,754
I told you we should've
sunk him right away.
836
01:03:24,789 --> 01:03:25,928
Check the driveways.
837
01:03:25,962 --> 01:03:28,344
That's what
I've been doing.
838
01:03:28,378 --> 01:03:29,586
See anything?
839
01:03:29,621 --> 01:03:31,209
No.
840
01:03:32,348 --> 01:03:34,522
I let you
do one thing,
841
01:03:34,557 --> 01:03:36,076
and you blow it.
842
01:03:36,110 --> 01:03:37,525
One fucking thing
843
01:03:37,560 --> 01:03:39,527
and you
blow it, man.
844
01:03:39,562 --> 01:03:41,081
Where is this guy?
845
01:03:41,115 --> 01:03:42,634
I don't believe it.
846
01:03:42,668 --> 01:03:43,842
Too much.
847
01:03:43,877 --> 01:03:45,016
Too much.
848
01:03:45,050 --> 01:03:46,431
Bingo!
There's the truck!
849
01:03:46,465 --> 01:03:48,709
He ran out of gas.
850
01:03:50,953 --> 01:03:52,713
How do you do?
851
01:04:11,766 --> 01:04:14,217
[horn honks]
852
01:04:14,252 --> 01:04:16,461
All right. Here we go.
853
01:04:16,495 --> 01:04:20,189
What are you trying
to do, asshole?
854
01:04:20,223 --> 01:04:21,569
Goddamn these drivers.
855
01:04:21,604 --> 01:04:24,607
They should take courses,
some of 'em.
856
01:04:26,609 --> 01:04:29,888
I don't even know
where to begin to look.
857
01:04:29,923 --> 01:04:31,614
He's around here.
858
01:04:34,444 --> 01:04:37,068
He's around somewhere here.
859
01:04:40,071 --> 01:04:41,244
Son of a bitch!
860
01:04:41,279 --> 01:04:44,903
He's in the god damn
tow truck!
861
01:04:44,938 --> 01:04:47,078
What's wrong with my gun?
862
01:04:47,112 --> 01:04:48,355
He's in the tow truck.
863
01:04:48,389 --> 01:04:52,117
What the fuck's the matter
with this gun?
864
01:04:56,881 --> 01:04:59,262
Goddamn fool!
865
01:05:00,160 --> 01:05:02,334
Christ,
don't kill us both.
866
01:05:06,580 --> 01:05:08,099
Son of a bitch!
867
01:05:22,630 --> 01:05:26,151
Get on your feet,
for Christ's sake,
868
01:05:26,186 --> 01:05:27,877
and stop playing around.
869
01:05:29,637 --> 01:05:31,674
Son of a bitch.
870
01:05:31,708 --> 01:05:34,711
Come on,
for Christ's sake!
871
01:05:57,148 --> 01:05:58,356
We got
to get moving.
872
01:05:58,390 --> 01:05:59,771
That's great. Let's go.
873
01:05:59,805 --> 01:06:01,876
There's nobody here,
so let's go.
874
01:06:01,911 --> 01:06:03,016
Where is everybody?
875
01:06:03,050 --> 01:06:05,777
I don't know. Barry
took everybody to town,
876
01:06:05,811 --> 01:06:08,366
and your whore went
to town with him.
877
01:06:08,400 --> 01:06:09,988
What about the boat, huh?
878
01:06:10,023 --> 01:06:11,886
Who's going to fix it?
879
01:06:11,921 --> 01:06:13,026
I'm talking to you!
880
01:06:13,060 --> 01:06:14,648
Nick!
881
01:06:14,682 --> 01:06:17,133
I can't stand it anymore.
882
01:06:17,168 --> 01:06:18,445
I can take you.
883
01:06:18,479 --> 01:06:21,241
I know I can take you.
884
01:06:28,179 --> 01:06:30,560
[horn honks]
885
01:06:30,595 --> 01:06:32,183
[honk]
886
01:06:32,217 --> 01:06:33,460
Barry!
887
01:06:33,494 --> 01:06:36,187
Get back to the boat now!
888
01:06:36,221 --> 01:06:37,429
We're moving out.
889
01:06:37,464 --> 01:06:41,778
I can't talk to you
right now.
890
01:06:48,406 --> 01:06:50,442
I can't stand this weather.
891
01:06:51,443 --> 01:06:52,962
[horn honks]
892
01:06:52,997 --> 01:06:54,860
She went...
Ida went...
893
01:06:54,895 --> 01:06:56,034
Where's Ida?
894
01:06:56,069 --> 01:06:58,002
She went
to mail a letter.
895
01:06:58,036 --> 01:06:59,658
Did something go wrong?
896
01:06:59,693 --> 01:07:01,039
There's trouble. Trouble.
897
01:07:01,074 --> 01:07:04,387
Sorry I didn't tell Mike
where I was going.
898
01:07:04,422 --> 01:07:05,699
Everybody's here
right now.
899
01:07:05,733 --> 01:07:07,080
My mother,
it's her birthday.
900
01:07:07,114 --> 01:07:08,771
I can't tell you.
901
01:07:08,805 --> 01:07:11,532
I don't know.
I don't know.
902
01:07:11,567 --> 01:07:14,087
Move over.
I can't get in.
903
01:07:14,121 --> 01:07:17,055
[horn honks]
904
01:07:17,090 --> 01:07:18,677
Come on!
905
01:07:18,712 --> 01:07:20,024
Move!
906
01:07:21,611 --> 01:07:23,165
Where's Sherry?
Where's Sherry?
907
01:07:23,199 --> 01:07:25,167
I don't know
where she is.
908
01:07:25,201 --> 01:07:26,789
She went to
the beauty parlor.
909
01:07:26,823 --> 01:07:29,067
Why didn't you
let me know?
910
01:07:29,102 --> 01:07:31,414
Why didn't you
let Mike know
911
01:07:31,449 --> 01:07:32,864
when you were leaving?
912
01:07:32,898 --> 01:07:34,279
Look out.
913
01:07:34,314 --> 01:07:36,178
I'll sit on your lap.
914
01:07:36,212 --> 01:07:37,972
[horn honks]
915
01:07:38,007 --> 01:07:39,629
What's the matter?
916
01:07:39,664 --> 01:07:41,493
Get out of the way!
917
01:08:00,409 --> 01:08:01,582
Goddamn.
918
01:08:01,617 --> 01:08:03,653
Get inside, man.
919
01:08:27,263 --> 01:08:30,715
I'll be a son of a bitch!
920
01:08:58,950 --> 01:09:00,883
♪ Oh, I gotta get laid
921
01:09:00,917 --> 01:09:03,230
♪ I gotta get laid
922
01:09:03,265 --> 01:09:05,163
♪ Oh, I gotta get laid
923
01:09:05,198 --> 01:09:06,923
♪ I gotta get laid
924
01:09:06,958 --> 01:09:10,168
♪ Bet they got
some weird bitches here ♪
925
01:09:10,203 --> 01:09:13,861
♪ Oh, I bet they got
some weird bitches here ♪
926
01:09:13,896 --> 01:09:15,587
♪ I bet they got
some Eskimos ♪
927
01:09:15,622 --> 01:09:17,900
♪ And all they do
is suck your toes ♪
928
01:09:17,934 --> 01:09:21,214
♪ I bet they got
some weird bitches here ♪
929
01:09:28,290 --> 01:09:30,706
Tie it off there, me lad.
930
01:09:30,740 --> 01:09:32,880
Where's the pussy?
931
01:09:34,123 --> 01:09:36,746
Well, Rosie, it's you
again tonight, baby.
932
01:09:36,781 --> 01:09:38,265
Me and you.
933
01:09:38,300 --> 01:09:39,646
I love you.
934
01:09:41,165 --> 01:09:43,443
♪ It's colder than
a well digger's ass ♪
935
01:09:43,477 --> 01:09:47,205
♪ It's colder than
a well digger's ass... ♪
936
01:11:16,950 --> 01:11:20,264
There's a different kind
of snow for you, baby!
937
01:11:20,298 --> 01:11:22,231
Dutch,
I want you to know
938
01:11:22,266 --> 01:11:23,784
this is war!
939
01:11:26,511 --> 01:11:28,099
I'll get you!
940
01:11:28,133 --> 01:11:29,480
Son of a gun!
941
01:11:29,514 --> 01:11:30,860
All right. That's it.
942
01:11:30,895 --> 01:11:33,863
Now, there are other people
in the business,
943
01:11:33,898 --> 01:11:36,487
but they're all
small fry, independents.
944
01:11:36,521 --> 01:11:38,489
These nine
are the kingpins.
945
01:11:38,523 --> 01:11:40,491
If we wipe these out,
946
01:11:40,525 --> 01:11:43,079
then the whole
damn thing stops.
947
01:11:43,114 --> 01:11:45,496
So we've got nine targets--
948
01:11:45,530 --> 01:11:48,844
Nine rich, elegant
Frenchmen.
949
01:11:48,878 --> 01:11:52,434
Okay, I've made a copy
of this little presentation.
950
01:11:52,468 --> 01:11:54,850
I suggest
you all study it.
951
01:11:54,884 --> 01:11:58,336
Let's hear it
for Dutch's
presentation.
952
01:11:58,371 --> 01:11:59,510
Thank you.
953
01:11:59,544 --> 01:12:01,305
All right, boss.
954
01:12:01,339 --> 01:12:03,583
You want to take over?
955
01:12:06,724 --> 01:12:09,347
Great photographs, Nick.
956
01:12:09,382 --> 01:12:10,900
All right.
957
01:12:12,833 --> 01:12:15,802
All right. We're here
training for a week.
958
01:12:15,836 --> 01:12:17,528
Intensive,
careful training.
959
01:12:17,562 --> 01:12:18,736
Proper timing, precision,
960
01:12:18,770 --> 01:12:21,290
proper planning,
and preparation.
961
01:12:22,084 --> 01:12:25,915
Now, if you do
what I tell you to do,
962
01:12:25,950 --> 01:12:28,055
nobody's going to get hurt.
963
01:12:29,678 --> 01:12:31,335
Okay?
964
01:12:46,557 --> 01:12:49,525
1...2...3...4...5...fire!
965
01:12:49,560 --> 01:12:52,321
I can't get out
of the fucking car!
966
01:12:52,356 --> 01:12:53,495
You got to go faster.
967
01:12:53,529 --> 01:12:56,601
I cannot get out
of the car by five.
968
01:12:56,636 --> 01:12:58,362
It's very simple.
969
01:12:58,396 --> 01:13:00,364
I cannot physically
get my eye
970
01:13:00,398 --> 01:13:01,606
to the scope by five.
971
01:13:01,641 --> 01:13:03,608
Make it six.
What's the problem?
972
01:13:03,643 --> 01:13:05,714
You'll be dead
on six.
973
01:13:05,748 --> 01:13:08,441
I've been married to you
40 years happily.
974
01:13:08,475 --> 01:13:10,166
This may be the end.
975
01:13:10,201 --> 01:13:11,375
Good.
976
01:13:11,409 --> 01:13:13,031
The whole thing.
977
01:13:15,482 --> 01:13:17,622
Nick, you son of a bitch.
978
01:13:17,657 --> 01:13:19,624
Get off...
get off our backs.
979
01:13:19,659 --> 01:13:21,039
We've had enough.
980
01:13:21,074 --> 01:13:23,628
We've had enough
of this running shit.
981
01:13:23,663 --> 01:13:25,389
No, no, no. Listen.
982
01:13:25,423 --> 01:13:26,631
You all did
fantastic.
983
01:13:26,666 --> 01:13:28,046
You were beautiful.
984
01:13:28,081 --> 01:13:31,636
But you got
to pick it up
another 10 seconds.
985
01:13:31,671 --> 01:13:33,397
10 seconds?
You're crazy!
986
01:13:33,431 --> 01:13:34,743
No, I can't.
987
01:13:34,777 --> 01:13:35,985
10 seconds.
988
01:13:36,020 --> 01:13:37,539
I can't. No.
989
01:13:37,573 --> 01:13:39,161
Come on, mommala.
990
01:13:39,195 --> 01:13:40,542
Yes, you can.
991
01:13:40,576 --> 01:13:42,164
Yes, you can,
sweetheart. Yes.
992
01:13:42,198 --> 01:13:44,442
Maybe I can.
993
01:13:46,789 --> 01:13:48,412
Mike?
994
01:13:49,620 --> 01:13:52,208
Where are you? Hey?
995
01:13:54,763 --> 01:13:57,179
Hey, Mike.
996
01:13:57,213 --> 01:13:58,732
Clock me.
997
01:13:58,767 --> 01:14:00,078
All right.
998
01:14:00,113 --> 01:14:01,597
Go.
999
01:14:20,547 --> 01:14:22,307
What was that about?
1000
01:14:22,342 --> 01:14:23,550
How'd I do?
1001
01:14:23,585 --> 01:14:25,310
I'll tell you, man.
1002
01:14:25,345 --> 01:14:26,622
Uh...
1003
01:14:26,657 --> 01:14:28,831
you could drop
about eight seconds.
1004
01:14:28,866 --> 01:14:31,972
All you do is walk around
with that watch.
1005
01:14:32,007 --> 01:14:34,734
Four seconds!
Give me two more seconds!
1006
01:14:34,768 --> 01:14:36,321
Damn near killed Ida.
1007
01:14:36,356 --> 01:14:37,944
12 seconds, Ida.
1008
01:14:37,978 --> 01:14:39,842
[gasping]
1009
01:14:39,877 --> 01:14:41,982
I'll make a deal
with you.
1010
01:14:42,017 --> 01:14:45,330
I'll take care of
your fish for you.
1011
01:14:45,365 --> 01:14:46,504
What fish?
1012
01:14:46,539 --> 01:14:47,747
See that fish
over there?
1013
01:14:47,781 --> 01:14:49,334
Lot of fish over there.
1014
01:14:49,369 --> 01:14:51,751
That big fish
on your line.
1015
01:14:51,785 --> 01:14:53,200
I didn't see that.
1016
01:14:53,235 --> 01:14:54,512
You didn't see that?
1017
01:14:54,547 --> 01:14:55,686
Shit, no.
1018
01:14:55,720 --> 01:14:56,963
Let me look at it.
1019
01:14:56,997 --> 01:14:59,172
Find out
who it belongs to.
1020
01:14:59,206 --> 01:15:00,691
Yeah. It ain't mine.
1021
01:15:00,725 --> 01:15:02,624
I been practicing.
1022
01:15:04,211 --> 01:15:06,524
You got a big old fish.
1023
01:15:06,559 --> 01:15:07,698
Pull it up, man.
1024
01:15:07,732 --> 01:15:09,147
Pull the goddamn
fish up!
1025
01:15:09,182 --> 01:15:11,391
What are you worried about?
It's not yours.
1026
01:15:14,843 --> 01:15:18,536
You going to get it
right this time?
1027
01:15:18,571 --> 01:15:22,057
I haven't had
a lot of practice
1028
01:15:22,091 --> 01:15:23,679
at Cork screwing,
you know?
1029
01:15:23,714 --> 01:15:25,543
Oh, right.
1030
01:15:25,578 --> 01:15:26,820
Of course. Yes.
1031
01:15:26,855 --> 01:15:28,201
Well, just do it,
1032
01:15:28,235 --> 01:15:31,687
because I want to get
some sleep tonight.
1033
01:15:31,722 --> 01:15:33,413
Oui.Oui.
1034
01:15:37,072 --> 01:15:38,556
Smile.
1035
01:15:38,591 --> 01:15:40,558
Look at all the customers.
1036
01:15:40,593 --> 01:15:41,697
Nobody's noticing.
1037
01:15:41,732 --> 01:15:43,250
And go.
1038
01:16:03,616 --> 01:16:05,652
You got to run faster.
1039
01:16:05,687 --> 01:16:07,689
I can't do it
in high heels.
1040
01:16:07,723 --> 01:16:09,414
I can't do it.
1041
01:16:09,449 --> 01:16:11,555
Let me wear
my own shoes.
1042
01:16:11,589 --> 01:16:14,040
Not all waitresses
wear high heels.
1043
01:16:14,074 --> 01:16:16,801
Dutch, what do they wear
in that cafe?
1044
01:16:16,836 --> 01:16:18,631
Let her wear flats, man.
1045
01:16:18,665 --> 01:16:19,873
High heels.
1046
01:16:19,908 --> 01:16:22,566
High heels.
Okay. All right.
1047
01:16:22,600 --> 01:16:23,981
Now...
1048
01:16:24,015 --> 01:16:28,295
can you try it again?
1049
01:16:30,332 --> 01:16:31,816
Hey, Nick...
1050
01:16:31,851 --> 01:16:34,612
could we
practice it alone? Huh?
1051
01:16:34,647 --> 01:16:36,062
Just you and I?
1052
01:16:36,096 --> 01:16:38,409
I get nervous with
all these people around,
1053
01:16:38,443 --> 01:16:42,793
and I know I could do it
if we were alone.
1054
01:16:42,827 --> 01:16:45,554
No.
1055
01:16:47,867 --> 01:16:50,317
Okay, I can't do it
like this.
1056
01:16:50,352 --> 01:16:51,836
I can't do it.
1057
01:16:51,871 --> 01:16:53,148
I'll never get it.
1058
01:16:53,182 --> 01:16:54,908
You might as well
forget it.
1059
01:16:54,943 --> 01:16:58,291
Well, you're going
to do it here, this way,
1060
01:16:58,325 --> 01:17:01,018
and you'll do it
until you get it right.
1061
01:17:01,052 --> 01:17:03,537
Otherwise, you'll
fuck the whole thing up,
1062
01:17:03,572 --> 01:17:06,195
and believe me,
nobody's going to do that.
1063
01:17:06,230 --> 01:17:08,025
Don't give me that look.
1064
01:17:08,059 --> 01:17:10,027
Don't give me
that female bullshit.
1065
01:17:10,061 --> 01:17:12,512
You're just one
of the group to me.
1066
01:17:12,546 --> 01:17:13,789
Nothing more.
1067
01:17:13,824 --> 01:17:15,170
Now, you got that?
1068
01:17:16,481 --> 01:17:19,381
Now, you move your ass.
1069
01:17:29,080 --> 01:17:31,082
Forget about that.
1070
01:17:33,913 --> 01:17:35,121
S'il vous plait--
1071
01:17:35,155 --> 01:17:36,674
Forget about that, too.
1072
01:17:36,709 --> 01:17:38,158
All right.
1073
01:17:51,896 --> 01:17:53,415
[crying]
1074
01:18:07,222 --> 01:18:10,225
Why don't you give her
a break, man?
1075
01:18:10,259 --> 01:18:12,123
Why don't you fuck yourself?
1076
01:18:12,158 --> 01:18:13,366
Fuck you, man.
1077
01:18:13,400 --> 01:18:14,919
She was whoring
last week.
1078
01:18:14,954 --> 01:18:18,785
Now you trying
to make her break
the 440 record.
1079
01:18:18,820 --> 01:18:21,063
Shit, she just
wants to fuck.
1080
01:18:21,098 --> 01:18:23,790
Ain't going to take
nothing off of you.
1081
01:18:23,825 --> 01:18:25,412
We trying hard
for you.
1082
01:18:25,447 --> 01:18:27,898
She's trying.
She don't know
what she's doing.
1083
01:18:27,932 --> 01:18:29,244
Just fuck her
one night.
1084
01:18:29,278 --> 01:18:30,901
That's all
she needs.
1085
01:18:30,935 --> 01:18:33,282
Or let me do it.
1086
01:19:15,980 --> 01:19:18,983
Dutch said you wanted
to talk to me.
1087
01:19:19,018 --> 01:19:20,709
Mm-hmm.
1088
01:19:30,546 --> 01:19:32,272
Uh...
1089
01:19:35,517 --> 01:19:39,245
Dutch came up with
a very, very good idea.
1090
01:19:39,279 --> 01:19:40,798
He, uh...
1091
01:19:44,043 --> 01:19:46,804
you can have
the five extra seconds
1092
01:19:46,839 --> 01:19:50,083
because it's necessary
to wear those heels.
1093
01:19:50,118 --> 01:19:52,948
That was nice of Dutch.
1094
01:19:52,983 --> 01:19:54,708
Mm-hmm.
1095
01:19:56,365 --> 01:19:59,161
You know...
1096
01:19:59,196 --> 01:20:04,753
they call me Madman Allen.
1097
01:20:04,788 --> 01:20:08,308
I guess
that's because, well...
1098
01:20:08,343 --> 01:20:11,173
when I get an idea,
you know,
1099
01:20:11,208 --> 01:20:15,177
I'm straight
down the line or whatever.
1100
01:20:15,212 --> 01:20:16,420
Uh...
1101
01:20:16,454 --> 01:20:18,871
I sometimes get very hard.
1102
01:20:18,905 --> 01:20:22,840
Sometimes...
1103
01:20:22,875 --> 01:20:25,463
sometimes I want to...
1104
01:20:33,092 --> 01:20:34,438
I can't.
1105
01:20:34,472 --> 01:20:36,750
I can't.
1106
01:20:41,617 --> 01:20:43,412
She...
1107
01:20:52,663 --> 01:20:54,561
she was...
1108
01:20:59,083 --> 01:21:01,327
she was 15.
1109
01:21:09,162 --> 01:21:11,820
She was just 15.
1110
01:21:25,627 --> 01:21:28,457
Hey, babe, I got
good news for you.
1111
01:21:28,492 --> 01:21:29,907
It's my last report.
1112
01:21:29,942 --> 01:21:31,460
Come on over here.
1113
01:21:31,495 --> 01:21:33,497
Hey, Barry, do me
a favor, will you?
1114
01:21:33,531 --> 01:21:34,981
Pack those guns
for me, please.
1115
01:21:35,016 --> 01:21:38,433
Here we go. Ida and Herman
down to 64 seconds.
1116
01:21:38,467 --> 01:21:39,917
Mike in at 35.
1117
01:21:39,952 --> 01:21:44,163
Barry, the son of a bitch,
made it in at 4 1/2.
1118
01:21:44,197 --> 01:21:45,612
Sherry with
the extra five.
1119
01:21:45,647 --> 01:21:47,131
You and me we know.
1120
01:21:47,166 --> 01:21:51,549
Get in.
I'll show you what
we're going to do.
1121
01:21:51,584 --> 01:21:52,826
I'll arrange
transportation.
1122
01:21:52,861 --> 01:21:54,828
I got just the airline.
1123
01:21:54,863 --> 01:21:57,728
They serve a great
hamburger. Ha!
1124
01:22:08,049 --> 01:22:10,706
Being this is our
last night together
1125
01:22:10,741 --> 01:22:13,502
before the big show,
1126
01:22:13,537 --> 01:22:15,849
Ida and I,
well, we want to--
1127
01:22:15,884 --> 01:22:19,508
We want to wish us all
good luck and good running.
1128
01:22:19,543 --> 01:22:20,716
Yeah.
1129
01:22:20,751 --> 01:22:22,235
Good running, huh?
1130
01:22:22,270 --> 01:22:23,685
That's right.
1131
01:22:23,719 --> 01:22:26,722
I made the 10 seconds
though, didn't I, Nick?
1132
01:22:26,757 --> 01:22:28,034
Bring in
the bowling ball.
1133
01:22:28,069 --> 01:22:30,726
And the grand prize
of the evening
1134
01:22:30,761 --> 01:22:32,728
is that Nick
gets to dance
1135
01:22:32,763 --> 01:22:34,523
with the pretty...
1136
01:22:34,558 --> 01:22:35,939
sexy...
1137
01:22:35,973 --> 01:22:37,561
sensational...
1138
01:22:37,595 --> 01:22:38,976
voluptuous--
1139
01:22:39,011 --> 01:22:40,391
Okay, Herman.
1140
01:22:40,426 --> 01:22:41,875
Next-- Next to Ida...
1141
01:22:41,910 --> 01:22:43,222
Sherry.
1142
01:22:44,395 --> 01:22:45,741
Hey, what about
some music?
1143
01:22:45,776 --> 01:22:47,157
It's like
a funeral here.
1144
01:22:47,191 --> 01:22:49,953
I need a match.
Who's got a match?
1145
01:22:49,987 --> 01:22:51,368
I got a match.
1146
01:22:51,402 --> 01:22:53,370
Let's give them
a little room.
1147
01:22:53,404 --> 01:22:55,544
Hey, Nick,
is that all right?
1148
01:22:55,579 --> 01:22:56,752
Put on some music!
1149
01:22:56,787 --> 01:22:58,582
Man, that's not
my type.
1150
01:22:58,616 --> 01:22:59,963
Oh, good.
1151
01:22:59,997 --> 01:23:02,241
[music plays]
1152
01:23:46,285 --> 01:23:48,839
[motor running]
1153
01:25:44,610 --> 01:25:47,785
Go ahead laugh now,
you little turd.
1154
01:25:47,820 --> 01:25:49,960
Go on, laugh.
Come on, laugh.
1155
01:25:49,994 --> 01:25:51,686
I'll do the best I can.
1156
01:25:51,720 --> 01:25:53,032
Move along there now.
1157
01:25:53,066 --> 01:25:56,173
Come on, that's the boy.
Move on over there.
1158
01:25:56,208 --> 01:25:58,658
Now that's it.
That's it.
1159
01:26:07,840 --> 01:26:10,187
Look what I found
on the gravel
1160
01:26:10,222 --> 01:26:12,120
over there by the tree.
1161
01:26:12,155 --> 01:26:15,296
Uncle Sam badge just
like the one you showed me.
1162
01:26:15,330 --> 01:26:17,539
Though I know
it's not yours
1163
01:26:17,574 --> 01:26:20,301
'cause it has somebody
else's name on it...
1164
01:26:20,335 --> 01:26:24,132
which means uncle sam...
1165
01:26:24,167 --> 01:26:26,030
is after you...
1166
01:26:26,065 --> 01:26:27,687
not me.
1167
01:26:27,722 --> 01:26:30,828
So I guess all this jive
you've been giving us
1168
01:26:30,863 --> 01:26:33,797
is a bunch
of bullshit, huh?
1169
01:26:33,831 --> 01:26:35,868
Bullshit.
1170
01:26:35,902 --> 01:26:37,870
So...
1171
01:26:37,904 --> 01:26:39,216
ta-ta.
1172
01:26:51,435 --> 01:26:53,713
They don't want
to go with you, man.
1173
01:26:53,748 --> 01:26:56,406
That's that. I want
to go with you.
1174
01:26:56,440 --> 01:26:58,373
I'm glad it ain't
for the government.
1175
01:26:58,408 --> 01:27:00,203
Up the government's ass.
1176
01:27:00,237 --> 01:27:01,756
Yeah, all right?
1177
01:27:15,218 --> 01:27:16,633
Nick...
1178
01:27:17,944 --> 01:27:19,325
look, you--
1179
01:27:19,360 --> 01:27:22,259
You know that I believe
what we're doing is right,
1180
01:27:22,294 --> 01:27:23,743
and I still do,
1181
01:27:23,778 --> 01:27:27,402
but I can't go against
the united states government.
1182
01:27:27,437 --> 01:27:29,404
Look, for
Christ's sake, man,
1183
01:27:29,439 --> 01:27:32,856
I'm a cop on
a 30-day leave.
1184
01:27:34,478 --> 01:27:35,445
I...
1185
01:27:35,479 --> 01:27:37,826
I'd lose my pension, Nick.
1186
01:27:42,210 --> 01:27:44,316
I'm sorry.
1187
01:27:49,321 --> 01:27:51,633
Oh, Nick...
1188
01:27:51,668 --> 01:27:54,429
if this was
for Uncle Sam,
1189
01:27:54,464 --> 01:27:56,811
then we-- We could
understand, but--
1190
01:27:56,845 --> 01:28:00,470
Nick, you see, he served
eight years already,
1191
01:28:00,504 --> 01:28:02,472
and I served three myself.
1192
01:28:02,506 --> 01:28:05,509
We can't do anything
illegal.
1193
01:28:07,304 --> 01:28:08,443
Okay?
1194
01:28:08,478 --> 01:28:09,996
Please understand,
Nick.
1195
01:28:10,031 --> 01:28:11,343
Please.
1196
01:28:18,902 --> 01:28:22,319
Hey, man, I hope they're
no hard feelings.
1197
01:28:22,354 --> 01:28:23,700
Nothing personal.
1198
01:28:27,531 --> 01:28:30,500
How are you feeling?
1199
01:28:30,534 --> 01:28:33,675
You don't look so good.
1200
01:28:33,710 --> 01:28:34,883
[coughs]
1201
01:28:34,918 --> 01:28:36,644
Give me the shit.
1202
01:28:36,678 --> 01:28:38,335
What shit?
The junk.
1203
01:28:38,370 --> 01:28:39,647
What junk?
1204
01:28:39,681 --> 01:28:41,649
What's that?
The heroin.
1205
01:28:41,683 --> 01:28:43,236
Heroin, heroin, heroin.
1206
01:28:43,271 --> 01:28:44,514
Come on,
stop fucking around
1207
01:28:44,548 --> 01:28:45,963
and give me-- Give...
1208
01:28:45,998 --> 01:28:48,518
Oh, heroin, heroin.
You want some heroin.
1209
01:28:48,552 --> 01:28:50,347
Oh, here we go.
All right.
1210
01:28:50,382 --> 01:28:53,350
Is this what you're
talking about?
1211
01:28:53,385 --> 01:28:54,627
Huh? Huh?
1212
01:28:54,662 --> 01:28:56,526
You want your life,
right?
1213
01:28:56,560 --> 01:28:58,907
This is what keeps
you alive, right?
1214
01:28:58,942 --> 01:29:01,703
G-give it to me.
1215
01:29:01,738 --> 01:29:03,395
Huh?
1216
01:29:03,429 --> 01:29:04,913
Is that what you want?
1217
01:29:04,948 --> 01:29:07,364
No, stop it! Stop it.
1218
01:29:07,399 --> 01:29:08,745
Stop it!
1219
01:29:08,779 --> 01:29:10,022
Stop it!
1220
01:29:10,056 --> 01:29:12,093
Stop it.
1221
01:29:13,439 --> 01:29:14,647
What's going on?
1222
01:29:14,682 --> 01:29:16,684
I just threw
the heroin overboard.
1223
01:29:16,718 --> 01:29:19,514
It's not legal to have
heroin on board,
1224
01:29:19,549 --> 01:29:22,448
and since you all are
concerned about legalities,
1225
01:29:22,483 --> 01:29:24,692
then we have
to be consistent.
1226
01:29:24,726 --> 01:29:25,934
Know what that means?
1227
01:29:25,969 --> 01:29:27,867
The chick's going
to be screaming.
1228
01:29:27,902 --> 01:29:30,318
She's going to be
screaming in an hour.
1229
01:29:30,353 --> 01:29:33,425
She's going to be in pain.
She's going to be hurting.
1230
01:29:33,459 --> 01:29:36,773
Now just get the fucking
boat to the shore.
1231
01:29:36,807 --> 01:29:39,431
Just take the boat in.
That's all.
1232
01:29:39,465 --> 01:29:41,087
Nick, you give
it to her.
1233
01:29:41,122 --> 01:29:43,745
You go get some stuff
and give it to her.
1234
01:29:43,780 --> 01:29:45,782
Nick, don't look at
me like that.
1235
01:29:45,816 --> 01:29:47,749
Go and get some stuff.
1236
01:29:47,784 --> 01:29:50,959
Why are you concerned
about this girl?
1237
01:29:50,994 --> 01:29:52,961
Nick, I've seen
what happens.
1238
01:29:52,996 --> 01:29:55,619
You go find some stuff
and give it to her.
1239
01:29:55,654 --> 01:29:58,484
She could kill herself
like that.
1240
01:29:58,519 --> 01:30:00,106
Go find some stuff.
1241
01:30:00,141 --> 01:30:02,799
You worried about her
killing herself?
1242
01:30:02,833 --> 01:30:04,317
I don't understand that.
1243
01:30:04,352 --> 01:30:08,494
She's no different than
any of the other junkies,
1244
01:30:08,529 --> 01:30:10,807
thousands of them dying
every single day.
1245
01:30:10,841 --> 01:30:14,258
I can't see it again,
Nick. Please.
1246
01:30:14,293 --> 01:30:17,020
She's dead, Ida.
Believe me when I tell you.
1247
01:30:17,054 --> 01:30:18,746
Whether it's now,
tomorrow,
1248
01:30:18,780 --> 01:30:21,680
a week from now,
a month from now,
1249
01:30:21,714 --> 01:30:24,648
six months from now,
a year from now--
1250
01:30:24,683 --> 01:30:25,856
She's dead.
1251
01:30:25,891 --> 01:30:27,202
Go on, turn your back.
1252
01:30:27,237 --> 01:30:29,791
Go have a cup of coffee
and eggs and bacon.
1253
01:30:29,826 --> 01:30:33,001
And, Barry, why don't you
go have yourself a beer?
1254
01:30:33,036 --> 01:30:36,004
You turn your back
on all of the others.
1255
01:30:36,039 --> 01:30:37,799
Is it because
you know her?
1256
01:30:37,834 --> 01:30:41,147
Is that why
you're so concerned?
1257
01:30:42,666 --> 01:30:44,357
Those junkies out there
1258
01:30:44,392 --> 01:30:46,739
have people
who know them, too,
1259
01:30:46,774 --> 01:30:48,948
who love them.
1260
01:30:48,983 --> 01:30:52,952
Just walk by like
it doesn't even exist,
1261
01:30:52,987 --> 01:30:55,645
like you've done everything
else in your whole life.
1262
01:30:55,679 --> 01:30:59,442
No. I'm going to stay
here until she dies,
1263
01:30:59,476 --> 01:31:01,996
and nobody's going
to stop me.
1264
01:31:02,030 --> 01:31:04,343
No, no, no.
1265
01:31:04,377 --> 01:31:05,517
No, no, no.
1266
01:31:05,551 --> 01:31:07,967
Put the fucking boat in.
1267
01:31:08,002 --> 01:31:09,831
Nobody's going to stop me.
1268
01:31:09,866 --> 01:31:12,144
Go on, try to stop me.
1269
01:31:14,422 --> 01:31:17,045
Dutch, you're not
going to stop me.
1270
01:31:17,080 --> 01:31:19,738
Barry, you're not going
to stop me either.
1271
01:31:19,772 --> 01:31:21,671
Go on, try.
1272
01:31:27,780 --> 01:31:29,748
Okay, Nick.
1273
01:31:29,782 --> 01:31:31,232
It worked.
1274
01:31:31,266 --> 01:31:33,234
I'm back in.
1275
01:31:35,443 --> 01:31:36,927
You prick.
1276
01:31:38,446 --> 01:31:39,758
Nick...
1277
01:31:40,690 --> 01:31:42,830
Okay, Nick.
1278
01:31:42,864 --> 01:31:45,833
Ida, I-- I'll go alone.
1279
01:31:45,867 --> 01:31:47,938
You-- You go on home.
1280
01:31:52,115 --> 01:31:54,082
You think I'm going to
let you go to france
1281
01:31:54,117 --> 01:31:57,223
with all those girls
there alone?
1282
01:32:17,450 --> 01:32:19,418
It's okay
1283
01:32:19,452 --> 01:32:21,282
It's all right.
1284
01:32:23,077 --> 01:32:24,975
Here we come, you mother...
1285
01:32:25,010 --> 01:32:26,632
[whistle]
1286
01:33:28,452 --> 01:33:31,214
Marseille is
the oldest city in France.
1287
01:33:31,248 --> 01:33:33,216
It dates from 600 B.C.
1288
01:33:33,250 --> 01:33:37,910
Shows a population
of 1,200,000.
1289
01:33:37,945 --> 01:33:39,187
[car horn honks]
1290
01:33:39,222 --> 01:33:41,604
[bells ringing]
1291
01:34:01,278 --> 01:34:04,212
[horn blows]
1292
01:34:19,952 --> 01:34:23,646
[music plays]
1293
01:36:35,329 --> 01:36:37,296
Herman.
1294
01:36:37,331 --> 01:36:39,367
Yeah?
1295
01:36:39,402 --> 01:36:40,748
Are you sleeping?
1296
01:36:43,061 --> 01:36:44,752
Who can sleep?
1297
01:36:46,858 --> 01:36:50,137
You thinking about
tomorrow, huh?
1298
01:36:50,171 --> 01:36:54,451
No. I'm thinking
about your mother.
1299
01:36:54,486 --> 01:36:58,317
[telephone rings]
1300
01:36:58,352 --> 01:37:00,009
Hello?
1301
01:37:02,356 --> 01:37:04,841
Okay.
1302
01:37:04,876 --> 01:37:07,188
Yeah.
1303
01:37:07,223 --> 01:37:08,949
Thanks.
1304
01:37:08,983 --> 01:37:10,122
Goodbye.
1305
01:37:14,886 --> 01:37:16,784
Who's that, your boyfriend?
1306
01:37:16,819 --> 01:37:17,992
It was Nick.
1307
01:37:18,027 --> 01:37:21,582
He wanted to know
how everything is.
1308
01:37:24,723 --> 01:37:27,588
He wished us
a good life.
1309
01:37:28,727 --> 01:37:31,834
And it could be
a short one, too.
1310
01:37:33,663 --> 01:37:35,354
Oh, you know, Herman...
1311
01:37:37,322 --> 01:37:39,151
I've been thinking.
1312
01:37:39,186 --> 01:37:41,844
After 35 years...
1313
01:37:42,983 --> 01:37:44,847
this may be
the last time
1314
01:37:44,881 --> 01:37:47,263
we'll be in a bed
together.
1315
01:37:48,712 --> 01:37:50,783
So, Ida...
1316
01:37:53,614 --> 01:37:56,065
why waste it?
1317
01:38:59,611 --> 01:39:01,854
[honking]
1318
01:40:06,057 --> 01:40:07,368
[honking]
1319
01:40:07,403 --> 01:40:09,025
[honk honks]
1320
01:40:11,752 --> 01:40:12,891
[honk honks]
1321
01:40:12,925 --> 01:40:15,411
Hey!
1322
01:41:08,671 --> 01:41:10,638
Come on, Herman!
1323
01:41:10,673 --> 01:41:12,330
Herman, come on!
1324
01:41:13,952 --> 01:41:16,230
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
1325
01:41:16,265 --> 01:41:17,507
Ida don't feel good.
1326
01:41:17,542 --> 01:41:19,509
We can't--
we can't go out today.
1327
01:41:19,544 --> 01:41:20,510
I'm sorry.
1328
01:41:20,545 --> 01:41:22,650
We're leaving Marseille
at 2:30.
1329
01:41:22,685 --> 01:41:24,514
We'll pick you up
on the way back.
1330
01:41:24,549 --> 01:41:28,000
2:30. Okay,
we'll come out at 2:30.
1331
01:41:28,035 --> 01:41:30,279
Everybody,
you have a nice time.
1332
01:41:30,313 --> 01:41:34,352
Yeah, I hope she
feels better, too.
1333
01:44:11,302 --> 01:44:13,683
Aah!
1334
01:44:15,892 --> 01:44:19,620
Aah.
1335
01:44:53,758 --> 01:44:55,898
This is for Joey.
1336
01:44:55,932 --> 01:44:57,762
Aah!
1337
01:44:57,796 --> 01:44:59,591
Aah!
1338
01:45:24,547 --> 01:45:27,378
[siren]
1339
01:45:46,638 --> 01:45:49,365
[cheering]
1340
01:45:49,400 --> 01:45:50,573
You made it.
1341
01:45:50,608 --> 01:45:53,231
You made it.
1342
01:45:53,265 --> 01:45:54,922
You finally made it.
1343
01:45:55,820 --> 01:45:57,304
We had to go--
1344
01:45:57,339 --> 01:45:58,823
We had to go shopping.
1345
01:45:58,857 --> 01:46:00,238
We did a little
shopping.
1346
01:46:00,272 --> 01:46:02,171
We didn't think
you'd ever get here.
1347
01:46:02,205 --> 01:46:04,622
I picked up
a few souvenirs--
1348
01:46:04,656 --> 01:46:05,830
Four or five things.
1349
01:46:05,864 --> 01:46:07,556
4 or 500 things.
1350
01:46:07,590 --> 01:46:09,558
I got all mixed up
with the money,
1351
01:46:09,592 --> 01:46:11,801
the francs and the marks.
1352
01:46:11,836 --> 01:46:14,597
I couldn't figure.
1353
01:46:14,632 --> 01:46:17,359
[siren]
1354
01:49:42,564 --> 01:49:44,427
[gunshot]
1355
01:49:48,604 --> 01:49:50,882
[horn honks]
1356
01:51:20,109 --> 01:51:22,180
[siren]
1357
01:52:43,537 --> 01:52:44,849
Aah!
1358
01:54:05,688 --> 01:54:08,174
[telephone rings]
1359
01:55:57,593 --> 01:55:59,802
[coughing]
1360
01:56:55,134 --> 01:56:57,446
[gasping]
1361
01:57:21,125 --> 01:57:23,472
Hey, what's
the matter with you?
1362
01:57:23,507 --> 01:57:25,992
We're going to make
it, okay?
1363
01:57:35,174 --> 01:57:37,900
[siren]
1364
01:57:44,597 --> 01:57:48,152
Am I going to go through
with the other hits?
1365
01:57:48,187 --> 01:57:50,051
Shit, you can do it,mama.
1366
01:57:50,085 --> 01:57:53,882
I can't. I don't
like killing people.
1367
01:57:53,916 --> 01:57:55,504
You got to, baby.
1368
01:57:55,539 --> 01:57:56,678
Don't worry about it.
1369
01:57:56,712 --> 01:57:58,300
Everything's
working all right.
1370
01:57:58,335 --> 01:58:00,061
I'm not going to do it.
1371
01:58:00,095 --> 01:58:01,545
Just take it easy.
1372
01:58:01,579 --> 01:58:03,340
Ain't nothing to it.
1373
01:58:03,374 --> 01:58:04,548
Killing some pigs.
1374
01:58:04,582 --> 01:58:06,584
That's all.
1375
01:58:06,619 --> 01:58:08,310
Aren't you scared?
1376
01:58:08,345 --> 01:58:11,520
Scared? Fuck, no.
I'm supernigger.
1377
01:58:11,555 --> 01:58:13,039
I'm scared.
1378
01:58:13,074 --> 01:58:15,559
If you think you got
troubles, nigger.
1379
01:58:15,593 --> 01:58:17,181
I lost another
fucking spear.
1380
01:58:17,216 --> 01:58:19,356
It cost me 47
box tops.
1381
01:58:19,390 --> 01:58:21,220
I saved
for six months.
1382
01:58:21,254 --> 01:58:23,877
Shit. Don't tell me
that shit.
1383
01:58:23,912 --> 01:58:25,707
Had a gold tip on it
and everything.
1384
01:58:25,741 --> 01:58:28,917
Gosh, gee willikers,
Mr. Bumps.
1385
01:58:28,951 --> 01:58:32,714
You a ugly bitch
when you cry,
did you know that?
1386
01:58:32,748 --> 01:58:33,887
No.
1387
01:58:33,922 --> 01:58:35,510
Look at that face.
1388
01:58:35,544 --> 01:58:37,201
Oh, my God. I can't.
1389
01:58:37,236 --> 01:58:38,444
Oh, don't, please.
1390
01:58:38,478 --> 01:58:40,894
I can't do it,
you know.
1391
01:58:40,929 --> 01:58:42,206
Oh, my God.
1392
01:58:42,241 --> 01:58:46,762
You want to look
like that the rest
of your life?
1393
01:58:46,797 --> 01:58:49,386
You be all right,
mama. Don't worry.
1394
01:58:49,420 --> 01:58:51,595
Everything's
working out mellow.
1395
02:03:58,177 --> 02:04:00,628
Chicago.
1396
02:04:00,662 --> 02:04:02,146
Oh, Chicago.
1397
02:04:02,181 --> 02:04:04,666
The Windy City.
1398
02:04:06,185 --> 02:04:09,740
Yes. Very cold.
1399
02:04:14,987 --> 02:04:17,368
[gasps]
1400
02:04:42,290 --> 02:04:44,257
[siren]
1401
02:04:52,887 --> 02:04:55,199
Everything go okay?
1402
02:04:55,234 --> 02:04:57,201
Okay.
All right.
1403
02:04:57,236 --> 02:04:59,065
What do you think
happened to Nick?
1404
02:04:59,100 --> 02:05:01,723
Best thing is not
to think about it
at all.
1405
02:05:01,758 --> 02:05:05,382
It's 12 hours to the
border. Let's go.
1406
02:05:05,416 --> 02:05:07,764
Goodbye, Marseille.
1407
02:06:20,802 --> 02:06:22,908
[siren]
1408
02:06:51,281 --> 02:06:54,525
Sure is an advantage
to having worked
with someone,
1409
02:06:54,560 --> 02:06:56,044
isn't it, Nick?
1410
02:07:01,740 --> 02:07:04,328
Who else would figure
you'd have the nerve
1411
02:07:04,363 --> 02:07:07,849
to head for the nearest
border just like that?
1412
02:07:07,884 --> 02:07:09,230
Oh, gee.
1413
02:07:09,264 --> 02:07:11,681
I'd have thought
you'd have forgotten
1414
02:07:11,715 --> 02:07:13,614
about Damascus
way back in '68.
1415
02:07:13,648 --> 02:07:15,857
That's your mistake, Nick.
1416
02:07:15,892 --> 02:07:18,653
Somebody inside'd
like to see you,
1417
02:07:18,688 --> 02:07:20,275
an old friend of yours.
1418
02:07:20,310 --> 02:07:23,278
Why don't you drive
right into the courtyard?
1419
02:07:23,313 --> 02:07:24,832
All right.
1420
02:07:24,866 --> 02:07:29,181
Hey, listen,
you ought to be very
careful with that thing.
1421
02:07:29,215 --> 02:07:30,734
You might hurt yourself.
1422
02:07:33,772 --> 02:07:36,153
Right on, brother.
1423
02:07:52,791 --> 02:07:54,137
Bonjour, amigo.
1424
02:07:55,794 --> 02:07:59,107
Get out
of that car,
s'il vous plait.
1425
02:08:03,802 --> 02:08:07,115
Just like old home
week, isn't it?
1426
02:08:50,745 --> 02:08:54,335
Well, I guess I owe
you an apology, Nick.
1427
02:08:54,369 --> 02:08:55,819
You pulled it off
1428
02:08:55,854 --> 02:08:57,890
just like you said
you would.
1429
02:08:57,925 --> 02:09:00,341
I got to hand it to you.
1430
02:09:00,375 --> 02:09:03,482
Got all your people out.
1431
02:09:03,516 --> 02:09:05,967
Oh, come on.
Come on, Nick.
1432
02:09:06,002 --> 02:09:08,867
Let me buy you a drink.
1433
02:09:27,195 --> 02:09:28,300
Salud.
1434
02:09:35,031 --> 02:09:36,204
All right, Nick.
1435
02:09:36,239 --> 02:09:38,206
I'll make it nice
and neat.
1436
02:09:38,241 --> 02:09:41,175
I've got a little bit of
a hairy situation here.
1437
02:09:41,209 --> 02:09:43,073
The French government
is convinced
1438
02:09:43,108 --> 02:09:44,385
that our government
was in on it
1439
02:09:44,419 --> 02:09:46,559
with the job
you pulled off.
1440
02:09:46,594 --> 02:09:52,082
I've been trying
to explain it to them.
1441
02:09:52,117 --> 02:09:53,946
They're not buying it
on two counts--
1442
02:09:53,981 --> 02:09:55,706
They're convinced
you're one of my men,
1443
02:09:55,741 --> 02:09:58,261
and they can't believe
that only seven people
1444
02:09:58,295 --> 02:10:00,056
executed a job
like that.
1445
02:10:00,090 --> 02:10:04,060
If I were them,
I wouldn't believe
it either.
1446
02:10:04,094 --> 02:10:05,958
So the heat's on me,
1447
02:10:05,993 --> 02:10:08,547
and I got
to take it off.
1448
02:10:08,581 --> 02:10:09,824
I figured out
1449
02:10:09,859 --> 02:10:11,964
a nice little deal
for the both of us.
1450
02:10:11,999 --> 02:10:13,414
Your part is simple.
1451
02:10:13,448 --> 02:10:16,417
All you have to do
is agree with them.
1452
02:10:16,451 --> 02:10:19,420
You did have outside
help, but it wasn't us.
1453
02:10:19,454 --> 02:10:23,079
We'll make it a large
French syndicate, okay?
1454
02:10:23,113 --> 02:10:24,735
Don't worry about
the details.
1455
02:10:24,770 --> 02:10:28,636
My people will
make up a story
the French will buy--
1456
02:10:28,670 --> 02:10:30,431
Oh, a year of training,
1457
02:10:30,465 --> 02:10:33,054
100 or more
people behind you,
1458
02:10:33,089 --> 02:10:34,607
unlimited
financial support,
1459
02:10:34,642 --> 02:10:35,746
that kind of thing.
1460
02:10:35,781 --> 02:10:38,473
Now that'll get
the French off my back,
1461
02:10:38,508 --> 02:10:40,786
and then I'll get
off yours,
1462
02:10:40,821 --> 02:10:45,032
and that'll also get
you off scot-free...
1463
02:10:46,896 --> 02:10:48,518
with a new identity,
1464
02:10:48,552 --> 02:10:49,519
passport,
1465
02:10:49,553 --> 02:10:51,486
and enough money
in Switzerland
1466
02:10:51,521 --> 02:10:53,972
to live for the rest
of your life.
1467
02:10:54,006 --> 02:10:56,837
Now, that's not
a bad deal, huh?
1468
02:10:56,871 --> 02:10:59,529
Sir, I'm surprised
you could think that,
1469
02:10:59,563 --> 02:11:02,014
and I'm surprised
at all the bullshit
1470
02:11:02,049 --> 02:11:03,533
you've been handing me.
1471
02:11:03,567 --> 02:11:06,536
I mean, you're not worried
about the French government.
1472
02:11:06,570 --> 02:11:08,849
You're worried about
the people back home,
1473
02:11:08,883 --> 02:11:12,162
and what might happen
hen they get the word
1474
02:11:12,197 --> 02:11:14,647
and find out
how easy it was
1475
02:11:14,682 --> 02:11:16,649
to pull the whole
thing off.
1476
02:11:16,684 --> 02:11:19,894
Some of them might even
want to try it themselves.
1477
02:11:19,929 --> 02:11:22,863
Isn't that what
you're worried about?
1478
02:11:25,796 --> 02:11:27,522
Okay, you're right.
1479
02:11:27,557 --> 02:11:30,422
Well, now,
let's just take a look
at the first hijacking.
1480
02:11:30,456 --> 02:11:32,734
Look what that started.
1481
02:11:34,046 --> 02:11:36,048
And that's why I didn't
walk into anything.
1482
02:11:36,083 --> 02:11:38,602
That's why you
got to keep me alive
1483
02:11:38,637 --> 02:11:41,847
to make sure that nobody
finds out the truth
1484
02:11:41,882 --> 02:11:43,366
about what really happened.
1485
02:11:43,400 --> 02:11:45,506
Okay, Nick. You're
calling the shots.
1486
02:11:45,540 --> 02:11:47,197
It's your ball game.
1487
02:11:47,232 --> 02:11:48,543
What do you want?
Anarchy?
1488
02:11:48,578 --> 02:11:53,134
I want the government to
get off their fucking ass.
1489
02:11:54,239 --> 02:11:56,620
All right, Nick.
You got it.
1490
02:11:56,655 --> 02:11:58,622
I spoke to Washington
this morning,
1491
02:11:58,657 --> 02:12:00,072
and after what
you've done,
1492
02:12:00,107 --> 02:12:02,281
they're going to
get off their ass.
1493
02:12:02,316 --> 02:12:04,905
Okay, good. And then
I'll come back home,
1494
02:12:04,939 --> 02:12:09,219
and I'll tell any story
you want me to tell.
1495
02:12:09,254 --> 02:12:11,152
Great, Nick.
1496
02:12:13,396 --> 02:12:15,432
But then
the action starts.
1497
02:12:15,467 --> 02:12:18,366
Now, look, Nick,
you've got a problem--
1498
02:12:18,401 --> 02:12:21,024
you don't hear too well.
1499
02:12:21,059 --> 02:12:22,060
I just offered you one
hell of a proposition.
1500
02:12:22,094 --> 02:12:25,270
I just offered you one
hell of a proposition.
1501
02:12:25,304 --> 02:12:27,824
You want
to turn me down? Okay.
1502
02:12:27,858 --> 02:12:30,068
I can kill you, Nick,
1503
02:12:30,102 --> 02:12:34,486
and I can come up
with a cover story...
1504
02:12:34,520 --> 02:12:36,108
before you're cold.
1505
02:12:36,143 --> 02:12:37,972
Yeah...
1506
02:12:38,007 --> 02:12:40,837
I guess
you could do that.
1507
02:12:44,013 --> 02:12:45,842
You could do that.
1508
02:13:04,550 --> 02:13:06,897
A tout a l'heure.
1509
02:13:07,305 --> 02:14:07,213
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
142118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.