Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,480
Oye...
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,620
¿Quién crees que es
la más linda de nuestra clase?
3
00:00:05,820 --> 00:00:06,860
Pues...
4
00:00:07,250 --> 00:00:08,500
¿Qué tal Amakusa?
5
00:00:08,820 --> 00:00:11,280
Ah, veo que te gustan las guapas.
6
00:00:11,480 --> 00:00:14,360
-¡¿Qué?! ¡Claro que no!
-¿Y tú, Kai?
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,530
¿Eh? ¿Yo qué?
8
00:00:16,780 --> 00:00:18,580
No estabas escuchando, ¿eh?
9
00:00:18,780 --> 00:00:22,420
El hermano mayor de Amakusa
vino al festival, ¿recuerdan?
10
00:00:22,620 --> 00:00:24,330
¿Ah, sí? No lo sabía.
11
00:00:24,530 --> 00:00:28,340
Se parecía a Amakusa. Era muy guapo.
12
00:00:28,540 --> 00:00:31,370
¿Es tu forma de decir que Amakusa
te parece guapa?
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,840
¿Qué? ¡Para nada!
14
00:00:35,900 --> 00:00:37,640
El hermano de Amakusa...
15
00:00:37,840 --> 00:00:41,020
era un tipo alto con el cabello
dividido hacia el lado?
16
00:00:41,220 --> 00:00:42,180
Sí, él.
17
00:00:43,430 --> 00:00:44,410
¡Kai!
18
00:00:45,160 --> 00:00:46,190
¡Perdón!
19
00:00:46,620 --> 00:00:47,940
¿Estás bien?
20
00:00:48,140 --> 00:00:49,580
Lo siento. ¿Estás herido?
21
00:00:50,020 --> 00:00:53,110
Tamaru, ¿de verdad estás bien? ¡Di algo!
22
00:00:55,090 --> 00:00:57,330
Estoy bien. Toma.
23
00:00:57,720 --> 00:00:58,810
Gracias.
24
00:00:59,340 --> 00:01:01,220
Ese tiro fue demasiado curvo.
25
00:01:01,440 --> 00:01:02,620
Lo siento.
26
00:01:02,820 --> 00:01:04,240
Buen tiro, Ichika.
27
00:01:04,440 --> 00:01:06,210
No tuvo nada de bueno.
28
00:01:07,330 --> 00:01:10,450
-¡Ese fue un golpe crítico!
-Arima es increíble.
29
00:01:11,100 --> 00:01:13,980
-Se ríen demasiado.
-Oye, en las canillas no.
30
00:02:51,960 --> 00:02:53,130
Tamaru...
31
00:02:53,840 --> 00:02:56,890
Perdón por lo de antes.
¿Cómo está tu frente?
32
00:02:57,090 --> 00:02:58,440
Ah, está bien.
33
00:03:00,870 --> 00:03:02,580
¡Tamaru, eso es...!
34
00:03:02,780 --> 00:03:05,080
-¿Qué pasa?
-Lo siento.
35
00:03:05,490 --> 00:03:07,600
A mí también me gusta esa novela.
36
00:03:08,570 --> 00:03:11,030
Ahora están dando el anime, ¿verdad?
37
00:03:11,230 --> 00:03:14,820
Empecé viendo la serie, pero
hace poco me compré las novelas
38
00:03:15,020 --> 00:03:17,380
y también me encantaron.
39
00:03:18,390 --> 00:03:21,020
Yo tengo todos los tomos.
40
00:03:21,220 --> 00:03:23,980
¡Oh, genial! Es una serie
bastante larga, ¿no?
41
00:03:24,180 --> 00:03:26,560
Yo solo tengo hasta el tomo tres.
42
00:03:26,740 --> 00:03:28,520
-¿Te los presto?
-¿De verdad?
43
00:03:28,840 --> 00:03:30,580
Está muy entusiasmada.
44
00:03:31,250 --> 00:03:32,690
Te los traeré mañana.
45
00:03:32,890 --> 00:03:34,440
¡Gracias!
46
00:03:34,790 --> 00:03:37,570
-¿También quieres los extras?
-¡Sí!
47
00:03:37,770 --> 00:03:40,480
-Los buscaré.
-¡Muchas gracias!
48
00:03:52,260 --> 00:03:53,290
¿Sí?
49
00:03:54,130 --> 00:03:55,280
¿Hola?
50
00:03:57,550 --> 00:03:58,800
¿Hola?
51
00:04:00,100 --> 00:04:01,670
Oh, perdón.
52
00:04:02,040 --> 00:04:06,250
Como siempre contestas después
de diez veces, me sorprendí.
53
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
¿Acaso no puedo contestar antes?
54
00:04:08,660 --> 00:04:10,560
Al contrario. Me hizo muy feliz.
55
00:04:10,830 --> 00:04:12,840
Mañana podré trabajar con más ganas.
56
00:04:12,980 --> 00:04:16,550
No dependas de mí. Siempre debes
ponerle ganas a tu trabajo.
57
00:04:17,010 --> 00:04:18,940
¿Ichika, estás en la calle?
58
00:04:19,140 --> 00:04:20,940
¿Eh? Sí, ¿por?
59
00:04:21,140 --> 00:04:23,650
¿Acaso vas camino a tu casa sola?
60
00:04:23,850 --> 00:04:25,200
Pues, sí...
61
00:04:25,400 --> 00:04:27,830
No deberías andar sola tan tarde...
62
00:04:28,030 --> 00:04:32,330
Creo que es peor que me llames
tan tarde todas las noches.
63
00:04:32,610 --> 00:04:34,500
¿Por dónde estás ahora?
64
00:04:34,700 --> 00:04:36,540
-¿Qué?
-¿Dónde estás?
65
00:04:36,920 --> 00:04:38,870
¿Por qué me preguntas eso?
66
00:04:39,070 --> 00:04:40,500
No, por nada.
67
00:04:40,710 --> 00:04:43,710
Estoy frente al minimercado
en Sakuramachi.
68
00:04:43,910 --> 00:04:45,130
Sakuramachi...
69
00:04:45,510 --> 00:04:47,360
Qué bueno, me queda cerca.
70
00:04:47,560 --> 00:04:50,890
Quédate ahí, por favor.
Llegaré en cinco minutos.
71
00:04:51,710 --> 00:04:54,240
Si te vas, mañana temprano...
72
00:04:54,340 --> 00:04:59,260
iré a tu casa con un esmoquin blanco
y un ramo de rosas, ¿de acuerdo?
73
00:04:59,660 --> 00:05:01,780
¿Eh? ¡Espe...! ¿Hola?
74
00:05:05,880 --> 00:05:09,020
Parece que llegaré más rápido
a pie que en taxi.
75
00:05:14,300 --> 00:05:19,040
Nunca creí que un día
estaría corriendo así.
76
00:05:29,410 --> 00:05:33,190
Lo llamo, pero no contesta.
Ahora voy a tener que esperarlo...
77
00:05:34,570 --> 00:05:35,760
¡Ichika!
78
00:05:38,550 --> 00:05:41,270
¡Qué bueno que me esperaste!
79
00:05:42,090 --> 00:05:45,150
De verdad viniste. ¿Corriste hasta acá?
80
00:05:45,350 --> 00:05:48,010
Sí, vine a toda velocidad.
81
00:05:48,300 --> 00:05:52,240
Contestaste tan rápido porque
tenías miedo de volver sola, ¿no?
82
00:05:52,670 --> 00:05:55,700
No es cierto. Solo contesté
rápido por casualidad.
83
00:05:56,570 --> 00:05:57,680
Claro.
84
00:05:59,080 --> 00:06:01,100
Llegaste en tres minutos, ¿eh?
85
00:06:01,300 --> 00:06:05,490
Es que corrí a toda máquina.
Vamos, te llevaré a casa.
86
00:06:05,690 --> 00:06:07,590
¿Por qué será...?
87
00:06:07,790 --> 00:06:11,840
Esto es terrible. Me siento aliviada...
88
00:06:15,420 --> 00:06:16,650
¿Arima?
89
00:06:17,810 --> 00:06:19,240
¿Tamaru?
90
00:06:21,850 --> 00:06:23,090
Qué coincidencia.
91
00:06:23,290 --> 00:06:25,590
Es que vivo muy cerca de aquí.
92
00:06:26,390 --> 00:06:28,570
-Buenas noches.
-Buenas noches.
93
00:06:28,770 --> 00:06:31,570
Este... Ichika, ¿quién es él?
94
00:06:32,130 --> 00:06:34,320
Se llama Kai Tamaru, es mi compañero.
95
00:06:34,520 --> 00:06:36,450
Ah, un compañero de clase.
96
00:06:36,650 --> 00:06:38,400
Tamaru, él es...
97
00:06:38,600 --> 00:06:40,460
El hermano de Amakusa,
98
00:06:41,460 --> 00:06:42,710
¿verdad?
99
00:06:44,030 --> 00:06:45,670
¿Me conoces?
100
00:06:45,960 --> 00:06:47,900
Te vi en el festival escolar
101
00:06:48,100 --> 00:06:51,510
y un amigo me dijo que eras
el hermano de Amakusa.
102
00:06:51,710 --> 00:06:53,800
Ah, ya veo.
103
00:06:54,600 --> 00:06:58,810
Tamaru, espero que sigas siendo
un buen compañero de mi hermana.
104
00:06:59,010 --> 00:07:00,700
Ah, sí.
105
00:07:01,210 --> 00:07:05,020
Por cierto, Arima, mañana te llevaré
los tomos extra de esa novela.
106
00:07:05,220 --> 00:07:07,570
¿De verdad? ¡Gracias!
107
00:07:07,770 --> 00:07:09,450
Tengo muchas ganas de leerlos.
108
00:07:09,620 --> 00:07:12,150
El último tomo quedó en la mejor parte.
109
00:07:13,290 --> 00:07:15,610
Bueno, iré a comprar algo.
110
00:07:15,810 --> 00:07:18,020
Sí, nos vemos en la escuela.
111
00:07:21,450 --> 00:07:22,620
Tamaru.
112
00:07:23,130 --> 00:07:24,290
¿Sí?
113
00:07:25,990 --> 00:07:29,920
Espero que también sigas siendo
un buen compañero de Ichika.
114
00:07:34,260 --> 00:07:36,220
Bueno, Ichika, ¿nos vamos?
115
00:07:36,420 --> 00:07:37,850
¿Eh? Sí...
116
00:07:38,050 --> 00:07:40,320
¿Nos vamos por el camino más largo?
117
00:07:40,500 --> 00:07:41,890
No, gracias.
118
00:07:47,020 --> 00:07:48,920
Qué incómodo fue eso...
119
00:07:51,010 --> 00:07:52,990
Ah, es cierto.
120
00:07:53,400 --> 00:07:54,990
Esto es para ti.
121
00:07:55,400 --> 00:07:58,500
El otro día en el café
bebiste uno igual, ¿no?
122
00:07:59,700 --> 00:08:01,000
¡Muchas gracias!
123
00:08:01,200 --> 00:08:04,690
¡Le rezaré todos los días!
¡Ay, ¿dónde construyo el templo?!
124
00:08:04,840 --> 00:08:06,130
Bébelo y ya.
125
00:08:06,370 --> 00:08:08,850
¿No te da pena el pobre café?
126
00:08:09,050 --> 00:08:12,130
Recordaste que bebí café negro.
127
00:08:12,420 --> 00:08:16,850
Por cierto, aquella vez
tú bebiste un té helado mediano.
128
00:08:17,340 --> 00:08:20,380
¿Por qué recuerdas hasta el tamaño?
129
00:08:20,580 --> 00:08:24,590
También recuerdo todos los problemas
que estabas resolviendo.
130
00:08:24,790 --> 00:08:28,220
Así podré enseñarte lo que no entiendas
en cualquier momento.
131
00:08:28,340 --> 00:08:29,360
Cielos...
132
00:08:29,560 --> 00:08:31,810
Tienes demasiada buena memoria.
133
00:08:35,940 --> 00:08:38,370
Kai Tamaru, ¿eh?
134
00:08:39,300 --> 00:08:42,210
Deberé preguntarle a Rio
por él cuando vuelva.
135
00:08:48,370 --> 00:08:49,420
Arima.
136
00:08:50,500 --> 00:08:51,710
Estas son...
137
00:08:51,910 --> 00:08:53,440
las que te dije ayer.
138
00:08:54,820 --> 00:08:56,820
¡Gracias! ¡Qué alegría!
139
00:08:57,020 --> 00:08:59,520
¡Y justo antes
de los exámenes, ¿qué haré?!
140
00:08:59,720 --> 00:09:01,690
Si empiezo a leer, no podré parar.
141
00:09:04,620 --> 00:09:05,650
Oye...
142
00:09:06,400 --> 00:09:07,520
¿Qué?
143
00:09:10,930 --> 00:09:14,290
Arima, ¿estás saliendo
con el hermano de Amakusa?
144
00:09:19,780 --> 00:09:22,510
¡¿Qué?! ¡¿Por qué preguntas?! ¡¿Eh?!
145
00:09:22,710 --> 00:09:25,290
-¡¿Por qué...?!
-Es que durante el festival...
146
00:09:35,170 --> 00:09:37,970
No te aproveches de las circunstancias.
147
00:09:35,170 --> 00:09:38,490
¿Esa es Arima?
148
00:09:38,140 --> 00:09:39,440
Mi cuerpo se movió solo.
149
00:09:39,460 --> 00:09:41,880
Arima y...
150
00:09:39,640 --> 00:09:41,880
¿Qué harás si mis amigas nos ven?
151
00:09:42,020 --> 00:09:43,260
¿Quién es él?
152
00:09:43,350 --> 00:09:44,590
¿De qué te ríes?
153
00:09:44,790 --> 00:09:46,350
Es que los vi...
154
00:09:46,920 --> 00:09:48,660
abrazados en las escaleras.
155
00:09:48,650 --> 00:09:50,390
¡Nos vio!
156
00:09:50,590 --> 00:09:53,110
¡No es lo que crees!
¡No estamos saliendo!
157
00:09:53,450 --> 00:09:55,520
Es que Ryou, el hermano de Rio,
158
00:09:55,720 --> 00:09:59,250
me sujetó cuando casi me caí
por las escaleras, nada más.
159
00:09:59,490 --> 00:10:01,340
No estábamos abrazados.
160
00:10:01,530 --> 00:10:03,120
¡Solo fue una coincidencia!
161
00:10:03,410 --> 00:10:05,430
¡Te juro que no estamos saliendo!
162
00:10:05,630 --> 00:10:07,960
Ya entendí, ya entendí...
163
00:10:08,160 --> 00:10:09,510
Oh, perdón...
164
00:10:09,940 --> 00:10:11,900
Perdona por malinterpretarlo.
165
00:10:12,100 --> 00:10:15,100
No te preocupes. Disculpa por gritarte.
166
00:10:15,700 --> 00:10:19,470
No sabía que también
gritabas así. Qué inesperado.
167
00:10:19,670 --> 00:10:24,820
¿En serio? Suelo gritar
y enojarme bastante seguido.
168
00:10:25,020 --> 00:10:28,660
Como con Ryou o cuando veo anime...
169
00:10:30,050 --> 00:10:32,060
Sobre el hermano de Amakusa...
170
00:10:32,960 --> 00:10:35,450
Quizás no deberías tomarlo tan en serio.
171
00:10:36,670 --> 00:10:40,700
Me pareció que estaba jugando contigo.
172
00:10:52,770 --> 00:10:56,090
Qué susto... O mejor dicho...
173
00:10:57,780 --> 00:11:00,460
¡Qué vergüenza que nos hayan visto!
174
00:11:00,660 --> 00:11:03,300
¡Y, para peor, un chico de mi clase!
175
00:11:03,700 --> 00:11:05,580
Estaba jugando contigo.
176
00:11:07,130 --> 00:11:08,440
¿Jugando?
177
00:11:08,600 --> 00:11:09,640
No...
178
00:11:10,090 --> 00:11:11,660
Olvida lo que dije.
179
00:11:13,170 --> 00:11:15,480
Ya veo. Tiene razón.
180
00:11:16,570 --> 00:11:18,770
Eso también es una opción.
181
00:11:21,890 --> 00:11:24,690
¿Por qué no se me había ocurrido?
182
00:11:38,230 --> 00:11:41,020
Rio, ¿cómo se resuelve esta parte?
183
00:11:41,220 --> 00:11:43,760
-¿Hm? Esta parte...
-Ichika,
184
00:11:43,960 --> 00:11:46,620
-aquí usas el teorema...
-No te pregunté a ti.
185
00:11:47,580 --> 00:11:51,440
Creo que él te podría explicar
mejor que yo.
186
00:11:52,540 --> 00:11:56,150
Puedes decirme "profesor Ryou"
con toda confianza.
187
00:11:56,350 --> 00:11:59,160
Lo que más me gustaría
saber es por qué
188
00:11:59,360 --> 00:12:02,450
estás tú aquí cuando
estoy estudiando con Rio.
189
00:12:02,650 --> 00:12:05,840
¡La respuesta es: porque tú estás aquí!
190
00:12:08,270 --> 00:12:09,290
Ah, disculpa.
191
00:12:09,610 --> 00:12:11,530
Es una superior de mi club.
192
00:12:11,730 --> 00:12:13,480
-Ahora vuelvo.
-Sí.
193
00:12:14,530 --> 00:12:15,710
¿Hola?
194
00:12:18,610 --> 00:12:19,760
O sea que...
195
00:12:19,960 --> 00:12:22,120
¿estamos los dos solos?
196
00:12:23,240 --> 00:12:26,430
-Ichika, ¿acabas de pensar lo mis...?
-¡No!
197
00:12:26,470 --> 00:12:27,750
Por cierto,
198
00:12:28,140 --> 00:12:31,600
sobre el chico del minimercado.
¿Tamaru se llamaba?
199
00:12:31,800 --> 00:12:34,490
-¿Sí?
-Era muy guapo, ¿no?
200
00:12:34,690 --> 00:12:36,230
Ah, bueno,
201
00:12:36,430 --> 00:12:39,280
hay muchas chicas que dicen que lo es.
202
00:12:39,480 --> 00:12:41,140
Ya veo.
203
00:12:41,640 --> 00:12:44,380
¿Y qué opinas tú de él?
204
00:12:44,580 --> 00:12:46,400
¿Eh? ¿Yo?
205
00:12:46,600 --> 00:12:49,730
Nunca me he fijado mucho en su rostro,
206
00:12:49,930 --> 00:12:51,980
pero supongo que sí es guapo.
207
00:12:52,710 --> 00:12:54,080
Vaya...
208
00:12:54,390 --> 00:12:57,310
Y ya que estamos, ¿qué opinas de mí?
209
00:12:57,510 --> 00:13:01,490
Creo que eres atractivo,
pero solo por tu apariencia.
210
00:13:02,670 --> 00:13:04,090
Muchas gracias.
211
00:13:04,380 --> 00:13:06,820
Está acostumbrado
a que se lo digan, ¿eh?
212
00:13:07,020 --> 00:13:10,430
Bueno, para mí tú eres
la chica más hermosa
213
00:13:10,630 --> 00:13:12,560
y adorable de todo el mundo.
214
00:13:14,980 --> 00:13:18,420
Me pareció que estaba jugando contigo.
215
00:13:20,100 --> 00:13:22,900
¿Por qué siempre dices esas cosas?
216
00:13:23,180 --> 00:13:26,910
-Porque te amo, desde luego.
-En verdad...
217
00:13:27,230 --> 00:13:31,660
solo te diviertes
viendo mis reacciones, ¿no?
218
00:13:31,880 --> 00:13:33,660
Soy menor que tú
219
00:13:33,960 --> 00:13:36,120
y no estoy acostumbrada a esas cosas.
220
00:13:36,320 --> 00:13:39,560
Solo estás jugando conmigo, ¿no es así?
221
00:13:48,150 --> 00:13:50,140
¿Eso crees?
222
00:13:50,470 --> 00:13:52,860
Entonces, así es como te hacía sentir.
223
00:13:53,820 --> 00:13:54,970
Pero...
224
00:13:55,210 --> 00:13:58,900
mis sentimientos por ti
de verdad son sinceros,
225
00:13:59,100 --> 00:14:01,400
tanto que ni yo los entiendo.
226
00:14:03,550 --> 00:14:05,340
Ya terminé de hablar.
227
00:14:05,540 --> 00:14:08,500
Al final hasta me pidió
consejo con su novio.
228
00:14:08,700 --> 00:14:09,740
Rio.
229
00:14:10,670 --> 00:14:13,270
Tengo trabajo pendiente.
Iré a la oficina.
230
00:14:13,470 --> 00:14:15,010
¿Pasó algo urgente?
231
00:14:15,210 --> 00:14:17,040
Bueno, de acuerdo.
232
00:14:17,420 --> 00:14:18,540
Ichika,
233
00:14:19,540 --> 00:14:21,460
ánimo en tus estudios.
234
00:14:22,360 --> 00:14:23,370
Sí...
235
00:14:26,220 --> 00:14:29,220
Mi hermano se veía algo raro.
¿Pasó algo?
236
00:14:29,620 --> 00:14:32,720
Hasta ahora, sin importar
qué le dijera, solo se reía.
237
00:14:32,970 --> 00:14:35,760
Nunca lo había visto poner esa cara.
238
00:14:38,710 --> 00:14:42,610
Rio, le dije algo muy cruel a Ryou...
239
00:14:46,360 --> 00:14:49,820
Desde ese día, Ryou parece
estar igual que siempre
240
00:14:49,980 --> 00:14:51,620
y me llama todos los días.
241
00:14:52,310 --> 00:14:54,070
¿Eh? Ah, sí...
242
00:14:54,770 --> 00:14:56,440
Buenas noches.
243
00:15:08,530 --> 00:15:11,000
Debería disculparme con él.
244
00:15:29,910 --> 00:15:31,020
¿Hola?
245
00:15:31,220 --> 00:15:35,330
Masuda, sabes usar Photoshop, ¿no?
Te quiero pedir un favor.
246
00:15:37,100 --> 00:15:38,230
¿Resfriada?
247
00:15:39,620 --> 00:15:42,630
Entiendo. No te preocupes, tú descansa.
248
00:15:43,250 --> 00:15:45,350
Sí, que te mejores.
249
00:15:46,190 --> 00:15:47,830
¿Eh? ¿Vas a salir?
250
00:15:48,030 --> 00:15:50,010
¿No dijiste que era tu día libre?
251
00:15:50,330 --> 00:15:52,830
Iré a buscar
unos documentos a la oficina.
252
00:15:53,030 --> 00:15:54,510
También vas a salir, ¿no?
253
00:15:54,740 --> 00:15:56,680
Se suponía que sí.
254
00:15:59,240 --> 00:16:03,250
Iba a salir con Ichika,
pero se resfrió y está con fiebre.
255
00:16:03,420 --> 00:16:04,400
¡¿Qué?!
256
00:16:04,780 --> 00:16:07,140
Pensaba en ir a visitarla.
257
00:16:07,340 --> 00:16:08,440
¿No quieres...?
258
00:16:09,020 --> 00:16:10,150
¿Eh?
259
00:16:12,040 --> 00:16:13,200
Qué rápido.
260
00:16:14,190 --> 00:16:16,300
Le dije algo muy cruel a Ryou...
261
00:16:17,100 --> 00:16:19,940
Desde ese día,
ya no se llevan tan bien como antes.
262
00:16:20,130 --> 00:16:22,080
Ojalá esta sea una buena oportunidad.
263
00:16:27,910 --> 00:16:30,370
Dejé plantada a Rio.
264
00:16:32,340 --> 00:16:33,430
¿Sí?
265
00:16:35,180 --> 00:16:36,770
Ichika, ¿estabas durmiendo?
266
00:16:37,190 --> 00:16:39,060
No, ¿qué pasa?
267
00:16:39,610 --> 00:16:42,620
Una persona de apellido
Amakusa vino a visitarte.
268
00:16:42,810 --> 00:16:44,050
¿Qué quieres que haga?
269
00:16:44,250 --> 00:16:46,150
Está bien, que pase.
270
00:16:46,760 --> 00:16:48,170
Rio vino a verme.
271
00:16:48,370 --> 00:16:49,500
¿Segura?
272
00:16:50,890 --> 00:16:52,500
¿De verdad estás segura?
273
00:16:52,700 --> 00:16:54,040
Te digo que sí.
274
00:16:55,610 --> 00:17:00,010
Mamá conoce a Rio,
¿por qué se pone así?
275
00:17:00,920 --> 00:17:02,650
Sí, adelante.
276
00:17:03,790 --> 00:17:06,290
¡Con permiso! ¡¿Estás bien, Ichika?!
277
00:17:07,620 --> 00:17:09,740
Bueno, Ryou, estás en tu casa.
278
00:17:09,940 --> 00:17:12,210
Muchísimas gracias, Yuriko.
279
00:17:12,410 --> 00:17:14,830
¡¿Se refería al otro Amakusa?!
280
00:17:15,030 --> 00:17:18,660
-¿Y por qué se llaman por el nombre?
-Disculpa el desorden.
281
00:17:18,860 --> 00:17:20,430
No se preocupe.
282
00:17:20,700 --> 00:17:23,570
Disculpe la intromisión.
Me llamo Ryou Amakusa.
283
00:17:23,770 --> 00:17:25,770
Soy el hermano de la amiga de Ichika
284
00:17:26,360 --> 00:17:29,500
Ryou Amakusa... ¿Eres el de las flores?
285
00:17:30,470 --> 00:17:34,350
Encima estoy en pijama
y mi cabello es un desastre.
286
00:17:34,550 --> 00:17:36,940
Perdón por venir sin avisar.
287
00:17:37,820 --> 00:17:39,850
¿Cómo te sientes?
288
00:17:40,730 --> 00:17:43,950
Estoy bien. ¿Rio te contó?
289
00:17:44,150 --> 00:17:47,210
Sí. Te traje algunas cosas.
290
00:17:47,560 --> 00:17:50,430
Medicina para el resfriado,
parches fríos,
291
00:17:50,630 --> 00:17:54,430
flanes, jaleas, fruta, algo de beber y...
292
00:17:54,590 --> 00:17:55,600
¿qué más...?
293
00:17:55,740 --> 00:17:59,340
Te lo agradezco,
pero creo que compraste demasiado.
294
00:18:00,310 --> 00:18:01,670
¿Ocurre algo?
295
00:18:01,870 --> 00:18:03,810
No, no es nada.
296
00:18:04,310 --> 00:18:09,190
Sé que está mal, pero cuando me critica
estando tan débil, se oye tan sexy.
297
00:18:09,560 --> 00:18:10,810
¡Cómo la amo!
298
00:18:11,020 --> 00:18:13,960
Bueno, ¿me das una jalea?
299
00:18:14,460 --> 00:18:16,880
Desde luego. Aquí tienes.
300
00:18:17,290 --> 00:18:21,250
Por favor, no te acerques demasiado.
No quiero contagiarte.
301
00:18:21,450 --> 00:18:24,640
-Aceptaría con gusto un resfrío tuyo.
-No digas eso.
302
00:18:24,770 --> 00:18:28,110
Dicen que si contagias a alguien,
te recuperas más pronto.
303
00:18:28,310 --> 00:18:31,360
-¡Contágiame!
-¿Pero qué estás diciendo?
304
00:18:32,370 --> 00:18:34,730
Oh, lo siento. ¿Estás bien?
305
00:18:37,150 --> 00:18:38,450
Oh, qué rica está.
306
00:18:38,650 --> 00:18:41,470
Veo que tienes apetito. Me alegro.
307
00:18:41,670 --> 00:18:45,770
Mi fiebre no es tan alta.
Y solo tengo algo de tos.
308
00:18:47,230 --> 00:18:48,660
Ichika, ¿y ese mueble?
309
00:18:48,860 --> 00:18:52,480
No sabía que hacer con todo eso
y terminó quedando así.
310
00:18:52,620 --> 00:18:54,730
Decoraste tu cuarto con mis regalos.
311
00:18:55,320 --> 00:18:56,480
¡Muchas gracias!
312
00:18:57,090 --> 00:18:58,600
Ah, yo boto eso.
313
00:18:59,250 --> 00:19:01,870
Qué bueno, es el mismo de siempre.
314
00:19:03,180 --> 00:19:05,430
-Oye...
-Cierto, lo olvidaba.
315
00:19:06,020 --> 00:19:06,900
Toma.
316
00:19:10,410 --> 00:19:13,420
-¿Qué es esto?
-Rio me dijo lo que saldrá en el examen,
317
00:19:13,620 --> 00:19:16,170
así que hice un libro
de apuntes solo para ti.
318
00:19:16,700 --> 00:19:18,860
Es muy grueso. No puedo graparlo bien.
319
00:19:19,690 --> 00:19:23,520
Sabes usar Photoshop, ¿no? Hazme la
portada para unos apuntes en media hora.
320
00:19:23,740 --> 00:19:24,720
¿Qué?
321
00:19:24,880 --> 00:19:28,470
Lo siento, lo hice a la rápida,
así que está algo desordenado.
322
00:19:29,430 --> 00:19:33,240
Espero que te sirva de algo
en tus estudios.
323
00:19:37,880 --> 00:19:38,960
¿Qué pasa?
324
00:19:39,720 --> 00:19:41,240
Es que, Ryou...
325
00:19:41,510 --> 00:19:44,010
siempre eres tan profesional para todo
326
00:19:44,210 --> 00:19:46,530
y esto se ve tan casero.
327
00:19:46,740 --> 00:19:48,750
Perdón por reírme...
328
00:19:56,650 --> 00:19:57,750
Oye...
329
00:19:57,950 --> 00:20:00,220
el otro día cuando estábamos estudiando,
330
00:20:00,420 --> 00:20:03,300
te dije algo muy cruel. Lo lamento.
331
00:20:04,210 --> 00:20:06,140
No dijiste nada cruel.
332
00:20:06,700 --> 00:20:08,660
Tranquila, no me lo tomé a mal.
333
00:20:08,850 --> 00:20:09,770
Pero...
334
00:20:10,580 --> 00:20:14,080
es verdad que pusiste
esa cara por mi culpa.
335
00:20:14,280 --> 00:20:15,340
Así que...
336
00:20:16,060 --> 00:20:17,480
perdón.
337
00:20:20,440 --> 00:20:21,490
Bien.
338
00:20:23,180 --> 00:20:24,240
Entonces...
339
00:20:24,600 --> 00:20:28,870
eso significa que aceptaste
mi amor, ¿verdad?
340
00:20:29,070 --> 00:20:30,330
¿Cómo concluyes eso?
341
00:20:30,530 --> 00:20:32,150
Pero eso significa, ¿no?
342
00:20:32,350 --> 00:20:34,690
Deja de interpretar todo
a tu conveniencia.
343
00:20:34,850 --> 00:20:38,000
¡Es cierto! Masuda me prestó su cámara.
344
00:20:38,650 --> 00:20:42,010
¿Puedo tomarte una foto
en versión resfriada?
345
00:20:42,290 --> 00:20:44,460
¡¿Acaso crees que te diré que sí?!
346
00:20:45,000 --> 00:20:49,470
Oh, calma, si gritas así
solo empeorarás tu resfriado.
347
00:20:49,670 --> 00:20:51,830
¿Y quién tiene la culpa?
348
00:20:54,160 --> 00:20:55,370
Por cierto, Ichika...
349
00:20:55,610 --> 00:20:58,200
¿no quieres ponerte
un parche frío nuevo?
350
00:21:19,530 --> 00:21:21,250
Muchas gracias...
351
00:21:22,440 --> 00:21:24,290
por disculparte conmigo.
352
00:21:32,050 --> 00:21:34,860
-No puede ser...
-¿Te fue muy mal?
353
00:21:35,060 --> 00:21:37,040
Al contrario, me fue excelente.
354
00:21:37,240 --> 00:21:38,490
¿Y cuál es el problema?
355
00:21:38,690 --> 00:21:42,230
Está bien, pero igual me molesta.
356
00:21:42,710 --> 00:21:46,950
Obtuve estos resultados estudiando
solo con los apuntes que hizo Ryou.
357
00:21:47,150 --> 00:21:49,290
Y es como que... Como que...
358
00:21:50,900 --> 00:21:53,700
Pero es algo bueno. Alégrate y ya.
359
00:21:53,860 --> 00:21:55,290
Tienes razón.
360
00:21:55,400 --> 00:21:57,760
-La tienes, pero...
¡Ichika, Rio!
361
00:21:57,840 --> 00:21:58,920
Oh, Satsuki.
362
00:21:59,150 --> 00:22:00,170
¿Cómo te fue?
363
00:22:03,630 --> 00:22:05,880
Deberé darle las gracias.
364
00:22:06,430 --> 00:22:07,880
Jefe interino Amakusa.
365
00:22:08,080 --> 00:22:09,890
¿Te pasó algo bueno?
366
00:22:10,040 --> 00:22:11,160
¿Por qué preguntas?
367
00:22:11,360 --> 00:22:14,820
Es que últimamente
te veías algo deprimido
368
00:22:15,020 --> 00:22:17,690
y ahora te ves más animado.
369
00:22:18,200 --> 00:22:21,670
No puedo creer que lo notaras.
Veo que aún soy muy obvio.
370
00:22:21,870 --> 00:22:24,280
No subestimes mi poder de observación.
371
00:22:24,580 --> 00:22:28,140
Bueno, más que pasarme algo bueno,
es que tengo una corazonada.
372
00:22:28,580 --> 00:22:31,490
De seguro obtuvo una buena calificación.
26171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.