All language subtitles for 13018.Blessed.Boys.2021.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,809 --> 00:00:34,101 Dios te salve, María, 2 00:00:35,127 --> 00:00:36,461 llena eres de gracia, 3 00:00:37,539 --> 00:00:39,011 el Señor es contigo. 4 00:00:39,628 --> 00:00:42,449 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 5 00:00:42,474 --> 00:00:45,308 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 6 00:00:45,886 --> 00:00:48,625 Santa María, Madre de Dios, 7 00:00:49,011 --> 00:00:51,100 ruega por nosotros pecadores, 8 00:00:51,324 --> 00:00:55,416 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 9 00:00:55,644 --> 00:00:56,916 Dios te salve, María, 10 00:00:57,347 --> 00:00:58,791 llena eres de gracia, 11 00:00:59,035 --> 00:01:00,558 el Señor es contigo. 12 00:01:00,755 --> 00:01:03,255 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 13 00:01:04,408 --> 00:01:08,533 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 14 00:01:09,301 --> 00:01:10,926 Santa María, 15 00:01:11,962 --> 00:01:13,837 Madre de Dios, 16 00:01:14,739 --> 00:01:18,864 ruega por nosotros pecadores... 17 00:01:27,867 --> 00:01:30,566 ¡Mira la paloma! ¡Se ha vuelto loca! 18 00:01:31,323 --> 00:01:33,922 Mira la paloma como vuela. 19 00:01:34,288 --> 00:01:35,913 Que mal presagio. 20 00:02:22,975 --> 00:02:25,516 ¡Milagro! 21 00:02:37,294 --> 00:02:38,461 Amén. 22 00:02:40,543 --> 00:02:46,792 LA PEQUEÑA SANTA 23 00:03:20,763 --> 00:03:24,430 ♪ Siempre estaremos contigo ♪ 24 00:03:25,437 --> 00:03:30,103 ♪ Que estás en nuestro corazón ♪ 25 00:03:31,051 --> 00:03:35,141 ♪ Nosotros que vivimos por ti ♪ 26 00:03:35,385 --> 00:03:40,010 ♪ Napoli vuelve a ser campeón ♪ 27 00:03:48,254 --> 00:03:50,587 Annaluce, ¿tú también escuchas ese ruido? 28 00:03:51,994 --> 00:03:53,369 No. 29 00:03:54,234 --> 00:03:56,367 Veamos, ¿qué puede ser? 30 00:03:56,915 --> 00:03:59,415 ¿Quizás una licuadora? 31 00:04:00,505 --> 00:04:02,138 ¿A ti que te parece, Annaluce? 32 00:04:02,239 --> 00:04:03,239 Eh... 33 00:04:04,296 --> 00:04:06,212 Yo no oigo nada. 34 00:04:07,958 --> 00:04:09,500 ¿Lo escuchas ahora? 35 00:04:10,392 --> 00:04:13,309 Quizás un caracol resfriado. 36 00:04:15,671 --> 00:04:18,421 ¡No, eres tú! 37 00:04:22,130 --> 00:04:24,186 Es tarde, Annaluce. Ve a lavarte los dientes 38 00:04:24,210 --> 00:04:26,266 y coge la mochila que nos vamos a la escuela. 39 00:04:26,291 --> 00:04:27,416 Bien. 40 00:04:35,361 --> 00:04:37,653 Mamá, te he preparado el café. 41 00:04:38,064 --> 00:04:40,731 - ¡Hasta luego! - ¡Adiós, mamá! 42 00:05:09,926 --> 00:05:11,634 - ¡Hola, compa! - Hola, Lino. 43 00:05:12,512 --> 00:05:14,637 - ¿Qué tal? - Todo bien. 44 00:05:15,223 --> 00:05:19,215 Me han estado jodiendo toda la mañana con la historia del pichón, ¡qué coñazo! 45 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 ¿De la paloma? 46 00:05:20,853 --> 00:05:24,299 Mario, pichón o paloma es lo mismo. No me jodas tú también. 47 00:05:24,333 --> 00:05:27,750 Bueno, ¿qué he dicho? Fúmate un cigarrillo y te relajas. 48 00:05:32,444 --> 00:05:33,527 ¿Tienes mechero? 49 00:05:44,971 --> 00:05:47,269 - ¿En qué estaba pensando, verdad? - Mh-mh. 50 00:05:47,294 --> 00:05:49,961 Quizás tu hermana realmente hace milagros. 51 00:05:53,197 --> 00:05:54,364 - ¿Tú crees? - Sí. 52 00:05:55,390 --> 00:05:57,681 Es más, ¿por qué no nos dice los números de la lotería? 53 00:05:57,955 --> 00:06:00,414 Así nos la jugamos, y quizás nos hagamos ricos. 54 00:06:07,927 --> 00:06:09,344 ¡Qué tonto eres! 55 00:06:19,089 --> 00:06:20,214 Se ha hecho tarde. 56 00:06:20,239 --> 00:06:21,697 - ¿Te vas? - Nos vemos luego. 57 00:06:23,733 --> 00:06:26,733 - Adiós, corazón. - Ciao, tete. 58 00:07:25,253 --> 00:07:28,294 Oh, Lino, ¿has traído los cigarrillos? 59 00:07:28,382 --> 00:07:29,923 Buenos días a ti también mamá, ¿eh? 60 00:07:30,882 --> 00:07:33,798 Y por favor, que duren al menos para dos días. 61 00:07:34,344 --> 00:07:35,760 No te preocupes, Lino. 62 00:08:03,789 --> 00:08:04,843 Mamá... 63 00:08:06,212 --> 00:08:09,087 Mamá, ¿dónde tienes la cabeza? 64 00:08:09,789 --> 00:08:10,997 Mira eso. 65 00:08:11,135 --> 00:08:12,802 Por favor, ten cuidado. 66 00:08:12,955 --> 00:08:15,539 Ah, disculpa, Lino. 67 00:08:17,588 --> 00:08:18,838 Se me ha olvidado. 68 00:08:23,476 --> 00:08:25,559 Pero yo he apagado el hornillo. 69 00:08:36,278 --> 00:08:37,361 Oye mamá. 70 00:08:39,437 --> 00:08:40,617 Mamá. 71 00:08:42,275 --> 00:08:44,984 ¿Vas a hacer la compra, porque ya no queda de nada? 72 00:08:46,776 --> 00:08:49,031 Se han acabado incluso las galletas de Annaluce. 73 00:08:49,056 --> 00:08:50,473 Mañana cualquiera la aguanta. 74 00:08:53,880 --> 00:08:55,922 Así al menos tomas un poco de aire fresco. 75 00:08:57,368 --> 00:08:58,451 ¿Qué te parece? 76 00:08:58,476 --> 00:08:59,559 - Iré. - ¿Irás? 77 00:09:00,277 --> 00:09:01,735 Yo me encargo, ¿eh? 78 00:09:04,947 --> 00:09:06,031 Sí. 79 00:09:09,898 --> 00:09:10,997 Ten. 80 00:09:25,684 --> 00:09:27,726 Pero yo he apagado el hornillo. 81 00:10:24,468 --> 00:10:26,218 ¿Por qué no te iban a escoger? 82 00:10:26,243 --> 00:10:29,368 Qué sé yo, Carmela. Esto es Milán, habrá gente de toda Italia. 83 00:10:29,725 --> 00:10:32,475 - ¿Y cuándo si no? - Y deja la boca cerrada. 84 00:10:32,851 --> 00:10:34,559 Ves, eres muy buena. 85 00:10:34,820 --> 00:10:37,361 - Para mí que te escogen seguro. - Bueno, Carmela. 86 00:10:43,328 --> 00:10:45,661 - Entonces que... - Ese gilipollas. 87 00:10:46,080 --> 00:10:47,539 Mira lo bueno que es. 88 00:10:47,614 --> 00:10:50,156 Ayer todo eran besos y caricias y hoy ni siquiera me mira. 89 00:10:52,817 --> 00:10:54,025 Y tú olvídalo. 90 00:10:59,398 --> 00:11:01,356 - ¡Vamos, Lino! - Ya voy. 91 00:11:02,021 --> 00:11:04,219 - Assia guapa. - Hola, Lino. 92 00:11:04,244 --> 00:11:05,828 ¿Te puedo pedir un favor? 93 00:11:06,630 --> 00:11:08,916 Que cuando tengas tiempo te pases un rato por casa 94 00:11:09,116 --> 00:11:11,282 y le haces unos arreglos a mamá. 95 00:11:15,786 --> 00:11:18,161 Le arreglas el pelo como se lo haces a Annaluce. 96 00:11:19,865 --> 00:11:23,240 Vamos Lino, ¿te quieres mover? ¡Ya me estás tocando los huevos! 97 00:11:23,265 --> 00:11:26,181 Voy. ¡Aquí hay gente que trabaja! 98 00:11:27,360 --> 00:11:28,694 ¿Me das un beso ahora? 99 00:11:29,780 --> 00:11:31,946 Pero si estás hablando con las chicas, capullo. 100 00:11:31,971 --> 00:11:33,526 - Adiós, Assia. - Hola, Assia. 101 00:11:33,948 --> 00:11:35,016 - Adiós. - Adiós. 102 00:11:35,471 --> 00:11:36,727 Bien hecho, zorra. 103 00:11:36,752 --> 00:11:39,857 Le haces un arreglo a Perla, y así él, como premio, te da un repaso a ti. 104 00:11:39,882 --> 00:11:42,673 ¡Siempre pensando en lo mismo! 105 00:11:43,429 --> 00:11:46,054 ¡Vamos, pasa, Mario! ¡Vamos, Lino! 106 00:11:50,122 --> 00:11:55,080 - ¡Vamos! - ¡Aquí están los nuevos Maradona y Careca! 107 00:11:56,926 --> 00:11:58,676 ¡Somos los mejores! 108 00:13:39,468 --> 00:13:41,003 - Don Gennaro - ¿Eh? 109 00:13:41,028 --> 00:13:42,653 ¿Quiere un poco de agua? 110 00:13:43,247 --> 00:13:47,622 Quizás luego. He traído un precioso regalo para Annaluce. 111 00:13:48,257 --> 00:13:50,298 Mire, mire. ¿Eh? 112 00:13:51,574 --> 00:13:53,949 ¿Y no la tenían más pequeña? 113 00:13:54,072 --> 00:13:56,031 Esta viene directamente de Lourdes, 114 00:13:56,614 --> 00:13:59,156 bendecida por el obispo en persona. 115 00:14:06,377 --> 00:14:07,836 - ¿Don Gennaro? - ¿Eh? 116 00:14:08,333 --> 00:14:12,541 La casa es la que es y la verdad no sé dónde ponerla. 117 00:14:14,161 --> 00:14:15,619 La chica tiene talento. 118 00:14:16,611 --> 00:14:18,028 Encuéntrame un lugar, por favor. 119 00:14:19,219 --> 00:14:21,552 - Pongámosla en su habitación. - Eh... 120 00:14:22,395 --> 00:14:23,601 En la habitación. 121 00:14:46,773 --> 00:14:50,564 Annaluce, ven, dale un besito a la Virgen, vamos. 122 00:15:29,028 --> 00:15:32,903 - ¡Yo también quiero, yo también! - ¡Va, te lo quieres fumar todo! 123 00:15:50,301 --> 00:15:51,884 Te tengo que decirte una cosa. 124 00:15:53,086 --> 00:15:56,669 Que asco, pero, ¿qué has comido? Madre mía... 125 00:16:02,531 --> 00:16:03,566 Buenas. 126 00:16:03,591 --> 00:16:04,675 - Quietos. - Hola. 127 00:16:04,758 --> 00:16:05,799 ¿Qué edad tenéis? 128 00:16:05,859 --> 00:16:08,150 Va, ¿qué quieres? Ya somos mayores de edad. 129 00:16:09,500 --> 00:16:11,659 Aquí solo entras vestido de cierta manera. 130 00:16:11,684 --> 00:16:12,766 Ah... 131 00:16:13,125 --> 00:16:16,039 Venga, no vamos a tardar mucho, un último trago y nos vamos. 132 00:16:16,064 --> 00:16:18,210 ¡Sí, el último y luego nos vamos, venga! 133 00:16:18,242 --> 00:16:19,273 No. 134 00:16:19,382 --> 00:16:20,882 Ellos vienen conmigo. 135 00:16:24,833 --> 00:16:26,125 De acuerdo, entrad. 136 00:19:36,486 --> 00:19:41,028 ¡Madre mía, madre mía! ¡Qué nochecita! 137 00:19:48,754 --> 00:19:52,421 - ¿Y eso de dónde lo has sacado? - Me lo ha dado la madurita, Mario. 138 00:19:53,125 --> 00:19:55,458 ¡Madre, que puto sitio! ¡Un paraíso! 139 00:19:56,876 --> 00:19:57,876 Oh. 140 00:19:59,106 --> 00:20:01,439 - Obviamente no lo debe saber nadie. - Eh. 141 00:20:02,306 --> 00:20:03,890 Sobre todo, Assia. 142 00:20:03,999 --> 00:20:06,416 Oye, Lino, que a Assia le importa una mierda. 143 00:20:06,528 --> 00:20:08,736 Por dos veces que habéis follado, dos... 144 00:20:11,410 --> 00:20:13,535 Pero en realidad se pone guapa cuando se enfada. 145 00:20:14,134 --> 00:20:15,509 ¿Y entonces? 146 00:20:15,554 --> 00:20:17,554 Entonces nada, hermano no se lo digas. 147 00:20:27,062 --> 00:20:29,895 - Eh, hermano, ¿todo bien? - Todo bien. 148 00:20:33,571 --> 00:20:35,938 - ¿Te has asustado? - Cuándo quieras. 149 00:20:35,963 --> 00:20:38,422 - Sí, te has asustado. - No, Lino. 150 00:20:41,223 --> 00:20:45,390 Bueno, adiós hermano, yo me voy a dormir. Hasta mañana. 151 00:20:45,470 --> 00:20:47,554 - Adiós, Lino. - No se lo digas. 152 00:22:00,697 --> 00:22:02,739 Eh, pequeña, ¿te he despertado? 153 00:22:05,961 --> 00:22:07,461 ¿Qué es esa estatua? 154 00:22:10,000 --> 00:22:12,416 La ha traído hoy don Gennaro. 155 00:22:14,413 --> 00:22:15,996 Incluso a esta hora. 156 00:22:17,103 --> 00:22:19,478 Mamá dice que tiene que estar aquí. 157 00:22:28,554 --> 00:22:29,939 ¿Qué pasa pequeña? 158 00:22:32,294 --> 00:22:33,883 Nada, Lino. 159 00:22:34,872 --> 00:22:38,289 Es que hoy ha venido de nuevo el señor Marcello. 160 00:22:38,393 --> 00:22:39,435 ¿De nuevo? 161 00:22:39,942 --> 00:22:41,009 Ajá. 162 00:22:41,570 --> 00:22:43,945 Pero no le hemos abierto la puerta, 163 00:22:44,033 --> 00:22:46,783 es más, hicimos como que no estábamos. 164 00:22:47,514 --> 00:22:51,972 Pero él seguía golpeando fuerte en la puerta y gritando altísimo. 165 00:22:53,066 --> 00:22:54,611 ¿Te dio miedo? 166 00:23:07,752 --> 00:23:10,710 Cuando ahorre lo suficiente, ¿sabes que haremos? 167 00:23:10,744 --> 00:23:11,853 No. 168 00:23:16,439 --> 00:23:18,814 Conseguiremos una casa fuera del barrio. 169 00:23:22,793 --> 00:23:23,793 Limpia... 170 00:23:25,833 --> 00:23:26,916 luminosa... 171 00:23:30,207 --> 00:23:31,290 y bonita. 172 00:23:32,562 --> 00:23:34,687 ¿La conseguiremos toda rosa? 173 00:23:34,746 --> 00:23:38,621 Y quizás pongamos pósteres de nosotros juntos. 174 00:23:39,283 --> 00:23:40,408 Claro. 175 00:23:41,215 --> 00:23:43,798 Sin olor a gas ni a humedad. 176 00:23:44,656 --> 00:23:45,825 ¿Y luego sabes que haremos? 177 00:23:46,492 --> 00:23:48,783 Cogeremos una habitación para mi y otra para ti, 178 00:23:49,430 --> 00:23:51,013 así tendremos más espacio. 179 00:23:52,110 --> 00:23:53,985 Yo quiero estar contigo. 180 00:24:42,244 --> 00:24:43,501 Oye, Lino, 181 00:24:45,110 --> 00:24:48,860 hoy no puedo esperarte porque tengo que ir antes al trabajo, ¿vale? 182 00:24:49,750 --> 00:24:52,541 Así que no te espero. Me voy al trabajo. 183 00:24:53,585 --> 00:24:55,751 Bueno, nos vemos luego. 184 00:25:00,015 --> 00:25:01,142 Adiós. 185 00:25:19,239 --> 00:25:20,322 Mamá. 186 00:25:21,311 --> 00:25:24,311 ¿Dime con qué le preparo el desayuno a Annaluce? 187 00:25:26,058 --> 00:25:27,891 Te había pedido solo una cosa. 188 00:25:28,064 --> 00:25:29,856 ¿Qué has hecho con el dinero que te di? 189 00:25:31,454 --> 00:25:33,371 He comprado tabaco, Lino. 190 00:25:34,822 --> 00:25:36,906 Creía que habías hecho tú la compra. 191 00:25:41,181 --> 00:25:42,528 Me he equivocado. 192 00:25:57,672 --> 00:25:59,672 Eh... 193 00:26:04,296 --> 00:26:05,692 Haz una cosa, Lino. 194 00:26:06,395 --> 00:26:09,115 Lleva a Annaluce al bar para desayunar. 195 00:26:09,140 --> 00:26:11,931 Yo hago la compra. Más tarde. ¿Eh? 196 00:26:13,267 --> 00:26:14,497 Te lo juro. 197 00:26:16,637 --> 00:26:19,220 Lino, ¿sabes dónde están las galletas? 198 00:26:19,809 --> 00:26:23,283 Ve a por la mochila, tesoro, que hoy vamos a la pastelería. 199 00:26:23,906 --> 00:26:25,156 ¡Sí! 200 00:26:59,502 --> 00:27:02,169 - Adiós, nos vemos mañana. - Adiós, hasta mañana. 201 00:27:11,767 --> 00:27:12,892 ¡Eh, vita! 202 00:27:21,984 --> 00:27:23,283 Hola, hermano. 203 00:27:23,812 --> 00:27:24,895 ¿Qué dices? 204 00:27:25,017 --> 00:27:26,892 Ten, coge esta mochila de mierda, va. 205 00:27:27,898 --> 00:27:28,961 Sube. 206 00:27:35,008 --> 00:27:38,128 Hermano, si no te echas un poco más atrás, me vas a preñar aquí. 207 00:27:38,153 --> 00:27:39,778 Es esta mierda de mochila, Lino. 208 00:28:09,293 --> 00:28:12,335 Mario, dame eso, que me parece que esa cosa no está hecha para ti. 209 00:28:12,905 --> 00:28:16,780 - Solo eres bueno como mecánico. - Y tú para los repartos. Ten. 210 00:28:22,806 --> 00:28:24,390 Vaya, Mario. Ahí está Marcello. 211 00:28:25,013 --> 00:28:27,221 - ¡Mierda! - Madre mía... 212 00:28:30,976 --> 00:28:34,017 - Buenas Marcello, ¿cómo estás? - Lino, justo a ti te buscaba. 213 00:28:34,311 --> 00:28:36,186 Aquí las cosas no van bien para nada. 214 00:28:36,705 --> 00:28:39,281 - Tenéis que pagarme el alquiler. - Lo sé, te pido disculpas. 215 00:28:39,306 --> 00:28:42,558 Estoy haciendo todo lo posible para pagarle los alquileres atrasados. 216 00:28:42,767 --> 00:28:45,750 Tiene que ayudarme un poco, conoce la situación en casa, ¿no? 217 00:28:45,892 --> 00:28:49,225 Llevo tres meses ayudándote, chaval. ¿Y yo? 218 00:28:49,562 --> 00:28:52,515 - ¿Cómo me las apaño? - Pero, ¿qué más puedo hacer? 219 00:28:52,539 --> 00:28:53,998 Deme un poco más de tiempo. 220 00:28:54,023 --> 00:28:57,356 Lino, no me toques los cojones. Encuentra el dinero o si no os largáis. 221 00:29:00,478 --> 00:29:02,937 Aquí la caridad se la puedes pedir solo a Don Gennaro. 222 00:29:03,601 --> 00:29:04,809 ¿O no, Lino? 223 00:29:10,328 --> 00:29:13,828 Marce', tengo que irme. Que tenga un buen día. 224 00:29:20,244 --> 00:29:21,828 Hasta luego, Marce. 225 00:29:27,447 --> 00:29:31,281 La próxima vez que no abráis, tiro abajo esa puerta de mierda. 226 00:29:33,825 --> 00:29:35,658 ¡Todos los Esposito son iguales, 227 00:29:35,745 --> 00:29:38,453 solo son buenos para huir y esconderse como putas! 228 00:29:38,493 --> 00:29:42,018 ¡Ven, ven! ¡Venga, ven! 229 00:29:42,697 --> 00:29:44,000 ¡Lino! Cálmate, mi vida. 230 00:29:44,025 --> 00:29:45,469 Vete a casa y relájate un poco. 231 00:29:45,494 --> 00:29:48,916 Luego buscaremos una solución, ¿vale? Oh. Oh. 232 00:29:52,132 --> 00:29:53,501 Estoy aquí. 233 00:30:06,643 --> 00:30:08,727 No te atrevas a mendigar más. 234 00:30:10,070 --> 00:30:11,445 Vete dentro. 235 00:30:12,383 --> 00:30:13,603 Vete dentro. 236 00:30:30,994 --> 00:30:32,744 ¡Mira, aquí está! 237 00:30:39,495 --> 00:30:41,703 ¡Pero qué bonito peinado te ha hecho Assia! 238 00:30:41,728 --> 00:30:43,728 También hemos hecho los deberes, 239 00:30:43,780 --> 00:30:45,946 nos hemos comido un rico hojaldre... 240 00:30:46,047 --> 00:30:47,172 ¿Verdad, Annaluce? 241 00:30:48,980 --> 00:30:51,063 Se ha asustado un poco. 242 00:30:51,088 --> 00:30:52,755 Pero Marcello ya se ha ido. 243 00:30:53,488 --> 00:30:56,905 - ¿Es cierto, Lino, que todo va bien? - Claro que está todo bien. 244 00:30:57,976 --> 00:31:00,184 Anda, vamos a casa. ¿Eh? 245 00:31:02,097 --> 00:31:03,521 Gracias. 246 00:31:06,118 --> 00:31:08,211 ¿No hueles ese olor a gas? 247 00:31:12,221 --> 00:31:14,430 ¡Mamá! 248 00:31:15,072 --> 00:31:16,114 ¡Mamá! 249 00:31:19,517 --> 00:31:21,809 ¡Ma'! ¿Mamá me oyes? 250 00:31:30,851 --> 00:31:33,392 ¡Mamá! ¿Mamá me oyes? 251 00:31:35,132 --> 00:31:36,298 ¡Mamá! 252 00:31:37,985 --> 00:31:41,186 ¡Mamá! 253 00:31:41,211 --> 00:31:42,252 ¡Oh, mamá! 254 00:31:44,383 --> 00:31:46,133 - ¡Mamá! - Pero, ¿qué ha pasado? 255 00:31:46,158 --> 00:31:47,742 ¡Abre las ventanas! ¡Mamá! 256 00:31:50,619 --> 00:31:52,453 ¡Ayuda! 257 00:31:53,221 --> 00:31:55,680 - ¡Ayuda! - ¡Ayudadme! 258 00:31:56,485 --> 00:31:59,375 ¡Ayudadme! ¡Ayuda! 259 00:31:59,769 --> 00:32:00,889 ¡Ayudadme! 260 00:32:08,844 --> 00:32:12,299 ¡Mamá! ¡Vamos, responde mamá! 261 00:32:12,375 --> 00:32:15,291 ¡Mamá! ¡Annaluce, vete! 262 00:32:30,298 --> 00:32:32,132 ¿Pero qué ha pasado? 263 00:33:17,984 --> 00:33:19,067 Hola, Lino. 264 00:33:19,908 --> 00:33:21,533 Mi madre os manda esta lasaña. 265 00:33:22,891 --> 00:33:25,083 Así al menos tú y Annaluce coméis algo. 266 00:33:25,197 --> 00:33:26,239 Gracias. 267 00:34:00,736 --> 00:34:01,861 Lino... 268 00:34:37,494 --> 00:34:38,619 Pequeña... 269 00:34:41,314 --> 00:34:42,523 Hola, cariño. 270 00:35:03,473 --> 00:35:04,806 Buenísima. 271 00:35:07,200 --> 00:35:08,908 - Buena. - Buenísima. 272 00:35:09,395 --> 00:35:11,937 Tu madrea es la mejor, Mario. Está realmente buena. 273 00:35:13,728 --> 00:35:15,603 - ¿Te gusta, Annaluce? - ¡Sí! 274 00:35:20,411 --> 00:35:23,119 Cierra la boca, ten modales. 275 00:35:28,384 --> 00:35:30,259 - Annaluce... - ¿Mmm? 276 00:35:48,645 --> 00:35:50,853 Dais asco, animales. 277 00:36:08,536 --> 00:36:09,744 Disculpa, Lino. 278 00:36:11,083 --> 00:36:12,375 Quería cocinar 279 00:36:13,916 --> 00:36:15,583 pasta con patatas. 280 00:36:16,371 --> 00:36:17,996 A Annaluce le gusta 281 00:36:19,168 --> 00:36:20,585 y a ti también... 282 00:36:22,345 --> 00:36:23,429 A ti también... 283 00:38:58,528 --> 00:38:59,846 ¡Ah, Dios! 284 00:39:00,219 --> 00:39:02,052 ¡Dios, qué bueno, Assia! 285 00:39:02,721 --> 00:39:04,458 - ¿Te gusta? - Sí. 286 00:39:04,599 --> 00:39:05,891 Sigue un poco más, va... 287 00:39:05,990 --> 00:39:08,365 ¿Has visto qué buen champú te he puesto? 288 00:39:08,577 --> 00:39:10,202 Que buenas manos tienes. 289 00:39:11,641 --> 00:39:13,641 Ahhh... 290 00:39:13,830 --> 00:39:16,247 - ¿Y ahora quién es? - Ya voy yo, espera. 291 00:39:28,109 --> 00:39:30,109 Tenemos que ver a la santa. 292 00:39:31,041 --> 00:39:32,103 A Annaluce. 293 00:39:32,128 --> 00:39:34,604 Pero Annaluce está en la escuela, Lorenza. 294 00:39:36,711 --> 00:39:38,419 Está bien, dale esto. 295 00:39:39,708 --> 00:39:41,833 Pasamos luego. Adiós. 296 00:39:52,356 --> 00:39:54,398 Era Lorenza, buscaba a Annaluce. 297 00:40:01,093 --> 00:40:02,426 ¿Elegimos el color? 298 00:40:05,798 --> 00:40:07,199 Elígelo tú. 299 00:40:27,853 --> 00:40:29,770 Eres muy buena, Assia. 300 00:40:31,582 --> 00:40:33,082 Lino lo dice siempre. 301 00:40:33,708 --> 00:40:36,083 - Dice que harás grandes cosas. - Ah, ¿eso dice? 302 00:40:36,825 --> 00:40:37,867 Sí. 303 00:40:40,320 --> 00:40:42,570 Y también dice que te quieres ir del barrio. 304 00:40:43,148 --> 00:40:44,314 Mh-mh. 305 00:40:45,905 --> 00:40:47,155 Haces bien. 306 00:40:48,895 --> 00:40:50,687 Yo también me quería ir a tu edad. 307 00:40:54,007 --> 00:40:55,590 ¿Y qué hiciste entonces? 308 00:40:58,312 --> 00:40:59,978 Entonces hice a Lino. 309 00:41:01,020 --> 00:41:02,978 La cosa más bonita del mundo. 310 00:42:33,160 --> 00:42:35,452 Santa María, Madre de Dios, 311 00:42:37,260 --> 00:42:39,260 ruega por nosotros pecadores, 312 00:42:39,285 --> 00:42:42,410 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 313 00:42:45,254 --> 00:42:47,298 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 314 00:42:47,747 --> 00:42:50,291 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 315 00:42:50,551 --> 00:42:52,141 Santa María... 316 00:42:52,166 --> 00:42:54,666 Santa María, Madre de Dios, 317 00:42:55,067 --> 00:42:56,891 ruega por nosotros pecadores, 318 00:42:56,916 --> 00:42:59,958 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 319 00:43:05,267 --> 00:43:07,034 Ruega por nosotros pecadores, 320 00:43:07,059 --> 00:43:09,475 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 321 00:43:09,594 --> 00:43:10,606 Mamá, 322 00:43:11,017 --> 00:43:13,725 ¿Mamá, qué ocurre? ¿Por qué está toda esta gente aquí? 323 00:43:13,945 --> 00:43:16,570 No sé, qué sé yo, Lino. 324 00:43:17,679 --> 00:43:19,762 La gente quiere estar con Annaluce. 325 00:43:20,348 --> 00:43:22,390 Todos están aquí por ella. 326 00:43:24,283 --> 00:43:26,617 No entiendo, ¿qué ha hecho Annaluce? ¿Dónde está? 327 00:43:27,125 --> 00:43:28,848 - Disculpen, señores, ¿ustedes... - ¡Shhh! 328 00:43:28,974 --> 00:43:31,391 Baja la voz, están rezando. 329 00:43:31,681 --> 00:43:33,431 - ¿Están rezando? - Sí. 330 00:43:34,548 --> 00:43:36,840 Todos quieren rezar con ella. 331 00:43:37,465 --> 00:43:39,173 Dicen que es una santa. 332 00:43:39,828 --> 00:43:41,369 Una pequeña santa. 333 00:43:41,483 --> 00:43:43,649 Gracias señora. Gracias. 334 00:43:50,137 --> 00:43:51,411 Lino. 335 00:43:53,775 --> 00:43:57,817 Ve a darte una ducha, que estás todo sudado. Eso no está bien. 336 00:43:58,442 --> 00:44:00,234 Ah, ¿no hay nadie rezando en el baño? 337 00:44:04,723 --> 00:44:07,183 - Que dios te bendiga. - Gracias. 338 00:44:07,309 --> 00:44:08,642 Señora, amén. 339 00:44:11,265 --> 00:44:12,515 Voy entonces, eh. 340 00:45:32,551 --> 00:45:34,343 Eh, Lino, ¡despiértate! 341 00:45:34,832 --> 00:45:37,957 ¡Y vístete, que hay un montón de gente esperando para entrar! 342 00:45:44,981 --> 00:45:46,305 ¿Y tú que haces ahí? 343 00:45:49,148 --> 00:45:50,564 ¿Quieres venir aquí? 344 00:45:51,798 --> 00:45:53,000 Lino... 345 00:45:54,689 --> 00:45:56,148 ¿cuándo vas a madurar? 346 00:46:41,075 --> 00:46:42,383 Mamá. 347 00:46:50,649 --> 00:46:51,805 Mamá. 348 00:46:52,636 --> 00:46:54,429 ¿Hay un poco de café? 349 00:47:02,423 --> 00:47:04,173 Se ha acabado, Lino. 350 00:47:49,531 --> 00:47:51,864 - ¿Quién es? - La entrega. 351 00:47:52,385 --> 00:47:53,461 Ah... 352 00:47:55,085 --> 00:47:57,531 - ¿Qué piso? - Segundo. 353 00:47:57,953 --> 00:47:59,007 Bien. 354 00:48:05,778 --> 00:48:07,695 ¡Mario! 355 00:48:22,750 --> 00:48:28,821 Siempre estaremos contigo, que estás en nuestro corazón 356 00:48:28,969 --> 00:48:35,250 Nosotros que vivimos por ti, Napoli vuelve a ser campeón! 357 00:48:35,333 --> 00:48:41,250 Siempre estaremos contigo, que estás en nuestro corazón 358 00:48:41,614 --> 00:48:44,947 Nosotros que vivimos por ti 359 00:48:48,952 --> 00:48:52,102 Nosotros que vivimos por ti 360 00:48:52,127 --> 00:48:55,252 ¡Napoli vuelve a ser campeón! 361 00:49:05,671 --> 00:49:07,337 Vamos, chicos. 362 00:49:08,734 --> 00:49:11,150 ¡Annaluce, te he traído un hojaldre! 363 00:49:45,759 --> 00:49:49,343 Oye, Lino, quita esa cosa de ahí, que está sucia. 364 00:49:53,789 --> 00:49:55,705 Es el único sitio libre en este momento. 365 00:50:00,077 --> 00:50:01,368 ¿Qué haces, cocinas? 366 00:50:09,294 --> 00:50:10,377 Lino... 367 00:50:12,809 --> 00:50:15,809 esto ahora es un lugar sagrado. 368 00:50:16,630 --> 00:50:19,755 - Mamá, pero, ¿qué estás diciendo? - Lo que he dicho, Lino. 369 00:50:20,726 --> 00:50:22,642 ¿Es qué no lo ves, a tu alrededor? 370 00:50:23,408 --> 00:50:25,117 Como para no verlo: una locura. 371 00:50:26,130 --> 00:50:27,297 ¿No, Annaluce? 372 00:50:34,486 --> 00:50:35,497 Lino, 373 00:50:36,598 --> 00:50:38,015 tu hermana es santa, 374 00:50:39,028 --> 00:50:40,236 y milagrosa 375 00:50:41,109 --> 00:50:43,067 y ahora todo aquí debe permanecer como está, 376 00:50:44,179 --> 00:50:46,304 porque debemos ayudarla a estar bien, 377 00:50:47,267 --> 00:50:49,142 en un ambiente adecuado para ella. 378 00:50:54,530 --> 00:50:55,732 ¿Y yo? 379 00:50:56,265 --> 00:50:57,473 ¿Dónde duermo? 380 00:51:16,317 --> 00:51:17,442 ¿Mario? 381 00:51:18,861 --> 00:51:20,028 Está aquí Lino. 382 00:51:23,546 --> 00:51:25,121 Hermano, me quedo a dormir. 383 00:51:28,304 --> 00:51:30,887 - Cómete este hojaldre. - ¿Qué me has traído? 384 00:51:35,513 --> 00:51:37,291 Oh, un hojaldre. 385 00:51:37,474 --> 00:51:39,661 - ¡Basta! - Te gusta el hojaldre, eh... 386 00:51:39,695 --> 00:51:40,986 Qué asco. 387 00:51:44,054 --> 00:51:45,554 Eres un idiota. 388 00:51:48,570 --> 00:51:50,611 Te voy a poner una canción muy buena. 389 00:51:50,734 --> 00:51:51,900 Déjame escucharla. 390 00:51:55,433 --> 00:51:57,266 Madre mía, que asco. 391 00:51:57,408 --> 00:51:58,943 Imbécil. 392 00:53:36,890 --> 00:53:38,133 Hermano, 393 00:53:38,762 --> 00:53:40,095 salgamos a divertirnos. 394 00:53:41,590 --> 00:53:42,757 Ven. 395 00:53:51,934 --> 00:53:52,939 ¿Qué quieres? 396 00:53:52,964 --> 00:53:54,881 - Algo fuerte. - ¡Enseguida! 397 00:54:46,619 --> 00:54:49,619 Eh, Lino, voy a por algo de beber. 398 00:58:08,437 --> 00:58:11,645 - ¿Tienes veinte euros más? - Mh-mh. 399 00:58:15,825 --> 00:58:17,492 ¿Lo has oído, Mario? 400 01:00:25,024 --> 01:00:26,191 Eh, hermano. 401 01:00:29,666 --> 01:00:30,833 ¿Todo bien? 402 01:00:32,656 --> 01:00:33,697 Todo bien. 403 01:00:38,559 --> 01:00:40,351 - ¿Lino? - Dime... 404 01:00:44,372 --> 01:00:45,747 ¿Eres maricón? 405 01:00:49,126 --> 01:00:51,335 ¿Maricón quién, yo? 406 01:00:55,067 --> 01:00:57,192 ¿Tú quieres saber quien es maricón, Mario? 407 01:01:00,064 --> 01:01:01,398 Maricón, 408 01:01:02,291 --> 01:01:04,611 es quién se parte el lomo todo el día 409 01:01:04,759 --> 01:01:06,416 para ganar cuatro perras. 410 01:01:06,780 --> 01:01:08,071 Eso es un maricón, 411 01:01:08,687 --> 01:01:11,353 no yo que me la chupan y además me pagan. 412 01:01:13,458 --> 01:01:15,833 ¡Eres un semental loco, tú! 413 01:01:21,004 --> 01:01:23,879 Ven a saludar a los demás, venga. 414 01:01:57,629 --> 01:02:01,712 Que estás en nuestro corazón 415 01:02:02,641 --> 01:02:05,766 Nosotros que vivimos por ti 416 01:02:05,994 --> 01:02:09,744 Napoli vuelve a ser campeón 417 01:03:04,150 --> 01:03:06,558 Santa María, Madre de Dios, 418 01:03:06,744 --> 01:03:08,333 ruega por nosotros pecadores... 419 01:03:08,681 --> 01:03:09,890 Hola, Marcello. 420 01:03:10,932 --> 01:03:11,947 Buenos días. 421 01:03:12,049 --> 01:03:15,132 Por el alquiler ahora vemos como... 422 01:03:15,251 --> 01:03:17,376 No te preocupes chico, no te preocupes. 423 01:03:18,408 --> 01:03:19,728 Disculpa... 424 01:03:30,044 --> 01:03:31,669 ¿Café? 425 01:03:35,395 --> 01:03:36,562 Por favor. 426 01:03:37,671 --> 01:03:39,254 Por favor. 427 01:03:56,211 --> 01:03:57,877 ¿Me lo dice en serio? 428 01:03:58,766 --> 01:04:01,433 Dios te salve María, llena eres de gracia, 429 01:04:01,516 --> 01:04:05,433 el Señor es contigo. Bendita Tú eres entre todas las mujeres, 430 01:04:05,617 --> 01:04:08,475 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 431 01:04:08,828 --> 01:04:12,875 Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 432 01:04:13,367 --> 01:04:17,041 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 433 01:04:17,344 --> 01:04:19,766 Dios te salve María, llena eres de gracia, 434 01:04:19,946 --> 01:04:21,291 el Señor es contigo. 435 01:04:21,719 --> 01:04:25,000 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto 436 01:04:25,083 --> 01:04:26,791 de tu vientre, Jesús. 437 01:04:26,961 --> 01:04:31,266 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 438 01:04:31,486 --> 01:04:34,778 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 439 01:04:36,344 --> 01:04:38,958 Bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto 440 01:04:39,344 --> 01:04:41,266 de tu vientre, Jesús. 441 01:04:41,703 --> 01:04:43,916 Santa María, Madre de Dios... 442 01:04:44,179 --> 01:04:47,429 - Eh, espera tu turno. - Aquí todos lo necesitamos. 443 01:04:48,536 --> 01:04:50,036 Sí, pero no me toques. 444 01:04:50,697 --> 01:04:52,072 Bueno, señores, 445 01:04:52,938 --> 01:04:55,166 esta es mi habitación y entro cuando quiera. 446 01:04:55,391 --> 01:04:57,583 Lino, pero, ¿qué ocurre? 447 01:04:57,875 --> 01:04:59,291 Quiero estar un rato con Annaluce. 448 01:04:59,492 --> 01:05:01,958 No es el momento. Lo ves, ¿no? Mira cuánta gente. 449 01:05:02,251 --> 01:05:04,251 Hacen cola para ver a tu hermana. 450 01:05:04,871 --> 01:05:06,079 Señores disculpen, 451 01:05:06,196 --> 01:05:08,933 mi hijo necesitaba hablar con su hermana, 452 01:05:09,122 --> 01:05:11,039 como el resto de nosotros, ¿no? 453 01:05:16,958 --> 01:05:20,583 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 454 01:05:20,931 --> 01:05:23,140 Dios te salve María, llena eres de gracia... 455 01:05:28,887 --> 01:05:31,095 ¿Se puede saber lo que te pasa por la cabeza? 456 01:05:35,906 --> 01:05:38,516 ¿Lo que me pasa a mí? ¿Qué te pasa a ti? 457 01:05:38,688 --> 01:05:40,846 - ¿Qué quieres hacer? - Baja la voz que nos escuchan. 458 01:05:40,871 --> 01:05:42,246 Me importa una mierda. 459 01:05:44,609 --> 01:05:46,817 ¿Y tú? ¿Qué haces aún aquí? 460 01:05:51,765 --> 01:05:53,348 Incluso una mujer de la limpieza. 461 01:05:54,363 --> 01:05:55,905 ¿Desde cuándo? 462 01:05:56,645 --> 01:06:01,353 Y mírate, toda arreglada y maquillada y yo no tengo un sitio donde dormir. 463 01:06:04,059 --> 01:06:05,383 Está bien. 464 01:06:06,348 --> 01:06:07,973 Pero ahora cálmate, ¿eh? 465 01:06:09,093 --> 01:06:10,676 Tómate un café con nosotros. 466 01:06:25,817 --> 01:06:28,442 Ten, Lino. Esto es para ti. 467 01:06:37,791 --> 01:06:39,000 Te va bien con Annaluce, ¿eh? 468 01:06:40,692 --> 01:06:42,817 Incluso el milagro del dinero has hecho, ¿has visto? 469 01:06:44,806 --> 01:06:45,931 No te atrevas. 470 01:06:46,869 --> 01:06:48,619 Tu hermana es santa, es milagrosa. 471 01:06:49,125 --> 01:06:51,000 La gente la necesita. 472 01:06:52,390 --> 01:06:54,265 Le hacen regalos, ¿y qué? 473 01:06:56,713 --> 01:06:58,422 ¿Qué culpa tengo yo, Lino? 474 01:07:00,296 --> 01:07:03,004 Ese dinero solo lo uso para que ella esté bien. 475 01:07:05,508 --> 01:07:08,341 ¿O debemos arreglarnos con lo poco que traes tú? 476 01:07:13,140 --> 01:07:15,056 No te metas, Lino. 477 01:07:16,054 --> 01:07:17,262 Por favor. 478 01:07:18,447 --> 01:07:20,239 No te metas. 479 01:07:22,109 --> 01:07:24,192 Finalmente, Dios nos ayuda. 480 01:07:27,986 --> 01:07:29,520 ¿Has visto, mamá? 481 01:07:30,903 --> 01:07:33,403 Finalmente hay alguien que te ayuda. 482 01:08:07,645 --> 01:08:09,270 ¡Vale, estate quieto! 483 01:08:20,005 --> 01:08:23,416 ♪ Siempre estaremos contigo ♪ 484 01:08:23,615 --> 01:08:27,375 ♪ Que estás en nuestro corazón ♪ 485 01:08:27,770 --> 01:08:31,437 ♪ Nosotros que vivimos por ti ♪ 486 01:08:38,615 --> 01:08:40,500 Pero, ¿qué significa que está fuera de control? 487 01:08:40,525 --> 01:08:41,692 No te lo imaginas, hermano. 488 01:08:41,943 --> 01:08:44,141 Annaluce reza todo el día con esa gente. 489 01:08:44,338 --> 01:08:47,380 Mi madre va repartiendo café. Cuando se ha visto eso, ¿eh? 490 01:08:48,262 --> 01:08:49,427 Mira esto. 491 01:08:52,418 --> 01:08:53,544 ¡No! 492 01:08:53,768 --> 01:08:55,518 - ¡No me lo creo! - ¿Has visto que cosas? 493 01:09:01,836 --> 01:09:04,336 Y encima mi madre estaba toda maquillada y hermosa. 494 01:09:06,390 --> 01:09:08,223 Nunca la he visto así. 495 01:09:11,017 --> 01:09:12,392 Estaba realmente bien. 496 01:09:16,017 --> 01:09:18,684 Quizás Annaluce tenga de verdad algo especial. 497 01:09:21,476 --> 01:09:22,771 ¿Tú qué quieres hacer? 498 01:09:23,418 --> 01:09:24,751 No lo sé. 499 01:09:26,400 --> 01:09:28,609 Tengo una sensación extraña, Mario. 500 01:09:29,726 --> 01:09:31,767 Ya no siento ese nudo en la garganta. 501 01:09:34,676 --> 01:09:35,884 Me siento vacío. 502 01:09:37,337 --> 01:09:38,962 No sé cómo explicarlo. 503 01:09:41,135 --> 01:09:42,177 Eh. 504 01:09:44,351 --> 01:09:45,976 Todo irá bien, hermano. 505 01:09:51,154 --> 01:09:53,005 - Tienes la lengua azul. - ¿Sí? 506 01:09:53,048 --> 01:09:55,965 ¿En serio? Es esta cosa. 507 01:10:00,731 --> 01:10:02,523 Tú también. 508 01:10:03,187 --> 01:10:05,103 Pero qué repugnante es esta cosa 509 01:10:06,286 --> 01:10:09,161 Quien sabe lo que le ponen. Madre mía. 510 01:10:12,093 --> 01:10:13,984 El otro día me escribió la madurita. 511 01:10:14,578 --> 01:10:16,786 Me dijo: "¿Por qué no venís a casa?" 512 01:10:18,840 --> 01:10:21,872 - Eh, Mario, ¿me estás escuchando? - ¿Cómo? Sí, estoy escuchando. 513 01:10:21,958 --> 01:10:23,871 Entonces, ¿qué haces, vienes? Es un buen dinero. 514 01:10:23,896 --> 01:10:25,287 Claro que voy. 515 01:10:26,367 --> 01:10:27,533 ¿Pero dónde vamos? 516 01:10:28,505 --> 01:10:31,238 - Eres tonto. - ¿Dónde vamos? No lo he pillado. 517 01:10:31,263 --> 01:10:34,221 - ¡No entiendes nada! - Me he distraído, perdona. 518 01:10:56,018 --> 01:10:58,000 ¡Qué linda casa, Lino! 519 01:10:58,296 --> 01:11:01,421 Felicidades. Tienes realmente una bonita casa. 520 01:11:01,446 --> 01:11:05,155 Ah, ¿sí? Tú también tienes unos ojos bellísimos. 521 01:11:06,411 --> 01:11:08,328 Azules como el mar de Nápoles. 522 01:11:10,619 --> 01:11:12,869 Y tú tampoco estás mal para nada. 523 01:16:42,821 --> 01:16:46,752 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 524 01:16:46,785 --> 01:16:49,869 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 525 01:16:50,083 --> 01:16:52,580 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 526 01:16:52,605 --> 01:16:55,333 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 527 01:16:55,358 --> 01:16:59,692 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 528 01:16:59,833 --> 01:17:03,083 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 529 01:17:03,166 --> 01:17:06,018 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 530 01:17:06,050 --> 01:17:09,173 Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 531 01:17:09,250 --> 01:17:12,579 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 532 01:17:12,604 --> 01:17:15,166 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 533 01:17:15,250 --> 01:17:17,580 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 534 01:17:17,605 --> 01:17:20,227 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 535 01:17:20,252 --> 01:17:23,583 Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 536 01:17:23,666 --> 01:17:26,500 Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 537 01:17:26,583 --> 01:17:28,625 Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 538 01:18:53,043 --> 01:18:54,221 Hermano... 539 01:18:56,189 --> 01:18:57,856 me voy a dar una ducha. 540 01:19:29,833 --> 01:19:32,875 Hola, Lino. Menos mal que has vuelto. 541 01:19:33,251 --> 01:19:35,183 - ¿Qué ha pasado, mamá? - La niña. 542 01:19:35,285 --> 01:19:37,493 Ya no habla, no se mueve, no come. 543 01:19:52,697 --> 01:19:55,489 La habéis vuelto loca con esta historia de los milagros. 544 01:20:04,577 --> 01:20:05,660 Annaluce. 545 01:20:08,049 --> 01:20:09,049 Annaluce. 546 01:20:11,902 --> 01:20:14,193 Bueno, señores, el espectáculo se ha acabado. Andando. 547 01:20:14,218 --> 01:20:16,759 Cada uno a su casa. Venga, va. 548 01:20:18,110 --> 01:20:21,319 - Salgan. - Pobre hija. 549 01:20:23,898 --> 01:20:26,106 Salgan. Vamos. 550 01:20:28,431 --> 01:20:31,681 - ¿Cuándo podremos volver? - Ya os lo haremos saber. Tú también. 551 01:20:38,993 --> 01:20:40,660 Salgan. Vamos. 552 01:21:57,366 --> 01:21:58,616 ¿Estás bien, Annaluce? 553 01:22:04,047 --> 01:22:05,213 Annaluce. 554 01:22:05,492 --> 01:22:07,950 Vi las fotos de los desfiles de moda de Milán. 555 01:22:08,725 --> 01:22:11,225 Si supieras los bonitos maquillajes que usan. 556 01:22:11,281 --> 01:22:12,476 De todos los colores. 557 01:22:13,328 --> 01:22:15,453 Con peinados bellísimos. 558 01:22:17,345 --> 01:22:18,970 Mañana te las traigo, ¿eh? 559 01:22:20,390 --> 01:22:22,973 Así me dices si hay alguno que te gusta 560 01:22:23,945 --> 01:22:25,570 y yo te hago uno igual. 561 01:22:29,653 --> 01:22:31,070 Sabes, Annaluce, 562 01:22:32,575 --> 01:22:35,408 últimamente tengo muchas cosas en la cabeza. 563 01:22:38,598 --> 01:22:39,765 Quizás... 564 01:22:41,720 --> 01:22:44,054 tal vez, tú puedas decir unas palabras. 565 01:22:54,415 --> 01:22:55,707 Te lo ruego, Annaluce. 566 01:22:58,625 --> 01:23:00,375 Haz que aborte. 567 01:25:10,166 --> 01:25:11,583 Señores míos, no sé qué decirles. 568 01:25:11,884 --> 01:25:13,968 Para mí todo está normal. 569 01:25:14,821 --> 01:25:18,071 Probablemente es solo un poco de estrés. Dejadla descansar. 570 01:25:19,125 --> 01:25:22,083 Gracias doctor. Gracias por haber venido. 571 01:26:34,478 --> 01:26:35,562 Hola, Lino. 572 01:26:36,850 --> 01:26:37,891 Hola, Mario. 573 01:26:40,015 --> 01:26:41,517 Hola. 574 01:26:46,320 --> 01:26:47,778 Intenté llamarte. 575 01:26:48,470 --> 01:26:51,845 Lo sé, he tenido problemas en casa cuando he vuelto. 576 01:26:55,491 --> 01:26:57,532 - ¿Me das uno por favor? - Como no. 577 01:27:14,148 --> 01:27:15,564 Pero, ¿por qué, qué pasa? 578 01:27:19,363 --> 01:27:21,321 Nada, los líos habituales de mi madre. 579 01:27:54,476 --> 01:27:56,309 Bueno, me voy, hermano. 580 01:27:59,314 --> 01:28:00,606 Espera, Lino. 581 01:28:03,228 --> 01:28:04,895 Quédate un poco, vamos. 582 01:28:09,649 --> 01:28:10,899 Adiós, hermano. 583 01:28:22,127 --> 01:28:23,367 ¡Li! 584 01:28:25,122 --> 01:28:26,247 ¡Lino! 585 01:28:27,328 --> 01:28:28,869 ¡Eh, Lino! 586 01:28:29,000 --> 01:28:30,833 ¡Te estoy llamando, Lino! 587 01:28:31,606 --> 01:28:32,726 ¡Li! 588 01:30:32,801 --> 01:30:33,926 Annaluce. 589 01:30:39,336 --> 01:30:43,002 Te he traído el hojaldre de Ciro, tu preferido. 590 01:30:51,937 --> 01:30:52,937 Annaluce. 591 01:30:56,757 --> 01:30:59,673 Estás muy fría, ahora nos damos una buena ducha caliente, ¿eh? 592 01:31:14,109 --> 01:31:15,484 ¿Por qué? 593 01:31:16,402 --> 01:31:18,548 ¿Por qué? 594 01:31:19,278 --> 01:31:21,166 - ¿Por qué? - ¡Mamá! 595 01:31:21,387 --> 01:31:23,247 - ¿Por qué? - ¡Mamá! ¡Oh! 596 01:31:23,481 --> 01:31:26,375 - ¡Mamá! ¡Cállate! - ¿Por qué? 597 01:31:35,184 --> 01:31:38,403 ¿Por qué? 598 01:33:10,101 --> 01:33:11,351 Lino. 599 01:33:46,672 --> 01:33:48,187 ¿Pero qué pasa? 600 01:33:48,220 --> 01:33:50,804 ¡El dinero de Annaluce! ¡Un milagro! 601 01:33:54,640 --> 01:33:56,056 ¡El dinero de Annaluce! 602 01:33:57,468 --> 01:34:00,500 ¡Cogedlo, cogedlo! 603 01:34:00,707 --> 01:34:02,749 ¡Gracias, Annaluce! 604 01:34:19,726 --> 01:34:24,726 605 01:34:24,751 --> 01:34:27,797 42808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.