All language subtitles for [SubtitleTools.com] Koikimo - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:05,480 No me arrepiento 2 00:00:05,860 --> 00:00:09,780 de lo que le hice ese día. 3 00:00:12,900 --> 00:00:17,400 Sin embargo, en cuanto a lo que le dije... 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 solo tengo arrepentimientos. 5 00:00:42,970 --> 00:00:44,120 Entonces... 6 00:00:45,190 --> 00:00:46,380 ¿Cómo se llamaba? 7 00:01:01,540 --> 00:01:04,590 Ah, Kenny, sé que ambos son expertos, 8 00:01:04,750 --> 00:01:07,230 pero asegúrense no solo de descubrir, 9 00:01:07,370 --> 00:01:12,060 sino también de registrar todas las necesidades de esos posibles clientes. 10 00:01:12,210 --> 00:01:14,890 Bien. Hagámoslo. Estoy esperando verlos. 11 00:01:20,720 --> 00:01:21,760 Oye, espera. 12 00:01:21,930 --> 00:01:23,090 ¿Y el desayuno? 13 00:01:46,870 --> 00:01:52,350 Demonios, me mantuvo despierto toda la noche... 14 00:01:53,500 --> 00:01:55,160 No pienso volver a verla. 15 00:02:00,220 --> 00:02:02,430 Qué mareado estoy... 16 00:02:07,480 --> 00:02:09,690 Ay, no... 17 00:02:10,440 --> 00:02:11,650 Me voy a caer. 18 00:02:19,200 --> 00:02:20,780 ¡Lo siento! 19 00:02:20,950 --> 00:02:22,730 Ay... 20 00:02:24,700 --> 00:02:26,370 ¿Estás bien? 21 00:02:28,250 --> 00:02:29,750 Sí, perfecto. 22 00:02:29,920 --> 00:02:32,620 ¡Lo siento! Es que entré en pánico. 23 00:02:32,790 --> 00:02:33,970 ¿Te hice daño? 24 00:02:34,130 --> 00:02:35,970 No, estoy bien. 25 00:02:36,130 --> 00:02:38,780 Gracias. Me salvaste de morir. 26 00:02:38,920 --> 00:02:41,720 Siento haberte ahorcado. 27 00:02:41,890 --> 00:02:44,560 Oye, estás algo pálido. 28 00:02:45,010 --> 00:02:47,320 Sí, es que no me siento muy bien. 29 00:02:47,470 --> 00:02:50,150 ¿Eh? ¿Desayunaste? 30 00:02:50,310 --> 00:02:51,940 ¿Qué? Pues no. 31 00:02:52,100 --> 00:02:53,610 Podría ser por eso. 32 00:02:53,770 --> 00:02:57,360 ¿Tendré algo de comida...? 33 00:02:57,530 --> 00:02:59,360 ¡Ay, no! ¡Llegaré tarde! 34 00:02:59,530 --> 00:03:02,130 A ver, a ver... ¡Toma esto! 35 00:03:03,370 --> 00:03:05,130 ¡Que estés bien! 36 00:03:05,780 --> 00:03:07,460 ¡Qué tarde es! 37 00:03:11,870 --> 00:03:14,170 -¿Qué almorzamos? -¿Quieres salir? 38 00:03:14,340 --> 00:03:16,080 ¿Vamos al local de pasta? 39 00:03:18,880 --> 00:03:20,570 ¿Saldremos a la hora hoy? 40 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 Solo si nos apuramos después de comer. 41 00:03:28,850 --> 00:03:31,480 Tenía el mismo uniforme que Rio... 42 00:03:33,940 --> 00:03:35,400 Cuánto jamón... 43 00:03:41,490 --> 00:03:42,740 Bienvenido, hermano. 44 00:03:42,910 --> 00:03:44,670 Estoy con una amiga. 45 00:03:46,700 --> 00:03:47,990 ¿Una amiga? 46 00:03:53,500 --> 00:03:55,250 Oh, esta mañana... 47 00:03:55,750 --> 00:03:59,090 ¿Cómo? ¿Se conocen? 48 00:03:59,260 --> 00:04:01,440 No diría que somos conocidos. 49 00:04:01,590 --> 00:04:04,030 Ella me salvó la vida. 50 00:04:07,350 --> 00:04:10,520 Es mi mamá. Ya vuelvo, Ichika. 51 00:04:10,680 --> 00:04:13,640 -Bien... -Luego les preguntaré los detalles. 52 00:04:14,520 --> 00:04:16,260 ¿Mamá? ¿Pasa algo? 53 00:04:23,700 --> 00:04:27,330 Nunca me imaginé que serías una de las amigas de mi hermana. 54 00:04:27,500 --> 00:04:30,660 -Este... -Me llamo Ichika Arima. 55 00:04:30,830 --> 00:04:33,440 Ichika. Soy Ryo. 56 00:04:33,620 --> 00:04:36,530 Como amiga de mi hermana, debería darte las gracias. 57 00:04:36,710 --> 00:04:39,580 ¿Qué? No te preocupes. 58 00:04:39,750 --> 00:04:41,970 -¿Ropa? ¿Zapatos? -Descuida... 59 00:04:42,130 --> 00:04:45,240 Pensándolo bien, sería muy poco. 60 00:04:46,890 --> 00:04:48,430 ¿Qué te parece... 61 00:04:50,600 --> 00:04:52,440 un beso? 62 00:04:54,290 --> 00:04:55,300 ¿Cómo? 63 00:04:55,480 --> 00:04:59,570 Sí, puede que un beso sea mucho para una chica de preparatoria. 64 00:04:59,730 --> 00:05:03,690 Como me salvaste la vida, puedo darte cualquier cosa. 65 00:05:03,860 --> 00:05:07,420 Si quieres, podría darte mucho más que un simple beso. 66 00:05:07,570 --> 00:05:09,290 Sería un lindo recuerdo, ¿no? 67 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 ¿Y bien? 68 00:05:15,960 --> 00:05:17,580 Asqueroso. 69 00:05:18,460 --> 00:05:19,400 ¿Eh? 70 00:05:23,800 --> 00:05:29,820 -Asqueroso... Asqueroso... Asqueroso... -¿Asqueroso? ¿Asqueroso? ¿Asqueroso? 71 00:05:29,970 --> 00:05:33,560 ¿Me ofreces eso por haberte salvado? ¿Qué tienes en la cabeza? 72 00:05:33,720 --> 00:05:37,370 Tampoco te salvé con segundas intenciones. 73 00:05:39,310 --> 00:05:40,940 ¡Lo siento! 74 00:05:41,110 --> 00:05:45,500 ¡Solo pensé en voz alta! Quise decir que no necesito nada. 75 00:05:45,650 --> 00:05:46,690 ¡Ay! 76 00:05:45,690 --> 00:05:46,110 ¡Ay! 77 00:05:46,990 --> 00:05:48,320 ¿Eh? ¿Qué fue ese ruido? 78 00:05:52,620 --> 00:05:54,090 Espléndida... 79 00:05:55,870 --> 00:06:00,350 Además de salvarme, tuviste la bondad de regalarme tu almuerzo. 80 00:06:00,500 --> 00:06:04,590 Para rematar, tu clara y fría respuesta a mi superficialidad... 81 00:06:05,590 --> 00:06:07,140 Estoy conmovido. 82 00:06:07,300 --> 00:06:10,850 ¡Me conmueves! ¡Nunca me había sentido así! 83 00:06:11,390 --> 00:06:14,310 ¡Ichika! ¡Eres la chica de mi destino! 84 00:06:16,230 --> 00:06:18,980 Lo siento, Ichika. Tardé un poco al teléfono. 85 00:06:19,440 --> 00:06:21,150 ¿Eh? ¿Y mi hermano? 86 00:06:21,310 --> 00:06:23,700 ¡Aquí abajo! 87 00:06:23,860 --> 00:06:25,800 ¡Ayúdame! ¡¿Qué le pasa?! 88 00:08:02,460 --> 00:08:03,750 Ya llegué. 89 00:08:03,920 --> 00:08:07,990 ¡Ichika! Llegó un paquete a tu nombre. 90 00:08:08,170 --> 00:08:10,260 Vaya, ¿son los mangas que pedí? 91 00:08:12,760 --> 00:08:15,510 Una rosa de un tal Ryo Amakusa. 92 00:08:18,010 --> 00:08:20,140 ¿Mi hermano te envió una rosa? 93 00:08:20,560 --> 00:08:22,020 Qué gracioso. 94 00:08:22,180 --> 00:08:25,980 ¡No es gracioso! ¡¿Por qué le diste mi dirección?! 95 00:08:26,150 --> 00:08:28,750 Mi mamá me interrogó después. Fue horrible. 96 00:08:28,900 --> 00:08:32,370 Me lo pidió con mucha seriedad, así que no podía negarme. 97 00:08:32,530 --> 00:08:33,950 ¡Claro que podías! 98 00:08:34,110 --> 00:08:36,600 Ayer me envió chocolates caros contigo. 99 00:08:36,780 --> 00:08:38,400 Antes de ayer fue un peluche. 100 00:08:38,580 --> 00:08:41,980 Me ha estado enviando regalos a diario desde que lo conocí. 101 00:08:42,540 --> 00:08:46,540 ¿Siempre es así cuando intenta cortejar a alguien? 102 00:08:46,710 --> 00:08:49,020 Para nada. Es muy serio. 103 00:08:49,170 --> 00:08:51,610 Según él, nunca se le ha declarado a alguien. 104 00:08:51,760 --> 00:08:53,420 -¿De veras? -De veras. 105 00:08:53,840 --> 00:08:55,630 ¿Por qué no sales con él? 106 00:08:55,800 --> 00:09:00,230 ¿Te parece bien que salga con tu hermano? 107 00:09:00,390 --> 00:09:02,270 -Siendo tú, sí. -¿Cómo? 108 00:09:02,430 --> 00:09:06,730 Es apuesto, inteligente y tiene bastante dinero. 109 00:09:06,900 --> 00:09:08,750 Nada mal, ¿eh? Aunque es un patán. 110 00:09:08,900 --> 00:09:11,610 Disculpa, ¿acabas de decir "patán"? 111 00:09:11,780 --> 00:09:14,970 Además, si salieran, yo me divertiría... 112 00:09:16,240 --> 00:09:17,390 Me alegraría. 113 00:09:17,530 --> 00:09:19,830 Ibas a decir que te divertirías. 114 00:09:21,160 --> 00:09:24,330 Por cierto, ¿ya lo llamaste para quejarte? 115 00:09:24,500 --> 00:09:26,130 ¿Qué? No... 116 00:09:26,290 --> 00:09:29,590 Pues si no lo haces, va a seguir enviándote cosas. 117 00:09:29,750 --> 00:09:30,880 ¿Qué? 118 00:09:32,490 --> 00:09:33,550 Toma. 119 00:09:33,710 --> 00:09:35,010 Es su número. 120 00:09:35,470 --> 00:09:36,800 Gracias. 121 00:09:36,970 --> 00:09:40,560 Ahora está en el trabajo, así que llámalo por la noche. 122 00:09:40,720 --> 00:09:41,800 Bien... 123 00:09:46,230 --> 00:09:49,100 Disculpa, jefe interino Amakusa. 124 00:09:49,900 --> 00:09:51,860 ¿Qué pasa, Suzuki? 125 00:09:52,020 --> 00:09:56,860 Quería darte las gracias por haberme respaldado durante la reunión. 126 00:09:57,030 --> 00:10:00,570 No fue nada, solo complementé lo que ya habías dicho. 127 00:10:00,740 --> 00:10:03,250 Solo asegúrate de ajustar el costo. 128 00:10:03,490 --> 00:10:04,740 Nos vemos. 129 00:10:07,250 --> 00:10:10,670 -Es tan apuesto... -Sí. 130 00:10:10,830 --> 00:10:12,160 Mira su cuerpo. 131 00:10:12,340 --> 00:10:13,500 Es increíble. 132 00:10:18,840 --> 00:10:20,760 Un número desconocido. 133 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 ¿Hola? 134 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 Este... 135 00:10:24,430 --> 00:10:25,690 ¿Hola? 136 00:10:27,180 --> 00:10:29,130 ¡¿Eres tú, Ichika?! 137 00:10:29,690 --> 00:10:31,900 ¿Cómo lo supiste con solo escucharme? 138 00:10:32,060 --> 00:10:37,130 Jamás olvidaría el dulce tono de tu voz. 139 00:10:37,280 --> 00:10:39,020 Está arraigado en mi cerebro. 140 00:10:39,200 --> 00:10:41,910 ¿Podrías dejar de decir ese tipo de cosas? 141 00:10:42,070 --> 00:10:45,530 Oye, en cuanto a la flor que enviaste... 142 00:10:45,700 --> 00:10:47,040 ¿La recibiste? 143 00:10:47,200 --> 00:10:49,540 ¿Acaso no te gustan las rosas? 144 00:10:49,710 --> 00:10:53,500 No es que no me gusten, pero... 145 00:10:53,670 --> 00:10:55,020 Menos mal. 146 00:10:55,170 --> 00:10:59,010 Comencé con una rosa para poder transmitirte claramente lo que siento. 147 00:10:59,170 --> 00:11:03,640 ¿Eh? Este... No te llamo por eso. 148 00:11:03,800 --> 00:11:09,500 Entiendo. Así que no te gusta el rojo. Debí haberte enviado una rosa rosa. 149 00:11:09,640 --> 00:11:13,190 Mira, no se trata de la rosa ni de su color. 150 00:11:13,360 --> 00:11:16,110 ¿Creíste que te la envió Tuxedo Mask? 151 00:11:16,270 --> 00:11:17,530 ¡Que no! 152 00:11:17,690 --> 00:11:19,560 -Mira... -¿Te molestó? 153 00:11:19,770 --> 00:11:20,800 ¿Eh? 154 00:11:20,990 --> 00:11:23,900 ¿Te estoy molestando? 155 00:11:24,990 --> 00:11:31,210 Verás, no sé cómo responder al hecho de que me hayas enviado una flor. 156 00:11:31,370 --> 00:11:34,670 La verdad, sí es una molestia... 157 00:11:35,500 --> 00:11:36,910 Ya veo. 158 00:11:37,090 --> 00:11:38,170 Lo siento. 159 00:11:39,880 --> 00:11:42,050 Pero no pienso parar. 160 00:11:42,220 --> 00:11:43,720 ¿Eh? ¿Qué? 161 00:11:43,890 --> 00:11:47,680 No puedo controlar lo que siento por ti. 162 00:11:47,850 --> 00:11:50,610 Espero que lo nuestro siga tomando forma. 163 00:11:50,770 --> 00:11:51,840 ¿Qué? 164 00:11:52,000 --> 00:11:55,620 Para demostrarte mi amor, haré todo tipo de cosas para alegrarte, 165 00:11:55,770 --> 00:11:58,330 aunque lleguen a molestarte. 166 00:11:58,480 --> 00:11:59,770 Espéralas con ansias. 167 00:12:00,860 --> 00:12:05,120 ¿Dices que no te importa si me causas molestias o no? 168 00:12:05,280 --> 00:12:07,890 ¿Que vas a seguir a pesar de todo? 169 00:12:08,030 --> 00:12:08,970 Sí. 170 00:12:09,120 --> 00:12:12,870 Así que eres libre de enojarte e insultarme cuanto quieras. 171 00:12:13,040 --> 00:12:15,080 No me lo tomaré a pecho. 172 00:12:18,670 --> 00:12:21,260 ¡Sí es un patán! 173 00:12:21,420 --> 00:12:24,850 ¡Eres de lo peor! ¡¿Cómo puedes ser tan terrible?! 174 00:12:25,010 --> 00:12:28,600 ¡Perfecto! ¡No hace falta que te contengas! 175 00:12:28,760 --> 00:12:29,860 Grítame más. 176 00:12:30,810 --> 00:12:35,400 ¡Olvídate de todo! ¡Y deja de enviarme flores o lo que sea! 177 00:12:35,560 --> 00:12:36,650 ¡Buenas noches! 178 00:12:41,610 --> 00:12:43,910 Y... guardar. 179 00:12:47,950 --> 00:12:49,580 Cuento contigo. 180 00:12:49,740 --> 00:12:51,960 Claro. Hasta luego. 181 00:12:55,250 --> 00:12:57,710 Necesito leche, huevos... 182 00:12:57,880 --> 00:12:59,340 ¿Qué más? 183 00:12:59,500 --> 00:13:00,960 Aceite de oliva y... 184 00:13:02,880 --> 00:13:05,220 Ah, perd... Ugh. 185 00:13:08,470 --> 00:13:12,100 Ichika, que nos encontremos en nuestro día libre es cosa del destino. 186 00:13:13,100 --> 00:13:15,460 ¿Y tus habituales insultos? 187 00:13:15,600 --> 00:13:17,270 ¿Es que los esperabas o qué? 188 00:13:17,440 --> 00:13:18,660 Eres repugnante. 189 00:13:24,440 --> 00:13:26,820 Preferiría no pedírselo... 190 00:13:28,580 --> 00:13:29,530 Oye. 191 00:13:29,700 --> 00:13:32,130 Tengo que pedirte un favor. 192 00:13:33,830 --> 00:13:36,210 ¡Claro! Cualquier cosa que necesites. 193 00:13:37,670 --> 00:13:40,540 Gracias, me salvaste. 194 00:13:40,710 --> 00:13:44,160 Creí que solo podría comprar uno. 195 00:13:45,340 --> 00:13:49,000 Ryo, ¿estás enojado? 196 00:13:49,180 --> 00:13:49,930 No... 197 00:13:50,100 --> 00:13:54,060 La emoción me supera. Estamos comprando como si estuviéramos casados. 198 00:13:54,220 --> 00:13:57,150 Gracias, regla de un pack por cliente. 199 00:13:57,310 --> 00:13:59,250 Puedes atragantarte con esa emoción. 200 00:14:02,440 --> 00:14:04,710 Es una edición limitada. 201 00:14:05,650 --> 00:14:09,790 Mira, es el chocolate que te gusta. ¿Quieres un poco? 202 00:14:09,950 --> 00:14:12,580 ¿Cómo sabes que me gusta esta marca? 203 00:14:12,740 --> 00:14:14,570 Me lo dijo mi hermana. 204 00:14:14,740 --> 00:14:16,200 Eso seguro que es mentira. 205 00:14:16,370 --> 00:14:19,330 Pues no lo es. 206 00:14:20,630 --> 00:14:23,240 -¿Cuál es mi animal favorito? -El gato. 207 00:14:23,420 --> 00:14:25,460 ¿Qué champú utilizo? 208 00:14:26,210 --> 00:14:28,090 ¡Max Damage Repair! 209 00:14:28,260 --> 00:14:30,430 ¡Sí! ¡Qué asco! ¡Acertaste! 210 00:14:32,600 --> 00:14:37,060 "Virgen extra" suena más fuerte, como una técnica secreta... 211 00:14:37,230 --> 00:14:38,440 ¿Técnica secreta? 212 00:14:38,600 --> 00:14:40,090 No, verás... 213 00:14:40,270 --> 00:14:43,600 ¡Cielos! ¡Dije algo muy ñoño ante él! 214 00:14:44,520 --> 00:14:48,110 Sí, suena como si tuviera el triple de poder de ataque. 215 00:14:50,030 --> 00:14:52,270 Pues optaré por el de triple poder. 216 00:14:52,450 --> 00:14:56,120 No esperaba que me siguiera el juego. 217 00:14:56,580 --> 00:14:58,460 Tome. Es una muestra. 218 00:14:58,620 --> 00:15:00,170 Ah, gracias. 219 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 Cielos, tiene un novio muy apuesto. 220 00:15:02,640 --> 00:15:03,630 Aquí tiene. 221 00:15:03,790 --> 00:15:05,920 -Muchas gracias. -No es mi novio. 222 00:15:07,880 --> 00:15:10,150 Qué rica. ¿Me da un paquete? 223 00:15:10,300 --> 00:15:13,040 Claro. Pueden tirar allá la basura. 224 00:15:13,220 --> 00:15:14,510 Muchas gracias. 225 00:15:18,350 --> 00:15:22,080 ¿Piensas en recoger mi palillo? 226 00:15:22,610 --> 00:15:23,650 ¿Tan obvio era? 227 00:15:23,820 --> 00:15:26,400 ¡Necesitarías mil, pero para que te atraviesen! 228 00:15:29,610 --> 00:15:31,200 Ryo... 229 00:15:31,660 --> 00:15:32,700 No. 230 00:15:32,860 --> 00:15:35,200 No te dejaré cargar la compra. 231 00:15:35,370 --> 00:15:39,830 ¡La compré yo, así que deja que la cargue! 232 00:15:40,000 --> 00:15:42,710 Tal vez si me dejas darte un beso. 233 00:15:42,870 --> 00:15:45,330 ¿Cómo eres tan terrible? 234 00:15:45,500 --> 00:15:48,340 Bien, como quieras. Cárgala tú. 235 00:15:48,760 --> 00:15:52,590 Debes tener mucha experiencia con las mujeres. 236 00:15:52,760 --> 00:15:53,920 No. 237 00:15:54,840 --> 00:15:58,840 Solo quiero hacerlo porque me gustas. 238 00:16:07,320 --> 00:16:10,160 Bien, como quieras. 239 00:16:10,380 --> 00:16:11,400 Por cierto, 240 00:16:11,570 --> 00:16:14,740 había gente diciendo que éramos una bonita pareja. 241 00:16:14,910 --> 00:16:18,370 Seguro que decían que eras un bonito pervertido. 242 00:16:18,540 --> 00:16:21,530 Hablaban en plural, así que tú también serías una pervertida. 243 00:16:21,710 --> 00:16:23,370 Por favor, no me compares contigo. 244 00:16:25,420 --> 00:16:26,580 Ya regresé. 245 00:16:26,750 --> 00:16:28,090 Bienvenido. 246 00:16:28,250 --> 00:16:30,980 Qué rápido. ¿Fuiste a la librería de la estación? 247 00:16:31,130 --> 00:16:31,970 No. 248 00:16:32,880 --> 00:16:36,470 Usé la técnica del "uno por cliente" con Ichika. 249 00:16:40,640 --> 00:16:41,980 Bienvenida. 250 00:16:42,140 --> 00:16:43,430 Aquí tienes. 251 00:16:43,600 --> 00:16:47,640 Gracias. Cielos, ¿dos packs de huevos? Genial. 252 00:16:48,060 --> 00:16:49,790 Sí, fue casualidad... 253 00:16:49,940 --> 00:16:53,240 Ah, cierto. Hoy te envió un clavel. 254 00:16:55,740 --> 00:17:01,620 El tal Amakusa es muy poético al enviarte una flor diferente cada día. 255 00:17:01,790 --> 00:17:03,010 ¿Eh? ¿Qué quieres decir? 256 00:17:03,160 --> 00:17:05,370 ¿Qué? ¿Es que no te percataste? 257 00:17:05,540 --> 00:17:08,660 Es porque tu nombre significa "una flor", obviamente. 258 00:17:09,420 --> 00:17:13,320 Ugh... No quería saber eso, no quería percatarme... 259 00:17:27,190 --> 00:17:29,020 Cierto, sí. 260 00:17:29,190 --> 00:17:30,520 Entendido. 261 00:17:30,690 --> 00:17:32,470 Le veré en una hora. 262 00:17:34,740 --> 00:17:36,760 Bueno, mataré un poco el tiempo. 263 00:17:42,200 --> 00:17:43,760 ¿Qué rayos es la y? 264 00:17:44,050 --> 00:17:47,620 Ya sé. Si la convierto en un personaje, me concentraré más... 265 00:17:52,840 --> 00:17:55,660 Te has sentado como si estuvieras invitado. 266 00:17:55,840 --> 00:17:57,120 Eres admirable, Ichika. 267 00:17:57,300 --> 00:17:59,910 Me desprecias en voz baja porque estamos en público. 268 00:18:00,050 --> 00:18:02,010 Podría tirarte el café encima. 269 00:18:02,180 --> 00:18:04,330 ¿Estás sola, Ichika? 270 00:18:04,470 --> 00:18:05,770 Espero a Rio. 271 00:18:06,230 --> 00:18:09,650 Me cambiaré de mesa, así que disfruta de tu café. 272 00:18:09,810 --> 00:18:13,530 Bueno, mi sitio siempre estará frente a ti. 273 00:18:13,690 --> 00:18:17,150 ¿Por qué nos encontramos siempre? ¿Eres un acosador? 274 00:18:17,320 --> 00:18:19,280 Esto es una casualidad, de verdad. 275 00:18:26,370 --> 00:18:27,710 ¿Estás estudiando? 276 00:18:27,870 --> 00:18:29,960 Se acerca un examen. 277 00:18:30,130 --> 00:18:32,500 Debes sustituir esto. 278 00:18:32,670 --> 00:18:33,710 ¿Sustituir? 279 00:18:33,880 --> 00:18:37,860 Sí. Luego transpones esto y lo sumas. 280 00:18:38,010 --> 00:18:40,260 Transpongo esto y sumo... 281 00:18:40,430 --> 00:18:42,260 ¡Ah, funcionó! 282 00:18:45,060 --> 00:18:48,710 Rio dijo que eres inteligente. 283 00:18:48,850 --> 00:18:50,280 Supongo que es verdad. 284 00:18:50,810 --> 00:18:53,190 ¿Y te gustan los chicos inteligentes? 285 00:18:53,360 --> 00:18:55,820 Pues ahora no lo pareces mucho. 286 00:18:55,980 --> 00:18:58,550 ¿Eres bueno con Ciencias y Matemáticas? 287 00:18:58,700 --> 00:19:01,610 Yo soy un desastre. 288 00:19:01,780 --> 00:19:05,280 La verdad, soy bueno en todas las materias. 289 00:19:05,420 --> 00:19:06,690 Y un gran atleta. 290 00:19:06,920 --> 00:19:08,870 Lo siento, no me interesa. 291 00:19:09,370 --> 00:19:13,450 De tener que elegir, diría que el arte es mi peor campo. 292 00:19:13,630 --> 00:19:18,880 Aunque como a ti te gusta el arte, me estoy esforzando por mejorar. 293 00:19:19,050 --> 00:19:21,260 No perdamos el tiempo los dos con eso. 294 00:19:21,800 --> 00:19:25,390 Si tan malo eres, dibuja algo. 295 00:19:25,560 --> 00:19:27,730 Hazme un retrato. 296 00:19:29,600 --> 00:19:33,950 No puedo dibujar algo tan sublime con mi falta de técnica. 297 00:19:34,110 --> 00:19:36,150 ¡Castigo divino! ¡Oh, indecente de mí! 298 00:19:36,320 --> 00:19:38,900 ¿De repente soy una diosa o qué? 299 00:19:39,440 --> 00:19:40,660 Bueno, Ichika, eres... 300 00:19:40,820 --> 00:19:42,080 -¿Eres tú, Ryo? -¿Eh? 301 00:19:42,440 --> 00:19:45,220 -Este... -Cielos, cuánto tiempo. 302 00:19:45,370 --> 00:19:46,700 ¿Quién es esta? 303 00:19:46,870 --> 00:19:51,410 Hace mucho que no me llamas, así que me preguntaba qué pasaba. 304 00:19:51,580 --> 00:19:53,230 Ah, claro... 305 00:19:53,370 --> 00:19:55,350 ¿Era Michiko? ¿Sachiko? 306 00:19:55,500 --> 00:19:57,590 Rayos, al menos alégrate. 307 00:19:58,630 --> 00:19:59,890 Oye, Ryo. 308 00:20:00,050 --> 00:20:03,060 ¿Pusiste tus sucias garras sobre una tierna estudiante? 309 00:20:03,170 --> 00:20:03,930 ¿Qué? 310 00:20:04,090 --> 00:20:06,000 No, yo no... 311 00:20:06,180 --> 00:20:09,220 Oye, no puedes ir por todas. 312 00:20:09,340 --> 00:20:10,730 -Pobrecilla. -Este... 313 00:20:10,890 --> 00:20:14,510 Deberías alejarte de Ryo. Es de lo peor. 314 00:20:14,690 --> 00:20:17,020 Es un donjuán. 315 00:20:17,190 --> 00:20:19,470 Aunque eso es lo que me gusta de él. 316 00:20:19,650 --> 00:20:21,650 Oye, nadie te preguntó. 317 00:20:21,820 --> 00:20:25,250 Por favor, no te hagas el bueno con ella. 318 00:20:26,070 --> 00:20:28,330 Lo digo por su bien. 319 00:20:28,490 --> 00:20:29,550 -Eso es... -¡Disculpa! 320 00:20:30,790 --> 00:20:35,350 No tengo duda de que es un donjuán... 321 00:20:35,500 --> 00:20:36,660 ¡Hundido! 322 00:20:36,830 --> 00:20:40,300 Pero desde luego, no es mala persona conmigo. 323 00:20:42,920 --> 00:20:44,480 Creo... 324 00:20:46,180 --> 00:20:49,870 Y soy amiga de su hermana menor. 325 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Así que, con permiso. 326 00:20:56,150 --> 00:20:59,020 Cielos. ¿La molesté mucho? 327 00:21:01,010 --> 00:21:03,190 -Oye. -¿Sí? 328 00:21:03,360 --> 00:21:04,140 ¿Qué...? 329 00:21:07,070 --> 00:21:10,080 ¡No! ¡Mi maquillaje! ¡Mis pestañas postizas! 330 00:21:10,240 --> 00:21:13,140 ¿Cómo te atreves a molestarme cuando estoy con Ichika? 331 00:21:13,620 --> 00:21:17,000 No me hagas arrancarte las pestañas de verdad. 332 00:21:21,380 --> 00:21:23,330 Tengo que avisarle a Rio. 333 00:21:23,880 --> 00:21:25,020 ¡Ichika! 334 00:21:26,930 --> 00:21:31,020 ¿Qué? ¿Esa de antes no era tu novia? 335 00:21:31,180 --> 00:21:33,680 ¡No! No es nada de eso. 336 00:21:34,350 --> 00:21:38,680 Lo siento, debiste pasar un mal rato por mi culpa. 337 00:21:38,860 --> 00:21:40,760 -No importa. -Ichika... 338 00:21:41,400 --> 00:21:44,360 Lo que dijiste hace poco me hizo feliz. 339 00:21:47,280 --> 00:21:51,730 Solo hablé sin pensar mucho... 340 00:21:53,520 --> 00:21:54,460 ¡Ay! 341 00:21:55,040 --> 00:21:57,730 ¡¿Ese sonidito es porque crees que fui amable?! 342 00:21:57,870 --> 00:22:00,920 Increíble. ¿Cómo lo supiste? ¡Me impresionas, Ichika! 343 00:22:01,090 --> 00:22:02,610 ¡Era obvio! 344 00:22:02,750 --> 00:22:05,050 ¡Olvídalo y ya vete a casa, perro estúpido! 345 00:22:05,210 --> 00:22:07,590 Gracias por el cumplido. 346 00:22:07,760 --> 00:22:09,720 ¡No lo era! ¡Vete a tu jaula! 347 00:22:09,890 --> 00:22:13,440 Sé dar la patita. ¿Quieres probar? 348 00:22:13,600 --> 00:22:16,590 Lo que quieres es tomarme la mano, ¿no? 349 00:22:16,770 --> 00:22:18,240 ¿Tan obvio era? 350 00:22:18,390 --> 00:22:19,730 ¡Pues claro! 24493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.