All language subtitles for 21 Dark.Web.Cicada.3301.2021.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,455 --> 00:00:42,668
'Ingen vet mÄlet med Cicada.
Eller hur du vet nÀr du har vunnit.'
2
00:00:42,835 --> 00:00:44,545
Vem betalade dig?
3
00:00:44,711 --> 00:00:47,714
- Jag vet inte.
- Vem fan betalade dig?!
4
00:00:47,840 --> 00:00:53,428
Det var pÄ nÀtet. Jag sÄg dem
aldrig. Jag vill inte dö!
5
00:00:54,179 --> 00:00:59,726
SÄ dÀr var jag. Jag hade mitt livs
bÀsta kvÀll pÄ Ärhundradets fest.
6
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Fan!
7
00:01:01,854 --> 00:01:06,275
Sjöng, dansade och roade mig
i en fin lÄnad smoking-
8
00:01:06,483 --> 00:01:10,612
-nÀr jag kom ihÄg att jag inte hade
kollat min mejl pÄ ett bra tag.
9
00:01:10,779 --> 00:01:14,074
Plötsligt behövde alla
och deras hund anvÀnda datorn.
10
00:01:14,241 --> 00:01:19,246
SÄ jag loggade ut för att inte lÀmna
privat info pÄ nÄn annans dator.
11
00:01:19,454 --> 00:01:23,208
Jag gick ut lite, för jag har lÀst-
12
00:01:23,417 --> 00:01:27,129
-att frisk luft kan boosta
ens serotoninnivÄ med 300%.
13
00:01:27,296 --> 00:01:29,965
Hur som helst, dÄ plötsligt...
14
00:01:30,132 --> 00:01:36,430
Pang! En explosion skakade mig.
Jag blev helt överrumplad.
15
00:01:36,597 --> 00:01:41,226
Tro det eller ej, men jag föll ner
som Àpplet mot Newtons huvud.
16
00:01:41,435 --> 00:01:47,608
NĂ€r jag landade slocknade jag.
Allt Àr lite suddigt sen dess.
17
00:01:52,613 --> 00:01:57,242
MÄste jag pÄminna er om allvaret
i misstankarna som finns mot er?
18
00:01:57,451 --> 00:01:58,952
USA:s övervakningsdomstol
19
00:01:59,119 --> 00:02:05,542
HögförrÀderi, spioneri,
terrorism, mord.
20
00:02:05,709 --> 00:02:10,088
- Mord? Jag menar...
- Charles Bundwig.
21
00:02:10,255 --> 00:02:13,342
Charles Bundwig?
22
00:02:13,550 --> 00:02:17,804
Hur Àr det mitt fel?
Skyll det pÄ herr penisavund hÀr.
23
00:02:17,930 --> 00:02:22,351
Fru domare, tolererar ni det hÀr?
FÄr vi presentera bevisningen?
24
00:02:22,559 --> 00:02:26,438
- DĂ„ blir hans skuld uppenbar.
- Ja, lÀgg fram bevisen, Mike.
25
00:02:26,605 --> 00:02:30,776
Kan du fatta lillskitens frÀckhet?
- Vet du vem du talar till i rÀtten?
26
00:02:30,943 --> 00:02:35,280
- Och hur erfarna folk Àr hÀr?
- Tystnad!
27
00:02:36,615 --> 00:02:42,245
Mike, sant. Det Àr inte det bÀsta
sÀttet att angripa förhandlingen pÄ.
28
00:02:42,496 --> 00:02:47,250
- Explosioner?
- Men tydligen Àr mr Black beviset.
29
00:02:47,459 --> 00:02:51,964
SÄ Àven om det Àr extremt,
om ni vill ha rÀttens hjÀlp-
30
00:02:52,130 --> 00:02:56,510
-sÄ fÄr ni vÀnta
tills vÄra frÄgor har besvarats.
31
00:02:56,677 --> 00:03:00,639
- Ja, fru domare.
- NÀr ni Àr klar, berÀtta frÄn början.
32
00:03:00,806 --> 00:03:03,976
Hur blev ni först inblandad
i Cicada 3301?
33
00:03:04,101 --> 00:03:08,605
Och... se till
att vi hÄller oss till fakta.
34
00:03:09,523 --> 00:03:12,818
29 dagar tidigare
35
00:03:12,985 --> 00:03:18,281
Backa lite. Ni undrar nog
vem av oss som började.
36
00:03:22,119 --> 00:03:24,162
29 dagar, 1 minut
och 23 sekunder tidigare
37
00:03:24,329 --> 00:03:28,000
- Jag hatar den killen.
- SĂ€tt fart, subba!
38
00:03:28,166 --> 00:03:31,837
- Varför tar det sÄn tid?
- William J. Edwards III.
39
00:03:32,004 --> 00:03:35,048
Tori, lÄt honom inte pressa dig.
40
00:03:49,688 --> 00:03:53,316
NÀsta gÄng rör du pÄ arslet.
41
00:03:54,109 --> 00:03:57,154
50 cent? SkÀmtar du med mig?
42
00:03:59,364 --> 00:04:02,200
Shit. Hey, kostymnissen.
43
00:04:02,367 --> 00:04:08,040
FörlÄt, men jag ser pÄ din lilla vÀst
att du inte bor hÀr i trakten.
44
00:04:08,206 --> 00:04:13,879
Folk hÀr ger oftast 20% i dricks
för god service. Det Àr jÀtteviktigt.
45
00:04:14,046 --> 00:04:17,632
För sÄ hÄller hon lamporna tÀnda.
Fattar du, kompis?
46
00:04:17,799 --> 00:04:22,637
- Ja. Jag fick inte god service.
- Helt okej, jag fattar.
47
00:04:22,804 --> 00:04:27,434
Hon hade kanske en kass kvÀll.
Men 15% Àr nog rÀtt normalt.
48
00:04:27,642 --> 00:04:33,273
Och vad blir det? 12,65 dollar
och notan slutar pÄ 96,96 dollar.
49
00:04:33,440 --> 00:04:38,320
DÄ sÀger jag 'Tori, rappa pÄ lite.'
Men du gav 50 cent.
50
00:04:38,487 --> 00:04:45,410
Det Àr 0,593% pÄ en nota pÄ 84,31.
Det Àr inte schysst. Kom igen.
51
00:04:46,703 --> 00:04:50,040
Ăr du ett vandrande fickrĂ€knare-freak?
52
00:04:50,165 --> 00:04:53,960
- Ja, nÄt sÄnt.
- RÀkna pÄ den hÀr!
53
00:05:05,347 --> 00:05:09,851
HÄll armbÄgen
i 90 graders vinkel, Connor.
54
00:05:10,602 --> 00:05:14,481
- Hörde du inte vad jag sa?
- Min son slÄr er nÀr han blundar.
55
00:05:18,944 --> 00:05:22,364
- VÄgar du sÀtta pengar pÄ det?
- LĂ€gg upp bollarna.
56
00:05:30,038 --> 00:05:32,541
Nu sÄ.
57
00:05:32,749 --> 00:05:35,252
- Ja!
- Vad fan var det dÀr?
58
00:05:35,418 --> 00:05:37,712
FörlÄt. FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
59
00:05:43,301 --> 00:05:47,305
Jag tror att rÀknade ut det, William.
60
00:05:54,437 --> 00:05:56,106
Ni fattar sÀkert.
61
00:06:46,531 --> 00:06:51,453
Ăr det ett brott
att ha eidetiskt minne?
62
00:06:51,620 --> 00:06:53,121
Edwards III.
63
00:06:53,246 --> 00:06:59,294
Jag berÀttade för okÀnda typer pÄ
mörka nÀtet om en tönts kreditkort.
64
00:06:59,461 --> 00:07:02,839
Det var inte mitt fel
att de maxade kortet utan lov.
65
00:07:03,006 --> 00:07:07,761
Och jag cyberstalkade honom
och mejlade ett virus till honom.
66
00:07:09,221 --> 00:07:14,851
LÄt den som inte hackat nÄt med
malware kasta den första stenen.
67
00:07:16,311 --> 00:07:19,731
Aset förtjÀnade det.
50 cent i dricks.
68
00:07:19,898 --> 00:07:21,483
JĂ€vla Bruce Lee.
69
00:07:21,650 --> 00:07:27,822
- Tönten var sÄ nÀra att dö.
- Jag vet, du Àr sÄ barmhÀrtig.
70
00:07:27,989 --> 00:07:31,409
Ăven jag blev förvĂ„nad
av bitcoingrejen.
71
00:07:31,576 --> 00:07:36,873
Det var inte mitt fel att hans
plÄnbok inte var i kallförvar.
72
00:07:39,292 --> 00:07:41,628
HerrejÀvlar.
73
00:07:41,836 --> 00:07:45,757
Jag hade teorier om att kunna
hacka bitcoin med K1-algoritmer.
74
00:07:45,924 --> 00:07:48,385
Men jag trodde inte det skulle gÄ.
75
00:07:48,551 --> 00:07:54,307
SĂ„ att jag tog hans bitcoins
sÄg jag som Guds verk.
76
00:07:58,186 --> 00:08:00,855
Nu... Cicada-filerna.
77
00:08:02,440 --> 00:08:05,485
Det Àr ett musklick
som jag djupt Ängrar.
78
00:08:05,652 --> 00:08:06,861
Du fÄr göra testet
79
00:08:07,028 --> 00:08:10,490
Jag skulle ha backat ut
ur hans dator och slutat.
80
00:08:10,657 --> 00:08:13,910
Nyfikenhet dödar.
81
00:08:14,077 --> 00:08:20,583
En sökning visade att Cicada 3301
hade headhuntat supergenier lÀnge-
82
00:08:20,792 --> 00:08:25,630
-med hjÀlp av
en slags intellektuell skattjakt.
83
00:08:27,882 --> 00:08:30,719
Dunkelt. Okej.
84
00:08:30,927 --> 00:08:35,348
Jag tÀnkte prova testet.
Det var ett enkelt caesarkrypto.
85
00:08:35,515 --> 00:08:39,644
Det tog tvÄ sekunder att knÀcka.
Upp for ett massivt lÄngfinger.
86
00:08:39,853 --> 00:08:45,442
Oj! Bara fÀllor hÀr. Du verkar inte
vara smart nog att gissa bilden.
87
00:08:58,663 --> 00:09:01,666
'Inte smart nog'? Knullnylle.
88
00:09:01,875 --> 00:09:06,338
Shit! Shit! JĂ€klar!
89
00:09:08,757 --> 00:09:11,134
JĂ€klar.
90
00:09:16,014 --> 00:09:20,352
Det dÀr lilla utbrottet
skulle hemsöka mig.
91
00:09:45,043 --> 00:09:47,504
- Ja?
- Jag har inte hela dan!
92
00:09:47,670 --> 00:09:49,547
VRĂKNING
93
00:09:50,799 --> 00:09:54,386
- Betala din skit, Connor.
- Va?
94
00:09:59,265 --> 00:10:02,477
- Jag ska, men...
- Betala din skit.
95
00:10:02,644 --> 00:10:05,730
SprÄket, snÀlla.
96
00:10:08,900 --> 00:10:11,444
Jag ska hÀmta mina nycklar.
97
00:10:17,409 --> 00:10:19,911
Shit!
98
00:10:22,330 --> 00:10:24,999
Hey, ditt jÀvla as.
99
00:10:25,166 --> 00:10:31,714
Din hyra Àr sen som fan.
Jag kastar ut dig hÀrifrÄn, jÀvla as.
100
00:10:31,923 --> 00:10:36,553
Du, kom igen nu.
Titta, jag har en liten tjej hÀr.
101
00:10:37,637 --> 00:10:39,931
Jag har sett honom
sÀga mycket vÀrre saker.
102
00:10:40,098 --> 00:10:44,185
- Jag ska betala i kvÀll. Jag lovar.
- I kvÀll?
103
00:10:44,352 --> 00:10:46,521
Tror du jag Àr dum?
Du kan slicka min röv.
104
00:10:46,688 --> 00:10:50,316
- Betala nu, skitskalle.
- Kom igen. Du.
105
00:10:52,944 --> 00:10:56,406
I kvÀll. Jag lovar.
106
00:10:57,490 --> 00:11:01,369
- I kvÀll? Visst...
- Jag gör det.
107
00:11:01,494 --> 00:11:06,249
Vi vet att ingen i ditt hus
hade nÄt med det att göra.
108
00:11:16,092 --> 00:11:17,844
Vilket krÀk.
109
00:11:18,052 --> 00:11:22,891
Hur kom du i kontakt med din
döda medbrottsling Gwen Schafer?
110
00:11:23,099 --> 00:11:27,979
Kul att du frÄgar. Jag skulle precis
börja berÀtta om henne.
111
00:11:28,146 --> 00:11:29,564
Gwen Schafer
Referensbibliotekarie
112
00:11:30,315 --> 00:11:34,277
SÀmsta bibliotekarien nÄnsin.
113
00:11:34,444 --> 00:11:39,449
- Vad hÀnde med Gladys?
- Hon kola' vippen.
114
00:11:39,574 --> 00:11:41,910
'Odysseus'.
115
00:11:42,118 --> 00:11:44,162
Pretentiös som fan.
116
00:11:44,329 --> 00:11:48,458
SÄ vad dÄ? Du skapar
en stream of consciousness.
117
00:11:48,583 --> 00:11:52,629
PortrÀtt av lÀsaren
som en uttrÄkad kvinna?
118
00:11:52,795 --> 00:11:58,510
Om du inte ska lÄtsas lÀsa den
pÄ ett fik för att fÄ lite baristaröv.
119
00:11:58,676 --> 00:12:03,598
- Céline skriver röven av sig.
- Man sÀger inte röv inför ett barn.
120
00:12:03,765 --> 00:12:07,477
- Röv.
- Hon lÀser 'Delfinön'.
121
00:12:07,602 --> 00:12:11,022
- Hon Àr mogen nog för ordet röv.
- Röv.
122
00:12:12,065 --> 00:12:17,111
Försiktigt. Boken kan fÄ dig
att vilja bo pÄ en öde ö livet ut.
123
00:12:17,278 --> 00:12:21,241
- LÄter kul.
- Privat tid pÄ datorn, va?
124
00:12:21,407 --> 00:12:24,202
Jag Àr rÀtt sÀker pÄ att det ogillas.
125
00:12:25,745 --> 00:12:27,112
Okej.
- NĂ€sta!
126
00:12:27,124 --> 00:12:30,208
Ăr den hĂ€r
Cicadagrejen pÄ riktigt?
127
00:12:30,375 --> 00:12:34,045
- Som insekten cikada?
- Det hemliga sÀllskapet Cicada.
128
00:12:34,212 --> 00:12:36,923
LÄter coolt. Vad gör de?
129
00:12:37,131 --> 00:12:39,676
Ja, Gwen. Vad gör de?
130
00:12:42,554 --> 00:12:44,597
Allt Àr gissningar. De Àr illusoriska.
131
00:12:44,764 --> 00:12:50,728
Som Iluminatis IT-gÀng. Men invigda
vet att de vill förÀndra vÀrlden.
132
00:12:52,355 --> 00:12:56,693
- Och din andra medbrottsling?
- Avi hade inget med det att göra.
133
00:12:56,859 --> 00:12:59,404
Allt Àr mitt fel.
Jag drog in Avi i det.
134
00:12:59,571 --> 00:13:02,782
- JÀvla lögnhals!
- Hörde ni det dÀr?
135
00:13:02,949 --> 00:13:06,703
- Han har ett kukhÄr i halsen.
- Skit ner dig!
136
00:13:06,869 --> 00:13:10,498
- Du och Avi Baginski var nÀra vÀnner.
- Vi Àr bÀsta vÀnner.
137
00:13:10,623 --> 00:13:16,004
SÄ du förvÀntar dig att vi ska tro pÄ
att han inte anade vad du gjorde?
138
00:13:19,465 --> 00:13:24,554
NÀr de flesta killar kompishÀnger
betyder det bira och ragga brudar.
139
00:13:24,679 --> 00:13:27,682
Inte Avi. VÄra vÀgar
korsades inte av en slump.
140
00:13:27,849 --> 00:13:31,811
Jag ser vad du gjorde dÀr.
Men inte i dag.
141
00:13:31,978 --> 00:13:36,232
I dag Àr titeln ParkstormÀstare min.
142
00:13:38,943 --> 00:13:42,113
- Drottningen Àr min.
- Hey, Avi.
143
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
- Hej!
- LĂ€get?
144
00:13:44,699 --> 00:13:48,411
- VĂ€nta lite.
- Det Àr viktigt.
145
00:13:50,830 --> 00:13:53,499
Avi, det Àr viktigt. Sno pÄ nu.
146
00:14:00,173 --> 00:14:02,967
Kan du rappa pÄ?
Det gÀller liv och död.
147
00:14:03,176 --> 00:14:06,220
- Kan du vara tyst lite?
- FörlÄt, killar.
148
00:14:12,185 --> 00:14:16,022
- Schack.
- Avi, drottningen till G2 och 7. Matt.
149
00:14:16,230 --> 00:14:19,734
- Hey!
- Varför gör du sÄ?
150
00:14:19,901 --> 00:14:25,073
- Varför gör du nÄt sÄ korkat?
- Kom.
151
00:14:25,281 --> 00:14:26,778
Jag kÀnner honom inte.
152
00:14:26,790 --> 00:14:30,495
Anar du hur lÀnge jag
försökt spela pÄ mittbordet?
153
00:14:30,662 --> 00:14:34,540
- De Àr döda i morgon.
- Hoppas det. DÄ fÄr man en plats.
154
00:14:34,666 --> 00:14:37,835
- En av dem mÄste dö.
- Skiten jag har berÀttat om...
155
00:14:38,002 --> 00:14:41,631
Det har pÄgÄtt i nÄgra Är nu.
Det verkar som att...
156
00:14:41,756 --> 00:14:45,301
varje Är sÄ nÄr ett fÄtal
spelets slut och bara försvinner.
157
00:14:45,468 --> 00:14:49,972
Men det Àr inget skÀndligt.
Det Àr ett uppstigande. De hittar...
158
00:14:50,181 --> 00:14:52,308
nÄt stort att bli en del av.
159
00:14:52,475 --> 00:14:57,355
Det Àr som Àpplet och masken.
Vet du hur masken kommer in i Àpplet?
160
00:14:57,522 --> 00:14:59,565
Det finns inget hÄl.
- Samma. Tack.
161
00:14:59,691 --> 00:15:03,403
Jag undrar hur varmkorven ska
komma in i min mun, men det vet jag.
162
00:15:03,569 --> 00:15:07,699
Kan jag fÄ extra servetter?
Tack, snÀlla.
163
00:15:11,077 --> 00:15:14,330
- Visst.
- Som betalning för lÀsken.
164
00:15:14,497 --> 00:15:19,460
Honflugan befruktar Àpplet
pÄ ett för vÀrlden osynligt sÀtt.
165
00:15:19,627 --> 00:15:22,422
Larven infiltrerar Àpplet
genom kÀrnhuset.
166
00:15:22,588 --> 00:15:26,884
Men om jag har rÀtt sÄ vet jag
vad Cicada gÄr ut pÄ metaforiskt.
167
00:15:27,051 --> 00:15:31,264
SÄ jag kan Ästadkomma förÀndring
sÄ som jag vill i denna skitvÀrld.
168
00:15:31,431 --> 00:15:33,933
- 34 sekunder.
- Vad?
169
00:15:34,100 --> 00:15:37,729
SÄ lÀnge har du pratat
sen ditt förra andetag.
170
00:15:37,895 --> 00:15:42,817
- Du lyssnar inte pÄ vad jag sÀger.
- Jo. Du lÄter mig bara lyssna.
171
00:15:42,984 --> 00:15:47,405
NÀr du pratar om Àpplen och maskar
och hemliga sÀllskap.
172
00:15:47,572 --> 00:15:50,658
Men det jag vill veta Àr:
vad flyr du frÄn?
173
00:15:50,783 --> 00:15:54,162
Vem flyr frÄn vad?
Vad yrar du om?
174
00:15:54,370 --> 00:15:58,958
Jag berÀttar om nÄt jag gillar och du
sÀger att jag flyr frÄn mina problem.
175
00:15:59,125 --> 00:16:02,712
Jag sÀger sanningen
och du mÄste angripa mig.
176
00:16:02,837 --> 00:16:05,131
Vilken sanning? Kom igen.
177
00:16:08,926 --> 00:16:12,597
- Vad har du gjort pÄ handen?
- Det Àr lite ketchup.
178
00:16:12,764 --> 00:16:18,770
- Nej dÄ. Vem klÄdde du upp nu?
- Kom igen, mannen.
179
00:16:18,895 --> 00:16:25,735
Du kan inte vara bland civiliserade
mÀnniskor. FÀngelset Àr kanske bÀst.
180
00:16:25,860 --> 00:16:28,613
Vad fan, Avi?!
181
00:16:28,780 --> 00:16:32,283
Jag kom till parken
för att umgÄs med min bÀstis.
182
00:16:32,450 --> 00:16:35,453
Och hjÀlpa dig med nÄgra schackdrag.
183
00:16:35,620 --> 00:16:40,291
Jag ville berÀtta om nÄt jag upptÀckt
som kan vara rÀtt viktigt.
184
00:16:40,458 --> 00:16:47,215
Och du skiter pÄ mig. Du sÀger
att jag flyr och borde sitta inne.
185
00:16:47,423 --> 00:16:49,383
Du Àr inte sann.
186
00:16:49,550 --> 00:16:52,220
- Kan jag lÄna lite pengar?
- Nu ber du om pengar.
187
00:16:52,428 --> 00:16:54,972
- Vad behöver du?
- Datorn kraschade.
188
00:16:55,139 --> 00:17:01,020
Vad kan en ny dator kostar?
Det kan inte vara sÄ mycket.
189
00:17:01,187 --> 00:17:05,983
- Runt 900.
- 900? Babblar du sÄ för 900 dollar?
190
00:17:06,150 --> 00:17:10,863
- SÄ klart. Du behöver den.
- Det Àr mycket för mig, lite för dig.
191
00:17:11,030 --> 00:17:15,535
Min kompis fÄr inte vara utan dator.
Inga problem. VĂ€nta.
192
00:17:15,701 --> 00:17:19,205
Jag har den precis... hÀr.
193
00:17:19,413 --> 00:17:22,792
Det fÄr du. Vi ses nÀsta gÄng.
194
00:17:40,434 --> 00:17:45,022
Nej, nej, nej, nej...!
Kom igen, snÀlla...
195
00:17:50,862 --> 00:17:53,239
Vad Àr det?
196
00:17:53,447 --> 00:17:59,245
GÄr det inte? För att jag bytte lÄs.
Jag sa att jag skulle vrÀka dig.
197
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
Du skÀmtar med mig!
198
00:18:02,373 --> 00:18:06,002
- Du fÄr inte göra sÄ.
- FÄr jag inte? Skit ner dig!
199
00:18:06,168 --> 00:18:11,883
Jag fÄr göra vad jag vill. Du betalar
inte hyra, sÄ din lÀgenhet Àr min.
200
00:18:15,052 --> 00:18:20,141
SnÀlla. LÄt mig bara gÄ in
och ta mina grejer.
201
00:18:20,308 --> 00:18:24,604
Jag lÄser upp, men du betalar först.
Först, fittslem.
202
00:18:24,812 --> 00:18:28,482
BÀst du hoppas pÄ att jag inte
sÀljer dina saker först, din skit.
203
00:18:49,879 --> 00:18:52,798
- LĂ€get, tanten?
- Vad fan gör du hÀr?
204
00:18:52,924 --> 00:18:55,801
- FÄr jag inte bara se till dig?
- Jag lagar mat.
205
00:18:55,927 --> 00:18:59,931
Vad dÄ? Flingor?
Ăr din mamma hemma?
206
00:19:00,056 --> 00:19:03,935
- Nix. Hur sÄ?
- Soph, jag mÄste lÄna er dator.
207
00:19:04,060 --> 00:19:08,314
Min dator exploderade. Jag mÄste
skicka bara ett mejl. SnÀlla, snÀlla.
208
00:19:08,522 --> 00:19:11,984
- AnvÀnd din mobil.
- Min mobil Àr i bilen.
209
00:19:14,487 --> 00:19:18,449
NÀr du ljuger berövar du mig
chansen att vara en riktig vÀn.
210
00:19:18,616 --> 00:19:21,786
Det betyder
att du bara berövar dig sjÀlv.
211
00:19:21,953 --> 00:19:26,123
Sophia, kan jag bara... SnÀlla.
Jag skyndar mig. SnÀlla.
212
00:19:26,290 --> 00:19:29,460
- Datorn Àr dÀr inne.
- Du Àr bÀst.
213
00:19:29,627 --> 00:19:31,879
Betala bara din skit, Connor!
214
00:19:32,004 --> 00:19:36,550
Jag ska betala min skit.
Kortet funkade inte i uttagsautomaten.
215
00:19:39,387 --> 00:19:43,391
Ja... Kom igen, gullet.
Kom till mig, mamsen.
216
00:19:45,768 --> 00:19:49,522
Jag behövde hitta en tumbler fort.
Cash skulle lösa allt för mig-
217
00:19:49,689 --> 00:19:55,111
-men utan att tvÀtta lite först
var alla mina bitcoins vÀrdelösa.
218
00:19:58,072 --> 00:20:00,574
Avgiften Àr 50%.
219
00:20:00,741 --> 00:20:04,662
JĂ€vla tjuv. 50%.
220
00:20:04,829 --> 00:20:08,416
- Okej.
- VĂ€nta lite.
221
00:20:18,259 --> 00:20:21,012
Nej, nej, nej, nej.
222
00:20:24,098 --> 00:20:27,101
- Vad fan Àr det hÀr?!
- Nej, jag fixar den.
223
00:20:27,268 --> 00:20:31,772
- Dra Ät helvete frÄn mitt hem!
- Jag försöker fixa datorn.
224
00:20:31,939 --> 00:20:35,026
- Jag försöker fixa datorn.
- Stick! Stick!
225
00:20:36,277 --> 00:20:39,030
Ă
h, jĂ€vlar! Ă
h, jÀvlar.
226
00:20:40,031 --> 00:20:44,744
Ă
h, jÀvlar. Fy fan.
227
00:20:58,549 --> 00:21:01,385
Det dÀr Àr han.
228
00:21:04,180 --> 00:21:08,768
- Stick inte.
- Nej. Gör inte det hÀr.
229
00:21:08,934 --> 00:21:12,354
- Han sticker.
- Han sa Ät dig att inte sticka.
230
00:21:18,611 --> 00:21:21,572
FÄ hit nÀvarna, kÀrring!
231
00:21:21,739 --> 00:21:26,660
- Jag sa Ät dig att inte sticka.
- Skitsnack. Vad griper ni mig för?
232
00:21:26,827 --> 00:21:29,038
Du vet vad det Àr för, lilla kÀrring.
233
00:21:29,163 --> 00:21:34,168
Ja, för fan! Karma, kÀrring! Karma!
- Fucka upp den jÀveln!
234
00:21:34,335 --> 00:21:37,088
Ja, vi ska fucka upp honom rejÀlt.
235
00:21:37,213 --> 00:21:39,340
Du Àr min nu.
236
00:21:41,634 --> 00:21:45,054
Du kan fÄ honom nÀr jag Àr klar.
237
00:21:46,764 --> 00:21:49,892
Sophia, titta inte!
238
00:21:50,059 --> 00:21:51,894
Charlie, stick in kuken i honom!
239
00:21:52,061 --> 00:21:56,190
Fan heller att det hÀnde!
Fy fan för dig!
240
00:21:56,357 --> 00:22:01,195
SĂ€tt er, agent Sullivan!
SĂ€tt er ner - nu!
241
00:22:01,362 --> 00:22:04,323
- Det hÀnde aldrig.
- Hörde ni mig?
242
00:22:04,490 --> 00:22:08,202
- Jag tog inte av mig byxorna.
- Sitt!
243
00:22:08,369 --> 00:22:11,122
Fan.
244
00:22:11,288 --> 00:22:16,794
Mr Black? Gör ni narr av rÀtten igen
sÄ avbryter vi det hÀr direkt.
245
00:22:16,961 --> 00:22:22,091
Jag slÄr vad om att ni hellre
fortsÀtter dialogen med USA.
246
00:22:22,216 --> 00:22:24,760
Gör jag rÀtt som tror det?
247
00:22:26,428 --> 00:22:31,142
Fru domare, förlÄt. Jag har gÄtt
igenom massor. Det var hektiskt.
248
00:22:31,267 --> 00:22:33,978
Jag kan minnas lite saker fel.
249
00:22:34,145 --> 00:22:40,234
Ă
klagaren vill att det noteras att mr
Black under ed sa att han inte kan-
250
00:22:40,401 --> 00:22:43,279
-minnas fakta i mÄlet korrekt.
251
00:22:43,445 --> 00:22:47,366
FortsÀtt redogörelsen.
Och minns inte fel igen.
252
00:22:47,533 --> 00:22:50,077
För er skull.
253
00:22:55,833 --> 00:22:59,712
- Mr Black.
- Ja.
254
00:23:01,172 --> 00:23:04,258
Ska vi inte börja om?
Jag Àr agent Sullivan.
255
00:23:04,425 --> 00:23:07,678
- Detta Àr min partner agent Carver.
- Vi har trÀffats.
256
00:23:07,845 --> 00:23:09,889
- Hur Àr det?
- Bra. SjÀlv?
257
00:23:10,055 --> 00:23:14,059
Vi vill gÀrna prata lite,
om du inte Àr för upptagen.
258
00:23:14,185 --> 00:23:18,230
- Nej, nu passar det faktiskt perfekt.
- JĂ€ttebra.
259
00:23:18,397 --> 00:23:23,777
- Vi har örnspanat pÄ dig i tvÄ dar.
- Gillade du det du sÄg?
260
00:23:26,071 --> 00:23:29,200
FÄ se hur spydig du Àr
nÀr jag slÄr in ditt jÀvla fejs!
261
00:23:29,325 --> 00:23:32,995
Jisses, Carver. Tagga ner lite.
Tagga ner ett snÀpp bara.
262
00:23:33,162 --> 00:23:35,706
Sa du inte att jag var elak snut.
263
00:23:35,873 --> 00:23:42,046
Nej. Jag sa...
Jag sa att du Àr en dÄlig snut.
264
00:23:42,213 --> 00:23:45,799
- Vet era chefer att ni kidnappat mig?
- Hejdat. Stor skillnad. Och ja.
265
00:23:45,966 --> 00:23:52,514
- Ni har kidnappat mig lagligt.
- Du fÄr en chans att slippa fÀngelse.
266
00:23:52,723 --> 00:23:58,812
Gud, jag vill sÄ gÀrna nita dig nu.
Du Àr sÄ jÀvla... du Àr dum.
267
00:23:58,979 --> 00:24:01,815
Carver.
268
00:24:03,275 --> 00:24:07,279
- Vi vill ha din hjÀlp med nÄt.
- Ăr det sĂ„ hĂ€r ni ber folk om hjĂ€lp?
269
00:24:07,446 --> 00:24:15,079
Du har tvÄ val. Val 1: sÀg farvÀl
till ditt skitliv och sitt inne igen.
270
00:24:15,246 --> 00:24:22,127
Vi kvarhÄller dig utan borgen för...
60 misstankar om brott? Vissa Àr bÄg.
271
00:24:22,253 --> 00:24:27,341
Och sen - vilket Àr min favoritdel...
272
00:24:27,508 --> 00:24:31,762
Jag kryper in genom ett pyttehÄl
i din cell nÀr du sover-
273
00:24:31,929 --> 00:24:35,432
-och jag gnager av din lilla kuk
för all jÀvla skit.
274
00:24:35,599 --> 00:24:40,688
Carver, vad fan?! Carver, vad...
Det dÀr Àr helt olÀmpligt.
275
00:24:40,896 --> 00:24:44,358
- Varför pratar du om hans kuk?
- Det var en tortyrreferens.
276
00:24:44,525 --> 00:24:49,989
Nej, det Àr skitskumt. Skumt, va?
Varför gör du allt till nÄt sexuellt?
277
00:24:50,155 --> 00:24:52,866
- Det gör ont nÀr man...
- Nej, det Àr bara skitskumt.
278
00:24:53,033 --> 00:24:55,494
Vad Àr val 2?
279
00:24:58,205 --> 00:25:01,917
Val 2: du fÄr fart pÄ röven
och jagar Cicada...
280
00:25:02,084 --> 00:25:05,879
- Varför röv? LÄt min röv...
- Varför fÄr du sÀga det?
281
00:25:06,046 --> 00:25:10,718
- Du fÄr inte om jag inte fÄr!
- Min grej var inte sexuell, okej?
282
00:25:10,926 --> 00:25:14,471
- Dra inte in min röv i det.
- Okej, fÄ din...
283
00:25:14,638 --> 00:25:16,515
- Rumpa.
- Okej, tack.
284
00:25:16,682 --> 00:25:23,063
FÄ fart pÄ rumpan och jaga
Cicada 3301. Du tar kontakt.
285
00:25:23,230 --> 00:25:26,317
Du fÄr oss nÀra nog
för lite gripanden-
286
00:25:26,483 --> 00:25:29,737
-och vi ger dig en massa pengar
mot att du hjÀlper oss haffa dem.
287
00:25:29,945 --> 00:25:33,699
- Skattefritt, sÄ klart.
- Det blir vÄr lilla hemlighet.
288
00:25:33,907 --> 00:25:36,869
Hur mycket fÄr jag för att ge er dem?
289
00:25:37,036 --> 00:25:39,455
- Nu kommer vi nÄnvart.
- Hur mycket?
290
00:25:39,621 --> 00:25:42,333
- Fem mille.
- Fem mille?
291
00:25:42,458 --> 00:25:45,377
Hur vet jag att ni inte blÄser mig?
292
00:25:45,544 --> 00:25:48,422
Det vet du inte.
Du vet faktiskt inte det.
293
00:25:48,589 --> 00:25:52,885
- Du fÄr lita pÄ oss. Det kan du.
- Det Àr fem miljoner.
294
00:25:58,057 --> 00:26:03,604
Jag Àr er jÀvla man. Jag Àr er
handgÄngne man, ert trumfkort.
295
00:26:03,771 --> 00:26:07,941
- Gör du det?
- Ja, fan. Vi blir ett skitbra team.
296
00:26:08,108 --> 00:26:12,696
- Jag tror faktiskt ocksÄ det.
- Jag trodde inte det var sÄ lÀtt.
297
00:26:12,905 --> 00:26:16,784
- Det hÀr gick bra.
- Lyssna, pÄ tal om det...
298
00:26:16,992 --> 00:26:20,662
Jag har lite dÄligt med cash.
Jag blir vrÀkt.
299
00:26:20,871 --> 00:26:27,378
Kan ni ge mig ett förskott
för att stÀrka vÄra band? Coolt?
300
00:26:36,136 --> 00:26:38,722
Shit!
301
00:26:41,892 --> 00:26:44,436
Shit.
302
00:26:50,442 --> 00:26:53,612
- Kom igen.
- Vem Àr det?
303
00:26:53,779 --> 00:26:56,782
Nej, jag har...
Nej, jag har inget till dig!
304
00:26:56,990 --> 00:27:01,078
- SnÀlla. Jag Àr i trubbel och...
- Du Àr sÄ stark!
305
00:27:03,122 --> 00:27:08,627
- Du kan inte bara bryta dig in sÄ.
- Avi, jag Àr i en stor jÀvla knipa.
306
00:27:08,794 --> 00:27:11,672
Varför Àr jag inte förvÄnad?
307
00:27:11,839 --> 00:27:14,967
Jag snodde en tönts bitcoins
och det triggade nÄt.
308
00:27:15,134 --> 00:27:17,928
Nu vill NSA att jag sÀnker Cicada.
309
00:27:18,095 --> 00:27:22,182
Det hemliga sÀllskapet. Annars
syr de in mig pÄ Guantanamo Bay.
310
00:27:22,349 --> 00:27:26,645
- Och sen kom du raka vÀgen hit.
- Jag blev vrÀkt och glömde sÀga det.
311
00:27:26,796 --> 00:27:29,130
Hemligt sÀllskap, Guantanamo Bay...
Jag har hört nog.
312
00:27:29,158 --> 00:27:30,172
Mr Snuggles?
313
00:27:30,197 --> 00:27:34,570
Ledsen, sötis, men vi mÄste gÄ.
Det hÀr huset Àr inte lÀngre sÀkert.
314
00:27:34,736 --> 00:27:37,948
- Du mÄste hjÀlpa mig försvinna.
- Vi vill inte vara med.
315
00:27:38,115 --> 00:27:42,286
Jag gottgör dig, jag lovar.
Jag har fuckat upp, varit en kass vÀn.
316
00:27:42,453 --> 00:27:45,497
Jag ramlar ut ur bilar
och lÄnar smÄbarns datorer.
317
00:27:45,664 --> 00:27:49,751
Jag har jÀvla NSA i hÀcken.
Jag fuckar upp. Det vet jag.
318
00:27:49,960 --> 00:27:53,464
Jag vet att det pÄverkar dig. FörlÄt.
319
00:27:53,589 --> 00:27:56,967
Vet du att det Àr första gÄngen
som du sÀger förlÄt till mig?
320
00:27:57,134 --> 00:28:00,012
Du mÄste vara illa ute.
321
00:28:00,762 --> 00:28:02,681
Ja.
322
00:28:02,848 --> 00:28:07,394
Vi hjÀlper dig. Jag hjÀlper dig inte
att fly, men att möta det hÀr.
323
00:28:07,519 --> 00:28:10,606
Paus.
324
00:28:13,525 --> 00:28:17,821
- Vad fan gör han?
- Lugn. Mike, ta det bara lugnt.
325
00:28:18,030 --> 00:28:21,783
Ska vi fÀngsla vittnet?
Vi försvarar oss.
326
00:28:21,992 --> 00:28:24,745
- Jag kommer med fred.
- SĂ€tt er, mr Black.
327
00:28:24,912 --> 00:28:29,666
Jag ska bara ta ett papper.
- Hur Àr det, sockerpullan?
328
00:28:29,833 --> 00:28:33,504
Kom och sÀg det i mitt ansikte!
Han kallade mig 'sockerpulla'.
329
00:28:33,629 --> 00:28:36,882
- Tystnad! SĂ€tt er!
- Varför fÄr jag skÀll?
330
00:28:37,090 --> 00:28:43,430
- Det Àr min domstol. Sitt! Tystnad!
- Killar, sÀtt er nu. SÀtt er.
331
00:28:43,555 --> 00:28:48,018
Du utmanar ödet, Connor.
FortsÀtt berÀtta.
332
00:28:48,185 --> 00:28:52,022
Vi har helhetsbilden,
sÄ hjÀlp oss pussla ihop allt.
333
00:28:52,189 --> 00:28:56,235
- 3301 och dina kollegor.
- SĂ„ ni har helhetsbilden, va?
334
00:28:57,819 --> 00:29:01,865
- Grejerna börjar precis bli skumma.
- Vad dÄ, skumma?
335
00:29:08,372 --> 00:29:12,125
Hey. Kan jag lÄna datorn dÀr i hörnet?
336
00:29:13,293 --> 00:29:16,296
- Var Àr din lilla vÀn?
- Det Àr bara jag i dag.
337
00:29:16,463 --> 00:29:19,174
- Vad Àr din grej med henne?
- Med Sophia?
338
00:29:19,341 --> 00:29:23,428
Nej, den andra tioÄringen som
du biblioteksdejtar. Ăr du pedo?
339
00:29:25,806 --> 00:29:30,435
- SÀger du sÄ till alla som kommer?
- Ja, för alla Àr i regel pedofiler.
340
00:29:32,354 --> 00:29:37,609
Hon bor i mitt hus. Hennes mamma Àr
aldrig hemma, jobbar typ 19 timmar.
341
00:29:37,776 --> 00:29:40,779
Ingen pappa.
Jag trÀffade henne i tvÀttstugan.
342
00:29:40,946 --> 00:29:45,325
Hon sa: 'Connor, blanda inte svarta
och vita strumpor.' Knasigt, va?
343
00:29:45,492 --> 00:29:47,995
Jag sa att hon kunde komma till mig
om det var nÄt.
344
00:29:48,203 --> 00:29:53,083
Det gör hon varje lördag och vi gÄr
hit och hÀnger med pedofilerna.
345
00:29:55,877 --> 00:29:59,923
- Vad fan vill du?
- Jag vill gÄ ut pÄ nÀtet, tack.
346
00:30:01,592 --> 00:30:05,345
- Du fÄr inte runka hÀr.
- Vad?
347
00:30:05,512 --> 00:30:09,558
Jag sÀger bara att de flesta
kommer hit för att kolla porr.
348
00:30:11,560 --> 00:30:16,231
Jag lovar att inte runka
inför dina pedofilvÀnner.
349
00:30:16,398 --> 00:30:19,610
FÄr jag lÄna datorn, snÀlla?
350
00:30:19,735 --> 00:30:22,487
SnÀlla.
351
00:30:23,280 --> 00:30:25,198
- Visst.
- Tack!
352
00:30:28,452 --> 00:30:33,999
- Hur nÀra Cicada kom du?
- Ăr det det du ska göra hĂ€r?
353
00:30:34,207 --> 00:30:37,002
- Och?
- Jag vill inte ha nÄt trubbel, okej?
354
00:30:37,210 --> 00:30:39,212
- Vad dÄ för trubbel?
- Backa!
355
00:30:39,379 --> 00:30:43,467
Du kan vara en jÀvla NSA-agent
eller sabotör. Ut frÄn biblioteket.
356
00:30:43,634 --> 00:30:47,262
Vad dÄ för NSA-agent?
Ta lite litium och chilla. SnÀlla.
357
00:30:49,056 --> 00:30:54,728
Logga in mig, lÄt mig jobba. Vi stör
inte varandra, smartast vinner?
358
00:31:00,692 --> 00:31:03,362
TÀnk inte ens pÄ att be mig om hjÀlp.
359
00:31:08,867 --> 00:31:09,910
OJ!
360
00:31:10,911 --> 00:31:13,163
Du igen. Lycka till.
361
00:31:13,330 --> 00:31:17,417
Tur att jag inte var helt flipprig
efter att ha nitat en tönt.
362
00:31:17,584 --> 00:31:20,837
De flesta bibliotek har ölförbud-
363
00:31:21,004 --> 00:31:23,006
-sÄ hÄrdvaran var sÀker.
364
00:31:23,215 --> 00:31:28,387
Bara otur att bilden mÄste köras
i ett steganografiskt verktyg.
365
00:31:28,553 --> 00:31:35,018
Det hittar info gömd i bilddata.
Vilken info gömmer sig i bilder?
366
00:31:35,977 --> 00:31:38,605
Det var ett citat med lite kod.
367
00:31:38,730 --> 00:31:42,526
Med andra ord...
Det hÀr skulle ta lite tid.
368
00:31:42,693 --> 00:31:47,030
De testade inte bara
vÄr tankeförmÄga.
369
00:31:47,239 --> 00:31:50,242
De utbildade oss.
370
00:31:51,743 --> 00:31:57,374
Slickade han precis sin hand?
Herrejösses, hon hade rÀtt.
371
00:31:57,541 --> 00:32:01,002
Folk runkar
till gratis biblioteksporr.
372
00:32:01,211 --> 00:32:02,587
Kul för honom.
373
00:32:02,713 --> 00:32:06,133
- Jag sa att jag inte hjÀlper dig.
- Kuk och kulor.
374
00:32:06,341 --> 00:32:08,927
- Anime.
- Fan ta dig.
375
00:32:09,094 --> 00:32:12,139
Det borde distrahera henne lite.
376
00:32:17,144 --> 00:32:20,522
'En man som ville stiga upp litade
pÄ sig sjÀlv.' Vad döljer bilden?
377
00:33:04,483 --> 00:33:08,904
- Jag sa att du inte fÄr runka hÀr!
- Herrejesus.
378
00:33:09,070 --> 00:33:12,908
Vad? Barn kommer hit.
379
00:33:13,074 --> 00:33:17,329
TrÀff i mörka nÀtet-lÀnken i Ralph
Waldo Emersons 'SjÀlvstÀndighet'.
380
00:33:17,496 --> 00:33:21,792
Koden visade rÀtt kapitel,
rÀtt ord och rÀtt bokstav.
381
00:33:21,958 --> 00:33:25,462
Det tog oss
Ànnu lÀngre ner i kaninhÄlet.
382
00:33:25,629 --> 00:33:30,467
SjÀlvstÀndighet, va? Jag börjar
gilla University of Cicada.
383
00:33:34,429 --> 00:33:37,098
Kan jag hjÀlpa dig?
384
00:33:47,651 --> 00:33:53,365
Vad? Blev du chockad
av lite hemlös onani?
385
00:33:53,532 --> 00:33:58,537
Det Àr livets kretslopp.
Kom över det. Vart gÄr den?
386
00:33:59,955 --> 00:34:04,709
- Vart gÄr mörka nÀtet-lÀnken?
- Den gÄr dit bort.
387
00:34:04,835 --> 00:34:08,129
- Hey! Kan du anvÀnda din dator?
- SlÀpp mig!
388
00:34:08,338 --> 00:34:13,635
Jag mÄste logga in som admin
om du ska anvÀnda onion-routern.
389
00:34:19,015 --> 00:34:22,561
- Gps-koordinater.
- Ja.
390
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
FĂ„ se...
391
00:34:27,566 --> 00:34:30,861
Paris, Tokyo, Los Angeles,
London, Boston.
392
00:34:30,986 --> 00:34:37,117
- Vad Àr det? Typ en timme hÀrifrÄn?
- Vi stÀnger först om en halvtimme.
393
00:34:37,284 --> 00:34:39,953
VÀnta pÄ mig. Du fattar inte
hur mycket jag behöver det.
394
00:34:40,120 --> 00:34:43,790
Det Àr viktigt för mig med.
Ledsen. Vad?
395
00:34:45,625 --> 00:34:48,378
- Ja, jag vÀntar.
- Coolt.
396
00:34:48,545 --> 00:34:51,673
- Jag vÀntar.
- Sitt dÀr.
397
00:35:02,726 --> 00:35:08,481
Om vi ska vara knullkompisar
fÄr du Ätminstone berÀtta lite om dig.
398
00:35:08,648 --> 00:35:11,318
- Vi Àr inte knullkompisar.
- Ăr vi inte?
399
00:35:11,526 --> 00:35:14,487
Nej, du fick bara inte gÄ utan mig.
400
00:35:14,654 --> 00:35:17,699
Fast du gillade det ÀndÄ.
401
00:35:17,866 --> 00:35:20,243
Jag Àr lesbisk, sÄ...
402
00:35:21,411 --> 00:35:25,749
- Ja, ja, ja...
- Glöm det.
403
00:35:25,916 --> 00:35:28,960
- Vem kysser bÀst? Jag...
- Typ alla tjejer.
404
00:35:29,127 --> 00:35:31,171
- Alla tjejer?
- Varenda en.
405
00:35:31,338 --> 00:35:36,301
- Vad heter din tjej dÄ?
- Jag sa inte att jag har en tjej.
406
00:35:36,509 --> 00:35:39,262
Det Àr intressant.
407
00:35:42,974 --> 00:35:46,186
Hey, fjant! Vad fan?
408
00:35:48,146 --> 00:35:50,649
Vad fan...?
409
00:35:51,733 --> 00:35:58,073
- HÄll avstÄndet! JÀvla stadsbilister.
- VÄr gata Àr hÀr uppe. NÀsta höger.
410
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
Har du verkligen rÀtt koordinater?
411
00:36:03,328 --> 00:36:06,331
Vad dÄ? Jag frÄgar bara.
412
00:36:12,796 --> 00:36:16,132
De kanske dyker upp hÀr. Va?
413
00:36:16,299 --> 00:36:19,135
- Konsten Àr kanske en ledtrÄd.
- Vad?
414
00:36:19,302 --> 00:36:23,890
Kanske Àr konsten ledtrÄden.
Jag vet inte vad nÄt hÀr betyder.
415
00:36:31,356 --> 00:36:36,236
Kanske Àr det grejerna pÄ vÀggen.
HĂ€r finns massa grejer.
416
00:36:37,821 --> 00:36:41,116
Det Àr som nÄlen i höstacken.
417
00:36:56,006 --> 00:36:59,426
- Vad gör vi nu, snillet?
- Du Àr experten.
418
00:36:59,634 --> 00:37:05,849
Gud! Ăr du alltid sĂ„ strĂ€v?
Du Àr som en sandpappersgubbe.
419
00:37:07,142 --> 00:37:12,105
Det Àr inte meningen att vara det.
Det Àr bara...
420
00:37:12,272 --> 00:37:15,817
- Man blir okÀnslig efter Är av...
- Jag hittade den!
421
00:37:15,984 --> 00:37:18,987
Misshandel och vanvÄrd.
422
00:37:19,112 --> 00:37:20,947
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja. Kom och titta.
423
00:37:23,533 --> 00:37:26,703
Prova. Funkar den?
424
00:37:27,912 --> 00:37:30,832
- Inget.
- Försök hÄlla den vÄgrÀtt.
425
00:37:30,999 --> 00:37:33,710
Jag gjorde det!
426
00:37:33,877 --> 00:37:36,588
- Fan!
- Nix.
427
00:37:39,799 --> 00:37:43,261
- Gwen?
- Vad?
428
00:37:45,013 --> 00:37:47,974
Japp.
429
00:37:50,185 --> 00:37:51,478
BRA GJORT! GODKĂNT
430
00:37:51,686 --> 00:37:53,146
OkÀnt nummer
431
00:37:55,065 --> 00:37:57,150
Svara. Svara, svara, svara.
432
00:37:57,317 --> 00:38:00,320
Bra gjort av er
att ha kommit sÄ hÀr lÄngt.
433
00:38:00,487 --> 00:38:06,367
VI har skickat vÄr bild till er.
Om ni gillar den borde vi ses.
434
00:38:10,080 --> 00:38:13,500
- Det Àr skitlÀskigt.
- FÄr jag se?
435
00:38:15,168 --> 00:38:17,670
Shit.
436
00:38:23,093 --> 00:38:27,013
- Vad fan Àr det dÀr?
- Kom. In i bilen.
437
00:38:27,138 --> 00:38:31,017
- Har du hört om det hÀr förut?
- Nej, jag har aldrig kommit sÄ lÄngt.
438
00:38:31,142 --> 00:38:36,106
- Kan Cicada hÄlla koll pÄ oss?
- Jag vete fan. Jag trodde du visste.
439
00:38:36,231 --> 00:38:39,484
Vart ska vi?
440
00:38:39,692 --> 00:38:42,987
För att fÄ hjÀlp
med nÀsta pusselbit.
441
00:38:43,113 --> 00:38:48,493
Se igen pÄ Mantegnas 'KorsfÀstelse'.
Vi ser samma vÀstervÀnda teman hÀr.
442
00:38:48,701 --> 00:38:52,956
Vi ser att ÄskÄdaren Àr placerad
pÄ Golgatas vÀstra del.
443
00:38:53,123 --> 00:38:57,669
Och eftersom berget reser sig
frÄn oss och ner pÄ andra sidan-
444
00:38:57,836 --> 00:39:01,131
-aktiveras hÀndelsen
och vÄrt perspektiv.
445
00:39:02,048 --> 00:39:07,637
Vi ses nÀsta gÄng.
Okej. Se vÀsterut, mina soldater!
446
00:39:09,889 --> 00:39:14,477
- Magistern, jag har en frÄga om...
- Nej, nej. Du fÄr inte komma hit!
447
00:39:14,686 --> 00:39:18,940
Avi, det hÀr Àr Gwen.
- Gwen, detta Àr min bÀstis Avi.
448
00:39:19,107 --> 00:39:23,444
Hej. Avi Baginski.
Ett nöje att trÀffa dig, kÀra du.
449
00:39:23,653 --> 00:39:25,655
- 'KĂ€ra du'...
- Okej.
450
00:39:25,822 --> 00:39:27,740
- Vi Àr inte vÀnner.
- BĂ€stisar.
451
00:39:27,907 --> 00:39:33,037
Kul att ses, Avi. Connor sa att du
kan identifiera ett konstverk Ät oss.
452
00:39:33,163 --> 00:39:37,292
Connor sÀger sÄ mycket.
Och tyvÀrr Àr jag sen till ett möte.
453
00:39:37,458 --> 00:39:41,796
- SÄ ni fÄr ursÀkta mig.
- Stoppa honom.
454
00:39:43,339 --> 00:39:46,259
Japp.
455
00:39:48,344 --> 00:39:51,347
Jag visste att du skulle gilla det.
456
00:39:52,473 --> 00:39:57,687
- Var har ni hittat den?
- Det Àr en ledtrÄd i vÀrvningsspelet.
457
00:39:57,854 --> 00:40:01,399
- Du med?
- Jag Àr rÀdd för det.
458
00:40:01,566 --> 00:40:04,402
Allting Àr verk av William Blake.
459
00:40:04,569 --> 00:40:09,073
Han ansÄgs av mÄnga vara en galning,
men av andra ett geni.
460
00:40:09,199 --> 00:40:14,287
Det ser ut som om nÄn har gjort
ett kollage av hans finaste verk.
461
00:40:14,454 --> 00:40:17,832
HÀnderna Àr frÄn tvÄ olika
versioner av 'Nebukadnesar'
462
00:40:17,999 --> 00:40:22,170
- Babylons kung?
- HÀnderna ser ut som tantfötter.
463
00:40:22,295 --> 00:40:25,215
Ska det förestÀlla Guds kompass?
464
00:40:25,381 --> 00:40:29,886
Urizen. En av Blakes mytologiska
skapelser och hans stoltaste verk.
465
00:40:30,053 --> 00:40:34,015
Han referade ofta till honom.
Han var som en facett av Gud.
466
00:40:34,182 --> 00:40:37,393
En skapare, ibland djÀvulen.
467
00:40:37,560 --> 00:40:42,023
Han krigade mot fantasin och försökte
skapa lagar och regler för skapandet.
468
00:40:42,190 --> 00:40:46,444
Han blev slav under begrÀnsningarna
som han försökte pÄtvinga universum.
469
00:40:46,611 --> 00:40:50,865
Jag fattar. Det hÀr stÄr för
allt som Àr mot vetenskapen-
470
00:40:51,032 --> 00:40:54,953
-och mot etablissemanget.
Mot allt som vi vet i dag, va?
471
00:40:55,119 --> 00:40:58,373
Ja. Men varför
har de anvÀnt en spegelbild?
472
00:40:58,539 --> 00:41:01,125
- Har de vÀnt den?
- Ja.
473
00:41:02,001 --> 00:41:05,838
Och nedre delen Àr bÄde spegelvÀnd
och upp och ner.
474
00:41:07,173 --> 00:41:11,010
Som om de gjort en telema-stjÀrna.
En frimurarvinkelhaka och en passare.
475
00:41:11,177 --> 00:41:16,224
Ja, men det finns inget G.
Alla frimurarsymboler har ett G.
476
00:41:16,349 --> 00:41:22,480
Jo, men varför drar kompositionen
blicken mot tomrummet i mitten?
477
00:41:22,647 --> 00:41:26,985
Det Àr som om fingret pekar
mot var G:et skulle vara.
478
00:41:27,151 --> 00:41:32,282
- Ăr det dĂ€r... Ăr det dĂ€r nĂ„nting?
- Var?
479
00:41:35,702 --> 00:41:39,455
VÀnta. Det Àr...
480
00:41:39,622 --> 00:41:45,503
- Det Àr ett spegelvÀnt romerskt tal.
- Avi, spegelvÀnd bilden.
481
00:41:45,670 --> 00:41:48,298
SpegelvÀnd bilden.
482
00:41:51,342 --> 00:41:55,263
'MMMCCCI'?
483
00:41:55,430 --> 00:41:59,892
3301. DÀr har vi det. Det Àr de.
484
00:42:00,059 --> 00:42:02,228
Kanske finns det nÄt...
485
00:42:05,315 --> 00:42:09,068
Vi Àr överallt.
486
00:42:10,611 --> 00:42:13,906
SÄnt hÀr kan man inte hitta pÄ.
487
00:42:26,377 --> 00:42:30,173
- Titta dÀr.
- Ja. Det Àr bara primtal.
488
00:42:30,340 --> 00:42:33,760
Utom...
489
00:42:36,763 --> 00:42:38,848
Ni mÄste sluta nu.
490
00:42:39,015 --> 00:42:43,227
De stÄr för mÀnniskans undergÄng,
nihilism och transcendentalism.
491
00:42:43,353 --> 00:42:47,857
Det Àr sÄnt som leder till folkmord
eller hinkar med giftig Kool-Aid.
492
00:42:48,024 --> 00:42:53,363
- Om de tror pÄ det hÀr... Sluta.
- Jag kan inte sluta nu.
493
00:43:10,755 --> 00:43:17,303
Mina vingars pigment passar
bara för kungar... vad Àr jag?
494
00:43:24,227 --> 00:43:27,063
Okej, vi löser det hemma hos Avi.
495
00:43:27,230 --> 00:43:30,817
- Nej! Jag Àr inte med pÄ det hÀr.
- Vi bestÀller kinamat.
496
00:43:31,025 --> 00:43:33,694
Jag ska inte mördas av en kultledare!
Jag ska pÄ möte.
497
00:43:33,903 --> 00:43:38,574
- UrsÀkta, du Àr förtjusande.
- Vi ses om en stund, Avi.
498
00:43:38,741 --> 00:43:41,744
Nej, inte alls! Jag kÀnner inte dig!
499
00:43:43,287 --> 00:43:45,331
Han Àr gullig.
500
00:43:52,255 --> 00:43:55,633
FörlÄt att de Àr sÄ slarvigt gjorda.
Om jag vetat att du skulle komma-
501
00:43:55,800 --> 00:44:01,180
-sÄ hade jag hunnit göra
riktig lavendel, men voĂŹla.
502
00:44:02,348 --> 00:44:08,813
- Jag försöker att inte Àta socker.
- Okej. DĂ„ blir det mer till oss, va?
503
00:44:09,981 --> 00:44:13,401
- SĂ„?
- Jag har researchat om bilden.
504
00:44:13,526 --> 00:44:16,737
Först trodde jag att det var
en nattfjÀril. Det Àr det inte.
505
00:44:16,946 --> 00:44:19,240
Det Àr
ur 'De humani corporis fabrica'.
506
00:44:19,407 --> 00:44:23,578
- Det Àr en anatomibok frÄn 1543.
- Hur kan jag hjÀlpa till?
507
00:44:23,744 --> 00:44:28,040
Det finns bara ett handkolorerat
exemplar kvar av boken.
508
00:44:28,207 --> 00:44:30,460
- Var?
- SĂ„ nu kan du prata?
509
00:44:30,585 --> 00:44:33,880
- Jag pratar, sÄ du kan prata.
- Jag pratar inte cupcake.
510
00:44:34,088 --> 00:44:37,633
Den finns i ett museums arkiv
ett par timmar hÀrifrÄn.
511
00:44:37,800 --> 00:44:41,095
Alla ledtrÄdar verkar
lokalt anpassade.
512
00:44:41,262 --> 00:44:43,598
Vad Àr jag? Vad Àr jag?
Vad frÄgar den om?
513
00:44:43,764 --> 00:44:47,226
Jag vet inte.
Det Àr det jag försöker komma pÄ.
514
00:44:50,646 --> 00:44:52,523
FörlÄt.
515
00:44:54,442 --> 00:44:57,820
- DĂ€r har vi det.
- SmörkrÀm?
516
00:44:58,029 --> 00:44:59,280
FĂ€rgen.
517
00:44:59,447 --> 00:45:04,368
Vi mÄste veta kemin bakom
pigmentet som anvÀnds hÀr.
518
00:45:05,495 --> 00:45:09,707
- Vad Àr jag?
- Varför inte bara ringa och frÄga?
519
00:45:09,874 --> 00:45:12,335
Hur mÄnga smörkrÀmsfÀrger
kan du göra?
520
00:45:12,502 --> 00:45:18,508
Miljoner. Jag har gjort guld, malva.
Och sidenartad vintergröna!
521
00:45:18,674 --> 00:45:22,428
Exakt. Vi mÄste skrapa av lite fÀrg
och analysera den.
522
00:45:22,553 --> 00:45:26,349
De testar vÄr beslutsamhet.
För att se vad vi gÄr för.
523
00:45:26,516 --> 00:45:30,353
Jag vet vad vi gÄr för. Vi behöver
ditt lÀrarkort för att komma in.
524
00:45:30,520 --> 00:45:33,731
- Nej, nej, nej. Aldrig!
- Det Àr inte sÄ farligt, Avi.
525
00:45:33,898 --> 00:45:36,317
- Ni fÄr mig i trubbel.
- Avi, vi Àr...
526
00:45:36,484 --> 00:45:40,863
Jag riskerar inte mitt jobb.
Ni kan dra Ät helvete. Glöm det.
527
00:45:43,282 --> 00:45:47,411
- Försök bara smÀlta in.
- Jag har aldrig gjort det hÀr förut.
528
00:45:47,537 --> 00:45:50,873
Nej, nej, nej. Vad gör jag?
529
00:45:51,082 --> 00:45:53,751
- Hej!
- Hej.
530
00:45:56,379 --> 00:45:59,882
- Herr lektor!
- Boston.
531
00:46:00,091 --> 00:46:06,973
Mina studenter och jag hoppades fÄ
kika pÄ arkivet med sÀllsynta böcker.
532
00:46:07,181 --> 00:46:12,061
- Jag vet inte...
- SnÀlla, snÀlla. Kom igen!
533
00:46:12,228 --> 00:46:16,899
Jag behöver bara en snabb titt,
för jag ska ge ut en bok.
534
00:46:17,108 --> 00:46:20,444
- Ge ut? Du?
- Ja!
535
00:46:22,572 --> 00:46:24,532
Jag Àr helt till mig!
536
00:46:24,657 --> 00:46:28,286
SÄ! AngÄende arkivet...
537
00:46:28,452 --> 00:46:32,873
Ja, just det.
Jag önskar att jag kunde.
538
00:46:33,082 --> 00:46:37,587
Men tyvÀrr behöver ni tillstÄnd frÄn
arkivdamen. Hon Àr ledig söndagar.
539
00:46:37,753 --> 00:46:39,463
Hemskt ledsen.
540
00:46:39,589 --> 00:46:41,674
Jisses! Se dig för, damen!
541
00:46:41,841 --> 00:46:44,760
- Kalla mig inte 'damen'!
- Lugna ner er.
542
00:46:44,927 --> 00:46:48,931
- Ett ögonblick, tack.
- Kan du ta hand om dina studenter?
543
00:46:50,391 --> 00:46:55,229
Vi mÄste prata lite. Vad fan?
Du behövde bara smöra för killen.
544
00:46:56,814 --> 00:47:00,568
- Stal du den?
- Inte sÄ högt.
545
00:47:00,693 --> 00:47:05,156
Det Àr perfekt. Connor och jag tar oss
in i arkivet och du distraherar honom.
546
00:47:05,323 --> 00:47:07,867
Hur ska jag distrahera honom?
547
00:47:08,034 --> 00:47:11,746
- Flörta!
- Flörta? Vad?
548
00:47:16,876 --> 00:47:20,004
Jag gör det inte för det hÀr.
Jag har aldrig gjort det.
549
00:47:20,212 --> 00:47:22,465
Jag har tÀnkt pÄ det,
men jag Àr inte bi.
550
00:47:22,632 --> 00:47:26,927
- Jag Àr bi. Det Àr rÀtt bra.
- SÄ du Àlskade att kyssa mig.
551
00:47:27,136 --> 00:47:30,348
- Nej, det gjorde jag inte.
- Har ni kyssts?
552
00:47:30,514 --> 00:47:35,645
- Typ. Hon Ă€lskade det inte. Ăckligt.
- Kan jag fÄ en kyss?
553
00:47:35,811 --> 00:47:41,067
- Om du nu delar ut dem.
- Visst, du kan fÄ en kyss.
554
00:47:41,275 --> 00:47:44,987
Du kan fÄ en kyss dÀr borta.
PĂ„ honom nu.
555
00:47:46,697 --> 00:47:48,908
Hej! Du Àr tillbaka.
556
00:47:49,075 --> 00:47:53,079
- Jag kunde inte hÄlla mig borta.
- Kom!
557
00:47:55,081 --> 00:47:59,669
Klumpig ficktjuv-tricket, va?
Inte sÄ illa av en bibliotekarie.
558
00:47:59,794 --> 00:48:02,755
Jag gjorde nÄt.
Ăven om du hade kommit pĂ„ det-
559
00:48:02,922 --> 00:48:06,676
-hade du nog varit för feg
för att göra det.
560
00:48:06,801 --> 00:48:11,347
- Jag hÄller inte med.
- Vad stal du?
561
00:48:11,514 --> 00:48:14,392
Ditt hjÀrta.
562
00:48:15,726 --> 00:48:18,354
Ă
h, jÀvlar.
563
00:48:31,534 --> 00:48:35,371
Enda hoppet nu Àr
att receptionisten suger pÄ Avi.
564
00:48:36,122 --> 00:48:38,749
Ja. Hoppas pÄ det.
565
00:48:42,378 --> 00:48:47,633
Okej. Börja leta dÀr borta.
Försök att inte ha sönder nÄt.
566
00:49:00,813 --> 00:49:06,986
- JÀklar. KörsbÀrsbetsad ek.
- Fokusera i typ 30 sekunder, snÀlla.
567
00:49:12,533 --> 00:49:15,161
Ingen vÀn Àr lika trogen som en bok.
568
00:49:15,369 --> 00:49:19,331
- Jag hör dig prata.
- Det Àr inte jag. Det Àr Hemingway.
569
00:49:32,011 --> 00:49:34,889
HallÄ?
570
00:49:36,307 --> 00:49:39,351
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
571
00:49:42,354 --> 00:49:46,066
Ingen fÄr vara hÀr!
572
00:49:47,359 --> 00:49:50,279
- Kom igen, bibliotekarien.
- Fan.
573
00:49:52,031 --> 00:49:54,909
- Jag hittade den.
- Ă
h, jÀvlar.
574
00:49:58,037 --> 00:50:02,041
Försiktigt!
Vet du hur gammal den Àr?
575
00:50:02,208 --> 00:50:04,168
Du blÀddrar i den som en tidning.
576
00:50:12,092 --> 00:50:15,304
- Mjukt! Den hÀr Àr det.
- Du Àr sÀker pÄ det?
577
00:50:15,471 --> 00:50:17,097
- Ja.
- Du Àr sÀker?
578
00:50:17,306 --> 00:50:21,435
- Ja. Vad fan gör du nu?
- Jag lÄnar den.
579
00:50:21,602 --> 00:50:23,687
- Hey!
- UrsÀkta, vi gick lite vilse.
580
00:50:23,813 --> 00:50:29,235
- Dö, kÀrring!
- Herregud!
581
00:50:29,443 --> 00:50:33,489
- Kom!
- Gud!
582
00:50:35,533 --> 00:50:37,952
- Dags att gÄ, casanova!
- Jag kommer, jag kommer!
583
00:50:38,118 --> 00:50:40,996
- Vad fan har ni gjort?
- JĂ€vla as!
584
00:50:41,163 --> 00:50:44,333
Jag dög aldrig Ät dig!
585
00:50:44,500 --> 00:50:46,544
Vad var det dÀr?
586
00:50:46,710 --> 00:50:51,340
- Varför torkar du ansiktet med den?
- Ansiktet Àr lite paj, men lugn bara.
587
00:50:51,507 --> 00:50:54,134
- RÀtt Ät dig!
- Kan ni gÄ i parterapi?
588
00:50:54,343 --> 00:50:57,513
Vi kan inte stanna hÀr. Fan!
589
00:50:59,098 --> 00:51:02,184
- Ă
h, jÀvlar.
- Jag följer aldrig med er nÄnstans!
590
00:51:02,393 --> 00:51:05,521
- Gud, Avi, lugn nu.
- SÀg inte Ät mig att vara lugn.
591
00:51:05,688 --> 00:51:10,359
Du Àr okej med att leva i ett kaos,
men vissa av oss har nÄt att förlora.
592
00:51:10,526 --> 00:51:14,780
Jag kan förlora mitt jobb för detta.
Min svikne Àlskare har min adress.
593
00:51:14,905 --> 00:51:17,366
TĂ€nk om han kidnappar Mr Snuggles!
594
00:51:17,533 --> 00:51:20,035
Ingen kidnapp... Sluta löjla dig.
595
00:51:20,202 --> 00:51:22,955
Det Àr bara en sida.
Vi sÀtter in den i morgon.
596
00:51:23,122 --> 00:51:27,543
Om inte du vill göra det,
sÄ gör jag och Gwen det.
597
00:51:36,385 --> 00:51:38,888
HallÄ? Vad fan?
598
00:52:02,912 --> 00:52:05,414
Vad fan?
599
00:52:05,581 --> 00:52:09,084
- Herregud!
- Vad fan hÀnder?
600
00:52:13,505 --> 00:52:15,674
- Hörni.
- Vad?!
601
00:52:15,883 --> 00:52:19,178
- VĂ€nta lite.
- Jag ser inte ett skit!
602
00:52:19,345 --> 00:52:23,223
- Skrik inte!
- HÄll kÀften!
603
00:52:23,432 --> 00:52:27,311
- Avi, lugn. Vi har varit med om vÀrre.
- Vilka var de?!
604
00:52:27,519 --> 00:52:31,982
SnÀlla ni, lugna ner er.
I sÄna hÀr lÀgen följer man strömmen.
605
00:52:32,149 --> 00:52:34,610
Sen nÀr Àr du zenbuddistmÀstare?
606
00:52:34,777 --> 00:52:37,738
- Jag vill inte dö hÀr!
- Ingen ska dö. Var tyst.
607
00:52:37,905 --> 00:52:40,950
Tyst. Andas. Okej?
608
00:52:42,952 --> 00:52:47,164
Det Àr kanske inte sÄ illa.
Det Àr kanske inte sÄ illa. Tyst.
609
00:52:57,549 --> 00:53:00,302
Vad fan?!
610
00:53:12,856 --> 00:53:15,901
Kom igen. Gör det inte.
611
00:53:19,488 --> 00:53:21,991
- Shit!
- Jag Àr en suverÀn kattpappa!
612
00:53:22,157 --> 00:53:25,995
De kommer att sakna mig!
De kommer sakna mig sÄ mycket.
613
00:53:26,161 --> 00:53:30,416
SnÀlla, lÄt bli.
614
00:53:42,636 --> 00:53:45,848
Vad fan hÀnder?!
615
00:53:46,015 --> 00:53:47,850
Skjut honom!
616
00:53:49,393 --> 00:53:51,937
- SkÀmtar du med mig?
- Inte nu igen.
617
00:53:52,062 --> 00:53:55,357
Fru domare. Det dÀr hÀnde aldrig.
618
00:53:55,566 --> 00:54:00,279
Vi var inte klÀdda
som sexiga vapenbebisar.
619
00:54:00,446 --> 00:54:02,781
Det Àr inte sÄ jag minns det.
620
00:54:02,948 --> 00:54:08,662
Mr Black, var NSA-agenterna
klÀdda i bebiskostymer eller ej?
621
00:54:08,829 --> 00:54:12,166
Mördarsnorungar, fru domare.
Mördarsnorungar.
622
00:54:12,332 --> 00:54:15,817
- Vi Àr klara hÀr.
- Okej, fru domare, visst, visst.
623
00:54:15,842 --> 00:54:17,689
De var inte klÀdda
som fula babycosplayare.
624
00:54:17,713 --> 00:54:22,092
- Jag hade inte varit ful som bebis.
- Vi sköt inte heller, fru domare.
625
00:54:22,259 --> 00:54:26,013
- Och vi hade inte blöjor.
- Vi följde reglementet slaviskt.
626
00:54:26,138 --> 00:54:31,977
Det kunde gÄtt Ät ett helt annat hÄll
om herr GI Joe inte hade ingripit.
627
00:54:32,102 --> 00:54:35,939
Ja, du hade legat i en papplÄda
i en grav om vi inte hade ingripit.
628
00:54:36,065 --> 00:54:38,317
- Det rÀcker.
- Det Àr inte sant.
629
00:54:38,484 --> 00:54:40,611
Vi Àr fint klÀdda hÀr för er skull.
630
00:54:40,778 --> 00:54:44,114
- Jag Àr snyggare klÀdd.
- Okej.
631
00:54:44,281 --> 00:54:48,660
Var hjortmÀnniskorna
andra Cicada-kandidater?
632
00:54:48,827 --> 00:54:53,999
Ja. De ville stjÀla sidan som vi tog
i boken och begrava oss.
633
00:54:57,086 --> 00:54:59,880
Den dÀr Àr vÄr.
634
00:55:00,047 --> 00:55:03,008
Vi mÄste tyvÀrr ta den som bevis.
635
00:55:03,133 --> 00:55:06,637
Vi förhör er snart och sen kan ni gÄ.
636
00:55:07,930 --> 00:55:11,350
Hey, Sully. Ge mig en hÄrddisk!
637
00:55:11,517 --> 00:55:15,104
Vad fan gör du?
Ta av den dÀr skiten!
638
00:55:15,270 --> 00:55:18,690
Det Àr för fan bevis, din idiot!
LĂ€gg ner det!
639
00:55:18,857 --> 00:55:22,778
- Ledsen. Coolt.
- Nej, det hÀnder varje dag!
640
00:55:22,945 --> 00:55:28,117
Okej. Dödligt allvar. FrÄn nu.
- Vad fan glor du pÄ?
641
00:55:31,245 --> 00:55:35,749
- Har du sett det hÀr förut?
- Det ser ut som en hjÀrnvagina.
642
00:55:40,003 --> 00:55:42,339
JĂ€vla idiot.
643
00:55:50,430 --> 00:55:53,809
Jag ville inte
att det skulle bli som det blev.
644
00:55:53,976 --> 00:55:58,397
Gwen och Avi ville inte ha med mig
och Cicada att göra efter det.
645
00:55:58,564 --> 00:56:02,317
- Jag var ensam.
- Var det den sista pusselbiten?
646
00:56:02,484 --> 00:56:05,904
NSA analyserade sidan.
Det visade sig vara cinnober.
647
00:56:06,071 --> 00:56:10,200
Det var svindyrt pÄ 1500-talet.
Passade bara för kungar.
648
00:56:10,367 --> 00:56:14,413
Ordet var nyckeln som lÄste upp
en ny pusselbit. Det var allt.
649
00:56:14,580 --> 00:56:17,416
Och vad var det?
650
00:56:21,962 --> 00:56:24,047
Det var ett meddelande som löd:
651
00:56:24,173 --> 00:56:28,552
'För att se ljuset
mÄste du skina i mörkret.'
652
00:56:29,720 --> 00:56:35,184
Jag försökte i flera dar
dechiffrera texten.
653
00:56:35,309 --> 00:56:39,438
Men sen insÄg jag
att det var ett annat slags test.
654
00:56:40,272 --> 00:56:44,151
De ville se
vad jag var kapabel till.
655
00:56:44,276 --> 00:56:47,779
SYSTEMET NERSTĂNGT
656
00:57:09,593 --> 00:57:14,640
Det tog fem timmar för ljuset
att ÄtervÀnda i vissa stadsdelar.
657
00:57:14,848 --> 00:57:18,393
Plundrandet började nÀstan direkt.
658
00:57:18,560 --> 00:57:24,483
Plötsligt sÄg jag klart.
Vi Àr inte mer upplysta Àn hundar.
659
00:57:24,650 --> 00:57:29,029
Jag kunde vÀl inte klandra dem.
För vem Àr djuret?
660
00:57:29,196 --> 00:57:34,034
Hunden i buren
eller den som hÄller dem inlÄsta?
661
00:57:34,201 --> 00:57:37,663
Det handlade inte om
att stÀnga av strömmen.
662
00:57:37,871 --> 00:57:42,334
Vi Àr bara en lampknapp
frÄn att slita varandra i bitar.
663
00:58:23,250 --> 00:58:25,585
All right!
664
00:58:28,463 --> 00:58:32,676
Ni fick mig att jaga gÄtor! Visa er!
665
00:58:32,884 --> 00:58:35,345
Skit ner er!
666
00:58:39,308 --> 00:58:43,979
Ni tror att ni Àr sÄ jÀvla bra.
SĂ„ upplysta.
667
00:58:47,816 --> 00:58:49,484
Skit ner er!
668
00:58:51,653 --> 00:58:57,743
Ni Àr inte ett skit, bara som
alla andra en kejsare utan klÀder.
669
00:59:36,490 --> 00:59:38,742
MORSEAVKODARE
670
01:00:20,367 --> 01:00:23,286
FĂR ALLT SOM LEVER ĂR HELIGT
671
01:00:28,792 --> 01:00:33,630
Gratulerar. Din nÀrvaro önskas
pÄ vÄr London-maskerad. 3301.
672
01:00:53,191 --> 01:00:57,821
- Avi, slÀpp in mig!
- Nej! Nej betyder nej!
673
01:00:58,029 --> 01:00:59,948
- Kan vi bara prata?
- Gwen, hjÀlp!
674
01:01:00,115 --> 01:01:03,869
- Ăr Gwen hĂ€r?
- Ja. Hon blir min nya bÀstis.
675
01:01:04,077 --> 01:01:07,289
- LÄt oss bara prata.
- Nej. Jag har inget att sÀga dig.
676
01:01:07,456 --> 01:01:09,958
Ăr du sĂ„ hĂ€r nĂ€r du dejtar ocksĂ„?
677
01:01:10,125 --> 01:01:13,003
Nej, han larvar sig.
Kan du hjÀlpa mig?
678
01:01:13,170 --> 01:01:15,714
Hur vet vi att du inte jagas
av hjortar eller kaniner?
679
01:01:15,881 --> 01:01:18,425
HundmÀnniskor. Det vore lÀskigt.
680
01:01:18,550 --> 01:01:22,137
Hur vet vi att du inte jagas av
hundmÀnniskor som vill döda oss?
681
01:01:22,304 --> 01:01:28,810
Det Àr inte mitt fel!
Kan vi bara uppföra oss vuxet?
682
01:01:29,019 --> 01:01:32,689
- Vad Àr det hÀr?
- Det angÄr inte dig.
683
01:01:32,856 --> 01:01:37,319
Ja. Uppför dig vuxet. Om du kan.
684
01:01:37,486 --> 01:01:40,989
Avi sa att han skulle
lÀra mig att spela schack.
685
01:01:41,156 --> 01:01:44,993
Nej, vÄga inte. Gör det inte.
686
01:01:45,160 --> 01:01:50,123
Tornet pÄ kungssidan,
löpare A4, drottningen...
687
01:01:51,625 --> 01:01:54,294
D3. Det Àr lugnt.
688
01:01:54,461 --> 01:01:58,924
- Du Àr inte snÀll.
- Nej, det Àr han inte.
689
01:01:59,132 --> 01:02:01,510
- Avi, kan vi prata lite?
- Nej.
690
01:02:01,676 --> 01:02:06,389
Du kan sÀga allt inför min nya vÀn.
Vi har inga hemligheter för varandra.
691
01:02:06,515 --> 01:02:08,934
- Har vi det?
- Nej.
692
01:02:10,894 --> 01:02:15,565
- All right. Jag skulle sÀga hej dÄ.
- Bröt du dig in för att sÀga hej dÄ?
693
01:02:15,732 --> 01:02:18,068
Kunde du inte messat?
694
01:02:18,235 --> 01:02:23,573
Jag kom in. I Cicada.
Ă
tminstone till deras fest.
695
01:02:23,740 --> 01:02:28,578
VĂ€nta lite nu. Du tog dig in
och tÀnkte inte sÀga det till mig?
696
01:02:28,745 --> 01:02:30,580
Efter allt du utsatt oss för?
697
01:02:30,747 --> 01:02:34,376
Vill du med till England och se mig
strypa nÄn kÀrring? VarsÄgod.
698
01:02:34,543 --> 01:02:40,966
- Hur vet du att det Àr bara en?
- Avi, du hade rÀtt. De mÄste stoppas.
699
01:02:41,174 --> 01:02:44,261
- Vad har hÀnt?
- Ja, du döljer nÄt för oss.
700
01:02:54,813 --> 01:02:57,524
- Jag följer med.
- Du Àr inte bjuden.
701
01:02:57,649 --> 01:03:02,237
Egentligen sÄ blev hon bjuden.
Jag följer ocksÄ med.
702
01:03:02,404 --> 01:03:07,576
Ni lÀmnar inte mig som en stofil
nÀr ni Àr pÄ ett episkt spionÀventyr.
703
01:03:09,077 --> 01:03:14,541
Alla som slutförde spelet försvann.
Och de ville komma in, okej?
704
01:03:15,875 --> 01:03:19,379
Jag vill inte att du skadas.
De hÀr typerna Àr för mÀktiga.
705
01:03:19,546 --> 01:03:22,799
Du hörde damen. Skicka inbjudan.
706
01:03:22,966 --> 01:03:27,220
Dags för oss
att kicka lite hemlig insektsröv.
707
01:03:29,097 --> 01:03:33,768
Om vi skulle till Oz och demaskera
trollkarlen sÄ skulle vi samarbeta.
708
01:03:33,935 --> 01:03:37,647
SÄ Avi köpte flygbiljetterna,
Gwen fixade spionutrustningen-
709
01:03:37,814 --> 01:03:40,859
-och mitt jobb var
att hyra smokingarna.
710
01:03:41,026 --> 01:03:43,320
Ja, jag ser dum ut.
711
01:03:43,486 --> 01:03:46,114
Tillsammans kunde vi inte stoppas.
712
01:03:53,121 --> 01:04:00,920
CICADA 3301-MASKERADEN
LONDON, ENGLAND
713
01:04:02,464 --> 01:04:07,218
- Avi, har du din öronsnÀcka?
- Hemlige agenten Avi till undsÀttning!
714
01:04:07,385 --> 01:04:11,598
- Herregud! Verkligen?
- FörlÄt. Jag har aldrig varit spion.
715
01:04:12,349 --> 01:04:16,269
Mitt hjÀrta bultar som besatt.
Vad ska vÄrt stoppord vara?
716
01:04:16,436 --> 01:04:20,649
- Stoppord?
- Om allt ballar ur och vi mÄste sluta.
717
01:04:20,815 --> 01:04:26,780
- Alla bra spionfilmer har ett.
- Det Àr ingen BDSM-sexorgie, okej?
718
01:04:26,946 --> 01:04:30,492
- Vi behöver inga stopp-och lösenord.
- Okej, superoptimisten.
719
01:04:30,659 --> 01:04:34,579
Men bara utifall sÄ sÀger vi
att det Àr Mr Snuggles.
720
01:04:34,704 --> 01:04:38,708
- Jag sÀger inte Mr Snuggles.
- Nej, inte Mr Snuggles. DÄlig idé.
721
01:04:38,875 --> 01:04:43,088
- Okej. Ska vi?
- Mask pÄ, hörni!
722
01:04:43,296 --> 01:04:47,717
- Vad fan har du i ansiktet?
- Det Àr... det Àr ju maskerad.
723
01:04:47,884 --> 01:04:51,846
LĂ€ste ni inte inbjudan?
Har bara jag lÀst inbjudan?
724
01:04:52,013 --> 01:04:53,682
Herregud.
725
01:05:05,694 --> 01:05:09,823
Jag förlorar siktlinjen
om max 60 sekunder. Kom.
726
01:05:09,989 --> 01:05:11,116
Okej. VarsÄgod.
727
01:05:17,706 --> 01:05:19,249
Okej.
728
01:05:26,464 --> 01:05:29,092
Du stÄr inte pÄ listan.
729
01:05:29,300 --> 01:05:33,304
Ăr du sĂ€ker?
Mina vÀnner stÄr pÄ listan.
730
01:05:33,471 --> 01:05:38,309
- Du stÄr inte pÄ listan.
- Jag ska bara gÄ pÄ toa snabbt.
731
01:05:38,476 --> 01:05:40,520
LÄt bli! Nej.
732
01:05:40,687 --> 01:05:46,317
- SnÀlla du.
- Okej, inga problem. Jag gÄr.
733
01:05:46,484 --> 01:05:48,236
SnÀlla du. UrsÀkta.
734
01:05:49,612 --> 01:05:52,157
Du Àr vÀldigt stark.
735
01:06:38,119 --> 01:06:40,955
- RÀtt hÀftigt, va?
- Hur sa?
736
01:06:41,122 --> 01:06:44,167
- Det Àr rÀtt hÀftigt, va?
- Ja, det man kan sÀga.
737
01:06:44,375 --> 01:06:47,504
Efter allt vi har gÄtt igenom
för att komma hit-
738
01:06:47,670 --> 01:06:51,716
-borde de Ätminstone
kunna ge oss en galen fest, va?
739
01:06:53,551 --> 01:06:58,556
Jag hade inte vÀntat mig mindre
av Cicada. Jag heter Patrick.
740
01:06:58,723 --> 01:06:59,808
Connor.
741
01:07:17,826 --> 01:07:22,789
- NÄn aning om vad vi ska göra hÀr?
- Nix. Men...
742
01:07:22,914 --> 01:07:27,836
Om vi snackar 3301
sÄ antar jag att allt Àr möjligt.
743
01:07:28,837 --> 01:07:32,549
- Allt Àr ett test.
- Ja.
744
01:07:34,092 --> 01:07:37,595
Jag gÄr och frÀschar upp mig.
Vi ses sen, Connor.
745
01:07:40,223 --> 01:07:42,642
Allt Àr ett test, va?
746
01:07:56,739 --> 01:08:00,702
- Ser nÄn annan hologram?
- Hologram? Nej!
747
01:08:00,869 --> 01:08:05,039
- Nej, jag ser inga hologram.
- Varför Àr du sÄ andfÄdd?
748
01:08:05,206 --> 01:08:10,086
Ingen anledning. Jag njuter och luktar
pÄ blommor och ser pÄ stjÀrnbilderna.
749
01:08:10,253 --> 01:08:13,673
- Kom du inte in?
- Nej. Jag Àr utanför.
750
01:08:13,840 --> 01:08:18,469
Tydligen gillar de inte pirater
som vÄldgÀstar deras smokingfest.
751
01:08:18,636 --> 01:08:22,599
Avi, det Àr inte mitt fel
att du inte gÄr i en smoking.
752
01:08:22,765 --> 01:08:25,184
- Jag försöker smussla in honom.
- Nej, stanna hÀr.
753
01:08:25,393 --> 01:08:29,522
Festen handlar om lite mer Àn bara
kaniner och pojkar i hundkostym.
754
01:08:29,689 --> 01:08:35,778
- Det blir lÄngdraget. Han mÄste in.
- Du fÄr inte lÄsas ute och hindra mig.
755
01:08:35,904 --> 01:08:38,656
Jag gÄr. VÀnta hÀr.
756
01:08:46,873 --> 01:08:49,542
HÄna pÄ, hÄna pÄ.
757
01:08:49,709 --> 01:08:52,754
HÄna pÄ, hÄna pÄ.
758
01:08:52,921 --> 01:08:55,298
HÄna pÄ, hÄna pÄ.
759
01:08:55,506 --> 01:08:59,636
HÄna pÄ, hÄna pÄ,
Voltaire, Rousseau.
760
01:08:59,802 --> 01:09:03,556
Ni blÄser er sand mot vinden-
761
01:09:03,723 --> 01:09:07,560
-och vinden blÄser tillbaka den igen.
762
01:09:07,727 --> 01:09:11,731
Och varje sandkorn blir en Àdelsten-
763
01:09:11,898 --> 01:09:14,567
-reflekterad i de gudomliga strÄlarna.
764
01:09:14,734 --> 01:09:17,779
BlÄsta tillbaka förblindar de...
765
01:09:18,947 --> 01:09:21,240
det hÄnfulla ögat.
766
01:09:27,914 --> 01:09:32,126
Det Àr bra gjort av dig
att ha nÄtt sÄ hÀr lÄngt, Connor.
767
01:09:36,881 --> 01:09:40,885
- För allt som lever...
- Àr heligt.
768
01:10:10,832 --> 01:10:13,001
Lycka till.
769
01:10:21,175 --> 01:10:22,802
Ă
h, jÀvlar!
770
01:10:22,969 --> 01:10:26,597
LÄna mig ditt sinne
och frossa pÄ belöningen.
771
01:10:32,770 --> 01:10:34,272
Det var ett intressant test.
772
01:10:34,439 --> 01:10:40,361
En mÄlning med ett skelett
som röker en cigarett. Avi?
773
01:10:40,570 --> 01:10:44,032
Det Àr lÀtt.
'Skalle med brinnande cigarett.'
774
01:10:44,198 --> 01:10:46,034
Vincent van...
775
01:10:46,159 --> 01:10:49,203
- Vill du ha en cigarett?
- Gogh.
776
01:10:49,370 --> 01:10:53,041
Jag vet vad det hÀr Àr. van Gogh.
777
01:10:53,207 --> 01:10:56,711
'Skalle med brinnande cigarett.'
778
01:11:58,356 --> 01:11:59,816
Vad fan?
779
01:12:11,077 --> 01:12:14,664
- Connor?
- Gwen? Gwen?
780
01:12:14,831 --> 01:12:18,251
- Vem pratar du med?
- Mr Snuggles.
781
01:12:19,377 --> 01:12:23,172
Nej, nej, nej.
Han gillar inte att prata med okÀnda.
782
01:12:23,339 --> 01:12:27,051
- Du Àr sÄ rolig!
- Vad kan jag sÀga?
783
01:12:27,176 --> 01:12:32,140
- Avi, sa du 'Mr Snuggles'?
- Det hÀr hÀnder inte.
784
01:12:32,306 --> 01:12:38,187
Sa du 'Mr Snuggles', eller?
- HallÄ? Gwen, Àr du dÀr?
785
01:12:39,397 --> 01:12:41,774
Okej.
786
01:12:53,953 --> 01:12:56,247
SÄ förutsÀgbart.
787
01:12:58,374 --> 01:13:04,088
Politiker, globala bankirer...
Som alla jagar samma sak.
788
01:13:05,506 --> 01:13:08,718
Makt?
789
01:13:08,885 --> 01:13:11,179
Bestraffning.
790
01:13:15,850 --> 01:13:19,520
- Vad gör du?
- FörlÄt mig.
791
01:13:19,729 --> 01:13:22,565
Inga hologram hÀr inne.
792
01:13:22,773 --> 01:13:26,527
Bara fritÀnkare, poeter-
793
01:13:26,736 --> 01:13:30,489
-politiker och kungar.
794
01:13:33,117 --> 01:13:36,245
Det enda beslutet du mÄste fatta-
795
01:13:36,412 --> 01:13:38,873
-Ă€r om din favoritdrog...
796
01:13:39,040 --> 01:13:41,584
Àr smÀrta...
797
01:13:44,045 --> 01:13:46,422
eller njutning.
798
01:13:49,342 --> 01:13:54,513
God afton, mina högst Àrade vÀnner!
799
01:13:54,722 --> 01:13:58,517
Phillip Dubois.
Cicada 3301 i egen hög person.
800
01:13:58,726 --> 01:14:05,316
I kvÀll firar vi bÄde de invigda
och de oförbÀtterliga-
801
01:14:05,483 --> 01:14:10,238
-med vÄrt eget varjehanda
av magisk visdom-
802
01:14:10,404 --> 01:14:16,786
-sÄ att vi pÄminns om att det inte Àr
vÄra yrkens lön vi söker-
803
01:14:16,953 --> 01:14:22,917
-utan snarare vÄrt befriade
medvetandes smÀltdegel!
804
01:14:25,962 --> 01:14:30,132
Ăt, drick, dansa.
805
01:14:31,050 --> 01:14:38,266
Ăppna era sinnen. För de upplysta
kan ingen sjÀlvförnekelse finnas.
806
01:14:40,851 --> 01:14:43,396
Bon appétit!
807
01:14:44,272 --> 01:14:47,275
Du hörde vad han sa.
808
01:14:49,193 --> 01:14:51,153
Hey, Philip!
809
01:15:17,972 --> 01:15:21,517
- SÄg du var den dÀr killen...?
- Rör mig inte!
810
01:15:21,684 --> 01:15:24,937
VÀnta. Jag kÀnner dig.
Connor? Hur Àr det, min vÀn?
811
01:15:25,104 --> 01:15:28,024
- Plockmogna kvinnor, va?
- Kom hÀr.
812
01:15:28,190 --> 01:15:30,484
SlÀpp mig!
813
01:16:02,141 --> 01:16:06,354
- Hey. Vad gör du hÀr?
- Jag...
814
01:16:06,520 --> 01:16:09,774
Jag letade bara... efter toaletten.
815
01:16:11,442 --> 01:16:14,028
Mr Snuggles.
816
01:16:14,945 --> 01:16:16,739
Mr jÀvla Snuggles.
817
01:16:16,947 --> 01:16:23,454
Jag tror att Cicadas boss Àr hÀr
nÄnstans, sÄ jag ser mig omkring.
818
01:16:23,621 --> 01:16:26,999
Gwen?
819
01:16:27,166 --> 01:16:30,544
Avi? Grymt.
820
01:16:32,630 --> 01:16:34,250
Ett ögonblick bara.
821
01:16:34,262 --> 01:16:38,386
Var Àr ni?
Ni Àr sÄ tysta och jag Àr orolig.
822
01:16:38,552 --> 01:16:41,972
Men kom inte och hÀmta mig.
823
01:16:42,139 --> 01:16:46,268
- Jag Àr okej.
- Ăr allt okej?
824
01:16:46,394 --> 01:16:51,565
Jag vet inte. Den kan ha kortslutits
nÀr du tog ut den ur mitt öra.
825
01:16:51,732 --> 01:16:56,320
- Vilket var vÀldigt sexigt.
- Ăr du verkligen en spion?
826
01:16:58,197 --> 01:17:03,619
Ja. Jag Àr faktiskt en superspion
frÄn USA. Och min vÀn Àr pÄ festen.
827
01:17:03,786 --> 01:17:07,248
Jag ska hjÀlpa honom spionera pÄ folk,
men han lyssnar aldrig pÄ mig.
828
01:17:07,415 --> 01:17:10,835
DÀrför Àr jag ute och han inne.
Han Àr sÄ egoistisk.
829
01:17:11,043 --> 01:17:13,129
Han tror att han Àr bÀst,
men han kan inget.
830
01:17:13,295 --> 01:17:16,841
Han kan knappt konst. Han tror
att han kan schack, men glöm det.
831
01:17:17,049 --> 01:17:20,511
Och han har satt mig i klistret
och jag Àr lite arg, men...
832
01:17:20,678 --> 01:17:23,848
snÀlla, sÀg det inte till nÄn.
833
01:17:25,057 --> 01:17:28,936
Om du inte dragits in i röran
sÄ hade du aldrig trÀffat mig.
834
01:17:29,103 --> 01:17:32,690
Det Àr sant.
835
01:17:38,320 --> 01:17:41,824
Hey, Philip? FörlÄt.
836
01:17:42,783 --> 01:17:44,827
Hey.
837
01:17:54,712 --> 01:17:58,340
Hur mÄnga fler orgierum fanns det?
838
01:17:58,466 --> 01:18:04,305
- Runt tolv.
- DĂ„ kan du bara hoppa fram.
839
01:18:04,472 --> 01:18:07,349
Inte illa av en bartender.
840
01:18:09,018 --> 01:18:11,854
SjÀlvlÀrd paria-
841
01:18:12,062 --> 01:18:14,899
-förbisedd senblommare.
842
01:18:15,107 --> 01:18:20,779
Trots bergen i ditt förflutna,
trots törnena i dina Ädror-
843
01:18:20,988 --> 01:18:25,159
-har du stigit upp
och gjort en krona av dem.
844
01:18:26,660 --> 01:18:34,043
Och hÀr stÄr vi. Med varje rörelse
som vi gör, rör sig nÄt i dig.
845
01:18:34,210 --> 01:18:41,300
Som en fjÀrran kvantintrasslingsbalett
viskar den Ànnu lÄgmÀlda rösten i dig:
846
01:18:41,467 --> 01:18:43,802
'Jag Àr hemma.'
847
01:18:45,846 --> 01:18:49,642
Försök inte tÀnka Ät mig.
DÄ förlorar du.
848
01:18:51,352 --> 01:18:56,357
Din stackars sate.
Din stackars, stackars pojke.
849
01:18:58,484 --> 01:19:01,529
Du har berövats sÄ mycket.
850
01:19:01,695 --> 01:19:05,616
Du tror fortfarande
att vÀrlden Àr sÄ liten.
851
01:19:05,783 --> 01:19:12,206
Ett krig rasar över och under dig
och genom dig jÀmt och stÀndigt.
852
01:19:12,373 --> 01:19:16,335
Och nÀr vi belyser att du har
fÄtt höra att du var en bonde-
853
01:19:16,502 --> 01:19:18,796
-nÀr du de facto var en drottning-
854
01:19:18,963 --> 01:19:22,424
-spottar du pÄ mig
bara för att jag lyser pÄ dig.
855
01:19:22,550 --> 01:19:26,428
Du kan spy ut all poesi du vill.
Du fÄr mig inte att tycka-
856
01:19:26,554 --> 01:19:29,056
-att spridandet av sÄnt kaos Àr okej.
857
01:19:31,141 --> 01:19:34,937
Dra grÀnsen dÄ, Connor.
858
01:19:39,567 --> 01:19:45,155
SÀg mig, snÀlla. NÀr fattigdom
fÄr en pappa att slÄ sin egen son.
859
01:19:45,322 --> 01:19:47,866
NĂ€r den okunnigheten
garanteras av bankerna-
860
01:19:48,075 --> 01:19:51,370
-och storföretagen och regeringarna.
861
01:19:51,537 --> 01:19:57,334
NÀr vackra unga hjÀrnor krossas
under tyngden av det förtrycket.
862
01:20:00,212 --> 01:20:06,844
Och innan du rest dig i rÀttvis ilska
drar de Ät snaran kring dina lidelser.
863
01:20:08,012 --> 01:20:11,932
SÄ var Àr den, Connor?
Var Àr den line?
864
01:20:12,141 --> 01:20:16,520
Ăr den hĂ€r?
Ska de stanna kvar i mörkret?
865
01:20:16,645 --> 01:20:22,401
De dÀr dÄ? Ska de förbli i bojor
bundna av sina ledares fördÀrv?
866
01:20:22,568 --> 01:20:27,323
Och de hÀr dÄ?
Eller de hÀr? De dÄ?
867
01:20:27,489 --> 01:20:32,953
Vad gott skulle de göra vÀckta,
bemyndigade, upplysta?
868
01:20:33,162 --> 01:20:35,831
Inget gott alls, va?
869
01:20:35,998 --> 01:20:40,628
SÄ dÄ lÄter vi dem bara sova!
870
01:20:46,216 --> 01:20:48,802
Tro inget annat, Connor.
871
01:20:50,512 --> 01:20:52,890
Vi Àr i krig.
872
01:20:53,057 --> 01:20:56,977
Du vÀljer sjÀlv om du vill
vara bonde eller drottning.
873
01:20:57,186 --> 01:21:00,648
Du och ingen annan.
874
01:21:00,814 --> 01:21:05,319
Det Àr Àntligen dags för oss
att framtrÀda-
875
01:21:05,486 --> 01:21:09,740
-och slÀppa loss en kör av idéer
i vÀrlden.
876
01:21:09,907 --> 01:21:15,454
Connor, Àr du redo för en befordran?
877
01:21:15,621 --> 01:21:17,623
Jag funderar pÄ det.
878
01:21:17,748 --> 01:21:19,750
Nej tack.
879
01:21:24,797 --> 01:21:26,965
Till det sista testet!
880
01:21:40,396 --> 01:21:43,273
- Shit.
- SĂ€tt dig.
881
01:21:43,440 --> 01:21:45,693
Vad Àr det hÀr?
882
01:21:45,818 --> 01:21:48,487
Sitt.
883
01:21:55,119 --> 01:21:59,456
Cicada 3301... Àr heligt.
884
01:22:00,999 --> 01:22:06,296
Och ni försökte bÄda tvÄ
förgifta den heliga brunnen.
885
01:22:06,463 --> 01:22:09,258
Inte jag.
886
01:22:10,592 --> 01:22:13,053
N-S-A.
887
01:22:16,724 --> 01:22:21,145
Om det inte Àr uppenbart nu sÄ vet vi
att ni bÄda har samarbetat med dem.
888
01:22:21,353 --> 01:22:26,358
- Vad?
- Nej, vÀnta. Visste ni tvÄ inte det?
889
01:22:28,026 --> 01:22:30,612
Det Àr sÄ himla gulligt.
890
01:22:30,738 --> 01:22:33,657
- Du missförstÄr helt.
- Gör jag, Gwen?
891
01:22:33,782 --> 01:22:38,370
KÀra du, kan du inte sÀga
ditt riktiga namn till Connor?
892
01:22:40,622 --> 01:22:44,042
- Hur vet du det?
- VĂ€nta. Heter du inte Gwen?
893
01:22:45,753 --> 01:22:48,464
Vad heter du dÄ?
894
01:22:48,630 --> 01:22:52,301
Jag jobbar Ät NSA, ja. Men jag gav
dig filer som kunde förÀndra allt.
895
01:22:52,468 --> 01:22:56,346
Jag har försökt ge dig dem
i flera mÄnader och...
896
01:23:00,058 --> 01:23:03,771
Jag trodde att Cicada skulle
skydda mig och ge mig amnesti.
897
01:23:03,937 --> 01:23:06,273
- Nej.
- Jag menar att jag Àr förrÀdare!
898
01:23:06,440 --> 01:23:08,776
- Ă
h fan?
- Mot USA, inte dig.
899
01:23:08,901 --> 01:23:11,153
- Gwen.
- Olivia.
900
01:23:11,361 --> 01:23:14,573
Olivia? Du heter Olivia.
901
01:23:19,912 --> 01:23:22,080
Du har ljugit för mig hela tiden.
902
01:23:22,289 --> 01:23:25,918
- Det gjorde du ocksÄ.
- Jag Àr ingen jÀvla NSA-agent.
903
01:23:26,084 --> 01:23:28,587
De utnyttjade mig
och vet inte ens att jag Àr hÀr.
904
01:23:28,754 --> 01:23:32,007
Jo, faktiskt, det vet de.
905
01:23:37,930 --> 01:23:40,891
Jag Àr ledsen.
906
01:23:42,059 --> 01:23:45,229
SĂ„ inget av det var verkligt?
907
01:23:55,948 --> 01:23:58,826
- Ăr du lesbisk eller inte?
- Ăr du seriös?
908
01:23:58,951 --> 01:24:02,788
SnÀlla! Din apa.
Innan du regredierar mer-
909
01:24:02,913 --> 01:24:06,708
-kan vi gÄ tillbaka
till det sista testet?
910
01:24:06,834 --> 01:24:10,045
Ni har bÄda visat er skickliga
pÄ massa olika sÀtt-
911
01:24:10,212 --> 01:24:16,009
-sÄ det som ligger i mitten
av er förrÀdiska fyrkant-
912
01:24:16,176 --> 01:24:20,973
-Àr enda chansen ni fÄr
att stÀlla allt tillrÀtta.
913
01:24:22,683 --> 01:24:27,813
Synder mÄste betalas med blod.
914
01:24:30,524 --> 01:24:35,571
Det Àr en patron i pistolen. Gwolivia,
om du vill sluta dig till vÄr kamp-
915
01:24:35,737 --> 01:24:38,323
mÄste du skjuta Connor
innan han skjuter dig.
916
01:24:38,335 --> 01:24:39,741
Och Connor, vice versa.
917
01:24:39,867 --> 01:24:42,619
Om jag skjuter mig sjÀlv,
skonar du Connor dÄ?
918
01:24:42,786 --> 01:24:45,247
Det Àr gulligt, men nej.
919
01:24:45,455 --> 01:24:49,209
Som i livet Àr det att inte
göra nÄt ocksÄ att sÀga nÄt.
920
01:24:49,418 --> 01:24:54,131
Om vi ska göra det mÄlar era huvuden
golvet som en Jackson Pollock-tavla.
921
01:24:54,298 --> 01:24:57,217
Mina herrar, jag ber.
922
01:25:01,221 --> 01:25:02,931
Klara!
923
01:25:03,098 --> 01:25:05,183
Sikta.
924
01:25:09,563 --> 01:25:11,648
Eld!
925
01:25:28,498 --> 01:25:31,335
Sophia!
926
01:25:36,715 --> 01:25:39,051
Sophia!
927
01:25:40,302 --> 01:25:42,846
Sophia, Àlskling!
928
01:26:02,282 --> 01:26:05,035
Skottlossning!
Ăstra flygeln, plan 2!
929
01:26:18,507 --> 01:26:21,134
Hur gulligt var det, va?
930
01:26:26,056 --> 01:26:28,225
- FörlÄt.
- SĂ€g inget.
931
01:26:28,392 --> 01:26:32,020
- FörlÄt.
- SĂ€g inget. Kom.
932
01:26:34,231 --> 01:26:38,193
- Allt finns pÄ den.
- Jag förstÄr inte vad du sÀger.
933
01:26:38,360 --> 01:26:42,614
Connor, du kan fÀlla
vem som helst i vÀrlden med det.
934
01:26:42,781 --> 01:26:46,827
Din luriga bibliotekarie.
Jag visste att du var mer Àn bara det.
935
01:26:46,994 --> 01:26:50,330
- HĂ€r.
- Jag trodde ingen skulle skadas.
936
01:26:50,539 --> 01:26:53,542
- FörlÄt sÄ hemskt mycket.
- SÀg inte förlÄt. HÄll den dÀr.
937
01:26:53,709 --> 01:26:57,004
Om du inte tar den till en sÀker plats
sÄ dör jag förgÀves...
938
01:26:57,170 --> 01:27:01,425
och vÀrldshegemonin
fortsÀtter i all evighet.
939
01:27:01,633 --> 01:27:04,094
De dödar dig ocksÄ nÀr de har den.
940
01:27:04,261 --> 01:27:07,222
Du mÄste sticka.
941
01:27:07,389 --> 01:27:10,142
Stick, din idiot!
942
01:27:30,162 --> 01:27:32,122
DÀr Àr han.
943
01:27:34,374 --> 01:27:37,377
SÀg varför jag inte ska döda dig
hÀr och nu.
944
01:27:37,586 --> 01:27:43,216
Jag heter inte Philip Dubois!
Jag heter Charles Bundwig.
945
01:27:43,383 --> 01:27:47,763
- Jag Àr bara en skÄdespelare.
- Du ljuger, din jÀvel.
946
01:27:47,929 --> 01:27:50,057
- Du ljuger, din jÀvel!
- Nej, jag ljuger inte.
947
01:27:50,182 --> 01:27:53,560
Jag har fru och tvÄ barn.
Jag bor i Coventry och spelar teater.
948
01:27:53,727 --> 01:27:58,774
Titta! De har gett mig replikerna.
De satte in pengar pÄ mitt konto.
949
01:27:58,940 --> 01:28:04,071
Jag trodde det var experimentteater!
Jag visste inte det var skarpa skott!
950
01:28:04,237 --> 01:28:06,907
- Vem betalade dig?
- Jag vet inte.
951
01:28:07,074 --> 01:28:09,201
- Vem fan betalade dig?
- Jag vet inte!
952
01:28:09,367 --> 01:28:14,623
Allt gjordes pÄ nÀtet.
Jag sÄg dem aldrig. Jag vill inte dö!
953
01:28:19,169 --> 01:28:22,798
Fan!
954
01:28:22,964 --> 01:28:24,925
Shit.
955
01:28:33,183 --> 01:28:35,393
- SĂ€tt dig.
- Okej.
956
01:28:36,394 --> 01:28:39,147
Fan! Shit!
957
01:28:46,905 --> 01:28:49,783
Fan! Kom igen!
958
01:28:49,950 --> 01:28:51,743
JĂ€klar.
959
01:28:51,768 --> 01:28:52,803
ROTĂ
TKOMST BEVILJAD
960
01:28:52,828 --> 01:28:57,124
- Ja!
- Vad skriver du?
961
01:28:57,249 --> 01:29:01,878
- Vad gör du?
- Du vÀntar pÄ ditt genombrott, va?
962
01:29:06,675 --> 01:29:09,970
- Shit!
- Kan du fÄ ut oss hÀrifrÄn?
963
01:29:10,137 --> 01:29:12,430
FILEN KRYPTERAD
BĂRJA ĂVERFĂRING?
964
01:29:12,639 --> 01:29:18,645
Jag ska gömma informationen dÀr
ingen hittar den. Det Àr mitt. SÄ ja.
965
01:29:18,812 --> 01:29:23,066
Om ni lÀmnar mig ifred
sĂ„ lĂ€mnar jag er ifred. Ăverens?
966
01:29:23,191 --> 01:29:26,027
Kom igen.
967
01:29:31,074 --> 01:29:33,577
- Ăppna dörrjĂ€veln!
- Kom igen!
968
01:29:35,328 --> 01:29:36,872
Kom igen!
969
01:29:37,038 --> 01:29:39,541
DÄ kör vi.
970
01:29:43,253 --> 01:29:47,174
- Ăppna dörren nu!
- Shit.
971
01:29:49,676 --> 01:29:53,054
De kommer in genom dörren!
972
01:29:54,222 --> 01:29:57,559
- Shit.
- VĂ€nta! Vart ska du?
973
01:29:57,767 --> 01:30:00,103
Om du vill överleva mÄste du hoppa.
974
01:30:04,608 --> 01:30:07,569
- Kom igen!
- Jag Àr sÄ hemskt höjdrÀdd.
975
01:30:13,617 --> 01:30:15,577
Nej!
976
01:30:26,963 --> 01:30:28,715
Han Àr bevÀpnad!
977
01:30:51,321 --> 01:30:55,408
Ja, för fan! Vi fick den jÀveln!
978
01:30:57,244 --> 01:30:59,496
Det Àr...
979
01:31:02,082 --> 01:31:06,169
- Otroligt.
- Hur skulle jag ens kissa?
980
01:31:06,294 --> 01:31:11,508
All right, Connor.
Dö inte. Kom igen.
981
01:31:11,675 --> 01:31:16,429
Shit. Fan. Fan. Fan.
982
01:31:18,640 --> 01:31:21,434
Mr Snuggles.
983
01:31:21,601 --> 01:31:28,233
Mr jÀvla Snuggles! Jag vet inte ens
om jag har min jÀvla öronsnÀcka.
984
01:31:29,776 --> 01:31:32,654
Kom igen. Shit.
985
01:31:32,862 --> 01:31:35,282
Fan. JĂ€klar.
986
01:31:35,407 --> 01:31:37,909
Ă
h, jÀvlar.
987
01:31:39,869 --> 01:31:43,456
SÄ jag ljög lite om hur jag kom ner.
SÄ vad dÄ?
988
01:31:43,623 --> 01:31:47,294
Var mr Bundwig skÄdespelare?
FörstÄr jag det rÀtt?
989
01:31:47,460 --> 01:31:50,505
Det sa han till mig
innan idioten sköt skallen av honom.
990
01:31:50,672 --> 01:31:56,594
Jag ska villigt erkÀnna att jag
inte helt förstÄr all teknisk jargong-
991
01:31:56,803 --> 01:32:02,058
-men du har lyft frÄgor om
NSA:s informationssamlingsmetoder.
992
01:32:02,225 --> 01:32:06,146
Falska anklagelser, misshandel,
sextrakasserier, tortyr.
993
01:32:06,313 --> 01:32:09,899
- Jag kan fortsÀtta i det oÀndliga.
- Det Àr vÀldigt oroande.
994
01:32:10,066 --> 01:32:15,363
- Absolut.
- Det togs inte upp i FISA-ansökan.
995
01:32:15,530 --> 01:32:19,534
Du har ocksÄ riktat misstankar
mot dig sjÀlv för mÄnga grova brott-
996
01:32:19,701 --> 01:32:22,495
-som ger en lÄng radda livstidsstraff.
997
01:32:22,662 --> 01:32:29,169
Och det enda bevis du pÄstÄr dig ha
som med dina ord 'kan göra dig fri'-
998
01:32:29,336 --> 01:32:32,589
-finns i den hÀr klacken?
999
01:32:35,216 --> 01:32:38,470
SĂ€g vad jag missar.
1000
01:32:38,636 --> 01:32:41,056
Kom igen.
1001
01:32:41,222 --> 01:32:43,141
Ja!
1002
01:32:46,353 --> 01:32:49,522
Vad fan? Jag stÀngde av ringsignalen.
1003
01:32:49,689 --> 01:32:52,901
Ni, alltsÄ... JÀvla idioter.
1004
01:32:53,068 --> 01:32:57,572
SvÀvande fiskar mitt i rummet?
Trodde ni verkligen pÄ det?
1005
01:32:57,739 --> 01:33:00,742
ErkÀnde du nu att du ljög under ed?
1006
01:33:00,950 --> 01:33:06,081
Ed? Ăr detta maffian?
Det Àr kreativ frihet i berÀttandet.
1007
01:33:06,247 --> 01:33:09,793
Den hemlöse killen som runkade?
Det hÀnde faktiskt.
1008
01:33:10,001 --> 01:33:12,045
Vad fan pÄgÄr nu?
1009
01:33:12,212 --> 01:33:14,714
Samtalet ni precis fick
Ă€r en bot som jag skapat.
1010
01:33:14,923 --> 01:33:21,388
En av 25. Snart kommer ni höra om
en vÀrldsnyhet om lÀckta dokument.
1011
01:33:21,554 --> 01:33:27,811
Vicepresidenten fÄr garanterat
sova pÄ soffan i natt.
1012
01:33:28,019 --> 01:33:31,022
Ett otal andra, dÀribland ni,
kommer lida samma öde-
1013
01:33:31,189 --> 01:33:35,902
-om ni inte för över pengar
till mitt konto.
1014
01:33:36,069 --> 01:33:40,990
- Försöker du utpressa oss?
- Hur vÄgar du?
1015
01:33:41,157 --> 01:33:44,744
Ni godkÀnner olaglig datainsamling
varje dag.
1016
01:33:44,953 --> 01:33:49,124
Jag kör utan mellanman. Jag ska ha
en miljon för varje skamligt paket.
1017
01:33:49,290 --> 01:33:54,045
Det blir en i mÄnaden om jag inte
checkar in. Om jag inte checkar in...
1018
01:33:54,712 --> 01:33:58,466
SÄ utmana inte ödet.
Och en sak till...
1019
01:33:59,634 --> 01:34:03,930
Avi ska friges omedelbart.
Han Àr min bÀsta vÀn.
1020
01:34:05,390 --> 01:34:11,438
- Jag gör allt för honom.
- Cicada 3301 dÄ?
1021
01:34:14,149 --> 01:34:18,736
De kan kanske ge vÀrlden lite balans.
Jag gillar det de pysslar med.
1022
01:34:18,945 --> 01:34:22,157
Tror jag att vi kan komma dit
pÄ ett billigare sÀtt? Absolut.
1023
01:34:22,323 --> 01:34:26,536
Men det Àr inte mitt krig att utkÀmpa.
Jag lÄter er kasta er över det.
1024
01:34:26,703 --> 01:34:32,083
- Jag skapar förÀndring pÄ mitt sÀtt.
- Och... hur exakt tÀnker du göra det?
1025
01:34:33,626 --> 01:34:36,004
Ett fÄr i taget.
1026
01:34:37,797 --> 01:34:41,009
Ge oss ett ögonblick
för att diskutera det hÀr.
1027
01:34:41,176 --> 01:34:45,597
Mike. Sullivan. Carver.
1028
01:35:05,533 --> 01:35:07,994
Jag kallar den hÀr Wet Cicada.
1029
01:35:08,161 --> 01:35:11,372
86 dagar, 1 minut
och 37 sekunder senare.
1030
01:35:11,498 --> 01:35:14,334
SkÄl.
1031
01:35:17,587 --> 01:35:21,841
Nix. Jag gillar inte den.
1032
01:35:22,050 --> 01:35:24,511
Jag som hade i bitter och allt.
1033
01:35:24,677 --> 01:35:27,722
Den smakar tvÄl. Fin tvÄl.
1034
01:35:27,889 --> 01:35:30,683
- Du Àr sÄ gullig.
- Ingen dricks.
1035
01:35:30,850 --> 01:35:34,145
Ingen dricks, tack
Vi betalar löner man kan leva pÄ.
1036
01:35:34,312 --> 01:35:37,732
Din vÀn Àr hÀr.
1037
01:35:37,899 --> 01:35:42,153
- Jag tar över.
- Okej. Tack, Tori.
1038
01:35:42,320 --> 01:35:44,531
- La du in hennes bestÀllning?
- Nej.
1039
01:35:44,656 --> 01:35:47,535
Cicada har en bra sjukförsÀking.
Hoppas du provar igen nÀsta Är. Gwen.
1040
01:35:47,659 --> 01:35:49,536
Vad Àr det?
1041
01:35:52,872 --> 01:35:58,419
Inget. Allt Àr lugnt.
Vi ses strax. Tack, gullet.
1042
01:35:58,545 --> 01:36:02,966
Institutioner tar makten genom
att ta strypgrepp pÄ individer-
1043
01:36:03,174 --> 01:36:08,096
-och pÄstÄ sig vara okunniga
om orÀttvisor för att ingen klagar.
1044
01:36:08,263 --> 01:36:12,976
Om Cicada inte Àr svaret
sÄ Àr rampljuset det.
1045
01:36:13,184 --> 01:36:17,313
VÄr makt kommer genom enhet
och genom att vara en röst Ät andra-
1046
01:36:17,480 --> 01:36:20,358
-nÀr de Ànnu inte kan tala.
1047
01:37:51,282 --> 01:37:53,910
HallÄ?
1048
01:37:54,077 --> 01:37:56,788
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
1049
01:37:56,954 --> 01:37:59,415
Herregud. Inte nu igen.
1050
01:38:06,422 --> 01:38:09,676
Hey! Dö, kÀrring!
1051
01:38:11,260 --> 01:38:13,805
Herregud!
1052
01:38:15,473 --> 01:38:17,767
Herrejesus. Nej!
1053
01:38:20,061 --> 01:38:23,690
Herregud!
Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
1054
01:38:25,650 --> 01:38:30,196
Jag kom bara för att lÀmna
tillbaka en sida i er bok.
1055
01:38:30,363 --> 01:38:33,074
Herrejesus!
1056
01:38:34,992 --> 01:38:39,372
- Nej! Inte boken!
- Lugna ner dig, för helvete.
1057
01:38:43,418 --> 01:38:46,337
Jag kom bara för att lÀmna tillbaka
en sida i er bok. Okej?
1058
01:38:46,504 --> 01:38:48,965
Nu Àr du verkligen dödens lammunge.
1059
01:39:03,855 --> 01:39:06,149
Din bok.
1060
01:39:10,820 --> 01:39:14,782
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
88697